* ru.po: Update.
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob0555b28e3f9db77bf812aec2b82fe766c794a222
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:29+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2654
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2886
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2943
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2950
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect-utils.c:164
41 #, c-format
42 msgid "[cannot find %s]"
43 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45 #: collect2.c:1557
46 #, c-format
47 msgid "collect2 version %s\n"
48 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50 #: collect2.c:1664
51 #, c-format
52 msgid "%d constructor found\n"
53 msgid_plural "%d constructors found\n"
54 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, c-format
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62 #: collect2.c:1672
63 #, c-format
64 msgid "%d frame table found\n"
65 msgid_plural "%d frame tables found\n"
66 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68 #: collect2.c:1836
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2068
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2584
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1738
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:212
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:217
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
106 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
107 msgid "<built-in>"
108 msgstr "<có-sẵn>"
110 #: diagnostic.c:451
111 #, c-format
112 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
113 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
115 #: diagnostic.c:462
116 #, c-format
117 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
118 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
120 #: diagnostic.c:483
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Please submit a full bug report,\n"
124 "with preprocessed source if appropriate.\n"
125 msgstr ""
126 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
127 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129 #: diagnostic.c:489
130 #, c-format
131 msgid "See %s for instructions.\n"
132 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134 #: diagnostic.c:498
135 #, c-format
136 msgid "compilation terminated.\n"
137 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139 #: diagnostic.c:787
140 #, c-format
141 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
144 #: diagnostic.c:1311
145 #, c-format
146 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
149 #: final.c:1192
150 msgid "negative insn length"
151 msgstr "chiều dài insn âm"
153 #: final.c:2982
154 msgid "could not split insn"
155 msgstr "không thể chia tách insn"
157 #: final.c:3402
158 msgid "invalid 'asm': "
159 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
161 #: final.c:3531
162 #, c-format
163 msgid "nested assembly dialect alternatives"
164 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
166 #: final.c:3559 final.c:3571
167 #, c-format
168 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
171 #: final.c:3713
172 #, c-format
173 msgid "operand number missing after %%-letter"
174 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
176 #: final.c:3716 final.c:3757
177 #, c-format
178 msgid "operand number out of range"
179 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
181 #: final.c:3774
182 #, c-format
183 msgid "invalid %%-code"
184 msgstr "%%-code sai"
186 #: final.c:3804
187 #, c-format
188 msgid "'%%l' operand isn't a label"
189 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
191 #. We can't handle floating point constants;
192 #. PRINT_OPERAND must handle them.
193 #. We can't handle floating point constants;
194 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195 #. We can't handle floating point constants;
196 #. PRINT_OPERAND must handle them.
197 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
198 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
199 #, c-format
200 msgid "floating constant misused"
201 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
203 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
204 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
205 #, c-format
206 msgid "invalid expression as operand"
207 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
209 #: gcc.c:119
210 #, c-format
211 msgid "%s\n"
212 msgstr "%s\n"
214 #: gcc.c:1697
215 #, c-format
216 msgid "Using built-in specs.\n"
217 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
219 #: gcc.c:1897
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Setting spec %s to '%s'\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
225 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
226 "\n"
228 #: gcc.c:2002
229 #, c-format
230 msgid "Reading specs from %s\n"
231 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
233 #: gcc.c:2129
234 #, c-format
235 msgid "could not find specs file %s\n"
236 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
238 #: gcc.c:2204
239 #, c-format
240 msgid "rename spec %s to %s\n"
241 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
243 #: gcc.c:2206
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "spec is '%s'\n"
247 "\n"
248 msgstr ""
249 "đặc tả là “%s”\n"
250 "\n"
252 #: gcc.c:3015
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Go ahead? (y or n) "
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Tiếp tục? (c/k) "
261 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
262 #: gcc.c:3165
263 #, c-format
264 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
265 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
267 #: gcc.c:3381
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
270 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
272 #: gcc.c:3382
273 msgid "Options:\n"
274 msgstr "Tùy chọn:\n"
276 #: gcc.c:3384
277 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
278 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
280 #: gcc.c:3385
281 msgid "  --help                   Display this information.\n"
282 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
284 #: gcc.c:3386
285 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
286 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
288 #: gcc.c:3387
289 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
290 msgstr ""
291 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
292 "tạm dịch:\n"
293 "help\ttrợ giúp\n"
294 "common\tchung\n"
295 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
296 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
297 "warnings\tcảnh báo\n"
298 "target\tđích\n"
299 "joined\tnối lại\n"
300 "separate\tngăn cách\n"
301 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
303 #: gcc.c:3388
304 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
305 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
307 #: gcc.c:3390
308 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
309 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
311 #: gcc.c:3391
312 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
313 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
315 #: gcc.c:3392
316 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
317 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
319 #: gcc.c:3393
320 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
321 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
323 #: gcc.c:3394
324 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
325 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
327 #: gcc.c:3395
328 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
329 msgstr ""
330 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
331 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
333 #: gcc.c:3396
334 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
335 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
337 #: gcc.c:3397
338 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
339 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
341 #: gcc.c:3398
342 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
343 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
345 #: gcc.c:3399
346 msgid ""
347 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
348 "                           a component in the library path.\n"
349 msgstr ""
350 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
351 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
353 #: gcc.c:3402
354 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
355 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
357 #: gcc.c:3403
358 msgid ""
359 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
360 "                           multiple library search directories.\n"
361 msgstr ""
362 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
363 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
365 #: gcc.c:3406
366 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
367 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
369 #: gcc.c:3407
370 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
371 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
373 #: gcc.c:3408
374 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
375 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
377 #: gcc.c:3409
378 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
379 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
381 #: gcc.c:3410
382 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
383 msgstr ""
384 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
385 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
387 #: gcc.c:3411
388 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
391 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
393 #: gcc.c:3412
394 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
395 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
397 #: gcc.c:3413
398 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
399 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
401 #: gcc.c:3414
402 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
403 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
405 #: gcc.c:3415
406 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
407 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
409 #: gcc.c:3416
410 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
411 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
413 #: gcc.c:3417
414 msgid ""
415 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
416 "                           prefixes to other gcc components.\n"
417 msgstr ""
418 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
419 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
421 #: gcc.c:3420
422 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
423 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
425 #: gcc.c:3421
426 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
427 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
429 #: gcc.c:3422
430 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
431 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
433 #: gcc.c:3423
434 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
435 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
437 #: gcc.c:3424
438 msgid ""
439 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
440 "                           and libraries.\n"
441 msgstr ""
442 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
443 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
445 #: gcc.c:3427
446 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
447 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
449 #: gcc.c:3428
450 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
451 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
453 #: gcc.c:3429
454 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
455 msgstr ""
456 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
457 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
459 #: gcc.c:3430
460 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
461 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
463 #: gcc.c:3431
464 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
465 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
467 #: gcc.c:3432
468 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
469 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
471 #: gcc.c:3433
472 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
473 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
475 #: gcc.c:3434
476 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
477 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
479 #: gcc.c:3435
480 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
481 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
483 #: gcc.c:3436
484 msgid ""
485 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
486 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
487 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
488 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
489 msgstr ""
490 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
491 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
492 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
493 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
495 #: gcc.c:3443
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "\n"
499 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
500 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
501 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
502 msgstr ""
503 "\n"
504 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
505 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
506 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
508 #: gcc.c:5876
509 #, c-format
510 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
511 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
513 #: gcc.c:6580
514 #, c-format
515 msgid "Target: %s\n"
516 msgstr "Đích: %s\n"
518 #: gcc.c:6581
519 #, c-format
520 msgid "Configured with: %s\n"
521 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
523 #: gcc.c:6595
524 #, c-format
525 msgid "Thread model: %s\n"
526 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
528 #: gcc.c:6606
529 #, c-format
530 msgid "gcc version %s %s\n"
531 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
533 #: gcc.c:6609
534 #, c-format
535 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
536 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
538 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
539 #, c-format
540 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
541 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
543 #: gcc.c:6818
544 #, c-format
545 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
546 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
548 #: gcc.c:7757
549 #, c-format
550 msgid "install: %s%s\n"
551 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
553 #: gcc.c:7760
554 #, c-format
555 msgid "programs: %s\n"
556 msgstr "chương trình: %s\n"
558 #: gcc.c:7762
559 #, c-format
560 msgid "libraries: %s\n"
561 msgstr "thư viện: %s\n"
563 #: gcc.c:7879
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "\n"
567 "For bug reporting instructions, please see:\n"
568 msgstr ""
569 "\n"
570 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
572 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
573 #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525
574 #, c-format
575 msgid "%s %s%s\n"
576 msgstr "%s %s%s\n"
578 #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
579 #: java/jcf-dump.c:1229
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
587 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
588 "\n"
589 msgstr ""
590 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
591 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
592 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
593 "\n"
595 #: gcc.c:8204
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Linker options\n"
600 "==============\n"
601 "\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Tùy chọn liên kết\n"
605 "=================\n"
606 "\n"
608 #: gcc.c:8205
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
615 "\n"
617 #: gcc.c:9497
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "Assembler options\n"
621 "=================\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Tùy chọn dịch ASM\n"
625 "=================\n"
626 "\n"
628 #: gcc.c:9498
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
635 "\n"
637 #: gcov-tool.c:166
638 #, c-format
639 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
640 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
642 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
643 #, c-format
644 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
645 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
647 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
648 #, c-format
649 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
650 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
652 #: gcov-tool.c:169
653 #, c-format
654 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
655 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
657 #: gcov-tool.c:185
658 #, c-format
659 msgid "Merge subcomand usage:"
660 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
662 #: gcov-tool.c:260
663 #, c-format
664 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
665 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
667 #: gcov-tool.c:263
668 #, c-format
669 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
670 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
672 #: gcov-tool.c:264
673 #, c-format
674 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
675 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
677 #: gcov-tool.c:281
678 #, c-format
679 msgid "Rewrite subcommand usage:"
680 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
682 #: gcov-tool.c:326
683 #, c-format
684 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
685 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
687 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
688 #, c-format
689 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
690 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
692 #: gcov-tool.c:359
693 #, c-format
694 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
695 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
697 #: gcov-tool.c:416
698 #, c-format
699 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
700 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
702 #: gcov-tool.c:418
703 #, c-format
704 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
705 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
707 #: gcov-tool.c:419
708 #, c-format
709 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
710 msgstr ""
711 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
712 "\n"
714 #: gcov-tool.c:420
715 #, c-format
716 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
717 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
719 #: gcov-tool.c:421
720 #, c-format
721 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
722 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
724 #: gcov-tool.c:422
725 #, c-format
726 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
727 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
729 #: gcov-tool.c:442
730 #, c-format
731 msgid "Overlap subcomand usage:"
732 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
734 #: gcov-tool.c:508
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
738 "\n"
739 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
741 #: gcov-tool.c:509
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "Offline tool to handle gcda counts\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
748 "\n"
750 #: gcov-tool.c:510
751 #, c-format
752 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
753 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
755 #: gcov-tool.c:511
756 #, c-format
757 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
758 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
760 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "\n"
764 "For bug reporting instructions, please see:\n"
765 "%s.\n"
766 msgstr ""
767 "\n"
768 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
769 "%s.\n"
771 #: gcov-tool.c:526
772 #, c-format
773 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:472
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
796 "\n"
798 #: gcov.c:473
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Print code coverage information.\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
805 "\n"
807 #: gcov.c:474
808 #, c-format
809 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
812 #: gcov.c:475
813 #, c-format
814 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
815 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
817 #: gcov.c:476
818 #, c-format
819 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
820 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
822 #: gcov.c:477
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
826 "                                    rather than percentages\n"
827 msgstr ""
828 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
829 "                                     thay cho phần trăm\n"
831 #: gcov.c:479
832 #, c-format
833 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
834 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
836 #: gcov.c:480
837 #, c-format
838 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
839 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
841 #: gcov.c:481
842 #, c-format
843 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
844 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
846 #: gcov.c:482
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
850 "                                    source files\n"
851 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
853 #: gcov.c:484
854 #, c-format
855 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
858 #: gcov.c:485
859 #, c-format
860 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
861 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
863 #: gcov.c:486
864 #, c-format
865 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
866 msgstr ""
867 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
868 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
870 #: gcov.c:487
871 #, c-format
872 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
873 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
875 #: gcov.c:488
876 #, c-format
877 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
878 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
880 #: gcov.c:489
881 #, c-format
882 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
883 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
885 #: gcov.c:490
886 #, c-format
887 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
888 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
890 #: gcov.c:491
891 #, c-format
892 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
893 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
895 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
896 #: gcov.c:502
897 #, c-format
898 msgid "gcov %s%s\n"
899 msgstr "gcov %s%s\n"
901 #: gcov.c:794
902 #, c-format
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
906 #: gcov.c:797
907 #, c-format
908 msgid "Error writing output file '%s'\n"
909 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
911 #: gcov.c:801
912 #, c-format
913 msgid "Could not open output file '%s'\n"
914 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
916 #: gcov.c:806
917 #, c-format
918 msgid "Removing '%s'\n"
919 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
921 #: gcov.c:834 gcov.c:890
922 #, c-format
923 msgid "\n"
924 msgstr "\n"
926 #: gcov.c:856
927 #, c-format
928 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
929 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
931 #: gcov.c:1139
932 #, c-format
933 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
934 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
936 #: gcov.c:1144
937 #, c-format
938 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
939 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
941 #: gcov.c:1169
942 #, c-format
943 msgid "%s:cannot open notes file\n"
944 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
946 #: gcov.c:1175
947 #, c-format
948 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
949 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
951 #: gcov.c:1188
952 #, c-format
953 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
954 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
956 #: gcov.c:1234
957 #, c-format
958 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
959 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
961 #: gcov.c:1365
962 #, c-format
963 msgid "%s:corrupted\n"
964 msgstr "%s: bị hỏng\n"
966 #: gcov.c:1372
967 #, c-format
968 msgid "%s:no functions found\n"
969 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
971 #: gcov.c:1391
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
976 #: gcov.c:1398
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov data file\n"
979 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
981 #: gcov.c:1411
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1417
987 #, c-format
988 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
989 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
991 #: gcov.c:1452
992 #, c-format
993 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
994 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
996 #: gcov.c:1466
997 #, c-format
998 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
999 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1001 #: gcov.c:1485
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:overflowed\n"
1004 msgstr "%s: bị tràn\n"
1006 #: gcov.c:1531
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1009 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1011 #: gcov.c:1536
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1014 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1016 #: gcov.c:1544
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1019 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1021 #: gcov.c:1752
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1860
1027 #, c-format
1028 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1029 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1031 #: gcov.c:1863
1032 #, c-format
1033 msgid "No executable lines\n"
1034 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1036 #: gcov.c:1871
1037 #, c-format
1038 msgid "%s '%s'\n"
1039 msgstr "%s “%s”\n"
1041 #: gcov.c:1878
1042 #, c-format
1043 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1044 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1046 #: gcov.c:1882
1047 #, c-format
1048 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1049 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1051 #: gcov.c:1888
1052 #, c-format
1053 msgid "No branches\n"
1054 msgstr "Không có nhánh\n"
1056 #: gcov.c:1890
1057 #, c-format
1058 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1059 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1061 #: gcov.c:1894
1062 #, c-format
1063 msgid "No calls\n"
1064 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1066 #: gcov.c:2142
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1069 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1071 #: gcov.c:2336
1072 #, c-format
1073 msgid "call   %2d returned %s\n"
1074 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1076 #: gcov.c:2341
1077 #, c-format
1078 msgid "call   %2d never executed\n"
1079 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1081 #: gcov.c:2346
1082 #, c-format
1083 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1084 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1086 #: gcov.c:2351
1087 #, c-format
1088 msgid "branch %2d never executed\n"
1089 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1091 #: gcov.c:2356
1092 #, c-format
1093 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1094 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1096 #: gcov.c:2359
1097 #, c-format
1098 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1099 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1101 #: gcov.c:2424
1102 #, c-format
1103 msgid "Cannot open source file %s\n"
1104 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1106 #: gcse.c:2567
1107 msgid "PRE disabled"
1108 msgstr "PRE bị tắt"
1110 #: gcse.c:3495
1111 msgid "GCSE disabled"
1112 msgstr "GCSE bị tắt"
1114 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766
1115 #, gcc-internal-format
1116 msgid "function returns address of local variable"
1117 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1119 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1120 #, gcc-internal-format
1121 msgid "function may return address of local variable"
1122 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1124 #: incpath.c:72
1125 #, c-format
1126 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1127 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1129 #: incpath.c:75
1130 #, c-format
1131 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1132 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1134 #: incpath.c:79
1135 #, c-format
1136 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1137 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1139 #: incpath.c:373
1140 #, c-format
1141 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1142 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1144 #: incpath.c:377
1145 #, c-format
1146 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1147 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1149 #: incpath.c:382
1150 #, c-format
1151 msgid "End of search list.\n"
1152 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1154 #. Opening quotation mark.
1155 #: intl.c:62
1156 msgid "`"
1157 msgstr "“"
1159 #. Closing quotation mark.
1160 #: intl.c:65
1161 msgid "'"
1162 msgstr "“"
1164 #: ipa-pure-const.c:187
1165 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1166 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1168 #: ipa-pure-const.c:188
1169 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1170 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1172 #: langhooks.c:373
1173 msgid "At top level:"
1174 msgstr "Ở cấp đầu:"
1176 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1177 #, c-format
1178 msgid "In member function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1181 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1182 #, c-format
1183 msgid "In function %qs"
1184 msgstr "Trong hàm %qs"
1186 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1187 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1188 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1190 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1191 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1194 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1195 #, c-format
1196 msgid "    inlined from %qs"
1197 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1199 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1200 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1201 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1203 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1204 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1205 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
1207 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1208 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1209 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1211 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1212 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1213 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1215 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1216 msgid "this is the insn:"
1217 msgstr "đây là lệnh:"
1219 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1220 msgid "unable to generate reloads for:"
1221 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1223 #. What to print when a switch has no documentation.
1224 #: opts.c:184
1225 msgid "This option lacks documentation."
1226 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1228 #: opts.c:185
1229 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1230 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1232 #: opts.c:1061
1233 #, c-format
1234 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1235 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1237 #: opts.c:1128
1238 #, c-format
1239 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1240 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1242 #: opts.c:1136
1243 #, c-format
1244 msgid "%s  Same as %s."
1245 msgstr "%s Giống như %s."
1247 #: opts.c:1207
1248 msgid "[default]"
1249 msgstr "[mặc định]"
1251 #: opts.c:1218
1252 msgid "[enabled]"
1253 msgstr "[đã bật]"
1255 #: opts.c:1218
1256 msgid "[disabled]"
1257 msgstr "[bị tắt]"
1259 #: opts.c:1237
1260 #, c-format
1261 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1262 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1264 #: opts.c:1246
1265 #, c-format
1266 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1267 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1269 #: opts.c:1252
1270 #, c-format
1271 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1272 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1274 #: opts.c:1337
1275 msgid "The following options are target specific"
1276 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1278 #: opts.c:1340
1279 msgid "The following options control compiler warning messages"
1280 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1282 #: opts.c:1343
1283 msgid "The following options control optimizations"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1286 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1287 msgid "The following options are language-independent"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1290 #: opts.c:1349
1291 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1292 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1294 #: opts.c:1355
1295 msgid "The following options are specific to just the language "
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1298 #: opts.c:1357
1299 msgid "The following options are supported by the language "
1300 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1302 #: opts.c:1368
1303 msgid "The following options are not documented"
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1306 #: opts.c:1370
1307 msgid "The following options take separate arguments"
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1310 #: opts.c:1372
1311 msgid "The following options take joined arguments"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1314 #: opts.c:1383
1315 msgid "The following options are language-related"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1318 #: plugin.c:796
1319 msgid "Event"
1320 msgstr "Dữ kiện"
1322 #: plugin.c:796
1323 msgid "Plugins"
1324 msgstr "Phần bổ sung"
1326 #: plugin.c:828
1327 #, c-format
1328 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1329 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1331 #. It's the compiler's fault.
1332 #: reload1.c:6113
1333 msgid "could not find a spill register"
1334 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1336 #. It's the compiler's fault.
1337 #: reload1.c:8009
1338 msgid "VOIDmode on an output"
1339 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1341 #: reload1.c:8770
1342 msgid "failure trying to reload:"
1343 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1345 #: rtl-error.c:116
1346 msgid "unrecognizable insn:"
1347 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1349 #: rtl-error.c:118
1350 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1351 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1353 #: targhooks.c:1679
1354 #, c-format
1355 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1356 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1358 #: targhooks.c:1694
1359 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1360 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1362 #: targhooks.c:1696
1363 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1364 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1366 #: tlink.c:387
1367 #, c-format
1368 msgid "collect: reading %s\n"
1369 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1371 #: tlink.c:543
1372 #, c-format
1373 msgid "collect: recompiling %s\n"
1374 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1376 #: tlink.c:627
1377 #, c-format
1378 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1379 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1381 #: tlink.c:844
1382 #, c-format
1383 msgid "collect: relinking\n"
1384 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1386 #: toplev.c:331
1387 #, c-format
1388 msgid "unrecoverable error"
1389 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1391 #: toplev.c:640
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1395 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1398 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1400 #: toplev.c:642
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1403 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1405 #: toplev.c:646
1406 #, c-format
1407 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1408 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1410 #: toplev.c:648
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1413 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1415 #: toplev.c:650
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1418 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1420 #: toplev.c:824
1421 msgid "options passed: "
1422 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1424 #: toplev.c:852
1425 msgid "options enabled: "
1426 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1428 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684
1429 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1430 #, gcc-internal-format
1431 msgid "<anonymous>"
1432 msgstr "<nặc-danh>"
1434 #: cif-code.def:39
1435 msgid "function not considered for inlining"
1436 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1438 #: cif-code.def:43
1439 msgid "caller is not optimized"
1440 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1442 #: cif-code.def:47
1443 msgid "function body not available"
1444 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1446 #: cif-code.def:51
1447 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1448 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1450 #: cif-code.def:56
1451 msgid "function not inlinable"
1452 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1454 #: cif-code.def:60
1455 msgid "function body can be overwritten at link time"
1456 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1458 #: cif-code.def:64
1459 msgid "function not inline candidate"
1460 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1462 #: cif-code.def:68
1463 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1464 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1466 #: cif-code.def:70
1467 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1468 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1470 #: cif-code.def:72
1471 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1472 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1474 #: cif-code.def:74
1475 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1476 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1478 #: cif-code.def:76
1479 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1480 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1482 #: cif-code.def:80
1483 msgid "recursive inlining"
1484 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1486 #: cif-code.def:84
1487 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1488 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1490 #: cif-code.def:88
1491 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1492 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1494 #: cif-code.def:92
1495 msgid "mismatched arguments"
1496 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1498 #: cif-code.def:96
1499 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1500 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1502 #: cif-code.def:100
1503 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1504 msgstr ""
1506 #: cif-code.def:104
1507 msgid "exception handling personality mismatch"
1508 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1510 #: cif-code.def:109
1511 msgid "non-call exception handling mismatch"
1512 msgstr ""
1514 #: cif-code.def:113
1515 msgid "target specific option mismatch"
1516 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1518 #: cif-code.def:117
1519 msgid "optimization level attribute mismatch"
1520 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1522 #: cif-code.def:121
1523 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:125
1527 msgid "function attribute mismatch"
1528 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1530 #: cif-code.def:129
1531 msgid "caller function contains cilk spawn"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:133
1535 msgid "unreachable"
1536 msgstr "không thể đọc được"
1538 #. The remainder are real diagnostic types.
1539 #: diagnostic.def:33
1540 msgid "fatal error: "
1541 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1543 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1544 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1545 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1546 msgid "internal compiler error: "
1547 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1549 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1550 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1551 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1552 msgid "error: "
1553 msgstr "lỗi: "
1555 #: diagnostic.def:36
1556 msgid "sorry, unimplemented: "
1557 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1559 #: diagnostic.def:37
1560 msgid "warning: "
1561 msgstr "cảnh báo: "
1563 #: diagnostic.def:38
1564 msgid "anachronism: "
1565 msgstr "sai niên đại: "
1567 #: diagnostic.def:39
1568 msgid "note: "
1569 msgstr "ghi chú: "
1571 #: diagnostic.def:40
1572 msgid "debug: "
1573 msgstr "gỡ rối: "
1575 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1576 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1577 #. prefix does not matter.
1578 #: diagnostic.def:43
1579 msgid "pedwarn: "
1580 msgstr "pedwarn: "
1582 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1583 #: diagnostic.def:44
1584 msgid "permerror: "
1585 msgstr "permerror: "
1587 #: params.def:49
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1590 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1592 #: params.def:54
1593 #, no-c-format
1594 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1595 msgstr ""
1597 #: params.def:71
1598 #, no-c-format
1599 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1600 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1602 #: params.def:83
1603 #, no-c-format
1604 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1605 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1607 #: params.def:88
1608 #, no-c-format
1609 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1610 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1612 #: params.def:93
1613 #, no-c-format
1614 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1615 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1617 #: params.def:98
1618 #, no-c-format
1619 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1620 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1622 #: params.def:103
1623 #, no-c-format
1624 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1625 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1627 #: params.def:108
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1630 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1632 #: params.def:116
1633 #, no-c-format
1634 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1635 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1637 #: params.def:122
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1640 msgstr ""
1642 #: params.def:128
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1645 msgstr ""
1647 #: params.def:135
1648 #, no-c-format
1649 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1650 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1652 #: params.def:141
1653 #, no-c-format
1654 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1655 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1657 #: params.def:152
1658 #, no-c-format
1659 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1660 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1662 #: params.def:163
1663 #, no-c-format
1664 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1665 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1667 #: params.def:173
1668 #, no-c-format
1669 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1670 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1672 #: params.def:180
1673 #, no-c-format
1674 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1675 msgstr ""
1677 #: params.def:185
1678 #, no-c-format
1679 msgid "The size of function body to be considered large."
1680 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1682 #: params.def:189
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1685 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1687 #: params.def:193
1688 #, no-c-format
1689 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1690 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1692 #: params.def:197
1693 #, no-c-format
1694 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1695 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1697 #: params.def:201
1698 #, no-c-format
1699 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1700 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1702 #: params.def:205
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1705 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1707 #: params.def:209
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1710 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1712 #: params.def:213
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1715 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1717 #: params.def:220
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1720 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1722 #: params.def:227
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1725 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1727 #: params.def:238
1728 #, no-c-format
1729 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1730 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1732 #: params.def:245
1733 #, no-c-format
1734 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1735 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1737 #: params.def:253
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1740 msgstr ""
1742 #: params.def:259
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1745 msgstr ""
1747 #: params.def:267
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1750 msgstr ""
1752 #: params.def:275
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1755 msgstr ""
1757 #: params.def:287
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1760 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1762 #: params.def:293
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1765 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1767 #: params.def:298
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1770 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1772 #: params.def:303
1773 #, no-c-format
1774 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1775 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1777 #: params.def:308
1778 #, no-c-format
1779 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1780 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1782 #: params.def:313
1783 #, no-c-format
1784 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1785 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1787 #: params.def:318
1788 #, no-c-format
1789 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1790 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1792 #: params.def:323
1793 #, no-c-format
1794 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1795 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1797 #: params.def:328
1798 #, no-c-format
1799 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1800 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1802 #: params.def:333
1803 #, no-c-format
1804 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1805 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1807 #: params.def:339
1808 #, no-c-format
1809 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1810 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1812 #: params.def:344
1813 #, no-c-format
1814 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1815 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1817 #: params.def:351
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1820 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1822 #: params.def:357
1823 #, no-c-format
1824 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1825 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1827 #: params.def:363
1828 #, no-c-format
1829 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1830 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1832 #: params.def:368
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1835 msgstr ""
1837 #: params.def:372
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1840 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1842 #: params.def:376
1843 #, no-c-format
1844 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1845 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1847 #: params.def:381
1848 #, no-c-format
1849 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1850 msgstr ""
1852 #: params.def:386
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1855 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1857 #: params.def:391
1858 #, no-c-format
1859 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1860 msgstr ""
1862 #: params.def:396
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1865 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1867 #: params.def:401
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1870 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1872 #: params.def:417
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1875 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1877 #: params.def:430
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1880 msgstr ""
1882 #: params.def:434
1883 #, no-c-format
1884 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1885 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1887 #: params.def:438
1888 #, no-c-format
1889 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1890 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1892 #: params.def:442
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1895 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1897 #: params.def:446
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1900 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1902 #: params.def:450
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1905 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1907 #: params.def:454
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1910 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1912 #: params.def:460
1913 #, no-c-format
1914 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1915 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1917 #: params.def:466
1918 #, no-c-format
1919 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1920 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1922 #: params.def:472
1923 #, no-c-format
1924 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1925 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1927 #: params.def:478
1928 #, no-c-format
1929 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:484
1933 #, no-c-format
1934 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1935 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1937 #: params.def:488
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1940 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1942 #: params.def:495
1943 #, no-c-format
1944 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1945 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1947 #: params.def:504
1948 #, no-c-format
1949 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1950 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1952 #: params.def:512
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1955 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1957 #: params.def:520
1958 #, no-c-format
1959 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1960 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1962 #: params.def:525
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1965 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1967 #: params.def:530
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1970 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1972 #: params.def:535
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1975 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1977 #: params.def:540
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1980 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1982 #: params.def:545
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:550
1988 #, no-c-format
1989 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
1990 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
1992 #: params.def:563
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
1995 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
1997 #: params.def:568
1998 #, no-c-format
1999 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2000 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2002 #: params.def:576
2003 #, no-c-format
2004 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2005 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2007 #: params.def:581
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2010 msgstr ""
2012 #: params.def:586 params.def:596
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2015 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2017 #: params.def:591 params.def:601
2018 #, no-c-format
2019 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2020 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2022 #: params.def:606
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2025 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2027 #: params.def:611
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2030 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2032 #: params.def:616
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2035 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:621
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2040 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2042 #: params.def:626
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2045 msgstr ""
2047 #: params.def:631
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2050 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2052 #: params.def:636
2053 #, no-c-format
2054 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2055 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2057 #: params.def:641
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2060 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2062 #: params.def:646
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2065 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2067 #: params.def:651
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2070 msgstr ""
2072 #: params.def:656
2073 #, no-c-format
2074 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2075 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2077 #: params.def:661
2078 #, no-c-format
2079 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2080 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2082 #: params.def:670
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2085 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2087 #: params.def:675
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2090 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2092 #: params.def:680
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2095 msgstr ""
2097 #: params.def:699
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2100 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2102 #: params.def:708
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2105 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2107 #: params.def:713
2108 #, no-c-format
2109 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2112 #: params.def:719
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2115 msgstr ""
2117 #: params.def:729
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2120 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2122 #: params.def:736
2123 #, no-c-format
2124 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2125 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2127 #: params.def:743
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The size of L1 cache."
2130 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2132 #: params.def:750
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The size of L1 cache line."
2135 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2137 #: params.def:757
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L2 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2142 #: params.def:768
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Whether to use canonical types."
2145 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2147 #: params.def:773
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2150 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2152 #: params.def:783
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2155 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2157 #: params.def:794
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:799
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Max loops number for regional RA."
2165 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2167 #: params.def:804
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Max size of conflict table in MB."
2170 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2172 #: params.def:809
2173 #, no-c-format
2174 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2175 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2177 #: params.def:814
2178 #, no-c-format
2179 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2180 msgstr ""
2182 #: params.def:819
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:827
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2190 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2192 #: params.def:835
2193 #, no-c-format
2194 msgid "size of tiles for loop blocking."
2195 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2197 #: params.def:842
2198 #, no-c-format
2199 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2200 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2202 #: params.def:849
2203 #, no-c-format
2204 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2205 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2207 #: params.def:856
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of arrays per scop."
2210 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2212 #: params.def:863
2213 #, no-c-format
2214 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:868
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2220 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2222 #: params.def:874
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:881
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2230 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2232 #: params.def:889
2233 #, no-c-format
2234 msgid "use internal function id in profile lookup."
2235 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2237 #: params.def:897
2238 #, no-c-format
2239 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2240 msgstr ""
2242 #: params.def:903
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2245 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2247 #: params.def:908
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2250 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2252 #: params.def:914
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2255 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2257 #: params.def:921
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2260 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2262 #: params.def:929
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:937
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:944
2273 #, no-c-format
2274 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2275 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2277 #: params.def:949
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2280 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2282 #: params.def:955
2283 #, no-c-format
2284 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2285 msgstr ""
2287 #: params.def:962
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:968
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:974
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:980
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:986
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:992
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:998
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1004
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1010
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1016
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1024
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1029
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1036
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2350 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2352 #: params.def:1043
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2355 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2357 #: params.def:1051
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1059
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1065
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:1071
2373 #, no-c-format
2374 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1076
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1083
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1090
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2390 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2392 #: params.def:1096
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1102
2398 #, no-c-format
2399 msgid "Enable asan stack protection."
2400 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2402 #: params.def:1107
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Enable asan globals protection."
2405 msgstr "Bật chức năng bảo vệ toàn cục asan."
2407 #: params.def:1112
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Enable asan store operations protection."
2410 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2412 #: params.def:1117
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Enable asan load operations protection."
2415 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2417 #: params.def:1122
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2420 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2422 #: params.def:1127
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2425 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2427 #: params.def:1132
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:1138
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:1144
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:1150
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:1155
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:1160
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1165
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:1170
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:1175
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:1180
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:1185
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:1192
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:1198
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2490 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2492 #: params.def:1204
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2495 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2497 #: params.def:1209
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2500 msgstr ""
2502 #: c-family/c-format.c:417
2503 msgid "format"
2504 msgstr "định dạng"
2506 #: c-family/c-format.c:418
2507 msgid "field width specifier"
2508 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2510 #: c-family/c-format.c:419
2511 msgid "field precision specifier"
2512 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2514 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2515 msgid "' ' flag"
2516 msgstr "cờ “ “"
2518 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2519 msgid "the ' ' printf flag"
2520 msgstr "cờ printf “ “"
2522 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2523 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2524 msgid "'+' flag"
2525 msgstr "cờ “+”"
2527 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2528 #: config/i386/msformat-c.c:43
2529 msgid "the '+' printf flag"
2530 msgstr "cờ printf “+”"
2532 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2533 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2534 #: config/i386/msformat-c.c:79
2535 msgid "'#' flag"
2536 msgstr "cờ “#”"
2538 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2539 #: config/i386/msformat-c.c:44
2540 msgid "the '#' printf flag"
2541 msgstr "cờ printf “#”"
2543 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2544 #: config/i386/msformat-c.c:45
2545 msgid "'0' flag"
2546 msgstr "cờ “0”"
2548 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2549 msgid "the '0' printf flag"
2550 msgstr "cờ printf “0”"
2552 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2553 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2554 msgid "'-' flag"
2555 msgstr "cờ “-”"
2557 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2558 msgid "the '-' printf flag"
2559 msgstr "cờ printf “-”"
2561 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2562 #: config/i386/msformat-c.c:67
2563 msgid "''' flag"
2564 msgstr "cờ “'”"
2566 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2567 msgid "the ''' printf flag"
2568 msgstr "cờ printf “'”"
2570 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2571 msgid "'I' flag"
2572 msgstr "cờ “I”"
2574 #: c-family/c-format.c:542
2575 msgid "the 'I' printf flag"
2576 msgstr "cờ printf “I”"
2578 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2579 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2580 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2581 msgid "field width"
2582 msgstr "bề rộng trường"
2584 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2585 #: config/i386/msformat-c.c:48
2586 msgid "field width in printf format"
2587 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2589 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2590 #: config/i386/msformat-c.c:49
2591 msgid "precision"
2592 msgstr "độ chính xác"
2594 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2595 #: config/i386/msformat-c.c:49
2596 msgid "precision in printf format"
2597 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2599 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2600 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2601 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2602 msgid "length modifier"
2603 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2605 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2606 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2607 msgid "length modifier in printf format"
2608 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2610 #: c-family/c-format.c:593
2611 msgid "'q' flag"
2612 msgstr "cờ “q”"
2614 #: c-family/c-format.c:593
2615 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2616 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2618 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2619 msgid "assignment suppression"
2620 msgstr "thu hồi sự gán"
2622 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2623 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2624 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2626 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2627 msgid "'a' flag"
2628 msgstr "cờ “a”"
2630 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2631 msgid "the 'a' scanf flag"
2632 msgstr "cờ scanf “a”"
2634 #: c-family/c-format.c:608
2635 msgid "'m' flag"
2636 msgstr "cờ “m”"
2638 #: c-family/c-format.c:608
2639 msgid "the 'm' scanf flag"
2640 msgstr "cờ scanf “m”"
2642 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2643 msgid "field width in scanf format"
2644 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2646 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2647 msgid "length modifier in scanf format"
2648 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2650 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2651 msgid "the ''' scanf flag"
2652 msgstr "cờ scanf “'”"
2654 #: c-family/c-format.c:612
2655 msgid "the 'I' scanf flag"
2656 msgstr "cờ scanf “I”"
2658 #: c-family/c-format.c:627
2659 msgid "'_' flag"
2660 msgstr "cờ “_”"
2662 #: c-family/c-format.c:627
2663 msgid "the '_' strftime flag"
2664 msgstr "cờ strftime “_”"
2666 #: c-family/c-format.c:628
2667 msgid "the '-' strftime flag"
2668 msgstr "cờ strftime “-”"
2670 #: c-family/c-format.c:629
2671 msgid "the '0' strftime flag"
2672 msgstr "cờ strftime “0”"
2674 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2675 msgid "'^' flag"
2676 msgstr "cờ “^”"
2678 #: c-family/c-format.c:630
2679 msgid "the '^' strftime flag"
2680 msgstr "cờ strftime “^”"
2682 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2683 msgid "the '#' strftime flag"
2684 msgstr "cờ strftime “#”"
2686 #: c-family/c-format.c:632
2687 msgid "field width in strftime format"
2688 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2690 #: c-family/c-format.c:633
2691 msgid "'E' modifier"
2692 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2694 #: c-family/c-format.c:633
2695 msgid "the 'E' strftime modifier"
2696 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2698 #: c-family/c-format.c:634
2699 msgid "'O' modifier"
2700 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2702 #: c-family/c-format.c:634
2703 msgid "the 'O' strftime modifier"
2704 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2706 #: c-family/c-format.c:635
2707 msgid "the 'O' modifier"
2708 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2710 #: c-family/c-format.c:653
2711 msgid "fill character"
2712 msgstr "ký tự điền vào"
2714 #: c-family/c-format.c:653
2715 msgid "fill character in strfmon format"
2716 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2718 #: c-family/c-format.c:654
2719 msgid "the '^' strfmon flag"
2720 msgstr "cờ strfmon “^”"
2722 #: c-family/c-format.c:655
2723 msgid "the '+' strfmon flag"
2724 msgstr "cờ strfmon “+”"
2726 #: c-family/c-format.c:656
2727 msgid "'(' flag"
2728 msgstr "cờ “(”"
2730 #: c-family/c-format.c:656
2731 msgid "the '(' strfmon flag"
2732 msgstr "cờ strfmon “(”"
2734 #: c-family/c-format.c:657
2735 msgid "'!' flag"
2736 msgstr "cờ “!”"
2738 #: c-family/c-format.c:657
2739 msgid "the '!' strfmon flag"
2740 msgstr "cờ strfmon “!”"
2742 #: c-family/c-format.c:658
2743 msgid "the '-' strfmon flag"
2744 msgstr "cờ strfmon “-”"
2746 #: c-family/c-format.c:659
2747 msgid "field width in strfmon format"
2748 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2750 #: c-family/c-format.c:660
2751 msgid "left precision"
2752 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2754 #: c-family/c-format.c:660
2755 msgid "left precision in strfmon format"
2756 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2758 #: c-family/c-format.c:661
2759 msgid "right precision"
2760 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2762 #: c-family/c-format.c:661
2763 msgid "right precision in strfmon format"
2764 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2766 #: c-family/c-format.c:662
2767 msgid "length modifier in strfmon format"
2768 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2770 #. Handle deferred options from command-line.
2771 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2772 msgid "<command-line>"
2773 msgstr "<dòng lệnh>"
2775 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967
2776 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642
2777 #, c-format
2778 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2779 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2781 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2782 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2783 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2784 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2785 #, c-format
2786 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2787 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2789 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2790 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2791 #, c-format
2792 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2793 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2795 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499
2796 #, c-format
2797 msgid "missing operand"
2798 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid constant"
2803 msgstr "hằng không hợp lệ"
2805 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid operand"
2808 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2810 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2811 #, c-format
2812 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2813 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2815 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2816 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649
2817 #, c-format
2818 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2819 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2822 #, c-format
2823 msgid "invalid %%J value"
2824 msgstr "giá trị %%J sai"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2827 #, c-format
2828 msgid "invalid %%r value"
2829 msgstr "giá trị %%r sai"
2831 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2832 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid %%R value"
2835 msgstr "giá trị %%R sai"
2837 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885
2838 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2839 #, c-format
2840 msgid "invalid %%N value"
2841 msgstr "giá trị %%N sai"
2843 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid %%P value"
2846 msgstr "giá trị %%P sai"
2848 #: config/alpha/alpha.c:5222
2849 #, c-format
2850 msgid "invalid %%h value"
2851 msgstr "giá trị %%h sai"
2853 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2854 #, c-format
2855 msgid "invalid %%L value"
2856 msgstr "giá trị %%L sai"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5249
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%m value"
2861 msgstr "giá trị %%m sai"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5255
2864 #, c-format
2865 msgid "invalid %%M value"
2866 msgstr "giá trị %%M sai"
2868 #: config/alpha/alpha.c:5292
2869 #, c-format
2870 msgid "invalid %%U value"
2871 msgstr "giá trị %%U sai"
2873 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
2874 #: config/rs6000/rs6000.c:19973
2875 #, c-format
2876 msgid "invalid %%s value"
2877 msgstr "giá trị %%s sai"
2879 #: config/alpha/alpha.c:5322
2880 #, c-format
2881 msgid "invalid %%C value"
2882 msgstr "giá trị %%C sai"
2884 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749
2885 #, c-format
2886 msgid "invalid %%E value"
2887 msgstr "giá trị %%E sai"
2889 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
2890 #, c-format
2891 msgid "unknown relocation unspec"
2892 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
2895 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446
2896 #, c-format
2897 msgid "invalid %%xn code"
2898 msgstr "mã %%xn sai"
2900 #: config/alpha/alpha.c:5499
2901 #, c-format
2902 msgid "invalid operand address"
2903 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2905 #: config/arc/arc.c:2966
2906 #, c-format
2907 msgid "invalid operand to %%Z code"
2908 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2910 #: config/arc/arc.c:2974
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid operand to %%z code"
2913 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2915 #: config/arc/arc.c:2982
2916 #, c-format
2917 msgid "invalid operand to %%M code"
2918 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2920 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%R code"
2923 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2925 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2928 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2930 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%U code"
2933 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2935 #: config/arc/arc.c:3229
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%V code"
2938 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2940 #: config/arc/arc.c:3286
2941 #, c-format
2942 msgid "invalid operand to %%O code"
2943 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2945 #. Unknown flag.
2946 #. Undocumented flag.
2947 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
2948 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832
2949 #, c-format
2950 msgid "invalid operand output code"
2951 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2953 #: config/arc/arc.c:4883
2954 #, c-format
2955 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2956 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2958 #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056
2959 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073
2960 #, c-format
2961 msgid "invalid shift operand"
2962 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2964 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848
2965 #, c-format
2966 msgid "predicated Thumb instruction"
2967 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2969 #: config/arm/arm.c:21836
2970 #, c-format
2971 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2972 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2974 #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101
2975 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160
2976 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218
2977 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270
2978 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306
2979 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453
2980 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436
2981 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
2982 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
2983 #: config/bfin/bfin.c:1487
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid operand for code '%c'"
2986 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2988 #: config/arm/arm.c:22173
2989 #, c-format
2990 msgid "instruction never executed"
2991 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2993 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2994 #: config/arm/arm.c:22194
2995 #, c-format
2996 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2997 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2999 #: config/arm/arm.c:23613
3000 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3001 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
3003 #: config/arm/arm.c:23623
3004 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3005 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
3007 #: config/avr/avr.c:2127
3008 #, c-format
3009 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3010 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3012 #: config/avr/avr.c:2285
3013 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3014 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3016 #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402
3017 msgid "bad address, not an I/O address:"
3018 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3020 #: config/avr/avr.c:2344
3021 msgid "bad address, not a constant:"
3022 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3024 #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369
3025 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3026 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3028 #: config/avr/avr.c:2376
3029 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3030 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3032 #: config/avr/avr.c:2388
3033 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3034 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3036 #: config/avr/avr.c:2421
3037 #, c-format
3038 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3039 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3041 #: config/avr/avr.c:2429
3042 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3043 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3045 #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801
3046 msgid "invalid insn:"
3047 msgstr "lệnh sai:"
3049 #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639
3050 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896
3051 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694
3052 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148
3053 msgid "incorrect insn:"
3054 msgstr "lệnh không đúng:"
3056 #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275
3057 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008
3058 #: config/avr/avr.c:5206
3059 msgid "unknown move insn:"
3060 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3062 #: config/avr/avr.c:5637
3063 msgid "bad shift insn:"
3064 msgstr "lệnh dời sai:"
3066 #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641
3067 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3068 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3070 #: config/avr/avr.c:7978
3071 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3072 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3074 #: config/avr/driver-avr.c:71
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3078 "\n"
3079 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3081 #: config/avr/driver-avr.c:118
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "'%s': mmcu='%s'\n"
3085 "'%s': specfile='%s'\n"
3086 "\n"
3087 msgstr ""
3088 "“%s”: mmcu=“%s”\n"
3089 "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
3090 "\n"
3092 #: config/bfin/bfin.c:1385
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid %%j value"
3095 msgstr "giá trị %%j sai"
3097 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid const_double operand"
3100 msgstr "toán hạng const_double sai"
3102 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3103 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3104 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3105 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3106 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3107 #: lto/lto-object.c:362
3108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3109 msgid "%s"
3110 msgstr "%s"
3112 #: config/cris/cris.c:663
3113 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3114 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3116 #: config/cris/cris.c:680
3117 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3118 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3120 #: config/cris/cris.c:744
3121 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3122 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3124 #: config/cris/cris.c:761
3125 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3126 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3128 #: config/cris/cris.c:780
3129 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3130 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3132 #: config/cris/cris.c:813
3133 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3134 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3136 #: config/cris/cris.c:852
3137 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3138 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3140 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3141 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3142 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3144 #: config/cris/cris.c:926
3145 msgid "bad register"
3146 msgstr "thanh ghi sai"
3148 #: config/cris/cris.c:970
3149 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3150 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3152 #: config/cris/cris.c:987
3153 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3154 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3156 #: config/cris/cris.c:1012
3157 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3158 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3160 #: config/cris/cris.c:1082
3161 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3162 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3164 #: config/cris/cris.c:1096
3165 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3166 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3168 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3169 msgid "invalid operand modifier letter"
3170 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3172 #: config/cris/cris.c:1170
3173 msgid "unexpected multiplicative operand"
3174 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3176 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3177 msgid "unexpected operand"
3178 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3180 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3181 msgid "unrecognized address"
3182 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3184 #: config/cris/cris.c:2559
3185 msgid "unrecognized supposed constant"
3186 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3188 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3189 msgid "unexpected side-effects in address"
3190 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3192 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3193 #: config/cris/cris.c:3844
3194 msgid "unidentifiable call op"
3195 msgstr "không nhận ra gọi op"
3197 #: config/cris/cris.c:3906
3198 #, c-format
3199 msgid "PIC register isn't set up"
3200 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3202 #: config/fr30/fr30.c:496
3203 #, c-format
3204 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3205 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3207 #: config/fr30/fr30.c:520
3208 #, c-format
3209 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3210 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3212 #: config/fr30/fr30.c:540
3213 #, c-format
3214 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3215 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3217 #: config/fr30/fr30.c:561
3218 #, c-format
3219 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3220 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3222 #: config/fr30/fr30.c:569
3223 #, c-format
3224 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3225 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3227 #: config/fr30/fr30.c:586
3228 #, c-format
3229 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3230 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3232 #: config/fr30/fr30.c:593
3233 #, c-format
3234 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3235 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3237 #: config/fr30/fr30.c:610
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3240 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3242 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3243 #: config/fr30/fr30.c:671
3244 #, c-format
3245 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3246 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3248 #: config/frv/frv.c:2507
3249 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3250 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3252 #: config/frv/frv.c:2518
3253 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3254 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3256 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3257 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3258 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3259 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3261 #: config/frv/frv.c:2688
3262 #, c-format
3263 msgid "bad condition code"
3264 msgstr "mã điều kiện sai"
3266 #: config/frv/frv.c:2762
3267 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3268 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3270 #: config/frv/frv.c:2823
3271 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3272 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3274 #: config/frv/frv.c:2831
3275 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3276 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3278 #: config/frv/frv.c:2847
3279 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3280 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3282 #: config/frv/frv.c:2861
3283 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3284 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3286 #: config/frv/frv.c:2909
3287 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3288 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3290 #: config/frv/frv.c:2922
3291 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3292 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3294 #: config/frv/frv.c:2943
3295 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3296 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3298 #: config/frv/frv.c:2961
3299 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3300 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3302 #: config/frv/frv.c:2981
3303 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3304 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3306 #: config/frv/frv.c:3012
3307 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3308 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3310 #: config/frv/frv.c:3017
3311 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3312 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3314 #: config/frv/frv.c:4421
3315 msgid "bad output_move_single operand"
3316 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3318 #: config/frv/frv.c:4548
3319 msgid "bad output_move_double operand"
3320 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3322 #: config/frv/frv.c:4690
3323 msgid "bad output_condmove_single operand"
3324 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3326 #: config/i386/i386.c:16060
3327 #, c-format
3328 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3329 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3331 #: config/i386/i386.c:16764
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3334 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3336 #: config/i386/i386.c:16799
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3339 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3341 #: config/i386/i386.c:16869
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3344 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3346 #: config/i386/i386.c:16874
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3349 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3351 #: config/i386/i386.c:16950
3352 #, c-format
3353 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3354 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3356 #: config/i386/i386.c:17023
3357 #, c-format
3358 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3359 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3361 #: config/i386/i386.c:17040
3362 #, c-format
3363 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3364 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3366 #: config/i386/i386.c:17053
3367 #, c-format
3368 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3369 msgstr ""
3371 #: config/i386/i386.c:17218
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid operand code '%c'"
3374 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3376 #: config/i386/i386.c:17276
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid constraints for operand"
3379 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3381 #: config/i386/i386.c:27726
3382 msgid "unknown insn mode"
3383 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3385 #: config/i386/djgpp.h:146
3386 #, c-format
3387 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3388 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3390 #: config/i386/i386-interix.h:77
3391 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3392 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3394 #: config/i386/i386-interix.h:78
3395 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3396 msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
3398 #: config/ia64/ia64.c:5364
3399 #, c-format
3400 msgid "invalid %%G mode"
3401 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3403 #: config/ia64/ia64.c:5534
3404 #, c-format
3405 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3406 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3408 #: config/ia64/ia64.c:11107
3409 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3410 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3412 #: config/ia64/ia64.c:11110
3413 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3414 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3416 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3417 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3418 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3420 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3421 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid %%P operand"
3424 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3426 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid %%p value"
3429 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3431 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3432 #, c-format
3433 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3434 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3436 #: config/lm32/lm32.c:507
3437 #, c-format
3438 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3439 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3441 #: config/lm32/lm32.c:577
3442 msgid "bad operand"
3443 msgstr "toán hạng sai"
3445 #: config/lm32/lm32.c:589
3446 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3447 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3449 #: config/lm32/lm32.c:593
3450 msgid "invalid addressing mode"
3451 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3453 #: config/m32r/m32r.c:2072
3454 #, c-format
3455 msgid "invalid operand to %%s code"
3456 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3458 #: config/m32r/m32r.c:2079
3459 #, c-format
3460 msgid "invalid operand to %%p code"
3461 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3463 #: config/m32r/m32r.c:2137
3464 msgid "bad insn for 'A'"
3465 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3467 #: config/m32r/m32r.c:2184
3468 #, c-format
3469 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3470 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3472 #: config/m32r/m32r.c:2207
3473 #, c-format
3474 msgid "invalid operand to %%N code"
3475 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3477 #: config/m32r/m32r.c:2240
3478 msgid "pre-increment address is not a register"
3479 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3481 #: config/m32r/m32r.c:2247
3482 msgid "pre-decrement address is not a register"
3483 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3485 #: config/m32r/m32r.c:2254
3486 msgid "post-increment address is not a register"
3487 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3489 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3490 #: config/rs6000/rs6000.c:31278
3491 msgid "bad address"
3492 msgstr "địa chỉ sai"
3494 #: config/m32r/m32r.c:2348
3495 msgid "lo_sum not of register"
3496 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3498 #: config/mep/mep.c:3233
3499 #, c-format
3500 msgid "invalid %%L code"
3501 msgstr "mã %%L sai"
3503 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3504 #, c-format
3505 msgid "unknown punctuation '%c'"
3506 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3508 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3509 #, c-format
3510 msgid "null pointer"
3511 msgstr "con trỏ rỗng"
3513 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3514 #, c-format
3515 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3516 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3518 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3519 #, c-format
3520 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3521 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3523 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3524 msgid "insn contains an invalid address !"
3525 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3527 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3528 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3529 msgid "invalid address"
3530 msgstr "địa chỉ sai"
3532 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3533 #, c-format
3534 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3535 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3537 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3538 #, c-format
3539 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3540 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3542 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3543 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3544 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3545 #, c-format
3546 msgid "invalid use of '%%%c'"
3547 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3549 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3550 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3551 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3553 #: config/mmix/mmix.c:1626
3554 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3555 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3557 #: config/mmix/mmix.c:1645
3558 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3559 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3561 #: config/mmix/mmix.c:1655
3562 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3563 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3565 #. We need the original here.
3566 #: config/mmix/mmix.c:1739
3567 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3568 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3570 #: config/mmix/mmix.c:1795
3571 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3572 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3574 #: config/mmix/mmix.c:2671
3575 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3576 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3578 #: config/mmix/mmix.c:2678
3579 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3580 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3582 #: config/mmix/mmix.c:2682
3583 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3584 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3586 #: config/mmix/mmix.c:2724
3587 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3588 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3590 #: config/msp430/msp430.c:3609
3591 #, c-format
3592 msgid "invalid operand prefix"
3593 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3595 #: config/msp430/msp430.c:3643
3596 #, c-format
3597 msgid "invalid zero extract"
3598 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3600 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3601 #, c-format
3602 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3603 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3605 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3606 #, c-format
3607 msgid "Out of stack space.\n"
3608 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3610 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3611 #, c-format
3612 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3613 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3615 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3616 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3617 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3619 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
3620 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3621 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3623 #: config/rs6000/rs6000.c:3942
3624 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3625 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3627 #: config/rs6000/rs6000.c:3944
3628 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3629 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3631 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
3632 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3633 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:3951
3636 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3637 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3639 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
3640 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3641 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3643 #: config/rs6000/rs6000.c:4094
3644 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3645 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3647 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
3648 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3649 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3651 #: config/rs6000/rs6000.c:4174
3652 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3653 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:4181
3656 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3657 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3659 #: config/rs6000/rs6000.c:9505
3660 msgid "bad move"
3661 msgstr "sai di chuyển"
3663 #: config/rs6000/rs6000.c:19546
3664 msgid "Bad 128-bit move"
3665 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3667 #: config/rs6000/rs6000.c:19737
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid %%e value"
3670 msgstr "giá trị %%e sai"
3672 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid %%f value"
3675 msgstr "giá trị %%f sai"
3677 #: config/rs6000/rs6000.c:19767
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid %%F value"
3680 msgstr "giá trị %%F sai"
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:19776
3683 #, c-format
3684 msgid "invalid %%G value"
3685 msgstr "giá trị %%G sai"
3687 #: config/rs6000/rs6000.c:19811
3688 #, c-format
3689 msgid "invalid %%j code"
3690 msgstr "mã %%j sai"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:19821
3693 #, c-format
3694 msgid "invalid %%J code"
3695 msgstr "mã %%J sai"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:19831
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid %%k value"
3700 msgstr "giá trị %%k sai"
3702 #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%K value"
3705 msgstr "giá trị %%K sai"
3707 #: config/rs6000/rs6000.c:19893
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid %%O value"
3710 msgstr "giá trị %%O sai"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:19940
3713 #, c-format
3714 msgid "invalid %%q value"
3715 msgstr "giá trị %%q sai"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:19993
3718 #, c-format
3719 msgid "invalid %%T value"
3720 msgstr "giá trị %%T sai"
3722 #: config/rs6000/rs6000.c:20005
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%u value"
3725 msgstr "giá trị %%u sai"
3727 #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%v value"
3730 msgstr "giá trị %%v sai"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364
3733 #, c-format
3734 msgid "invalid %%x value"
3735 msgstr "giá trị %%x sai"
3737 #: config/rs6000/rs6000.c:20234
3738 #, c-format
3739 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3740 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3742 #: config/rs6000/rs6000.c:20912
3743 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3744 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3746 #: config/rs6000/rs6000.c:20918
3747 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3748 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:20924
3751 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3752 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3754 #: config/rs6000/rs6000.c:34329
3755 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3756 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:36027
3759 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3760 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3762 #: config/rs6000/rs6000.c:36099
3763 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3764 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3766 #: config/rs6000/rs6000.c:36203
3767 msgid "Bad GPR fusion"
3768 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:36421
3771 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3772 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3774 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
3775 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3776 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:36461
3779 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3780 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3782 #: config/rs6000/rs6000.c:36499
3783 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3784 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:36536
3787 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3788 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:36539
3791 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3792 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3794 #: config/s390/s390.c:7147
3795 #, c-format
3796 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3797 msgstr ""
3799 #: config/s390/s390.c:7158
3800 #, c-format
3801 msgid "cannot decompose address"
3802 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3804 #: config/s390/s390.c:7227
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3807 msgstr ""
3809 #: config/s390/s390.c:7250
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3812 msgstr ""
3814 #: config/s390/s390.c:7268
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3817 msgstr ""
3819 #: config/s390/s390.c:7290
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3822 msgstr ""
3824 #: config/s390/s390.c:7308
3825 #, c-format
3826 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:7318
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3832 msgstr ""
3834 #: config/s390/s390.c:7339
3835 #, c-format
3836 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3837 msgstr ""
3839 #: config/s390/s390.c:7350
3840 #, c-format
3841 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3842 msgstr ""
3844 #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3847 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3849 #: config/s390/s390.c:7453
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3852 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3854 #: config/s390/s390.c:7494
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3857 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3859 #: config/s390/s390.c:7501
3860 #, c-format
3861 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3862 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3864 #: config/s390/s390.c:7504
3865 #, c-format
3866 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3867 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3869 #: config/s390/s390.c:11356
3870 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3871 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3873 #: config/s390/s390.c:15023
3874 msgid "types differ in signess"
3875 msgstr ""
3877 #: config/s390/s390.c:15033
3878 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3879 msgstr ""
3881 #: config/s390/s390.c:15036
3882 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3883 msgstr ""
3885 #: config/s390/s390.c:15044
3886 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3887 msgstr ""
3889 #: config/sh/sh.c:1313
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid operand to %%R"
3892 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3894 #: config/sh/sh.c:1340
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid operand to %%S"
3897 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3899 #: config/sh/sh.c:10040
3900 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3901 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3903 #: config/sh/sh.c:10042
3904 msgid "created and used with different ABIs"
3905 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3907 #: config/sh/sh.c:10044
3908 msgid "created and used with different endianness"
3909 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3911 #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664
3912 #, c-format
3913 msgid "invalid %%Y operand"
3914 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3916 #: config/sparc/sparc.c:8734
3917 #, c-format
3918 msgid "invalid %%A operand"
3919 msgstr "toán hạng %%A sai"
3921 #: config/sparc/sparc.c:8744
3922 #, c-format
3923 msgid "invalid %%B operand"
3924 msgstr "toán hạng %%B sai"
3926 #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095
3927 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid %%C operand"
3930 msgstr "sai toán hạng %%C"
3932 #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128
3933 #, c-format
3934 msgid "invalid %%D operand"
3935 msgstr "sai toán hạng %%D"
3937 #: config/sparc/sparc.c:8806
3938 #, c-format
3939 msgid "invalid %%f operand"
3940 msgstr "toán hạng %%f sai"
3942 #: config/sparc/sparc.c:8818
3943 #, c-format
3944 msgid "invalid %%s operand"
3945 msgstr "toán hạng %%s sai"
3947 #: config/sparc/sparc.c:8863
3948 #, c-format
3949 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3950 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3952 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
3953 #, c-format
3954 msgid "'B' operand is not constant"
3955 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3957 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
3958 #, c-format
3959 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3960 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3962 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
3963 #, c-format
3964 msgid "'o' operand is not constant"
3965 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3967 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
3968 #, c-format
3969 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3970 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3972 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid %%c operand"
3975 msgstr "toán hạng %%c sai"
3977 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid %%d operand"
3980 msgstr "toán hạng %%d sai"
3982 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
3983 #, c-format
3984 msgid "invalid %%H specifier"
3985 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3987 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
3988 #, c-format
3989 msgid "invalid %%h operand"
3990 msgstr "sai toán hạng %%h"
3992 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
3993 #, c-format
3994 msgid "invalid %%I operand"
3995 msgstr "sai toán hạng %%I"
3997 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
3998 #, c-format
3999 msgid "invalid %%i operand"
4000 msgstr "sai toán hạng %%i"
4002 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4003 #, c-format
4004 msgid "invalid %%j operand"
4005 msgstr "sai toán hạng %%j"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4008 #, c-format
4009 msgid "invalid %%%c operand"
4010 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4012 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4013 #, c-format
4014 msgid "invalid %%N operand"
4015 msgstr "sai toán hạng %%N"
4017 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4020 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4022 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4023 #, c-format
4024 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4025 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4027 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4028 #, c-format
4029 msgid "invalid %%H operand"
4030 msgstr "sai toán hạng %%H"
4032 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid %%L operand"
4035 msgstr "sai toán hạng %%L"
4037 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid %%M operand"
4040 msgstr "sai toán hạng %%M"
4042 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid %%t operand"
4045 msgstr "sai toán hạng %%t"
4047 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4048 #, c-format
4049 msgid "invalid %%t operand '"
4050 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4052 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4053 #, c-format
4054 msgid "invalid %%r operand"
4055 msgstr "sai toán hạng %%r"
4057 #: config/v850/v850.c:293
4058 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4059 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4061 #: config/v850/v850.c:899
4062 msgid "output_move_single:"
4063 msgstr "output_move_single:"
4065 #: config/vax/vax.c:453
4066 #, c-format
4067 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4068 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4070 #: config/vax/vax.c:462
4071 #, c-format
4072 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4073 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4075 #: config/vax/vax.c:550
4076 #, c-format
4077 msgid "symbol used as immediate operand"
4078 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4080 #: config/vax/vax.c:1577
4081 msgid "illegal operand detected"
4082 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4084 #: config/visium/visium.c:3195
4085 msgid "illegal operand "
4086 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4088 #: config/visium/visium.c:3246
4089 msgid "illegal operand address (1)"
4090 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4092 #: config/visium/visium.c:3253
4093 msgid "illegal operand address (2)"
4094 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4096 #: config/visium/visium.c:3268
4097 msgid "illegal operand address (3)"
4098 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4100 #: config/visium/visium.c:3276
4101 msgid "illegal operand address (4)"
4102 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4104 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4105 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4106 msgid "bad test"
4107 msgstr "sai kiểm tra"
4109 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4110 #, c-format
4111 msgid "invalid %%D value"
4112 msgstr "giá trị %%D sai"
4114 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4115 msgid "invalid mask"
4116 msgstr "bộ lọc sai"
4118 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%d value"
4121 msgstr "giá trị %%d sai"
4123 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid %%t/%%b value"
4126 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4128 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4129 msgid "no register in address"
4130 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4133 msgid "address offset not a constant"
4134 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4136 #: c/c-objc-common.c:162
4137 msgid "aka"
4138 msgstr "được biết là"
4140 #: c/c-objc-common.c:189
4141 msgid "({anonymous})"
4142 msgstr "({nặc danh})"
4144 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4145 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4146 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4147 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4148 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551
4149 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4150 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886
4151 #, gcc-internal-format
4152 msgid "expected %<;%>"
4153 msgstr "cần %<;%>"
4155 #. Look for the two `(' tokens.
4156 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4157 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4158 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4159 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4160 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4161 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855
4162 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231
4163 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408
4164 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906
4165 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329
4166 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522
4167 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874
4168 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655
4169 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790
4170 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889
4171 #, gcc-internal-format
4172 msgid "expected %<(%>"
4173 msgstr "cần %<(%>"
4175 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4176 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904
4177 #, gcc-internal-format
4178 msgid "expected %<,%>"
4179 msgstr "cần %<,%>"
4181 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4182 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4183 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4184 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4185 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4186 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4187 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4188 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4189 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4190 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4191 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088
4192 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326
4193 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478
4194 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780
4195 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190
4196 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443
4197 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679
4198 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798
4199 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881
4200 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984
4201 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844
4202 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799
4203 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934
4204 #, gcc-internal-format
4205 msgid "expected %<)%>"
4206 msgstr "cần %<)%>"
4208 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4209 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654
4210 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024
4211 #: cp/parser.c:26898
4212 #, gcc-internal-format
4213 msgid "expected %<]%>"
4214 msgstr "cần %<]%>"
4216 #: c/c-parser.c:3759
4217 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4218 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4220 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814
4221 #, gcc-internal-format
4222 msgid "expected %<}%>"
4223 msgstr "cần %<}%>"
4225 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768
4226 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895
4227 #, gcc-internal-format
4228 msgid "expected %<{%>"
4229 msgstr "cần %<{%>"
4231 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4232 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4233 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963
4234 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768
4235 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699
4236 #, gcc-internal-format
4237 msgid "expected %<:%>"
4238 msgstr "cần %<:%>"
4240 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4241 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4242 msgstr ""
4244 #: c/c-parser.c:5244
4245 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4246 msgstr ""
4248 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4249 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4250 msgstr ""
4252 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4253 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4254 msgstr ""
4256 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822
4257 #, gcc-internal-format
4258 msgid "expected %<while%>"
4259 msgstr "cần %<while%>"
4261 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4262 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4263 msgstr ""
4265 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4266 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4267 msgstr ""
4269 #: c/c-parser.c:7497
4270 msgid "expected %<.%>"
4271 msgstr "cần %<.%>"
4273 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599
4274 #: cp/parser.c:28673
4275 #, gcc-internal-format
4276 msgid "expected %<@end%>"
4277 msgstr "cần %<@end%>"
4279 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913
4280 #, gcc-internal-format
4281 msgid "expected %<>%>"
4282 msgstr "cần %<>%>"
4284 #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937
4285 #, gcc-internal-format
4286 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4287 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4289 #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753
4290 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "expected %<=%>"
4293 msgstr "cần %<=%>"
4295 #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4298 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4300 #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954
4301 #, gcc-internal-format
4302 msgid "expected %<[%>"
4303 msgstr "cần %<[%>"
4305 #: c/c-typeck.c:7400
4306 msgid "(anonymous)"
4307 msgstr "(nặc danh)"
4309 #: cp/call.c:9453
4310 msgid "candidate 1:"
4311 msgstr "ứng cử 1:"
4313 #: cp/call.c:9454
4314 msgid "candidate 2:"
4315 msgstr "ứng cử 2:"
4317 #: cp/decl2.c:778
4318 msgid "candidates are: %+#D"
4319 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4321 #: cp/decl2.c:780
4322 msgid "candidate is: %+#D"
4323 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4325 #: cp/error.c:319
4326 msgid "<missing>"
4327 msgstr "<còn thiếu>"
4329 #: cp/error.c:419
4330 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4331 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4333 #: cp/error.c:421
4334 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4335 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4337 #: cp/error.c:583
4338 msgid "<type error>"
4339 msgstr "<lỗi loại>"
4341 #: cp/error.c:686
4342 #, c-format
4343 msgid "<anonymous %s>"
4344 msgstr "<%s nặc danh>"
4346 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4347 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4348 #: cp/error.c:691
4349 msgid "<lambda"
4350 msgstr "<lambda"
4352 #: cp/error.c:821
4353 msgid "<typeprefixerror>"
4354 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4356 #: cp/error.c:950
4357 #, c-format
4358 msgid "(static initializers for %s)"
4359 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4361 #: cp/error.c:952
4362 #, c-format
4363 msgid "(static destructors for %s)"
4364 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4366 #: cp/error.c:1060
4367 msgid "vtable for "
4368 msgstr "bảng vtable cho"
4370 #: cp/error.c:1084
4371 msgid "<return value> "
4372 msgstr "<giá trị trả lại>"
4374 #: cp/error.c:1099
4375 msgid "{anonymous}"
4376 msgstr "{nặc danh}"
4378 #: cp/error.c:1101
4379 msgid "(anonymous namespace)"
4380 msgstr "(namespace vô danh)"
4382 #: cp/error.c:1217
4383 msgid "<template arguments error>"
4384 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4386 #: cp/error.c:1239
4387 msgid "<enumerator>"
4388 msgstr "<bộ đếm>"
4390 #: cp/error.c:1279
4391 msgid "<declaration error>"
4392 msgstr "<lỗi khai báo>"
4394 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4395 msgid "<template parameter error>"
4396 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4398 #: cp/error.c:1958
4399 msgid "<statement>"
4400 msgstr "<lời khai báo>"
4402 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4403 #, gcc-internal-format
4404 msgid "<unknown>"
4405 msgstr "<không rõ>"
4407 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4408 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4409 #: cp/error.c:2003
4410 msgid "<throw-expression>"
4411 msgstr "<biểu thức ném>"
4413 #: cp/error.c:2104
4414 msgid "<ubsan routine call>"
4415 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4417 #: cp/error.c:2561
4418 msgid "<unparsed>"
4419 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4421 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4422 #: cp/error.c:2708
4423 msgid "<lambda>"
4424 msgstr "<lambda>"
4426 #: cp/error.c:2750
4427 msgid "*this"
4428 msgstr "*this"
4430 #: cp/error.c:2760
4431 msgid "<expression error>"
4432 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4434 #: cp/error.c:2775
4435 msgid "<unknown operator>"
4436 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4438 #: cp/error.c:3071
4439 msgid "{unknown}"
4440 msgstr "{không rõ}"
4442 #: cp/error.c:3183
4443 msgid "At global scope:"
4444 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4446 #: cp/error.c:3289
4447 #, c-format
4448 msgid "In static member function %qs"
4449 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4451 #: cp/error.c:3291
4452 #, c-format
4453 msgid "In copy constructor %qs"
4454 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4456 #: cp/error.c:3293
4457 #, c-format
4458 msgid "In constructor %qs"
4459 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4461 #: cp/error.c:3295
4462 #, c-format
4463 msgid "In destructor %qs"
4464 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4466 #: cp/error.c:3297
4467 msgid "In lambda function"
4468 msgstr "Trong hàm λ"
4470 #: cp/error.c:3317
4471 #, c-format
4472 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4473 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4475 #: cp/error.c:3318
4476 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4477 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4479 #: cp/error.c:3343
4480 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4481 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4483 #: cp/error.c:3346
4484 msgid "%r%s:%d:%R   "
4485 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4487 #: cp/error.c:3354
4488 #, c-format
4489 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4490 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4492 #: cp/error.c:3355
4493 #, c-format
4494 msgid "required by substitution of %qS\n"
4495 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4497 #: cp/error.c:3360
4498 msgid "recursively required from %q#D\n"
4499 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4501 #: cp/error.c:3361
4502 msgid "required from %q#D\n"
4503 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4505 #: cp/error.c:3368
4506 msgid "recursively required from here\n"
4507 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4509 #: cp/error.c:3369
4510 msgid "required from here\n"
4511 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4513 #: cp/error.c:3421
4514 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4515 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4517 #: cp/error.c:3427
4518 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4519 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4521 #: cp/error.c:3481
4522 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4523 msgstr ""
4525 #: cp/error.c:3485
4526 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4527 msgstr ""
4529 #: cp/pt.c:1947 cp/semantics.c:5220
4530 msgid "candidates are:"
4531 msgstr "ứng cử là:"
4533 #: cp/pt.c:21038
4534 msgid "candidate is:"
4535 msgid_plural "candidates are:"
4536 msgstr[0] "ứng cử là:"
4538 #: cp/rtti.c:545
4539 msgid "target is not pointer or reference to class"
4540 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4542 #: cp/rtti.c:550
4543 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4544 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4546 #: cp/rtti.c:556
4547 msgid "target is not pointer or reference"
4548 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4550 #: cp/rtti.c:572
4551 msgid "source is not a pointer"
4552 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4554 #: cp/rtti.c:577
4555 msgid "source is not a pointer to class"
4556 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4558 #: cp/rtti.c:582
4559 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4560 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4562 #: cp/rtti.c:597
4563 msgid "source is not of class type"
4564 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4566 #: cp/rtti.c:602
4567 msgid "source is of incomplete class type"
4568 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4570 #: cp/rtti.c:611
4571 msgid "conversion casts away constness"
4572 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4574 #: cp/rtti.c:767
4575 msgid "source type is not polymorphic"
4576 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4578 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4093
4579 #, gcc-internal-format
4580 msgid "wrong type argument to unary minus"
4581 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4583 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4080
4584 #, gcc-internal-format
4585 msgid "wrong type argument to unary plus"
4586 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4588 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4119
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4591 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4593 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4127
4594 #, gcc-internal-format
4595 msgid "wrong type argument to abs"
4596 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4598 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4139
4599 #, gcc-internal-format
4600 msgid "wrong type argument to conjugation"
4601 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4603 #: cp/typeck.c:5885
4604 msgid "in argument to unary !"
4605 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4607 #: cp/typeck.c:5931
4608 msgid "no pre-increment operator for type"
4609 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4611 #: cp/typeck.c:5933
4612 msgid "no post-increment operator for type"
4613 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4615 #: cp/typeck.c:5935
4616 msgid "no pre-decrement operator for type"
4617 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4619 #: cp/typeck.c:5937
4620 msgid "no post-decrement operator for type"
4621 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4623 #: fortran/arith.c:95
4624 msgid "Arithmetic OK at %L"
4625 msgstr "Số học đúng tại %L"
4627 #: fortran/arith.c:98
4628 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4629 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4631 #: fortran/arith.c:101
4632 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4633 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4635 #: fortran/arith.c:104
4636 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4637 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4639 #: fortran/arith.c:107
4640 msgid "Division by zero at %L"
4641 msgstr "Chia cho không tại %L"
4643 #: fortran/arith.c:110
4644 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4645 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4647 #: fortran/arith.c:114
4648 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4649 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4651 #: fortran/arith.c:1370
4652 msgid "elemental binary operation"
4653 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4655 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4656 #, c-format
4657 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4658 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4660 #: fortran/check.c:2921
4661 #, c-format
4662 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4663 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4665 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4666 #, c-format
4667 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4668 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4670 #: fortran/error.c:873
4671 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4672 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4674 #: fortran/error.c:882
4675 msgid "GNU Extension:"
4676 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4678 #: fortran/error.c:885
4679 msgid "Legacy Extension:"
4680 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4682 #: fortran/error.c:888
4683 msgid "Obsolescent feature:"
4684 msgstr "Đặc tính cũ:"
4686 #: fortran/error.c:891
4687 msgid "Deleted feature:"
4688 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4690 #: fortran/expr.c:622
4691 #, c-format
4692 msgid "Constant expression required at %C"
4693 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4695 #: fortran/expr.c:625
4696 #, c-format
4697 msgid "Integer expression required at %C"
4698 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4700 #: fortran/expr.c:630
4701 #, c-format
4702 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4703 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4705 #: fortran/expr.c:3242
4706 msgid "array assignment"
4707 msgstr "sự gán mảng"
4709 #: fortran/gfortranspec.c:425
4710 #, c-format
4711 msgid "Driving:"
4712 msgstr "Đang điều khiển:"
4714 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
4715 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4716 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4718 #: fortran/io.c:550
4719 msgid "Positive width required"
4720 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4722 #: fortran/io.c:551
4723 msgid "Nonnegative width required"
4724 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4726 #: fortran/io.c:552
4727 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4728 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4730 #: fortran/io.c:554
4731 msgid "Unexpected end of format string"
4732 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4734 #: fortran/io.c:555
4735 msgid "Zero width in format descriptor"
4736 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4738 #: fortran/io.c:575
4739 msgid "Missing leading left parenthesis"
4740 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4742 #: fortran/io.c:604
4743 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4744 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4746 #: fortran/io.c:635
4747 msgid "Expected P edit descriptor"
4748 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4750 #. P requires a prior number.
4751 #: fortran/io.c:643
4752 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4753 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4755 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4756 msgid "Comma required after P descriptor"
4757 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4759 #: fortran/io.c:764
4760 msgid "Positive width required with T descriptor"
4761 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4763 #: fortran/io.c:843
4764 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4765 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4767 #: fortran/io.c:913
4768 msgid "Positive exponent width required"
4769 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4771 #: fortran/io.c:943
4772 msgid "Period required in format specifier"
4773 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4775 #: fortran/io.c:1570
4776 #, c-format
4777 msgid "%s tag"
4778 msgstr "thẻ %s"
4780 #: fortran/io.c:2966
4781 msgid "internal unit in WRITE"
4782 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4784 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4785 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4786 #: fortran/io.c:4185
4787 #, c-format
4788 msgid "%s tag with INQUIRE"
4789 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4791 #: fortran/matchexp.c:28
4792 #, c-format
4793 msgid "Syntax error in expression at %C"
4794 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4796 #: fortran/module.c:1204
4797 msgid "Unexpected EOF"
4798 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4800 #: fortran/module.c:1288
4801 msgid "Integer overflow"
4802 msgstr "Tràn số nguyên"
4804 #: fortran/module.c:1318
4805 msgid "Name too long"
4806 msgstr "Tên quá dài"
4808 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
4809 msgid "Bad name"
4810 msgstr "Tên sai"
4812 #: fortran/module.c:1547
4813 msgid "Expected name"
4814 msgstr "Mong đợi một tên"
4816 #: fortran/module.c:1550
4817 msgid "Expected left parenthesis"
4818 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4820 #: fortran/module.c:1553
4821 msgid "Expected right parenthesis"
4822 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4824 #: fortran/module.c:1556
4825 msgid "Expected integer"
4826 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4828 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
4829 msgid "Expected string"
4830 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4832 #: fortran/module.c:1584
4833 msgid "find_enum(): Enum not found"
4834 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4836 #: fortran/module.c:2265
4837 msgid "Expected attribute bit name"
4838 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4840 #: fortran/module.c:3150
4841 msgid "Expected integer string"
4842 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4844 #: fortran/module.c:3154
4845 msgid "Error converting integer"
4846 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4848 #: fortran/module.c:3176
4849 msgid "Expected real string"
4850 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4852 #: fortran/module.c:3400
4853 msgid "Expected expression type"
4854 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4856 #: fortran/module.c:3480
4857 msgid "Bad operator"
4858 msgstr "Toán tử sai"
4860 #: fortran/module.c:3595
4861 msgid "Bad type in constant expression"
4862 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4864 #: fortran/module.c:6939
4865 msgid "Unexpected end of module"
4866 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4868 #: fortran/parse.c:1592
4869 msgid "arithmetic IF"
4870 msgstr "IF (nếu) số học"
4872 #: fortran/parse.c:1601
4873 msgid "attribute declaration"
4874 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4876 #: fortran/parse.c:1637
4877 msgid "data declaration"
4878 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4880 #: fortran/parse.c:1646
4881 msgid "derived type declaration"
4882 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4884 #: fortran/parse.c:1749
4885 msgid "block IF"
4886 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4888 #: fortran/parse.c:1758
4889 msgid "implied END DO"
4890 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4892 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10531
4893 msgid "assignment"
4894 msgstr "sự gán"
4896 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10582 fortran/resolve.c:10585
4897 msgid "pointer assignment"
4898 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4900 #: fortran/parse.c:1873
4901 msgid "simple IF"
4902 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4904 #: fortran/resolve.c:606
4905 msgid "module procedure"
4906 msgstr "thủ tục mô-đun"
4908 #: fortran/resolve.c:607
4909 msgid "internal function"
4910 msgstr "hàm nội bộ"
4912 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
4913 msgid "elemental procedure"
4914 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4916 #: fortran/resolve.c:2248
4917 msgid "allocatable argument"
4918 msgstr "đối số phân bổ được"
4920 #: fortran/resolve.c:2253
4921 msgid "asynchronous argument"
4922 msgstr "đối số không đồng bộ"
4924 #: fortran/resolve.c:2258
4925 msgid "optional argument"
4926 msgstr "đối số tùy chọn"
4928 #: fortran/resolve.c:2263
4929 msgid "pointer argument"
4930 msgstr "đối số con trỏ"
4932 #: fortran/resolve.c:2268
4933 msgid "target argument"
4934 msgstr "đối số đích"
4936 #: fortran/resolve.c:2273
4937 msgid "value argument"
4938 msgstr "đối số giá trị"
4940 #: fortran/resolve.c:2278
4941 msgid "volatile argument"
4942 msgstr "đối số hay thay đổi"
4944 #: fortran/resolve.c:2283
4945 msgid "assumed-shape argument"
4946 msgstr "đối số assumed-shape"
4948 #: fortran/resolve.c:2288
4949 msgid "assumed-rank argument"
4950 msgstr "đối số assumed-rank"
4952 #: fortran/resolve.c:2293
4953 msgid "coarray argument"
4954 msgstr "đối số coarray"
4956 #: fortran/resolve.c:2298
4957 msgid "parametrized derived type argument"
4958 msgstr ""
4960 #: fortran/resolve.c:2303
4961 msgid "polymorphic argument"
4962 msgstr "đối số polymorphic"
4964 #: fortran/resolve.c:2308
4965 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4966 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4968 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4969 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4970 #: fortran/resolve.c:2315
4971 msgid "assumed-type argument"
4972 msgstr "đối số assumed-type"
4974 #: fortran/resolve.c:2326
4975 msgid "array result"
4976 msgstr "kết quả mảng"
4978 #: fortran/resolve.c:2331
4979 msgid "pointer or allocatable result"
4980 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
4982 #: fortran/resolve.c:2338
4983 msgid "result with non-constant character length"
4984 msgstr ""
4986 #: fortran/resolve.c:2350
4987 msgid "bind(c) procedure"
4988 msgstr "thủ tục bind(c)"
4990 #: fortran/resolve.c:3552
4991 #, c-format
4992 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4993 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4995 #: fortran/resolve.c:3568
4996 #, c-format
4997 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4998 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5000 #: fortran/resolve.c:3584
5001 #, c-format
5002 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5003 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5005 #: fortran/resolve.c:3599
5006 #, c-format
5007 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5008 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5010 #: fortran/resolve.c:3618
5011 #, c-format
5012 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5013 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5015 #: fortran/resolve.c:3632
5016 #, c-format
5017 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5018 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5020 #: fortran/resolve.c:3646
5021 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5022 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5024 #: fortran/resolve.c:3697
5025 #, c-format
5026 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5027 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5029 #: fortran/resolve.c:3703
5030 #, c-format
5031 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5032 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5034 #: fortran/resolve.c:3711
5035 #, c-format
5036 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5037 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5039 #: fortran/resolve.c:3714
5040 #, c-format
5041 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5042 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5044 #: fortran/resolve.c:3718
5045 #, c-format
5046 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5047 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5049 #: fortran/resolve.c:3806
5050 #, c-format
5051 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5052 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5054 #: fortran/resolve.c:6470
5055 msgid "Loop variable"
5056 msgstr "Biến vòng lặp"
5058 #: fortran/resolve.c:6474
5059 msgid "iterator variable"
5060 msgstr "biến iterator"
5062 #: fortran/resolve.c:6478
5063 msgid "Start expression in DO loop"
5064 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5066 #: fortran/resolve.c:6482
5067 msgid "End expression in DO loop"
5068 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5070 #: fortran/resolve.c:6486
5071 msgid "Step expression in DO loop"
5072 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5074 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5075 msgid "DEALLOCATE object"
5076 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5078 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5079 msgid "ALLOCATE object"
5080 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5082 #: fortran/resolve.c:7345 fortran/resolve.c:8792
5083 msgid "STAT variable"
5084 msgstr "biến STAT"
5086 #: fortran/resolve.c:7389 fortran/resolve.c:8804
5087 msgid "ERRMSG variable"
5088 msgstr "Biến ERRMSG"
5090 #: fortran/resolve.c:8634
5091 msgid "item in READ"
5092 msgstr "mục tin trong READ"
5094 #: fortran/resolve.c:8816
5095 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5096 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5098 #: fortran/trans-array.c:1428
5099 #, c-format
5100 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5101 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5103 #: fortran/trans-array.c:5484
5104 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5105 msgstr ""
5107 #: fortran/trans-decl.c:5490
5108 #, c-format
5109 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5110 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5112 #: fortran/trans-decl.c:5498
5113 #, c-format
5114 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5115 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5117 #: fortran/trans-expr.c:8140
5118 #, c-format
5119 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5120 msgstr ""
5122 #: fortran/trans-expr.c:9345
5123 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5124 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5126 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5127 #, c-format
5128 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5129 msgstr ""
5131 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5132 #, c-format
5133 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5134 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5136 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5137 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5138 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5140 #: fortran/trans-io.c:560
5141 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5142 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5144 #: fortran/trans-io.c:569
5145 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5146 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5148 #: fortran/trans-stmt.c:156
5149 msgid "Assigned label is not a target label"
5150 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5152 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5153 #, c-format
5154 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5155 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5157 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5158 msgid "Loop variable has been modified"
5159 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5161 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5162 msgid "DO step value is zero"
5163 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5165 #: fortran/trans.c:47
5166 msgid "Array reference out of bounds"
5167 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5169 #: fortran/trans.c:48
5170 msgid "Incorrect function return value"
5171 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5173 #: fortran/trans.c:607
5174 msgid "Memory allocation failed"
5175 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5177 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5178 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5179 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5181 #: fortran/trans.c:858
5182 #, c-format
5183 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5184 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5186 #: fortran/trans.c:864
5187 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5188 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5190 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5191 #, c-format
5192 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5193 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5195 #. The remainder are real diagnostic types.
5196 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5197 msgid "Fatal Error"
5198 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5200 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5201 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5202 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5203 msgid "internal compiler error"
5204 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5206 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5207 msgid "Error"
5208 msgstr "Lỗi"
5210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5211 msgid "sorry, unimplemented"
5212 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5215 msgid "Warning"
5216 msgstr "Cảnh báo"
5218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5219 msgid "anachronism"
5220 msgstr "niên đại"
5222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5223 msgid "note"
5224 msgstr "ghi chú"
5226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5227 msgid "debug"
5228 msgstr "gỡ lỗi"
5230 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5231 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5232 #. prefix does not matter.
5233 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5234 msgid "pedwarn"
5235 msgstr "pedwarn"
5237 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5238 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5239 msgid "permerror"
5240 msgstr "permerror"
5242 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5243 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5245 msgid "error"
5246 msgstr "lỗi"
5248 #: go/go-backend.c:171
5249 msgid "lseek failed while reading export data"
5250 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5252 #: go/go-backend.c:178
5253 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5254 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5256 #: go/go-backend.c:186
5257 msgid "read failed while reading export data"
5258 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5260 #: go/go-backend.c:192
5261 msgid "short read while reading export data"
5262 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5264 #: java/jcf-dump.c:1127
5265 #, c-format
5266 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5267 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
5269 #: java/jcf-dump.c:1133
5270 #, c-format
5271 msgid "error while parsing constant pool\n"
5272 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
5274 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5276 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5277 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
5279 #: java/jcf-dump.c:1149
5280 #, c-format
5281 msgid "error while parsing fields\n"
5282 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
5284 #: java/jcf-dump.c:1155
5285 #, c-format
5286 msgid "error while parsing methods\n"
5287 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
5289 #: java/jcf-dump.c:1161
5290 #, c-format
5291 msgid "error while parsing final attributes\n"
5292 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
5294 #: java/jcf-dump.c:1198
5295 #, c-format
5296 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5297 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
5299 #: java/jcf-dump.c:1205
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5303 "\n"
5304 msgstr ""
5305 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
5306 "\n"
5308 #: java/jcf-dump.c:1206
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5312 "\n"
5313 msgstr ""
5314 "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
5315 "\n"
5317 #: java/jcf-dump.c:1207
5318 #, c-format
5319 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5320 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
5322 #: java/jcf-dump.c:1208
5323 #, c-format
5324 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5325 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
5327 #: java/jcf-dump.c:1210
5328 #, c-format
5329 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5330 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
5332 #: java/jcf-dump.c:1211
5333 #, c-format
5334 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5335 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
5337 #: java/jcf-dump.c:1212
5338 #, c-format
5339 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5340 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
5342 #: java/jcf-dump.c:1213
5343 #, c-format
5344 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5345 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
5347 #: java/jcf-dump.c:1214
5348 #, c-format
5349 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5350 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
5352 #: java/jcf-dump.c:1216
5353 #, c-format
5354 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5355 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
5357 #: java/jcf-dump.c:1217
5358 #, c-format
5359 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5360 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
5362 #: java/jcf-dump.c:1218
5363 #, c-format
5364 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5365 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
5367 #: java/jcf-dump.c:1220
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5371 "%s.\n"
5372 msgstr ""
5373 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
5374 "%s.\n"
5376 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5377 #, c-format
5378 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5379 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
5381 #: java/jcf-dump.c:1346
5382 #, c-format
5383 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5384 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
5386 #: java/jcf-dump.c:1391
5387 #, c-format
5388 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5389 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
5391 #: java/jcf-dump.c:1509
5392 #, c-format
5393 msgid "Bad byte codes.\n"
5394 msgstr "Mã byte sai.\n"
5396 #: java/jvgenmain.c:44
5397 #, c-format
5398 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5399 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
5401 #: java/jvgenmain.c:117
5402 #, c-format
5403 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5404 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
5406 #: java/jvgenmain.c:167
5407 #, c-format
5408 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5409 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
5411 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5412 #, gcc-internal-format
5413 msgid "<unnamed>"
5414 msgstr "<không tên>"
5416 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5417 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5418 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5420 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5421 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5422 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5424 #: gcc.c:961
5425 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5426 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5428 #: gcc.c:976
5429 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5430 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5432 #: gcc.c:978
5433 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5434 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5436 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5437 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5438 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5440 #: gcc.c:1298
5441 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5442 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5444 #: gcc.c:1307
5445 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5446 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5448 #: config/nios2/elf.h:44
5449 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5450 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5452 #: config/sol2.h:181
5453 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5454 msgstr "-fvtable-verify không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5456 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5457 msgid "does not support multilib"
5458 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5460 #: config/sol2.h:365
5461 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5462 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5464 #: config/darwin.h:251
5465 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5466 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5468 #: config/darwin.h:253
5469 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5470 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5472 #: config/darwin.h:258
5473 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5474 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5476 #: config/darwin.h:259
5477 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5478 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5480 #: config/darwin.h:260
5481 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5482 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5484 #: config/darwin.h:265
5485 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5486 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5488 #: config/darwin.h:267
5489 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5490 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5492 #: config/darwin.h:268
5493 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5494 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5496 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5497 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5498 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5499 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5500 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5502 #: config/s390/tpf.h:110
5503 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5504 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5506 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5507 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5508 msgid "shared and mdll are not compatible"
5509 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5511 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
5512 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5513 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/sparc/freebsd.h:45
5514 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5515 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5517 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5518 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5519 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5521 #: objc/lang-specs.h:55
5522 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5523 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5525 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:102
5526 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5527 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5529 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5530 msgid "this target is little-endian"
5531 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5533 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5534 msgid "-c or -S required for Ada"
5535 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5537 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5538 msgid "-c required for gnat2why"
5539 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5541 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5542 msgid "-c required for gnat2scil"
5543 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5545 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5546 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5547 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5548 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5549 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5550 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5551 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5553 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5554 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5555 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5556 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5557 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5558 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5559 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5561 #: config/vxworks.h:70
5562 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5563 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5565 #: config/cris/cris.h:184
5566 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5567 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5569 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5570 msgid "may not use both -EB and -EL"
5571 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5573 #: objcp/lang-specs.h:58
5574 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5575 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5577 #: config/rs6000/darwin.h:95
5578 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5579 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5581 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5582 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5583 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5585 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5586 msgid "SH2a does not support little-endian"
5587 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5589 #: config/avr/specs.h:68
5590 msgid "shared is not supported"
5591 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5593 #: config/arm/arm.h:100
5594 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5595 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5597 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5598 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5599 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5601 #: config/mips/r3900.h:37
5602 msgid "-mhard-float not supported"
5603 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5605 #: config/mips/r3900.h:39
5606 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5607 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5609 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5610 msgid "profiling not supported with -mg"
5611 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5613 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5614 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5615 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5617 #: config/lynx.h:69
5618 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5619 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5621 #: config/lynx.h:94
5622 msgid "cannot use mshared and static together"
5623 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5625 #: config/rx/rx.h:80
5626 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5627 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5629 #: config/rx/rx.h:81
5630 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5631 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5633 #: config/rx/rx.h:82
5634 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5635 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5637 #: config/arm/freebsd.h:49
5638 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5639 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5641 #: config/bfin/elf.h:55
5642 msgid "no processor type specified for linking"
5643 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5645 #: java/lang-specs.h:32
5646 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5647 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5649 #: java/lang-specs.h:33
5650 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5651 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5653 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5654 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5655 msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
5657 #: config/mcore/mcore.h:53
5658 msgid "the m210 does not have little endian support"
5659 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5661 #: fortran/lang.opt:146
5662 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5663 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào 'thư mục' này các tập tin MÔ-ĐUN."
5665 #: fortran/lang.opt:198
5666 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5667 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5669 #: fortran/lang.opt:202
5670 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5671 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5673 #: fortran/lang.opt:206
5674 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5675 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5677 #: fortran/lang.opt:210
5678 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5679 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5681 #: fortran/lang.opt:214
5682 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5683 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5685 #: fortran/lang.opt:222
5686 msgid "Warn about truncated character expressions."
5687 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5689 #: fortran/lang.opt:226
5690 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5691 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5693 #: fortran/lang.opt:234
5694 msgid "Warn about most implicit conversions."
5695 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5697 #: fortran/lang.opt:242
5698 msgid "Warn about function call elimination."
5699 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5701 #: fortran/lang.opt:246
5702 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5703 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5705 #: fortran/lang.opt:250
5706 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5707 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5709 #: fortran/lang.opt:254
5710 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5711 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5713 #: fortran/lang.opt:258
5714 msgid "Warn about truncated source lines."
5715 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5717 #: fortran/lang.opt:262
5718 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5719 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5721 #: fortran/lang.opt:274
5722 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5723 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5725 #: fortran/lang.opt:286
5726 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5727 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ 'q'."
5729 #: fortran/lang.opt:290
5730 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5731 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5733 #: fortran/lang.opt:294
5734 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5735 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5737 #: fortran/lang.opt:298
5738 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5739 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5741 #: fortran/lang.opt:306
5742 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5743 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5745 #: fortran/lang.opt:310
5746 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5747 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5749 #: fortran/lang.opt:314
5750 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5751 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5753 #: fortran/lang.opt:322
5754 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5755 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5757 #: fortran/lang.opt:330
5758 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5759 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5761 #: fortran/lang.opt:334
5762 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5763 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5765 #: fortran/lang.opt:338
5766 msgid "Enable preprocessing."
5767 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5769 #: fortran/lang.opt:346
5770 msgid "Disable preprocessing."
5771 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5773 #: fortran/lang.opt:354
5774 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
5775 msgstr ""
5777 #: fortran/lang.opt:358
5778 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5779 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5781 #: fortran/lang.opt:362
5782 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5783 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5785 #: fortran/lang.opt:370
5786 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5787 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5789 #: fortran/lang.opt:374
5790 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5791 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5793 #: fortran/lang.opt:378
5794 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5795 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5797 #: fortran/lang.opt:382
5798 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5799 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5801 #: fortran/lang.opt:386
5802 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5803 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5805 #: fortran/lang.opt:390
5806 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5807 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5809 #: fortran/lang.opt:393
5810 #, c-format
5811 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5812 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5814 #: fortran/lang.opt:409
5815 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5816 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5818 #: fortran/lang.opt:413
5819 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5820 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5822 #: fortran/lang.opt:417
5823 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5824 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5826 #: fortran/lang.opt:421
5827 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5828 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5830 #: fortran/lang.opt:425
5831 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5832 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5834 #: fortran/lang.opt:429
5835 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5836 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5838 #: fortran/lang.opt:433
5839 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5840 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5842 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
5843 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
5844 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
5845 #: common.opt:2598
5846 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5847 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5849 #: fortran/lang.opt:441
5850 msgid "Display the code tree after parsing."
5851 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5853 #: fortran/lang.opt:445
5854 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5855 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5857 #: fortran/lang.opt:449
5858 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5859 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5861 #: fortran/lang.opt:453
5862 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5863 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5865 #: fortran/lang.opt:457
5866 msgid "Use f2c calling convention."
5867 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5869 #: fortran/lang.opt:461
5870 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5871 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5873 #: fortran/lang.opt:465
5874 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5875 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5877 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
5878 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5879 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5881 #: fortran/lang.opt:477
5882 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5883 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5885 #: fortran/lang.opt:481
5886 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5887 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5889 #: fortran/lang.opt:485
5890 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5891 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5893 #: fortran/lang.opt:489
5894 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5895 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5897 #: fortran/lang.opt:493
5898 msgid "Assume that the source file is free form."
5899 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5901 #: fortran/lang.opt:497
5902 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5903 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5905 #: fortran/lang.opt:501
5906 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5907 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5909 #: fortran/lang.opt:505
5910 msgid "Enable front end optimization."
5911 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5913 #: fortran/lang.opt:509
5914 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5915 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5917 #: fortran/lang.opt:513
5918 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5919 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5921 #: fortran/lang.opt:517
5922 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5923 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5925 #: fortran/lang.opt:521
5926 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5927 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5929 #: fortran/lang.opt:525
5930 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5931 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5933 #: fortran/lang.opt:529
5934 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5935 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5937 #: fortran/lang.opt:532
5938 #, c-format
5939 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5940 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5942 #: fortran/lang.opt:551
5943 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5944 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5946 #: fortran/lang.opt:555
5947 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5948 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5950 #: fortran/lang.opt:559
5951 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5952 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5954 #: fortran/lang.opt:563
5955 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5956 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5958 #: fortran/lang.opt:567
5959 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5960 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5962 #: fortran/lang.opt:571
5963 msgid "Put all local arrays on stack."
5964 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5966 #: fortran/lang.opt:575
5967 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5968 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5970 #: fortran/lang.opt:595
5971 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5972 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5974 #: fortran/lang.opt:603
5975 msgid "Protect parentheses in expressions."
5976 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5978 #: fortran/lang.opt:607
5979 msgid "Enable range checking during compilation."
5980 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5982 #: fortran/lang.opt:611
5983 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5984 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5986 #: fortran/lang.opt:615
5987 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5988 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5990 #: fortran/lang.opt:619
5991 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5992 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5994 #: fortran/lang.opt:623
5995 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5996 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5998 #: fortran/lang.opt:627
5999 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6000 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6002 #: fortran/lang.opt:631
6003 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6004 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6006 #: fortran/lang.opt:635
6007 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6008 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6010 #: fortran/lang.opt:639
6011 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6012 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6014 #: fortran/lang.opt:643
6015 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6016 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6018 #: fortran/lang.opt:647
6019 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6020 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6022 #: fortran/lang.opt:651
6023 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6024 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6026 #: fortran/lang.opt:655
6027 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6028 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6030 #: fortran/lang.opt:658
6031 #, c-format
6032 msgid "Unrecognized option: %qs"
6033 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6035 #: fortran/lang.opt:671
6036 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6037 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6039 #: fortran/lang.opt:675
6040 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6041 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6043 #: fortran/lang.opt:683
6044 msgid "Apply negative sign to zero values."
6045 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6047 #: fortran/lang.opt:687
6048 msgid "Append underscores to externally visible names."
6049 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6051 #: fortran/lang.opt:691 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6052 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6053 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6054 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6055 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6056 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6057 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6058 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6060 #: fortran/lang.opt:731
6061 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6062 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6064 #: fortran/lang.opt:735
6065 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6066 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6068 #: fortran/lang.opt:739
6069 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6070 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6072 #: fortran/lang.opt:743
6073 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6074 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6076 #: fortran/lang.opt:747
6077 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6078 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6080 #: fortran/lang.opt:751
6081 msgid "Conform to nothing in particular."
6082 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6084 #: fortran/lang.opt:755
6085 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6086 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6088 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6089 #, c-format
6090 msgid "assertion missing after %qs"
6091 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6093 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6094 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6095 #, c-format
6096 msgid "macro name missing after %qs"
6097 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6099 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6100 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6101 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6102 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6103 #, c-format
6104 msgid "missing filename after %qs"
6105 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6107 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6108 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6109 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6110 #, c-format
6111 msgid "missing path after %qs"
6112 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6114 #: c-family/c.opt:182
6115 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6116 msgstr ""
6117 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6118 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6120 #: c-family/c.opt:186
6121 msgid "Do not discard comments."
6122 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6124 #: c-family/c.opt:190
6125 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6126 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6128 #: c-family/c.opt:194
6129 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6130 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6132 #: c-family/c.opt:201
6133 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6134 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6136 #: c-family/c.opt:205
6137 msgid "Print the name of header files as they are used."
6138 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6140 #: c-family/c.opt:209
6141 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6142 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6144 #: c-family/c.opt:213
6145 msgid "Generate make dependencies."
6146 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6148 #: c-family/c.opt:217
6149 msgid "Generate make dependencies and compile."
6150 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6152 #: c-family/c.opt:221
6153 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6154 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6156 #: c-family/c.opt:225
6157 msgid "Treat missing header files as generated files."
6158 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6160 #: c-family/c.opt:229
6161 msgid "Like -M but ignore system header files."
6162 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6164 #: c-family/c.opt:233
6165 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6166 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6168 #: c-family/c.opt:237
6169 msgid "Generate phony targets for all headers."
6170 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6172 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6173 #, c-format
6174 msgid "missing makefile target after %qs"
6175 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6177 #: c-family/c.opt:241
6178 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6179 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6181 #: c-family/c.opt:245
6182 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6183 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6185 #: c-family/c.opt:249
6186 msgid "Do not generate #line directives."
6187 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6189 #: c-family/c.opt:253
6190 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6191 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6193 #: c-family/c.opt:257
6194 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6195 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6197 #: c-family/c.opt:261
6198 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6199 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6201 #: c-family/c.opt:265
6202 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6203 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6205 #: c-family/c.opt:272
6206 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6207 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6209 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6210 msgid "Enable most warning messages."
6211 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6213 #: c-family/c.opt:288
6214 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6215 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6217 #: c-family/c.opt:292
6218 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6219 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6221 #: c-family/c.opt:296
6222 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6223 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6225 #: c-family/c.opt:300
6226 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6227 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6229 #: c-family/c.opt:304
6230 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6231 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6233 #: c-family/c.opt:308
6234 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6235 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6237 #: c-family/c.opt:312
6238 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6239 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6241 #: c-family/c.opt:316
6242 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6243 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6245 #: c-family/c.opt:323
6246 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6247 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6249 #: c-family/c.opt:327
6250 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6251 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6253 #: c-family/c.opt:331
6254 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6255 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6257 #: c-family/c.opt:335
6258 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6259 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6261 #: c-family/c.opt:339
6262 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6263 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6265 #: c-family/c.opt:343
6266 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6267 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6269 #: c-family/c.opt:347
6270 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6271 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6273 #: c-family/c.opt:351
6274 msgid "Synonym for -Wcomment."
6275 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6277 #: c-family/c.opt:355
6278 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6279 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6281 #: c-family/c.opt:359
6282 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6283 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6285 #: c-family/c.opt:363
6286 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6287 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6289 #: c-family/c.opt:371
6290 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6291 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6293 #: c-family/c.opt:375
6294 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6295 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6297 #: c-family/c.opt:379
6298 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6299 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6301 #: c-family/c.opt:383
6302 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6303 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6305 #: c-family/c.opt:387
6306 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6307 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6309 #: c-family/c.opt:391
6310 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6311 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6313 #: c-family/c.opt:395
6314 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6315 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6317 #: c-family/c.opt:399
6318 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6319 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6321 #: c-family/c.opt:403
6322 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6323 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6325 #: c-family/c.opt:407
6326 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6327 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6329 #: c-family/c.opt:411
6330 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6331 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6333 #: c-family/c.opt:415
6334 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6335 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6337 #: c-family/c.opt:419
6338 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6339 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6341 #: c-family/c.opt:423
6342 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6343 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6345 #: c-family/c.opt:427
6346 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6347 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6349 #: c-family/c.opt:435
6350 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6351 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6353 #: c-family/c.opt:439
6354 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6355 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6357 #: c-family/c.opt:443
6358 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6359 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6361 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6362 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6363 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6365 #: c-family/c.opt:451
6366 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6367 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6369 #: c-family/c.opt:455
6370 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6371 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6373 #: c-family/c.opt:459
6374 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6375 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6377 #: c-family/c.opt:463
6378 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6379 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6381 #: c-family/c.opt:467
6382 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6383 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6385 #: c-family/c.opt:471
6386 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6387 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6389 #: c-family/c.opt:475
6390 msgid "Warn about zero-length formats."
6391 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6393 #: c-family/c.opt:483
6394 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6395 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6397 #: c-family/c.opt:487
6398 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6399 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6401 #: c-family/c.opt:491
6402 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6403 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6405 #: c-family/c.opt:495
6406 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6407 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6409 #: c-family/c.opt:499
6410 msgid "Warn about implicit declarations."
6411 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6413 #: c-family/c.opt:503
6414 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6415 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6417 #: c-family/c.opt:507
6418 msgid "Warn about implicit function declarations."
6419 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6421 #: c-family/c.opt:511
6422 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6423 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6425 #: c-family/c.opt:518
6426 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6427 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6429 #: c-family/c.opt:522
6430 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6431 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6433 #: c-family/c.opt:526
6434 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6435 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6437 #: c-family/c.opt:530
6438 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6439 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6441 #: c-family/c.opt:534
6442 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6443 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6445 #: c-family/c.opt:538
6446 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6447 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6449 #: c-family/c.opt:542
6450 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6451 msgstr ""
6453 #: c-family/c.opt:546
6454 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6455 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6457 #: c-family/c.opt:550
6458 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6459 msgstr ""
6461 #: c-family/c.opt:554
6462 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6463 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6465 #: c-family/c.opt:558
6466 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6467 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6469 #: c-family/c.opt:566
6470 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6471 msgstr ""
6473 #: c-family/c.opt:570
6474 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6475 msgstr ""
6477 #: c-family/c.opt:574
6478 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6479 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6481 #: c-family/c.opt:578
6482 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6483 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6485 #: c-family/c.opt:582
6486 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6487 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6489 #: c-family/c.opt:586
6490 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6491 msgstr ""
6493 #: c-family/c.opt:590
6494 msgid "Warn on namespace definition."
6495 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6497 #: c-family/c.opt:594
6498 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6499 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6501 #: c-family/c.opt:598
6502 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6503 msgstr ""
6505 #: c-family/c.opt:602
6506 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6507 msgstr ""
6509 #: c-family/c.opt:606
6510 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6511 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6513 #: c-family/c.opt:610
6514 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6515 msgstr ""
6517 #: c-family/c.opt:615
6518 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6519 msgstr ""
6521 #: c-family/c.opt:619
6522 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6523 msgstr ""
6525 #: c-family/c.opt:623
6526 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6527 msgstr ""
6529 #: c-family/c.opt:627
6530 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6531 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6533 #: c-family/c.opt:631
6534 msgid "Warn on primary template declaration."
6535 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6537 #: c-family/c.opt:639
6538 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6539 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6541 #: c-family/c.opt:643
6542 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6543 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6545 #: c-family/c.opt:647
6546 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6547 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6549 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
6550 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
6551 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
6552 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
6553 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
6554 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
6555 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
6556 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
6557 #, gcc-internal-format
6558 msgid "switch %qs is no longer supported"
6559 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6561 #: c-family/c.opt:654
6562 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6563 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6565 #: c-family/c.opt:658
6566 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6567 msgstr ""
6569 #: c-family/c.opt:662
6570 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6571 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6573 #: c-family/c.opt:666
6574 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6575 msgstr ""
6577 #: c-family/c.opt:670
6578 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6579 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6581 #: c-family/c.opt:674
6582 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6583 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6585 #: c-family/c.opt:678
6586 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6587 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6589 #: c-family/c.opt:694
6590 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6591 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6593 #: c-family/c.opt:701
6594 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6595 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6597 #: c-family/c.opt:717
6598 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6599 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6601 #: c-family/c.opt:721
6602 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6603 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6605 #: c-family/c.opt:725
6606 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6607 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6609 #: c-family/c.opt:729
6610 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6611 msgstr ""
6613 #: c-family/c.opt:733
6614 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6615 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6617 #: c-family/c.opt:737
6618 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6619 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6621 #: c-family/c.opt:741
6622 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6623 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6625 #: c-family/c.opt:745
6626 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6627 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6629 #: c-family/c.opt:749
6630 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6631 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6633 #: c-family/c.opt:753
6634 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6635 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6637 #: c-family/c.opt:761
6638 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6639 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6641 #: c-family/c.opt:765
6642 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6643 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6645 #: c-family/c.opt:769
6646 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6647 msgstr ""
6649 #: c-family/c.opt:773
6650 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6651 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6653 #: c-family/c.opt:777
6654 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6655 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6657 #: c-family/c.opt:781
6658 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6659 msgstr ""
6661 #: c-family/c.opt:785
6662 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6663 msgstr ""
6665 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
6666 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6667 msgstr ""
6669 #: c-family/c.opt:797
6670 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6671 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6673 #: c-family/c.opt:801
6674 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6675 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6677 #: c-family/c.opt:805
6678 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6679 msgstr ""
6681 #: c-family/c.opt:809
6682 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6683 msgstr ""
6685 #: c-family/c.opt:813
6686 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6687 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6689 #: c-family/c.opt:817
6690 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6691 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6693 #: c-family/c.opt:821
6694 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6695 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6697 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
6698 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6699 msgstr ""
6701 #: c-family/c.opt:833
6702 msgid "Warn if shift count is negative."
6703 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6705 #: c-family/c.opt:837
6706 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6707 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6709 #: c-family/c.opt:841
6710 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6711 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6713 #: c-family/c.opt:845
6714 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6715 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6717 #: c-family/c.opt:853
6718 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6719 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6721 #: c-family/c.opt:857
6722 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6723 msgstr ""
6725 #: c-family/c.opt:861
6726 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6727 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6729 #: c-family/c.opt:865
6730 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6731 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6733 #: c-family/c.opt:877
6734 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6735 msgstr ""
6737 #: c-family/c.opt:881
6738 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6739 msgstr ""
6741 #: c-family/c.opt:885
6742 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6743 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6745 #: c-family/c.opt:893
6746 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6747 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6749 #: c-family/c.opt:897
6750 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6751 msgstr ""
6753 #: c-family/c.opt:901
6754 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6755 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6757 #: c-family/c.opt:905
6758 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6759 msgstr ""
6761 #: c-family/c.opt:909
6762 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6763 msgstr ""
6765 #: c-family/c.opt:913
6766 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6767 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6769 #: c-family/c.opt:917
6770 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6771 msgstr ""
6773 #: c-family/c.opt:929
6774 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6775 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6777 #: c-family/c.opt:933
6778 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6779 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6781 #: c-family/c.opt:941
6782 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6783 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6785 #: c-family/c.opt:945
6786 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6787 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6789 #: c-family/c.opt:949
6790 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6791 msgstr ""
6793 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6794 msgid "Warn when a const variable is unused."
6795 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6797 #: c-family/c.opt:965
6798 msgid "Warn about using variadic macros."
6799 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6801 #: c-family/c.opt:969
6802 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6803 msgstr ""
6805 #: c-family/c.opt:973
6806 msgid "Warn if a variable length array is used."
6807 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6809 #: c-family/c.opt:977
6810 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6811 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6813 #: c-family/c.opt:981
6814 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6815 msgstr ""
6817 #: c-family/c.opt:985
6818 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:989
6822 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6823 msgstr ""
6825 #: c-family/c.opt:993
6826 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6827 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6829 #: c-family/c.opt:997
6830 msgid "Warn about useless casts."
6831 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6833 #: c-family/c.opt:1001
6834 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:1005
6838 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6839 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6841 #: c-family/c.opt:1013
6842 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6843 msgstr ""
6845 #: c-family/c.opt:1017
6846 msgid "Enforce class member access control semantics."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1021
6850 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6851 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6853 #: c-family/c.opt:1028
6854 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6855 msgstr ""
6857 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
6858 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
6859 msgid "No longer supported."
6860 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6862 #: c-family/c.opt:1036
6863 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6864 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6866 #: c-family/c.opt:1044
6867 msgid "Recognize built-in functions."
6868 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6870 #: c-family/c.opt:1051
6871 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6872 msgstr ""
6874 #: c-family/c.opt:1055
6875 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
6876 msgstr ""
6878 #: c-family/c.opt:1060
6879 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6880 msgstr ""
6882 #: c-family/c.opt:1064
6883 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:1069
6887 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
6888 msgstr ""
6890 #: c-family/c.opt:1075
6891 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
6892 msgstr ""
6894 #: c-family/c.opt:1080
6895 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
6896 msgstr ""
6898 #: c-family/c.opt:1085
6899 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
6900 msgstr ""
6902 #: c-family/c.opt:1090
6903 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6904 msgstr ""
6906 #: c-family/c.opt:1094
6907 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6908 msgstr ""
6910 #: c-family/c.opt:1098
6911 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
6912 msgstr ""
6914 #: c-family/c.opt:1103
6915 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
6916 msgstr ""
6918 #: c-family/c.opt:1108
6919 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
6920 msgstr ""
6922 #: c-family/c.opt:1113
6923 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6924 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
6926 #: c-family/c.opt:1117
6927 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6928 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
6930 #: c-family/c.opt:1121
6931 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6932 msgstr ""
6934 #: c-family/c.opt:1125
6935 msgid "Generate bounds passing for calls."
6936 msgstr ""
6938 #: c-family/c.opt:1129
6939 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6940 msgstr ""
6942 #: c-family/c.opt:1133
6943 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:1143
6947 msgid "Enable Cilk Plus."
6948 msgstr "Bật Cilk Plus."
6950 #: c-family/c.opt:1147
6951 msgid "Enable support for C++ concepts."
6952 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
6954 #: c-family/c.opt:1151
6955 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
6956 msgstr ""
6958 #: c-family/c.opt:1158
6959 #, c-format
6960 msgid "no class name specified with %qs"
6961 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6963 #: c-family/c.opt:1159
6964 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
6965 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
6967 #: c-family/c.opt:1163
6968 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
6969 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
6971 #: c-family/c.opt:1167
6972 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
6973 msgstr ""
6975 #: c-family/c.opt:1171
6976 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
6977 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
6979 #: c-family/c.opt:1175
6980 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
6981 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6983 #: c-family/c.opt:1183
6984 msgid "Preprocess directives only."
6985 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
6987 #: c-family/c.opt:1187
6988 msgid "Permit '$' as an identifier character."
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1191
6992 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1195
6996 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:1202
7000 msgid "Generate code to check exception specifications."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1209
7004 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7005 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7007 #: c-family/c.opt:1213
7008 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:1217
7012 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7013 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7015 #: c-family/c.opt:1221
7016 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1228
7020 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1232
7024 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1236
7028 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7029 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7031 #: c-family/c.opt:1240
7032 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7033 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7035 #: c-family/c.opt:1244
7036 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1250
7040 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7041 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7043 #: c-family/c.opt:1257
7044 msgid "Assume normal C execution environment."
7045 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7047 #: c-family/c.opt:1265
7048 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7049 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7051 #: c-family/c.opt:1269
7052 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:1273
7056 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:1277
7060 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1281
7064 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1288
7068 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7069 msgstr ""
7071 #: c-family/c.opt:1292
7072 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7073 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7075 #: c-family/c.opt:1311
7076 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1315
7080 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7081 msgstr ""
7083 #: c-family/c.opt:1319
7084 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:1323
7088 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7089 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7091 #: c-family/c.opt:1326
7092 #, c-format
7093 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7094 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7096 #: c-family/c.opt:1348
7097 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:1352
7101 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7102 msgstr ""
7104 #: c-family/c.opt:1358
7105 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7106 msgstr ""
7108 #: c-family/c.opt:1362
7109 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7110 msgstr ""
7112 #: c-family/c.opt:1368
7113 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7114 msgstr ""
7116 #: c-family/c.opt:1372
7117 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1376
7121 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1381
7125 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1385
7129 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7130 msgstr ""
7132 #: c-family/c.opt:1389
7133 msgid "Enable OpenACC."
7134 msgstr "Bật OpenACC."
7136 #: c-family/c.opt:1393
7137 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7138 msgstr ""
7140 #: c-family/c.opt:1397
7141 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1401
7145 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7146 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7148 #: c-family/c.opt:1405
7149 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:1416
7153 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7154 msgstr ""
7156 #: c-family/c.opt:1420
7157 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7158 msgstr ""
7160 #: c-family/c.opt:1424
7161 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:1428
7165 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:1436
7169 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7170 msgstr ""
7172 #: c-family/c.opt:1440
7173 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:1444
7177 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:1448
7181 msgid "Enable automatic template instantiation."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1452
7185 msgid "Generate run time type descriptor information."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7189 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1460
7193 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1464
7197 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7201 msgid "Make \"char\" signed by default."
7202 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7204 #: c-family/c.opt:1472
7205 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1479
7209 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7210 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7212 #: c-family/c.opt:1482
7213 #, c-format
7214 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7215 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7217 #: c-family/c.opt:1492
7218 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7219 msgstr ""
7221 #: c-family/c.opt:1496
7222 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7223 msgstr ""
7225 #: c-family/c.opt:1503
7226 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7227 msgstr ""
7229 #: c-family/c.opt:1507
7230 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1514
7234 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1521
7238 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1525
7242 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1529
7246 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7247 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7249 #: c-family/c.opt:1533
7250 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1537
7254 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1541
7258 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1545
7262 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1557
7266 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7267 msgstr ""
7269 #: c-family/c.opt:1561
7270 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7271 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7273 #: c-family/c.opt:1565
7274 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1573
7278 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:1577
7282 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1581
7286 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1585
7290 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1589
7294 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1593
7298 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1598
7302 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7303 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7305 #: c-family/c.opt:1602
7306 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1606
7310 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1610
7314 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1614
7318 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1618
7322 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7323 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7325 #: c-family/c.opt:1622
7326 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7327 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7329 #: c-family/c.opt:1626
7330 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7331 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7333 #: c-family/c.opt:1630
7334 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7335 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7337 #: c-family/c.opt:1634
7338 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7339 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7341 #: c-family/c.opt:1644
7342 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7343 msgstr ""
7345 #: c-family/c.opt:1648
7346 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7347 msgstr ""
7349 #: c-family/c.opt:1660
7350 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7351 msgstr ""
7353 #: c-family/c.opt:1664
7354 msgid "Remap file names when including files."
7355 msgstr ""
7357 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
7358 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7359 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7361 #: c-family/c.opt:1676
7362 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7363 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7365 #: c-family/c.opt:1680
7366 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7367 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7369 #: c-family/c.opt:1684
7370 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7371 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7373 #: c-family/c.opt:1688
7374 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7375 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7377 #: c-family/c.opt:1692
7378 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7379 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7381 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
7382 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7383 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7385 #: c-family/c.opt:1703
7386 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7387 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7389 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
7390 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7391 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7393 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
7394 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7395 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7397 #: c-family/c.opt:1719
7398 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7399 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7401 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
7402 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7403 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
7405 #: c-family/c.opt:1733
7406 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7407 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7409 #: c-family/c.opt:1737
7410 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7411 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7413 #: c-family/c.opt:1741
7414 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7415 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7417 #: c-family/c.opt:1745
7418 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7419 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7421 #: c-family/c.opt:1749
7422 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7423 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7425 #: c-family/c.opt:1756
7426 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7427 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7429 #: c-family/c.opt:1760
7430 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7431 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7433 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
7434 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7435 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7437 #: c-family/c.opt:1772
7438 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7439 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7441 #: c-family/c.opt:1776
7442 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7443 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7445 #: c-family/c.opt:1784
7446 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7447 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7449 #: c-family/c.opt:1792
7450 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7451 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7453 #: c-family/c.opt:1803
7454 msgid "Enable traditional preprocessing."
7455 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7457 #: c-family/c.opt:1807
7458 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7459 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7461 #: c-family/c.opt:1811
7462 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7463 msgstr ""
7465 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7466 msgid "Synonym of -gnatk8."
7467 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7469 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7470 msgid "Do not look for object files in standard path."
7471 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7473 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7474 msgid "Select the runtime."
7475 msgstr "Chọn lúc chạy."
7477 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7478 msgid "Catch typos."
7479 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7481 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7482 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7483 msgstr ""
7485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7486 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7487 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7489 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7490 msgid "Ignored."
7491 msgstr "Bị bỏ qua."
7493 #: go/lang.opt:42
7494 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7495 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7497 #: go/lang.opt:46
7498 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7499 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7501 #: go/lang.opt:50
7502 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7503 msgstr ""
7505 #: go/lang.opt:54
7506 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7507 msgstr ""
7509 #: go/lang.opt:58
7510 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7511 msgstr ""
7513 #: go/lang.opt:62
7514 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7515 msgstr ""
7517 #: go/lang.opt:66
7518 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
7519 msgstr ""
7521 #: go/lang.opt:70
7522 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7523 msgstr ""
7525 #: config/vms/vms.opt:27
7526 msgid "Malloc data into P2 space."
7527 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7529 #: config/vms/vms.opt:31
7530 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7531 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7533 #: config/vms/vms.opt:35
7534 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7535 msgstr ""
7537 #: config/vms/vms.opt:39
7538 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7539 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7541 #: config/vms/vms.opt:42
7542 #, c-format
7543 msgid "unknown pointer size model %qs"
7544 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7546 #: config/mcore/mcore.opt:23
7547 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7548 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7550 #: config/mcore/mcore.opt:27
7551 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7552 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7554 #: config/mcore/mcore.opt:31
7555 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7556 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7558 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7559 msgid "Generate big-endian code."
7560 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7562 #: config/mcore/mcore.opt:39
7563 msgid "Emit call graph information."
7564 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7566 #: config/mcore/mcore.opt:43
7567 msgid "Use the divide instruction."
7568 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7570 #: config/mcore/mcore.opt:47
7571 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7572 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7574 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7575 msgid "Generate little-endian code."
7576 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7578 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7579 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7580 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7582 #: config/mcore/mcore.opt:60
7583 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7584 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7586 #: config/mcore/mcore.opt:64
7587 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7588 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7590 #: config/mcore/mcore.opt:71
7591 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7592 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7594 #: config/mcore/mcore.opt:75
7595 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7596 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7598 #: config/linux-android.opt:23
7599 msgid "Generate code for the Android platform."
7600 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7602 #: config/mmix/mmix.opt:24
7603 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7604 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7606 #: config/mmix/mmix.opt:28
7607 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7608 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7610 #: config/mmix/mmix.opt:32
7611 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7612 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7614 #: config/mmix/mmix.opt:37
7615 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7616 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7618 #: config/mmix/mmix.opt:41
7619 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7620 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7622 #: config/mmix/mmix.opt:45
7623 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7624 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7626 #: config/mmix/mmix.opt:49
7627 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7628 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7630 #: config/mmix/mmix.opt:53
7631 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7632 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7634 #: config/mmix/mmix.opt:57
7635 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7636 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7638 #: config/mmix/mmix.opt:61
7639 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7640 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7642 #: config/mmix/mmix.opt:65
7643 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7644 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7646 #: config/mmix/mmix.opt:79
7647 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7648 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7650 #: config/mmix/mmix.opt:83
7651 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7652 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7654 #: config/mmix/mmix.opt:87
7655 msgid "Generate a single exit point for each function."
7656 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7658 #: config/mmix/mmix.opt:91
7659 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7660 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7662 #: config/mmix/mmix.opt:95
7663 msgid "Set start-address of the program."
7664 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7666 #: config/mmix/mmix.opt:99
7667 msgid "Set start-address of data."
7668 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7670 #: config/darwin.opt:114
7671 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7672 msgstr ""
7674 #: config/darwin.opt:211
7675 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7676 msgstr ""
7678 #: config/darwin.opt:216
7679 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7680 msgstr ""
7682 #: config/darwin.opt:220
7683 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7684 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7686 #: config/darwin.opt:224
7687 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7688 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7690 #: config/darwin.opt:232
7691 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7692 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7694 #: config/darwin.opt:236
7695 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7696 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7698 #: config/darwin.opt:240
7699 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7700 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7702 #: config/darwin.opt:244
7703 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7704 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7706 #: config/darwin.opt:248
7707 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7708 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7710 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7711 #: config/mep/mep.opt:143
7712 msgid "Use simulator runtime."
7713 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7715 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7716 msgid "Specify the name of the target CPU."
7717 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7719 #: config/bfin/bfin.opt:48
7720 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7721 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7723 #: config/bfin/bfin.opt:52
7724 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7725 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7727 #: config/bfin/bfin.opt:56
7728 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7729 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7731 #: config/bfin/bfin.opt:61
7732 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7733 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7735 #: config/bfin/bfin.opt:65
7736 msgid "Enabled ID based shared library."
7737 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7739 #: config/bfin/bfin.opt:69
7740 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7741 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7743 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7744 msgid "ID of shared library to build."
7745 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7747 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7748 msgid "Enable separate data segment."
7749 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7751 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7752 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7753 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7755 #: config/bfin/bfin.opt:86
7756 msgid "Link with the fast floating-point library."
7757 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7759 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7760 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7761 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7763 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7764 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7765 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7767 #: config/bfin/bfin.opt:98
7768 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7769 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7771 #: config/bfin/bfin.opt:102
7772 msgid "Enable multicore support."
7773 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7775 #: config/bfin/bfin.opt:106
7776 msgid "Build for Core A."
7777 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7779 #: config/bfin/bfin.opt:110
7780 msgid "Build for Core B."
7781 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7783 #: config/bfin/bfin.opt:114
7784 msgid "Build for SDRAM."
7785 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7787 #: config/bfin/bfin.opt:118
7788 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7789 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7791 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7792 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7793 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7795 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7796 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7797 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7799 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7800 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7801 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7803 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
7804 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7805 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7807 #: config/m68k/m68k.opt:30
7808 msgid "Generate code for a 520X."
7809 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7811 #: config/m68k/m68k.opt:34
7812 msgid "Generate code for a 5206e."
7813 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7815 #: config/m68k/m68k.opt:38
7816 msgid "Generate code for a 528x."
7817 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7819 #: config/m68k/m68k.opt:42
7820 msgid "Generate code for a 5307."
7821 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7823 #: config/m68k/m68k.opt:46
7824 msgid "Generate code for a 5407."
7825 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7827 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7828 msgid "Generate code for a 68000."
7829 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7831 #: config/m68k/m68k.opt:54
7832 msgid "Generate code for a 68010."
7833 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7835 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7836 msgid "Generate code for a 68020."
7837 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7839 #: config/m68k/m68k.opt:62
7840 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7841 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7843 #: config/m68k/m68k.opt:66
7844 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7845 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7847 #: config/m68k/m68k.opt:70
7848 msgid "Generate code for a 68030."
7849 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7851 #: config/m68k/m68k.opt:74
7852 msgid "Generate code for a 68040."
7853 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7855 #: config/m68k/m68k.opt:78
7856 msgid "Generate code for a 68060."
7857 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7859 #: config/m68k/m68k.opt:82
7860 msgid "Generate code for a 68302."
7861 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7863 #: config/m68k/m68k.opt:86
7864 msgid "Generate code for a 68332."
7865 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7867 #: config/m68k/m68k.opt:91
7868 msgid "Generate code for a 68851."
7869 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
7871 #: config/m68k/m68k.opt:95
7872 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7873 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
7875 #: config/m68k/m68k.opt:99
7876 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7877 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
7879 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
7880 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
7881 msgid "Specify the name of the target architecture."
7882 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7884 #: config/m68k/m68k.opt:107
7885 msgid "Use the bit-field instructions."
7886 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7888 #: config/m68k/m68k.opt:119
7889 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7890 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
7892 #: config/m68k/m68k.opt:123
7893 msgid "Specify the target CPU."
7894 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
7896 #: config/m68k/m68k.opt:127
7897 msgid "Generate code for a cpu32."
7898 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
7900 #: config/m68k/m68k.opt:131
7901 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7902 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
7904 #: config/m68k/m68k.opt:135
7905 msgid "Generate code for a Fido A."
7906 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
7908 #: config/m68k/m68k.opt:139
7909 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7910 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
7912 #: config/m68k/m68k.opt:143
7913 msgid "Enable ID based shared library."
7914 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7916 #: config/m68k/m68k.opt:147
7917 msgid "Do not use the bit-field instructions."
7918 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7920 #: config/m68k/m68k.opt:151
7921 msgid "Use normal calling convention."
7922 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
7924 #: config/m68k/m68k.opt:155
7925 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
7926 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
7928 #: config/m68k/m68k.opt:159
7929 msgid "Generate pc-relative code."
7930 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
7932 #: config/m68k/m68k.opt:163
7933 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
7934 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
7936 #: config/m68k/m68k.opt:175
7937 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
7938 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
7940 #: config/m68k/m68k.opt:179
7941 msgid "Generate code with library calls for floating point."
7942 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
7944 #: config/m68k/m68k.opt:183
7945 msgid "Do not use unaligned memory references."
7946 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
7948 #: config/m68k/m68k.opt:187
7949 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
7950 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
7952 #: config/m68k/m68k.opt:191
7953 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
7954 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
7956 #: config/m68k/m68k.opt:195
7957 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
7958 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
7960 #: config/m32c/m32c.opt:23
7961 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
7962 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7964 #: config/m32c/m32c.opt:27
7965 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
7966 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
7968 #: config/m32c/m32c.opt:31
7969 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
7970 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
7972 #: config/m32c/m32c.opt:35
7973 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
7974 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
7976 #: config/m32c/m32c.opt:39
7977 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
7978 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
7980 #: config/m32c/m32c.opt:43
7981 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
7982 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
7984 #: config/msp430/msp430.opt:7
7985 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
7986 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
7988 #: config/msp430/msp430.opt:11
7989 msgid "Specify the MCU to build for."
7990 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
7992 #: config/msp430/msp430.opt:15
7993 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
7994 msgstr ""
7996 #: config/msp430/msp430.opt:19
7997 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
7998 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8000 #: config/msp430/msp430.opt:23
8001 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8002 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8004 #: config/msp430/msp430.opt:27
8005 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8006 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8008 #: config/msp430/msp430.opt:31
8009 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8010 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8012 #: config/msp430/msp430.opt:38
8013 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8014 msgstr ""
8016 #: config/msp430/msp430.opt:45
8017 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8018 msgstr ""
8020 #: config/msp430/msp430.opt:67
8021 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8022 msgstr ""
8024 #: config/msp430/msp430.opt:71
8025 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8026 msgstr ""
8028 #: config/msp430/msp430.opt:90
8029 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8030 msgstr ""
8032 #: config/msp430/msp430.opt:94
8033 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8034 msgstr ""
8036 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8037 msgid "The possible TLS dialects:"
8038 msgstr ""
8040 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8041 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8042 msgstr ""
8044 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
8045 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8046 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8047 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8049 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
8050 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8051 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8053 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8054 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8055 msgstr ""
8057 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8058 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8059 msgstr ""
8061 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8062 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8063 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8064 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8066 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
8067 msgid "Specify the code model."
8068 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8070 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8071 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8072 msgstr ""
8074 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
8075 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8076 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8078 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8079 msgid "Specify TLS dialect."
8080 msgstr ""
8082 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8083 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8084 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8086 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8087 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8088 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8090 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8091 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8092 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8094 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8095 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8096 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8098 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8099 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8100 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8102 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8103 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8104 msgstr ""
8106 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8107 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8108 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8110 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8111 msgid "PC relative literal loads."
8112 msgstr ""
8114 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8115 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
8116 msgstr ""
8118 #: config/linux.opt:24
8119 msgid "Use Bionic C library."
8120 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8122 #: config/linux.opt:28
8123 msgid "Use GNU C library."
8124 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8126 #: config/linux.opt:32
8127 msgid "Use uClibc C library."
8128 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8130 #: config/linux.opt:36
8131 msgid "Use musl C library."
8132 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8134 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8135 msgid "Generate ILP32 code."
8136 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8138 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8139 msgid "Generate LP64 code."
8140 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8142 #: config/ia64/ia64.opt:28
8143 msgid "Generate big endian code."
8144 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8146 #: config/ia64/ia64.opt:32
8147 msgid "Generate little endian code."
8148 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8150 #: config/ia64/ia64.opt:36
8151 msgid "Generate code for GNU as."
8152 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8154 #: config/ia64/ia64.opt:40
8155 msgid "Generate code for GNU ld."
8156 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8158 #: config/ia64/ia64.opt:44
8159 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8160 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8162 #: config/ia64/ia64.opt:48
8163 msgid "Use in/loc/out register names."
8164 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8166 #: config/ia64/ia64.opt:55
8167 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8168 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8170 #: config/ia64/ia64.opt:59
8171 msgid "Generate code without GP reg."
8172 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8174 #: config/ia64/ia64.opt:63
8175 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8176 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8178 #: config/ia64/ia64.opt:67
8179 msgid "Generate self-relocatable code."
8180 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8182 #: config/ia64/ia64.opt:71
8183 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8184 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8186 #: config/ia64/ia64.opt:75
8187 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8188 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8190 #: config/ia64/ia64.opt:82
8191 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8192 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8194 #: config/ia64/ia64.opt:86
8195 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8196 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8198 #: config/ia64/ia64.opt:90
8199 msgid "Do not inline integer division."
8200 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8202 #: config/ia64/ia64.opt:94
8203 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8204 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8206 #: config/ia64/ia64.opt:98
8207 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8208 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8210 #: config/ia64/ia64.opt:102
8211 msgid "Do not inline square root."
8212 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8214 #: config/ia64/ia64.opt:106
8215 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8216 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8218 #: config/ia64/ia64.opt:110
8219 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8220 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8222 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8223 #: config/sh/sh.opt:273
8224 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8225 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8227 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8228 #: config/alpha/alpha.opt:130
8229 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8230 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8232 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8233 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
8234 #: config/visium/visium.opt:49
8235 msgid "Schedule code for given CPU."
8236 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8238 #: config/ia64/ia64.opt:126
8239 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8240 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8242 #: config/ia64/ia64.opt:136
8243 msgid "Use data speculation before reload."
8244 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8246 #: config/ia64/ia64.opt:140
8247 msgid "Use data speculation after reload."
8248 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8250 #: config/ia64/ia64.opt:144
8251 msgid "Use control speculation."
8252 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8254 #: config/ia64/ia64.opt:148
8255 msgid "Use in block data speculation before reload."
8256 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8258 #: config/ia64/ia64.opt:152
8259 msgid "Use in block data speculation after reload."
8260 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8262 #: config/ia64/ia64.opt:156
8263 msgid "Use in block control speculation."
8264 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8266 #: config/ia64/ia64.opt:160
8267 msgid "Use simple data speculation check."
8268 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8270 #: config/ia64/ia64.opt:164
8271 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8272 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8274 #: config/ia64/ia64.opt:174
8275 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8276 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8278 #: config/ia64/ia64.opt:178
8279 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8280 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8282 #: config/ia64/ia64.opt:182
8283 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8284 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8286 #: config/ia64/ia64.opt:186
8287 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8288 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8290 #: config/ia64/ia64.opt:190
8291 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8292 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8294 #: config/ia64/ia64.opt:194
8295 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8296 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8298 #: config/spu/spu.opt:20
8299 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8300 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8302 #: config/spu/spu.opt:24
8303 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8304 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8306 #: config/spu/spu.opt:28
8307 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8308 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8310 #: config/spu/spu.opt:32
8311 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8312 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8314 #: config/spu/spu.opt:36
8315 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8316 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8318 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8319 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8320 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8322 #: config/spu/spu.opt:48
8323 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8324 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8326 #: config/spu/spu.opt:52
8327 msgid "Generate branch hints for branches."
8328 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8330 #: config/spu/spu.opt:56
8331 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8332 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8334 #: config/spu/spu.opt:60
8335 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8336 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8338 #: config/spu/spu.opt:64
8339 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8340 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8342 #: config/spu/spu.opt:68
8343 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8344 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8346 #: config/spu/spu.opt:76
8347 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8348 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8350 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
8351 msgid "Generate code for given CPU."
8352 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8354 #: config/spu/spu.opt:88
8355 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8356 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8358 #: config/spu/spu.opt:92
8359 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8360 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8362 #: config/spu/spu.opt:96
8363 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8364 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8366 #: config/spu/spu.opt:100
8367 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8368 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8370 #: config/spu/spu.opt:104
8371 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8372 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8374 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8375 msgid "Don't use any of r32..r63."
8376 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8378 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8379 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8380 msgstr ""
8382 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8383 msgid "Set branch cost."
8384 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8386 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8387 msgid "enable conditional move instruction usage."
8388 msgstr ""
8390 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8391 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8392 msgstr ""
8394 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8395 msgid "Use software floating point comparisons."
8396 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8398 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8399 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8400 msgstr ""
8402 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8403 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8404 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8406 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8407 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8408 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8410 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8411 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8412 msgstr ""
8414 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8415 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8416 msgstr ""
8418 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8419 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8420 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8422 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8423 msgid "Generate call insns as direct calls."
8424 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8426 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8427 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8428 msgstr ""
8430 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8431 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8432 msgstr ""
8434 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8435 msgid "Vectorize for double-word operations."
8436 msgstr ""
8438 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8439 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8440 msgstr ""
8442 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8443 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8444 msgstr ""
8446 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8447 msgid "Set register to hold -1."
8448 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8450 #: config/ft32/ft32.opt:23
8451 msgid "target the software simulator."
8452 msgstr ""
8454 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
8455 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
8456 msgid "Use LRA instead of reload."
8457 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8459 #: config/ft32/ft32.opt:31
8460 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8461 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8463 #: config/h8300/h8300.opt:23
8464 msgid "Generate H8S code."
8465 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8467 #: config/h8300/h8300.opt:27
8468 msgid "Generate H8SX code."
8469 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8471 #: config/h8300/h8300.opt:31
8472 msgid "Generate H8S/2600 code."
8473 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8475 #: config/h8300/h8300.opt:35
8476 msgid "Make integers 32 bits wide."
8477 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8479 #: config/h8300/h8300.opt:42
8480 msgid "Use registers for argument passing."
8481 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8483 #: config/h8300/h8300.opt:46
8484 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8485 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8487 #: config/h8300/h8300.opt:50
8488 msgid "Enable linker relaxing."
8489 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8491 #: config/h8300/h8300.opt:54
8492 msgid "Generate H8/300H code."
8493 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8495 #: config/h8300/h8300.opt:58
8496 msgid "Enable the normal mode."
8497 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8499 #: config/h8300/h8300.opt:62
8500 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8501 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8503 #: config/h8300/h8300.opt:66
8504 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8505 msgstr ""
8507 #: config/h8300/h8300.opt:70
8508 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8509 msgstr ""
8511 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8512 msgid "Generate code for an 11/10."
8513 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8515 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8516 msgid "Generate code for an 11/40."
8517 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8519 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8520 msgid "Generate code for an 11/45."
8521 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8523 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8524 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8525 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8527 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8528 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8529 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8531 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8532 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8533 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8535 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8536 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8537 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8539 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8540 msgid "Pretend that branches are expensive."
8541 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8543 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8544 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8545 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8547 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8548 msgid "Use 32 bit float."
8549 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8551 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8552 msgid "Use 64 bit float."
8553 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8555 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8556 #: config/frv/frv.opt:158
8557 msgid "Use hardware floating point."
8558 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8560 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8561 msgid "Use 16 bit int."
8562 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8564 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8565 msgid "Use 32 bit int."
8566 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8568 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8569 msgid "Do not use hardware floating point."
8570 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8572 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8573 msgid "Target has split I&D."
8574 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8576 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8577 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8578 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8580 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8581 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8582 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8584 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8585 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8586 msgstr ""
8588 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8589 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8590 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8592 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8593 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8594 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8596 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8597 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8598 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8600 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8601 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8602 msgstr ""
8604 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8605 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8606 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8608 #: config/i386/cygming.opt:23
8609 msgid "Create console application."
8610 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8612 #: config/i386/cygming.opt:27
8613 msgid "Generate code for a DLL."
8614 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8616 #: config/i386/cygming.opt:31
8617 msgid "Ignore dllimport for functions."
8618 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8620 #: config/i386/cygming.opt:35
8621 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8622 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8624 #: config/i386/cygming.opt:39
8625 msgid "Set Windows defines."
8626 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8628 #: config/i386/cygming.opt:43
8629 msgid "Create GUI application."
8630 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8632 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8633 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8634 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8636 #: config/i386/cygming.opt:51
8637 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8638 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8640 #: config/i386/cygming.opt:58
8641 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8642 msgstr ""
8644 #: config/i386/mingw.opt:29
8645 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8646 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8648 #: config/i386/mingw.opt:33
8649 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8650 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8652 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8653 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8654 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8656 #: config/i386/i386.opt:182
8657 msgid "sizeof(long double) is 16."
8658 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8660 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8661 msgid "Use hardware fp."
8662 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8664 #: config/i386/i386.opt:190
8665 msgid "sizeof(long double) is 12."
8666 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8668 #: config/i386/i386.opt:194
8669 msgid "Use 80-bit long double."
8670 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8672 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
8673 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8674 msgid "Use 64-bit long double."
8675 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8677 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
8678 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8679 msgid "Use 128-bit long double."
8680 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8682 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8683 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8684 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8686 #: config/i386/i386.opt:210
8687 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8688 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8690 #: config/i386/i386.opt:214
8691 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8692 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8694 #: config/i386/i386.opt:218
8695 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8696 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8698 #: config/i386/i386.opt:222
8699 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8700 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8702 #: config/i386/i386.opt:226
8703 msgid "Align destination of the string operations."
8704 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8706 #: config/i386/i386.opt:230
8707 msgid "Use the given data alignment."
8708 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8710 #: config/i386/i386.opt:234
8711 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8712 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu(cho việc dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8714 #: config/i386/i386.opt:251
8715 msgid "Use given assembler dialect."
8716 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8718 #: config/i386/i386.opt:255
8719 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8720 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8722 #: config/i386/i386.opt:265
8723 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8724 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8726 #: config/i386/i386.opt:269
8727 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8728 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8730 #: config/i386/i386.opt:273
8731 msgid "Use given x86-64 code model."
8732 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8734 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8735 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8736 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8737 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8739 #: config/i386/i386.opt:296
8740 msgid "Use given address mode."
8741 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8743 #: config/i386/i386.opt:300
8744 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8745 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8747 #: config/i386/i386.opt:309
8748 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8749 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8751 #: config/i386/i386.opt:313
8752 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8753 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8755 #: config/i386/i386.opt:317
8756 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8757 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8759 #: config/i386/i386.opt:321
8760 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8761 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8763 #: config/i386/i386.opt:325
8764 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8765 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8767 #: config/i386/i386.opt:329
8768 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8769 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8771 #: config/i386/i386.opt:362
8772 msgid "Inline all known string operations."
8773 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8775 #: config/i386/i386.opt:366
8776 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8777 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8779 #: config/i386/i386.opt:369
8780 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8781 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8783 #: config/i386/i386.opt:374
8784 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8785 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
8787 #: config/i386/i386.opt:394
8788 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8789 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
8791 #: config/i386/i386.opt:398
8792 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8793 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
8795 #: config/i386/i386.opt:402
8796 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8797 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
8799 #: config/i386/i386.opt:406
8800 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8801 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8803 #: config/i386/i386.opt:410
8804 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8805 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8807 #: config/i386/i386.opt:414
8808 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8809 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
8811 #: config/i386/i386.opt:418
8812 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8813 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
8815 #: config/i386/i386.opt:422
8816 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8817 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
8819 #: config/i386/i386.opt:426
8820 msgid "Alternate calling convention."
8821 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
8823 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
8824 msgid "Do not use hardware fp."
8825 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8827 #: config/i386/i386.opt:434
8828 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8829 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
8831 #: config/i386/i386.opt:438
8832 msgid "Realign stack in prologue."
8833 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
8835 #: config/i386/i386.opt:442
8836 msgid "Enable stack probing."
8837 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
8839 #: config/i386/i386.opt:446
8840 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8841 msgstr ""
8843 #: config/i386/i386.opt:450
8844 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8845 msgstr ""
8847 #: config/i386/i386.opt:454
8848 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8849 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8851 #: config/i386/i386.opt:458
8852 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8853 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8855 #: config/i386/i386.opt:486
8856 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8857 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8859 #: config/i386/i386.opt:490
8860 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8861 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8863 #: config/i386/i386.opt:500
8864 #, c-format
8865 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8866 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
8868 #: config/i386/i386.opt:508
8869 msgid "Fine grain control of tune features."
8870 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8872 #: config/i386/i386.opt:512
8873 msgid "Clear all tune features."
8874 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8876 #: config/i386/i386.opt:519
8877 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8878 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
8880 #: config/i386/i386.opt:523
8881 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8882 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
8884 #: config/i386/i386.opt:527
8885 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8886 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8888 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
8889 msgid "Vector library ABI to use."
8890 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
8892 #: config/i386/i386.opt:541
8893 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8894 msgstr ""
8896 #: config/i386/i386.opt:551
8897 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8898 msgstr ""
8900 #: config/i386/i386.opt:555
8901 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8902 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8904 #: config/i386/i386.opt:559
8905 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8906 msgstr ""
8908 #: config/i386/i386.opt:563
8909 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8910 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8912 #: config/i386/i386.opt:567
8913 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8914 msgstr ""
8916 #: config/i386/i386.opt:572
8917 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
8918 msgstr ""
8920 #: config/i386/i386.opt:577
8921 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
8922 msgstr ""
8924 #: config/i386/i386.opt:582
8925 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8926 msgstr ""
8928 #: config/i386/i386.opt:588
8929 msgid "Generate 32bit i386 code."
8930 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
8932 #: config/i386/i386.opt:592
8933 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
8934 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
8936 #: config/i386/i386.opt:596
8937 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
8938 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
8940 #: config/i386/i386.opt:600
8941 msgid "Generate 16bit i386 code."
8942 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
8944 #: config/i386/i386.opt:604
8945 msgid "Support MMX built-in functions."
8946 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
8948 #: config/i386/i386.opt:608
8949 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
8950 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
8952 #: config/i386/i386.opt:612
8953 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
8954 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
8956 #: config/i386/i386.opt:616
8957 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
8958 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
8960 #: config/i386/i386.opt:620
8961 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
8962 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
8964 #: config/i386/i386.opt:624
8965 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
8966 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
8968 #: config/i386/i386.opt:628
8969 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
8970 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
8972 #: config/i386/i386.opt:632
8973 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
8974 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
8976 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
8977 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8978 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
8980 #: config/i386/i386.opt:644
8981 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8982 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
8984 #: config/i386/i386.opt:647
8985 msgid "%<-msse5%> was removed"
8986 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8988 #: config/i386/i386.opt:652
8989 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
8990 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
8992 #: config/i386/i386.opt:656
8993 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
8994 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
8996 #: config/i386/i386.opt:660
8997 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8998 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9000 #: config/i386/i386.opt:664
9001 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9002 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9004 #: config/i386/i386.opt:668
9005 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9006 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9008 #: config/i386/i386.opt:672
9009 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9010 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9012 #: config/i386/i386.opt:676
9013 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9014 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9016 #: config/i386/i386.opt:680
9017 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9018 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9020 #: config/i386/i386.opt:684
9021 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9022 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9024 #: config/i386/i386.opt:688
9025 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9026 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9028 #: config/i386/i386.opt:692
9029 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9030 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9032 #: config/i386/i386.opt:696
9033 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9034 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9036 #: config/i386/i386.opt:700
9037 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9038 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9040 #: config/i386/i386.opt:704
9041 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9042 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9044 #: config/i386/i386.opt:708
9045 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9046 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9048 #: config/i386/i386.opt:712
9049 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9050 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9052 #: config/i386/i386.opt:716
9053 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9054 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9056 #: config/i386/i386.opt:720
9057 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9058 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9060 #: config/i386/i386.opt:724
9061 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9062 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9064 #: config/i386/i386.opt:728
9065 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9066 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9068 #: config/i386/i386.opt:732
9069 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9070 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9072 #: config/i386/i386.opt:736
9073 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9074 msgstr ""
9076 #: config/i386/i386.opt:740
9077 msgid "Support RDSEED instruction."
9078 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9080 #: config/i386/i386.opt:744
9081 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9082 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9084 #: config/i386/i386.opt:748
9085 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9086 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9088 #: config/i386/i386.opt:752
9089 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9090 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9092 #: config/i386/i386.opt:756
9093 msgid "Support CLWB instruction."
9094 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9096 #: config/i386/i386.opt:760
9097 msgid "Support PCOMMIT instruction."
9098 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
9100 #: config/i386/i386.opt:764
9101 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9102 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9104 #: config/i386/i386.opt:768
9105 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9106 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9108 #: config/i386/i386.opt:772
9109 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9110 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9112 #: config/i386/i386.opt:776
9113 msgid "Support XSAVEC instructions."
9114 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9116 #: config/i386/i386.opt:780
9117 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9118 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9120 #: config/i386/i386.opt:784
9121 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9122 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9124 #: config/i386/i386.opt:788
9125 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9126 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9128 #: config/i386/i386.opt:792
9129 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9130 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9132 #: config/i386/i386.opt:796
9133 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9134 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9136 #: config/i386/i386.opt:800
9137 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9138 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9140 #: config/i386/i386.opt:804
9141 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9142 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9144 #: config/i386/i386.opt:808
9145 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9146 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9148 #: config/i386/i386.opt:812
9149 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9150 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9152 #: config/i386/i386.opt:816
9153 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9154 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9156 #: config/i386/i386.opt:820
9157 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9158 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9160 #: config/i386/i386.opt:824
9161 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9162 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9164 #: config/i386/i386.opt:828
9165 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9166 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9168 #: config/i386/i386.opt:832
9169 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9170 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9172 #: config/i386/i386.opt:836
9173 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9174 msgstr ""
9176 #: config/i386/i386.opt:840
9177 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9178 msgstr ""
9180 #: config/i386/i386.opt:844
9181 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9182 msgstr ""
9184 #: config/i386/i386.opt:849
9185 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9186 msgstr ""
9188 #: config/i386/i386.opt:853
9189 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9190 msgstr ""
9192 #: config/i386/i386.opt:857
9193 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9194 msgstr ""
9196 #: config/i386/i386.opt:861
9197 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9198 msgstr ""
9200 #: config/i386/i386.opt:865
9201 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9202 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9204 #: config/i386/i386.opt:869
9205 msgid "Support MPX code generation."
9206 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9208 #: config/i386/i386.opt:873
9209 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9210 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9212 #: config/i386/i386.opt:877
9213 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9214 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9216 #: config/i386/i386.opt:881
9217 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9218 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9220 #: config/i386/i386.opt:885
9221 msgid "Use given stack-protector guard."
9222 msgstr ""
9224 #: config/i386/i386.opt:889
9225 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9226 msgstr ""
9228 #: config/i386/i386.opt:899
9229 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9230 msgstr ""
9232 #: config/i386/stringop.opt:8
9233 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9234 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
9236 #: config/i386/stringop.opt:13
9237 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9238 msgstr ""
9240 #: config/i386/stringop.opt:18
9241 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9242 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9244 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9245 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9246 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9248 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9249 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9250 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9252 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9253 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9254 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9255 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9257 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9258 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9259 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9261 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9262 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9263 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9265 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9266 msgid "Generate PA1.0 code."
9267 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9269 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9270 msgid "Generate PA1.1 code."
9271 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9273 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9274 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9275 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9277 #: config/pa/pa.opt:46
9278 msgid "Disable FP regs."
9279 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9281 #: config/pa/pa.opt:50
9282 msgid "Disable indexed addressing."
9283 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9285 #: config/pa/pa.opt:54
9286 msgid "Generate fast indirect calls."
9287 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9289 #: config/pa/pa.opt:62
9290 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9291 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9293 #: config/pa/pa.opt:71
9294 msgid "Enable linker optimizations."
9295 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9297 #: config/pa/pa.opt:75
9298 msgid "Always generate long calls."
9299 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9301 #: config/pa/pa.opt:79
9302 msgid "Emit long load/store sequences."
9303 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9305 #: config/pa/pa.opt:87
9306 msgid "Disable space regs."
9307 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9309 #: config/pa/pa.opt:103
9310 msgid "Use portable calling conventions."
9311 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9313 #: config/pa/pa.opt:107
9314 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9315 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9317 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9318 msgid "Use software floating point."
9319 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9321 #: config/pa/pa.opt:140
9322 msgid "Do not disable space regs."
9323 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9325 #: config/v850/v850.opt:29
9326 msgid "Use registers r2 and r5."
9327 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9329 #: config/v850/v850.opt:33
9330 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9331 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9333 #: config/v850/v850.opt:37
9334 msgid "Enable backend debugging."
9335 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9337 #: config/v850/v850.opt:41
9338 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9339 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9341 #: config/v850/v850.opt:45
9342 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9343 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9345 #: config/v850/v850.opt:52
9346 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9347 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9349 #: config/v850/v850.opt:56
9350 msgid "Use stubs for function prologues."
9351 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9353 #: config/v850/v850.opt:60
9354 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9355 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9357 #: config/v850/v850.opt:67
9358 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9359 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9361 #: config/v850/v850.opt:71
9362 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9363 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9365 #: config/v850/v850.opt:75
9366 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9367 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9369 #: config/v850/v850.opt:82
9370 msgid "Do not enforce strict alignment."
9371 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9373 #: config/v850/v850.opt:86
9374 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9375 msgstr ""
9377 #: config/v850/v850.opt:93
9378 msgid "Compile for the v850 processor."
9379 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9381 #: config/v850/v850.opt:97
9382 msgid "Compile for the v850e processor."
9383 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9385 #: config/v850/v850.opt:101
9386 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9387 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9389 #: config/v850/v850.opt:105
9390 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9391 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9393 #: config/v850/v850.opt:109
9394 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9395 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9397 #: config/v850/v850.opt:113
9398 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9399 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9401 #: config/v850/v850.opt:117
9402 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9403 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9405 #: config/v850/v850.opt:124
9406 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9407 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9409 #: config/v850/v850.opt:128
9410 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9411 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9413 #: config/v850/v850.opt:135
9414 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9415 msgstr ""
9417 #: config/v850/v850.opt:139
9418 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9419 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9421 #: config/v850/v850.opt:143
9422 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9423 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9425 #: config/v850/v850.opt:147
9426 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9427 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9429 #: config/v850/v850.opt:151
9430 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9431 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9433 #: config/v850/v850.opt:155
9434 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9435 msgstr ""
9437 #: config/v850/v850.opt:159
9438 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9439 msgstr ""
9441 #: config/g.opt:27
9442 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9443 msgstr ""
9445 #: config/lynx.opt:23
9446 msgid "Support legacy multi-threading."
9447 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9449 #: config/lynx.opt:27
9450 msgid "Use shared libraries."
9451 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9453 #: config/lynx.opt:31
9454 msgid "Support multi-threading."
9455 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9457 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9458 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9459 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9461 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9462 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9463 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9465 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9466 msgid "Link in code for a __main kernel."
9467 msgstr ""
9469 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9470 msgid "Optimize partition neutering."
9471 msgstr ""
9473 #: config/vxworks.opt:36
9474 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9475 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9477 #: config/vxworks.opt:43
9478 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9479 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9481 #: config/cr16/cr16.opt:23
9482 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9483 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9485 #: config/cr16/cr16.opt:27
9486 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9487 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9489 #: config/cr16/cr16.opt:31
9490 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9491 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9493 #: config/cr16/cr16.opt:38
9494 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9495 msgstr ""
9497 #: config/cr16/cr16.opt:42
9498 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9499 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9501 #: config/cr16/cr16.opt:46
9502 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9503 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9505 #: config/cr16/cr16.opt:50
9506 msgid "Treat integers as 32-bit."
9507 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9509 #: config/avr/avr.opt:23
9510 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9511 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9513 #: config/avr/avr.opt:26
9514 #, c-format
9515 msgid "missing device or architecture after %qs"
9516 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9518 #: config/avr/avr.opt:27
9519 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9520 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9522 #: config/avr/avr.opt:31
9523 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9524 msgstr ""
9526 #: config/avr/avr.opt:35
9527 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9528 msgstr ""
9530 #: config/avr/avr.opt:39
9531 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9532 msgstr ""
9534 #: config/avr/avr.opt:49
9535 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9536 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9538 #: config/avr/avr.opt:53
9539 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9540 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9542 #: config/avr/avr.opt:57
9543 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9544 msgstr ""
9546 #: config/avr/avr.opt:67
9547 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9548 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9550 #: config/avr/avr.opt:71
9551 msgid "Relax branches."
9552 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9554 #: config/avr/avr.opt:75
9555 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9556 msgstr ""
9558 #: config/avr/avr.opt:79
9559 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9560 msgstr ""
9562 #: config/avr/avr.opt:83
9563 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9564 msgstr ""
9566 #: config/avr/avr.opt:88
9567 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9568 msgstr ""
9570 #: config/avr/avr.opt:92
9571 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9572 msgstr ""
9574 #: config/avr/avr.opt:96
9575 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
9576 msgstr ""
9578 #: config/avr/avr.opt:100
9579 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9580 msgstr ""
9582 #: config/m32r/m32r.opt:34
9583 msgid "Compile for the m32rx."
9584 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9586 #: config/m32r/m32r.opt:38
9587 msgid "Compile for the m32r2."
9588 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9590 #: config/m32r/m32r.opt:42
9591 msgid "Compile for the m32r."
9592 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9594 #: config/m32r/m32r.opt:46
9595 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9596 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9598 #: config/m32r/m32r.opt:50
9599 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9600 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9602 #: config/m32r/m32r.opt:54
9603 msgid "Give branches their default cost."
9604 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9606 #: config/m32r/m32r.opt:58
9607 msgid "Display compile time statistics."
9608 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9610 #: config/m32r/m32r.opt:62
9611 msgid "Specify cache flush function."
9612 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9614 #: config/m32r/m32r.opt:66
9615 msgid "Specify cache flush trap number."
9616 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9618 #: config/m32r/m32r.opt:70
9619 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9620 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9622 #: config/m32r/m32r.opt:74
9623 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9624 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9626 #: config/m32r/m32r.opt:78
9627 msgid "Code size: small, medium or large."
9628 msgstr ""
9629 "Kích cỡ mã:\n"
9630 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9631 " * medium\t\tvừa\n"
9632 " * large\t\t\tlớn."
9634 #: config/m32r/m32r.opt:94
9635 msgid "Don't call any cache flush functions."
9636 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9638 #: config/m32r/m32r.opt:98
9639 msgid "Don't call any cache flush trap."
9640 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9642 #: config/m32r/m32r.opt:105
9643 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9644 msgstr ""
9645 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9646 " * none\tkhông có\n"
9647 " * sdata\n"
9648 " * use\tsử dụng."
9650 #: config/s390/tpf.opt:23
9651 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9652 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9654 #: config/s390/tpf.opt:27
9655 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9656 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9658 #: config/s390/s390.opt:48
9659 msgid "31 bit ABI."
9660 msgstr "ABI 31-bit."
9662 #: config/s390/s390.opt:52
9663 msgid "64 bit ABI."
9664 msgstr "ABI 64-bit."
9666 #: config/s390/s390.opt:96
9667 msgid "Maintain backchain pointer."
9668 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9670 #: config/s390/s390.opt:100
9671 msgid "Additional debug prints."
9672 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9674 #: config/s390/s390.opt:104
9675 msgid "ESA/390 architecture."
9676 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9678 #: config/s390/s390.opt:108
9679 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9680 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9682 #: config/s390/s390.opt:112
9683 msgid "Enable hardware floating point."
9684 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9686 #: config/s390/s390.opt:116
9687 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
9688 msgstr ""
9690 #: config/s390/s390.opt:134
9691 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9692 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9694 #: config/s390/s390.opt:138
9695 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9696 msgstr ""
9698 #: config/s390/s390.opt:142
9699 msgid "Use packed stack layout."
9700 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9702 #: config/s390/s390.opt:146
9703 msgid "Use bras for executable < 64k."
9704 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9706 #: config/s390/s390.opt:150
9707 msgid "Disable hardware floating point."
9708 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
9710 #: config/s390/s390.opt:154
9711 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9712 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
9714 #: config/s390/s390.opt:158
9715 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9716 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
9718 #: config/s390/s390.opt:162
9719 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9720 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
9722 #: config/s390/s390.opt:166
9723 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9724 msgstr ""
9726 #: config/s390/s390.opt:174
9727 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9728 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
9730 #: config/s390/s390.opt:178
9731 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
9732 msgstr ""
9734 #: config/s390/s390.opt:183
9735 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9736 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
9738 #: config/s390/s390.opt:187
9739 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9740 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
9742 #: config/s390/s390.opt:191
9743 msgid "z/Architecture."
9744 msgstr "z/Kiến trúc."
9746 #: config/s390/s390.opt:195
9747 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9748 msgstr ""
9750 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9751 msgid "Use the simulator runtime."
9752 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9754 #: config/rl78/rl78.opt:31
9755 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9756 msgstr ""
9758 #: config/rl78/rl78.opt:50
9759 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9760 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
9762 #: config/rl78/rl78.opt:54
9763 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9764 msgstr ""
9766 #: config/rl78/rl78.opt:58
9767 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9768 msgstr ""
9770 #: config/rl78/rl78.opt:77
9771 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9772 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
9774 #: config/rl78/rl78.opt:81
9775 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9776 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
9778 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9779 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9780 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
9782 #: config/rl78/rl78.opt:93
9783 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9784 msgstr ""
9786 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9787 msgid "Provide libraries for the simulator."
9788 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
9790 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9791 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9792 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9794 #: config/arm/arm-tables.opt:341
9795 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9796 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9798 #: config/arm/arm-tables.opt:438
9799 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9800 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9802 #: config/arm/arm.opt:26
9803 msgid "TLS dialect to use:"
9804 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9806 #: config/arm/arm.opt:36
9807 msgid "Specify an ABI."
9808 msgstr "Ghi rõ một ABI."
9810 #: config/arm/arm.opt:40
9811 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9812 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9814 #: config/arm/arm.opt:59
9815 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9816 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
9818 #: config/arm/arm.opt:66
9819 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
9820 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
9822 #: config/arm/arm.opt:70
9823 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9824 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
9826 #: config/arm/arm.opt:74
9827 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9828 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9830 #: config/arm/arm.opt:90
9831 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9832 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9834 #: config/arm/arm.opt:98
9835 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9836 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
9838 #: config/arm/arm.opt:102
9839 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9840 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
9842 #: config/arm/arm.opt:110
9843 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9844 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
9846 #: config/arm/arm.opt:114
9847 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9848 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9850 #: config/arm/arm.opt:127
9851 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9852 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
9854 #: config/arm/arm.opt:131
9855 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9856 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
9858 #: config/arm/arm.opt:135
9859 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9860 msgstr ""
9862 #: config/arm/arm.opt:148
9863 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9864 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
9866 #: config/arm/arm.opt:159
9867 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9868 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
9870 #: config/arm/arm.opt:163
9871 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9872 msgstr ""
9874 #: config/arm/arm.opt:167
9875 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9876 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
9878 #: config/arm/arm.opt:171
9879 msgid "Store function names in object code."
9880 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
9882 #: config/arm/arm.opt:175
9883 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9884 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
9886 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
9887 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9888 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
9890 #: config/arm/arm.opt:186
9891 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
9892 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
9894 #: config/arm/arm.opt:190
9895 msgid "Generate code for Thumb state."
9896 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
9898 #: config/arm/arm.opt:194
9899 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9900 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
9902 #: config/arm/arm.opt:198
9903 msgid "Specify thread local storage scheme."
9904 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
9906 #: config/arm/arm.opt:202
9907 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9908 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
9910 #: config/arm/arm.opt:206
9911 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9912 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9914 #: config/arm/arm.opt:219
9915 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9916 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9918 #: config/arm/arm.opt:223
9919 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9920 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9922 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9923 msgid "Tune code for the given processor."
9924 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
9926 #: config/arm/arm.opt:231
9927 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
9928 msgstr ""
9930 #: config/arm/arm.opt:242
9931 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9932 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
9934 #: config/arm/arm.opt:246
9935 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9936 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
9938 #: config/arm/arm.opt:250
9939 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9940 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9942 #: config/arm/arm.opt:254
9943 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9944 msgstr ""
9946 #: config/arm/arm.opt:258
9947 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9948 msgstr ""
9950 #: config/arm/arm.opt:262
9951 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9952 msgstr ""
9954 #: config/arm/arm.opt:266
9955 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9956 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9958 #: config/arm/arm.opt:271
9959 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9960 msgstr ""
9962 #: config/arm/arm.opt:275
9963 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9964 msgstr ""
9966 #: config/arm/arm.opt:279
9967 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9968 msgstr ""
9970 #: config/arm/arm.opt:283
9971 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9972 msgstr ""
9974 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9975 #: config/visium/visium.opt:37
9976 msgid "Use hardware FP."
9977 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9979 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9980 msgid "Do not use hardware FP."
9981 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9983 #: config/sparc/sparc.opt:42
9984 msgid "Use flat register window model."
9985 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
9987 #: config/sparc/sparc.opt:46
9988 msgid "Assume possible double misalignment."
9989 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
9991 #: config/sparc/sparc.opt:50
9992 msgid "Use ABI reserved registers."
9993 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
9995 #: config/sparc/sparc.opt:54
9996 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9997 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
9999 #: config/sparc/sparc.opt:58
10000 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10001 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10003 #: config/sparc/sparc.opt:62
10004 msgid "Compile for V8+ ABI."
10005 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10007 #: config/sparc/sparc.opt:66
10008 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10009 msgstr ""
10011 #: config/sparc/sparc.opt:70
10012 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10013 msgstr ""
10015 #: config/sparc/sparc.opt:74
10016 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10017 msgstr ""
10019 #: config/sparc/sparc.opt:78
10020 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10021 msgstr ""
10023 #: config/sparc/sparc.opt:82
10024 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10025 msgstr ""
10027 #: config/sparc/sparc.opt:86
10028 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10029 msgstr ""
10031 #: config/sparc/sparc.opt:90
10032 msgid "Pointers are 64-bit."
10033 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10035 #: config/sparc/sparc.opt:94
10036 msgid "Pointers are 32-bit."
10037 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10039 #: config/sparc/sparc.opt:98
10040 msgid "Use 64-bit ABI."
10041 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10043 #: config/sparc/sparc.opt:102
10044 msgid "Use 32-bit ABI."
10045 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10047 #: config/sparc/sparc.opt:106
10048 msgid "Use stack bias."
10049 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10051 #: config/sparc/sparc.opt:110
10052 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10053 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10055 #: config/sparc/sparc.opt:114
10056 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10057 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10059 #: config/sparc/sparc.opt:118
10060 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10061 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10063 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10064 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10065 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10067 #: config/sparc/sparc.opt:199
10068 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10069 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10071 #: config/sparc/sparc.opt:203
10072 msgid "Enable debug output."
10073 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10075 #: config/sparc/sparc.opt:207
10076 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10077 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10079 #: config/sparc/sparc.opt:211
10080 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10081 msgstr ""
10083 #: config/sparc/sparc.opt:216
10084 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10085 msgstr ""
10087 #: config/sparc/sparc.opt:245
10088 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10089 msgstr ""
10091 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10092 msgid "Generate 64-bit code."
10093 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10095 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10096 msgid "Generate 32-bit code."
10097 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10099 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10100 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10101 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10103 #: config/rs6000/476.opt:24
10104 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10105 msgstr ""
10107 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10108 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10109 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10111 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10112 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10113 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10115 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10116 msgid "Select code model."
10117 msgstr "Chọn mô hình mã."
10119 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10120 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10121 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10123 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10124 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10125 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10127 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10128 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10129 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10131 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10132 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10133 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10135 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10136 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10137 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10139 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10140 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10141 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10143 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10144 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10145 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10147 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10148 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10149 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10151 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10152 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10153 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10155 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10156 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10157 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10159 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10160 msgid "Use AltiVec instructions."
10161 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10163 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10164 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10165 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10167 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10168 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10169 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10171 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10172 msgid "Use decimal floating point instructions."
10173 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10175 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10176 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10177 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10179 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10180 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10181 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10183 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10184 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10185 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10187 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10188 msgid "Generate string instructions for block moves."
10189 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10191 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10192 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10193 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10195 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10196 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10197 msgstr ""
10199 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10200 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10201 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10203 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10204 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10205 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10207 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10208 msgid "Generate load/store with update instructions."
10209 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10211 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10212 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10213 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10215 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10216 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10217 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10219 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10220 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10221 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10223 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10224 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10225 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10227 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10228 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10229 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10231 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10232 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10233 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10235 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10236 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10237 msgstr ""
10239 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10240 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10241 msgstr ""
10243 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10244 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10245 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10247 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10248 msgid "Place floating point constants in TOC."
10249 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10251 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10252 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10253 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10255 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10256 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10257 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10259 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10260 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10261 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10263 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10264 msgid "Put everything in the regular TOC."
10265 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10267 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10268 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10269 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10271 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10272 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10273 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10275 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10276 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10277 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10279 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10280 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10281 msgstr ""
10283 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10284 msgid "Generate isel instructions."
10285 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10287 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10288 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10289 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10291 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10292 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10293 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10295 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10296 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10297 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10299 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10300 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10301 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10303 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10304 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10305 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10307 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10308 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10309 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10311 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10312 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10313 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10315 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10316 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10317 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10319 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10320 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10321 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10323 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10324 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10325 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10327 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10328 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10329 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10331 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10332 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10333 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10335 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10336 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10337 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10339 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
10340 msgid "using darwin64 ABI"
10341 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10343 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10344 msgid "using old darwin ABI"
10345 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10347 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
10348 msgid "using IEEE extended precision long double"
10349 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10351 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10352 msgid "using IBM extended precision long double"
10353 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10355 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10356 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10357 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10359 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10360 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10361 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10363 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10364 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10365 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10367 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10368 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10369 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10371 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10372 msgid "Generate Cell microcode."
10373 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10375 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10376 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10377 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10379 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10380 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10381 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10383 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10384 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10385 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10387 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10388 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10389 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10391 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10392 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10393 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10395 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10396 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10397 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10399 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10400 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10401 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10403 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10404 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10405 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10407 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10408 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10409 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10411 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10412 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10413 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10415 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10416 msgid "Single-precision floating point unit."
10417 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10419 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10420 msgid "Double-precision floating point unit."
10421 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10423 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10424 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10425 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10427 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10428 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10429 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10431 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10432 msgid "Specify Xilinx FPU."
10433 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10435 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10436 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10437 msgstr ""
10439 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10440 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
10441 msgstr ""
10443 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10444 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10445 msgstr ""
10447 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10448 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10449 msgstr ""
10451 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10452 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10453 msgstr ""
10455 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10456 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10457 msgstr ""
10459 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10460 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10461 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10463 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10464 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10465 msgstr ""
10467 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10468 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10469 msgstr ""
10471 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10472 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10473 msgstr ""
10475 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10476 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10477 msgstr ""
10479 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10480 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10481 msgstr ""
10483 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10484 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10485 msgstr ""
10487 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10488 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10489 msgstr ""
10491 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10492 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10493 msgstr ""
10495 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10496 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10497 msgstr ""
10499 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10500 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10501 msgstr ""
10503 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
10504 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
10505 msgstr ""
10507 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10508 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10509 msgstr ""
10511 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10512 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10513 msgstr ""
10515 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10516 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10517 msgstr ""
10519 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10520 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10521 msgstr ""
10523 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10524 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10525 msgstr "Bật/tắt sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE."
10527 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10528 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
10529 msgstr ""
10531 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10532 msgid "Select ABI calling convention."
10533 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10535 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10536 msgid "Select method for sdata handling."
10537 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10539 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10540 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10541 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10543 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10544 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10545 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10547 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10548 msgid "Produce little endian code."
10549 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10551 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10552 msgid "Produce big endian code."
10553 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10555 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10556 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10557 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10558 msgid "no description yet."
10559 msgstr "chưa có mô tả gì."
10561 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10562 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10563 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10565 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10566 msgid "Use EABI."
10567 msgstr "Sử dụng EABI."
10569 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10570 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10571 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10573 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10574 msgid "Use alternate register names."
10575 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10577 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10578 msgid "Use default method for sdata handling."
10579 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10581 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10582 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10583 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10585 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10586 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10587 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10589 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10590 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10591 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10593 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10594 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10595 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10597 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10598 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10599 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10601 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10602 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10603 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10605 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10606 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10607 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10609 #: config/alpha/alpha.opt:27
10610 msgid "Use fp registers."
10611 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10613 #: config/alpha/alpha.opt:35
10614 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10615 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10617 #: config/alpha/alpha.opt:39
10618 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10619 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10621 #: config/alpha/alpha.opt:46
10622 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10623 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
10625 #: config/alpha/alpha.opt:50
10626 msgid "Use VAX fp."
10627 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10629 #: config/alpha/alpha.opt:54
10630 msgid "Do not use VAX fp."
10631 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10633 #: config/alpha/alpha.opt:58
10634 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10635 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
10637 #: config/alpha/alpha.opt:62
10638 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10639 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
10641 #: config/alpha/alpha.opt:66
10642 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10643 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
10645 #: config/alpha/alpha.opt:70
10646 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10647 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
10649 #: config/alpha/alpha.opt:74
10650 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10651 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
10653 #: config/alpha/alpha.opt:78
10654 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10655 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
10657 #: config/alpha/alpha.opt:82
10658 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10659 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
10661 #: config/alpha/alpha.opt:86
10662 msgid "Emit direct branches to local functions."
10663 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
10665 #: config/alpha/alpha.opt:90
10666 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10667 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
10669 #: config/alpha/alpha.opt:94
10670 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10671 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
10673 #: config/alpha/alpha.opt:106
10674 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10675 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
10677 #: config/alpha/alpha.opt:110
10678 msgid "Schedule given CPU."
10679 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
10681 #: config/alpha/alpha.opt:114
10682 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10683 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
10685 #: config/alpha/alpha.opt:118
10686 msgid "Control the IEEE trap mode."
10687 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
10689 #: config/alpha/alpha.opt:122
10690 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10691 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
10693 #: config/alpha/alpha.opt:126
10694 msgid "Tune expected memory latency."
10695 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
10697 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10698 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10699 msgstr ""
10701 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10702 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
10703 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
10705 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10706 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10707 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10709 #: config/lm32/lm32.opt:24
10710 msgid "Enable multiply instructions."
10711 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
10713 #: config/lm32/lm32.opt:28
10714 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10715 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
10717 #: config/lm32/lm32.opt:32
10718 msgid "Enable barrel shift instructions."
10719 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
10721 #: config/lm32/lm32.opt:36
10722 msgid "Enable sign extend instructions."
10723 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
10725 #: config/lm32/lm32.opt:40
10726 msgid "Enable user-defined instructions."
10727 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
10729 #: config/nios2/elf.opt:26
10730 msgid "Link with a limited version of the C library."
10731 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
10733 #: config/nios2/elf.opt:30
10734 msgid "Name of system library to link against."
10735 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
10737 #: config/nios2/elf.opt:34
10738 msgid "Name of the startfile."
10739 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
10741 #: config/nios2/elf.opt:38
10742 msgid "Link with HAL BSP."
10743 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
10745 #: config/nios2/nios2.opt:35
10746 msgid "Enable DIV, DIVU."
10747 msgstr "Bật DIV, DIVU."
10749 #: config/nios2/nios2.opt:39
10750 msgid "Enable MUL instructions."
10751 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
10753 #: config/nios2/nios2.opt:43
10754 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10755 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
10757 #: config/nios2/nios2.opt:47
10758 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10759 msgstr ""
10761 #: config/nios2/nios2.opt:51
10762 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10763 msgstr ""
10765 #: config/nios2/nios2.opt:55
10766 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10767 msgstr ""
10769 #: config/nios2/nios2.opt:59
10770 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10771 msgstr ""
10773 #: config/nios2/nios2.opt:63
10774 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10775 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:67
10778 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10779 msgstr ""
10781 #: config/nios2/nios2.opt:86
10782 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10783 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
10785 #: config/nios2/nios2.opt:90
10786 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10787 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
10789 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10790 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
10791 msgid "Use big-endian byte order."
10792 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
10794 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10795 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
10796 msgid "Use little-endian byte order."
10797 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
10799 #: config/nios2/nios2.opt:102
10800 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10801 msgstr ""
10803 #: config/nios2/nios2.opt:106
10804 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10805 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10807 #: config/nios2/nios2.opt:110
10808 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10809 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10811 #: config/nios2/nios2.opt:114
10812 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10813 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10815 #: config/nios2/nios2.opt:118
10816 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10817 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10819 #: config/nios2/nios2.opt:122
10820 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10821 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10823 #: config/nios2/nios2.opt:126
10824 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10825 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10827 #: config/nios2/nios2.opt:130
10828 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10829 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10831 #: config/nios2/nios2.opt:134
10832 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10833 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10835 #: config/nios2/nios2.opt:138
10836 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10837 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
10839 #: config/nios2/nios2.opt:142
10840 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10841 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10843 #: config/nios2/nios2.opt:146
10844 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10845 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10847 #: config/nios2/nios2.opt:150
10848 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10849 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10851 #: config/nios2/nios2.opt:154
10852 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10853 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10855 #: config/nios2/nios2.opt:158
10856 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10857 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10859 #: config/nios2/nios2.opt:162
10860 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10861 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10863 #: config/nios2/nios2.opt:166
10864 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10865 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10867 #: config/nios2/nios2.opt:170
10868 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10869 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10871 #: config/nios2/nios2.opt:174
10872 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10873 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10875 #: config/nios2/nios2.opt:178
10876 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10877 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10879 #: config/nios2/nios2.opt:182
10880 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10881 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10883 #: config/nios2/nios2.opt:186
10884 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10885 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10887 #: config/nios2/nios2.opt:190
10888 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10889 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10891 #: config/nios2/nios2.opt:194
10892 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10893 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10895 #: config/nios2/nios2.opt:198
10896 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10897 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10899 #: config/nios2/nios2.opt:202
10900 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10901 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10903 #: config/nios2/nios2.opt:206
10904 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10905 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10907 #: config/nios2/nios2.opt:210
10908 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10909 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10911 #: config/nios2/nios2.opt:214
10912 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10913 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10915 #: config/nios2/nios2.opt:218
10916 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10917 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10919 #: config/nios2/nios2.opt:222
10920 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10921 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10923 #: config/nios2/nios2.opt:226
10924 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10925 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10927 #: config/nios2/nios2.opt:230
10928 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10929 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10931 #: config/nios2/nios2.opt:234
10932 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10933 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10935 #: config/nios2/nios2.opt:238
10936 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10937 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10939 #: config/nios2/nios2.opt:242
10940 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10941 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10943 #: config/nios2/nios2.opt:246
10944 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10945 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10947 #: config/nios2/nios2.opt:250
10948 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10949 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10951 #: config/nios2/nios2.opt:254
10952 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10953 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10955 #: config/nios2/nios2.opt:258
10956 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10957 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10959 #: config/nios2/nios2.opt:262
10960 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10961 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
10963 #: config/nios2/nios2.opt:266
10964 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
10965 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10967 #: config/nios2/nios2.opt:270
10968 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
10969 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
10971 #: config/nios2/nios2.opt:274
10972 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
10973 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10975 #: config/nios2/nios2.opt:278
10976 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
10977 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
10979 #: config/nios2/nios2.opt:282
10980 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
10981 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10983 #: config/nios2/nios2.opt:286
10984 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
10985 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
10987 #: config/nios2/nios2.opt:290
10988 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
10989 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10991 #: config/nios2/nios2.opt:294
10992 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
10993 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
10995 #: config/nios2/nios2.opt:298
10996 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
10997 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
10999 #: config/nios2/nios2.opt:302
11000 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11001 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11003 #: config/nios2/nios2.opt:306
11004 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11005 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11007 #: config/nios2/nios2.opt:310
11008 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11009 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11011 #: config/nios2/nios2.opt:314
11012 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11013 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11015 #: config/nios2/nios2.opt:318
11016 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11017 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11019 #: config/nios2/nios2.opt:322
11020 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11021 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11023 #: config/nios2/nios2.opt:326
11024 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11025 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11027 #: config/nios2/nios2.opt:330
11028 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11029 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11031 #: config/nios2/nios2.opt:334
11032 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11033 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11035 #: config/nios2/nios2.opt:338
11036 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11037 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11039 #: config/nios2/nios2.opt:342
11040 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11041 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11043 #: config/nios2/nios2.opt:346
11044 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11045 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11047 #: config/nios2/nios2.opt:350
11048 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11049 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11051 #: config/nios2/nios2.opt:354
11052 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11053 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11055 #: config/nios2/nios2.opt:358
11056 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11057 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11059 #: config/nios2/nios2.opt:362
11060 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11061 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11063 #: config/nios2/nios2.opt:366
11064 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11065 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11067 #: config/nios2/nios2.opt:370
11068 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11069 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11071 #: config/nios2/nios2.opt:374
11072 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11073 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11075 #: config/nios2/nios2.opt:378
11076 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11077 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11079 #: config/nios2/nios2.opt:382
11080 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11081 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11083 #: config/nios2/nios2.opt:386
11084 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11085 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11087 #: config/nios2/nios2.opt:390
11088 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11089 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11091 #: config/nios2/nios2.opt:394
11092 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11093 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11095 #: config/nios2/nios2.opt:398
11096 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11097 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11099 #: config/nios2/nios2.opt:402
11100 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11101 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11103 #: config/nios2/nios2.opt:406
11104 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11105 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11107 #: config/nios2/nios2.opt:410
11108 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11109 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11111 #: config/nios2/nios2.opt:414
11112 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11113 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11115 #: config/nios2/nios2.opt:418
11116 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11117 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11119 #: config/nios2/nios2.opt:422
11120 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11121 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11123 #: config/nios2/nios2.opt:426
11124 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11125 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11127 #: config/nios2/nios2.opt:430
11128 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11129 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11131 #: config/nios2/nios2.opt:434
11132 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11133 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11135 #: config/nios2/nios2.opt:438
11136 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11137 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11139 #: config/nios2/nios2.opt:442
11140 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11141 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11143 #: config/nios2/nios2.opt:446
11144 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11145 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:450
11148 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11149 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11151 #: config/nios2/nios2.opt:454
11152 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11153 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11155 #: config/nios2/nios2.opt:458
11156 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11157 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11159 #: config/nios2/nios2.opt:462
11160 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11161 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11163 #: config/nios2/nios2.opt:466
11164 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11165 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11167 #: config/nios2/nios2.opt:470
11168 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11169 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11171 #: config/nios2/nios2.opt:474
11172 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11173 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11175 #: config/nios2/nios2.opt:478
11176 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11177 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11179 #: config/nios2/nios2.opt:482
11180 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11181 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11183 #: config/nios2/nios2.opt:486
11184 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11185 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11187 #: config/nios2/nios2.opt:490
11188 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11189 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11191 #: config/nios2/nios2.opt:494
11192 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11193 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11195 #: config/nios2/nios2.opt:498
11196 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11197 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11199 #: config/nios2/nios2.opt:502
11200 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11201 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11203 #: config/nios2/nios2.opt:506
11204 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11205 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11207 #: config/nios2/nios2.opt:510
11208 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11209 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11211 #: config/nios2/nios2.opt:514
11212 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11213 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11215 #: config/nios2/nios2.opt:518
11216 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11217 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11219 #: config/nios2/nios2.opt:522
11220 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11221 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11223 #: config/nios2/nios2.opt:526
11224 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11225 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11227 #: config/nios2/nios2.opt:530
11228 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11229 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11231 #: config/nios2/nios2.opt:534
11232 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11233 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11235 #: config/nios2/nios2.opt:538
11236 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11237 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11239 #: config/nios2/nios2.opt:542
11240 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11241 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11243 #: config/nios2/nios2.opt:546
11244 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11245 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11247 #: config/nios2/nios2.opt:550
11248 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11249 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11251 #: config/nios2/nios2.opt:554
11252 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11253 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11255 #: config/nios2/nios2.opt:558
11256 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11257 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11259 #: config/nios2/nios2.opt:562
11260 msgid "Do not use the round custom instruction."
11261 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11263 #: config/nios2/nios2.opt:566
11264 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11265 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11267 #: config/nios2/nios2.opt:574
11268 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11269 msgstr ""
11271 #: config/nios2/nios2.opt:584
11272 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11273 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11275 #: config/nios2/nios2.opt:588
11276 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11277 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11279 #: config/rx/rx.opt:29
11280 msgid "Store doubles in 64 bits."
11281 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11283 #: config/rx/rx.opt:33
11284 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11285 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11287 #: config/rx/rx.opt:37
11288 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11289 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11291 #: config/rx/rx.opt:44
11292 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11293 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11295 #: config/rx/rx.opt:50
11296 msgid "Specify the target RX cpu type."
11297 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11299 #: config/rx/rx.opt:71
11300 msgid "Data is stored in big-endian format."
11301 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11303 #: config/rx/rx.opt:75
11304 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11305 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11307 #: config/rx/rx.opt:81
11308 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11309 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11311 #: config/rx/rx.opt:93
11312 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11313 msgstr ""
11315 #: config/rx/rx.opt:99
11316 msgid "Enable linker relaxation."
11317 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11319 #: config/rx/rx.opt:105
11320 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11321 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11323 #: config/rx/rx.opt:111
11324 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11325 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11327 #: config/rx/rx.opt:117
11328 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11329 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11331 #: config/rx/rx.opt:123
11332 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11333 msgstr ""
11335 #: config/rx/rx.opt:129
11336 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11337 msgstr ""
11339 #: config/rx/rx.opt:135
11340 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11341 msgstr ""
11343 #: config/rx/rx.opt:139
11344 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11345 msgstr ""
11347 #: config/rx/rx.opt:145
11348 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11349 msgstr ""
11351 #: config/rx/rx.opt:151
11352 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11353 msgstr ""
11355 #: config/rx/rx.opt:157
11356 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11357 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11359 #: config/visium/visium.opt:25
11360 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11361 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11363 #: config/visium/visium.opt:29
11364 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11365 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11367 #: config/visium/visium.opt:33
11368 msgid "Use hardware FP (default)."
11369 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11371 #: config/visium/visium.opt:65
11372 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11373 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11375 #: config/visium/visium.opt:69
11376 msgid "Generate code for the user mode."
11377 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11379 #: config/visium/visium.opt:73
11380 msgid "Only retained for backward compatibility."
11381 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11383 #: config/fused-madd.opt:22
11384 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11385 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11387 #: config/sol2.opt:32
11388 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11389 msgstr ""
11391 #: config/sol2.opt:36
11392 msgid "Pass -z text to linker."
11393 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11395 #: config/moxie/moxie.opt:31
11396 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11397 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11399 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11400 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11401 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11403 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11404 msgid "Use hardware floating point instructions."
11405 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11407 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11408 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11409 msgstr ""
11411 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11412 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11413 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11415 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11416 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11417 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11419 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11420 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11421 msgstr ""
11423 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11424 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11425 msgstr ""
11427 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11428 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11429 msgstr ""
11431 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11432 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11433 msgstr ""
11435 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11436 msgid "Use pattern compare instructions."
11437 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11439 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11440 #, c-format
11441 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11442 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11444 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11445 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11446 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11448 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11449 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11450 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11452 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11453 #, c-format
11454 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11455 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11457 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11458 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11459 msgstr ""
11461 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11462 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11463 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11465 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11466 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11467 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11469 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11470 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11471 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11473 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11474 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11475 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11477 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11478 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11479 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11481 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11482 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11483 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11485 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11486 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11487 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11489 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11490 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11491 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11493 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11494 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11495 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11497 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11498 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11499 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11501 #: config/vax/vax.opt:39
11502 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11503 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11505 #: config/vax/vax.opt:43
11506 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11507 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11509 #: config/vax/vax.opt:47
11510 msgid "Use VAXC structure conventions."
11511 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11513 #: config/vax/vax.opt:51
11514 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11515 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11517 #: config/frv/frv.opt:30
11518 msgid "Use 4 media accumulators."
11519 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11521 #: config/frv/frv.opt:34
11522 msgid "Use 8 media accumulators."
11523 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11525 #: config/frv/frv.opt:38
11526 msgid "Enable label alignment optimizations."
11527 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11529 #: config/frv/frv.opt:42
11530 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11531 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11533 #: config/frv/frv.opt:49
11534 msgid "Set the cost of branches."
11535 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11537 #: config/frv/frv.opt:53
11538 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11539 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11541 #: config/frv/frv.opt:57
11542 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11543 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11545 #: config/frv/frv.opt:61
11546 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11547 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11549 #: config/frv/frv.opt:65
11550 msgid "Enable conditional moves."
11551 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11553 #: config/frv/frv.opt:69
11554 msgid "Set the target CPU type."
11555 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11557 #: config/frv/frv.opt:73
11558 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11559 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11561 #: config/frv/frv.opt:122
11562 msgid "Use fp double instructions."
11563 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11565 #: config/frv/frv.opt:126
11566 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11567 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11569 #: config/frv/frv.opt:134
11570 msgid "Just use icc0/fcc0."
11571 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11573 #: config/frv/frv.opt:138
11574 msgid "Only use 32 FPRs."
11575 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11577 #: config/frv/frv.opt:142
11578 msgid "Use 64 FPRs."
11579 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11581 #: config/frv/frv.opt:146
11582 msgid "Only use 32 GPRs."
11583 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11585 #: config/frv/frv.opt:150
11586 msgid "Use 64 GPRs."
11587 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11589 #: config/frv/frv.opt:154
11590 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11591 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11593 #: config/frv/frv.opt:166
11594 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11595 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11597 #: config/frv/frv.opt:170
11598 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11599 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11601 #: config/frv/frv.opt:174
11602 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11603 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11605 #: config/frv/frv.opt:178
11606 msgid "Use media instructions."
11607 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11609 #: config/frv/frv.opt:182
11610 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11611 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11613 #: config/frv/frv.opt:186
11614 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11615 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11617 #: config/frv/frv.opt:190
11618 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11619 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11621 #: config/frv/frv.opt:195
11622 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11623 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11625 #: config/frv/frv.opt:199
11626 msgid "Remove redundant membars."
11627 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11629 #: config/frv/frv.opt:203
11630 msgid "Pack VLIW instructions."
11631 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11633 #: config/frv/frv.opt:207
11634 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11635 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11637 #: config/frv/frv.opt:211
11638 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11639 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11641 #: config/frv/frv.opt:219
11642 msgid "Assume a large TLS segment."
11643 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11645 #: config/frv/frv.opt:223
11646 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11647 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11649 #: config/frv/frv.opt:228
11650 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11651 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11653 #: config/frv/frv.opt:233
11654 msgid "Link with the library-pic libraries."
11655 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11657 #: config/frv/frv.opt:237
11658 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11659 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11661 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11662 msgid "Target the AM33 processor."
11663 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
11665 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11666 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11667 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
11669 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11670 msgid "Target the AM34 processor."
11671 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
11673 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11674 msgid "Work around hardware multiply bug."
11675 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
11677 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11678 msgid "Enable linker relaxations."
11679 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
11681 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11682 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11683 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
11685 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11686 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11687 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
11689 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11690 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11691 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
11693 #: config/nds32/nds32.opt:26
11694 msgid "Generate code in big-endian mode."
11695 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11697 #: config/nds32/nds32.opt:30
11698 msgid "Generate code in little-endian mode."
11699 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11701 #: config/nds32/nds32.opt:34
11702 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11703 msgstr ""
11705 #: config/nds32/nds32.opt:38
11706 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11707 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
11709 #: config/nds32/nds32.opt:42
11710 msgid "Generate conditional move instructions."
11711 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11713 #: config/nds32/nds32.opt:46
11714 msgid "Generate performance extension instructions."
11715 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11717 #: config/nds32/nds32.opt:50
11718 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11719 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11721 #: config/nds32/nds32.opt:54
11722 msgid "Generate 16-bit instructions."
11723 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
11725 #: config/nds32/nds32.opt:58
11726 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11727 msgstr ""
11729 #: config/nds32/nds32.opt:62
11730 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11731 msgstr ""
11733 #: config/nds32/nds32.opt:70
11734 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11735 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11737 #: config/nds32/nds32.opt:83
11738 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11739 msgstr ""
11741 #: config/nds32/nds32.opt:87
11742 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11743 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11745 #: config/nds32/nds32.opt:100
11746 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11747 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11749 #: config/nds32/nds32.opt:104
11750 msgid "Guide linker to relax instructions."
11751 msgstr ""
11753 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11754 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11755 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
11757 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11758 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11759 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11761 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11762 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11763 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11765 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11766 msgid "Use ROM instead of RAM."
11767 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11769 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11770 msgid "No default crt0.o."
11771 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11773 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
11774 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11775 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11777 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11778 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11779 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11781 #: config/c6x/c6x.opt:46
11782 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11783 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11785 #: config/c6x/c6x.opt:59
11786 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11787 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11789 #: config/cris/linux.opt:27
11790 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11791 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
11793 #: config/cris/cris.opt:45
11794 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11795 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11797 #: config/cris/cris.opt:51
11798 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11799 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11801 #: config/cris/cris.opt:56
11802 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11803 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11805 #: config/cris/cris.opt:64
11806 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11807 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11809 #: config/cris/cris.opt:71
11810 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11811 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11813 #: config/cris/cris.opt:80
11814 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11815 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11817 #: config/cris/cris.opt:89
11818 msgid "Do not tune stack alignment."
11819 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11821 #: config/cris/cris.opt:98
11822 msgid "Do not tune writable data alignment."
11823 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11825 #: config/cris/cris.opt:107
11826 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11827 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11829 #: config/cris/cris.opt:116
11830 msgid "Align code and data to 32 bits."
11831 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11833 #: config/cris/cris.opt:133
11834 msgid "Don't align items in code or data."
11835 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11837 #: config/cris/cris.opt:142
11838 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11839 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11841 #: config/cris/cris.opt:149
11842 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11843 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11845 #: config/cris/cris.opt:158
11846 msgid "Override -mbest-lib-options."
11847 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11849 #: config/cris/cris.opt:165
11850 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11851 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11853 #: config/cris/cris.opt:169
11854 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11855 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11857 #: config/cris/cris.opt:173
11858 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11859 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11861 #: config/cris/cris.opt:180
11862 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11863 msgstr ""
11865 #: config/cris/cris.opt:184
11866 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11867 msgstr ""
11869 #: config/cris/cris.opt:188
11870 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11871 msgstr ""
11873 #: config/sh/superh.opt:6
11874 msgid "Board name [and memory region]."
11875 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11877 #: config/sh/superh.opt:10
11878 msgid "Runtime name."
11879 msgstr "Tên lúc chạy."
11881 #: config/sh/sh.opt:48
11882 msgid "Generate SH1 code."
11883 msgstr "Tạo ra mã SH1."
11885 #: config/sh/sh.opt:52
11886 msgid "Generate SH2 code."
11887 msgstr "Tạo ra mã SH2."
11889 #: config/sh/sh.opt:56
11890 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11891 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
11893 #: config/sh/sh.opt:60
11894 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11895 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
11897 #: config/sh/sh.opt:64
11898 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11899 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
11901 #: config/sh/sh.opt:68
11902 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11903 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
11905 #: config/sh/sh.opt:72
11906 msgid "Generate SH2e code."
11907 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
11909 #: config/sh/sh.opt:76
11910 msgid "Generate SH3 code."
11911 msgstr "Tạo ra mã SH3."
11913 #: config/sh/sh.opt:80
11914 msgid "Generate SH3e code."
11915 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
11917 #: config/sh/sh.opt:84
11918 msgid "Generate SH4 code."
11919 msgstr "Tạo ra mã SH4."
11921 #: config/sh/sh.opt:88
11922 msgid "Generate SH4-100 code."
11923 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
11925 #: config/sh/sh.opt:92
11926 msgid "Generate SH4-200 code."
11927 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
11929 #: config/sh/sh.opt:98
11930 msgid "Generate SH4-300 code."
11931 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
11933 #: config/sh/sh.opt:102
11934 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11935 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
11937 #: config/sh/sh.opt:106
11938 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11939 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
11941 #: config/sh/sh.opt:110
11942 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11943 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
11945 #: config/sh/sh.opt:114
11946 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11947 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
11949 #: config/sh/sh.opt:118
11950 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11951 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
11953 #: config/sh/sh.opt:123
11954 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11955 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
11957 #: config/sh/sh.opt:128
11958 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11959 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
11961 #: config/sh/sh.opt:133
11962 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
11963 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
11965 #: config/sh/sh.opt:137
11966 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
11967 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
11969 #: config/sh/sh.opt:141
11970 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
11971 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
11973 #: config/sh/sh.opt:145
11974 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
11975 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
11977 #: config/sh/sh.opt:149
11978 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
11979 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
11981 #: config/sh/sh.opt:153
11982 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
11983 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
11985 #: config/sh/sh.opt:157
11986 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
11987 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
11989 #: config/sh/sh.opt:161
11990 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
11991 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
11993 #: config/sh/sh.opt:165
11994 msgid "Generate SH4a code."
11995 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
11997 #: config/sh/sh.opt:169
11998 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
11999 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12001 #: config/sh/sh.opt:173
12002 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12003 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12005 #: config/sh/sh.opt:177
12006 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12007 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12009 #: config/sh/sh.opt:181
12010 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12011 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12013 #: config/sh/sh.opt:185
12014 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
12015 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
12017 #: config/sh/sh.opt:189
12018 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
12019 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
12021 #: config/sh/sh.opt:193
12022 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
12023 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
12025 #: config/sh/sh.opt:197
12026 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
12027 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
12029 #: config/sh/sh.opt:201
12030 msgid "Generate SHcompact code."
12031 msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
12033 #: config/sh/sh.opt:205
12034 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
12035 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
12037 #: config/sh/sh.opt:217
12038 msgid "Generate code in big endian mode."
12039 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12041 #: config/sh/sh.opt:221
12042 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12043 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12045 #: config/sh/sh.opt:225
12046 msgid "Generate bit instructions."
12047 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12049 #: config/sh/sh.opt:229
12050 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12051 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12053 #: config/sh/sh.opt:233
12054 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12055 msgstr ""
12057 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12058 #, c-format
12059 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12060 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
12062 #: config/sh/sh.opt:237
12063 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
12064 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
12066 #: config/sh/sh.opt:241
12067 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12068 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
12070 #: config/sh/sh.opt:245
12071 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12072 msgstr ""
12074 #: config/sh/sh.opt:249
12075 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
12076 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
12078 #: config/sh/sh.opt:253
12079 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12080 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12082 #: config/sh/sh.opt:257
12083 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12084 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12086 #: config/sh/sh.opt:261
12087 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12088 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12090 #: config/sh/sh.opt:265
12091 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12092 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12094 #: config/sh/sh.opt:269
12095 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12096 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12098 #: config/sh/sh.opt:277
12099 msgid "Cost to assume for gettr insn."
12100 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
12102 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
12103 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12104 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12106 #: config/sh/sh.opt:285
12107 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12108 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12110 #: config/sh/sh.opt:289
12111 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
12112 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
12114 #: config/sh/sh.opt:293
12115 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12116 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12118 #: config/sh/sh.opt:297
12119 msgid "Assume symbols might be invalid."
12120 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
12122 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
12123 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12124 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12126 #: config/sh/sh.opt:305
12127 msgid "Generate code in little endian mode."
12128 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12130 #: config/sh/sh.opt:309
12131 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12132 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12134 #: config/sh/sh.opt:315
12135 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12136 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12138 #: config/sh/sh.opt:319
12139 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12140 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12142 #: config/sh/sh.opt:323
12143 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12144 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
12146 #: config/sh/sh.opt:327
12147 msgid "Shorten address references during linking."
12148 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12150 #: config/sh/sh.opt:335
12151 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
12152 msgstr ""
12154 #: config/sh/sh.opt:339
12155 msgid "Specify the model for atomic operations."
12156 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12158 #: config/sh/sh.opt:343
12159 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12160 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12162 #: config/sh/sh.opt:347
12163 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
12164 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
12166 #: config/sh/sh.opt:351
12167 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12168 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12170 #: config/sh/sh.opt:355
12171 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12172 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12174 #: config/sh/sh.opt:361
12175 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12176 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12178 #: config/sh/sh.opt:365
12179 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12180 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12182 #: config/sh/sh.opt:369
12183 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12184 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12186 #: config/sh/sh.opt:373
12187 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12188 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12190 #: config/fr30/fr30.opt:23
12191 msgid "Assume small address space."
12192 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12194 #: config/mep/mep.opt:23
12195 msgid "Enable absolute difference instructions."
12196 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
12198 #: config/mep/mep.opt:27
12199 msgid "Enable all optional instructions."
12200 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12202 #: config/mep/mep.opt:31
12203 msgid "Enable average instructions."
12204 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
12206 #: config/mep/mep.opt:35
12207 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
12208 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
12210 #: config/mep/mep.opt:39
12211 msgid "Enable bit manipulation instructions."
12212 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
12214 #: config/mep/mep.opt:43
12215 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
12216 msgstr ""
12217 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
12218 "tiny\t\trất nhỏ\n"
12219 "near\t\tgần\n"
12220 "far\t\txa."
12222 #: config/mep/mep.opt:47
12223 msgid "Enable clip instructions."
12224 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
12226 #: config/mep/mep.opt:51
12227 msgid "Configuration name."
12228 msgstr "Tên cấu hình."
12230 #: config/mep/mep.opt:55
12231 msgid "Enable MeP Coprocessor."
12232 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
12234 #: config/mep/mep.opt:59
12235 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
12236 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
12238 #: config/mep/mep.opt:63
12239 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
12240 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
12242 #: config/mep/mep.opt:67
12243 msgid "Enable IVC2 scheduling."
12244 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
12246 #: config/mep/mep.opt:71
12247 msgid "Const variables default to the near section."
12248 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12250 #: config/mep/mep.opt:78
12251 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12252 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
12254 #: config/mep/mep.opt:93
12255 msgid "__io vars are volatile by default."
12256 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
12258 #: config/mep/mep.opt:97
12259 msgid "All variables default to the far section."
12260 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
12262 #: config/mep/mep.opt:101
12263 msgid "Enable leading zero instructions."
12264 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
12266 #: config/mep/mep.opt:108
12267 msgid "All variables default to the near section."
12268 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12270 #: config/mep/mep.opt:112
12271 msgid "Enable min/max instructions."
12272 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
12274 #: config/mep/mep.opt:116
12275 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12276 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
12278 #: config/mep/mep.opt:120
12279 msgid "Disable all optional instructions."
12280 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12282 #: config/mep/mep.opt:127
12283 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
12284 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
12286 #: config/mep/mep.opt:131
12287 msgid "All variables default to the tiny section."
12288 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
12290 #: config/mep/mep.opt:135
12291 msgid "Enable saturation instructions."
12292 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
12294 #: config/mep/mep.opt:139
12295 msgid "Use sdram version of runtime."
12296 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
12298 #: config/mep/mep.opt:147
12299 msgid "Use simulator runtime without vectors."
12300 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
12302 #: config/mep/mep.opt:151
12303 msgid "All functions default to the far section."
12304 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
12306 #: config/mep/mep.opt:155
12307 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
12308 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
12310 #: config/mips/mips.opt:32
12311 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12312 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12314 #: config/mips/mips.opt:36
12315 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12316 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12318 #: config/mips/mips.opt:55
12319 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12320 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12322 #: config/mips/mips.opt:59
12323 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12324 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12326 #: config/mips/mips.opt:63
12327 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12328 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12330 #: config/mips/mips.opt:67
12331 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12332 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12334 #: config/mips/mips.opt:71
12335 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12336 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12338 #: config/mips/mips.opt:75
12339 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12340 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12342 #: config/mips/mips.opt:79
12343 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12344 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12346 #: config/mips/mips.opt:83
12347 msgid "Trap on integer divide by zero."
12348 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12350 #: config/mips/mips.opt:87
12351 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12352 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12354 #: config/mips/mips.opt:91
12355 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12356 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12358 #: config/mips/mips.opt:104
12359 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12360 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12362 #: config/mips/mips.opt:108
12363 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12364 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12366 #: config/mips/mips.opt:112
12367 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12368 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12370 #: config/mips/mips.opt:116
12371 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12372 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12374 #: config/mips/mips.opt:120
12375 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12376 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12378 #: config/mips/mips.opt:124
12379 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12380 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12382 #: config/mips/mips.opt:146
12383 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12384 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12386 #: config/mips/mips.opt:150
12387 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12388 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12390 #: config/mips/mips.opt:154
12391 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12392 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12394 #: config/mips/mips.opt:158
12395 msgid "Work around certain 24K errata."
12396 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12398 #: config/mips/mips.opt:162
12399 msgid "Work around certain R4000 errata."
12400 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12402 #: config/mips/mips.opt:166
12403 msgid "Work around certain R4400 errata."
12404 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12406 #: config/mips/mips.opt:170
12407 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12408 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12410 #: config/mips/mips.opt:174
12411 msgid "Work around certain R10000 errata."
12412 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12414 #: config/mips/mips.opt:178
12415 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12416 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12418 #: config/mips/mips.opt:182
12419 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12420 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12422 #: config/mips/mips.opt:186
12423 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12424 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12426 #: config/mips/mips.opt:190
12427 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12428 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12430 #: config/mips/mips.opt:194
12431 msgid "FP exceptions are enabled."
12432 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12434 #: config/mips/mips.opt:198
12435 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12436 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12438 #: config/mips/mips.opt:202
12439 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12440 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12442 #: config/mips/mips.opt:206
12443 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12444 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12446 #: config/mips/mips.opt:210
12447 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12448 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12450 #: config/mips/mips.opt:214
12451 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12452 msgstr ""
12454 #: config/mips/mips.opt:218
12455 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12456 msgstr ""
12458 #: config/mips/mips.opt:222
12459 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12460 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12462 #: config/mips/mips.opt:232
12463 msgid "Use 32-bit general registers."
12464 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12466 #: config/mips/mips.opt:236
12467 msgid "Use 64-bit general registers."
12468 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12470 #: config/mips/mips.opt:240
12471 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12472 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12474 #: config/mips/mips.opt:244
12475 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12476 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12478 #: config/mips/mips.opt:248
12479 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12480 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12482 #: config/mips/mips.opt:252
12483 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12484 msgstr ""
12486 #: config/mips/mips.opt:256
12487 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12488 msgstr ""
12490 #: config/mips/mips.opt:260
12491 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12492 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12494 #: config/mips/mips.opt:264
12495 msgid "Generate MIPS16 code."
12496 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12498 #: config/mips/mips.opt:268
12499 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12500 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12502 #: config/mips/mips.opt:272
12503 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12504 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12506 #: config/mips/mips.opt:276
12507 msgid "Use -G for object-local data."
12508 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12510 #: config/mips/mips.opt:280
12511 msgid "Use indirect calls."
12512 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12514 #: config/mips/mips.opt:284
12515 msgid "Use a 32-bit long type."
12516 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12518 #: config/mips/mips.opt:288
12519 msgid "Use a 64-bit long type."
12520 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12522 #: config/mips/mips.opt:292
12523 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12524 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12526 #: config/mips/mips.opt:296
12527 msgid "Don't optimize block moves."
12528 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12530 #: config/mips/mips.opt:300
12531 msgid "Use microMIPS instructions."
12532 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12534 #: config/mips/mips.opt:304
12535 msgid "Allow the use of MT instructions."
12536 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12538 #: config/mips/mips.opt:308
12539 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12540 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12542 #: config/mips/mips.opt:312
12543 msgid "Use MCU instructions."
12544 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12546 #: config/mips/mips.opt:316
12547 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12548 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12550 #: config/mips/mips.opt:320
12551 msgid "Do not use MDMX instructions."
12552 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12554 #: config/mips/mips.opt:324
12555 msgid "Generate normal-mode code."
12556 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12558 #: config/mips/mips.opt:328
12559 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12560 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12562 #: config/mips/mips.opt:332
12563 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12564 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12566 #: config/mips/mips.opt:336
12567 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12568 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12570 #: config/mips/mips.opt:340
12571 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12572 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12574 #: config/mips/mips.opt:353
12575 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12576 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12578 #: config/mips/mips.opt:357
12579 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12580 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12582 #: config/mips/mips.opt:361
12583 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12584 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12586 #: config/mips/mips.opt:365
12587 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12588 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12590 #: config/mips/mips.opt:369
12591 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12592 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12594 #: config/mips/mips.opt:373
12595 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12596 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12598 #: config/mips/mips.opt:377
12599 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12600 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12602 #: config/mips/mips.opt:381
12603 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12604 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12606 #: config/mips/mips.opt:389
12607 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
12608 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
12610 #: config/mips/mips.opt:397
12611 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12612 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12614 #: config/mips/mips.opt:401
12615 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12616 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12618 #: config/mips/mips.opt:405
12619 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12620 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12622 #: config/mips/mips.opt:409
12623 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12624 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12626 #: config/mips/mips.opt:413
12627 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12628 msgstr ""
12630 #: config/mips/mips.opt:417
12631 msgid "Optimize frame header."
12632 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12634 #: config/mips/mips.opt:424
12635 msgid "Enable load/store bonding."
12636 msgstr ""
12638 #: config/mips/mips.opt:428
12639 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12640 msgstr ""
12642 #: config/mips/mips.opt:432
12643 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12644 msgstr ""
12646 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12647 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12648 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12650 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12651 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12652 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12654 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12655 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12656 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12658 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12659 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12660 msgstr ""
12662 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12663 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12664 msgstr ""
12666 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12667 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12668 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12670 #: config/arc/arc.opt:26
12671 msgid "Compile code for big endian mode."
12672 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12674 #: config/arc/arc.opt:30
12675 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12676 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12678 #: config/arc/arc.opt:34
12679 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12680 msgstr ""
12682 #: config/arc/arc.opt:38
12683 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12684 msgstr ""
12686 #: config/arc/arc.opt:42
12687 msgid "Same as -mA6."
12688 msgstr "Giống với -mA6."
12690 #: config/arc/arc.opt:46
12691 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12692 msgstr ""
12694 #: config/arc/arc.opt:50
12695 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12696 msgstr ""
12698 #: config/arc/arc.opt:54
12699 msgid "Same as -mA7."
12700 msgstr "Giống với -mA7."
12702 #: config/arc/arc.opt:58
12703 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
12704 msgstr ""
12706 #: config/arc/arc.opt:62
12707 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12708 msgstr ""
12710 #: config/arc/arc.opt:66
12711 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12712 msgstr ""
12714 #: config/arc/arc.opt:70
12715 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12716 msgstr ""
12718 #: config/arc/arc.opt:80
12719 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12720 msgstr ""
12722 #: config/arc/arc.opt:84
12723 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12724 msgstr ""
12726 #: config/arc/arc.opt:88
12727 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12728 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12730 #: config/arc/arc.opt:92
12731 msgid "Generate norm instruction."
12732 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12734 #: config/arc/arc.opt:96
12735 msgid "Generate swap instruction."
12736 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12738 #: config/arc/arc.opt:100
12739 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12740 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12742 #: config/arc/arc.opt:104
12743 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12744 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12746 #: config/arc/arc.opt:108
12747 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12748 msgstr ""
12750 #: config/arc/arc.opt:112
12751 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12752 msgstr ""
12754 #: config/arc/arc.opt:116
12755 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12756 msgstr ""
12758 #: config/arc/arc.opt:120
12759 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12760 msgstr ""
12762 #: config/arc/arc.opt:124
12763 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12764 msgstr ""
12766 #: config/arc/arc.opt:128
12767 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12768 msgstr ""
12770 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
12771 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12772 msgstr ""
12774 #: config/arc/arc.opt:140
12775 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12776 msgstr ""
12778 #: config/arc/arc.opt:144
12779 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12780 msgstr ""
12782 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
12783 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12784 msgstr ""
12786 #: config/arc/arc.opt:156
12787 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12788 msgstr ""
12790 #: config/arc/arc.opt:160
12791 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12792 msgstr ""
12794 #: config/arc/arc.opt:164
12795 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12796 msgstr ""
12798 #: config/arc/arc.opt:168
12799 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12800 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12802 #: config/arc/arc.opt:205
12803 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12804 msgstr ""
12806 #: config/arc/arc.opt:213
12807 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12808 msgstr ""
12810 #: config/arc/arc.opt:217
12811 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12812 msgstr ""
12814 #: config/arc/arc.opt:221
12815 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12816 msgstr ""
12818 #: config/arc/arc.opt:225
12819 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12820 msgstr ""
12822 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
12823 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12824 msgstr ""
12826 #: config/arc/arc.opt:241
12827 msgid "Enable the use of indexed loads."
12828 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12830 #: config/arc/arc.opt:245
12831 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12832 msgstr ""
12834 #: config/arc/arc.opt:249
12835 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12836 msgstr ""
12838 #: config/arc/arc.opt:255
12839 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
12840 msgstr ""
12842 #: config/arc/arc.opt:259
12843 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12844 msgstr ""
12846 #: config/arc/arc.opt:263
12847 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12848 msgstr ""
12850 #: config/arc/arc.opt:267
12851 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12852 msgstr ""
12854 #: config/arc/arc.opt:271
12855 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12856 msgstr ""
12858 #: config/arc/arc.opt:275
12859 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12860 msgstr ""
12862 #: config/arc/arc.opt:279
12863 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12864 msgstr ""
12866 #: config/arc/arc.opt:283
12867 msgid "Enable bbit peephole2."
12868 msgstr ""
12870 #: config/arc/arc.opt:287
12871 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12872 msgstr ""
12874 #: config/arc/arc.opt:291
12875 msgid "Enable compact casesi pattern."
12876 msgstr ""
12878 #: config/arc/arc.opt:295
12879 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12880 msgstr ""
12882 #: config/arc/arc.opt:299
12883 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12884 msgstr ""
12886 #: config/arc/arc.opt:306
12887 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12888 msgstr ""
12890 #: config/arc/arc.opt:310
12891 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12892 msgstr ""
12894 #: config/arc/arc.opt:314
12895 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12896 msgstr ""
12898 #: config/arc/arc.opt:324
12899 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12900 msgstr ""
12902 #: config/arc/arc.opt:328
12903 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12904 msgstr ""
12906 #: config/arc/arc.opt:333
12907 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12908 msgstr ""
12910 #: config/arc/arc.opt:337
12911 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12912 msgstr ""
12914 #: config/arc/arc.opt:341
12915 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12916 msgstr ""
12918 #: config/arc/arc.opt:345
12919 msgid "Pass -EB option through to linker."
12920 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12922 #: config/arc/arc.opt:349
12923 msgid "Pass -EL option through to linker."
12924 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12926 #: config/arc/arc.opt:353
12927 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12928 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12930 #: config/arc/arc.opt:357
12931 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12932 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12934 #: config/arc/arc.opt:365
12935 msgid "Enable lra."
12936 msgstr "Bật Ira"
12938 #: config/arc/arc.opt:369
12939 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12940 msgstr ""
12942 #: config/arc/arc.opt:373
12943 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12944 msgstr ""
12946 #: config/arc/arc.opt:377
12947 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12948 msgstr ""
12950 #: config/arc/arc.opt:381
12951 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
12952 msgstr ""
12954 #: config/arc/arc.opt:411
12955 msgid "Enable atomic instructions."
12956 msgstr ""
12958 #: config/arc/arc.opt:415
12959 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
12960 msgstr ""
12962 #: config/arc/arc.opt:419
12963 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
12964 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
12966 #: java/lang.opt:122
12967 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
12968 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
12970 #: java/lang.opt:126
12971 msgid "Warn if .class files are out of date."
12972 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
12974 #: java/lang.opt:130
12975 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
12976 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
12978 #: java/lang.opt:150
12979 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
12980 msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
12982 #: java/lang.opt:157
12983 msgid "Permit the use of the assert keyword."
12984 msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
12986 #: java/lang.opt:179
12987 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
12988 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
12990 #: java/lang.opt:183
12991 msgid "Generate checks for references to NULL."
12992 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
12994 #: java/lang.opt:187
12995 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
12996 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
12998 #: java/lang.opt:194
12999 msgid "Output a class file."
13000 msgstr "Xuất một tập tin lớp."
13002 #: java/lang.opt:198
13003 msgid "Alias for -femit-class-file."
13004 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
13006 #: java/lang.opt:202
13007 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
13008 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
13010 #: java/lang.opt:206
13011 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
13012 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
13014 #: java/lang.opt:216
13015 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
13016 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
13018 #: java/lang.opt:223
13019 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
13020 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
13022 #: java/lang.opt:227
13023 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
13024 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
13026 #: java/lang.opt:231
13027 msgid "Generate instances of Class at runtime."
13028 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
13030 #: java/lang.opt:235
13031 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
13032 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
13034 #: java/lang.opt:242
13035 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
13036 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
13038 #: java/lang.opt:246
13039 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
13040 msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
13042 #: java/lang.opt:253
13043 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
13044 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
13046 #: java/lang.opt:257
13047 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
13048 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
13050 #: java/lang.opt:261
13051 msgid "Generate code for the Boehm GC."
13052 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
13054 #: java/lang.opt:265
13055 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
13056 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
13058 #: java/lang.opt:269
13059 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
13060 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
13062 #: java/lang.opt:273
13063 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
13064 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
13066 #: java/lang.opt:277
13067 msgid "Set the source language version."
13068 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
13070 #: java/lang.opt:281
13071 msgid "Set the target VM version."
13072 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
13074 #: lto/lang.opt:28
13075 #, c-format
13076 msgid "unknown linker output %qs"
13077 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13079 #: lto/lang.opt:47
13080 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13081 msgstr ""
13083 #: lto/lang.opt:52
13084 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13085 msgstr ""
13087 #: lto/lang.opt:56
13088 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13089 msgstr ""
13091 #: lto/lang.opt:60
13092 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13093 msgstr ""
13095 #: lto/lang.opt:64
13096 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13097 msgstr ""
13099 #: lto/lang.opt:68
13100 msgid "The resolution file."
13101 msgstr "Tập tin phân giải."
13103 #: common.opt:235
13104 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
13105 msgstr ""
13107 #: common.opt:302
13108 msgid "Display this information."
13109 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13111 #: common.opt:306
13112 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13113 msgstr ""
13115 #: common.opt:424
13116 msgid "Alias for --help=target."
13117 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13119 #: common.opt:449
13120 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13121 msgstr ""
13123 #: common.opt:477
13124 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13125 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13127 #: common.opt:481
13128 msgid "Optimize for space rather than speed."
13129 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13131 #: common.opt:485
13132 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13133 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13135 #: common.opt:489
13136 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13137 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13139 #: common.opt:529
13140 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13141 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13143 #: common.opt:542
13144 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13145 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13147 #: common.opt:546
13148 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13149 msgstr ""
13151 #: common.opt:550 common.opt:554
13152 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13153 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13155 #: common.opt:558
13156 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13157 msgstr ""
13159 #: common.opt:562
13160 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13161 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13163 #: common.opt:566
13164 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13165 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13167 #: common.opt:570
13168 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13169 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13171 #: common.opt:574
13172 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13173 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13175 #: common.opt:578
13176 msgid "Treat all warnings as errors."
13177 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13179 #: common.opt:582
13180 msgid "Treat specified warning as error."
13181 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13183 #: common.opt:586
13184 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13185 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13187 #: common.opt:590
13188 msgid "Exit on the first error occurred."
13189 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13191 #: common.opt:594
13192 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13193 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\tCảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13195 #: common.opt:598
13196 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13197 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13199 #: common.opt:602
13200 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13201 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13203 #: common.opt:606
13204 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13205 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13207 #: common.opt:610
13208 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13209 msgstr ""
13211 #: common.opt:617
13212 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13213 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13215 #: common.opt:621
13216 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13217 msgstr ""
13219 #: common.opt:625
13220 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13221 msgstr ""
13223 #: common.opt:629
13224 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13225 msgstr ""
13227 #: common.opt:636
13228 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13229 msgstr ""
13231 #: common.opt:640
13232 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13233 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13235 #: common.opt:644
13236 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13237 msgstr ""
13239 #: common.opt:648
13240 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13241 msgstr ""
13243 #: common.opt:652
13244 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13245 msgstr ""
13247 #: common.opt:656
13248 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13249 msgstr ""
13251 #: common.opt:660
13252 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13253 msgstr ""
13255 #: common.opt:664
13256 msgid "Warn when one local variable shadows another."
13257 msgstr ""
13259 #: common.opt:668
13260 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13261 msgstr ""
13263 #: common.opt:672
13264 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
13265 msgstr ""
13267 #: common.opt:676 common.opt:680
13268 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13269 msgstr ""
13271 #: common.opt:684 common.opt:688
13272 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13273 msgstr ""
13275 #: common.opt:692
13276 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13277 msgstr ""
13279 #: common.opt:696
13280 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13281 msgstr ""
13283 #: common.opt:700
13284 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13285 msgstr ""
13287 #: common.opt:704
13288 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13289 msgstr ""
13291 #: common.opt:708
13292 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:712
13296 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13297 msgstr ""
13299 #: common.opt:716
13300 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13301 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13303 #: common.opt:720
13304 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13305 msgstr ""
13307 #: common.opt:724
13308 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13309 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13311 #: common.opt:728
13312 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13313 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13315 #: common.opt:736
13316 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13317 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13319 #: common.opt:740
13320 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13321 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13323 #: common.opt:744
13324 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13325 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13327 #: common.opt:748
13328 msgid "Warn when a function is unused."
13329 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13331 #: common.opt:752
13332 msgid "Warn when a label is unused."
13333 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13335 #: common.opt:756
13336 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13337 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13339 #: common.opt:760
13340 msgid "Warn when an expression value is unused."
13341 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13343 #: common.opt:764
13344 msgid "Warn when a variable is unused."
13345 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13347 #: common.opt:768
13348 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:772
13352 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13353 msgstr ""
13355 #: common.opt:788
13356 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13357 msgstr ""
13359 #: common.opt:807
13360 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13361 msgstr ""
13363 #: common.opt:811
13364 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13365 msgstr ""
13367 #: common.opt:815
13368 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13369 msgstr ""
13371 #: common.opt:884
13372 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13373 msgstr ""
13375 #: common.opt:888
13376 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13377 msgstr ""
13379 #: common.opt:892
13380 msgid "Align the start of functions."
13381 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13383 #: common.opt:899
13384 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13385 msgstr ""
13387 #: common.opt:906
13388 msgid "Align all labels."
13389 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13391 #: common.opt:913
13392 msgid "Align the start of loops."
13393 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13395 #: common.opt:936
13396 msgid "Select what to sanitize."
13397 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13399 #: common.opt:940
13400 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13401 msgstr ""
13403 #: common.opt:944
13404 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
13405 msgstr ""
13407 #: common.opt:949
13408 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13409 msgstr ""
13411 #: common.opt:953
13412 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13413 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13415 #: common.opt:957
13416 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13417 msgstr ""
13419 #: common.opt:961
13420 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13421 msgstr ""
13423 #: common.opt:965
13424 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13425 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13427 #: common.opt:969
13428 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
13429 msgstr ""
13431 #: common.opt:974
13432 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
13433 msgstr ""
13435 #: common.opt:983
13436 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13437 msgstr ""
13439 #: common.opt:987
13440 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13441 msgstr ""
13443 #: common.opt:991
13444 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13445 msgstr ""
13447 #: common.opt:995
13448 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13449 msgstr ""
13451 #: common.opt:999
13452 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13453 msgstr ""
13455 #: common.opt:1003
13456 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13457 msgstr ""
13459 #: common.opt:1007
13460 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13461 msgstr ""
13463 #: common.opt:1011
13464 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13465 msgstr ""
13467 #: common.opt:1018
13468 msgid "Save registers around function calls."
13469 msgstr ""
13471 #: common.opt:1022
13472 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13473 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13475 #: common.opt:1026
13476 msgid "Check the return value of new in C++."
13477 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13479 #: common.opt:1030
13480 msgid "Perform internal consistency checkings."
13481 msgstr ""
13483 #: common.opt:1034
13484 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13485 msgstr ""
13487 #: common.opt:1038
13488 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13489 msgstr ""
13491 #: common.opt:1046
13492 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13493 msgstr ""
13495 #: common.opt:1050
13496 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13497 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13499 #: common.opt:1054
13500 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13501 msgstr ""
13503 #: common.opt:1058
13504 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13505 msgstr ""
13507 #: common.opt:1062
13508 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13509 msgstr ""
13511 #: common.opt:1066
13512 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13513 msgstr ""
13515 #: common.opt:1070
13516 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13517 msgstr ""
13519 #: common.opt:1078
13520 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13521 msgstr ""
13523 #: common.opt:1082
13524 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13525 msgstr ""
13527 #: common.opt:1086
13528 msgid "Place data items into their own section."
13529 msgstr ""
13531 #: common.opt:1090
13532 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13533 msgstr ""
13535 #: common.opt:1094
13536 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13537 msgstr ""
13539 #: common.opt:1098
13540 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13541 msgstr ""
13543 #: common.opt:1102
13544 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13545 msgstr ""
13547 #: common.opt:1108
13548 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13549 msgstr ""
13551 #: common.opt:1112
13552 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13553 msgstr ""
13555 #: common.opt:1116
13556 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13557 msgstr ""
13559 #: common.opt:1120
13560 msgid "Delete useless null pointer checks."
13561 msgstr ""
13563 #: common.opt:1124
13564 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13565 msgstr ""
13567 #: common.opt:1128
13568 msgid "Perform speculative devirtualization."
13569 msgstr ""
13571 #: common.opt:1132
13572 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13573 msgstr ""
13575 #: common.opt:1136
13576 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13577 msgstr ""
13579 #: common.opt:1153
13580 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13581 msgstr ""
13583 #: common.opt:1161
13584 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13585 msgstr ""
13587 #: common.opt:1181
13588 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13589 msgstr ""
13591 #: common.opt:1185
13592 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13593 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13595 #: common.opt:1189
13596 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13597 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13599 #: common.opt:1193
13600 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13601 msgstr ""
13603 #: common.opt:1200
13604 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13605 msgstr ""
13607 #: common.opt:1204
13608 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13609 msgstr ""
13611 #: common.opt:1208
13612 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13613 msgstr ""
13615 #: common.opt:1212
13616 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
13617 msgstr ""
13619 #: common.opt:1217
13620 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13621 msgstr ""
13623 #: common.opt:1221
13624 msgid "Dump optimization passes."
13625 msgstr ""
13627 #: common.opt:1225
13628 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13629 msgstr ""
13631 #: common.opt:1229
13632 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13633 msgstr ""
13635 #: common.opt:1233
13636 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13637 msgstr ""
13639 #: common.opt:1237
13640 msgid "Perform early inlining."
13641 msgstr ""
13643 #: common.opt:1241
13644 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13645 msgstr ""
13647 #: common.opt:1245
13648 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13649 msgstr ""
13651 #: common.opt:1249
13652 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13653 msgstr ""
13655 #: common.opt:1253
13656 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13657 msgstr ""
13659 #: common.opt:1257
13660 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13661 msgstr ""
13663 #: common.opt:1261
13664 msgid "Enable exception handling."
13665 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13667 #: common.opt:1265
13668 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13669 msgstr ""
13671 #: common.opt:1269
13672 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13673 msgstr ""
13675 #: common.opt:1272
13676 #, c-format
13677 msgid "unknown excess precision style %qs"
13678 msgstr ""
13680 #: common.opt:1285
13681 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13682 msgstr ""
13684 #: common.opt:1289
13685 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13686 msgstr ""
13688 #: common.opt:1293
13689 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13690 msgstr ""
13692 #: common.opt:1297
13693 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13694 msgstr ""
13696 #: common.opt:1305
13697 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1309
13701 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13702 msgstr ""
13704 #: common.opt:1312
13705 #, c-format
13706 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13707 msgstr ""
13709 #: common.opt:1329
13710 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13711 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13713 #: common.opt:1333
13714 msgid "Place each function into its own section."
13715 msgstr ""
13717 #: common.opt:1337
13718 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1341
13722 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:1345
13726 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13727 msgstr ""
13729 #: common.opt:1349
13730 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13731 msgstr ""
13733 #: common.opt:1354
13734 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
13735 msgstr ""
13737 #: common.opt:1371
13738 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13739 msgstr ""
13741 #: common.opt:1376
13742 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13743 msgstr ""
13745 #: common.opt:1380
13746 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13747 msgstr ""
13749 #: common.opt:1384
13750 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13751 msgstr ""
13753 #: common.opt:1393
13754 msgid "Mark all loops as parallel."
13755 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13757 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
13758 #: common.opt:2395
13759 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13760 msgstr ""
13762 #: common.opt:1413
13763 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1417
13767 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13768 msgstr ""
13770 #: common.opt:1425
13771 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13772 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13774 #: common.opt:1429
13775 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13776 msgstr ""
13778 #: common.opt:1433
13779 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13780 msgstr ""
13782 #: common.opt:1441
13783 msgid "Process #ident directives."
13784 msgstr ""
13786 #: common.opt:1445
13787 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13788 msgstr ""
13790 #: common.opt:1449
13791 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13792 msgstr ""
13794 #: common.opt:1453
13795 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13796 msgstr ""
13798 #: common.opt:1456
13799 #, c-format
13800 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13801 msgstr ""
13803 #: common.opt:1469
13804 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13805 msgstr ""
13807 #: common.opt:1473
13808 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
13809 msgstr ""
13811 #: common.opt:1481
13812 msgid "Do not generate .size directives."
13813 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13815 #: common.opt:1485
13816 msgid "Perform indirect inlining."
13817 msgstr ""
13819 #: common.opt:1491
13820 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13821 msgstr ""
13823 #: common.opt:1495
13824 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13825 msgstr ""
13827 #: common.opt:1499
13828 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13829 msgstr ""
13831 #: common.opt:1503
13832 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13833 msgstr ""
13835 #: common.opt:1510
13836 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13837 msgstr ""
13839 #: common.opt:1514
13840 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13841 msgstr ""
13843 #: common.opt:1518
13844 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13845 msgstr ""
13847 #: common.opt:1522
13848 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:1526
13852 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13853 msgstr ""
13855 #: common.opt:1530
13856 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13857 msgstr ""
13859 #: common.opt:1534
13860 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13861 msgstr ""
13863 #: common.opt:1538
13864 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
13865 msgstr ""
13867 #: common.opt:1542
13868 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13869 msgstr ""
13871 #: common.opt:1546
13872 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13873 msgstr ""
13875 #: common.opt:1550
13876 msgid "Discover pure and const functions."
13877 msgstr ""
13879 #: common.opt:1554
13880 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13881 msgstr ""
13883 #: common.opt:1558
13884 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13885 msgstr ""
13887 #: common.opt:1562
13888 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13889 msgstr ""
13891 #: common.opt:1566
13892 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13893 msgstr ""
13895 #: common.opt:1578
13896 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13897 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13899 #: common.opt:1581
13900 #, c-format
13901 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13902 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13904 #: common.opt:1591
13905 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13906 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13908 #: common.opt:1594
13909 #, c-format
13910 msgid "unknown IRA region %qs"
13911 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13913 #: common.opt:1607 common.opt:1612
13914 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13915 msgstr ""
13917 #: common.opt:1617
13918 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13919 msgstr ""
13921 #: common.opt:1621
13922 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13923 msgstr ""
13925 #: common.opt:1625
13926 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13927 msgstr ""
13929 #: common.opt:1629
13930 msgid "Optimize induction variables on trees."
13931 msgstr ""
13933 #: common.opt:1633
13934 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:1637
13938 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13939 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
13941 #: common.opt:1641
13942 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13943 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
13945 #: common.opt:1645
13946 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13947 msgstr ""
13949 #: common.opt:1649
13950 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13951 msgstr ""
13953 #: common.opt:1657
13954 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13955 msgstr ""
13957 #: common.opt:1661
13958 msgid "Enable link-time optimization."
13959 msgstr ""
13961 #: common.opt:1665
13962 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13963 msgstr ""
13965 #: common.opt:1668
13966 #, c-format
13967 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
13968 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
13970 #: common.opt:1687
13971 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:1692
13975 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
13976 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
13978 #: common.opt:1696
13979 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
13980 msgstr ""
13982 #: common.opt:1700
13983 msgid "Report various link-time optimization statistics."
13984 msgstr ""
13986 #: common.opt:1704
13987 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:1708
13991 msgid "Set errno after built-in math functions."
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:1712
13995 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
13996 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
13998 #: common.opt:1716
13999 msgid "Report on permanent memory allocation."
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:1720
14003 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:1727
14007 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14008 msgstr ""
14010 #: common.opt:1731
14011 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:1735
14015 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14016 msgstr ""
14018 #: common.opt:1739
14019 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14020 msgstr ""
14022 #: common.opt:1743
14023 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14024 msgstr ""
14026 #: common.opt:1747
14027 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14028 msgstr ""
14030 #: common.opt:1751
14031 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:1755
14035 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:1759
14039 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:1763
14043 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:1767
14047 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:1770
14051 #, c-format
14052 msgid "options or targets missing after %qs"
14053 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14055 #: common.opt:1771
14056 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14057 msgstr ""
14059 #: common.opt:1775
14060 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14061 msgstr ""
14063 #: common.opt:1778
14064 #, c-format
14065 msgid "unknown offload ABI %qs"
14066 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14068 #: common.opt:1788
14069 msgid "When possible do not generate stack frames."
14070 msgstr ""
14072 #: common.opt:1792
14073 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14074 msgstr ""
14076 #: common.opt:1796
14077 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14078 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14080 #: common.opt:1804
14081 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14082 msgstr ""
14084 #: common.opt:1808
14085 msgid "Perform partial inlining."
14086 msgstr ""
14088 #: common.opt:1812 common.opt:1816
14089 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14090 msgstr ""
14092 #: common.opt:1820
14093 msgid "Pack structure members together without holes."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:1824
14097 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1828
14101 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14102 msgstr ""
14104 #: common.opt:1832
14105 msgid "Perform loop peeling."
14106 msgstr ""
14108 #: common.opt:1836
14109 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:1840
14113 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14114 msgstr ""
14116 #: common.opt:1844
14117 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14118 msgstr ""
14120 #: common.opt:1848
14121 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14122 msgstr ""
14124 #: common.opt:1852
14125 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14126 msgstr ""
14128 #: common.opt:1856
14129 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14130 msgstr ""
14132 #: common.opt:1860
14133 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:1864
14137 msgid "Specify a plugin to load."
14138 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14140 #: common.opt:1868
14141 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14142 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14144 #: common.opt:1872
14145 msgid "Run predictive commoning optimization."
14146 msgstr ""
14148 #: common.opt:1876
14149 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14150 msgstr ""
14152 #: common.opt:1880
14153 msgid "Enable basic program profiling code."
14154 msgstr ""
14156 #: common.opt:1884
14157 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14158 msgstr ""
14160 #: common.opt:1888
14161 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14162 msgstr ""
14164 #: common.opt:1893
14165 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14166 msgstr ""
14168 #: common.opt:1897
14169 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:1901
14173 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14174 msgstr ""
14176 #: common.opt:1905
14177 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14178 msgstr ""
14180 #: common.opt:1909
14181 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14182 msgstr ""
14184 #: common.opt:1913
14185 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14186 msgstr ""
14188 #: common.opt:1917
14189 msgid "Report on consistency of profile."
14190 msgstr ""
14192 #: common.opt:1921
14193 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14194 msgstr ""
14196 #: common.opt:1928
14197 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14198 msgstr ""
14200 #: common.opt:1938
14201 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14202 msgstr ""
14204 #: common.opt:1942
14205 msgid "Return small aggregates in registers."
14206 msgstr ""
14208 #: common.opt:1950
14209 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
14210 msgstr ""
14212 #: common.opt:1958
14213 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14214 msgstr ""
14216 #: common.opt:1962
14217 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14218 msgstr ""
14220 #: common.opt:1966
14221 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14222 msgstr ""
14224 #: common.opt:1970
14225 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14226 msgstr ""
14228 #: common.opt:1974
14229 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
14230 msgstr ""
14232 #: common.opt:1977
14233 #, c-format
14234 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14235 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14237 #: common.opt:1987
14238 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14239 msgstr ""
14241 #: common.opt:1991
14242 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14243 msgstr ""
14245 #: common.opt:1995
14246 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14247 msgstr ""
14249 #: common.opt:2003
14250 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:2007
14254 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:2011
14258 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:2015
14262 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14263 msgstr ""
14265 #: common.opt:2019
14266 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14267 msgstr ""
14269 #: common.opt:2023
14270 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14271 msgstr ""
14273 #: common.opt:2027
14274 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14275 msgstr ""
14277 #: common.opt:2031
14278 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14279 msgstr ""
14281 #: common.opt:2039
14282 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14283 msgstr ""
14285 #: common.opt:2043
14286 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14287 msgstr ""
14289 #: common.opt:2050
14290 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14291 msgstr ""
14293 #: common.opt:2054
14294 msgid "Run selective scheduling after reload."
14295 msgstr ""
14297 #: common.opt:2058
14298 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14299 msgstr ""
14301 #: common.opt:2062
14302 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14303 msgstr ""
14305 #: common.opt:2066
14306 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14307 msgstr ""
14309 #: common.opt:2070
14310 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14311 msgstr ""
14313 #: common.opt:2076
14314 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:2080
14318 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14319 msgstr ""
14321 #: common.opt:2088
14322 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14323 msgstr ""
14325 #: common.opt:2092
14326 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14327 msgstr ""
14329 #: common.opt:2096
14330 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14331 msgstr ""
14333 #: common.opt:2100
14334 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14335 msgstr ""
14337 #: common.opt:2104
14338 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:2108
14342 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14343 msgstr ""
14345 #: common.opt:2112
14346 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14347 msgstr ""
14349 #: common.opt:2116
14350 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14351 msgstr ""
14353 #: common.opt:2120
14354 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14355 msgstr ""
14357 #: common.opt:2132
14358 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14359 msgstr ""
14361 #: common.opt:2136
14362 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14363 msgstr ""
14365 #: common.opt:2140
14366 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
14367 msgstr ""
14369 #: common.opt:2145
14370 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14371 msgstr ""
14373 #: common.opt:2149
14374 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14375 msgstr ""
14377 #: common.opt:2153
14378 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14379 msgstr ""
14381 #: common.opt:2157
14382 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14383 msgstr ""
14385 #: common.opt:2161
14386 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14387 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14389 #: common.opt:2165
14390 msgid "Split wide types into independent registers."
14391 msgstr ""
14393 #: common.opt:2169
14394 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14395 msgstr ""
14397 #: common.opt:2173
14398 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14399 msgstr ""
14401 #: common.opt:2177
14402 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14403 msgstr ""
14405 #: common.opt:2181
14406 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14407 msgstr ""
14409 #: common.opt:2185
14410 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14411 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14413 #: common.opt:2189
14414 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14415 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14417 #: common.opt:2196
14418 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14419 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14421 #: common.opt:2200
14422 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14423 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14425 #: common.opt:2204
14426 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14427 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14429 #: common.opt:2208
14430 msgid "Use a stack protection method for every function."
14431 msgstr ""
14433 #: common.opt:2212
14434 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14435 msgstr ""
14437 #: common.opt:2216
14438 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14439 msgstr ""
14441 #: common.opt:2220
14442 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14443 msgstr ""
14445 #: common.opt:2232
14446 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14447 msgstr ""
14449 #: common.opt:2236
14450 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14451 msgstr ""
14453 #: common.opt:2240
14454 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14455 msgstr ""
14457 #: common.opt:2244
14458 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14459 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14461 #: common.opt:2248
14462 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14463 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14465 #: common.opt:2252
14466 msgid "Perform jump threading optimizations."
14467 msgstr ""
14469 #: common.opt:2256
14470 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14471 msgstr ""
14473 #: common.opt:2260
14474 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14475 msgstr ""
14477 #: common.opt:2263
14478 #, c-format
14479 msgid "unknown TLS model %qs"
14480 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14482 #: common.opt:2279
14483 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14484 msgstr ""
14486 #: common.opt:2283
14487 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14488 msgstr ""
14490 #: common.opt:2290
14491 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14492 msgstr ""
14494 #: common.opt:2294
14495 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14496 msgstr ""
14498 #: common.opt:2298
14499 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14500 msgstr ""
14502 #: common.opt:2302
14503 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14504 msgstr ""
14506 #: common.opt:2310
14507 msgid "Enable loop header copying on trees."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:2318
14511 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14512 msgstr ""
14514 #: common.opt:2326
14515 msgid "Enable copy propagation on trees."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:2334
14519 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14520 msgstr ""
14522 #: common.opt:2338
14523 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:2342
14527 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14528 msgstr ""
14530 #: common.opt:2346
14531 msgid "Enable dominator optimizations."
14532 msgstr ""
14534 #: common.opt:2350
14535 msgid "Enable tail merging on trees."
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:2354
14539 msgid "Enable dead store elimination."
14540 msgstr ""
14542 #: common.opt:2358
14543 msgid "Enable forward propagation on trees."
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:2362
14547 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:2366
14551 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14552 msgstr ""
14554 #: common.opt:2370
14555 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:2376
14559 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
14560 msgstr ""
14562 #: common.opt:2383
14563 msgid "Enable loop distribution on trees."
14564 msgstr ""
14566 #: common.opt:2387
14567 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14568 msgstr ""
14570 #: common.opt:2391
14571 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14572 msgstr ""
14574 #: common.opt:2399
14575 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14576 msgstr ""
14578 #: common.opt:2403
14579 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14580 msgstr ""
14582 #: common.opt:2407
14583 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
14584 msgstr ""
14586 #: common.opt:2411
14587 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14588 msgstr ""
14590 #: common.opt:2415
14591 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14592 msgstr ""
14594 #: common.opt:2419
14595 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14596 msgstr ""
14598 #: common.opt:2423
14599 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14600 msgstr ""
14602 #: common.opt:2427
14603 msgid "Enable reassociation on tree level."
14604 msgstr ""
14606 #: common.opt:2435
14607 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14608 msgstr ""
14610 #: common.opt:2439
14611 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14612 msgstr ""
14614 #: common.opt:2443
14615 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14616 msgstr ""
14618 #: common.opt:2447
14619 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14620 msgstr ""
14622 #: common.opt:2451
14623 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14624 msgstr ""
14626 #: common.opt:2455
14627 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14628 msgstr ""
14630 #: common.opt:2459
14631 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14632 msgstr ""
14634 #: common.opt:2463
14635 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
14636 msgstr ""
14638 #: common.opt:2468
14639 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14640 msgstr ""
14642 #: common.opt:2472
14643 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14644 msgstr ""
14646 #: common.opt:2476
14647 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14648 msgstr ""
14650 #: common.opt:2483
14651 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
14652 msgstr ""
14654 #: common.opt:2487
14655 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14656 msgstr ""
14658 #: common.opt:2492
14659 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14660 msgstr ""
14662 #: common.opt:2500
14663 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14664 msgstr ""
14666 #: common.opt:2504
14667 msgid "Perform loop unswitching."
14668 msgstr ""
14670 #: common.opt:2508
14671 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14672 msgstr ""
14674 #: common.opt:2512
14675 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14676 msgstr ""
14678 #: common.opt:2516
14679 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14680 msgstr ""
14682 #: common.opt:2528
14683 msgid "Perform variable tracking."
14684 msgstr ""
14686 #: common.opt:2536
14687 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14688 msgstr ""
14690 #: common.opt:2542
14691 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14692 msgstr ""
14694 #: common.opt:2550
14695 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14696 msgstr ""
14698 #: common.opt:2554
14699 msgid "Enable vectorization on trees."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:2562
14703 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:2566
14707 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:2570
14711 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:2574
14715 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:2577
14719 #, c-format
14720 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2590
14724 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:2594
14728 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:2602
14732 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:2612
14736 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:2616
14740 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14741 msgstr ""
14743 #: common.opt:2619
14744 #, c-format
14745 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14746 msgstr ""
14748 #: common.opt:2635
14749 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14750 msgstr ""
14752 #: common.opt:2638
14753 #, c-format
14754 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14755 msgstr ""
14757 #: common.opt:2651
14758 msgid "Output vtable verification counters."
14759 msgstr ""
14761 #: common.opt:2655
14762 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14763 msgstr ""
14765 #: common.opt:2659
14766 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14767 msgstr ""
14769 #: common.opt:2663
14770 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14771 msgstr ""
14773 #: common.opt:2667
14774 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14775 msgstr ""
14777 #: common.opt:2671
14778 msgid "Perform whole program optimizations."
14779 msgstr ""
14781 #: common.opt:2675
14782 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:2679
14786 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14787 msgstr ""
14789 #: common.opt:2683
14790 msgid "Generate debug information in default format."
14791 msgstr ""
14793 #: common.opt:2687
14794 msgid "Generate debug information in COFF format."
14795 msgstr ""
14797 #: common.opt:2691
14798 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14799 msgstr ""
14801 #: common.opt:2695
14802 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14803 msgstr ""
14805 #: common.opt:2699
14806 msgid "Generate debug information in default extended format."
14807 msgstr ""
14809 #: common.opt:2703
14810 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:2707
14814 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:2711
14818 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:2715
14822 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14823 msgstr ""
14825 #: common.opt:2719
14826 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14827 msgstr ""
14829 #: common.opt:2723
14830 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:2727
14834 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:2731
14838 msgid "Generate debug information in STABS format."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:2735
14842 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:2739
14846 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:2743
14850 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:2747
14854 msgid "Toggle debug information generation."
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:2751
14858 msgid "Generate debug information in VMS format."
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:2755
14862 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:2759
14866 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14867 msgstr ""
14869 #: common.opt:2777
14870 msgid "Generate compressed debug sections."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:2781
14874 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14875 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
14877 #: common.opt:2788
14878 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14879 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
14881 #: common.opt:2792
14882 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14883 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
14885 #: common.opt:2814
14886 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14887 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14889 #: common.opt:2818
14890 msgid "Enable function profiling."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:2828
14894 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:2868
14898 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:2900
14902 msgid "Enable verbose output."
14903 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
14905 #: common.opt:2904
14906 msgid "Display the compiler's version."
14907 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14909 #: common.opt:2908
14910 msgid "Suppress warnings."
14911 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
14913 #: common.opt:2918
14914 msgid "Create a shared library."
14915 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
14917 #: common.opt:2963
14918 msgid "Don't create a position independent executable."
14919 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14921 #: common.opt:2967
14922 msgid "Create a position independent executable."
14923 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14925 #: common.opt:2974
14926 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14927 msgstr ""
14929 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
14930 #: cp/cvt.c:1424
14931 #, gcc-internal-format
14932 msgid "value computed is not used"
14933 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14935 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
14936 msgid "invalid use of type"
14937 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14939 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
14940 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
14941 msgid "constant refers to itself"
14942 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14944 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
14945 msgid "expected pointer"
14946 msgstr "cần con trỏ"
14948 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
14949 msgid "expected numeric type"
14950 msgstr "cần kiểu số"
14952 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
14953 msgid "expected boolean type"
14954 msgstr "cần kiểu boolean"
14956 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12595 c/c-parser.c:12602
14957 #: cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
14958 #, gcc-internal-format
14959 msgid "expected integer"
14960 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
14962 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
14963 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14964 msgstr ""
14966 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
14967 msgid "incompatible types in binary expression"
14968 msgstr ""
14970 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
14971 msgid "integer division by zero"
14972 msgstr "số nguyên chia cho không"
14974 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
14975 msgid "shift of non-integer operand"
14976 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
14978 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
14979 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
14980 msgid "shift count not unsigned integer"
14981 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
14983 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
14984 msgid "negative shift count"
14985 msgstr "số lượng dịch âm"
14987 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
14988 msgid "object is not a method"
14989 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
14991 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
14992 msgid "method type does not match object type"
14993 msgstr ""
14995 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
14996 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
14997 msgstr ""
14999 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
15000 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15001 msgstr ""
15003 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
15004 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15005 msgstr ""
15007 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
15008 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
15009 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
15010 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
15011 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
15012 msgid "not enough arguments"
15013 msgstr "không đủ đối số"
15015 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
15016 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
15017 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
15018 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
15019 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
15020 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
15021 msgid "too many arguments"
15022 msgstr "quá nhiều đối số"
15024 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
15025 msgid "argument 1 must be a map"
15026 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15028 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
15029 msgid "invalid type for make function"
15030 msgstr ""
15032 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
15033 msgid "length required when allocating a slice"
15034 msgstr ""
15036 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
15037 msgid "len larger than cap"
15038 msgstr "len lớn hơn cap"
15040 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
15041 msgid "too many arguments to make"
15042 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15044 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
15045 msgid "argument must be array or slice or channel"
15046 msgstr ""
15048 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
15049 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15050 msgstr ""
15052 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
15053 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15054 msgstr ""
15056 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
15057 msgid "argument must be channel"
15058 msgstr "đối số phải là kênh"
15060 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
15061 msgid "cannot close receive-only channel"
15062 msgstr ""
15064 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
15065 msgid "argument must be a field reference"
15066 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15068 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
15069 msgid "left argument must be a slice"
15070 msgstr ""
15072 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
15073 msgid "element types must be the same"
15074 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15076 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
15077 msgid "first argument must be []byte"
15078 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15080 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
15081 msgid "second argument must be slice or string"
15082 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15084 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
15085 msgid "argument 2 has invalid type"
15086 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
15088 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
15089 msgid "argument must have complex type"
15090 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15092 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
15093 msgid "complex arguments must have identical types"
15094 msgstr ""
15096 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
15097 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15098 msgstr ""
15100 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
15101 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
15102 msgid "expected function"
15103 msgstr "cần hàm"
15105 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
15106 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15107 msgstr ""
15109 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
15110 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15111 msgstr "dùng %<...%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15113 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
15114 msgid "function result count mismatch"
15115 msgstr ""
15117 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
15118 msgid "incompatible type for receiver"
15119 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15121 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
15122 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15123 msgstr ""
15125 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
15126 msgid "number of results does not match number of values"
15127 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15129 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
15130 msgid "index must be integer"
15131 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15133 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
15134 msgid "slice end must be integer"
15135 msgstr ""
15137 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
15138 msgid "slice capacity must be integer"
15139 msgstr ""
15141 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
15142 msgid "inverted slice range"
15143 msgstr ""
15145 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
15146 msgid "slice of unaddressable value"
15147 msgstr ""
15149 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
15150 msgid "incompatible type for map index"
15151 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15153 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
15154 msgid "expected interface or pointer to interface"
15155 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15157 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
15158 msgid "too many expressions for struct"
15159 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15161 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
15162 msgid "too few expressions for struct"
15163 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15165 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
15166 msgid "type assertion only valid for interface types"
15167 msgstr ""
15169 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
15170 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15171 msgstr ""
15173 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
15174 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
15175 msgid "expected channel"
15176 msgstr "cần kênh"
15178 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
15179 msgid "invalid receive on send-only channel"
15180 msgstr ""
15182 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
15183 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15184 msgstr ""
15186 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
15187 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15188 msgstr ""
15190 #: go/gofrontend/statements.cc:592
15191 msgid "invalid left hand side of assignment"
15192 msgstr ""
15194 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
15195 msgid "use of untyped nil"
15196 msgstr ""
15198 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
15199 msgid "expected map index on right hand side"
15200 msgstr ""
15202 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
15203 msgid "expected map index on left hand side"
15204 msgstr ""
15206 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
15207 msgid "not enough arguments to return"
15208 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15210 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
15211 msgid "return with value in function with no return type"
15212 msgstr ""
15214 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
15215 msgid "too many values in return statement"
15216 msgstr ""
15218 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
15219 msgid "expected boolean expression"
15220 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15222 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
15223 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15224 msgstr ""
15226 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
15227 msgid "incompatible types in send"
15228 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15230 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
15231 msgid "invalid send on receive-only channel"
15232 msgstr ""
15234 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
15235 msgid "too many variables for range clause with channel"
15236 msgstr ""
15238 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
15239 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15240 msgstr ""
15242 #: go/gofrontend/types.cc:509
15243 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15244 msgstr ""
15246 #: go/gofrontend/types.cc:525
15247 msgid "slice can only be compared to nil"
15248 msgstr ""
15250 #: go/gofrontend/types.cc:527
15251 msgid "map can only be compared to nil"
15252 msgstr ""
15254 #: go/gofrontend/types.cc:529
15255 msgid "func can only be compared to nil"
15256 msgstr ""
15258 #: go/gofrontend/types.cc:535
15259 #, c-format
15260 msgid "invalid operation (%s)"
15261 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15263 #: go/gofrontend/types.cc:558
15264 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15265 msgstr ""
15267 #: go/gofrontend/types.cc:576
15268 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15269 msgstr ""
15271 #: go/gofrontend/types.cc:587
15272 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15273 msgstr ""
15275 #: go/gofrontend/types.cc:615
15276 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15277 msgstr ""
15279 #: go/gofrontend/types.cc:692
15280 msgid "need explicit conversion"
15281 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15283 #: go/gofrontend/types.cc:699
15284 #, c-format
15285 msgid "cannot use type %s as type %s"
15286 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15288 #: go/gofrontend/types.cc:3503
15289 msgid "different receiver types"
15290 msgstr "khác kiểu nhận được"
15292 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
15293 #: go/gofrontend/types.cc:3551
15294 msgid "different number of parameters"
15295 msgstr "khác số lượng đối số"
15297 #: go/gofrontend/types.cc:3544
15298 msgid "different parameter types"
15299 msgstr "khác kiểu tham số"
15301 #: go/gofrontend/types.cc:3559
15302 msgid "different varargs"
15303 msgstr "varargs khác biệt"
15305 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
15306 #: go/gofrontend/types.cc:3596
15307 msgid "different number of results"
15308 msgstr "khác số của kết quả"
15310 #: go/gofrontend/types.cc:3589
15311 msgid "different result types"
15312 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15314 #: go/gofrontend/types.cc:7396
15315 #, c-format
15316 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15317 msgstr ""
15319 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
15320 #, c-format
15321 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15322 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15324 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
15325 #, c-format
15326 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15327 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15329 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
15330 msgid "pointer to interface type has no methods"
15331 msgstr ""
15333 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
15334 msgid "type has no methods"
15335 msgstr "kiểu không có phương thức"
15337 #: go/gofrontend/types.cc:7532
15338 #, c-format
15339 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15340 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15342 #: go/gofrontend/types.cc:7535
15343 #, c-format
15344 msgid "missing method %s%s%s"
15345 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15347 #: go/gofrontend/types.cc:7576
15348 #, c-format
15349 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15350 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15352 #: go/gofrontend/types.cc:7594
15353 #, c-format
15354 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15355 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15357 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15358 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
15359 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
15360 #, gcc-internal-format
15361 msgid "%qE attribute directive ignored"
15362 msgstr ""
15364 #: attribs.c:440
15365 #, gcc-internal-format
15366 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15367 msgstr ""
15369 #: attribs.c:449
15370 #, gcc-internal-format
15371 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15372 msgstr ""
15374 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15375 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15376 #. type.  Ignore it.
15377 #: attribs.c:462
15378 #, gcc-internal-format
15379 msgid "attribute ignored"
15380 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15382 #: attribs.c:464
15383 #, gcc-internal-format
15384 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15385 msgstr ""
15387 #: attribs.c:481
15388 #, gcc-internal-format
15389 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15390 msgstr ""
15392 #: attribs.c:529
15393 #, gcc-internal-format
15394 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15395 msgstr ""
15397 #: attribs.c:539
15398 #, gcc-internal-format
15399 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15400 msgstr ""
15402 #: auto-profile.c:348
15403 #, gcc-internal-format
15404 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15405 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15407 #: auto-profile.c:825
15408 #, gcc-internal-format
15409 msgid "Not expected TAG."
15410 msgstr "Không cần THẺ."
15412 #: auto-profile.c:890
15413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15414 msgid "Cannot open profile file %s."
15415 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15417 #: auto-profile.c:893
15418 #, gcc-internal-format
15419 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
15420 msgstr ""
15422 #: auto-profile.c:898
15423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15424 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
15425 msgstr ""
15427 #: auto-profile.c:907
15428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15429 msgid "Cannot read string table from %s."
15430 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15432 #: auto-profile.c:912
15433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15434 msgid "Cannot read function profile from %s."
15435 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15437 #: auto-profile.c:919
15438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15439 msgid "Cannot read working set from %s."
15440 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15442 #: bt-load.c:1566
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15445 msgstr ""
15447 #: builtins.c:604
15448 #, gcc-internal-format
15449 msgid "offset outside bounds of constant string"
15450 msgstr ""
15452 #: builtins.c:1181
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15455 msgstr ""
15457 #: builtins.c:1188
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15460 msgstr ""
15462 #: builtins.c:1196
15463 #, gcc-internal-format
15464 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15465 msgstr ""
15467 #: builtins.c:1203
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15470 msgstr ""
15472 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
15473 #, gcc-internal-format
15474 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15475 msgstr ""
15477 #: builtins.c:4276
15478 #, gcc-internal-format
15479 msgid "invalid argument to %qD"
15480 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15482 #: builtins.c:4289
15483 #, gcc-internal-format
15484 msgid "unsupported argument to %qD"
15485 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15487 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15488 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15489 #: builtins.c:4297
15490 #, gcc-internal-format
15491 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15492 msgstr ""
15494 #: builtins.c:4547
15495 #, gcc-internal-format
15496 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15497 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15499 #: builtins.c:4645
15500 #, gcc-internal-format
15501 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15502 msgstr ""
15504 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
15505 #, gcc-internal-format
15506 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15507 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15509 #: builtins.c:5056
15510 #, gcc-internal-format
15511 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15512 msgstr ""
15514 #: builtins.c:5064
15515 #, gcc-internal-format
15516 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15517 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15519 #: builtins.c:5125
15520 #, gcc-internal-format
15521 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15522 msgstr ""
15524 #: builtins.c:5133
15525 #, gcc-internal-format
15526 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15527 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15529 #: builtins.c:5198
15530 #, gcc-internal-format
15531 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15532 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15534 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
15535 #, gcc-internal-format
15536 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15537 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15539 #: builtins.c:5448
15540 #, gcc-internal-format
15541 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15542 msgstr ""
15544 #: builtins.c:5490
15545 #, gcc-internal-format
15546 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15547 msgstr ""
15549 #: builtins.c:5554
15550 #, gcc-internal-format
15551 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15552 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15554 #: builtins.c:5574
15555 #, gcc-internal-format
15556 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15557 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15559 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15560 #. inlining.
15561 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
15562 #, gcc-internal-format
15563 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15564 msgstr ""
15566 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15567 #. inlining.
15568 #: builtins.c:5837
15569 #, gcc-internal-format
15570 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15571 msgstr ""
15573 #: builtins.c:6056
15574 #, gcc-internal-format
15575 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15576 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15578 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15579 #. Target support is required.
15580 #: builtins.c:6693
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15583 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15585 #: builtins.c:7014
15586 #, gcc-internal-format
15587 msgid "target format does not support infinity"
15588 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15590 #: builtins.c:8916
15591 #, gcc-internal-format
15592 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15593 msgstr ""
15595 #: builtins.c:8924
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15598 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15600 #: builtins.c:8939
15601 #, gcc-internal-format
15602 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15603 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15605 #: builtins.c:8944
15606 #, gcc-internal-format
15607 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15608 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15610 #: builtins.c:8976
15611 #, gcc-internal-format
15612 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15613 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15615 #: builtins.c:8989
15616 #, gcc-internal-format
15617 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15618 msgstr ""
15620 #: builtins.c:9018
15621 #, gcc-internal-format
15622 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15623 msgstr ""
15625 #: builtins.c:9031
15626 #, gcc-internal-format
15627 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15628 msgstr ""
15630 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
15631 #, gcc-internal-format
15632 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15633 msgstr ""
15635 #: builtins.c:9217
15636 #, gcc-internal-format
15637 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15638 msgstr ""
15640 #: builtins.c:9305
15641 #, gcc-internal-format
15642 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15643 msgstr ""
15645 #: builtins.c:9308
15646 #, gcc-internal-format
15647 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15648 msgstr ""
15650 #: calls.c:2491
15651 #, gcc-internal-format
15652 msgid "function call has aggregate value"
15653 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15655 #: calls.c:3187
15656 #, gcc-internal-format
15657 msgid "passing too large argument on stack"
15658 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15660 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
15661 #, gcc-internal-format
15662 msgid "size of variable %q+D is too large"
15663 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15665 #: cfgexpand.c:1655
15666 #, gcc-internal-format
15667 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15668 msgstr ""
15670 #: cfgexpand.c:2711
15671 #, gcc-internal-format
15672 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15673 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15675 #: cfgexpand.c:2718
15676 #, gcc-internal-format
15677 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15678 msgstr ""
15680 #: cfgexpand.c:2739
15681 #, gcc-internal-format
15682 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15683 msgstr ""
15685 #: cfgexpand.c:2813
15686 #, gcc-internal-format
15687 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15688 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15690 #. ??? Diagnose during gimplification?
15691 #: cfgexpand.c:2866
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15694 msgstr ""
15696 #. ??? Diagnose during gimplification?
15697 #: cfgexpand.c:2887
15698 #, gcc-internal-format
15699 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15700 msgstr ""
15702 #: cfgexpand.c:2992
15703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15704 msgid "output number %d not directly addressable"
15705 msgstr ""
15707 #: cfgexpand.c:3073
15708 #, gcc-internal-format
15709 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15710 msgstr ""
15712 #: cfgexpand.c:3256
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15715 msgstr ""
15717 #: cfgexpand.c:3260
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15720 msgstr ""
15722 #: cfgexpand.c:6215
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15725 msgstr ""
15727 #: cfgexpand.c:6219
15728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15729 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15730 msgstr ""
15732 #: cfghooks.c:111
15733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15734 msgid "bb %d on wrong place"
15735 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15737 #: cfghooks.c:117
15738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15739 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15740 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15742 #: cfghooks.c:134
15743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15744 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15745 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15747 #: cfghooks.c:140
15748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15749 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15750 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15752 #: cfghooks.c:146
15753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15754 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15755 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15757 #: cfghooks.c:152
15758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15759 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15760 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15762 #: cfghooks.c:160
15763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15764 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15765 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15767 #: cfghooks.c:166
15768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15769 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15770 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15772 #: cfghooks.c:172
15773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15774 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15775 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15777 #: cfghooks.c:184
15778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15779 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15780 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15782 #: cfghooks.c:198
15783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15784 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15785 msgstr ""
15787 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
15788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15789 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15790 msgstr ""
15792 #: cfghooks.c:218
15793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15794 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15795 msgstr ""
15797 #: cfghooks.c:247
15798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15799 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15800 msgstr ""
15802 #: cfghooks.c:260
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "verify_flow_info failed"
15805 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15807 #: cfghooks.c:310
15808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15809 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15810 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15812 #: cfghooks.c:353
15813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15814 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15815 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15817 #: cfghooks.c:373
15818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15819 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15820 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15822 #: cfghooks.c:470
15823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15824 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15825 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15827 #: cfghooks.c:508
15828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15829 msgid "%s does not support split_block"
15830 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15832 #: cfghooks.c:575
15833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15834 msgid "%s does not support move_block_after"
15835 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15837 #: cfghooks.c:588
15838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15839 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15840 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15842 #: cfghooks.c:635
15843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15844 msgid "%s does not support split_edge"
15845 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15847 #: cfghooks.c:710
15848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15849 msgid "%s does not support create_basic_block"
15850 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15852 #: cfghooks.c:751
15853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15854 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15855 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15857 #: cfghooks.c:762
15858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15859 msgid "%s does not support predict_edge"
15860 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15862 #: cfghooks.c:771
15863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15864 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15865 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15867 #: cfghooks.c:785
15868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15869 msgid "%s does not support merge_blocks"
15870 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15872 #: cfghooks.c:866
15873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15874 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15875 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15877 #: cfghooks.c:1022
15878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15879 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15880 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15882 #: cfghooks.c:1050
15883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15884 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15885 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
15887 #: cfghooks.c:1072
15888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15889 msgid "%s does not support duplicate_block"
15890 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
15892 #: cfghooks.c:1166
15893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15894 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15895 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
15897 #: cfghooks.c:1177
15898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15899 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15900 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
15902 #: cfghooks.c:1195
15903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15904 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15905 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
15907 #: cfgloop.c:1317
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
15910 msgstr ""
15912 #: cfgloop.c:1333
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "corrupt loop tree root"
15915 msgstr ""
15917 #: cfgloop.c:1343
15918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15919 msgid "loop with header %d marked for removal"
15920 msgstr ""
15922 #: cfgloop.c:1348
15923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15924 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15925 msgstr ""
15927 #: cfgloop.c:1354
15928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15929 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
15930 msgstr ""
15932 #: cfgloop.c:1368
15933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15934 msgid "removed loop %d in loop tree"
15935 msgstr ""
15937 #: cfgloop.c:1376
15938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15939 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15940 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
15942 #: cfgloop.c:1387
15943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15944 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15945 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
15947 #: cfgloop.c:1399
15948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15949 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15950 msgstr ""
15952 #: cfgloop.c:1416
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15955 msgstr ""
15957 #: cfgloop.c:1422
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15960 msgstr ""
15962 #: cfgloop.c:1429
15963 #, gcc-internal-format
15964 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
15965 msgstr ""
15967 #: cfgloop.c:1434
15968 #, gcc-internal-format
15969 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
15970 msgstr ""
15972 #: cfgloop.c:1442
15973 #, gcc-internal-format
15974 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15975 msgstr ""
15977 #: cfgloop.c:1447
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15980 msgstr ""
15982 #: cfgloop.c:1452
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15985 msgstr ""
15987 #: cfgloop.c:1458
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15990 msgstr ""
15992 #: cfgloop.c:1464
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15995 msgstr ""
15997 #: cfgloop.c:1497
15998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15999 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16000 msgstr ""
16002 #: cfgloop.c:1503
16003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16004 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16005 msgstr ""
16007 #: cfgloop.c:1511
16008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16009 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16010 msgstr ""
16012 #: cfgloop.c:1518
16013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16014 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16015 msgstr ""
16017 #: cfgloop.c:1533
16018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16019 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16020 msgstr ""
16022 #: cfgloop.c:1551
16023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16024 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16025 msgstr ""
16027 #: cfgloop.c:1560
16028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16029 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16030 msgstr ""
16032 #: cfgloop.c:1587
16033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16034 msgid "exit %d->%d not recorded"
16035 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16037 #: cfgloop.c:1610
16038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16039 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16040 msgstr ""
16042 #: cfgloop.c:1619
16043 #, gcc-internal-format
16044 msgid "too many loop exits recorded"
16045 msgstr ""
16047 #: cfgloop.c:1630
16048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16049 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16050 msgstr ""
16052 #: cfgrtl.c:2326
16053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16054 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16055 msgstr ""
16057 #: cfgrtl.c:2403
16058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16059 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16060 msgstr ""
16062 #: cfgrtl.c:2411
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "partition found but function partition flag not set"
16065 msgstr ""
16067 #: cfgrtl.c:2449
16068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16069 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16070 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16072 #: cfgrtl.c:2470
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16075 msgstr ""
16077 #: cfgrtl.c:2475
16078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16079 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16080 msgstr ""
16082 #: cfgrtl.c:2481
16083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16084 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16085 msgstr ""
16087 #: cfgrtl.c:2487
16088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16089 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16090 msgstr ""
16092 #: cfgrtl.c:2494
16093 #, gcc-internal-format
16094 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16095 msgstr ""
16097 #: cfgrtl.c:2524
16098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16099 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16100 msgstr ""
16102 #: cfgrtl.c:2531
16103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16104 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16105 msgstr ""
16107 #: cfgrtl.c:2536
16108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16109 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16110 msgstr ""
16112 #: cfgrtl.c:2544
16113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16114 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16115 msgstr ""
16117 #: cfgrtl.c:2549
16118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16119 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16120 msgstr ""
16122 #: cfgrtl.c:2554
16123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16124 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16125 msgstr ""
16127 #: cfgrtl.c:2561
16128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16129 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16130 msgstr ""
16132 #: cfgrtl.c:2567
16133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16134 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16135 msgstr ""
16137 #: cfgrtl.c:2572
16138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16139 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16140 msgstr ""
16142 #: cfgrtl.c:2582
16143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16144 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16145 msgstr ""
16147 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
16148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16149 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16150 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16152 #: cfgrtl.c:2643
16153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16154 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16155 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16157 #: cfgrtl.c:2653
16158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16159 msgid "in basic block %d:"
16160 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16162 #: cfgrtl.c:2679
16163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16164 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16165 msgstr ""
16167 #: cfgrtl.c:2686
16168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16169 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16170 msgstr ""
16172 #: cfgrtl.c:2697
16173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16174 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16175 msgstr ""
16177 #: cfgrtl.c:2705
16178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16179 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16180 msgstr ""
16182 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
16183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16184 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16185 msgstr ""
16187 #: cfgrtl.c:2786
16188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16189 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16190 msgstr ""
16192 #: cfgrtl.c:2799
16193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16194 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16195 msgstr ""
16197 #: cfgrtl.c:2811
16198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16199 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16200 msgstr ""
16202 #: cfgrtl.c:2859
16203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16204 msgid "missing barrier after block %i"
16205 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16207 #: cfgrtl.c:2875
16208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16209 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16210 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16212 #: cfgrtl.c:2884
16213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16214 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16215 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16217 #: cfgrtl.c:2920
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16220 msgstr ""
16222 #: cfgrtl.c:2958
16223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16224 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16225 msgstr ""
16227 #: cgraph.c:2728
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "caller edge count is negative"
16230 msgstr ""
16232 #: cgraph.c:2733
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "caller edge frequency is negative"
16235 msgstr ""
16237 #: cgraph.c:2738
16238 #, gcc-internal-format
16239 msgid "caller edge frequency is too large"
16240 msgstr ""
16242 #: cgraph.c:2822
16243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16244 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16245 msgstr ""
16247 #: cgraph.c:2829
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "execution count is negative"
16250 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16252 #: cgraph.c:2834
16253 #, gcc-internal-format
16254 msgid "inline clone in same comdat group list"
16255 msgstr ""
16257 #: cgraph.c:2839
16258 #, gcc-internal-format
16259 msgid "local symbols must be defined"
16260 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16262 #: cgraph.c:2844
16263 #, gcc-internal-format
16264 msgid "externally visible inline clone"
16265 msgstr ""
16267 #: cgraph.c:2849
16268 #, gcc-internal-format
16269 msgid "inline clone with address taken"
16270 msgstr ""
16272 #: cgraph.c:2854
16273 #, gcc-internal-format
16274 msgid "inline clone is forced to output"
16275 msgstr ""
16277 #: cgraph.c:2861
16278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16279 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16280 msgstr ""
16282 #: cgraph.c:2868
16283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16284 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16285 msgstr ""
16287 #: cgraph.c:2883
16288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16289 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16290 msgstr ""
16292 #: cgraph.c:2893
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16295 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16297 #: cgraph.c:2898
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "multiple inline callers"
16300 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16302 #: cgraph.c:2905
16303 #, gcc-internal-format
16304 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16305 msgstr ""
16307 #: cgraph.c:2924
16308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16309 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16310 msgstr ""
16312 #: cgraph.c:2942
16313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16314 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16315 msgstr ""
16317 #: cgraph.c:2951
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16320 msgstr ""
16322 #: cgraph.c:2956
16323 #, gcc-internal-format
16324 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16325 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16327 #: cgraph.c:2968
16328 #, gcc-internal-format
16329 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16330 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16332 #: cgraph.c:2980
16333 #, gcc-internal-format
16334 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16335 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16337 #: cgraph.c:2986
16338 #, gcc-internal-format
16339 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16340 msgstr ""
16342 #: cgraph.c:2991
16343 #, gcc-internal-format
16344 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16345 msgstr ""
16347 #: cgraph.c:2996
16348 #, gcc-internal-format
16349 msgid "double linked list of clones corrupted"
16350 msgstr ""
16352 #: cgraph.c:3008
16353 #, gcc-internal-format
16354 msgid "Alias has call edges"
16355 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16357 #: cgraph.c:3016
16358 #, gcc-internal-format
16359 msgid "Alias has non-alias reference"
16360 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16362 #: cgraph.c:3021
16363 #, gcc-internal-format
16364 msgid "Alias has more than one alias reference"
16365 msgstr ""
16367 #: cgraph.c:3028
16368 #, gcc-internal-format
16369 msgid "Analyzed alias has no reference"
16370 msgstr ""
16372 #: cgraph.c:3037
16373 #, gcc-internal-format
16374 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16375 msgstr ""
16377 #: cgraph.c:3044
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16380 msgstr ""
16382 #: cgraph.c:3054
16383 #, gcc-internal-format
16384 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16385 msgstr ""
16387 #: cgraph.c:3072
16388 #, gcc-internal-format
16389 msgid "Node has more than one chkp reference"
16390 msgstr ""
16392 #: cgraph.c:3077
16393 #, gcc-internal-format
16394 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16395 msgstr ""
16397 #: cgraph.c:3085
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16400 msgstr ""
16402 #: cgraph.c:3099
16403 #, gcc-internal-format
16404 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16405 msgstr ""
16407 #: cgraph.c:3108
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "No edge out of thunk node"
16410 msgstr ""
16412 #: cgraph.c:3113
16413 #, gcc-internal-format
16414 msgid "More than one edge out of thunk node"
16415 msgstr ""
16417 #: cgraph.c:3118
16418 #, gcc-internal-format
16419 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16420 msgstr ""
16422 #: cgraph.c:3124
16423 #, gcc-internal-format
16424 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16425 msgstr ""
16427 #: cgraph.c:3160
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "shared call_stmt:"
16430 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16432 #: cgraph.c:3168
16433 #, gcc-internal-format
16434 msgid "edge points to wrong declaration:"
16435 msgstr ""
16437 #: cgraph.c:3177
16438 #, gcc-internal-format
16439 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16440 msgstr ""
16442 #: cgraph.c:3187
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16445 msgstr ""
16447 #: cgraph.c:3197
16448 #, gcc-internal-format
16449 msgid "reference to dead statement"
16450 msgstr ""
16452 #: cgraph.c:3210
16453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16454 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16455 msgstr ""
16457 #: cgraph.c:3222
16458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16459 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16460 msgstr ""
16462 #: cgraph.c:3233
16463 #, gcc-internal-format
16464 msgid "verify_cgraph_node failed"
16465 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16467 #: cgraph.c:3332 varpool.c:304
16468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16469 msgid "%s: section %s is missing"
16470 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16472 #: cgraphunit.c:680
16473 #, gcc-internal-format
16474 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16475 msgstr ""
16477 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
16478 #, gcc-internal-format
16479 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16480 msgstr ""
16482 #: cgraphunit.c:739
16483 #, gcc-internal-format
16484 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16485 msgstr ""
16487 #: cgraphunit.c:751
16488 #, gcc-internal-format
16489 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16490 msgstr ""
16492 #: cgraphunit.c:776
16493 #, gcc-internal-format
16494 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16495 msgstr ""
16497 #. include_self=
16498 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10760
16499 #, gcc-internal-format
16500 msgid "%q+F used but never defined"
16501 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16503 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10769 cp/decl.c:918
16504 #, gcc-internal-format
16505 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16506 msgstr ""
16508 #: cgraphunit.c:982
16509 #, gcc-internal-format
16510 msgid "%qD defined but not used"
16511 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16513 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
16514 #, gcc-internal-format
16515 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16516 msgstr ""
16518 #: cgraphunit.c:1287
16519 #, gcc-internal-format
16520 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16521 msgstr ""
16523 #: cgraphunit.c:1308
16524 #, gcc-internal-format
16525 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16526 msgstr ""
16528 #: cgraphunit.c:1310
16529 #, gcc-internal-format
16530 msgid "%q+D aliased declaration"
16531 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16533 #: cgraphunit.c:1381
16534 #, gcc-internal-format
16535 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16536 msgstr ""
16538 #: cgraphunit.c:1409
16539 #, gcc-internal-format
16540 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16541 msgstr ""
16543 #: cgraphunit.c:1651
16544 #, gcc-internal-format
16545 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16546 msgstr ""
16548 #: cgraphunit.c:2008
16549 #, gcc-internal-format
16550 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16551 msgstr ""
16553 #: cgraphunit.c:2011
16554 #, gcc-internal-format
16555 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16556 msgstr ""
16558 #: cgraphunit.c:2505
16559 #, gcc-internal-format
16560 msgid "nodes with unreleased memory found"
16561 msgstr ""
16563 #: collect-utils.c:68
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "can't get program status: %m"
16566 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16568 #: collect-utils.c:82
16569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16570 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16571 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16573 #: collect-utils.c:98
16574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16575 msgid "%s returned %d exit status"
16576 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16578 #: collect-utils.c:133
16579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16580 msgid "could not open response file %s"
16581 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16583 #: collect-utils.c:139
16584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16585 msgid "could not write to response file %s"
16586 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16588 #: collect-utils.c:145
16589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16590 msgid "could not close response file %s"
16591 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16593 #: collect-utils.c:179
16594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16595 msgid "cannot find '%s'"
16596 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16598 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "pex_init failed: %m"
16601 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16603 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8345
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "%s: %m"
16606 msgstr "%s: %m"
16608 #: collect2.c:702
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16611 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16613 #: collect2.c:966 gcc.c:7255 lto-wrapper.c:1479
16614 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16615 #, gcc-internal-format
16616 msgid "atexit failed"
16617 msgstr "atexit gặp lỗi"
16619 #: collect2.c:1064
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "no arguments"
16622 msgstr "không có đối số nào"
16624 #: collect2.c:1303 opts.c:890
16625 #, gcc-internal-format
16626 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16627 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16629 #: collect2.c:1344
16630 #, gcc-internal-format
16631 msgid "can't open %s: %m"
16632 msgstr "không thể mở %s: %m"
16634 #: collect2.c:1450
16635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16636 msgid "unknown demangling style '%s'"
16637 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16639 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16640 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "fopen %s: %m"
16643 msgstr "fopen %s: %m"
16645 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16646 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16647 #, gcc-internal-format
16648 msgid "fclose %s: %m"
16649 msgstr "fclose %s: %m"
16651 #: collect2.c:2335
16652 #, gcc-internal-format
16653 msgid "cannot find 'nm'"
16654 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16656 #: collect2.c:2383
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "can't open nm output: %m"
16659 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16661 #: collect2.c:2467
16662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16663 msgid "init function found in object %s"
16664 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16666 #: collect2.c:2478
16667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16668 msgid "fini function found in object %s"
16669 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16671 #: collect2.c:2535
16672 #, gcc-internal-format
16673 msgid "cannot find 'ldd'"
16674 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16676 #: collect2.c:2581
16677 #, gcc-internal-format
16678 msgid "can't open ldd output: %m"
16679 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16681 #: collect2.c:2599
16682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16683 msgid "dynamic dependency %s not found"
16684 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16686 #: collect2.c:2611
16687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16688 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16689 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16691 #: collect2.c:2775
16692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16693 msgid "%s: not a COFF file"
16694 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16696 #: collect2.c:2933
16697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16698 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16699 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16701 #: collect2.c:2992
16702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16703 msgid "library lib%s not found"
16704 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16706 #: convert.c:93
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "cannot convert to a pointer type"
16709 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16711 #: convert.c:387
16712 #, gcc-internal-format
16713 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16714 msgstr ""
16716 #: convert.c:391
16717 #, gcc-internal-format
16718 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16719 msgstr ""
16721 #: convert.c:437
16722 #, gcc-internal-format
16723 msgid "conversion to incomplete type"
16724 msgstr ""
16726 #: convert.c:942
16727 #, gcc-internal-format
16728 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
16729 msgstr ""
16731 #: convert.c:950
16732 #, gcc-internal-format
16733 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16734 msgstr ""
16736 #: convert.c:1035
16737 #, gcc-internal-format
16738 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16739 msgstr ""
16741 #: convert.c:1039
16742 #, gcc-internal-format
16743 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16744 msgstr ""
16746 #: convert.c:1073
16747 #, gcc-internal-format
16748 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
16749 msgstr ""
16751 #: convert.c:1081
16752 #, gcc-internal-format
16753 msgid "can%'t convert value to a vector"
16754 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16756 #: convert.c:1120
16757 #, gcc-internal-format
16758 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16759 msgstr ""
16761 #: coverage.c:198
16762 #, gcc-internal-format
16763 msgid "%qs is not a gcov data file"
16764 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16766 #: coverage.c:209
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16769 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16771 #: coverage.c:291 coverage.c:301
16772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16773 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16774 msgstr ""
16776 #: coverage.c:292
16777 #, gcc-internal-format
16778 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16779 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16781 #: coverage.c:302
16782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16783 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16784 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16786 #: coverage.c:309
16787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16788 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16789 msgstr ""
16791 #: coverage.c:328
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "%qs has overflowed"
16794 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16796 #: coverage.c:386
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16799 msgstr ""
16801 #: coverage.c:402
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "execution counts estimated\n"
16804 msgstr ""
16806 #: coverage.c:403
16807 #, gcc-internal-format
16808 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16809 msgstr ""
16811 #: coverage.c:415
16812 #, gcc-internal-format
16813 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16814 msgstr ""
16816 #: coverage.c:677
16817 #, gcc-internal-format
16818 msgid "error writing %qs"
16819 msgstr "lỗi ghi %qs"
16821 #: coverage.c:1211
16822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16823 msgid "cannot open %s"
16824 msgstr "không thể mở %s"
16826 #: data-streamer-in.c:53
16827 #, gcc-internal-format
16828 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16829 msgstr ""
16831 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
16832 #, gcc-internal-format
16833 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16834 msgstr ""
16836 #: dbgcnt.c:133
16837 #, gcc-internal-format
16838 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16839 msgstr ""
16841 #: dbgcnt.c:134
16842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16843 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16844 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16846 #: dbgcnt.c:135
16847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16848 msgid "          %s"
16849 msgstr "          %s"
16851 #: dbxout.c:3331
16852 #, gcc-internal-format
16853 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16854 msgstr ""
16856 #: dbxout.c:3803
16857 #, gcc-internal-format
16858 msgid "global destructors not supported on this target"
16859 msgstr ""
16861 #: dbxout.c:3820
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "global constructors not supported on this target"
16864 msgstr ""
16866 #: diagnostic.c:1329
16867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16868 msgid "in %s, at %s:%d"
16869 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16871 #: dominance.c:1025
16872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16873 msgid "dominator of %d status unknown"
16874 msgstr ""
16876 #: dominance.c:1032
16877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16878 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16879 msgstr ""
16881 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
16882 #, gcc-internal-format
16883 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16884 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16886 #: dumpfile.c:815
16887 #, gcc-internal-format
16888 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16889 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
16891 #: dumpfile.c:923
16892 #, gcc-internal-format
16893 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16894 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
16896 #: dumpfile.c:955
16897 #, gcc-internal-format
16898 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16899 msgstr ""
16901 #: dwarf2out.c:1099
16902 #, gcc-internal-format
16903 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16904 msgstr ""
16906 #: dwarf2out.c:12431
16907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16908 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16909 msgstr ""
16911 #: dwarf2out.c:25296
16912 #, gcc-internal-format
16913 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
16914 msgstr ""
16916 #: emit-rtl.c:2732
16917 #, gcc-internal-format
16918 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16919 msgstr ""
16921 #: emit-rtl.c:2734
16922 #, gcc-internal-format
16923 msgid "shared rtx"
16924 msgstr "rtx dùng chung"
16926 #: emit-rtl.c:2736
16927 #, gcc-internal-format
16928 msgid "internal consistency failure"
16929 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
16931 #: emit-rtl.c:3859
16932 #, gcc-internal-format
16933 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16934 msgstr ""
16936 #: errors.c:133
16937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16938 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16939 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
16941 #: except.c:2126
16942 #, gcc-internal-format
16943 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16944 msgstr ""
16946 #: except.c:2261
16947 #, gcc-internal-format
16948 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16949 msgstr ""
16951 #: except.c:3317 except.c:3342
16952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16953 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16954 msgstr ""
16956 #: except.c:3330 except.c:3361
16957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16958 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16959 msgstr ""
16961 #: except.c:3347
16962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16963 msgid "outer block of region %i is wrong"
16964 msgstr ""
16966 #: except.c:3352
16967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16968 msgid "negative nesting depth of region %i"
16969 msgstr ""
16971 #: except.c:3366
16972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16973 msgid "region of lp %i is wrong"
16974 msgstr "vùng của lp %i là sai"
16976 #: except.c:3393
16977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16978 msgid "tree list ends on depth %i"
16979 msgstr ""
16981 #: except.c:3398
16982 #, gcc-internal-format
16983 msgid "region_array does not match region_tree"
16984 msgstr ""
16986 #: except.c:3403
16987 #, gcc-internal-format
16988 msgid "lp_array does not match region_tree"
16989 msgstr ""
16991 #: except.c:3410
16992 #, gcc-internal-format
16993 msgid "verify_eh_tree failed"
16994 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
16996 #: explow.c:1449
16997 #, gcc-internal-format
16998 msgid "stack limits not supported on this target"
16999 msgstr ""
17001 #: expmed.c:337
17002 #, gcc-internal-format
17003 msgid "reverse scalar storage order"
17004 msgstr ""
17006 #: expmed.c:354
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17009 msgstr ""
17011 #: expmed.c:398
17012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17013 msgid "reverse storage order for %smode"
17014 msgstr ""
17016 #: expmed.c:641
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17019 msgstr ""
17021 #: expr.c:10572
17022 #, gcc-internal-format
17023 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17024 msgstr ""
17026 #: expr.c:10579
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17029 msgstr ""
17031 #: final.c:1533
17032 #, gcc-internal-format
17033 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17034 msgstr ""
17036 #: final.c:1835
17037 #, gcc-internal-format
17038 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17039 msgstr ""
17041 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
17042 #, gcc-internal-format
17043 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17044 msgstr ""
17046 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
17047 #, gcc-internal-format
17048 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17049 msgstr ""
17051 #: fixed-value.c:128
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17054 msgstr ""
17056 #: fold-const.c:3943 fold-const.c:3953
17057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17058 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17059 msgstr ""
17061 #: fold-const.c:5316 tree-ssa-reassoc.c:2144
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17064 msgstr ""
17066 #: fold-const.c:5765 fold-const.c:5779
17067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17068 msgid "comparison is always %d"
17069 msgstr "so sánh luôn là %d"
17071 #: fold-const.c:5914
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17074 msgstr ""
17076 #: fold-const.c:5919
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17079 msgstr ""
17081 #: fold-const.c:8267
17082 #, gcc-internal-format
17083 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17084 msgstr ""
17086 #: fold-const.c:8437
17087 #, gcc-internal-format
17088 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
17089 msgstr ""
17091 #: fold-const.c:8708
17092 #, gcc-internal-format
17093 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17094 msgstr ""
17096 #: fold-const.c:12274
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17099 msgstr ""
17101 #: function.c:241
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "total size of local objects too large"
17104 msgstr ""
17106 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
17107 #, gcc-internal-format
17108 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17109 msgstr ""
17111 #: function.c:4376
17112 #, gcc-internal-format
17113 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17114 msgstr ""
17116 #: function.c:4397
17117 #, gcc-internal-format
17118 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17119 msgstr ""
17121 #: function.c:5042
17122 #, gcc-internal-format
17123 msgid "function returns an aggregate"
17124 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17126 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
17127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17128 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17129 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17131 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
17132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17133 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17134 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17136 #: gcc.c:2190
17137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17138 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17139 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17141 #: gcc.c:2198
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17144 msgstr ""
17146 #: gcc.c:2220
17147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17148 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17149 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17151 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
17152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17153 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17154 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17156 #: gcc.c:2301
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "spec file has no spec for linking"
17159 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17161 #: gcc.c:2849
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "system path %qs is not absolute"
17164 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17166 #: gcc.c:2937
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "-pipe not supported"
17169 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17171 #: gcc.c:3099
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "failed to get exit status: %m"
17174 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17176 #: gcc.c:3105
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "failed to get process times: %m"
17179 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17181 #: gcc.c:3131
17182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17183 msgid "%s (program %s)"
17184 msgstr "%s (chương trình %s)"
17186 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1158 opts-common.c:1182 opts-global.c:136
17187 #, gcc-internal-format
17188 msgid "unrecognized command line option %qs"
17189 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17191 #: gcc.c:3650
17192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17193 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17194 msgstr ""
17196 #: gcc.c:3948
17197 #, gcc-internal-format
17198 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17199 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17201 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
17202 #, gcc-internal-format
17203 msgid "input file %qs is the same as output file"
17204 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17206 #: gcc.c:4441
17207 #, gcc-internal-format
17208 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17209 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17211 #: gcc.c:4529
17212 #, gcc-internal-format
17213 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17214 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17216 #: gcc.c:4711
17217 #, gcc-internal-format
17218 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17219 msgstr ""
17221 #: gcc.c:4916
17222 #, gcc-internal-format
17223 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17224 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17226 #: gcc.c:4920
17227 #, gcc-internal-format
17228 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17229 msgstr ""
17231 #: gcc.c:5013
17232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17233 msgid "could not open temporary response file %s"
17234 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17236 #: gcc.c:5020
17237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17238 msgid "could not write to temporary response file %s"
17239 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17241 #: gcc.c:5026
17242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17243 msgid "could not close temporary response file %s"
17244 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17246 #: gcc.c:5149
17247 #, gcc-internal-format
17248 msgid "spec %qs invalid"
17249 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17251 #: gcc.c:5299
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17254 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17256 #: gcc.c:5619
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17259 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17261 #: gcc.c:5642
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17264 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17266 #. Catch the case where a spec string contains something like
17267 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17268 #. hand side of the :.
17269 #: gcc.c:5853
17270 #, gcc-internal-format
17271 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17272 msgstr ""
17274 #: gcc.c:5896
17275 #, gcc-internal-format
17276 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17277 msgstr ""
17279 #: gcc.c:5958
17280 #, gcc-internal-format
17281 msgid "unknown spec function %qs"
17282 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17284 #: gcc.c:5988
17285 #, gcc-internal-format
17286 msgid "error in args to spec function %qs"
17287 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17289 #: gcc.c:6042
17290 #, gcc-internal-format
17291 msgid "malformed spec function name"
17292 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17294 #. )
17295 #: gcc.c:6045
17296 #, gcc-internal-format
17297 msgid "no arguments for spec function"
17298 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17300 #: gcc.c:6064
17301 #, gcc-internal-format
17302 msgid "malformed spec function arguments"
17303 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17305 #: gcc.c:6338
17306 #, gcc-internal-format
17307 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17308 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17310 #: gcc.c:6433
17311 #, gcc-internal-format
17312 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17313 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17315 #: gcc.c:7039
17316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17317 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17318 msgstr ""
17320 #: gcc.c:7050
17321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17322 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17323 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17325 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
17326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17327 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17328 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17330 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
17331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17332 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17333 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17335 #: gcc.c:7425
17336 #, gcc-internal-format
17337 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17338 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17340 #: gcc.c:7449
17341 #, gcc-internal-format
17342 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17343 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17345 #: gcc.c:7740
17346 #, gcc-internal-format
17347 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17348 msgstr ""
17350 #: gcc.c:7744
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17353 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17355 #: gcc.c:7870
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17358 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17360 #: gcc.c:7931
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "no input files"
17363 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17365 #: gcc.c:7982
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17368 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17370 #: gcc.c:8023
17371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17372 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17373 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17375 #: gcc.c:8047
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17378 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17380 #: gcc.c:8063
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17383 msgstr ""
17385 #: gcc.c:8072
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "comparing final insns dumps"
17388 msgstr ""
17390 #: gcc.c:8189
17391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17392 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17393 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17395 #: gcc.c:8222
17396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17397 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17398 msgstr ""
17400 #: gcc.c:8274
17401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17402 msgid "language %s not recognized"
17403 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17405 #: gcc.c:8513
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17408 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17410 #: gcc.c:8715
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17413 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17415 #: gcc.c:8779
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17418 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17420 #: gcc.c:8941
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "multilib select %qs is invalid"
17423 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17425 #: gcc.c:8981
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17428 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17430 #: gcc.c:9196
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "environment variable %qs not defined"
17433 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17435 #: gcc.c:9335 gcc.c:9340
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "invalid version number %qs"
17438 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17440 #: gcc.c:9383
17441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17442 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17443 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17445 #: gcc.c:9389
17446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17448 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17450 #: gcc.c:9431
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17453 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17455 #: gcc.c:9555
17456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17457 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17458 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17460 #: gcc.c:9628
17461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17462 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17463 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17465 #: gcc.c:9664
17466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17467 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17468 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17470 #: gcc.c:9668
17471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17472 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17473 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17475 #: gcc.c:9675
17476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17477 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17478 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17480 #: gcc.c:9749
17481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17482 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17483 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17485 #: gcov-tool.c:72
17486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17487 msgid "error in removing %s\n"
17488 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17490 #: gcov-tool.c:103
17491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17492 msgid "Cannot make directory %s"
17493 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17495 #: gcov-tool.c:111
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "Cannot get current directory name"
17498 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17500 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
17501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17502 msgid "Cannot change directory to %s"
17503 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17505 #: gcov-tool.c:214
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "weights need to be non-negative\n"
17508 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17510 #: gcov-tool.c:355
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17513 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17515 #: gcse.c:3986
17516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17517 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17518 msgstr ""
17520 #: gcse.c:3998
17521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17522 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17523 msgstr ""
17525 #: gencfn-macros.c:183
17526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17527 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17528 msgstr ""
17530 #: gencfn-macros.c:190
17531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17532 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17533 msgstr ""
17535 #: gentarget-def.c:126
17536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17537 msgid "invalid prototype for '%s'"
17538 msgstr ""
17540 #: gentarget-def.c:131
17541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17542 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17543 msgstr ""
17545 #: gentarget-def.c:148
17546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17547 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17548 msgstr ""
17550 #: gentarget-def.c:168
17551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17552 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17553 msgstr ""
17555 #: gentarget-def.c:172
17556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17557 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17558 msgstr ""
17560 #: gentarget-def.c:176
17561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17562 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17563 msgstr ""
17565 #: gentarget-def.c:276
17566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17567 msgid "duplicate definition of '%s'"
17568 msgstr ""
17570 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17571 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17574 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17576 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17579 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17581 #: ggc-common.c:491
17582 #, gcc-internal-format
17583 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17584 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17586 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17587 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17590 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17592 #: ggc-common.c:629
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "had to relocate PCH"
17595 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17597 #: ggc-page.c:1725
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "open /dev/zero: %m"
17600 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17602 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "can%'t write PCH file"
17605 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17607 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
17608 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9673
17609 #: c/c-typeck.c:9690 cp/call.c:6152 cp/constexpr.c:757 cp/constexpr.c:1944
17610 #: cp/decl2.c:5114 cp/pt.c:7578 cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1640
17611 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "declared here"
17614 msgstr "được khai báo ở đây"
17616 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "potential null pointer dereference"
17619 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17621 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "null pointer dereference"
17624 msgstr ""
17626 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17629 msgstr ""
17631 #: gimple-streamer-in.c:210
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17634 msgstr ""
17636 #: gimple.c:1166
17637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17639 msgstr ""
17641 #: gimplify.c:2566
17642 #, gcc-internal-format
17643 msgid "using result of function returning %<void%>"
17644 msgstr ""
17646 #: gimplify.c:5194
17647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17648 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17649 msgstr ""
17651 #: gimplify.c:5336
17652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17653 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17654 msgstr ""
17656 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
17657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17658 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17659 msgstr ""
17661 #: gimplify.c:5917
17662 #, gcc-internal-format
17663 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
17664 msgstr ""
17666 #: gimplify.c:5919
17667 #, gcc-internal-format
17668 msgid "enclosing target region"
17669 msgstr ""
17671 #: gimplify.c:5931
17672 #, gcc-internal-format
17673 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17674 msgstr ""
17676 #: gimplify.c:5933
17677 #, gcc-internal-format
17678 msgid "enclosing task"
17679 msgstr ""
17681 #: gimplify.c:5995
17682 #, gcc-internal-format
17683 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
17684 msgstr ""
17686 #: gimplify.c:5997
17687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17688 msgid "enclosing %s"
17689 msgstr ""
17691 #: gimplify.c:6107
17692 #, gcc-internal-format
17693 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
17694 msgstr ""
17696 #: gimplify.c:6109
17697 #, gcc-internal-format
17698 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
17699 msgstr ""
17701 #: gimplify.c:6160
17702 #, gcc-internal-format
17703 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
17704 msgstr ""
17706 #: gimplify.c:6168
17707 #, gcc-internal-format
17708 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
17709 msgstr ""
17711 #: gimplify.c:6244 gimplify.c:6848
17712 #, gcc-internal-format
17713 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
17714 msgstr ""
17716 #: gimplify.c:6262
17717 #, gcc-internal-format
17718 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17719 msgstr ""
17721 #: gimplify.c:6380 gimplify.c:6412
17722 #, gcc-internal-format
17723 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17724 msgstr ""
17726 #: gimplify.c:6383
17727 #, gcc-internal-format
17728 msgid "iteration variable %qE should be private"
17729 msgstr ""
17731 #: gimplify.c:6397
17732 #, gcc-internal-format
17733 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17734 msgstr ""
17736 #: gimplify.c:6400
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17739 msgstr ""
17741 #: gimplify.c:6403
17742 #, gcc-internal-format
17743 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
17744 msgstr ""
17746 #: gimplify.c:6406
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17749 msgstr ""
17751 #: gimplify.c:6409
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17754 msgstr ""
17756 #: gimplify.c:6722
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
17759 msgstr ""
17761 #: gimplify.c:6917
17762 #, gcc-internal-format
17763 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
17764 msgstr ""
17766 #: gimplify.c:7093
17767 #, gcc-internal-format
17768 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
17769 msgstr ""
17771 #: gimplify.c:7385
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17774 msgstr ""
17776 #: gimplify.c:7405
17777 #, gcc-internal-format
17778 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17779 msgstr ""
17781 #: gimplify.c:7431
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
17784 msgstr ""
17786 #: gimplify.c:7933
17787 #, gcc-internal-format
17788 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
17789 msgstr ""
17791 #: gimplify.c:8015
17792 #, gcc-internal-format
17793 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
17794 msgstr ""
17796 #: gimplify.c:8159
17797 #, gcc-internal-format
17798 msgid "invalid private reduction on %qE"
17799 msgstr ""
17801 #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
17802 #, gcc-internal-format
17803 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
17804 msgstr ""
17806 #: gimplify.c:9966
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
17809 msgstr ""
17811 #: gimplify.c:9979
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
17814 msgstr ""
17816 #: gimplify.c:9992
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
17819 msgstr ""
17821 #: gimplify.c:10003
17822 #, gcc-internal-format
17823 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
17824 msgstr ""
17826 #: gimplify.c:10931
17827 #, gcc-internal-format
17828 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17829 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
17831 #: gimplify.c:11227
17832 #, gcc-internal-format
17833 msgid "gimplification failed"
17834 msgstr "gimplification gặp lỗi"
17836 #: gimplify.c:11697 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
17837 #, gcc-internal-format
17838 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17839 msgstr ""
17841 #: gimplify.c:11717
17842 #, gcc-internal-format
17843 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17844 msgstr ""
17846 #: gimplify.c:11722
17847 #, gcc-internal-format
17848 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17849 msgstr ""
17851 #: gimplify.c:11729
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17854 msgstr ""
17856 #: godump.c:1432
17857 #, gcc-internal-format
17858 msgid "could not close Go dump file: %m"
17859 msgstr ""
17861 #: godump.c:1444
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17864 msgstr ""
17866 #: graph.c:55 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17867 #: objc/objc-act.c:461
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "can%'t open %s: %m"
17870 msgstr "can%'t mở %s: %m"
17872 #: graphite.c:344
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
17875 msgstr ""
17877 #: hsa-brig.c:899
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
17880 msgstr ""
17882 #: hsa-gen.c:1195
17883 #, gcc-internal-format
17884 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
17885 msgstr ""
17887 #: hsa-gen.c:1199 hsa-gen.c:1212
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "HSA SSA verification failed"
17890 msgstr ""
17892 #: hsa-gen.c:1208
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
17895 msgstr ""
17897 #: hsa-gen.c:1468
17898 #, gcc-internal-format
17899 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
17900 msgstr ""
17902 #: hsa-gen.c:1472
17903 #, gcc-internal-format
17904 msgid "HSA instruction verification failed"
17905 msgstr ""
17907 #: hsa.c:240
17908 #, gcc-internal-format
17909 msgid "HSA image ops not handled"
17910 msgstr ""
17912 #: input.c:1072
17913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17914 msgid "expansion point is location %i"
17915 msgstr ""
17917 #: input.c:1102
17918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17919 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
17920 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
17922 #: input.c:1110
17923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17924 msgid "token %u has x-location == %u"
17925 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
17927 #: input.c:1111
17928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17929 msgid "token %u has y-location == %u"
17930 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
17932 #: ipa-chkp.c:661
17933 #, gcc-internal-format
17934 msgid "function cannot be instrumented"
17935 msgstr ""
17937 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
17938 #, gcc-internal-format
17939 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
17940 msgstr ""
17942 #: ipa-devirt.c:754
17943 #, gcc-internal-format
17944 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
17945 msgstr ""
17947 #: ipa-devirt.c:793
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
17950 msgstr ""
17952 #: ipa-devirt.c:799
17953 #, gcc-internal-format
17954 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
17955 msgstr ""
17957 #: ipa-devirt.c:803
17958 #, gcc-internal-format
17959 msgid "RTTI will not work on this type"
17960 msgstr ""
17962 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
17963 #, gcc-internal-format
17964 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
17965 msgstr ""
17967 #: ipa-devirt.c:839
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
17970 msgstr ""
17972 #: ipa-devirt.c:867
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
17975 msgstr ""
17977 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
17980 msgstr ""
17982 #: ipa-devirt.c:914
17983 #, gcc-internal-format
17984 msgid "contains additional virtual method %qD"
17985 msgstr ""
17987 #: ipa-devirt.c:921
17988 #, gcc-internal-format
17989 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
17990 msgstr ""
17992 #: ipa-devirt.c:946
17993 #, gcc-internal-format
17994 msgid "virtual method %qD"
17995 msgstr "phương thức ảo %qD"
17997 #: ipa-devirt.c:950
17998 #, gcc-internal-format
17999 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18000 msgstr ""
18002 #: ipa-devirt.c:956
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18005 msgstr ""
18007 #: ipa-devirt.c:986
18008 #, gcc-internal-format
18009 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18010 msgstr ""
18012 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
18013 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
18014 #, gcc-internal-format
18015 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18016 msgstr ""
18018 #: ipa-devirt.c:1004
18019 #, gcc-internal-format
18020 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18021 msgstr ""
18023 #: ipa-devirt.c:1014
18024 #, gcc-internal-format
18025 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18026 msgstr ""
18028 #: ipa-devirt.c:1108
18029 #, gcc-internal-format
18030 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18031 msgstr ""
18033 #: ipa-devirt.c:1113
18034 #, gcc-internal-format
18035 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18036 msgstr ""
18038 #: ipa-devirt.c:1118
18039 #, gcc-internal-format
18040 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18041 msgstr ""
18043 #: ipa-devirt.c:1141
18044 #, gcc-internal-format
18045 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
18046 msgstr ""
18048 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
18049 #, gcc-internal-format
18050 msgid "the incompatible type is defined here"
18051 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18053 #: ipa-devirt.c:1173
18054 #, gcc-internal-format
18055 msgid "array types have different bounds"
18056 msgstr ""
18058 #: ipa-devirt.c:1188
18059 #, gcc-internal-format
18060 msgid "return value type mismatch"
18061 msgstr ""
18063 #: ipa-devirt.c:1203
18064 #, gcc-internal-format
18065 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18066 msgstr ""
18068 #: ipa-devirt.c:1206
18069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 msgid "type mismatch in parameter %i"
18071 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18073 #: ipa-devirt.c:1217
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "types have different parameter counts"
18076 msgstr ""
18078 #: ipa-devirt.c:1228
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18081 msgstr ""
18083 #: ipa-devirt.c:1234
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "type %qT should match type %qT"
18086 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18088 #: ipa-devirt.c:1269
18089 #, gcc-internal-format
18090 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18091 msgstr ""
18093 #: ipa-devirt.c:1287
18094 #, gcc-internal-format
18095 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18096 msgstr ""
18098 #: ipa-devirt.c:1302
18099 #, gcc-internal-format
18100 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18101 msgstr ""
18103 #: ipa-devirt.c:1311
18104 #, gcc-internal-format
18105 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18106 msgstr ""
18108 #: ipa-devirt.c:1319
18109 #, gcc-internal-format
18110 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18111 msgstr ""
18113 #: ipa-devirt.c:1337
18114 #, gcc-internal-format
18115 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18116 msgstr ""
18118 #: ipa-devirt.c:1344
18119 #, gcc-internal-format
18120 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18121 msgstr ""
18123 #: ipa-devirt.c:1369
18124 #, gcc-internal-format
18125 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18126 msgstr ""
18128 #: ipa-devirt.c:1378
18129 #, gcc-internal-format
18130 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18131 msgstr ""
18133 #: ipa-devirt.c:1438
18134 #, gcc-internal-format
18135 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18136 msgstr ""
18138 #: ipa-devirt.c:1453
18139 #, gcc-internal-format
18140 msgid "has different return value in another translation unit"
18141 msgstr ""
18143 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "has different parameters in another translation unit"
18146 msgstr ""
18148 #: ipa-devirt.c:1511
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18151 msgstr ""
18153 #: ipa-devirt.c:1515
18154 #, gcc-internal-format
18155 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18156 msgstr ""
18158 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18161 msgstr ""
18163 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18166 msgstr ""
18168 #: ipa-devirt.c:1548
18169 #, gcc-internal-format
18170 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18171 msgstr ""
18173 #: ipa-devirt.c:1562
18174 #, gcc-internal-format
18175 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18176 msgstr ""
18178 #: ipa-devirt.c:1575
18179 #, gcc-internal-format
18180 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18181 msgstr ""
18183 #: ipa-devirt.c:1598
18184 #, gcc-internal-format
18185 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18186 msgstr ""
18188 #: ipa-devirt.c:1622
18189 #, gcc-internal-format
18190 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18191 msgstr ""
18193 #: ipa-devirt.c:1630
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18196 msgstr ""
18198 #: ipa-devirt.c:1637
18199 #, gcc-internal-format
18200 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18201 msgstr ""
18203 #: ipa-devirt.c:1646
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18206 msgstr ""
18208 #: ipa-devirt.c:1654
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18211 msgstr ""
18213 #: ipa-devirt.c:1676
18214 #, gcc-internal-format
18215 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18216 msgstr ""
18218 #: ipa-devirt.c:1684
18219 #, gcc-internal-format
18220 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18221 msgstr ""
18223 #: ipa-devirt.c:1807
18224 #, gcc-internal-format
18225 msgid "the extra base is defined here"
18226 msgstr ""
18228 #: ipa-devirt.c:3777
18229 #, gcc-internal-format
18230 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18231 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18232 msgstr[0] ""
18234 #: ipa-devirt.c:3786
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18237 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18238 msgstr[0] ""
18240 #: ipa-devirt.c:3815
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18243 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18244 msgstr[0] ""
18246 #: ipa-devirt.c:3823
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18249 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18250 msgstr[0] ""
18252 #: ipa-devirt.c:3831
18253 #, gcc-internal-format
18254 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18255 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18256 msgstr[0] ""
18258 #: ipa-devirt.c:3841
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18261 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18262 msgstr[0] ""
18264 #: ipa-hsa.c:57
18265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18266 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
18267 msgstr ""
18269 #: ipa-inline-analysis.c:4305
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18272 msgstr ""
18274 #: ipa-reference.c:1182
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18277 msgstr ""
18279 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
18280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18281 msgid "%s cannot be used in asm here"
18282 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
18284 #: ira.c:5511
18285 #, gcc-internal-format
18286 msgid "frame pointer required, but reserved"
18287 msgstr ""
18289 #: ira.c:5512
18290 #, gcc-internal-format
18291 msgid "for %qD"
18292 msgstr "cho %qD"
18294 #: ira.c:5526
18295 #, gcc-internal-format
18296 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18297 msgstr ""
18299 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18302 msgstr ""
18304 #: lra-assigns.c:1416
18305 #, gcc-internal-format
18306 msgid "unable to find a register to spill"
18307 msgstr ""
18309 #: lra-assigns.c:1630
18310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18311 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
18312 msgstr ""
18314 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
18315 #, gcc-internal-format
18316 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18317 msgstr ""
18319 #: lra-constraints.c:4429
18320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18321 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18322 msgstr ""
18324 #: lto-cgraph.c:1289
18325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18326 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18327 msgstr ""
18329 #: lto-cgraph.c:1467
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18332 msgstr ""
18334 #: lto-cgraph.c:1473
18335 #, gcc-internal-format
18336 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18337 msgstr ""
18339 #: lto-cgraph.c:1548
18340 #, gcc-internal-format
18341 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18342 msgstr ""
18344 #: lto-cgraph.c:1726
18345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18346 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18347 msgstr ""
18349 #: lto-cgraph.c:1813
18350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18351 msgid "Profile information in %s corrupted"
18352 msgstr ""
18354 #: lto-cgraph.c:1846
18355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18356 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18357 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
18359 #: lto-cgraph.c:1856
18360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18361 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18362 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
18364 #: lto-cgraph.c:1935
18365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18366 msgid "invalid offload table in %s"
18367 msgstr ""
18369 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
18370 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18372 msgid "compressed stream: %s"
18373 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
18375 #: lto-section-in.c:444
18376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18377 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18378 msgstr ""
18380 #: lto-section-in.c:455
18381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18382 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18383 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
18385 #: lto-streamer-in.c:79
18386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18387 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18388 msgstr ""
18390 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18393 msgstr ""
18395 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18398 msgstr ""
18400 #: lto-streamer-in.c:929
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "Reference statement index out of range"
18403 msgstr ""
18405 #: lto-streamer-in.c:932
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "Reference statement index not found"
18408 msgstr ""
18410 #: lto-streamer-in.c:1513
18411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18412 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
18413 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
18415 #: lto-streamer-in.c:1611
18416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18417 msgid "unsupported mode %s\n"
18418 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
18420 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
18421 #, gcc-internal-format
18422 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18423 msgstr ""
18425 #: lto-streamer.c:162
18426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18427 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18428 msgstr ""
18430 #: lto-streamer.c:383
18431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18432 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18433 msgstr ""
18435 #: lto-wrapper.c:114
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
18438 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
18440 #: lto-wrapper.c:151
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
18443 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
18445 #: lto-wrapper.c:307
18446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18447 msgid "Option %s with different values"
18448 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
18450 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
18451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18452 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
18453 msgstr ""
18455 #: lto-wrapper.c:815
18456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18457 msgid "problem with building target image for %s\n"
18458 msgstr ""
18460 #: lto-wrapper.c:835
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "reading input file"
18463 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
18465 #: lto-wrapper.c:840
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "writing output file"
18468 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
18470 #: lto-wrapper.c:870
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
18473 msgstr ""
18475 #: lto-wrapper.c:974
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
18478 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
18480 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
18483 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
18485 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "cannot open %s: %m"
18488 msgstr "không thể mở %s: %m"
18490 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "cannot read %s: %m"
18493 msgstr "không thể đọc %s: %m"
18495 #: lto-wrapper.c:1165
18496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18497 msgid "invalid format of %s"
18498 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
18500 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18501 #: lto-wrapper.c:1301
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "fopen: %s: %m"
18504 msgstr "fopen: %s: %m"
18506 #: multiple_target.c:67
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
18509 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18511 #: multiple_target.c:76
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "default target_clones attribute was not set"
18514 msgstr ""
18516 #: multiple_target.c:256
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "single target_clones attribute is ignored"
18519 msgstr ""
18521 #: multiple_target.c:268
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "default target was not set"
18524 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
18526 #: multiple_target.c:300
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
18529 msgstr ""
18531 #: multiple_target.c:331
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
18534 msgstr ""
18536 #: omp-low.c:2204 omp-low.c:2372
18537 #, gcc-internal-format
18538 msgid "Clause not supported yet"
18539 msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
18541 #: omp-low.c:2971 omp-low.c:19383
18542 #, gcc-internal-format
18543 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
18544 msgstr ""
18546 #: omp-low.c:2974
18547 #, gcc-internal-format
18548 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
18549 msgstr ""
18551 #: omp-low.c:2978
18552 #, gcc-internal-format
18553 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18554 msgstr ""
18556 #: omp-low.c:3025
18557 #, gcc-internal-format
18558 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
18559 msgstr ""
18561 #: omp-low.c:3251
18562 #, gcc-internal-format
18563 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
18564 msgstr ""
18566 #: omp-low.c:3260
18567 #, gcc-internal-format
18568 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
18569 msgstr ""
18571 #: omp-low.c:3285
18572 #, gcc-internal-format
18573 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
18574 msgstr ""
18576 #: omp-low.c:3293
18577 #, gcc-internal-format
18578 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
18579 msgstr ""
18581 #: omp-low.c:3305
18582 #, gcc-internal-format
18583 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
18584 msgstr ""
18586 #: omp-low.c:3322
18587 #, gcc-internal-format
18588 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
18589 msgstr ""
18591 #: omp-low.c:3363
18592 #, gcc-internal-format
18593 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
18594 msgstr ""
18596 #: omp-low.c:3385
18597 #, gcc-internal-format
18598 msgid "orphaned %qs construct"
18599 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
18601 #: omp-low.c:3414
18602 #, gcc-internal-format
18603 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
18604 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
18606 #: omp-low.c:3419
18607 #, gcc-internal-format
18608 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
18609 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
18611 #: omp-low.c:3439 omp-low.c:3452
18612 #, gcc-internal-format
18613 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
18614 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
18616 #: omp-low.c:3478
18617 #, gcc-internal-format
18618 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
18619 msgstr ""
18621 #: omp-low.c:3492
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "invalid arguments"
18624 msgstr "các đối số không hợp lệ"
18626 #: omp-low.c:3498
18627 #, gcc-internal-format
18628 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
18629 msgstr ""
18631 #: omp-low.c:3526
18632 #, gcc-internal-format
18633 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18634 msgstr ""
18636 #: omp-low.c:3533
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18639 msgstr ""
18641 #: omp-low.c:3562
18642 #, gcc-internal-format
18643 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18644 msgstr ""
18646 #: omp-low.c:3586 omp-low.c:3725
18647 #, gcc-internal-format
18648 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
18649 msgstr ""
18651 #: omp-low.c:3614
18652 #, gcc-internal-format
18653 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
18654 msgstr ""
18656 #: omp-low.c:3631
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
18659 msgstr ""
18661 #: omp-low.c:3646
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
18664 msgstr ""
18666 #: omp-low.c:3659
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18669 msgstr ""
18671 #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
18672 #, gcc-internal-format
18673 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
18674 msgstr ""
18676 #: omp-low.c:3700
18677 #, gcc-internal-format
18678 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
18679 msgstr ""
18681 #: omp-low.c:3712
18682 #, gcc-internal-format
18683 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
18684 msgstr ""
18686 #: omp-low.c:3733
18687 #, gcc-internal-format
18688 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
18689 msgstr ""
18691 #: omp-low.c:3746
18692 #, gcc-internal-format
18693 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
18694 msgstr ""
18696 #: omp-low.c:3791
18697 #, gcc-internal-format
18698 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
18699 msgstr ""
18701 #: omp-low.c:3804 omp-low.c:3811
18702 #, gcc-internal-format
18703 msgid "%qs construct inside of %qs region"
18704 msgstr ""
18706 #: omp-low.c:3923
18707 #, gcc-internal-format
18708 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
18709 msgstr ""
18711 #: omp-low.c:8006
18712 #, gcc-internal-format
18713 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
18714 msgstr ""
18716 #: omp-low.c:8093
18717 #, gcc-internal-format
18718 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
18719 msgstr ""
18721 #: omp-low.c:12633
18722 #, gcc-internal-format
18723 msgid "multiple loop axes specified for routine"
18724 msgstr ""
18726 #: omp-low.c:14645
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
18729 msgstr ""
18731 #: omp-low.c:14668
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
18734 msgstr ""
18736 #: omp-low.c:18011
18737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18738 msgid "invalid exit from %s structured block"
18739 msgstr ""
18741 #: omp-low.c:18013 omp-low.c:18018
18742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18743 msgid "invalid entry to %s structured block"
18744 msgstr ""
18746 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
18747 #: omp-low.c:18022
18748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18749 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
18750 msgstr ""
18752 #: omp-low.c:18823
18753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18754 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
18755 msgstr ""
18757 #: omp-low.c:19410
18758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18759 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18760 msgstr ""
18762 #: omp-low.c:19412 omp-low.c:19441
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "containing loop here"
18765 msgstr "chứa vòng lặp"
18767 #: omp-low.c:19416
18768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18769 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
18770 msgstr ""
18772 #: omp-low.c:19421
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "routine %qD declared here"
18775 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
18777 #: omp-low.c:19434
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
18780 msgstr ""
18782 #: omp-low.c:19498
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
18785 msgstr ""
18787 #: omp-simd-clone.c:193
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "ignoring large linear step"
18790 msgstr ""
18792 #: omp-simd-clone.c:200
18793 #, gcc-internal-format
18794 msgid "ignoring zero linear step"
18795 msgstr ""
18797 #: optabs.c:4194
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "indirect jumps are not available on this target"
18800 msgstr ""
18802 #: opts-common.c:1079
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18805 msgstr ""
18807 #: opts-common.c:1089
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "missing argument to %qs"
18810 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
18812 #: opts-common.c:1095
18813 #, gcc-internal-format
18814 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
18815 msgstr ""
18817 #: opts-common.c:1110
18818 #, gcc-internal-format
18819 msgid "unrecognized argument in option %qs"
18820 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
18822 #: opts-common.c:1128
18823 #, gcc-internal-format
18824 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
18825 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
18827 #: opts-global.c:99
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
18830 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
18832 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18833 #: opts-global.c:105
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
18836 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
18838 #: opts-global.c:364
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
18841 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
18843 #: opts-global.c:369
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
18846 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
18848 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
18851 msgstr ""
18853 #: opts-global.c:422
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "unrecognized register name %qs"
18856 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
18858 #: opts-global.c:440
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
18861 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
18863 #: opts-global.c:443
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
18866 msgstr ""
18868 #: opts.c:89
18869 #, gcc-internal-format
18870 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18871 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18873 #: opts.c:125
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18876 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18878 #: opts.c:132
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18881 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
18883 #: opts.c:580
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18886 msgstr ""
18888 #: opts.c:733
18889 #, gcc-internal-format
18890 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18891 msgstr ""
18893 #: opts.c:737
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18896 msgstr ""
18898 #: opts.c:743
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18901 msgstr ""
18903 #: opts.c:758
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18906 msgstr ""
18908 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18911 msgstr ""
18913 #: opts.c:829
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18916 msgstr ""
18918 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18921 msgstr ""
18923 #: opts.c:898
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18926 msgstr ""
18928 #: opts.c:911
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18931 msgstr ""
18933 #: opts.c:944
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
18936 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
18938 #: opts.c:952
18939 #, gcc-internal-format
18940 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
18941 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
18943 #: opts.c:958
18944 #, gcc-internal-format
18945 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
18946 msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
18948 #: opts.c:961
18949 #, gcc-internal-format
18950 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
18951 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
18953 #: opts.c:1375
18954 #, gcc-internal-format
18955 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18956 msgstr ""
18958 #: opts.c:1509
18959 #, gcc-internal-format
18960 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
18961 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
18963 #: opts.c:1524
18964 #, gcc-internal-format
18965 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
18966 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
18968 #: opts.c:1695
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
18971 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
18973 #: opts.c:1704
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
18976 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
18978 #: opts.c:1936
18979 #, gcc-internal-format
18980 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
18981 msgstr ""
18983 #: opts.c:1948
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
18986 msgstr ""
18988 #: opts.c:1956
18989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18990 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18991 msgstr ""
18993 #: opts.c:2070
18994 #, gcc-internal-format
18995 msgid "unknown stack check parameter %qs"
18996 msgstr ""
18998 #: opts.c:2102
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19001 msgstr ""
19003 #: opts.c:2113
19004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19005 msgid "dwarf version %d is not supported"
19006 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19008 #: opts.c:2213
19009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19010 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19011 msgstr ""
19013 #: opts.c:2221
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "invalid --param name %qs"
19016 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19018 #: opts.c:2228
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "invalid --param value %qs"
19021 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19023 #: opts.c:2344
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "target system does not support debug output"
19026 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19028 #: opts.c:2353
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19031 msgstr ""
19033 #: opts.c:2371
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "unrecognised debug output level %qs"
19036 msgstr ""
19038 #: opts.c:2373
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "debug output level %qs is too high"
19041 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19043 #: opts.c:2393
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19046 msgstr ""
19048 #: opts.c:2397
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19051 msgstr ""
19053 #: opts.c:2442
19054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19055 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19056 msgstr ""
19058 #: opts.c:2467
19059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19060 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19061 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19063 #: opts.c:2469
19064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19065 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19066 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19068 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19069 #: params.c:184
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "invalid parameter %qs"
19072 msgstr "tham số sai %qs"
19074 #: params.c:190
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19077 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19079 #: params.c:195
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19082 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19084 #: passes.c:81
19085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19086 msgid "pass %s does not support cloning"
19087 msgstr ""
19089 #: passes.c:87
19090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19091 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19092 msgstr ""
19094 #: passes.c:1023
19095 #, gcc-internal-format
19096 msgid "unrecognized option -fenable"
19097 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19099 #: passes.c:1025
19100 #, gcc-internal-format
19101 msgid "unrecognized option -fdisable"
19102 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19104 #: passes.c:1033
19105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19106 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19107 msgstr ""
19109 #: passes.c:1035
19110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19111 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19112 msgstr ""
19114 #: passes.c:1060 passes.c:1149
19115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19116 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19117 msgstr ""
19119 #: passes.c:1063 passes.c:1160
19120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19121 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19122 msgstr ""
19124 #: passes.c:1099 passes.c:1127
19125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19126 msgid "Invalid range %s in option %s"
19127 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19129 #: passes.c:1145
19130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19131 msgid "enable pass %s for function %s"
19132 msgstr ""
19134 #: passes.c:1156
19135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19136 msgid "disable pass %s for function %s"
19137 msgstr ""
19139 #: passes.c:1385
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "invalid pass positioning operation"
19142 msgstr ""
19144 #: passes.c:1447
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19147 msgstr ""
19149 #: passes.c:1450
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19152 msgstr ""
19154 #: passes.c:1455
19155 #, gcc-internal-format
19156 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19157 msgstr ""
19159 #: passes.c:1474
19160 #, gcc-internal-format
19161 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19162 msgstr ""
19164 #: plugin.c:177
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19167 msgstr ""
19169 #: plugin.c:198
19170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19171 msgid ""
19172 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19173 "%s\n"
19174 "%s"
19175 msgstr ""
19176 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19177 "%s\n"
19178 "%s"
19180 #: plugin.c:257
19181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19182 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19183 msgstr ""
19185 #: plugin.c:319
19186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19187 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19188 msgstr ""
19190 #: plugin.c:425
19191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19192 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19193 msgstr ""
19195 #: plugin.c:457
19196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19197 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19198 msgstr ""
19200 #: plugin.c:580
19201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19202 msgid ""
19203 "cannot load plugin %s\n"
19204 "%s"
19205 msgstr ""
19206 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
19207 "%s"
19209 #: plugin.c:590
19210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19211 msgid ""
19212 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19213 "%s"
19214 msgstr ""
19216 #: plugin.c:599
19217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19218 msgid ""
19219 "cannot find %s in plugin %s\n"
19220 "%s"
19221 msgstr ""
19222 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
19223 "%s"
19225 #: plugin.c:607
19226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19227 msgid "fail to initialize plugin %s"
19228 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
19230 #: plugin.c:889
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19233 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
19235 #: predict.c:2709
19236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19237 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
19238 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
19240 #: profile.c:461
19241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19242 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19243 msgstr ""
19245 #: profile.c:541
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19248 msgstr ""
19250 #: profile.c:724
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19253 msgstr ""
19255 #: profile.c:741
19256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19257 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19258 msgstr ""
19260 #: profile.c:762
19261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19262 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19263 msgstr ""
19265 #: reg-stack.c:529
19266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19267 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19268 msgstr ""
19270 #: reg-stack.c:539
19271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19272 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19273 msgstr ""
19275 #: reg-stack.c:562
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19278 msgstr ""
19280 #: reg-stack.c:599
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19283 msgstr ""
19285 #: reg-stack.c:618
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19288 msgstr ""
19290 #: regcprop.c:1171
19291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19292 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19293 msgstr ""
19295 #: regcprop.c:1183
19296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19297 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19298 msgstr ""
19300 #: regcprop.c:1186
19301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19302 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19303 msgstr ""
19305 #: regcprop.c:1198
19306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19307 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19308 msgstr ""
19310 #: reginfo.c:708
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19313 msgstr ""
19315 #: reginfo.c:712
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19318 msgstr ""
19320 #: reginfo.c:724
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19323 msgstr ""
19325 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
19326 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
19327 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
19328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19329 msgid "unknown register name: %s"
19330 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
19332 #: reginfo.c:763
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "stack register used for global register variable"
19335 msgstr ""
19337 #: reginfo.c:769
19338 #, gcc-internal-format
19339 msgid "global register variable follows a function definition"
19340 msgstr ""
19342 #: reginfo.c:774
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19345 msgstr ""
19347 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27665
19348 #, gcc-internal-format
19349 msgid "conflicts with %qD"
19350 msgstr "xung đột với %qD"
19352 #: reginfo.c:782
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19355 msgstr ""
19357 #: reload.c:1313
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19360 msgstr ""
19362 #: reload.c:1327
19363 #, gcc-internal-format
19364 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19365 msgstr ""
19367 #: reload.c:3688
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19370 msgstr ""
19372 #: reload1.c:2076
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19375 msgstr ""
19377 #: reload1.c:2081
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19380 msgstr ""
19382 #: reload1.c:4697
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19385 msgstr ""
19387 #: reload1.c:6118
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19390 msgstr ""
19392 #: reload1.c:8010
19393 #, gcc-internal-format
19394 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19395 msgstr ""
19397 #: rtl.c:780
19398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19399 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19400 msgstr ""
19402 #: rtl.c:790
19403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19404 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19405 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19407 #: rtl.c:800
19408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19409 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19410 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19412 #: rtl.c:809
19413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19414 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19415 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19417 #: rtl.c:819
19418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19419 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19420 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19422 #: rtl.c:846
19423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19424 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19425 msgstr ""
19427 #: rtl.c:856
19428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19429 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19430 msgstr ""
19432 #: rtl.c:866
19433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19434 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19435 msgstr ""
19437 #: rtl.c:877
19438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19439 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19440 msgstr ""
19442 #: stmt.c:237
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19445 msgstr ""
19447 #: stmt.c:252
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19450 msgstr ""
19452 #: stmt.c:275
19453 #, gcc-internal-format
19454 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19455 msgstr ""
19457 #: stmt.c:282 stmt.c:366
19458 #, gcc-internal-format
19459 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19460 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
19462 #: stmt.c:298
19463 #, gcc-internal-format
19464 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19465 msgstr ""
19467 #: stmt.c:357
19468 #, gcc-internal-format
19469 msgid "input operand constraint contains %qc"
19470 msgstr ""
19472 #: stmt.c:396
19473 #, gcc-internal-format
19474 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19475 msgstr ""
19477 #: stmt.c:430
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19480 msgstr ""
19482 #: stmt.c:446
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "matching constraint does not allow a register"
19485 msgstr ""
19487 #: stmt.c:540
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19490 msgstr ""
19492 #: stmt.c:637
19493 #, gcc-internal-format
19494 msgid "missing close brace for named operand"
19495 msgstr ""
19497 #: stmt.c:662
19498 #, gcc-internal-format
19499 msgid "undefined named operand %qs"
19500 msgstr ""
19502 #: stor-layout.c:767
19503 #, gcc-internal-format
19504 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19505 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
19507 #: stor-layout.c:769
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19510 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
19512 #: stor-layout.c:1207
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19515 msgstr ""
19517 #: stor-layout.c:1211
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19520 msgstr ""
19522 #: stor-layout.c:1228
19523 #, gcc-internal-format
19524 msgid "padding struct to align %q+D"
19525 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
19527 #: stor-layout.c:1289
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19530 msgstr ""
19532 #: stor-layout.c:1598
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19535 msgstr ""
19537 #: stor-layout.c:1626
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19540 msgstr ""
19542 #: stor-layout.c:1630
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19545 msgstr ""
19547 #: stor-layout.c:1636
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19550 msgstr ""
19552 #: stor-layout.c:1638
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "packed attribute is unnecessary"
19555 msgstr ""
19557 #: stor-layout.c:2369
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19560 msgstr ""
19562 #: symtab.c:300
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19565 msgstr ""
19567 #: symtab.c:964
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "function symbol is not function"
19570 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
19572 #: symtab.c:972
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "variable symbol is not variable"
19575 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
19577 #: symtab.c:978
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "node has unknown type"
19580 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
19582 #: symtab.c:987
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19585 msgstr ""
19587 #: symtab.c:995
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19590 msgstr ""
19592 #: symtab.c:1004
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "assembler name hash list corrupted"
19595 msgstr ""
19597 #: symtab.c:1017
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
19600 msgstr ""
19602 #: symtab.c:1024
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
19605 msgstr ""
19607 #: symtab.c:1029
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "node has body_removed but is definition"
19610 msgstr ""
19612 #: symtab.c:1034
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
19615 msgstr ""
19617 #: symtab.c:1039
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "node is alias but not implicit alias"
19620 msgstr ""
19622 #: symtab.c:1044
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "node is alias but not definition"
19625 msgstr ""
19627 #: symtab.c:1049
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
19630 msgstr ""
19632 #: symtab.c:1054
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
19635 msgstr ""
19637 #: symtab.c:1063
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
19640 msgstr ""
19642 #: symtab.c:1068
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "same_comdat_group list across different groups"
19645 msgstr ""
19647 #: symtab.c:1073
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
19650 msgstr ""
19652 #: symtab.c:1078
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "node is alone in a comdat group"
19655 msgstr ""
19657 #: symtab.c:1085
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
19660 msgstr ""
19662 #: symtab.c:1100
19663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19664 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
19665 msgstr ""
19667 #: symtab.c:1110
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
19670 msgstr ""
19672 #: symtab.c:1117
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "Both section and comdat group is set"
19675 msgstr ""
19677 #: symtab.c:1129
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "Alias and target's section differs"
19680 msgstr ""
19682 #: symtab.c:1136
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
19685 msgstr ""
19687 #: symtab.c:1151
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
19690 msgstr ""
19692 #: symtab.c:1159
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "Chained transparent aliases"
19695 msgstr ""
19697 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "symtab_node::verify failed"
19700 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
19702 #: symtab.c:1215
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
19705 msgstr ""
19707 #: symtab.c:1622
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "function %q+D part of alias cycle"
19710 msgstr ""
19712 #: symtab.c:1624
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19715 msgstr ""
19717 #: symtab.c:1652
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
19720 msgstr ""
19722 #: targhooks.c:176
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19725 msgstr ""
19727 #: targhooks.c:870
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "nested functions not supported on this target"
19730 msgstr ""
19732 #: targhooks.c:883
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19735 msgstr ""
19737 #: targhooks.c:1330
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19740 msgstr ""
19742 #: targhooks.c:1344
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19745 msgstr ""
19747 #: tlink.c:487
19748 #, gcc-internal-format
19749 msgid "removing .rpo file: %m"
19750 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
19752 #: tlink.c:489
19753 #, gcc-internal-format
19754 msgid "renaming .rpo file: %m"
19755 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
19757 #: tlink.c:493
19758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19759 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19760 msgstr ""
19762 #: tlink.c:619
19763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19764 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19765 msgstr ""
19767 #: tlink.c:856
19768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19769 msgid "ld returned %d exit status"
19770 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
19772 #: toplev.c:897
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
19775 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19777 #: toplev.c:919
19778 #, gcc-internal-format
19779 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19780 msgstr ""
19782 #: toplev.c:968
19783 #, gcc-internal-format
19784 msgid "stack usage computation not supported for this target"
19785 msgstr ""
19787 #: toplev.c:1037
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "stack usage might be unbounded"
19790 msgstr ""
19792 #: toplev.c:1042
19793 #, gcc-internal-format
19794 msgid "stack usage might be %wd bytes"
19795 msgstr ""
19797 #: toplev.c:1045
19798 #, gcc-internal-format
19799 msgid "stack usage is %wd bytes"
19800 msgstr ""
19802 #: toplev.c:1061
19803 #, gcc-internal-format
19804 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19805 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19807 #: toplev.c:1231
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "this target does not support %qs"
19810 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
19812 #: toplev.c:1257
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
19815 msgstr ""
19817 #: toplev.c:1268
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
19820 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
19822 #: toplev.c:1275
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
19825 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
19827 #: toplev.c:1290
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
19830 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
19832 #: toplev.c:1318
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19835 msgstr ""
19837 #: toplev.c:1322
19838 #, gcc-internal-format
19839 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19840 msgstr ""
19842 #: toplev.c:1336
19843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19845 msgstr ""
19847 #: toplev.c:1381
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19850 msgstr ""
19852 #: toplev.c:1418
19853 #, gcc-internal-format
19854 msgid "target system does not support the %qs debug format"
19855 msgstr ""
19857 #: toplev.c:1431
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19860 msgstr ""
19862 #: toplev.c:1435
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19865 msgstr ""
19867 #: toplev.c:1473
19868 #, gcc-internal-format
19869 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19870 msgstr ""
19872 #: toplev.c:1499
19873 #, gcc-internal-format
19874 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19875 msgstr ""
19877 #: toplev.c:1505
19878 #, gcc-internal-format
19879 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19880 msgstr ""
19882 #: toplev.c:1513
19883 #, gcc-internal-format
19884 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19885 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
19887 #: toplev.c:1519
19888 #, gcc-internal-format
19889 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19890 msgstr ""
19892 #: toplev.c:1529
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19895 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
19897 #: toplev.c:1541
19898 #, gcc-internal-format
19899 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19900 msgstr ""
19902 #: toplev.c:1559
19903 #, gcc-internal-format
19904 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19905 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
19907 #: toplev.c:1571
19908 #, gcc-internal-format
19909 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
19910 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
19912 #: toplev.c:1580
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19915 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
19917 #: toplev.c:1898
19918 #, gcc-internal-format
19919 msgid "error writing to %s: %m"
19920 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
19922 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
19923 #, gcc-internal-format
19924 msgid "error closing %s: %m"
19925 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
19927 #: trans-mem.c:621
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
19930 msgstr ""
19932 #: trans-mem.c:624
19933 #, gcc-internal-format
19934 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
19935 msgstr ""
19937 #: trans-mem.c:656
19938 #, gcc-internal-format
19939 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19940 msgstr ""
19942 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19945 msgstr ""
19947 #: trans-mem.c:731
19948 #, gcc-internal-format
19949 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19950 msgstr ""
19952 #: trans-mem.c:735
19953 #, gcc-internal-format
19954 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19955 msgstr ""
19957 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19960 msgstr ""
19962 #: trans-mem.c:749
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
19965 msgstr ""
19967 #: trans-mem.c:753
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
19970 msgstr ""
19972 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
19973 #, gcc-internal-format
19974 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
19975 msgstr ""
19977 #: trans-mem.c:771
19978 #, gcc-internal-format
19979 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19980 msgstr ""
19982 #: trans-mem.c:783
19983 #, gcc-internal-format
19984 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
19985 msgstr ""
19987 #: trans-mem.c:786
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
19990 msgstr ""
19992 #: trans-mem.c:793
19993 #, gcc-internal-format
19994 msgid "outer transaction in transaction"
19995 msgstr ""
19997 #: trans-mem.c:796
19998 #, gcc-internal-format
19999 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20000 msgstr ""
20002 #: trans-mem.c:800
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20005 msgstr ""
20007 #: trans-mem.c:4438
20008 #, gcc-internal-format
20009 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20010 msgstr ""
20012 #: tree-cfg.c:339
20013 #, gcc-internal-format
20014 msgid "ignoring loop annotation"
20015 msgstr ""
20017 #: tree-cfg.c:2787
20018 #, gcc-internal-format
20019 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20020 msgstr ""
20022 #: tree-cfg.c:2792
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20025 msgstr ""
20027 #: tree-cfg.c:2803
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20030 msgstr ""
20032 #: tree-cfg.c:2832
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20035 msgstr ""
20037 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20040 msgstr ""
20042 #: tree-cfg.c:2846
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20045 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20047 #: tree-cfg.c:2852
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20050 msgstr ""
20052 #: tree-cfg.c:2865
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20055 msgstr ""
20057 #: tree-cfg.c:2871
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20060 msgstr ""
20062 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20065 msgstr ""
20067 #: tree-cfg.c:2909
20068 #, gcc-internal-format
20069 msgid "non-integral used in condition"
20070 msgstr ""
20072 #: tree-cfg.c:2914
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "invalid conditional operand"
20075 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20077 #: tree-cfg.c:2937
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20080 msgstr ""
20082 #: tree-cfg.c:2949
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20085 msgstr ""
20087 #: tree-cfg.c:2956
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20090 msgstr ""
20092 #: tree-cfg.c:2965
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20095 msgstr ""
20097 #: tree-cfg.c:2973
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
20100 msgstr ""
20102 #: tree-cfg.c:3006
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20105 msgstr ""
20107 #: tree-cfg.c:3016
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "invalid reference prefix"
20110 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
20112 #: tree-cfg.c:3027
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20115 msgstr ""
20117 #: tree-cfg.c:3038
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20120 msgstr ""
20122 #: tree-cfg.c:3044
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20125 msgstr ""
20127 #: tree-cfg.c:3095
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20130 msgstr "sai CASE_CHAIN"
20132 #: tree-cfg.c:3123
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "invalid expression for min lvalue"
20135 msgstr ""
20137 #: tree-cfg.c:3134
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "invalid operand in indirect reference"
20140 msgstr ""
20142 #: tree-cfg.c:3163
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "invalid operands to array reference"
20145 msgstr ""
20147 #: tree-cfg.c:3174
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "type mismatch in array reference"
20150 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
20152 #: tree-cfg.c:3183
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "type mismatch in array range reference"
20155 msgstr ""
20157 #: tree-cfg.c:3194
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20160 msgstr ""
20162 #: tree-cfg.c:3204
20163 #, gcc-internal-format
20164 msgid "type mismatch in component reference"
20165 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
20167 #: tree-cfg.c:3221
20168 #, gcc-internal-format
20169 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20170 msgstr ""
20172 #: tree-cfg.c:3228
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "conversion of register to a different size"
20175 msgstr ""
20177 #: tree-cfg.c:3243
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20180 msgstr ""
20182 #: tree-cfg.c:3250
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20185 msgstr ""
20187 #: tree-cfg.c:3260
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20190 msgstr ""
20192 #: tree-cfg.c:3267
20193 #, gcc-internal-format
20194 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20195 msgstr ""
20197 #: tree-cfg.c:3321
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "gimple call has two targets"
20200 msgstr ""
20202 #: tree-cfg.c:3330
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "gimple call has no target"
20205 msgstr ""
20207 #: tree-cfg.c:3337
20208 #, gcc-internal-format
20209 msgid "invalid function in gimple call"
20210 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20212 #: tree-cfg.c:3347
20213 #, gcc-internal-format
20214 msgid "non-function in gimple call"
20215 msgstr ""
20217 #: tree-cfg.c:3358
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "invalid pure const state for function"
20220 msgstr ""
20222 #: tree-cfg.c:3367
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "invalid LHS in gimple call"
20225 msgstr ""
20227 #: tree-cfg.c:3377
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "LHS in noreturn call"
20230 msgstr ""
20232 #: tree-cfg.c:3393
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "invalid conversion in gimple call"
20235 msgstr ""
20237 #: tree-cfg.c:3402
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "invalid static chain in gimple call"
20240 msgstr ""
20242 #: tree-cfg.c:3413
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20245 msgstr ""
20247 #: tree-cfg.c:3430
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "invalid argument to gimple call"
20250 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
20252 #: tree-cfg.c:3450
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20255 msgstr ""
20257 #: tree-cfg.c:3466
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "mismatching comparison operand types"
20260 msgstr ""
20262 #: tree-cfg.c:3483
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
20265 msgstr ""
20267 #: tree-cfg.c:3498
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "non-vector operands in vector comparison"
20270 msgstr ""
20272 #: tree-cfg.c:3506
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "invalid vector comparison resulting type"
20275 msgstr ""
20277 #: tree-cfg.c:3513
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "bogus comparison result type"
20280 msgstr ""
20282 #: tree-cfg.c:3535
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20285 msgstr ""
20287 #: tree-cfg.c:3541
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "invalid operand in unary operation"
20290 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
20292 #: tree-cfg.c:3573
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "invalid types in nop conversion"
20295 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
20297 #: tree-cfg.c:3588
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "invalid types in address space conversion"
20300 msgstr ""
20302 #: tree-cfg.c:3602
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20305 msgstr ""
20307 #: tree-cfg.c:3617
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20310 msgstr ""
20312 #: tree-cfg.c:3632
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "invalid types in conversion to integer"
20315 msgstr ""
20317 #: tree-cfg.c:3646
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "reduction should convert from vector to element type"
20320 msgstr ""
20322 #: tree-cfg.c:3674
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20325 msgstr ""
20327 #: tree-cfg.c:3699
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20330 msgstr ""
20332 #: tree-cfg.c:3706
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "invalid operands in binary operation"
20335 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
20337 #: tree-cfg.c:3721
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "type mismatch in complex expression"
20340 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
20342 #: tree-cfg.c:3750
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "type mismatch in shift expression"
20345 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20347 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20350 msgstr ""
20352 #: tree-cfg.c:3809
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20355 msgstr ""
20357 #: tree-cfg.c:3820
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20360 msgstr ""
20362 #: tree-cfg.c:3834
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20365 msgstr ""
20367 #: tree-cfg.c:3914
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "type mismatch in binary expression"
20370 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
20372 #: tree-cfg.c:3942
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20375 msgstr ""
20377 #: tree-cfg.c:3951
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "invalid operands in ternary operation"
20380 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
20382 #: tree-cfg.c:3967
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20385 msgstr ""
20387 #: tree-cfg.c:3981
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20390 msgstr ""
20392 #: tree-cfg.c:3995
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
20395 msgstr ""
20397 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4970
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "type mismatch in conditional expression"
20400 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
20402 #: tree-cfg.c:4019
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20405 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
20407 #: tree-cfg.c:4031
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20410 msgstr ""
20412 #: tree-cfg.c:4045
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20415 msgstr ""
20417 #: tree-cfg.c:4058
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20420 msgstr ""
20422 #: tree-cfg.c:4074
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "type mismatch in sad expression"
20425 msgstr ""
20427 #: tree-cfg.c:4086
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "vector types expected in sad expression"
20430 msgstr ""
20432 #: tree-cfg.c:4122
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20435 msgstr ""
20437 #: tree-cfg.c:4131
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
20440 msgstr ""
20442 #: tree-cfg.c:4149
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "invalid operand in unary expression"
20445 msgstr ""
20447 #: tree-cfg.c:4163
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "type mismatch in address expression"
20450 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
20452 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20455 msgstr ""
20457 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
20460 msgstr ""
20462 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
20465 msgstr ""
20467 #: tree-cfg.c:4290
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
20470 msgstr ""
20472 #: tree-cfg.c:4296
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
20475 msgstr ""
20477 #: tree-cfg.c:4304
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
20480 msgstr ""
20482 #: tree-cfg.c:4363
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "invalid operand in return statement"
20485 msgstr ""
20487 #: tree-cfg.c:4378
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "invalid conversion in return statement"
20490 msgstr ""
20492 #: tree-cfg.c:4402
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20495 msgstr ""
20497 #: tree-cfg.c:4421
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "invalid operand to switch statement"
20500 msgstr ""
20502 #: tree-cfg.c:4429
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "non-integral type switch statement"
20505 msgstr ""
20507 #: tree-cfg.c:4437
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "invalid default case label in switch statement"
20510 msgstr ""
20512 #: tree-cfg.c:4449
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "invalid case label in switch statement"
20515 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
20517 #: tree-cfg.c:4456
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "invalid case range in switch statement"
20520 msgstr ""
20522 #: tree-cfg.c:4466
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
20525 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
20527 #: tree-cfg.c:4476
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "type precision mismatch in switch statement"
20530 msgstr ""
20532 #: tree-cfg.c:4485
20533 #, gcc-internal-format
20534 msgid "case labels not sorted in switch statement"
20535 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
20537 #: tree-cfg.c:4528
20538 #, gcc-internal-format
20539 msgid "label's context is not the current function decl"
20540 msgstr ""
20542 #: tree-cfg.c:4537
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20545 msgstr ""
20547 #: tree-cfg.c:4547
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20550 msgstr ""
20552 #: tree-cfg.c:4563
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20555 msgstr ""
20557 #: tree-cfg.c:4571
20558 #, gcc-internal-format
20559 msgid "invalid labels in gimple cond"
20560 msgstr ""
20562 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
20563 #, gcc-internal-format
20564 msgid "invalid PHI result"
20565 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
20567 #: tree-cfg.c:4673
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "missing PHI def"
20570 msgstr "thiếu PHI def"
20572 #: tree-cfg.c:4687
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "invalid PHI argument"
20575 msgstr "sai tham số PHI"
20577 #: tree-cfg.c:4694
20578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20579 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20580 msgstr ""
20582 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
20583 #, gcc-internal-format
20584 msgid "verify_gimple failed"
20585 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
20587 #: tree-cfg.c:4852
20588 #, gcc-internal-format
20589 msgid "dead STMT in EH table"
20590 msgstr ""
20592 #: tree-cfg.c:4868
20593 #, gcc-internal-format
20594 msgid "location references block not in block tree"
20595 msgstr ""
20597 #: tree-cfg.c:4991
20598 #, gcc-internal-format
20599 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20600 msgstr ""
20602 #: tree-cfg.c:5000
20603 #, gcc-internal-format
20604 msgid "PHI node with location"
20605 msgstr ""
20607 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20610 msgstr ""
20612 #: tree-cfg.c:5019
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "virtual PHI with argument locations"
20615 msgstr ""
20617 #: tree-cfg.c:5048
20618 #, gcc-internal-format
20619 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20620 msgstr ""
20622 #: tree-cfg.c:5084
20623 #, gcc-internal-format
20624 msgid "in statement"
20625 msgstr "tại câu lệnh"
20627 #: tree-cfg.c:5101
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20630 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
20632 #: tree-cfg.c:5107
20633 #, gcc-internal-format
20634 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20635 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
20637 #: tree-cfg.c:5147
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20640 msgstr ""
20642 #: tree-cfg.c:5154
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20645 msgstr ""
20647 #: tree-cfg.c:5161
20648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20649 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20650 msgstr ""
20652 #: tree-cfg.c:5185
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "nonlocal label "
20655 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
20657 #: tree-cfg.c:5194
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "EH landing pad label "
20660 msgstr ""
20662 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
20663 #, gcc-internal-format
20664 msgid "label "
20665 msgstr "nhãn"
20667 #: tree-cfg.c:5227
20668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20669 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20670 msgstr ""
20672 #: tree-cfg.c:5260
20673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20674 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20675 msgstr ""
20677 #: tree-cfg.c:5273
20678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20679 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20680 msgstr ""
20682 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
20683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20684 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20685 msgstr ""
20687 #: tree-cfg.c:5306
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20690 msgstr ""
20692 #: tree-cfg.c:5340
20693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20694 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20695 msgstr ""
20697 #: tree-cfg.c:5371
20698 #, gcc-internal-format
20699 msgid "found default case not at the start of case vector"
20700 msgstr ""
20702 #: tree-cfg.c:5379
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "case labels not sorted: "
20705 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
20707 #: tree-cfg.c:5396
20708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20709 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20710 msgstr ""
20712 #: tree-cfg.c:5419
20713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20714 msgid "missing edge %i->%i"
20715 msgstr "thiếu edge %i->%i"
20717 #: tree-cfg.c:8725
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "%<noreturn%> function does return"
20720 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
20722 #: tree-cfg.c:8746
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "control reaches end of non-void function"
20725 msgstr ""
20727 #: tree-cfg.c:8812
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20730 msgstr ""
20732 #: tree-cfg.c:8817
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20735 msgstr ""
20737 #: tree-chkp-opt.c:718
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "memory access check always fail"
20740 msgstr ""
20742 #: tree-chkp.c:1982
20743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20744 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
20745 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
20747 #: tree-chkp.c:2760
20748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20749 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
20750 msgstr ""
20752 #: tree-chkp.c:2848
20753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20754 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
20755 msgstr ""
20757 #: tree-chkp.c:2891
20758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20759 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
20760 msgstr ""
20762 #: tree-chkp.c:3514
20763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20764 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
20765 msgstr ""
20767 #: tree-chkp.c:3666
20768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20769 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
20770 msgstr ""
20772 #: tree-chkp.c:3677
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
20775 msgstr ""
20777 #: tree-chkp.c:3793
20778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20779 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
20780 msgstr ""
20782 #: tree-diagnostic.c:202
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "in definition of macro %qs"
20785 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
20787 #: tree-diagnostic.c:219
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "in expansion of macro %qs"
20790 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
20792 #: tree-eh.c:4651
20793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20794 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20795 msgstr ""
20797 #: tree-eh.c:4663
20798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20799 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20800 msgstr ""
20802 #: tree-eh.c:4671
20803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20804 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20805 msgstr ""
20807 #: tree-eh.c:4677
20808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20809 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20810 msgstr ""
20812 #: tree-eh.c:4683
20813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20814 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20815 msgstr ""
20817 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
20818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20819 msgid "BB %i is missing an edge"
20820 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
20822 #: tree-eh.c:4753
20823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20824 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20825 msgstr ""
20827 #: tree-eh.c:4762
20828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20829 msgid "BB %i has incorrect edge"
20830 msgstr "BB %i có cạnh sai"
20832 #: tree-eh.c:4768
20833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20834 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20835 msgstr ""
20837 #: tree-inline.c:3528
20838 #, gcc-internal-format
20839 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20840 msgstr ""
20842 #: tree-inline.c:3535
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20845 msgstr ""
20847 #: tree-inline.c:3575
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20850 msgstr ""
20852 #: tree-inline.c:3589
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20855 msgstr ""
20857 #: tree-inline.c:3603
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20860 msgstr ""
20862 #: tree-inline.c:3615
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20865 msgstr ""
20867 #: tree-inline.c:3623
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20870 msgstr ""
20872 #: tree-inline.c:3635
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20875 msgstr ""
20877 #: tree-inline.c:3655
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20880 msgstr ""
20882 #: tree-inline.c:3756
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20885 msgstr ""
20887 #: tree-inline.c:3764
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20890 msgstr ""
20892 #: tree-inline.c:4425
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20895 msgstr ""
20897 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "called from here"
20900 msgstr "được gọi từ đây"
20902 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "called from this function"
20905 msgstr "được gọi từ hàm này"
20907 #: tree-inline.c:4444
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20910 msgstr ""
20912 #: tree-into-ssa.c:3183
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "statement uses released SSA name:"
20915 msgstr ""
20917 #: tree-into-ssa.c:3195
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "cannot update SSA form"
20920 msgstr ""
20922 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
20923 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "SSA corruption"
20926 msgstr "SSA hỏng"
20928 #: tree-profile.c:460
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "unimplemented functionality"
20931 msgstr "cần hàm"
20933 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
20934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20935 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
20936 msgstr ""
20938 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "within this loop"
20941 msgstr "trong vòng lặp này"
20943 #: tree-ssa-operands.c:974
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20946 msgstr ""
20948 #: tree-ssa-operands.c:981
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20951 msgstr ""
20953 #: tree-ssa-operands.c:991
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20956 msgstr ""
20958 #: tree-ssa-operands.c:998
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20961 msgstr ""
20963 #: tree-ssa-operands.c:1015
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "excess use operand for stmt"
20966 msgstr ""
20968 #: tree-ssa-operands.c:1025
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "use operand missing for stmt"
20971 msgstr ""
20973 #: tree-ssa-operands.c:1032
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
20976 msgstr ""
20978 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "%qD was declared here"
20981 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
20983 #: tree-ssa-uninit.c:201
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20986 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
20988 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20991 msgstr ""
20993 #: tree-ssa-uninit.c:237
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
20996 msgstr ""
20998 #: tree-ssa-uninit.c:242
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21001 msgstr ""
21003 #: tree-ssa.c:616
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "expected an SSA_NAME object"
21006 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21008 #: tree-ssa.c:622
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21011 msgstr ""
21013 #: tree-ssa.c:629
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21016 msgstr ""
21018 #: tree-ssa.c:635
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21021 msgstr ""
21023 #: tree-ssa.c:641
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21026 msgstr ""
21028 #: tree-ssa.c:647
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "found a real definition for a non-register"
21031 msgstr ""
21033 #: tree-ssa.c:654
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21036 msgstr ""
21038 #: tree-ssa.c:684
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21041 msgstr ""
21043 #: tree-ssa.c:690
21044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21045 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21046 msgstr ""
21048 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21051 msgstr ""
21053 #: tree-ssa.c:751
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "missing definition"
21056 msgstr "thiếu định nghĩa"
21058 #: tree-ssa.c:757
21059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21060 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21061 msgstr ""
21063 #: tree-ssa.c:765
21064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21065 msgid "definition in block %i follows the use"
21066 msgstr ""
21068 #: tree-ssa.c:772
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21071 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
21073 #: tree-ssa.c:780
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "no immediate_use list"
21076 msgstr ""
21078 #: tree-ssa.c:792
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "wrong immediate use list"
21081 msgstr ""
21083 #: tree-ssa.c:826
21084 #, gcc-internal-format
21085 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21086 msgstr ""
21088 #: tree-ssa.c:840
21089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21090 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21091 msgstr ""
21093 #: tree-ssa.c:849
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21096 msgstr ""
21098 #: tree-ssa.c:877
21099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21100 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21101 msgstr ""
21103 #: tree-ssa.c:956
21104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21105 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21106 msgstr ""
21108 #: tree-ssa.c:982
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21111 msgstr ""
21113 #: tree-ssa.c:1039
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "verify_ssa failed"
21116 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
21118 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
21119 #, gcc-internal-format
21120 msgid "machine independent builtin code out of range"
21121 msgstr ""
21123 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "target specific builtin not available"
21126 msgstr ""
21128 #: tree-streamer-out.c:500
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21131 msgstr ""
21133 #: tree-vect-generic.c:265
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21136 msgstr ""
21138 #: tree-vect-generic.c:268
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21141 msgstr ""
21143 #: tree-vect-generic.c:319
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21146 msgstr ""
21148 #: tree-vect-generic.c:887
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
21151 msgstr ""
21153 #: tree-vect-generic.c:1304
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21156 msgstr ""
21158 #: tree-vect-loop.c:3379
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
21161 msgstr ""
21163 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "array subscript is above array bounds"
21166 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
21168 #: tree-vrp.c:6524
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "array subscript is outside array bounds"
21171 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
21173 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "array subscript is below array bounds"
21176 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
21178 #: tree-vrp.c:7462
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21181 msgstr ""
21183 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21186 msgstr ""
21188 #: tree-vrp.c:7512
21189 #, gcc-internal-format
21190 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21191 msgstr ""
21193 #: tree-vrp.c:7514
21194 #, gcc-internal-format
21195 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21196 msgstr ""
21198 #: tree-vrp.c:9031
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21201 msgstr ""
21203 #: tree-vrp.c:9096
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
21206 msgstr ""
21208 #: tree-vrp.c:9149
21209 #, gcc-internal-format
21210 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21211 msgstr ""
21213 #: tree.c:1836
21214 #, gcc-internal-format
21215 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
21216 msgstr ""
21218 #: tree.c:1838
21219 #, gcc-internal-format
21220 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
21221 msgstr ""
21223 #: tree.c:4839
21224 #, gcc-internal-format
21225 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21226 msgstr ""
21228 #: tree.c:6328
21229 #, gcc-internal-format
21230 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21231 msgstr ""
21233 #: tree.c:6340
21234 #, gcc-internal-format
21235 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21236 msgstr ""
21238 #: tree.c:6355
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21241 msgstr ""
21243 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
21244 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
21245 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
21246 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
21247 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
21248 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
21249 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
21250 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
21251 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
21252 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
21253 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
21254 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
21255 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
21256 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
21257 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
21258 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
21259 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
21260 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
21261 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
21262 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8971 config/h8300/h8300.c:5477
21263 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44531
21264 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31055 config/spu/spu.c:3738
21265 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986 ada/gcc-interface/utils.c:6012
21266 #: lto/lto-lang.c:243
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "%qE attribute ignored"
21269 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
21271 #: tree.c:6438
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21274 msgstr ""
21276 #: tree.c:6446
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21279 msgstr ""
21281 #: tree.c:6454
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21284 msgstr ""
21286 #: tree.c:6482
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21289 msgstr ""
21291 #: tree.c:6496
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21294 msgstr ""
21296 #: tree.c:8245
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21299 msgstr ""
21301 #: tree.c:8414
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "function return type cannot be function"
21304 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
21306 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
21307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21308 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21309 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21311 #: tree.c:9678
21312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21313 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21314 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21316 #: tree.c:9691
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21319 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
21321 #: tree.c:9740
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21324 msgstr ""
21326 #: tree.c:9753
21327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21328 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21329 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21331 #: tree.c:9813
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21334 msgstr ""
21336 #: tree.c:9827
21337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21338 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
21339 msgstr ""
21341 #: tree.c:9839
21342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21343 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21344 msgstr ""
21346 #: tree.c:9852
21347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21348 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21349 msgstr ""
21351 #: tree.c:9865
21352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21353 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21354 msgstr ""
21356 #: tree.c:12584
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "%qD is deprecated: %s"
21359 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
21361 #: tree.c:12587
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "%qD is deprecated"
21364 msgstr "%qD đã lạc hậu"
21366 #: tree.c:12611 tree.c:12633
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "%qE is deprecated: %s"
21369 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
21371 #: tree.c:12614 tree.c:12636
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "%qE is deprecated"
21374 msgstr "%qE đã lạc hậu"
21376 #: tree.c:12620 tree.c:12641
21377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21378 msgid "type is deprecated: %s"
21379 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
21381 #: tree.c:12623 tree.c:12644
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "type is deprecated"
21384 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
21386 #. Type variant can differ by:
21388 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
21389 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
21390 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
21391 #. in this case some values may not be set in the variant types
21392 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
21393 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
21394 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
21395 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
21396 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
21397 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
21398 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
21399 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
21400 #. of TREE_TYPE of their main variants.
21401 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
21402 #. the main variant TYPE_FIELDS.
21403 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
21404 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
21405 #. main variant only.
21407 #. Convenience macro for matching individual fields.
21408 #: tree.c:13048
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "type variant differs by "
21411 msgstr ""
21413 #: tree.c:13088
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
21416 msgstr ""
21418 #: tree.c:13090
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
21421 msgstr ""
21423 #: tree.c:13092
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
21426 msgstr ""
21428 #: tree.c:13112
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
21431 msgstr ""
21433 #: tree.c:13125
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
21436 msgstr ""
21438 #: tree.c:13142
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
21441 msgstr ""
21443 #: tree.c:13167
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
21446 msgstr ""
21448 #: tree.c:13169
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
21451 msgstr ""
21453 #: tree.c:13171
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "type's TYPE_BINFO"
21456 msgstr ""
21458 #: tree.c:13209
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
21461 msgstr ""
21463 #: tree.c:13211
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "first mismatch is field"
21466 msgstr ""
21468 #: tree.c:13213
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "and field"
21471 msgstr ""
21473 #: tree.c:13230
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
21476 msgstr ""
21478 #: tree.c:13232 tree.c:13243
21479 #, gcc-internal-format
21480 msgid "type variant's TREE_TYPE"
21481 msgstr ""
21483 #: tree.c:13234 tree.c:13245
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "type's TREE_TYPE"
21486 msgstr ""
21488 #: tree.c:13241
21489 #, gcc-internal-format
21490 msgid "type is not compatible with its vairant"
21491 msgstr ""
21493 #: tree.c:13540
21494 #, gcc-internal-format
21495 msgid "Main variant is not defined"
21496 msgstr ""
21498 #: tree.c:13545
21499 #, gcc-internal-format
21500 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
21501 msgstr ""
21503 #: tree.c:13557
21504 #, gcc-internal-format
21505 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
21506 msgstr ""
21508 #: tree.c:13575
21509 #, gcc-internal-format
21510 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
21511 msgstr ""
21513 #: tree.c:13583
21514 #, gcc-internal-format
21515 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
21516 msgstr ""
21518 #: tree.c:13591
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
21521 msgstr ""
21523 #: tree.c:13607
21524 #, gcc-internal-format
21525 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
21526 msgstr ""
21528 #: tree.c:13617
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
21531 msgstr ""
21533 #: tree.c:13627
21534 #, gcc-internal-format
21535 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
21536 msgstr ""
21538 #: tree.c:13645
21539 #, gcc-internal-format
21540 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
21541 msgstr ""
21543 #: tree.c:13657
21544 #, gcc-internal-format
21545 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
21546 msgstr ""
21548 #: tree.c:13668
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
21551 msgstr ""
21553 #: tree.c:13679
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
21556 msgstr ""
21558 #: tree.c:13697
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
21561 msgstr ""
21563 #: tree.c:13704
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
21566 msgstr ""
21568 #: tree.c:13716
21569 #, gcc-internal-format
21570 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
21571 msgstr ""
21573 #: tree.c:13724
21574 #, gcc-internal-format
21575 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
21576 msgstr ""
21578 #: tree.c:13731
21579 #, gcc-internal-format
21580 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
21581 msgstr ""
21583 #: tree.c:13747
21584 #, gcc-internal-format
21585 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
21586 msgstr ""
21588 #: tree.c:13755
21589 #, gcc-internal-format
21590 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
21591 msgstr ""
21593 #: tree.c:13762
21594 #, gcc-internal-format
21595 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
21596 msgstr ""
21598 #: tree.c:13772
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
21601 msgstr ""
21603 #: tree.c:13781
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
21606 msgstr ""
21608 #: tree.c:13801
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
21611 msgstr ""
21613 #: tree.c:13816
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
21616 msgstr ""
21618 #: tree.c:13822
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
21621 msgstr ""
21623 #: tree.c:13835
21624 #, gcc-internal-format
21625 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
21626 msgstr ""
21628 #: tree.c:13848
21629 #, gcc-internal-format
21630 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
21631 msgstr ""
21633 #: tree.c:13854
21634 #, gcc-internal-format
21635 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
21636 msgstr ""
21638 #: tree.c:13861
21639 #, gcc-internal-format
21640 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
21641 msgstr ""
21643 #: tree.c:13873
21644 #, gcc-internal-format
21645 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
21646 msgstr ""
21648 #: tree.c:13879
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
21651 msgstr ""
21653 #: tree.c:13891
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
21656 msgstr ""
21658 #: tree.c:13903
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
21661 msgstr ""
21663 #: tree.c:13910
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "verify_type failed"
21666 msgstr "verify_type gặp lỗi"
21668 #: value-prof.c:528
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "dead histogram"
21671 msgstr ""
21673 #: value-prof.c:557
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21676 msgstr ""
21678 #: value-prof.c:569
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "verify_histograms failed"
21681 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
21683 #: value-prof.c:626
21684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21685 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21686 msgstr ""
21688 #: var-tracking.c:7128
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21691 msgstr ""
21693 #: var-tracking.c:7132
21694 #, gcc-internal-format
21695 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21696 msgstr ""
21698 #: varasm.c:323
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
21701 msgstr ""
21703 #: varasm.c:326
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "section type conflict with %D"
21706 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
21708 #: varasm.c:331
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "%+D causes a section type conflict"
21711 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
21713 #: varasm.c:333
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "section type conflict"
21716 msgstr ""
21718 #: varasm.c:1007
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
21721 msgstr ""
21723 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "register name not specified for %q+D"
21726 msgstr ""
21728 #: varasm.c:1366
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "invalid register name for %q+D"
21731 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
21733 #: varasm.c:1368
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21736 msgstr ""
21738 #: varasm.c:1371
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21741 msgstr ""
21743 #: varasm.c:1374
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
21746 msgstr ""
21748 #: varasm.c:1377
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21751 msgstr ""
21753 #: varasm.c:1387
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "global register variable has initial value"
21756 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
21758 #: varasm.c:1391
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21761 msgstr ""
21763 #: varasm.c:1437
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21766 msgstr ""
21768 #: varasm.c:1996
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21771 msgstr ""
21773 #: varasm.c:2029
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21776 msgstr ""
21778 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
21781 msgstr ""
21783 #: varasm.c:4750
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21786 msgstr ""
21788 #: varasm.c:4755
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21791 msgstr ""
21793 #: varasm.c:5064
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "invalid initial value for member %qE"
21796 msgstr ""
21798 #: varasm.c:5324
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "%+D declared weak after being used"
21801 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
21803 #: varasm.c:5407
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21806 msgstr ""
21808 #: varasm.c:5411
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21811 msgstr ""
21813 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21816 msgstr ""
21818 #: varasm.c:5634
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21821 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
21823 #: varasm.c:5666
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "ifunc is not supported on this target"
21826 msgstr ""
21828 #: varasm.c:5724
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21831 msgstr ""
21833 #: varasm.c:5726
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21836 msgstr ""
21838 #: varasm.c:5733
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21841 msgstr ""
21843 #: varasm.c:5741
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21846 msgstr ""
21848 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21851 msgstr ""
21853 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21854 #: xcoffout.c:193
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21857 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
21859 #: lto-streamer.h:1017
21860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21861 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21862 msgstr ""
21864 #: lto-streamer.h:1027
21865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21866 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21867 msgstr ""
21869 #: c-family/array-notation-common.c:71
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
21872 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
21874 #: c-family/array-notation-common.c:107
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "length mismatch in expression"
21877 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
21879 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
21880 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
21883 msgstr ""
21885 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
21886 #. to the programmer.  This is because since there is no
21887 #. location information for the offending argument, the
21888 #. error could be in some internally generated code that is
21889 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
21890 #. may lie in the original expression.
21891 #: c-family/array-notation-common.c:291
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "rank mismatch in expression %qE"
21894 msgstr ""
21896 #: c-family/array-notation-common.c:667
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
21899 msgstr ""
21901 #: c-family/c-cilkplus.c:38
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "iteration variable cannot be volatile"
21904 msgstr ""
21906 #: c-family/c-cilkplus.c:81
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "variable appears in more than one clause"
21909 msgstr ""
21911 #: c-family/c-cilkplus.c:83
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "other clause defined here"
21914 msgstr ""
21916 #: c-family/c-common.c:1016
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21919 msgstr ""
21921 #: c-family/c-common.c:1066
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21924 msgstr ""
21926 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1598
21927 #: cp/constexpr.c:3482
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "overflow in constant expression"
21930 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
21932 #: c-family/c-common.c:1161
21933 #, gcc-internal-format
21934 msgid "integer overflow in expression"
21935 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
21937 #: c-family/c-common.c:1166
21938 #, gcc-internal-format
21939 msgid "floating point overflow in expression"
21940 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
21942 #: c-family/c-common.c:1170
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "fixed-point overflow in expression"
21945 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
21947 #: c-family/c-common.c:1174
21948 #, gcc-internal-format
21949 msgid "vector overflow in expression"
21950 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
21952 #: c-family/c-common.c:1180
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "complex integer overflow in expression"
21955 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
21957 #: c-family/c-common.c:1183
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "complex floating point overflow in expression"
21960 msgstr ""
21962 #: c-family/c-common.c:1236
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
21965 msgstr ""
21967 #: c-family/c-common.c:1239
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
21970 msgstr ""
21972 #: c-family/c-common.c:1309
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
21975 msgstr ""
21977 #: c-family/c-common.c:1313
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
21980 msgstr ""
21982 #: c-family/c-common.c:1323
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
21985 msgstr ""
21987 #: c-family/c-common.c:1326
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
21990 msgstr ""
21992 #: c-family/c-common.c:1401
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "self-comparison always evaluates to true"
21995 msgstr ""
21997 #: c-family/c-common.c:1404
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "self-comparison always evaluates to false"
22000 msgstr ""
22002 #: c-family/c-common.c:1428
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
22005 msgstr ""
22007 #: c-family/c-common.c:1558
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22010 msgstr ""
22012 #: c-family/c-common.c:1575
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22015 msgstr ""
22017 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22020 msgstr ""
22022 #: c-family/c-common.c:1734
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
22025 msgstr ""
22027 #: c-family/c-common.c:1741
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
22030 msgstr ""
22032 #: c-family/c-common.c:1746
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
22035 msgstr ""
22037 #: c-family/c-common.c:1758
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
22040 msgstr ""
22042 #: c-family/c-common.c:1774
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
22045 msgstr ""
22047 #: c-family/c-common.c:1781
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
22050 msgstr ""
22052 #: c-family/c-common.c:1786
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
22055 msgstr ""
22057 #: c-family/c-common.c:1798
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
22060 msgstr ""
22062 #: c-family/c-common.c:1814
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
22065 msgstr ""
22067 #: c-family/c-common.c:1821
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
22070 msgstr ""
22072 #: c-family/c-common.c:1826
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
22075 msgstr ""
22077 #: c-family/c-common.c:1838
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
22080 msgstr ""
22082 #: c-family/c-common.c:1854
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
22085 msgstr ""
22087 #: c-family/c-common.c:1861
22088 #, gcc-internal-format
22089 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
22090 msgstr ""
22092 #: c-family/c-common.c:1866
22093 #, gcc-internal-format
22094 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
22095 msgstr ""
22097 #: c-family/c-common.c:1878
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
22100 msgstr ""
22102 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
22103 #, gcc-internal-format
22104 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
22105 msgstr ""
22107 #: c-family/c-common.c:1924
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22110 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
22112 #: c-family/c-common.c:1933
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22115 msgstr ""
22117 #: c-family/c-common.c:1942
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22120 msgstr ""
22122 #: c-family/c-common.c:1953
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22125 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
22127 #: c-family/c-common.c:1957
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "%q+D declared as variadic function"
22130 msgstr ""
22132 #: c-family/c-common.c:2025
22133 #, gcc-internal-format
22134 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22135 msgstr ""
22137 #: c-family/c-common.c:2065
22138 #, gcc-internal-format
22139 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
22140 msgstr ""
22142 #: c-family/c-common.c:2074
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
22145 msgstr ""
22147 #: c-family/c-common.c:2081
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
22150 msgstr ""
22152 #: c-family/c-common.c:2092
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
22155 msgstr ""
22157 #: c-family/c-common.c:2102
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
22160 msgstr ""
22162 #: c-family/c-common.c:2329
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22165 msgstr ""
22167 #: c-family/c-common.c:2335
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22170 msgstr ""
22172 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22175 msgstr ""
22177 #: c-family/c-common.c:2606
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22180 msgstr ""
22182 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22185 msgstr ""
22187 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22190 msgstr ""
22192 #: c-family/c-common.c:2643
22193 #, gcc-internal-format
22194 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
22195 msgstr ""
22197 #: c-family/c-common.c:2678
22198 #, gcc-internal-format
22199 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22200 msgstr ""
22202 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22205 msgstr ""
22207 #: c-family/c-common.c:2871
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "operation on %qE may be undefined"
22210 msgstr ""
22212 #: c-family/c-common.c:3178
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22215 msgstr ""
22217 #: c-family/c-common.c:3224
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22220 msgstr ""
22222 #: c-family/c-common.c:3234
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22225 msgstr ""
22227 #: c-family/c-common.c:3243
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22230 msgstr ""
22232 #: c-family/c-common.c:3253
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22235 msgstr ""
22237 #: c-family/c-common.c:3336
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22240 msgstr ""
22242 #: c-family/c-common.c:3866
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22245 msgstr ""
22247 #: c-family/c-common.c:4116
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22250 msgstr ""
22252 #: c-family/c-common.c:4119
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22255 msgstr ""
22257 #: c-family/c-common.c:4209
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22260 msgstr ""
22262 #: c-family/c-common.c:4216
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22265 msgstr ""
22267 #: c-family/c-common.c:4259
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22270 msgstr ""
22272 #: c-family/c-common.c:4268
22273 #, gcc-internal-format
22274 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22275 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
22277 #: c-family/c-common.c:4480
22278 #, gcc-internal-format
22279 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22280 msgstr ""
22282 #: c-family/c-common.c:4562
22283 #, gcc-internal-format
22284 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
22285 msgstr ""
22287 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8448
22288 #, gcc-internal-format
22289 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22290 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
22292 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13527
22293 #, gcc-internal-format
22294 msgid "invalid use of %<restrict%>"
22295 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
22297 #: c-family/c-common.c:4868
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22300 msgstr ""
22302 #: c-family/c-common.c:4878
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22305 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
22307 #: c-family/c-common.c:4881
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22310 msgstr ""
22312 #: c-family/c-common.c:4892
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22315 msgstr ""
22317 #: c-family/c-common.c:4901
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22320 msgstr ""
22322 #: c-family/c-common.c:4909
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22325 msgstr ""
22327 #: c-family/c-common.c:4951
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22330 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
22332 #: c-family/c-common.c:5840
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22335 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
22337 #: c-family/c-common.c:6032
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid "pointers are not permitted as case values"
22340 msgstr ""
22342 #: c-family/c-common.c:6039
22343 #, gcc-internal-format
22344 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22345 msgstr ""
22347 #: c-family/c-common.c:6065
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "empty range specified"
22350 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
22352 #: c-family/c-common.c:6126
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22355 msgstr ""
22357 #: c-family/c-common.c:6128
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22360 msgstr ""
22362 #: c-family/c-common.c:6132
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "duplicate case value"
22365 msgstr "trùng giá trị cho case"
22367 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
22368 #, gcc-internal-format
22369 msgid "previously used here"
22370 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
22372 #: c-family/c-common.c:6137
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "multiple default labels in one switch"
22375 msgstr ""
22377 #: c-family/c-common.c:6139
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "this is the first default label"
22380 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
22382 #: c-family/c-common.c:6183
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22385 msgstr ""
22387 #: c-family/c-common.c:6188
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22390 msgstr ""
22392 #: c-family/c-common.c:6249
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "switch missing default case"
22395 msgstr "switch thiếu case mặc định"
22397 #: c-family/c-common.c:6294
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "switch condition has boolean value"
22400 msgstr ""
22402 #: c-family/c-common.c:6367
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22405 msgstr ""
22407 #: c-family/c-common.c:6393
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22410 msgstr ""
22412 #: c-family/c-common.c:6587
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22415 msgstr ""
22417 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22420 msgstr ""
22422 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
22423 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
22424 #, gcc-internal-format
22425 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22426 msgstr ""
22428 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
22429 #, gcc-internal-format
22430 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22431 msgstr ""
22433 #: c-family/c-common.c:7086
22434 #, gcc-internal-format
22435 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22436 msgstr ""
22438 #: c-family/c-common.c:7115
22439 #, gcc-internal-format
22440 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22441 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22443 #: c-family/c-common.c:7169
22444 #, gcc-internal-format
22445 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22446 msgstr ""
22448 #: c-family/c-common.c:7186
22449 #, gcc-internal-format
22450 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22451 msgstr ""
22453 #: c-family/c-common.c:7282
22454 #, gcc-internal-format
22455 msgid "destructor priorities are not supported"
22456 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22458 #: c-family/c-common.c:7284
22459 #, gcc-internal-format
22460 msgid "constructor priorities are not supported"
22461 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22463 #: c-family/c-common.c:7306
22464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22465 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22466 msgstr ""
22468 #: c-family/c-common.c:7311
22469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22470 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22471 msgstr ""
22473 #: c-family/c-common.c:7319
22474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22475 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22476 msgstr ""
22478 #: c-family/c-common.c:7322
22479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22480 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22481 msgstr ""
22483 #: c-family/c-common.c:7478
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "unknown machine mode %qE"
22486 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22488 #: c-family/c-common.c:7507
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22491 msgstr ""
22493 #: c-family/c-common.c:7510
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22496 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22498 #: c-family/c-common.c:7519
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "unable to emulate %qs"
22501 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22503 #: c-family/c-common.c:7530
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "invalid pointer mode %qs"
22506 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
22508 #: c-family/c-common.c:7547
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22511 msgstr ""
22513 #: c-family/c-common.c:7558
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "no data type for mode %qs"
22516 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
22518 #: c-family/c-common.c:7568
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22521 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
22523 #: c-family/c-common.c:7595
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22526 msgstr ""
22528 #: c-family/c-common.c:7617
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "section attributes are not supported for this target"
22531 msgstr ""
22533 #: c-family/c-common.c:7625
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22536 msgstr ""
22538 #: c-family/c-common.c:7631
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "section attribute argument not a string constant"
22541 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
22543 #: c-family/c-common.c:7640
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22546 msgstr ""
22548 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
22549 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22552 msgstr ""
22554 #: c-family/c-common.c:7658
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22557 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
22559 #: c-family/c-common.c:7684
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22562 msgstr ""
22564 #: c-family/c-common.c:7692
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
22567 msgstr ""
22569 #: c-family/c-common.c:7697
22570 #, gcc-internal-format
22571 msgid "requested alignment is too large"
22572 msgstr ""
22574 #: c-family/c-common.c:7780
22575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22576 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
22577 msgstr ""
22579 #: c-family/c-common.c:7846
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22582 msgstr ""
22584 #: c-family/c-common.c:7864
22585 #, gcc-internal-format
22586 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22587 msgstr ""
22589 #: c-family/c-common.c:7868
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22592 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22594 #: c-family/c-common.c:7893
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "inline function %q+D declared weak"
22597 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22599 #: c-family/c-common.c:7898
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22602 msgstr ""
22604 #: c-family/c-common.c:7922
22605 #, gcc-internal-format
22606 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
22607 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
22609 #: c-family/c-common.c:7953
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22612 msgstr ""
22614 #: c-family/c-common.c:7961
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22617 msgstr ""
22619 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "attribute %qE argument not a string"
22622 msgstr ""
22624 #: c-family/c-common.c:8008
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "%+D declared alias after being used"
22627 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
22629 #: c-family/c-common.c:8010
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "%+D declared ifunc after being used"
22632 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
22634 #: c-family/c-common.c:8061
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22637 msgstr ""
22639 #: c-family/c-common.c:8083
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22642 msgstr ""
22644 #: c-family/c-common.c:8095
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "%+D declared weakref after being used"
22647 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
22649 #: c-family/c-common.c:8119
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22652 msgstr ""
22654 #: c-family/c-common.c:8125
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22657 msgstr ""
22659 #: c-family/c-common.c:8138
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "visibility argument not a string"
22662 msgstr ""
22664 #: c-family/c-common.c:8150
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "%qE attribute ignored on types"
22667 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22669 #: c-family/c-common.c:8166
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22672 msgstr ""
22674 #: c-family/c-common.c:8177
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22677 msgstr ""
22679 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22682 msgstr ""
22684 #: c-family/c-common.c:8267
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "tls_model argument not a string"
22687 msgstr ""
22689 #: c-family/c-common.c:8280
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22692 msgstr ""
22694 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
22695 #: config/m32c/m32c.c:2932
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22698 msgstr ""
22700 #: c-family/c-common.c:8348
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "alloc_size parameter outside range"
22703 msgstr ""
22705 #: c-family/c-common.c:8373
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "alloc_align parameter outside range"
22708 msgstr ""
22710 #: c-family/c-common.c:8397
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
22713 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
22715 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16459
22716 #, gcc-internal-format
22717 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
22718 msgstr ""
22720 #: c-family/c-common.c:8536
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
22723 msgstr ""
22725 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22728 msgstr ""
22730 #: c-family/c-common.c:8663
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "%qE attribute duplicated"
22733 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
22735 #: c-family/c-common.c:8665
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "%qE attribute follows %qE"
22738 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
22740 #: c-family/c-common.c:8764
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "type was previously declared %qE"
22743 msgstr ""
22745 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4625
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
22748 msgstr ""
22750 #: c-family/c-common.c:8835
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "%qE argument not an identifier"
22753 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
22755 #: c-family/c-common.c:8846
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22758 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
22760 #: c-family/c-common.c:8849
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "%qE argument is not a function"
22763 msgstr ""
22765 #: c-family/c-common.c:8897
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "deprecated message is not a string"
22768 msgstr ""
22770 #: c-family/c-common.c:8938
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22773 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
22775 #: c-family/c-common.c:9001
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22778 msgstr ""
22780 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3766
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22783 msgstr ""
22785 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3773
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "zero vector size"
22788 msgstr "kích thước véc-tơ không"
22790 #: c-family/c-common.c:9021
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22793 msgstr ""
22795 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5846
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22798 msgstr ""
22800 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5860
22801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22802 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22803 msgstr ""
22805 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5882
22806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22807 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22808 msgstr ""
22810 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5891
22811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22812 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22813 msgstr ""
22815 #: c-family/c-common.c:9192
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22818 msgstr ""
22820 #: c-family/c-common.c:9206
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "missing sentinel in function call"
22823 msgstr ""
22825 #: c-family/c-common.c:9248
22826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22827 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22828 msgstr ""
22830 #: c-family/c-common.c:9314
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "cleanup argument not an identifier"
22833 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
22835 #: c-family/c-common.c:9321
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "cleanup argument not a function"
22838 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
22840 #: c-family/c-common.c:9358
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22843 msgstr ""
22845 #: c-family/c-common.c:9366
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22848 msgstr ""
22850 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5933
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "requested position is not an integer constant"
22853 msgstr ""
22855 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5940
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "requested position is less than zero"
22858 msgstr ""
22860 #: c-family/c-common.c:9546
22861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22862 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22863 msgstr ""
22865 #: c-family/c-common.c:9549
22866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22867 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22868 msgstr ""
22870 #: c-family/c-common.c:9669
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22873 msgstr ""
22875 #: c-family/c-common.c:9684
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
22878 msgstr ""
22880 #: c-family/c-common.c:9809
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "not enough arguments to function %qE"
22883 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
22885 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "too many arguments to function %qE"
22888 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
22890 #: c-family/c-common.c:9852
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
22893 msgstr ""
22895 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22898 msgstr ""
22900 #: c-family/c-common.c:9896
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22903 msgstr ""
22905 #: c-family/c-common.c:9912
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22908 msgstr ""
22910 #: c-family/c-common.c:9932
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
22913 msgstr ""
22915 #: c-family/c-common.c:9948
22916 #, gcc-internal-format
22917 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
22918 msgstr ""
22920 #: c-family/c-common.c:9955
22921 #, gcc-internal-format
22922 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
22923 msgstr ""
22925 #: c-family/c-common.c:10268
22926 #, gcc-internal-format
22927 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22928 msgstr ""
22930 #: c-family/c-common.c:10273
22931 #, gcc-internal-format
22932 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22933 msgstr ""
22935 #: c-family/c-common.c:10280
22936 #, gcc-internal-format
22937 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22938 msgstr ""
22940 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
22941 #, gcc-internal-format
22942 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22943 msgstr ""
22945 #: c-family/c-common.c:10345
22946 #, gcc-internal-format
22947 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22948 msgstr ""
22950 #: c-family/c-common.c:10385
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22953 msgstr ""
22955 #: c-family/c-common.c:10406
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22958 msgstr ""
22960 #: c-family/c-common.c:10408
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "increment of member %qD in read-only object"
22963 msgstr ""
22965 #: c-family/c-common.c:10410
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
22968 msgstr ""
22970 #: c-family/c-common.c:10412
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
22973 msgstr ""
22975 #: c-family/c-common.c:10416
22976 #, gcc-internal-format
22977 msgid "assignment of read-only member %qD"
22978 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
22980 #: c-family/c-common.c:10417
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "increment of read-only member %qD"
22983 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
22985 #: c-family/c-common.c:10418
22986 #, gcc-internal-format
22987 msgid "decrement of read-only member %qD"
22988 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
22990 #: c-family/c-common.c:10419
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
22993 msgstr ""
22995 #: c-family/c-common.c:10423
22996 #, gcc-internal-format
22997 msgid "assignment of read-only variable %qD"
22998 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
23000 #: c-family/c-common.c:10424
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "increment of read-only variable %qD"
23003 msgstr ""
23005 #: c-family/c-common.c:10425
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23008 msgstr ""
23010 #: c-family/c-common.c:10426
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23013 msgstr ""
23015 #: c-family/c-common.c:10429
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23018 msgstr ""
23020 #: c-family/c-common.c:10430
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23023 msgstr ""
23025 #: c-family/c-common.c:10431
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23028 msgstr ""
23030 #: c-family/c-common.c:10432
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23033 msgstr ""
23035 #: c-family/c-common.c:10437
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23038 msgstr ""
23040 #: c-family/c-common.c:10439
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23043 msgstr ""
23045 #: c-family/c-common.c:10441
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23048 msgstr ""
23050 #: c-family/c-common.c:10443
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23053 msgstr ""
23055 #: c-family/c-common.c:10448
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "assignment of function %qD"
23058 msgstr "gán của hàm %qD"
23060 #: c-family/c-common.c:10449
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "increment of function %qD"
23063 msgstr "số gia của hàm %qD"
23065 #: c-family/c-common.c:10450
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "decrement of function %qD"
23068 msgstr "số giảm của hàm %qD"
23070 #: c-family/c-common.c:10451
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23073 msgstr ""
23075 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4566
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "assignment of read-only location %qE"
23078 msgstr ""
23080 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4569
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "increment of read-only location %qE"
23083 msgstr ""
23085 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4572
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "decrement of read-only location %qE"
23088 msgstr ""
23090 #: c-family/c-common.c:10457
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23093 msgstr ""
23095 #: c-family/c-common.c:10471
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23098 msgstr ""
23100 #: c-family/c-common.c:10474
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "lvalue required as increment operand"
23103 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
23105 #: c-family/c-common.c:10477
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "lvalue required as decrement operand"
23108 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
23110 #: c-family/c-common.c:10480
23111 #, gcc-internal-format
23112 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23113 msgstr ""
23115 #: c-family/c-common.c:10483
23116 #, gcc-internal-format
23117 msgid "lvalue required in asm statement"
23118 msgstr ""
23120 #: c-family/c-common.c:10500
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23123 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
23125 #: c-family/c-common.c:10504
23126 #, gcc-internal-format
23127 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23128 msgstr ""
23130 #: c-family/c-common.c:10509
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23133 msgstr ""
23135 #: c-family/c-common.c:10514
23136 #, gcc-internal-format
23137 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23138 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
23140 #: c-family/c-common.c:10519
23141 #, gcc-internal-format
23142 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
23143 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
23145 #: c-family/c-common.c:10524
23146 #, gcc-internal-format
23147 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23148 msgstr ""
23150 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2782 cp/init.c:2801
23151 #, gcc-internal-format
23152 msgid "size of array is too large"
23153 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23155 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
23156 #, gcc-internal-format
23157 msgid "too few arguments to function %qE"
23158 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23160 #: c-family/c-common.c:10749
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23163 msgstr ""
23165 #: c-family/c-common.c:10883
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23168 msgstr ""
23170 #: c-family/c-common.c:10898
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23173 msgstr ""
23175 #: c-family/c-common.c:10907
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23178 msgstr ""
23180 #: c-family/c-common.c:10918
23181 #, gcc-internal-format
23182 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23183 msgstr ""
23185 #: c-family/c-common.c:10933
23186 #, gcc-internal-format
23187 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23188 msgstr ""
23190 #: c-family/c-common.c:10941
23191 #, gcc-internal-format
23192 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23193 msgstr ""
23195 #: c-family/c-common.c:10957
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23198 msgstr ""
23200 #: c-family/c-common.c:10964
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23203 msgstr ""
23205 #: c-family/c-common.c:11562
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "array subscript has type %<char%>"
23208 msgstr ""
23210 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23213 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23215 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23218 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23220 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23223 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23225 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
23226 #, gcc-internal-format
23227 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23228 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23230 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23233 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
23235 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23238 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
23240 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23243 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
23245 #: c-family/c-common.c:11653
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23248 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
23250 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23253 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
23255 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23258 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
23260 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23263 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23265 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23268 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23270 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23273 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
23275 #: c-family/c-common.c:11699
23276 #, gcc-internal-format
23277 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23278 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
23280 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
23281 #, gcc-internal-format
23282 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23283 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
23285 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
23286 #, gcc-internal-format
23287 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23288 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
23290 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
23291 #, gcc-internal-format
23292 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23293 msgstr ""
23295 #: c-family/c-common.c:11749
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "label %q+D defined but not used"
23298 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
23300 #: c-family/c-common.c:11751
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "label %q+D declared but not defined"
23303 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
23305 #: c-family/c-common.c:11767
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "division by zero"
23308 msgstr "chia cho 0"
23310 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11041 c/c-typeck.c:11198
23311 #: cp/typeck.c:4820
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23314 msgstr ""
23316 #: c-family/c-common.c:11850
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23319 msgstr ""
23321 #: c-family/c-common.c:11901
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23324 msgstr ""
23326 #: c-family/c-common.c:11904
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23329 msgstr ""
23331 #: c-family/c-common.c:11914
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23334 msgstr ""
23336 #: c-family/c-common.c:11965
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "unused parameter %qD"
23339 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
23341 #: c-family/c-common.c:12109
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23344 msgstr ""
23346 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
23349 msgstr ""
23351 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
23354 msgstr ""
23356 #: c-family/c-common.c:12218
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
23359 msgstr ""
23361 #: c-family/c-common.c:12467
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "index value is out of bound"
23364 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23366 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
23367 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4692 cp/call.c:4699
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23370 msgstr ""
23372 #. Reject arguments that are built-in functions with
23373 #. no library fallback.
23374 #: c-family/c-common.c:12673
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23377 msgstr ""
23379 #: c-family/c-common.c:12709
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "duplicated %<if%> condition"
23382 msgstr ""
23384 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "size of array %qE is too large"
23387 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23389 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "size of unnamed array is too large"
23392 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23394 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "format string has invalid operand number"
23397 msgstr ""
23399 #: c-family/c-format.c:191
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "function does not return string type"
23402 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23404 #: c-family/c-format.c:225
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "format string argument is not a string type"
23407 msgstr ""
23409 #: c-family/c-format.c:251
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23412 msgstr ""
23414 #: c-family/c-format.c:254
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23417 msgstr ""
23419 #: c-family/c-format.c:264
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23422 msgstr ""
23424 #: c-family/c-format.c:286
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23427 msgstr ""
23429 #: c-family/c-format.c:330
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "unrecognized format specifier"
23432 msgstr ""
23434 #: c-family/c-format.c:345
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23437 msgstr ""
23439 #: c-family/c-format.c:354
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23442 msgstr ""
23444 #: c-family/c-format.c:368
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23447 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23449 #: c-family/c-format.c:375
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23452 msgstr ""
23454 #: c-family/c-format.c:1125
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23457 msgstr ""
23459 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "missing $ operand number in format"
23462 msgstr ""
23464 #: c-family/c-format.c:1245
23465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23466 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23467 msgstr ""
23469 #: c-family/c-format.c:1252
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "operand number out of range in format"
23472 msgstr ""
23474 #: c-family/c-format.c:1275
23475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23476 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23477 msgstr ""
23479 #: c-family/c-format.c:1307
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23482 msgstr ""
23484 #: c-family/c-format.c:1338
23485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23486 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23487 msgstr ""
23489 #: c-family/c-format.c:1437
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23492 msgstr ""
23494 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23497 msgstr ""
23499 #: c-family/c-format.c:1458
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23502 msgstr ""
23504 #: c-family/c-format.c:1475
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "too many arguments for format"
23507 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23509 #: c-family/c-format.c:1479
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "unused arguments in $-style format"
23512 msgstr ""
23514 #: c-family/c-format.c:1482
23515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23516 msgid "zero-length %s format string"
23517 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23519 #: c-family/c-format.c:1486
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "format is a wide character string"
23522 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23524 #: c-family/c-format.c:1489
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "unterminated format string"
23527 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23529 #: c-family/c-format.c:1753
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23532 msgstr ""
23534 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
23535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23536 msgid "repeated %s in format"
23537 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23539 #: c-family/c-format.c:1815
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23542 msgstr ""
23544 #: c-family/c-format.c:1906
23545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23546 msgid "zero width in %s format"
23547 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
23549 #: c-family/c-format.c:1927
23550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23551 msgid "empty left precision in %s format"
23552 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
23554 #: c-family/c-format.c:2008
23555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23556 msgid "empty precision in %s format"
23557 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
23559 #: c-family/c-format.c:2077
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23562 msgstr ""
23564 #: c-family/c-format.c:2117
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "conversion lacks type at end of format"
23567 msgstr ""
23569 #: c-family/c-format.c:2131
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23572 msgstr ""
23574 #: c-family/c-format.c:2137
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23577 msgstr ""
23579 #: c-family/c-format.c:2147
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23582 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
23584 #: c-family/c-format.c:2166
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23587 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23589 #: c-family/c-format.c:2176
23590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23591 msgid "%s does not support %s"
23592 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23594 #: c-family/c-format.c:2186
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23597 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23599 #: c-family/c-format.c:2222
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23602 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
23604 #: c-family/c-format.c:2227
23605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23606 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23607 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
23609 #: c-family/c-format.c:2234
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23612 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
23614 #: c-family/c-format.c:2239
23615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23617 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
23619 #: c-family/c-format.c:2259
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23622 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
23624 #: c-family/c-format.c:2263
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23627 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
23629 #: c-family/c-format.c:2283
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23632 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
23634 #: c-family/c-format.c:2299
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
23637 msgstr ""
23639 #: c-family/c-format.c:2320
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23642 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
23644 #: c-family/c-format.c:2338
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23647 msgstr ""
23649 #: c-family/c-format.c:2342
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23652 msgstr ""
23654 #: c-family/c-format.c:2431
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23657 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
23659 #: c-family/c-format.c:2501
23660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23661 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23662 msgstr ""
23664 #: c-family/c-format.c:2509
23665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23666 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23667 msgstr ""
23669 #: c-family/c-format.c:2529
23670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23671 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23672 msgstr ""
23674 #: c-family/c-format.c:2541
23675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23676 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23677 msgstr ""
23679 #: c-family/c-format.c:2678
23680 #, gcc-internal-format
23681 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23682 msgstr ""
23684 #: c-family/c-format.c:2686
23685 #, gcc-internal-format
23686 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23687 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
23689 #: c-family/c-format.c:2695
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23692 msgstr ""
23694 #: c-family/c-format.c:2703
23695 #, gcc-internal-format
23696 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23697 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
23699 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23702 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
23704 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23707 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
23709 #: c-family/c-format.c:2826
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23712 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23714 #: c-family/c-format.c:2879
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23717 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23719 #: c-family/c-format.c:2896
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23722 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23724 #: c-family/c-format.c:2901
23725 #, gcc-internal-format
23726 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23727 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
23729 #: c-family/c-format.c:3174
23730 #, gcc-internal-format
23731 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23732 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
23734 #: c-family/c-format.c:3186
23735 #, gcc-internal-format
23736 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23737 msgstr ""
23739 #: c-family/c-indentation.c:66
23740 #, gcc-internal-format
23741 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
23742 msgstr ""
23744 #: c-family/c-indentation.c:607
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "this %qs clause does not guard..."
23747 msgstr ""
23749 #: c-family/c-lex.c:222
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23752 msgstr ""
23754 #: c-family/c-lex.c:257
23755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23756 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23757 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
23759 #. ... or not.
23760 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "stray %<@%> in program"
23763 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
23765 #: c-family/c-lex.c:509
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "stray %qs in program"
23768 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
23770 #: c-family/c-lex.c:519
23771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23772 msgid "missing terminating %c character"
23773 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
23775 #: c-family/c-lex.c:521
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "stray %qc in program"
23778 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
23780 #: c-family/c-lex.c:523
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23783 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
23785 #: c-family/c-lex.c:731
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23788 msgstr ""
23790 #: c-family/c-lex.c:735
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23793 msgstr ""
23795 #: c-family/c-lex.c:755
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23798 msgstr ""
23800 #: c-family/c-lex.c:795
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "unsuffixed float constant"
23803 msgstr ""
23805 #: c-family/c-lex.c:827
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23808 msgstr ""
23810 #: c-family/c-lex.c:832
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23813 msgstr ""
23815 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23818 msgstr ""
23820 #: c-family/c-lex.c:921
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "floating constant truncated to zero"
23823 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
23825 #: c-family/c-lex.c:1119
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23828 msgstr ""
23830 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23833 msgstr ""
23835 #: c-family/c-lex.c:1166
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23838 msgstr ""
23840 #: c-family/c-omp.c:199
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23843 msgstr ""
23845 #: c-family/c-omp.c:276
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23848 msgstr ""
23850 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23853 msgstr ""
23855 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8077
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23858 msgstr ""
23860 #: c-family/c-omp.c:493
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "%qE is not initialized"
23863 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
23865 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7965
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "missing controlling predicate"
23868 msgstr ""
23870 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7629
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "invalid controlling predicate"
23873 msgstr ""
23875 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7971
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "missing increment expression"
23878 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
23880 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7744
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "invalid increment expression"
23883 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
23885 #: c-family/c-omp.c:733
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
23888 msgstr ""
23890 #: c-family/c-omp.c:737
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
23893 msgstr ""
23895 #: c-family/c-omp.c:741
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
23898 msgstr ""
23900 #: c-family/c-omp.c:1300
23901 #, gcc-internal-format
23902 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
23903 msgstr ""
23905 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
23906 #, gcc-internal-format
23907 msgid "%qD is not an function argument"
23908 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
23910 #: c-family/c-opts.c:320
23911 #, gcc-internal-format
23912 msgid "-I- specified twice"
23913 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
23915 #: c-family/c-opts.c:323
23916 #, gcc-internal-format
23917 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23918 msgstr ""
23920 #: c-family/c-opts.c:401
23921 #, gcc-internal-format
23922 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
23923 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23925 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
23926 #, gcc-internal-format
23927 msgid "output filename specified twice"
23928 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
23930 #: c-family/c-opts.c:772
23931 #, gcc-internal-format
23932 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23933 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
23935 #: c-family/c-opts.c:795
23936 #, gcc-internal-format
23937 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23938 msgstr ""
23940 #: c-family/c-opts.c:841
23941 #, gcc-internal-format
23942 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23943 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23945 #: c-family/c-opts.c:843
23946 #, gcc-internal-format
23947 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23948 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23950 #: c-family/c-opts.c:845
23951 #, gcc-internal-format
23952 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23953 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23955 #: c-family/c-opts.c:847
23956 #, gcc-internal-format
23957 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23958 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23960 #: c-family/c-opts.c:849
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
23963 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23965 #: c-family/c-opts.c:851
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
23968 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23970 #: c-family/c-opts.c:885
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
23973 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23975 #: c-family/c-opts.c:923
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
23978 msgstr ""
23980 #: c-family/c-opts.c:943
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "opening output file %s: %m"
23983 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
23985 #: c-family/c-opts.c:948
23986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23987 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
23988 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
23990 #: c-family/c-opts.c:967
23991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23992 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
23993 msgstr ""
23995 #: c-family/c-opts.c:1128
23996 #, gcc-internal-format
23997 msgid "opening dependency file %s: %m"
23998 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24000 #: c-family/c-opts.c:1139
24001 #, gcc-internal-format
24002 msgid "closing dependency file %s: %m"
24003 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24005 #: c-family/c-opts.c:1142
24006 #, gcc-internal-format
24007 msgid "when writing output to %s: %m"
24008 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24010 #: c-family/c-opts.c:1222
24011 #, gcc-internal-format
24012 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24013 msgstr ""
24015 #: c-family/c-opts.c:1245
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24018 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24020 #: c-family/c-opts.c:1273
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24023 msgstr ""
24025 #: c-family/c-opts.c:1275
24026 #, gcc-internal-format
24027 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24028 msgstr ""
24030 #: c-family/c-opts.c:1467
24031 #, gcc-internal-format
24032 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24033 msgstr ""
24035 #: c-family/c-pch.c:110
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24038 msgstr ""
24040 #: c-family/c-pch.c:133
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "can%'t write to %s: %m"
24043 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24045 #: c-family/c-pch.c:191
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "can%'t write %s: %m"
24048 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24050 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "can%'t read %s: %m"
24053 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24055 #: c-family/c-pch.c:417
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24058 msgstr ""
24060 #: c-family/c-pch.c:418
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "use #include instead"
24063 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24065 #: c-family/c-pch.c:424
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24068 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24070 #: c-family/c-pch.c:429
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24073 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24075 #: c-family/c-pch.c:430
24076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24077 msgid "%s: PCH file was invalid"
24078 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24080 #: c-family/c-pragma.c:92
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24083 msgstr ""
24085 #: c-family/c-pragma.c:105
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24088 msgstr ""
24090 #: c-family/c-pragma.c:135
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24093 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24095 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
24096 #, gcc-internal-format
24097 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24098 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24100 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
24101 #, gcc-internal-format
24102 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24103 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24105 #: c-family/c-pragma.c:155
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24108 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24110 #: c-family/c-pragma.c:157
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24113 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24115 #: c-family/c-pragma.c:166
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24118 msgstr ""
24120 #: c-family/c-pragma.c:195
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24123 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24125 #: c-family/c-pragma.c:198
24126 #, gcc-internal-format
24127 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24128 msgstr ""
24130 #: c-family/c-pragma.c:218
24131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24132 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24133 msgstr ""
24135 #: c-family/c-pragma.c:257
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24138 msgstr ""
24140 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24143 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24145 #: c-family/c-pragma.c:363
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24148 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24150 #: c-family/c-pragma.c:369
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24153 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24155 #: c-family/c-pragma.c:416
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24158 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24160 #: c-family/c-pragma.c:420
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24163 msgstr ""
24165 #: c-family/c-pragma.c:429
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24168 msgstr ""
24170 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
24171 #, gcc-internal-format
24172 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24173 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24175 #: c-family/c-pragma.c:488
24176 #, gcc-internal-format
24177 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24178 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24180 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
24181 #, gcc-internal-format
24182 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24183 msgstr ""
24185 #: c-family/c-pragma.c:544
24186 #, gcc-internal-format
24187 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24188 msgstr ""
24190 #: c-family/c-pragma.c:580
24191 #, gcc-internal-format
24192 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24193 msgstr ""
24195 #: c-family/c-pragma.c:611
24196 #, gcc-internal-format
24197 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24198 msgstr ""
24200 #: c-family/c-pragma.c:672
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24203 msgstr ""
24205 #: c-family/c-pragma.c:714
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24208 msgstr ""
24210 #: c-family/c-pragma.c:720
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24213 msgstr ""
24215 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24218 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24220 #: c-family/c-pragma.c:728
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24223 msgstr ""
24225 #: c-family/c-pragma.c:736
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24228 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24230 #: c-family/c-pragma.c:748
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24233 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24235 #: c-family/c-pragma.c:774
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24238 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24240 #: c-family/c-pragma.c:783
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24243 msgstr ""
24245 #: c-family/c-pragma.c:794
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24248 msgstr ""
24250 #: c-family/c-pragma.c:800
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24253 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24255 #: c-family/c-pragma.c:808
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24258 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24260 #: c-family/c-pragma.c:840
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24263 msgstr ""
24265 #: c-family/c-pragma.c:853
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24268 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24270 #: c-family/c-pragma.c:880
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24273 msgstr ""
24275 #: c-family/c-pragma.c:886
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24278 msgstr ""
24280 #: c-family/c-pragma.c:909
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24283 msgstr ""
24285 #: c-family/c-pragma.c:922
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24288 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24290 #: c-family/c-pragma.c:948
24291 #, gcc-internal-format
24292 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24293 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24295 #: c-family/c-pragma.c:954
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24298 msgstr ""
24300 #: c-family/c-pragma.c:995
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24303 msgstr ""
24305 #: c-family/c-pragma.c:1025
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24308 msgstr ""
24310 #: c-family/c-pragma.c:1032
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24313 msgstr ""
24315 #: c-family/c-pragma.c:1074
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24318 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24320 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24323 msgstr ""
24325 #: c-family/c-pragma.c:1114
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24328 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24330 #: c-family/c-pragma.c:1124
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24333 msgstr ""
24335 #: c-family/c-pragma.c:1127
24336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24337 msgid "#pragma message: %s"
24338 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24340 #: c-family/c-pragma.c:1164
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24343 msgstr ""
24345 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24348 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24350 #: c-family/c-pragma.c:1191
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24353 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24355 #: c-family/c-pragma.c:1209
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24358 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24360 #: c-family/c-pragma.c:1218
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24363 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24365 #: c-family/c-pragma.c:1224
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24368 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24370 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "<type-error>"
24373 msgstr "<loại sai>"
24375 #: c-family/c-pretty-print.c:366
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "<unnamed-unsigned:"
24378 msgstr "<không tên không ký:"
24380 #: c-family/c-pretty-print.c:370
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "<unnamed-float:"
24383 msgstr "<không tên nổi:"
24385 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "<unnamed-fixed:"
24388 msgstr "<không tên cố định:"
24390 #: c-family/c-pretty-print.c:388
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "<typedef-error>"
24393 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24395 #: c-family/c-pretty-print.c:403
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "<tag-error>"
24398 msgstr "<lỗi thẻ>"
24400 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "<erroneous-expression>"
24403 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24405 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "<return-value>"
24408 msgstr "<giá trị trả lại>"
24410 #: c-family/c-semantics.c:152
24411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24412 msgid "wrong type argument to %s"
24413 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24415 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
24418 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
24420 #: c-family/cilk.c:106
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "only function calls can be spawned"
24423 msgstr ""
24425 #: c-family/cilk.c:250
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
24428 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
24430 #: c-family/cilk.c:392
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
24433 msgstr ""
24435 #: c-family/cilk.c:473
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
24438 msgstr ""
24440 #: c-family/cilk.c:494
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
24443 msgstr ""
24445 #: c-family/cilk.c:991
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
24448 msgstr ""
24450 #: c-family/cppspec.c:93
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
24453 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
24455 #: c-family/cppspec.c:112
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "too many input files"
24458 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
24460 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
24463 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
24465 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24468 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
24470 #: common/config/arc/arc-common.c:81
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "multiple -mcpu= options specified."
24473 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
24475 #: common/config/arc/arc-common.c:127
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
24478 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
24480 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
24481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24482 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24483 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
24485 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
24486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24487 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24488 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
24490 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
24491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24492 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24493 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
24495 #: common/config/i386/i386-common.c:985
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24498 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
24500 #: common/config/i386/i386-common.c:987
24501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24502 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24503 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
24505 #: common/config/i386/i386-common.c:994
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24508 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
24510 #: common/config/i386/i386-common.c:996
24511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24512 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24513 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
24515 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24518 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
24520 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
24521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24522 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24523 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
24525 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
24526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24527 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24528 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
24530 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24533 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
24535 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24538 msgstr ""
24540 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
24541 #, gcc-internal-format
24542 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24543 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
24545 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
24546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24547 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
24548 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
24550 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
24553 msgstr ""
24555 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
24558 msgstr ""
24560 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1320
24561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24562 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24563 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
24565 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
24566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24567 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24568 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
24570 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24573 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
24575 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24578 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
24580 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
24583 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
24585 #: common/config/rx/rx-common.c:61
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24588 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24590 #: common/config/rx/rx-common.c:63
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
24593 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24595 #: common/config/s390/s390-common.c:95
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24598 msgstr ""
24600 #: common/config/s390/s390-common.c:100
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24603 msgstr ""
24605 #: common/config/v850/v850-common.c:47
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "value passed in %qs is too large"
24608 msgstr ""
24610 #: config/darwin-c.c:81
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "too many #pragma options align=reset"
24613 msgstr ""
24615 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
24616 #: config/darwin-c.c:108
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24619 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
24621 #: config/darwin-c.c:111
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24624 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
24626 #: config/darwin-c.c:121
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24629 msgstr ""
24631 #: config/darwin-c.c:133
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24634 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24636 #: config/darwin-c.c:154
24637 #, gcc-internal-format
24638 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24639 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24641 #: config/darwin-c.c:157
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24644 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
24646 #: config/darwin-c.c:168
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24649 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
24651 #: config/darwin-c.c:176
24652 #, gcc-internal-format
24653 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24654 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
24656 #: config/darwin-c.c:179
24657 #, gcc-internal-format
24658 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24659 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
24661 #: config/darwin-c.c:405
24662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24663 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24664 msgstr ""
24666 #: config/darwin-c.c:717
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24669 msgstr ""
24671 #: config/darwin-driver.c:50
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24674 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
24676 #: config/darwin-driver.c:84
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24679 msgstr ""
24681 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
24682 #: config/darwin-driver.c:124
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
24685 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
24687 #: config/darwin-driver.c:177
24688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24689 msgid "this compiler does not support %s"
24690 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
24692 #: config/darwin-driver.c:232
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
24695 msgstr ""
24697 #: config/darwin-driver.c:236
24698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24699 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
24700 msgstr ""
24702 #: config/darwin-driver.c:244
24703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24704 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
24705 msgstr ""
24707 #: config/darwin-driver.c:251
24708 #, gcc-internal-format
24709 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
24710 msgstr ""
24712 #: config/darwin-driver.c:255
24713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24714 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
24715 msgstr ""
24717 #: config/darwin-driver.c:263
24718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24719 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
24720 msgstr ""
24722 #: config/darwin.c:1650
24723 #, gcc-internal-format
24724 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24725 msgstr ""
24727 #: config/darwin.c:1905
24728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24729 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24730 msgstr ""
24732 #: config/darwin.c:1994
24733 #, gcc-internal-format
24734 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24735 msgstr ""
24737 #: config/darwin.c:2001
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24740 msgstr ""
24742 #: config/darwin.c:2713
24743 #, gcc-internal-format
24744 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24745 msgstr ""
24747 #: config/darwin.c:2899
24748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24749 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24750 msgstr ""
24752 #: config/darwin.c:3072
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24755 msgstr ""
24757 #: config/darwin.c:3076
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24760 msgstr ""
24762 #: config/darwin.c:3161
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24765 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
24767 #: config/darwin.c:3349
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24770 msgstr ""
24772 #: config/darwin.c:3356
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24775 msgstr ""
24777 #: config/darwin.c:3442
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "CFString literal is missing"
24780 msgstr ""
24782 #: config/darwin.c:3453
24783 #, gcc-internal-format
24784 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24785 msgstr ""
24787 #: config/darwin.c:3476
24788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24789 msgid "%s in CFString literal"
24790 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
24792 #: config/host-darwin.c:61
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24795 msgstr ""
24797 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24800 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
24802 #: config/sol2-c.c:100
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24805 msgstr ""
24807 #: config/sol2-c.c:115
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24810 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
24812 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
24813 #, gcc-internal-format
24814 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24815 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
24817 #: config/sol2-c.c:134
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24820 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
24822 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
24823 #, gcc-internal-format
24824 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24825 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
24827 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24830 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
24832 #: config/sol2-c.c:193
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24835 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
24837 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24840 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
24842 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24845 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
24847 #: config/sol2-c.c:252
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24850 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
24852 #: config/sol2.c:55
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24855 msgstr ""
24857 #: config/vxworks.c:145
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24860 msgstr ""
24862 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24863 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24864 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24865 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24866 #. are not supported.
24867 #: config/darwin.h:452
24868 #, gcc-internal-format
24869 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24870 msgstr ""
24872 #. No profiling.
24873 #: config/vx-common.h:89
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "profiler support for VxWorks"
24876 msgstr ""
24878 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
24881 msgstr ""
24883 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
24886 msgstr ""
24888 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
24891 msgstr ""
24893 #: config/aarch64/aarch64.c:721
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
24896 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
24898 #: config/aarch64/aarch64.c:723
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
24901 msgstr ""
24903 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
24904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24905 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
24906 msgstr ""
24908 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
24909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24910 msgid "%s string ill-formed\n"
24911 msgstr ""
24913 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
24914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24915 msgid "tuning string missing in option (%s)"
24916 msgstr ""
24918 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
24919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24920 msgid "unknown tuning option (%s)"
24921 msgstr ""
24923 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
24926 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
24928 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
24931 msgstr ""
24933 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "missing arch name in -march=%qs"
24936 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
24938 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "unknown value %qs for -march"
24941 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
24943 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
24946 msgstr ""
24948 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
24949 #, gcc-internal-format
24950 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
24951 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
24953 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
24954 #, gcc-internal-format
24955 msgid "unknown value %qs for -mtune"
24956 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
24958 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
24959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24960 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24961 msgstr ""
24963 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
24966 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
24968 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "code model %qs with -f%s"
24971 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
24973 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
24974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
24976 msgstr ""
24978 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
24981 msgstr ""
24983 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
24986 msgstr ""
24988 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
24989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
24991 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
24993 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
24996 msgstr ""
24998 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
25001 msgstr ""
25003 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
25006 msgstr ""
25008 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
25011 msgstr ""
25013 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
25016 msgstr ""
25018 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
25019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25020 msgid "malformed target %s"
25021 msgstr ""
25023 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
25024 #, gcc-internal-format
25025 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
25026 msgstr ""
25028 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
25031 msgstr ""
25033 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
25034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 msgid "target %s %s=%s is not valid"
25036 msgstr ""
25038 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
25039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25040 msgid "malformed target %s value"
25041 msgstr ""
25043 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "target %s %qs is invalid"
25046 msgstr ""
25048 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "malformed target %s list %qs"
25051 msgstr ""
25053 #: config/aarch64/aarch64.c:10816
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
25056 msgstr ""
25058 #: config/aarch64/aarch64.c:10818
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
25061 msgstr ""
25063 #: config/alpha/alpha.c:425
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25066 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
25068 #: config/alpha/alpha.c:439
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25071 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
25073 #: config/alpha/alpha.c:454
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25076 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
25078 #: config/alpha/alpha.c:471
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25081 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
25083 #: config/alpha/alpha.c:486
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25086 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
25088 #: config/alpha/alpha.c:507
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25091 msgstr ""
25093 #: config/alpha/alpha.c:523
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25096 msgstr ""
25098 #: config/alpha/alpha.c:528
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25101 msgstr ""
25103 #: config/alpha/alpha.c:532
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25106 msgstr ""
25108 #: config/alpha/alpha.c:560
25109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25110 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25111 msgstr ""
25113 #: config/alpha/alpha.c:575
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25116 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
25118 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
25119 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
25120 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "bad builtin fcode"
25123 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
25125 #: config/arc/arc.c:698
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
25128 msgstr ""
25130 #: config/arc/arc.c:702
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
25133 msgstr ""
25135 #: config/arc/arc.c:706
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
25138 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
25140 #: config/arc/arc.c:709
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25143 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25145 #: config/arc/arc.c:714
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
25148 msgstr ""
25150 #: config/arc/arc.c:718
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
25153 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
25155 #: config/arc/arc.c:723
25156 #, gcc-internal-format
25157 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
25158 msgstr ""
25160 #: config/arc/arc.c:730
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
25163 msgstr ""
25165 #: config/arc/arc.c:735
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
25168 msgstr ""
25170 #: config/arc/arc.c:741
25171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25172 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
25173 msgstr ""
25175 #: config/arc/arc.c:747
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
25178 msgstr ""
25180 #: config/arc/arc.c:751
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
25183 msgstr ""
25185 #: config/arc/arc.c:758
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
25188 msgstr ""
25190 #: config/arc/arc.c:760
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
25193 msgstr ""
25195 #: config/arc/arc.c:763
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
25198 msgstr ""
25200 #: config/arc/arc.c:1293
25201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
25203 msgstr ""
25205 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
25206 #: config/epiphany/epiphany.c:529
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25209 msgstr ""
25211 #: config/arc/arc.c:1502
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25214 msgstr ""
25216 #: config/arc/arc.c:1510
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
25219 msgstr ""
25221 #: config/arc/arc.c:5379
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
25224 msgstr ""
25226 #: config/arc/arc.c:5387
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
25229 msgstr ""
25231 #: config/arc/arc.c:5514
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
25234 msgstr ""
25236 #: config/arc/arc.c:5555
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
25239 msgstr ""
25241 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25244 msgstr ""
25246 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25249 msgstr ""
25251 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
25254 msgstr ""
25256 #: config/arc/arc.c:5697
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
25259 msgstr ""
25261 #: config/arc/arc.c:5730
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
25264 msgstr ""
25266 #: config/arc/arc.c:5734
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25269 msgstr ""
25271 #: config/arc/arc.c:5741
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
25274 msgstr ""
25276 #: config/arc/arc.c:5744
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
25279 msgstr ""
25281 #: config/arc/arc.c:5791
25282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
25284 msgstr ""
25286 #: config/arc/arc.c:5796
25287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
25289 msgstr ""
25291 #: config/arc/arc.c:5800
25292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25293 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
25294 msgstr ""
25296 #: config/arc/arc.c:5804
25297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
25299 msgstr ""
25301 #: config/arc/arc.c:5807
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
25304 msgstr ""
25306 #: config/arc/arc.c:5858
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
25309 msgstr ""
25311 #: config/arc/arc.c:5878
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
25314 msgstr ""
25316 #: config/arc/arc.c:6451
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
25319 msgstr ""
25321 #: config/arc/arc.c:6660
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "insn addresses not freed"
25324 msgstr ""
25326 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
25329 msgstr ""
25331 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
25334 msgstr ""
25336 #. @@@ better error message
25337 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "selector must be an immediate"
25340 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
25342 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
25343 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
25346 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
25348 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
25351 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
25353 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
25356 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
25358 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "mask must be an immediate"
25361 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
25363 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
25366 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
25368 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
25371 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
25373 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
25376 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
25378 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
25381 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
25383 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
25386 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
25388 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
25391 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
25393 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
25396 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
25398 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
25401 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
25403 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
25406 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
25408 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
25411 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
25413 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
25416 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
25418 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
25421 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
25423 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
25424 #, gcc-internal-format
25425 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
25426 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
25428 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
25431 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
25433 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
25436 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
25438 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
25439 #, gcc-internal-format
25440 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
25441 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
25443 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
25444 #, gcc-internal-format
25445 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
25446 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
25448 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
25449 #, gcc-internal-format
25450 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
25451 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
25453 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
25456 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
25458 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
25461 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
25463 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
25466 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
25468 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
25471 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
25473 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
25476 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
25478 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
25481 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
25483 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
25486 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
25488 #: config/arm/arm.c:2757
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
25491 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
25493 #: config/arm/arm.c:2762
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25496 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
25498 #: config/arm/arm.c:2767
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25501 msgstr ""
25503 #: config/arm/arm.c:2770
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25506 msgstr ""
25508 #: config/arm/arm.c:2778
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25511 msgstr ""
25513 #: config/arm/arm.c:2782
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
25516 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
25518 #: config/arm/arm.c:2785
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25521 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
25523 #: config/arm/arm.c:2789
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25526 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
25528 #: config/arm/arm.c:2797
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
25531 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
25533 #: config/arm/arm.c:2888
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25536 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
25538 #: config/arm/arm.c:2931
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25541 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25543 #: config/arm/arm.c:3136
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "target CPU does not support interworking"
25546 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
25548 #: config/arm/arm.c:3142
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25551 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
25553 #: config/arm/arm.c:3150
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25556 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
25558 #: config/arm/arm.c:3153
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25561 msgstr ""
25563 #: config/arm/arm.c:3156
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25566 msgstr ""
25568 #: config/arm/arm.c:3201
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25571 msgstr ""
25573 #: config/arm/arm.c:3204
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25576 msgstr ""
25578 #: config/arm/arm.c:3233
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25581 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
25583 #: config/arm/arm.c:3236
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25586 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
25588 #: config/arm/arm.c:3241
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "__fp16 and no ldrh"
25591 msgstr "__fp16 và không ldrh"
25593 #: config/arm/arm.c:3257
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25596 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
25598 #: config/arm/arm.c:3293
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25601 msgstr ""
25603 #: config/arm/arm.c:3295
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25606 msgstr ""
25608 #: config/arm/arm.c:3306
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25611 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
25613 #: config/arm/arm.c:3318
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25616 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
25618 #: config/arm/arm.c:3327
25619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25620 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25621 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
25623 #: config/arm/arm.c:3350
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25626 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25628 #: config/arm/arm.c:5498
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25631 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
25633 #: config/arm/arm.c:5500
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25636 msgstr ""
25638 #: config/arm/arm.c:5519
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "PCS variant"
25641 msgstr "biến thể PCS"
25643 #: config/arm/arm.c:5714
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25646 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
25648 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8991
25649 #: config/avr/avr.c:9007 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
25650 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
25651 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
25652 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44485 config/i386/i386.c:44555
25653 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
25654 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3793
25655 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30981 config/rx/rx.c:2695
25656 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1046 config/sh/sh.c:9780
25657 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
25658 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
25659 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
25660 #, gcc-internal-format
25661 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25662 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25664 #: config/arm/arm.c:12912
25665 #, gcc-internal-format
25666 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
25667 msgstr ""
25669 #: config/arm/arm.c:12915
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
25672 msgstr ""
25674 #: config/arm/arm.c:23600
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25677 msgstr ""
25679 #: config/arm/arm.c:24211
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
25682 msgstr ""
25684 #: config/arm/arm.c:24478
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "no low registers available for popping high registers"
25687 msgstr ""
25689 #: config/arm/arm.c:24722
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25692 msgstr ""
25694 #: config/arm/arm.c:24947
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
25697 msgstr ""
25699 #: config/arm/arm.c:30008 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14519
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25702 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25704 #: config/arm/arm.c:30031
25705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25706 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
25707 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25709 #: config/arm/arm.c:30037 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
25710 #: config/s390/s390.c:14585 config/s390/s390.c:14635 config/s390/s390.c:14652
25711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25712 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25713 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25715 #: config/arm/freebsd.h:126
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
25718 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25720 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
25723 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
25725 #: config/avr/avr-c.c:73
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
25728 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
25730 #: config/avr/avr-c.c:99
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
25733 msgstr ""
25735 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
25738 msgstr ""
25740 #: config/avr/avr-c.c:121
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
25743 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
25745 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
25748 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
25750 #: config/avr/avr-c.c:141
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
25753 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
25755 #: config/avr/avr-devices.c:203
25756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25757 msgid "devices natively supported:%s"
25758 msgstr ""
25760 #: config/avr/avr-devices.c:212
25761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25762 msgid "supported core architectures:%s"
25763 msgstr ""
25765 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
25766 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
25767 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
25768 #. with -mmcu=<device>.
25769 #: config/avr/avr.c:369
25770 #, gcc-internal-format
25771 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
25772 msgstr ""
25774 #: config/avr/avr.c:435 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "-fpic is not supported"
25777 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
25779 #: config/avr/avr.c:437 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "-fPIC is not supported"
25782 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
25784 #: config/avr/avr.c:439
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "-fpie is not supported"
25787 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
25789 #: config/avr/avr.c:441
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "-fPIE is not supported"
25792 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
25794 #: config/avr/avr.c:713
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25797 msgstr ""
25799 #: config/avr/avr.c:720
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25802 msgstr ""
25804 #: config/avr/avr.c:747
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "%qs function cannot have arguments"
25807 msgstr "%qs hàm không có đối số"
25809 #: config/avr/avr.c:750
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "%qs function cannot return a value"
25812 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
25814 #: config/avr/avr.c:757
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25817 msgstr ""
25819 #: config/avr/avr.c:984
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
25822 msgstr ""
25824 #: config/avr/avr.c:2208
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25827 msgstr ""
25829 #: config/avr/avr.c:2347
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "accessing data memory with program memory address"
25832 msgstr ""
25834 #: config/avr/avr.c:2408
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "accessing program memory with data memory address"
25837 msgstr ""
25839 #: config/avr/avr.c:2853
25840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25842 msgstr ""
25844 #: config/avr/avr.c:3124
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "writing to address space %qs not supported"
25847 msgstr ""
25849 #: config/avr/avr.c:9024 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
25850 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
25851 #, gcc-internal-format
25852 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25853 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
25855 #: config/avr/avr.c:9035 config/mep/mep.c:3936
25856 #, gcc-internal-format
25857 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
25858 msgstr ""
25860 #: config/avr/avr.c:9045
25861 #, gcc-internal-format
25862 msgid "%qE attribute address out of range"
25863 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
25865 #: config/avr/avr.c:9058
25866 #, gcc-internal-format
25867 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
25868 msgstr ""
25870 #: config/avr/avr.c:9068
25871 #, gcc-internal-format
25872 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
25873 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
25875 #: config/avr/avr.c:9272
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25878 msgstr ""
25880 #: config/avr/avr.c:9275
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25883 msgstr ""
25885 #: config/avr/avr.c:9281
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25888 msgstr ""
25890 #: config/avr/avr.c:9284
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25893 msgstr ""
25895 #: config/avr/avr.c:9322
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
25898 msgstr ""
25900 #: config/avr/avr.c:9327
25901 #, gcc-internal-format
25902 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
25903 msgstr ""
25905 #: config/avr/avr.c:9343
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25908 msgstr ""
25910 #: config/avr/avr.c:9383
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
25913 msgstr ""
25915 #: config/avr/avr.c:9415
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
25918 msgstr ""
25920 #: config/avr/avr.c:9599
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25923 msgstr ""
25925 #: config/avr/avr.c:9640
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25928 msgstr ""
25930 #: config/avr/avr.c:9750
25931 #, gcc-internal-format
25932 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
25933 msgstr ""
25935 #: config/avr/avr.c:12269
25936 #, gcc-internal-format
25937 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
25938 msgstr ""
25940 #: config/avr/avr.c:13325
25941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25942 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25943 msgstr ""
25945 #: config/avr/avr.c:13339
25946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25947 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25948 msgstr ""
25950 #: config/avr/avr.c:13367
25951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25952 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
25953 msgstr ""
25955 #: config/avr/avr.c:13376
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "rounding result will always be 0"
25958 msgstr ""
25960 #: config/avr/driver-avr.c:39
25961 #, gcc-internal-format
25962 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
25963 msgstr ""
25965 #: config/avr/driver-avr.c:49
25966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25967 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
25968 msgstr ""
25970 #: config/avr/driver-avr.c:79
25971 #, gcc-internal-format
25972 msgid "bad usage of spec function %qs"
25973 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
25975 #: config/avr/driver-avr.c:107
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "specified option %qs more than once"
25978 msgstr ""
25980 #: config/avr/driver-avr.c:129
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
25983 msgstr ""
25985 #: config/bfin/bfin.c:2348
25986 #, gcc-internal-format
25987 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
25988 msgstr ""
25990 #: config/bfin/bfin.c:2353
25991 #, gcc-internal-format
25992 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25993 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
25995 #: config/bfin/bfin.c:2357
25996 #, gcc-internal-format
25997 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
25998 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
26000 #: config/bfin/bfin.c:2362
26001 #, gcc-internal-format
26002 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26003 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
26005 #: config/bfin/bfin.c:2365
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26008 msgstr ""
26010 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26013 msgstr ""
26015 #: config/bfin/bfin.c:2390
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26018 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
26020 #: config/bfin/bfin.c:2393
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26023 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
26025 #: config/bfin/bfin.c:2396
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26028 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
26030 #: config/bfin/bfin.c:2399
26031 #, gcc-internal-format
26032 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26033 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
26035 #: config/bfin/bfin.c:4677
26036 #, gcc-internal-format
26037 msgid "multiple function type attributes specified"
26038 msgstr ""
26040 #: config/bfin/bfin.c:4744
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26043 msgstr ""
26045 #: config/bfin/bfin.c:4801
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26048 msgstr ""
26050 #: config/c6x/c6x.c:238
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26053 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
26055 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26058 msgstr ""
26060 #: config/cr16/cr16.c:290
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26063 msgstr ""
26065 #: config/cr16/cr16.c:293
26066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26067 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26068 msgstr ""
26070 #: config/cr16/cr16.h:431
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "profiler support for CR16"
26073 msgstr ""
26075 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26076 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26077 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26078 #. we notice.
26079 #: config/cris/cris.c:555
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "MULT case in cris_op_str"
26082 msgstr ""
26084 #: config/cris/cris.c:893
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "invalid use of ':' modifier"
26087 msgstr ""
26089 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
26090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26091 msgid "internal error: bad register: %d"
26092 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
26094 #: config/cris/cris.c:1879
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26097 msgstr ""
26099 #: config/cris/cris.c:1976
26100 #, gcc-internal-format
26101 msgid "unknown cc_attr value"
26102 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
26104 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26105 #: config/cris/cris.c:2403
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26108 msgstr ""
26110 #: config/cris/cris.c:2642
26111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26112 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26113 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
26115 #: config/cris/cris.c:2670
26116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26117 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26118 msgstr ""
26120 #: config/cris/cris.c:2706
26121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26122 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26123 msgstr ""
26125 #: config/cris/cris.c:2727
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26128 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26130 #: config/cris/cris.c:2976
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "unknown src"
26133 msgstr "không rõ nguồn"
26135 #: config/cris/cris.c:3031
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "unknown dest"
26138 msgstr "không rõ đích"
26140 #: config/cris/cris.c:3312
26141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26142 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26143 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26145 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26148 msgstr ""
26150 #: config/cris/cris.c:3923
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26153 msgstr ""
26155 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26156 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
26157 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26159 #. This file is part of GCC.
26161 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26162 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26163 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26164 #. any later version.
26166 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26167 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26168 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26169 #. GNU General Public License for more details.
26171 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26172 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26173 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26174 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26175 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26176 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26177 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26178 #. really, but needs an update anyway.
26180 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26181 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26182 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26183 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26184 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26185 #. the section-comment is present.
26186 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26187 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
26188 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
26189 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26190 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26191 #. compiled out.
26192 #: config/cris/cris.h:42
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26195 msgstr ""
26197 #. Node: Caller Saves
26198 #. (no definitions)
26199 #. Node: Function entry
26200 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26201 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26202 #. Node: Profiling
26203 #: config/cris/cris.h:749
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26206 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
26208 #: config/epiphany/epiphany.c:480
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
26211 msgstr ""
26213 #: config/epiphany/epiphany.c:504
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26216 msgstr ""
26218 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "stack_offset must be at least 4"
26221 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
26223 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26226 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
26228 #: config/frv/frv.c:8589
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "accumulator is not a constant integer"
26231 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
26233 #: config/frv/frv.c:8594
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "accumulator number is out of bounds"
26236 msgstr ""
26238 #: config/frv/frv.c:8605
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26241 msgstr ""
26243 #: config/frv/frv.c:8681
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "invalid IACC argument"
26246 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
26248 #: config/frv/frv.c:8704
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "%qs expects a constant argument"
26251 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
26253 #: config/frv/frv.c:8709
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "constant argument out of range for %qs"
26256 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
26258 #: config/frv/frv.c:9190
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26261 msgstr ""
26263 #: config/frv/frv.c:9202
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "this media function is only available on the fr500"
26266 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
26268 #: config/frv/frv.c:9230
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26271 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
26273 #: config/frv/frv.c:9249
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26276 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
26278 #: config/frv/frv.c:9258
26279 #, gcc-internal-format
26280 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26281 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
26283 #: config/frv/frv.c:9270
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26286 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
26288 #: config/ft32/ft32.c:175
26289 #, gcc-internal-format
26290 msgid "'h' applied to non-register operand"
26291 msgstr "'h' áp dụng cho toán không nguyên"
26293 #: config/ft32/ft32.c:200
26294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26295 msgid "bad alignment: %d"
26296 msgstr ""
26298 #: config/ft32/ft32.c:478
26299 #, gcc-internal-format
26300 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
26301 msgstr ""
26303 #: config/h8300/h8300.c:325
26304 #, gcc-internal-format
26305 msgid "-msx is not supported in coff"
26306 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
26308 #: config/h8300/h8300.c:347
26309 #, gcc-internal-format
26310 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26311 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
26313 #: config/h8300/h8300.c:353
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
26316 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
26318 #: config/h8300/h8300.c:359
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "-mexr is used without -ms"
26321 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
26323 #: config/h8300/h8300.c:365
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
26326 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
26328 #: config/h8300/h8300.c:371
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
26331 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
26333 #: config/h8300/h8300.c:377
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
26336 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
26338 #: config/h8300/h8300.c:384
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "-mn is not supported for linux targets"
26341 msgstr ""
26343 #: config/i386/host-cygwin.c:62
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
26346 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
26348 #: config/i386/host-cygwin.c:73
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
26351 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
26353 #: config/i386/i386.c:4088
26354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26355 msgid "wrong arg %s to option %s"
26356 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
26358 #: config/i386/i386.c:4095
26359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26360 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
26361 msgstr ""
26363 #: config/i386/i386.c:4106
26364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26365 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
26366 msgstr ""
26368 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26369 #: config/i386/i386.c:4116
26370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26371 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
26372 msgstr ""
26374 #: config/i386/i386.c:4131
26375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26376 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
26377 msgstr ""
26379 #: config/i386/i386.c:4142
26380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26381 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
26382 msgstr ""
26384 #: config/i386/i386.c:4150
26385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26386 msgid "too many size ranges specified in option %s"
26387 msgstr ""
26389 #: config/i386/i386.c:4204
26390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26391 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
26392 msgstr ""
26394 #: config/i386/i386.c:4592
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
26397 msgstr ""
26399 #: config/i386/i386.c:4639
26400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26401 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
26402 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
26404 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26405 #: config/i386/i386.c:4666
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
26408 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
26410 #: config/i386/i386.c:4683
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
26413 msgstr ""
26415 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
26416 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26419 msgstr ""
26421 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
26424 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
26426 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
26427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26428 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26429 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
26431 #: config/i386/i386.c:4776
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
26434 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26436 #: config/i386/i386.c:4781
26437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26438 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26439 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
26441 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26444 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
26446 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "Intel MPX does not support x32"
26449 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
26451 #: config/i386/i386.c:4992
26452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26453 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26454 msgstr ""
26456 #: config/i386/i386.c:4995
26457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26458 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
26459 msgstr ""
26461 #: config/i386/i386.c:4998
26462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26463 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26464 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
26466 #: config/i386/i386.c:5041
26467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26468 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26469 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
26471 #: config/i386/i386.c:5105
26472 #, gcc-internal-format
26473 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
26474 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26476 #: config/i386/i386.c:5107
26477 #, gcc-internal-format
26478 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
26479 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26481 #: config/i386/i386.c:5110
26482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26483 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26484 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
26486 #: config/i386/i386.c:5141
26487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26488 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26489 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
26491 #: config/i386/i386.c:5219
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
26494 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
26496 #: config/i386/i386.c:5222
26497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26498 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
26499 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
26501 #: config/i386/i386.c:5245
26502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26503 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26504 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
26506 #: config/i386/i386.c:5258
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
26509 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
26511 #: config/i386/i386.c:5261
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
26514 msgstr ""
26516 #: config/i386/i386.c:5266
26517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26518 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26519 msgstr ""
26521 #: config/i386/i386.c:5276
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26524 msgstr ""
26526 #: config/i386/i386.c:5283
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26529 msgstr ""
26531 #: config/i386/i386.c:5331
26532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26533 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26534 msgstr ""
26536 #: config/i386/i386.c:5342
26537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26538 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
26539 msgstr ""
26541 #: config/i386/i386.c:5455
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
26544 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
26546 #: config/i386/i386.c:5462
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
26549 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
26551 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4845
26552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26553 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26554 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
26556 #: config/i386/i386.c:6135
26557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26558 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26559 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
26561 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26564 msgstr ""
26566 #: config/i386/i386.c:6835
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
26569 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
26571 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44455
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
26574 msgstr ""
26576 #: config/i386/i386.c:6848
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
26579 msgstr ""
26581 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26584 msgstr ""
26586 #: config/i386/i386.c:6877
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26589 msgstr ""
26591 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
26594 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
26596 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26599 msgstr ""
26601 #: config/i386/i386.c:6899
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26604 msgstr ""
26606 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
26609 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
26611 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
26614 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
26616 #: config/i386/i386.c:6926
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
26619 msgstr ""
26621 #: config/i386/i386.c:7164
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26624 msgstr ""
26626 #: config/i386/i386.c:7167
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26629 msgstr ""
26631 #: config/i386/i386.c:7495
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
26634 msgstr ""
26636 #: config/i386/i386.c:7527
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
26639 msgstr ""
26641 #: config/i386/i386.c:7840
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
26644 msgstr ""
26646 #: config/i386/i386.c:7846
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
26649 msgstr ""
26651 #: config/i386/i386.c:7860
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26654 msgstr ""
26656 #: config/i386/i386.c:7866
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
26659 msgstr ""
26661 #: config/i386/i386.c:7882
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26664 msgstr ""
26666 #: config/i386/i386.c:7888
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26669 msgstr ""
26671 #: config/i386/i386.c:7902
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26674 msgstr ""
26676 #: config/i386/i386.c:7908
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26679 msgstr ""
26681 #: config/i386/i386.c:8090
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26684 msgstr ""
26686 #: config/i386/i386.c:8207
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26689 msgstr ""
26691 #: config/i386/i386.c:8325
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26694 msgstr ""
26696 #: config/i386/i386.c:8488
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26699 msgstr ""
26701 #: config/i386/i386.c:8494
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26704 msgstr ""
26706 #: config/i386/i386.c:8510
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26709 msgstr ""
26711 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
26714 msgstr ""
26716 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
26719 msgstr ""
26721 #: config/i386/i386.c:9465
26722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26723 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
26724 msgstr ""
26726 #: config/i386/i386.c:9563
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
26729 msgstr ""
26731 #: config/i386/i386.c:12691
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26734 msgstr ""
26736 #: config/i386/i386.c:13757
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26739 msgstr ""
26741 #: config/i386/i386.c:13777
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
26744 msgstr ""
26746 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26747 #. around the addition and comparison.
26748 #: config/i386/i386.c:13788
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26751 msgstr ""
26753 #: config/i386/i386.c:16599
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "extended registers have no high halves"
26756 msgstr ""
26758 #: config/i386/i386.c:16614
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "unsupported operand size for extended register"
26761 msgstr ""
26763 #: config/i386/i386.c:16806
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
26766 msgstr ""
26768 #: config/i386/i386.c:36396
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
26771 msgstr ""
26773 #: config/i386/i386.c:36446
26774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26775 msgid "No dispatcher found for %s"
26776 msgstr ""
26778 #: config/i386/i386.c:36456
26779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
26781 msgstr ""
26783 #: config/i386/i386.c:36704
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
26786 msgstr ""
26788 #: config/i386/i386.c:36709 config/i386/i386.c:37137
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
26791 msgstr ""
26793 #: config/i386/i386.c:36772
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
26796 msgstr ""
26798 #: config/i386/i386.c:36775
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "previous declaration of %D"
26801 msgstr "khai báo trước đây của %D"
26803 #: config/i386/i386.c:36994
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
26806 msgstr ""
26808 #: config/i386/i386.c:37380
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
26811 msgstr ""
26813 #: config/i386/i386.c:37405 config/i386/i386.c:37455
26814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26815 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
26816 msgstr ""
26818 #: config/i386/i386.c:37866 config/i386/i386.c:39217
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26821 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
26823 #: config/i386/i386.c:38261
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26826 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26828 #: config/i386/i386.c:38356
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26831 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26833 #: config/i386/i386.c:39148
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26836 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26838 #: config/i386/i386.c:39163
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
26841 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
26843 #: config/i386/i386.c:39196
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26846 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26848 #: config/i386/i386.c:39236
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26851 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26853 #: config/i386/i386.c:39249
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26856 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26858 #: config/i386/i386.c:39259
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26861 msgstr ""
26863 #: config/i386/i386.c:39263 config/i386/i386.c:40027
26864 #, gcc-internal-format
26865 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26866 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26868 #: config/i386/i386.c:39430
26869 #, gcc-internal-format
26870 msgid "the third argument must be comparison constant"
26871 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26873 #: config/i386/i386.c:39435
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "incorrect comparison mode"
26876 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
26878 #: config/i386/i386.c:39441 config/i386/i386.c:39642
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "incorrect rounding operand"
26881 msgstr "lệnh không đúng:"
26883 #: config/i386/i386.c:39624
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
26886 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26888 #: config/i386/i386.c:39630
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
26891 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26893 #: config/i386/i386.c:39633
26894 #, gcc-internal-format
26895 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
26896 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26898 #: config/i386/i386.c:40025
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26901 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
26903 #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26906 msgstr ""
26908 #: config/i386/i386.c:40301
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "%qE needs unknown isa option"
26911 msgstr ""
26913 #: config/i386/i386.c:40305
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "%qE needs isa option %s"
26916 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
26918 #: config/i386/i386.c:41067
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "last argument must be an immediate"
26921 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
26923 #: config/i386/i386.c:41676 config/i386/i386.c:41858
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26926 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26928 #: config/i386/i386.c:41911
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26931 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26933 #: config/i386/i386.c:41917
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "incorrect hint operand"
26936 msgstr "lệnh không đúng:"
26938 #: config/i386/i386.c:41936
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
26941 msgstr ""
26943 #: config/i386/i386.c:44442
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26946 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
26948 #: config/i386/i386.c:44463
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26951 msgstr ""
26953 #: config/i386/i386.c:44496 config/i386/i386.c:44505
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26956 msgstr ""
26958 #: config/i386/i386.c:44541 config/rs6000/rs6000.c:31064
26959 #, gcc-internal-format
26960 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26961 msgstr ""
26963 #: config/i386/i386.c:47478
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
26966 msgstr ""
26968 #: config/i386/i386.c:47542
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "unknown asm flag output %qs"
26971 msgstr ""
26973 #: config/i386/i386.c:47571
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "invalid type for asm flag output"
26976 msgstr ""
26978 #: config/i386/i386.c:53731
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "Unknown architecture specific memory model"
26981 msgstr ""
26983 #: config/i386/i386.c:53738
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
26986 msgstr ""
26988 #: config/i386/i386.c:53744
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
26991 msgstr ""
26993 #: config/i386/i386.c:53768 config/i386/i386.c:53889
26994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26995 msgid "unsupported simdlen %d"
26996 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
26998 #: config/i386/i386.c:53787
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27001 msgstr ""
27003 #: config/i386/i386.c:53809
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27006 msgstr ""
27008 #: config/i386/i386.c:54136
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27011 msgstr ""
27013 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "deleting file %s: %m"
27016 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
27018 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
27019 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
27020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27021 msgid "cannot open '%s'"
27022 msgstr "không mở được “%s”"
27024 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "output file not specified"
27027 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
27029 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27032 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
27034 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
27035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27036 msgid "offload compiler %s not found"
27037 msgstr ""
27039 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "unrecognizable argument of option "
27042 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
27044 #: config/i386/winnt.c:78
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27047 msgstr ""
27049 #: config/i386/winnt.c:151
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
27052 msgstr ""
27054 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
27055 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
27056 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "environment variable DJGPP not defined"
27059 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
27061 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
27062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27063 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
27064 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
27066 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
27067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27068 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
27069 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
27071 #: config/ia64/ia64-c.c:48
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "malformed #pragma builtin"
27074 msgstr ""
27076 #: config/ia64/ia64.c:722
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "invalid argument of %qE attribute"
27079 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27081 #: config/ia64/ia64.c:735
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
27084 msgstr ""
27086 #: config/ia64/ia64.c:742
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
27089 msgstr ""
27091 #: config/ia64/ia64.c:750
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
27094 msgstr ""
27096 #: config/ia64/ia64.c:783
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
27099 msgstr ""
27101 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
27102 #: config/spu/spu.c:4892
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
27105 msgstr ""
27107 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
27108 #: config/spu/spu.c:4918
27109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27110 msgid "%s-%s is an empty range"
27111 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27113 #: config/ia64/ia64.c:11154
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "version attribute is not a string"
27116 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
27118 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
27119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27120 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
27121 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
27123 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
27124 #, gcc-internal-format
27125 msgid "argument %qd is not a constant"
27126 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
27128 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
27129 #, gcc-internal-format
27130 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
27131 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
27133 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
27134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27135 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
27136 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
27138 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
27141 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
27143 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
27146 msgstr ""
27148 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
27149 #, gcc-internal-format
27150 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
27151 msgstr ""
27153 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
27154 #, gcc-internal-format
27155 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
27156 msgstr ""
27158 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
27159 #, gcc-internal-format
27160 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27161 msgstr ""
27163 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
27164 #, gcc-internal-format
27165 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27166 msgstr ""
27168 #: config/m32c/m32c.c:412
27169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27170 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27171 msgstr ""
27173 #: config/m32c/m32c.c:2924
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27176 msgstr ""
27178 #. The argument must be a constant integer.
27179 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27182 msgstr ""
27184 #: config/m32c/m32c.c:2949
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27187 msgstr ""
27189 #: config/m32c/m32c.c:4070
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27192 msgstr ""
27194 #: config/m32c/m32c.c:4177
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27197 msgstr ""
27199 #: config/m32r/m32r.c:389
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27202 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
27204 #: config/m68k/m68k.c:493
27205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27206 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27207 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
27209 #: config/m68k/m68k.c:564
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27212 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
27214 #: config/m68k/m68k.c:626
27215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27217 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
27219 #: config/m68k/m68k.c:631
27220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27221 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27222 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
27224 #: config/m68k/m68k.c:638
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
27227 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
27229 #: config/m68k/m68k.c:755
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27232 msgstr ""
27234 #: config/m68k/m68k.c:762
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27237 msgstr ""
27239 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24299
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "stack limit expression is not supported"
27242 msgstr ""
27244 #: config/mcore/mcore.c:2945
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
27247 msgstr ""
27249 #: config/mep/mep-pragma.c:68
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27252 msgstr ""
27254 #: config/mep/mep-pragma.c:82
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27257 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
27259 #: config/mep/mep-pragma.c:121
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "invalid coprocessor register range"
27262 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
27264 #: config/mep/mep-pragma.c:141
27265 #, gcc-internal-format
27266 msgid "invalid coprocessor register %qE"
27267 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
27269 #: config/mep/mep-pragma.c:164
27270 #, gcc-internal-format
27271 msgid "malformed coprocessor register"
27272 msgstr ""
27274 #: config/mep/mep-pragma.c:251
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
27277 msgstr ""
27279 #: config/mep/mep-pragma.c:258
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
27282 msgstr ""
27284 #: config/mep/mep-pragma.c:289
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
27287 msgstr ""
27289 #: config/mep/mep-pragma.c:294
27290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27291 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
27292 msgstr ""
27294 #: config/mep/mep-pragma.c:312
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
27297 msgstr ""
27299 #: config/mep/mep-pragma.c:334
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
27302 msgstr ""
27304 #: config/mep/mep-pragma.c:348
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
27307 msgstr ""
27309 #: config/mep/mep-pragma.c:353
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "coprocessor not enabled"
27312 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
27314 #: config/mep/mep-pragma.c:364
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
27317 msgstr ""
27319 #: config/mep/mep-pragma.c:386
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "malformed #pragma call"
27322 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
27324 #: config/mep/mep.c:358
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
27327 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
27329 #: config/mep/mep.c:360
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
27332 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
27334 #: config/mep/mep.c:362
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
27337 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
27339 #: config/mep/mep.c:364
27340 #, gcc-internal-format
27341 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
27342 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
27344 #: config/mep/mep.c:366
27345 #, gcc-internal-format
27346 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
27347 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
27349 #: config/mep/mep.c:368
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
27352 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
27354 #: config/mep/mep.c:375
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
27357 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
27359 #: config/mep/mep.c:1377
27360 #, gcc-internal-format
27361 msgid "unusual TP-relative address"
27362 msgstr ""
27364 #: config/mep/mep.c:3349
27365 #, gcc-internal-format
27366 msgid "unconvertible operand %c %qs"
27367 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
27369 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
27372 msgstr ""
27374 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
27375 #, gcc-internal-format
27376 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
27377 msgstr ""
27379 #: config/mep/mep.c:3850
27380 #, gcc-internal-format
27381 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
27382 msgstr ""
27384 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
27385 #, gcc-internal-format
27386 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
27387 msgstr ""
27389 #: config/mep/mep.c:3904
27390 #, gcc-internal-format
27391 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
27392 msgstr ""
27394 #: config/mep/mep.c:3910
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "interrupt function must have return type of void"
27397 msgstr ""
27399 #: config/mep/mep.c:3915
27400 #, gcc-internal-format
27401 msgid "interrupt function must have no arguments"
27402 msgstr ""
27404 #: config/mep/mep.c:3969
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
27407 msgstr ""
27409 #: config/mep/mep.c:3980
27410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27411 msgid ""
27412 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
27413 "%s"
27414 msgstr ""
27416 #: config/mep/mep.c:3989
27417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27418 msgid ""
27419 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
27420 "%s"
27421 msgstr ""
27423 #: config/mep/mep.c:3995
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
27426 msgstr ""
27428 #: config/mep/mep.c:4116
27429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27430 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
27431 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
27433 #: config/mep/mep.c:4282
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
27436 msgstr ""
27438 #: config/mep/mep.c:4430
27439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27440 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
27441 msgstr ""
27443 #: config/mep/mep.c:4528
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
27446 msgstr ""
27448 #: config/mep/mep.c:4533
27449 #, gcc-internal-format
27450 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
27451 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
27453 #: config/mep/mep.c:5968
27454 #, gcc-internal-format
27455 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
27456 msgstr ""
27458 #: config/mep/mep.c:5971
27459 #, gcc-internal-format
27460 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
27461 msgstr ""
27463 #: config/mep/mep.c:5974
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
27466 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
27468 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
27471 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
27473 #: config/mep/mep.c:6139
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
27476 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
27478 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6625
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27481 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
27483 #: config/mep/mep.c:6192
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "too few arguments to %qE"
27486 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
27488 #: config/mep/mep.c:6197
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "too many arguments to %qE"
27491 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
27493 #: config/mep/mep.c:6215
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "argument %d of %qE must be an address"
27496 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
27498 #: config/mep/mep.c:7011
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
27501 msgstr ""
27503 #: config/mep/mep.c:7017
27504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27505 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
27506 msgstr ""
27508 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
27511 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
27513 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
27514 #, gcc-internal-format
27515 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27516 msgstr ""
27518 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
27521 msgstr ""
27523 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
27526 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
27528 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
27531 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
27533 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
27536 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
27538 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "%qs attribute only applies to functions"
27541 msgstr ""
27543 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
27546 msgstr ""
27548 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
27551 msgstr ""
27553 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "%qE attribute requires a string argument"
27556 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
27558 #: config/mips/mips.c:1480
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
27561 msgstr ""
27563 #: config/mips/mips.c:1496
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
27566 msgstr ""
27568 #: config/mips/mips.c:1533
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
27571 msgstr ""
27573 #: config/mips/mips.c:7234
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
27576 msgstr ""
27578 #: config/mips/mips.c:10341
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
27581 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
27583 #: config/mips/mips.c:10343
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
27586 msgstr ""
27588 #: config/mips/mips.c:11334
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
27591 msgstr ""
27593 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
27594 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
27595 #: config/nios2/nios2.c:3135
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "invalid argument to built-in function"
27598 msgstr ""
27600 #: config/mips/mips.c:15296
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
27603 msgstr ""
27605 #: config/mips/mips.c:15892
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
27608 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
27610 #: config/mips/mips.c:17588
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
27613 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
27615 #: config/mips/mips.c:17591
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "MIPS16 -mxgot code"
27618 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
27620 #: config/mips/mips.c:17594
27621 #, gcc-internal-format
27622 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
27623 msgstr ""
27625 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
27626 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
27627 #: config/mips/mips.c:18020
27628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27629 msgid "unsupported combination: %s"
27630 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
27632 #: config/mips/mips.c:17803
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
27635 msgstr ""
27637 #: config/mips/mips.c:17813
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
27640 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
27642 #: config/mips/mips.c:17828
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
27645 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
27647 #: config/mips/mips.c:17830
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
27650 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
27652 #: config/mips/mips.c:17832
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
27655 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
27657 #: config/mips/mips.c:17848
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
27660 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
27662 #: config/mips/mips.c:17857
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
27665 msgstr ""
27667 #: config/mips/mips.c:17860
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
27670 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
27672 #: config/mips/mips.c:17879
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
27675 msgstr ""
27677 #: config/mips/mips.c:17883
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
27680 msgstr ""
27682 #: config/mips/mips.c:17885
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
27685 msgstr ""
27687 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "%qs is incompatible with %qs"
27690 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
27692 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
27693 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
27694 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
27695 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
27696 #. an error.
27697 #: config/mips/mips.c:17910
27698 #, gcc-internal-format
27699 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
27700 msgstr ""
27702 #: config/mips/mips.c:17956
27703 #, gcc-internal-format
27704 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
27705 msgstr ""
27707 #: config/mips/mips.c:17971
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
27710 msgstr ""
27712 #: config/mips/mips.c:17985
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
27715 msgstr ""
27717 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
27720 msgstr ""
27722 #: config/mips/mips.c:18013
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "unsupported combination: %qs %s"
27725 msgstr ""
27727 #: config/mips/mips.c:18028
27728 #, gcc-internal-format
27729 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
27730 msgstr ""
27732 #: config/mips/mips.c:18031
27733 #, gcc-internal-format
27734 msgid "position-independent code requires %qs"
27735 msgstr ""
27737 #: config/mips/mips.c:18064
27738 #, gcc-internal-format
27739 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
27740 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
27742 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
27743 #, gcc-internal-format
27744 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
27745 msgstr ""
27747 #: config/mips/mips.c:18090
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
27750 msgstr ""
27752 #: config/mips/mips.c:18097
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
27755 msgstr ""
27757 #: config/mips/mips.c:18115
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
27760 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
27762 #: config/mips/mips.c:18125
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "%qs must be used with %qs"
27765 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
27767 #: config/mips/mips.c:18137
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27770 msgstr ""
27772 #: config/mips/mips.c:18146
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27775 msgstr ""
27777 #: config/mips/mips.c:18157
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
27780 msgstr ""
27782 #: config/mips/mips.c:18259
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27785 msgstr ""
27787 #: config/mips/mips.c:18263
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
27790 msgstr ""
27792 #: config/mips/mips.c:19075
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "mips16 function profiling"
27795 msgstr ""
27797 #: config/mmix/mmix.c:296
27798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27799 msgid "-f%s not supported: ignored"
27800 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
27802 #: config/mmix/mmix.c:726
27803 #, gcc-internal-format
27804 msgid "support for mode %qs"
27805 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
27807 #: config/mmix/mmix.c:740
27808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27809 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27810 msgstr ""
27812 #: config/mmix/mmix.c:919
27813 #, gcc-internal-format
27814 msgid "function_profiler support for MMIX"
27815 msgstr ""
27817 #: config/mmix/mmix.c:943
27818 #, gcc-internal-format
27819 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27820 msgstr ""
27822 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
27823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27824 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27825 msgstr ""
27827 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27828 #: config/mmix/mmix.c:1687
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27831 msgstr ""
27833 #: config/mmix/mmix.c:1972
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27836 msgstr ""
27838 #: config/mmix/mmix.c:2210
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27841 msgstr ""
27843 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
27844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27845 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27846 msgstr ""
27848 #: config/mn10300/mn10300.c:102
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
27851 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
27853 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
27854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27855 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27856 msgstr ""
27858 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
27859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27860 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
27861 msgstr ""
27863 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
27864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27865 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27866 msgstr ""
27868 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
27871 msgstr ""
27873 #: config/msp430/msp430.c:776
27874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27875 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
27876 msgstr ""
27878 #: config/msp430/msp430.c:782
27879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27880 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
27881 msgstr ""
27883 #: config/msp430/msp430.c:788
27884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27885 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
27886 msgstr ""
27888 #: config/msp430/msp430.c:791
27889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27890 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
27891 msgstr ""
27893 #: config/msp430/msp430.c:794
27894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27895 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
27896 msgstr ""
27898 #: config/msp430/msp430.c:810
27899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27900 msgid ""
27901 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
27902 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
27903 msgstr ""
27905 #: config/msp430/msp430.c:814
27906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27907 msgid ""
27908 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
27909 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
27910 msgstr ""
27912 #: config/msp430/msp430.c:824
27913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27914 msgid ""
27915 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
27916 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
27917 msgstr ""
27919 #: config/msp430/msp430.c:831
27920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27921 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
27922 msgstr ""
27924 #: config/msp430/msp430.c:840
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
27927 msgstr ""
27929 #: config/msp430/msp430.c:843
27930 #, gcc-internal-format
27931 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27932 msgstr ""
27934 #: config/msp430/msp430.c:845
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27937 msgstr ""
27939 #: config/msp430/msp430.c:1848
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
27942 msgstr ""
27944 #: config/msp430/msp430.c:1857
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
27947 msgstr ""
27949 #: config/msp430/msp430.c:1863
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
27952 msgstr ""
27954 #: config/msp430/msp430.c:2473
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
27957 msgstr ""
27959 #: config/msp430/msp430.c:2483
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
27962 msgstr ""
27964 #: config/msp430/msp430.c:2503
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
27967 msgstr ""
27969 #: config/msp430/msp430.c:2573
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
27972 msgstr ""
27974 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
27975 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "bad builtin code"
27978 msgstr "mã dựng sẵn sai"
27980 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
27983 msgstr ""
27985 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
27988 msgstr ""
27990 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
27993 msgstr ""
27995 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
27996 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
27997 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
27998 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
27999 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
28000 #: config/nds32/nds32.c:2473
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28003 msgstr ""
28005 #. The enum index value for array size is out of range.
28006 #: config/nds32/nds32.c:2276
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "intrinsic register index is out of range"
28009 msgstr ""
28011 #: config/nds32/nds32.c:2581
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28014 msgstr ""
28016 #: config/nds32/nds32.c:2609
28017 #, gcc-internal-format
28018 msgid "invalid id value for reset attribute"
28019 msgstr ""
28021 #: config/nds32/nds32.c:2625
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28024 msgstr ""
28026 #: config/nds32/nds32.c:2638
28027 #, gcc-internal-format
28028 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28029 msgstr ""
28031 #: config/nds32/nds32.c:2706
28032 #, gcc-internal-format
28033 msgid "not support -fpic"
28034 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
28036 #: config/nios2/nios2.c:560
28037 #, gcc-internal-format
28038 msgid "Unknown form for stack limit expression"
28039 msgstr ""
28041 #: config/nios2/nios2.c:1167
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28044 msgstr ""
28046 #: config/nios2/nios2.c:1180
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28049 msgstr ""
28051 #: config/nios2/nios2.c:1189
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28054 msgstr ""
28056 #: config/nios2/nios2.c:1198
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28059 msgstr ""
28061 #: config/nios2/nios2.c:1203
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28064 msgstr ""
28066 #: config/nios2/nios2.c:1305
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28069 msgstr ""
28071 #: config/nios2/nios2.c:1324
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28074 msgstr ""
28076 #: config/nios2/nios2.c:1347
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28079 msgstr ""
28081 #: config/nios2/nios2.c:1350
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
28084 msgstr ""
28086 #: config/nios2/nios2.c:1376
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
28089 msgstr ""
28091 #: config/nios2/nios2.c:1378
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
28094 msgstr ""
28096 #: config/nios2/nios2.c:1383
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "R2 architecture is little-endian only"
28099 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
28101 #: config/nios2/nios2.c:3119
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
28104 msgstr ""
28106 #: config/nios2/nios2.c:3227
28107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28108 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
28109 msgstr ""
28111 #: config/nios2/nios2.c:3373
28112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28113 msgid "invalid argument to built-in function %s"
28114 msgstr ""
28116 #: config/nios2/nios2.c:3432
28117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28118 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
28119 msgstr ""
28121 #: config/nios2/nios2.c:3460
28122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28123 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
28124 msgstr ""
28126 #: config/nios2/nios2.c:3467
28127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28128 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
28129 msgstr ""
28131 #: config/nios2/nios2.c:3517
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
28134 msgstr ""
28136 #: config/nios2/nios2.c:3545
28137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28138 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
28139 msgstr ""
28141 #: config/nios2/nios2.c:3627
28142 #, gcc-internal-format
28143 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28144 msgstr ""
28146 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
28147 #, gcc-internal-format
28148 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28149 msgstr ""
28151 #: config/nios2/nios2.c:3749
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
28154 msgstr ""
28156 #: config/nios2/nios2.c:3754
28157 #, gcc-internal-format
28158 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
28159 msgstr ""
28161 #: config/nios2/nios2.c:3783
28162 #, gcc-internal-format
28163 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
28164 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
28166 #: config/nios2/nios2.c:3798
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
28169 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
28171 #: config/nios2/nios2.c:3808
28172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28173 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
28174 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
28176 #: config/nios2/nios2.c:3820
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
28179 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
28181 #: config/nios2/nios2.c:3827
28182 #, gcc-internal-format
28183 msgid "%<%s%> is unknown"
28184 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
28186 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "malformed ptx file"
28189 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
28191 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "COLLECT_GCC must be set."
28194 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
28196 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "cannot open intermediate ptx file"
28199 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
28201 #: config/nvptx/nvptx.c:1545
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
28204 msgstr ""
28206 #: config/nvptx/nvptx.c:3798
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%qE attribute requires a void return type"
28209 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
28211 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
28212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28213 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
28214 msgstr ""
28216 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
28217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28218 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
28219 msgstr ""
28221 #: config/pa/pa.c:501
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
28224 msgstr ""
28226 #: config/pa/pa.c:506
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
28229 msgstr ""
28231 #: config/pa/pa.c:511
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
28234 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
28236 #: config/pa/pa.c:512
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "-g option disabled"
28239 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
28241 #: config/pa/pa.c:8699
28242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28243 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
28244 msgstr ""
28246 #. Address spaces are currently only supported by C.
28247 #: config/rl78/rl78.c:345
28248 #, gcc-internal-format
28249 msgid "-mes0 can only be used with C"
28250 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
28252 #: config/rl78/rl78.c:360
28253 #, gcc-internal-format
28254 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
28255 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
28257 #: config/rl78/rl78.c:361
28258 #, gcc-internal-format
28259 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
28260 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
28262 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
28263 #: config/rl78/rl78.c:372
28264 #, gcc-internal-format
28265 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
28266 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
28268 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
28269 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
28270 #: config/rl78/rl78.c:384
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
28273 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
28275 #: config/rl78/rl78.c:779
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "naked attribute only applies to functions"
28278 msgstr ""
28280 #: config/rl78/rl78.c:803
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
28283 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
28285 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
28286 #. bits.
28287 #: config/rl78/rl78.c:1142
28288 #, gcc-internal-format
28289 msgid "converting far pointer to near pointer"
28290 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
28292 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "Segmentation Fault (code)"
28295 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
28297 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "Segmentation Fault"
28300 msgstr "Segmentation Fault"
28302 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "While setting up signal stack: %m"
28305 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
28307 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "While setting up signal handler: %m"
28310 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
28312 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
28314 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
28316 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
28318 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
28319 #. whether or not new function declarations receive a longcall
28320 #. attribute by default.
28321 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
28324 msgstr ""
28326 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "missing open paren"
28329 msgstr "thiếu paren mở"
28331 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "missing number"
28334 msgstr "thiếu số"
28336 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "missing close paren"
28339 msgstr "thiếu paren đóng"
28341 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "number must be 0 or 1"
28344 msgstr "số phải là 0 hay 1"
28346 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "junk at end of #pragma longcall"
28349 msgstr ""
28351 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4512
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28354 msgstr ""
28356 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4515
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28359 msgstr ""
28361 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4531
28362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363 msgid "%s only accepts %d arguments"
28364 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
28366 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4536
28367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28368 msgid "%s only accepts 1 argument"
28369 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28371 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4541
28372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28373 msgid "%s only accepts 2 arguments"
28374 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
28376 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4607
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
28379 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
28381 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4709
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
28384 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
28386 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
28389 msgstr ""
28391 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4885
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
28394 msgstr ""
28396 #: config/rs6000/rs6000.c:3465
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
28399 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
28401 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
28404 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
28406 #: config/rs6000/rs6000.c:3469
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
28409 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
28411 #: config/rs6000/rs6000.c:3569
28412 #, gcc-internal-format
28413 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
28414 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
28416 #: config/rs6000/rs6000.c:3682
28417 #, gcc-internal-format
28418 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
28419 msgstr ""
28421 #: config/rs6000/rs6000.c:3844
28422 #, gcc-internal-format
28423 msgid "not configured for SPE ABI"
28424 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
28426 #: config/rs6000/rs6000.c:3849
28427 #, gcc-internal-format
28428 msgid "not configured for SPE instruction set"
28429 msgstr ""
28431 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
28432 #, gcc-internal-format
28433 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
28434 msgstr ""
28436 #: config/rs6000/rs6000.c:3862
28437 #, gcc-internal-format
28438 msgid "AltiVec not supported in this target"
28439 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
28441 #: config/rs6000/rs6000.c:3864 config/rs6000/rs6000.c:3869
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "SPE not supported in this target"
28444 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
28446 #: config/rs6000/rs6000.c:3897
28447 #, gcc-internal-format
28448 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
28449 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
28451 #: config/rs6000/rs6000.c:3904
28452 #, gcc-internal-format
28453 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
28454 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
28456 #: config/rs6000/rs6000.c:3999
28457 #, gcc-internal-format
28458 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
28459 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
28461 #: config/rs6000/rs6000.c:4006
28462 #, gcc-internal-format
28463 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
28464 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
28466 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
28467 #, gcc-internal-format
28468 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
28469 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
28471 #: config/rs6000/rs6000.c:4020
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
28474 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
28476 #: config/rs6000/rs6000.c:4027
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
28479 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
28481 #: config/rs6000/rs6000.c:4034
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
28484 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
28486 #: config/rs6000/rs6000.c:4075
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
28489 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
28491 #: config/rs6000/rs6000.c:4082
28492 #, gcc-internal-format
28493 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
28494 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
28496 #: config/rs6000/rs6000.c:4131
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
28499 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
28501 #: config/rs6000/rs6000.c:4134
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
28504 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
28506 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
28509 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
28511 #: config/rs6000/rs6000.c:4195
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
28514 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
28516 #: config/rs6000/rs6000.c:4202
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
28519 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
28521 #: config/rs6000/rs6000.c:4209
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
28524 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
28526 #: config/rs6000/rs6000.c:4217
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
28529 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
28531 #: config/rs6000/rs6000.c:4232
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
28534 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
28536 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
28539 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
28541 #: config/rs6000/rs6000.c:4255
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
28544 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
28546 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
28549 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
28551 #: config/rs6000/rs6000.c:4279
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
28554 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
28556 #: config/rs6000/rs6000.c:4346
28557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28558 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
28559 msgstr ""
28561 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
28564 msgstr ""
28566 #: config/rs6000/rs6000.c:4381 config/rs6000/rs6000.c:4396
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
28569 msgstr ""
28571 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
28574 msgstr ""
28576 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
28579 msgstr ""
28581 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
28584 msgstr ""
28586 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
28587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28588 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28589 msgstr ""
28591 #: config/rs6000/rs6000.c:9844
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28594 msgstr ""
28596 #: config/rs6000/rs6000.c:9997
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28599 msgstr ""
28601 #: config/rs6000/rs6000.c:10167
28602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28603 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28604 msgstr ""
28606 #: config/rs6000/rs6000.c:10429
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28609 msgstr ""
28611 #: config/rs6000/rs6000.c:11289
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
28614 msgstr ""
28616 #: config/rs6000/rs6000.c:11464
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28619 msgstr ""
28621 #: config/rs6000/rs6000.c:12252
28622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28623 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
28624 msgstr ""
28626 #: config/rs6000/rs6000.c:12694
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
28629 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
28631 #: config/rs6000/rs6000.c:12741
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
28634 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
28636 #: config/rs6000/rs6000.c:12844 config/rs6000/rs6000.c:14430
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28639 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
28641 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
28644 msgstr ""
28646 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
28649 msgstr ""
28651 #: config/rs6000/rs6000.c:13309
28652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28653 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
28654 msgstr ""
28656 #: config/rs6000/rs6000.c:13358
28657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28658 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
28659 msgstr ""
28661 #: config/rs6000/rs6000.c:13360
28662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28663 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
28664 msgstr ""
28666 #: config/rs6000/rs6000.c:13498
28667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28668 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
28669 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28671 #. Invalid CPU argument.
28672 #: config/rs6000/rs6000.c:13517
28673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28674 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
28675 msgstr ""
28677 #. Invalid HWCAP argument.
28678 #: config/rs6000/rs6000.c:13545
28679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28680 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
28681 msgstr ""
28683 #: config/rs6000/rs6000.c:13618
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28686 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
28688 #: config/rs6000/rs6000.c:13636
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
28691 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
28693 #: config/rs6000/rs6000.c:13656
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
28696 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28698 #: config/rs6000/rs6000.c:13668
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
28701 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
28703 #: config/rs6000/rs6000.c:13680
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
28706 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28708 #: config/rs6000/rs6000.c:13694
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
28711 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
28713 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
28716 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
28718 #: config/rs6000/rs6000.c:13713
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
28721 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
28723 #: config/rs6000/rs6000.c:13900
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28726 msgstr ""
28728 #: config/rs6000/rs6000.c:14053
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
28731 msgstr ""
28733 #: config/rs6000/rs6000.c:14183
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
28736 msgstr ""
28738 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
28741 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
28743 #: config/rs6000/rs6000.c:14597
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
28746 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
28748 #: config/rs6000/rs6000.c:14622
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28751 msgstr ""
28753 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28756 msgstr ""
28758 #: config/rs6000/rs6000.c:14776
28759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28760 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
28761 msgstr ""
28763 #: config/rs6000/rs6000.c:14778
28764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28765 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
28766 msgstr ""
28768 #: config/rs6000/rs6000.c:14780
28769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28770 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
28771 msgstr ""
28773 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
28774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28775 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
28776 msgstr ""
28778 #: config/rs6000/rs6000.c:14784
28779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28780 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
28781 msgstr ""
28783 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
28784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28785 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
28786 msgstr ""
28788 #: config/rs6000/rs6000.c:14789
28789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28790 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
28791 msgstr ""
28793 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
28794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28795 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
28796 msgstr ""
28798 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
28799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28800 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
28801 msgstr ""
28803 #: config/rs6000/rs6000.c:14797
28804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28805 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
28806 msgstr ""
28808 #: config/rs6000/rs6000.c:14800
28809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28810 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
28811 msgstr ""
28813 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
28814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28815 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
28816 msgstr ""
28818 #: config/rs6000/rs6000.c:16356
28819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28820 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
28821 msgstr ""
28823 #: config/rs6000/rs6000.c:16364
28824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28825 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
28826 msgstr ""
28828 #: config/rs6000/rs6000.c:16381
28829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28830 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
28831 msgstr ""
28833 #: config/rs6000/rs6000.c:24269
28834 #, gcc-internal-format
28835 msgid "stack frame too large"
28836 msgstr "khung stack quá lớn"
28838 #: config/rs6000/rs6000.c:27663
28839 #, gcc-internal-format
28840 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
28841 msgstr ""
28843 #: config/rs6000/rs6000.c:27671
28844 #, gcc-internal-format
28845 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
28846 msgstr ""
28848 #: config/rs6000/rs6000.c:28669
28849 #, gcc-internal-format
28850 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
28851 msgstr ""
28853 #: config/rs6000/rs6000.c:30751
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
28856 msgstr ""
28858 #: config/rs6000/rs6000.c:30833
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
28861 msgstr ""
28863 #: config/rs6000/rs6000.c:30835
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
28866 msgstr ""
28868 #: config/rs6000/rs6000.c:30837
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
28871 msgstr ""
28873 #: config/rs6000/rs6000.c:30839
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
28876 msgstr ""
28878 #: config/rs6000/rs6000.c:30845
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
28881 msgstr ""
28883 #: config/rs6000/rs6000.c:30848
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
28886 msgstr ""
28888 #: config/rs6000/rs6000.c:30853
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28891 msgstr ""
28893 #: config/rs6000/rs6000.c:30856
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28896 msgstr ""
28898 #: config/rs6000/rs6000.c:34364
28899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28900 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
28901 msgstr ""
28903 #: config/rs6000/rs6000.c:34368
28904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28905 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
28906 msgstr ""
28908 #: config/rs6000/rs6000.c:34668
28909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28910 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
28911 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
28913 #: config/rs6000/rs6000.c:34671
28914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28915 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
28916 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
28918 #: config/rs6000/rs6000.c:34673
28919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28920 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
28921 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
28923 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28924 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
28925 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
28926 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28928 #. This file is part of GCC.
28930 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28931 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28932 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28933 #. option) any later version.
28935 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28936 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28937 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28938 #. License for more details.
28940 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28941 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28942 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28943 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28944 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28945 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28946 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
28947 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
28948 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28950 #. This file is part of GCC.
28952 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28953 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28954 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28955 #. option) any later version.
28957 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28958 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28959 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28960 #. License for more details.
28962 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28963 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28964 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28965 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28966 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28967 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28968 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
28969 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28970 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28972 #. This file is part of GCC.
28974 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28975 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28976 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28977 #. option) any later version.
28979 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
28980 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
28981 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
28982 #. License for more details.
28984 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28985 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28986 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28987 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28988 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28989 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28990 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
28991 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
28992 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28994 #. This file is part of GCC.
28996 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28997 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28998 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28999 #. option) any later version.
29001 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29002 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29003 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29004 #. License for more details.
29006 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29007 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29008 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29009 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29010 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29011 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29012 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29013 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29014 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29016 #. This file is part of GCC.
29018 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29019 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29020 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29021 #. option) any later version.
29023 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29024 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29025 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29026 #. License for more details.
29028 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29029 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29030 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29031 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29032 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29033 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29034 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
29035 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29036 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29038 #. This file is part of GCC.
29040 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29041 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29042 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29043 #. option) any later version.
29045 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29046 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29047 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29048 #. License for more details.
29050 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29051 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29052 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29053 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29054 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29055 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29056 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29059 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
29061 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29062 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
29063 #, gcc-internal-format
29064 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29065 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
29067 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29068 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29071 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
29073 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
29074 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29077 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29079 #: config/rs6000/e500.h:37
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29082 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
29084 #: config/rs6000/e500.h:39
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29087 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
29089 #: config/rs6000/e500.h:41
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "64-bit SPE not supported"
29092 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
29094 #: config/rs6000/e500.h:43
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "E500 and FPRs not supported"
29097 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
29099 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29102 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
29104 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29107 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
29109 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29110 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29111 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29113 msgid "bad value for -mcall-%s"
29114 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
29116 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29118 msgid "bad value for -msdata=%s"
29119 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
29121 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29123 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29124 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29126 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29128 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29129 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
29131 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29133 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29134 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29136 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29139 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
29141 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29143 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29144 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
29146 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29148 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29149 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
29151 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29154 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
29156 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29158 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29159 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29161 #: config/rx/rx.c:643
29162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29163 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29164 msgstr ""
29166 #: config/rx/rx.c:1381
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29169 msgstr ""
29171 #: config/rx/rx.c:2572
29172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29173 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29174 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
29176 #: config/rx/rx.c:2574
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29179 msgstr ""
29181 #: config/rx/rx.c:2621
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
29184 msgstr ""
29186 #: config/rx/rx.c:2768
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29189 msgstr ""
29191 #: config/s390/s390-c.c:451
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
29194 msgstr ""
29196 #: config/s390/s390-c.c:671
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
29199 msgstr ""
29201 #: config/s390/s390-c.c:841
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
29204 msgstr ""
29206 #: config/s390/s390-c.c:858
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
29209 msgstr ""
29211 #: config/s390/s390-c.c:907
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
29214 msgstr ""
29216 #: config/s390/s390-c.c:913
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
29219 msgstr ""
29221 #: config/s390/s390-c.c:953
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
29224 msgstr ""
29226 #: config/s390/s390.c:754
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
29229 msgstr ""
29231 #: config/s390/s390.c:771
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
29234 msgstr ""
29236 #: config/s390/s390.c:822
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
29239 msgstr ""
29241 #: config/s390/s390.c:828
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
29244 msgstr ""
29246 #: config/s390/s390.c:848
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "Unresolved overloaded builtin"
29249 msgstr ""
29251 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
29252 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "bad builtin icode"
29255 msgstr "icode dựng sẵn sai"
29257 #: config/s390/s390.c:891
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
29260 msgstr ""
29262 #: config/s390/s390.c:968
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
29265 msgstr ""
29267 #: config/s390/s390.c:1069
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29270 msgstr ""
29272 #: config/s390/s390.c:9641
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29275 msgstr ""
29277 #: config/s390/s390.c:10747
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29280 msgstr ""
29282 #: config/s390/s390.c:10763
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
29285 msgstr ""
29287 #: config/s390/s390.c:10791
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
29290 msgstr ""
29292 #: config/s390/s390.c:10795
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
29295 msgstr ""
29297 #: config/s390/s390.c:11173
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
29300 msgstr ""
29302 #: config/s390/s390.c:14172
29303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29304 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
29305 msgstr ""
29307 #: config/s390/s390.c:14184
29308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29309 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
29310 msgstr ""
29312 #: config/s390/s390.c:14196
29313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29314 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
29315 msgstr ""
29317 #: config/s390/s390.c:14199
29318 #, gcc-internal-format
29319 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29320 msgstr ""
29322 #: config/s390/s390.c:14216
29323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29324 msgid "hardware vector support not available on %s"
29325 msgstr ""
29327 #: config/s390/s390.c:14219
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
29330 msgstr ""
29332 #: config/s390/s390.c:14247
29333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29334 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
29335 msgstr ""
29337 #: config/s390/s390.c:14251
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
29340 msgstr ""
29342 #: config/s390/s390.c:14263
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
29345 msgstr ""
29347 #: config/s390/s390.c:14271
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
29350 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
29352 #: config/s390/s390.c:14277
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
29355 msgstr ""
29357 #: config/s390/s390.c:14279
29358 #, gcc-internal-format
29359 msgid "stack size must not be greater than 64k"
29360 msgstr ""
29362 #: config/s390/s390.c:14282
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
29365 msgstr ""
29367 #. argument is not a plain number
29368 #: config/s390/s390.c:14376
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
29371 msgstr ""
29373 #: config/s390/s390.c:14383
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
29376 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
29378 #. Value is not allowed for the target attribute.
29379 #: config/s390/s390.c:14591
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
29382 msgstr ""
29384 #: config/sh/sh.c:1028
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
29387 msgstr ""
29389 #: config/sh/sh.c:1045
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
29392 msgstr ""
29394 #: config/sh/sh.c:8501
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
29397 msgstr ""
29399 #: config/sh/sh.c:9704
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
29402 msgstr ""
29404 #: config/sh/sh.c:9774
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
29407 msgstr ""
29409 #: config/sh/sh.c:9804
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
29412 msgstr ""
29414 #: config/sh/sh.c:9821
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29417 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
29419 #: config/sh/sh.c:9843
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29422 msgstr ""
29424 #. The argument must be a constant string.
29425 #: config/sh/sh.c:9916
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29428 msgstr ""
29430 #: config/sh/sh.c:12764
29431 #, gcc-internal-format
29432 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
29433 msgstr ""
29435 #: config/sh/sh.c:12785
29436 #, gcc-internal-format
29437 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
29438 msgstr ""
29440 #: config/sh/sh.c:12793
29441 #, gcc-internal-format
29442 msgid "need a call-clobbered target register"
29443 msgstr ""
29445 #. FIXME
29446 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
29449 msgstr ""
29451 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
29452 #: config/sh/vxworks.h:43
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29455 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
29457 #: config/sparc/sparc.c:1342
29458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29459 msgid "%s is not supported by this configuration"
29460 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
29462 #: config/sparc/sparc.c:1349
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
29465 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
29467 #: config/sparc/sparc.c:1369
29468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29469 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
29470 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
29472 #: config/sparc/sparc.c:1374
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
29475 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
29477 #: config/sparc/sparc.c:1381
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
29480 msgstr ""
29482 #: config/spu/spu-c.c:131
29483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29484 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
29485 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
29487 #: config/spu/spu-c.c:162
29488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29489 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
29490 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
29492 #: config/spu/spu-c.c:174
29493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29494 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
29495 msgstr ""
29497 #: config/spu/spu.c:255
29498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29499 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29500 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
29502 #: config/spu/spu.c:266
29503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29504 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29505 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29507 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "creating run-time relocation for %qD"
29510 msgstr ""
29512 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "creating run-time relocation"
29515 msgstr ""
29517 #: config/spu/spu.c:6317
29518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29519 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
29520 msgstr ""
29522 #: config/spu/spu.c:6337
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
29525 msgstr ""
29527 #: config/spu/spu.c:6366
29528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29529 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
29530 msgstr ""
29532 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
29535 msgstr ""
29537 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "function_profiler support"
29540 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
29542 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
29545 msgstr ""
29547 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
29548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29549 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
29550 msgstr ""
29552 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
29555 msgstr ""
29557 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
29560 msgstr ""
29562 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "operand must be an immediate of the right size"
29565 msgstr ""
29567 #: config/v850/v850-c.c:65
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
29570 msgstr ""
29572 #: config/v850/v850-c.c:68
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
29575 msgstr ""
29577 #: config/v850/v850-c.c:94
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
29580 msgstr ""
29582 #: config/v850/v850-c.c:102
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
29585 msgstr ""
29587 #: config/v850/v850-c.c:151
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
29590 msgstr ""
29592 #: config/v850/v850-c.c:168
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "unrecognized section name %qE"
29595 msgstr ""
29597 #: config/v850/v850-c.c:182
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "malformed #pragma ghs section"
29600 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
29602 #: config/v850/v850-c.c:201
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
29605 msgstr ""
29607 #: config/v850/v850-c.c:212
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
29610 msgstr ""
29612 #: config/v850/v850-c.c:223
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
29615 msgstr ""
29617 #: config/v850/v850-c.c:234
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
29620 msgstr ""
29622 #: config/v850/v850-c.c:245
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
29625 msgstr ""
29627 #: config/v850/v850-c.c:256
29628 #, gcc-internal-format
29629 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
29630 msgstr ""
29632 #: config/v850/v850-c.c:267
29633 #, gcc-internal-format
29634 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
29635 msgstr ""
29637 #: config/v850/v850.c:2119
29638 #, gcc-internal-format
29639 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
29640 msgstr ""
29642 #: config/v850/v850.c:2130
29643 #, gcc-internal-format
29644 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
29645 msgstr ""
29647 #: config/v850/v850.c:2261
29648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29649 msgid "bogus JR construction: %d"
29650 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
29652 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
29653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29654 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
29655 msgstr ""
29657 #: config/v850/v850.c:2366
29658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29659 msgid "bogus JARL construction: %d"
29660 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
29662 #: config/v850/v850.c:2663
29663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29664 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
29665 msgstr ""
29667 #: config/v850/v850.c:2682
29668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29669 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
29670 msgstr ""
29672 #: config/v850/v850.c:2784
29673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29674 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
29675 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
29677 #: config/v850/v850.c:2801
29678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29679 msgid "too much stack space to prepare: %d"
29680 msgstr ""
29682 #: config/visium/visium.c:705
29683 #, gcc-internal-format
29684 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
29685 msgstr ""
29687 #: config/vms/vms-c.c:41
29688 #, gcc-internal-format
29689 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
29690 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
29692 #: config/vms/vms-c.c:52
29693 #, gcc-internal-format
29694 msgid "junk at end of #pragma __standard"
29695 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
29697 #: config/vms/vms-c.c:77
29698 #, gcc-internal-format
29699 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
29700 msgstr ""
29702 #: config/vms/vms-c.c:92
29703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29704 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
29705 msgstr ""
29707 #: config/vms/vms-c.c:97
29708 #, gcc-internal-format
29709 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
29710 msgstr ""
29712 #: config/vms/vms-c.c:131
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
29715 msgstr ""
29717 #: config/vms/vms-c.c:144
29718 #, gcc-internal-format
29719 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
29720 msgstr ""
29722 #: config/vms/vms-c.c:199
29723 #, gcc-internal-format
29724 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
29725 msgstr ""
29727 #: config/vms/vms-c.c:220
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "extern model globalvalue"
29730 msgstr ""
29732 #: config/vms/vms-c.c:225
29733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29734 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
29735 msgstr ""
29737 #: config/vms/vms-c.c:231
29738 #, gcc-internal-format
29739 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
29740 msgstr ""
29742 #: config/vms/vms-c.c:245
29743 #, gcc-internal-format
29744 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
29745 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
29747 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
29748 #, gcc-internal-format
29749 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
29750 msgstr ""
29752 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
29753 #, gcc-internal-format
29754 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
29755 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
29757 #: config/vms/vms-c.c:325
29758 #, gcc-internal-format
29759 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
29760 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
29762 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
29763 #, gcc-internal-format
29764 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
29765 msgstr ""
29767 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
29768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29769 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
29770 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
29772 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
29775 msgstr ""
29777 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
29780 msgstr ""
29782 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
29785 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
29787 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
29790 msgstr ""
29792 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
29795 msgstr ""
29797 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
29798 #, gcc-internal-format
29799 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
29800 msgstr ""
29802 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
29803 #, gcc-internal-format
29804 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
29805 msgstr ""
29807 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
29808 #, gcc-internal-format
29809 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
29810 msgstr ""
29812 #: ada/gcc-interface/trans.c:6241
29813 #, gcc-internal-format
29814 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
29815 msgstr ""
29817 #: ada/gcc-interface/trans.c:6243
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "containing loop"
29820 msgstr "chứa vòng lặp"
29822 #: ada/gcc-interface/utils.c:3757
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "invalid element type for attribute %qs"
29825 msgstr ""
29827 #: ada/gcc-interface/utils.c:3781
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "number of components of vector not a power of two"
29830 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
29832 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795 ada/gcc-interface/utils.c:5969
29833 #: ada/gcc-interface/utils.c:6031
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "%qs attribute ignored"
29836 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
29838 #: ada/gcc-interface/utils.c:5912
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
29841 msgstr ""
29843 #: ada/gcc-interface/utils.c:5921
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
29846 msgstr ""
29848 #: ada/gcc-interface/utils.c:5991
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "%qE attribute has no effect"
29851 msgstr ""
29853 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "attribute %qs applies to array types only"
29856 msgstr ""
29858 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7795
29859 #: cp/cp-array-notation.c:250
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "Invalid builtin arguments"
29862 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
29864 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
29865 #, gcc-internal-format
29866 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
29867 msgstr ""
29869 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
29870 #: cp/cp-array-notation.c:606
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
29873 msgstr ""
29875 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
29878 msgstr ""
29880 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
29881 #, gcc-internal-format
29882 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
29883 msgstr ""
29885 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
29886 #, gcc-internal-format
29887 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
29888 msgstr ""
29890 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
29893 msgstr ""
29895 #: c/c-array-notation.c:1376
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
29898 msgstr ""
29900 #: c/c-array-notation.c:1382
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
29903 msgstr ""
29905 #: c/c-array-notation.c:1387
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
29908 msgstr ""
29910 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
29911 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
29912 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
29913 #. making it a constraint in that case was rejected in
29914 #. DR#252.
29915 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6132 c/c-typeck.c:11648
29916 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7558 cp/typeck.c:8285
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "void value not ignored as it ought to be"
29919 msgstr ""
29921 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "conversion to non-scalar type requested"
29924 msgstr ""
29926 #: c/c-decl.c:813
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "array %q+D assumed to have one element"
29929 msgstr ""
29931 #: c/c-decl.c:854
29932 #, gcc-internal-format
29933 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
29934 msgstr ""
29936 #: c/c-decl.c:859
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
29939 msgstr ""
29941 #: c/c-decl.c:1044
29942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29943 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
29944 msgstr ""
29946 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "label %q+D used but not defined"
29949 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
29951 #: c/c-decl.c:1240
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
29954 msgstr ""
29956 #: c/c-decl.c:1254
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
29959 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
29961 #: c/c-decl.c:1271
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "unused variable %q+D"
29964 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
29966 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "variable %qD set but not used"
29969 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
29971 #: c/c-decl.c:1280
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
29974 msgstr ""
29976 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7263 c/c-decl.c:8002
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "originally defined here"
29979 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
29981 #: c/c-decl.c:1689
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
29984 msgstr ""
29986 #: c/c-decl.c:1696
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
29989 msgstr ""
29991 #: c/c-decl.c:1743
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
29994 msgstr ""
29996 #: c/c-decl.c:1749
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
29999 msgstr ""
30001 #: c/c-decl.c:1758
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30004 msgstr ""
30006 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30007 #. for this poor-style construct.
30008 #: c/c-decl.c:1771
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30011 msgstr ""
30013 #: c/c-decl.c:1787
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "previous definition of %q+D was here"
30016 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
30018 #: c/c-decl.c:1789
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30021 msgstr ""
30023 #: c/c-decl.c:1791
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30026 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
30028 #: c/c-decl.c:1831
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30031 msgstr ""
30033 #: c/c-decl.c:1835
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30036 msgstr ""
30038 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30041 msgstr ""
30043 #: c/c-decl.c:1847
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30046 msgstr ""
30048 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30049 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30050 #. won't print anything.
30051 #: c/c-decl.c:1868
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30054 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
30056 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "conflicting types for %q+D"
30059 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
30061 #: c/c-decl.c:1922
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30064 msgstr ""
30066 #: c/c-decl.c:1926
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30069 msgstr ""
30071 #: c/c-decl.c:1930
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30074 msgstr ""
30076 #: c/c-decl.c:1939
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30079 msgstr ""
30081 #: c/c-decl.c:1964
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30084 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
30086 #: c/c-decl.c:1977
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30089 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
30091 #: c/c-decl.c:1982
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30094 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
30096 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "redefinition of %q+D"
30099 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
30101 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30104 msgstr ""
30106 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30109 msgstr ""
30111 #: c/c-decl.c:2103
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30114 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
30116 #: c/c-decl.c:2106
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "but not here"
30119 msgstr "nhưng không phải ở đây"
30121 #: c/c-decl.c:2124
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30124 msgstr ""
30126 #: c/c-decl.c:2127
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30129 msgstr ""
30131 #: c/c-decl.c:2157
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30134 msgstr ""
30136 #: c/c-decl.c:2193
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30139 msgstr ""
30141 #: c/c-decl.c:2199
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30144 msgstr ""
30146 #: c/c-decl.c:2225
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30149 msgstr ""
30151 #: c/c-decl.c:2235
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30154 msgstr ""
30156 #: c/c-decl.c:2240
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30159 msgstr ""
30161 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30164 msgstr ""
30166 #: c/c-decl.c:2281
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30169 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
30171 #: c/c-decl.c:2308
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30174 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
30176 #: c/c-decl.c:2791
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30179 msgstr ""
30181 #: c/c-decl.c:2797
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30184 msgstr ""
30186 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30189 msgstr ""
30191 #: c/c-decl.c:2821
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30194 msgstr ""
30196 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
30197 #: cp/name-lookup.c:1273
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "shadowed declaration is here"
30200 msgstr ""
30202 #: c/c-decl.c:2952
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "nested extern declaration of %qD"
30205 msgstr ""
30207 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "implicit declaration of function %qE"
30210 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30212 #: c/c-decl.c:3376
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30215 msgstr ""
30217 #: c/c-decl.c:3383
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30220 msgstr ""
30222 #: c/c-decl.c:3392
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30225 msgstr ""
30227 #: c/c-decl.c:3446
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30230 msgstr ""
30232 #: c/c-decl.c:3452
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30235 msgstr ""
30237 #: c/c-decl.c:3455
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30240 msgstr ""
30242 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2951
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30245 msgstr ""
30247 #: c/c-decl.c:3539
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30250 msgstr ""
30252 #: c/c-decl.c:3542
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "jump skips variable initialization"
30255 msgstr ""
30257 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "label %qD defined here"
30260 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
30262 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7879 cp/class.c:1438
30263 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3787 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
30264 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "%qD declared here"
30267 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
30269 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "jump into statement expression"
30272 msgstr ""
30274 #: c/c-decl.c:3619
30275 #, gcc-internal-format
30276 msgid "duplicate label declaration %qE"
30277 msgstr ""
30279 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3329
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "duplicate label %qD"
30282 msgstr "trùng nhãn %qD"
30284 #: c/c-decl.c:3748
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30287 msgstr ""
30289 #: c/c-decl.c:3813
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "switch jumps over variable initialization"
30292 msgstr ""
30294 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "switch starts here"
30297 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
30299 #: c/c-decl.c:3824
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "switch jumps into statement expression"
30302 msgstr ""
30304 #: c/c-decl.c:3907
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
30307 msgstr ""
30309 #: c/c-decl.c:4136
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
30312 msgstr ""
30314 #: c/c-decl.c:4146
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
30317 msgstr ""
30319 #: c/c-decl.c:4161
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30322 msgstr ""
30324 #: c/c-decl.c:4172
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
30327 msgstr ""
30329 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "useless type name in empty declaration"
30332 msgstr ""
30334 #: c/c-decl.c:4210
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "%<inline%> in empty declaration"
30337 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
30339 #: c/c-decl.c:4216
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
30342 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
30344 #: c/c-decl.c:4222
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30347 msgstr ""
30349 #: c/c-decl.c:4228
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30352 msgstr ""
30354 #: c/c-decl.c:4235
30355 #, gcc-internal-format
30356 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
30357 msgstr ""
30359 #: c/c-decl.c:4241
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "useless %qs in empty declaration"
30362 msgstr ""
30364 #: c/c-decl.c:4254
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
30367 msgstr ""
30369 #: c/c-decl.c:4261
30370 #, gcc-internal-format
30371 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
30372 msgstr ""
30374 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "empty declaration"
30377 msgstr "khai báo trống rỗng"
30379 #: c/c-decl.c:4339
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
30382 msgstr ""
30384 #: c/c-decl.c:4343
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
30387 msgstr ""
30389 #. C99 6.7.5.2p4
30390 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
30391 #. C99 6.7.5.2p4
30392 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6831
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
30395 msgstr ""
30397 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
30400 msgstr ""
30402 #: c/c-decl.c:4485
30403 #, gcc-internal-format
30404 msgid "%q+D is usually a function"
30405 msgstr "%q+D thường là một hàm"
30407 #: c/c-decl.c:4494
30408 #, gcc-internal-format
30409 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30410 msgstr ""
30412 #: c/c-decl.c:4499
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "function %qD is initialized like a variable"
30415 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
30417 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
30418 #: c/c-decl.c:4505
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "parameter %qD is initialized"
30421 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
30423 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
30424 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
30425 #. sense to permit them to be initialized given that
30426 #. ordinary VLAs may not be initialized.
30427 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7186
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "variable-sized object may not be initialized"
30430 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
30432 #: c/c-decl.c:4530
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
30435 msgstr ""
30437 #: c/c-decl.c:4619
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
30440 msgstr ""
30442 #: c/c-decl.c:4669
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
30445 msgstr ""
30447 #: c/c-decl.c:4671
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "%qD should be initialized"
30450 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
30452 #: c/c-decl.c:4747
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
30455 msgstr ""
30457 #: c/c-decl.c:4752
30458 #, gcc-internal-format
30459 msgid "array size missing in %q+D"
30460 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
30462 #: c/c-decl.c:4764
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "zero or negative size array %q+D"
30465 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
30467 #: c/c-decl.c:4835
30468 #, gcc-internal-format
30469 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30470 msgstr ""
30472 #: c/c-decl.c:4885
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
30475 msgstr ""
30477 #: c/c-decl.c:4915
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "cannot put object with volatile field into register"
30480 msgstr ""
30482 #: c/c-decl.c:5001
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
30485 msgstr ""
30487 #: c/c-decl.c:5058
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
30490 msgstr ""
30492 #: c/c-decl.c:5155
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
30495 msgstr ""
30497 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
30500 msgstr ""
30502 #: c/c-decl.c:5219
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
30505 msgstr ""
30507 #: c/c-decl.c:5230
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "negative width in bit-field %qs"
30510 msgstr ""
30512 #: c/c-decl.c:5235
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "zero width for bit-field %qs"
30515 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
30517 #: c/c-decl.c:5245
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "bit-field %qs has invalid type"
30520 msgstr ""
30522 #: c/c-decl.c:5255
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
30525 msgstr ""
30527 #: c/c-decl.c:5261
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "width of %qs exceeds its type"
30530 msgstr ""
30532 #: c/c-decl.c:5274
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "%qs is narrower than values of its type"
30535 msgstr ""
30537 #: c/c-decl.c:5289
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
30540 msgstr ""
30542 #: c/c-decl.c:5292
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
30545 msgstr ""
30547 #: c/c-decl.c:5299
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
30550 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
30552 #: c/c-decl.c:5301
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
30555 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
30557 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "variably modified %qE at file scope"
30560 msgstr ""
30562 #: c/c-decl.c:5482
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "variably modified field at file scope"
30565 msgstr ""
30567 #: c/c-decl.c:5502
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
30570 msgstr ""
30572 #: c/c-decl.c:5506
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
30575 msgstr ""
30577 #: c/c-decl.c:5538
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "duplicate %<const%>"
30580 msgstr "lặp lại %<const%>"
30582 #: c/c-decl.c:5540
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "duplicate %<restrict%>"
30585 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
30587 #: c/c-decl.c:5542
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "duplicate %<volatile%>"
30590 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
30592 #: c/c-decl.c:5544
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
30595 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
30597 #: c/c-decl.c:5547
30598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30599 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
30600 msgstr ""
30602 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
30605 msgstr ""
30607 #: c/c-decl.c:5584
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "function definition declared %<auto%>"
30610 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
30612 #: c/c-decl.c:5586
30613 #, gcc-internal-format
30614 msgid "function definition declared %<register%>"
30615 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
30617 #: c/c-decl.c:5588
30618 #, gcc-internal-format
30619 msgid "function definition declared %<typedef%>"
30620 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
30622 #: c/c-decl.c:5590
30623 #, gcc-internal-format
30624 msgid "function definition declared %qs"
30625 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
30627 #: c/c-decl.c:5608
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "storage class specified for structure field %qE"
30630 msgstr ""
30632 #: c/c-decl.c:5611
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid "storage class specified for structure field"
30635 msgstr ""
30637 #: c/c-decl.c:5615
30638 #, gcc-internal-format
30639 msgid "storage class specified for parameter %qE"
30640 msgstr ""
30642 #: c/c-decl.c:5618
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
30645 msgstr ""
30647 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9939
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "storage class specified for typename"
30650 msgstr ""
30652 #: c/c-decl.c:5638
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
30655 msgstr ""
30657 #: c/c-decl.c:5642
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
30660 msgstr ""
30662 #: c/c-decl.c:5647
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
30665 msgstr ""
30667 #: c/c-decl.c:5651
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
30670 msgstr ""
30672 #: c/c-decl.c:5656
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
30675 msgstr ""
30677 #: c/c-decl.c:5659
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
30680 msgstr ""
30682 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
30683 #. array type which is converted to pointer type)
30684 #. may have static or type qualifiers.
30685 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
30688 msgstr ""
30690 #: c/c-decl.c:5754
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "declaration of %qE as array of voids"
30693 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
30695 #: c/c-decl.c:5756
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "declaration of type name as array of voids"
30698 msgstr ""
30700 #: c/c-decl.c:5763
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "declaration of %qE as array of functions"
30703 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
30705 #: c/c-decl.c:5766
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "declaration of type name as array of functions"
30708 msgstr ""
30710 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7757
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
30713 msgstr ""
30715 #: c/c-decl.c:5800
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "size of array %qE has non-integer type"
30718 msgstr ""
30720 #: c/c-decl.c:5804
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
30723 msgstr ""
30725 #: c/c-decl.c:5814
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
30728 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
30730 #: c/c-decl.c:5817
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "ISO C forbids zero-size array"
30733 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
30735 #: c/c-decl.c:5826
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "size of array %qE is negative"
30738 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30740 #: c/c-decl.c:5828
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "size of unnamed array is negative"
30743 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
30745 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
30748 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
30750 #. C99 6.7.5.2p4
30751 #: c/c-decl.c:5974
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
30754 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
30756 #: c/c-decl.c:5987
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "array type has incomplete element type %qT"
30759 msgstr ""
30761 #: c/c-decl.c:5993
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30764 msgstr ""
30766 #: c/c-decl.c:5997
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30769 msgstr ""
30771 #: c/c-decl.c:6100
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "%qE declared as function returning a function"
30774 msgstr ""
30776 #: c/c-decl.c:6103
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "type name declared as function returning a function"
30779 msgstr ""
30781 #: c/c-decl.c:6110
30782 #, gcc-internal-format
30783 msgid "%qE declared as function returning an array"
30784 msgstr ""
30786 #: c/c-decl.c:6113
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "type name declared as function returning an array"
30789 msgstr ""
30791 #: c/c-decl.c:6141
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "function definition has qualified void return type"
30794 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
30796 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10069
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
30799 msgstr ""
30801 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
30802 #: c/c-decl.c:6611 c/c-parser.c:2586
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
30805 msgstr ""
30807 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6616
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "ISO C forbids qualified function types"
30810 msgstr ""
30812 #: c/c-decl.c:6248
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
30815 msgstr ""
30817 #: c/c-decl.c:6252
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
30820 msgstr ""
30822 #: c/c-decl.c:6258
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
30825 msgstr ""
30827 #: c/c-decl.c:6274
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "%qs specified for parameter %qE"
30830 msgstr ""
30832 #: c/c-decl.c:6277
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
30835 msgstr ""
30837 #: c/c-decl.c:6283
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%qs specified for structure field %qE"
30840 msgstr ""
30842 #: c/c-decl.c:6286
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "%qs specified for structure field"
30845 msgstr ""
30847 #: c/c-decl.c:6301
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "bit-field %qE has atomic type"
30850 msgstr ""
30852 #: c/c-decl.c:6303
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "bit-field has atomic type"
30855 msgstr ""
30857 #: c/c-decl.c:6312
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "alignment specified for typedef %qE"
30860 msgstr ""
30862 #: c/c-decl.c:6314
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
30865 msgstr ""
30867 #: c/c-decl.c:6319
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "alignment specified for parameter %qE"
30870 msgstr ""
30872 #: c/c-decl.c:6321
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
30875 msgstr ""
30877 #: c/c-decl.c:6326
30878 #, gcc-internal-format
30879 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
30880 msgstr ""
30882 #: c/c-decl.c:6328
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
30885 msgstr ""
30887 #: c/c-decl.c:6331
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "alignment specified for function %qE"
30890 msgstr ""
30892 #: c/c-decl.c:6338
30893 #, gcc-internal-format
30894 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
30895 msgstr ""
30897 #: c/c-decl.c:6341
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
30900 msgstr ""
30902 #: c/c-decl.c:6372
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
30905 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
30907 #: c/c-decl.c:6374
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
30910 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30912 #: c/c-decl.c:6417
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
30915 msgstr ""
30917 #. C99 6.7.2.1p8
30918 #: c/c-decl.c:6428
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
30921 msgstr ""
30923 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9144
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "variable or field %qE declared void"
30926 msgstr ""
30928 #: c/c-decl.c:6485
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
30931 msgstr ""
30933 #: c/c-decl.c:6527
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
30936 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
30938 #: c/c-decl.c:6529
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
30941 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30943 #: c/c-decl.c:6542
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "field %qE declared as a function"
30946 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
30948 #: c/c-decl.c:6549
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "field %qE has incomplete type"
30951 msgstr ""
30953 #: c/c-decl.c:6551
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "unnamed field has incomplete type"
30956 msgstr ""
30958 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:6593 c/c-decl.c:6596
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "invalid storage class for function %qE"
30961 msgstr ""
30963 #: c/c-decl.c:6653
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "cannot inline function %<main%>"
30966 msgstr ""
30968 #: c/c-decl.c:6655
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
30971 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
30973 #: c/c-decl.c:6666
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
30976 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
30978 #: c/c-decl.c:6669
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
30981 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
30983 #: c/c-decl.c:6698
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
30986 msgstr ""
30988 #: c/c-decl.c:6708
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
30991 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
30993 #: c/c-decl.c:6710
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
30996 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30998 #: c/c-decl.c:6745
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "non-nested function with variably modified type"
31001 msgstr ""
31003 #: c/c-decl.c:6747
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31006 msgstr ""
31008 #: c/c-decl.c:6837 c/c-decl.c:8442
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31011 msgstr ""
31013 #: c/c-decl.c:6846
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31016 msgstr ""
31018 #: c/c-decl.c:6884
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31021 msgstr ""
31023 #: c/c-decl.c:6888
31024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31025 msgid "parameter %u has incomplete type"
31026 msgstr ""
31028 #: c/c-decl.c:6899
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31031 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
31033 #: c/c-decl.c:6903
31034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31035 msgid "parameter %u has void type"
31036 msgstr "tham số %u có kiểu void"
31038 #: c/c-decl.c:6986
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31041 msgstr ""
31043 #: c/c-decl.c:6990 c/c-decl.c:7026
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31046 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
31048 #: c/c-decl.c:7020
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31051 msgstr ""
31053 #: c/c-decl.c:7066
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31056 msgstr ""
31058 #: c/c-decl.c:7072
31059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31060 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31061 msgstr ""
31063 #: c/c-decl.c:7174
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "enum type defined here"
31066 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
31068 #: c/c-decl.c:7180
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "struct defined here"
31071 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
31073 #: c/c-decl.c:7186
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "union defined here"
31076 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
31078 #: c/c-decl.c:7259
31079 #, gcc-internal-format
31080 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31081 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
31083 #: c/c-decl.c:7261
31084 #, gcc-internal-format
31085 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31086 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
31088 #: c/c-decl.c:7270
31089 #, gcc-internal-format
31090 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31091 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
31093 #: c/c-decl.c:7272
31094 #, gcc-internal-format
31095 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31096 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
31098 #: c/c-decl.c:7305 c/c-decl.c:8021
31099 #, gcc-internal-format
31100 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31101 msgstr ""
31103 #: c/c-decl.c:7373 cp/decl.c:4608
31104 #, gcc-internal-format
31105 msgid "declaration does not declare anything"
31106 msgstr ""
31108 #: c/c-decl.c:7378
31109 #, gcc-internal-format
31110 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31111 msgstr ""
31113 #: c/c-decl.c:7381
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31116 msgstr ""
31118 #: c/c-decl.c:7472 c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7551
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "duplicate member %q+D"
31121 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
31123 #: c/c-decl.c:7577
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
31126 msgstr ""
31128 #: c/c-decl.c:7580
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
31131 msgstr ""
31133 #: c/c-decl.c:7666
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "union has no named members"
31136 msgstr "union không có thành viên nào"
31138 #: c/c-decl.c:7668
31139 #, gcc-internal-format
31140 msgid "union has no members"
31141 msgstr "union không có thành viên nào"
31143 #: c/c-decl.c:7673
31144 #, gcc-internal-format
31145 msgid "struct has no named members"
31146 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
31148 #: c/c-decl.c:7675
31149 #, gcc-internal-format
31150 msgid "struct has no members"
31151 msgstr "struct không có thành viên nào"
31153 #: c/c-decl.c:7737 cp/decl.c:11018
31154 #, gcc-internal-format
31155 msgid "flexible array member in union"
31156 msgstr ""
31158 #: c/c-decl.c:7743
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "flexible array member not at end of struct"
31161 msgstr ""
31163 #: c/c-decl.c:7749
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
31166 msgstr ""
31168 #: c/c-decl.c:7779
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "type %qT is too large"
31171 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
31173 #: c/c-decl.c:7902
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "union cannot be made transparent"
31176 msgstr ""
31178 #: c/c-decl.c:7993
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
31181 msgstr ""
31183 #. This enum is a named one that has been declared already.
31184 #: c/c-decl.c:8000
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
31187 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
31189 #: c/c-decl.c:8079
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "specified mode too small for enumeral values"
31192 msgstr ""
31194 #: c/c-decl.c:8094
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
31197 msgstr ""
31199 #: c/c-decl.c:8208 c/c-decl.c:8224
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31202 msgstr ""
31204 #: c/c-decl.c:8219
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
31207 msgstr ""
31209 #: c/c-decl.c:8243
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "overflow in enumeration values"
31212 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
31214 #: c/c-decl.c:8251
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31217 msgstr ""
31219 #: c/c-decl.c:8337 cp/decl.c:4910 cp/decl.c:13873
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
31222 msgstr ""
31224 #: c/c-decl.c:8355
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "return type is an incomplete type"
31227 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
31229 #: c/c-decl.c:8366
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "return type defaults to %<int%>"
31232 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
31234 #: c/c-decl.c:8392
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
31237 msgstr ""
31239 #: c/c-decl.c:8451
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "no previous prototype for %qD"
31242 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
31244 #: c/c-decl.c:8460
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
31247 msgstr ""
31249 #: c/c-decl.c:8468 cp/decl.c:14016
31250 #, gcc-internal-format
31251 msgid "no previous declaration for %qD"
31252 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
31254 #: c/c-decl.c:8478
31255 #, gcc-internal-format
31256 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
31257 msgstr ""
31259 #: c/c-decl.c:8497
31260 #, gcc-internal-format
31261 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
31262 msgstr ""
31264 #: c/c-decl.c:8499
31265 #, gcc-internal-format
31266 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
31267 msgstr ""
31269 #: c/c-decl.c:8506
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "%qD is normally a non-static function"
31272 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
31274 #: c/c-decl.c:8543
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
31277 msgstr ""
31279 #: c/c-decl.c:8558
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
31282 msgstr ""
31284 #: c/c-decl.c:8574
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "parameter name omitted"
31287 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
31289 #: c/c-decl.c:8611
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "old-style function definition"
31292 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
31294 #: c/c-decl.c:8620
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "parameter name missing from parameter list"
31297 msgstr ""
31299 #: c/c-decl.c:8635
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "%qD declared as a non-parameter"
31302 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
31304 #: c/c-decl.c:8641
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "multiple parameters named %qD"
31307 msgstr ""
31309 #: c/c-decl.c:8650
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "parameter %qD declared with void type"
31312 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
31314 #: c/c-decl.c:8679 c/c-decl.c:8684
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
31317 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
31319 #: c/c-decl.c:8704
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "parameter %qD has incomplete type"
31322 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31324 #: c/c-decl.c:8711
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
31327 msgstr ""
31329 #: c/c-decl.c:8761
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
31332 msgstr ""
31334 #: c/c-decl.c:8772
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
31337 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
31339 #: c/c-decl.c:8775 c/c-decl.c:8822 c/c-decl.c:8836
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "prototype declaration"
31342 msgstr "khai báo mẫu trước"
31344 #: c/c-decl.c:8814
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31347 msgstr ""
31349 #: c/c-decl.c:8819
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
31352 msgstr ""
31354 #: c/c-decl.c:8829
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31357 msgstr ""
31359 #: c/c-decl.c:8834
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
31362 msgstr ""
31364 #: c/c-decl.c:9091 cp/decl.c:14770
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "no return statement in function returning non-void"
31367 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31369 #: c/c-decl.c:9111 cp/decl.c:14802
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "parameter %qD set but not used"
31372 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31374 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
31375 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
31376 #. allow it.
31377 #: c/c-decl.c:9205
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
31380 msgstr ""
31382 #: c/c-decl.c:9210
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
31385 msgstr ""
31387 #: c/c-decl.c:9245
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31390 msgstr ""
31392 #: c/c-decl.c:9249
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31395 msgstr ""
31397 #: c/c-decl.c:9256
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31400 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31402 #: c/c-decl.c:9261
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31405 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31407 #: c/c-decl.c:9265
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31410 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31412 #: c/c-decl.c:9269
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31415 msgstr ""
31417 #: c/c-decl.c:9517
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
31420 msgstr ""
31422 #: c/c-decl.c:9567 c/c-decl.c:9924 c/c-decl.c:10414
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "duplicate %qE"
31425 msgstr "lặp lại %qE"
31427 #: c/c-decl.c:9593 c/c-decl.c:9936 c/c-decl.c:10257
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
31430 msgstr ""
31432 #: c/c-decl.c:9605 cp/parser.c:26733
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
31435 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
31437 #: c/c-decl.c:9618
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31440 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
31442 #: c/c-decl.c:9815 c/c-parser.c:7943
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "ISO C90 does not support complex types"
31445 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
31447 #: c/c-decl.c:9861
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "ISO C does not support saturating types"
31450 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
31452 #: c/c-decl.c:9979
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
31455 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
31457 #: c/c-decl.c:9999
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
31460 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
31462 #: c/c-decl.c:10041
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
31465 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
31467 #: c/c-decl.c:10215
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
31470 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
31472 #: c/c-decl.c:10238 c/c-decl.c:10504 c/c-parser.c:7446
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "fixed-point types not supported for this target"
31475 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
31477 #: c/c-decl.c:10240
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
31480 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
31482 #: c/c-decl.c:10275
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
31485 msgstr ""
31487 #: c/c-decl.c:10288
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
31490 msgstr ""
31492 #: c/c-decl.c:10336
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
31495 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
31497 #: c/c-decl.c:10357
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "%qE used with %<auto%>"
31500 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
31502 #: c/c-decl.c:10359
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "%qE used with %<register%>"
31505 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
31507 #: c/c-decl.c:10361
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "%qE used with %<typedef%>"
31510 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
31512 #: c/c-decl.c:10375 c/c-parser.c:7023
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "ISO C99 does not support %qE"
31515 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
31517 #: c/c-decl.c:10378 c/c-parser.c:7026
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "ISO C90 does not support %qE"
31520 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
31522 #: c/c-decl.c:10390
31523 #, gcc-internal-format
31524 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
31525 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
31527 #: c/c-decl.c:10399
31528 #, gcc-internal-format
31529 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
31530 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
31532 #: c/c-decl.c:10412
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
31535 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
31537 #: c/c-decl.c:10420
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
31540 msgstr ""
31542 #: c/c-decl.c:10428
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "%qs used with %qE"
31545 msgstr "%qs được dùng với %qE"
31547 #: c/c-decl.c:10501
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31550 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31552 #: c/c-decl.c:10516
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
31555 msgstr ""
31557 #: c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10580 c/c-decl.c:10606
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "ISO C does not support complex integer types"
31560 msgstr ""
31562 #: c/c-decl.c:11004 cp/semantics.c:5300
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
31565 msgstr ""
31567 #: c/c-decl.c:11008 cp/semantics.c:5304
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
31570 msgstr ""
31572 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10981 cp/typeck.c:4465
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "left shift of negative value"
31575 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
31577 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10990 cp/typeck.c:4473
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "left shift count is negative"
31580 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31582 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10929 cp/typeck.c:4419
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "right shift count is negative"
31585 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31587 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4481
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "left shift count >= width of type"
31590 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
31592 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10941 cp/typeck.c:4427
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "right shift count >= width of type"
31595 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
31597 #: c/c-parser.c:297
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
31600 msgstr ""
31602 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "version control conflict marker in file"
31605 msgstr ""
31607 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26940
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "expected end of line"
31610 msgstr "cần kết thúc dòng"
31612 #: c/c-parser.c:1421
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
31615 msgstr ""
31617 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
31620 msgstr ""
31622 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
31623 #, gcc-internal-format
31624 msgid "unknown type name %qE"
31625 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
31627 #: c/c-parser.c:1662
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
31630 msgstr ""
31632 #: c/c-parser.c:1664
31633 #, gcc-internal-format
31634 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
31635 msgstr ""
31637 #: c/c-parser.c:1666
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
31640 msgstr ""
31642 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15197 c/c-parser.c:16092
31643 #: cp/parser.c:33989 cp/parser.c:34887 cp/parser.c:37412
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "expected declaration specifiers"
31646 msgstr "cần các định danh khai báo"
31648 #: c/c-parser.c:1695
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
31651 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
31653 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
31656 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
31658 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28588 cp/parser.c:28662
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
31661 msgstr ""
31663 #: c/c-parser.c:1770
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
31666 msgstr ""
31668 #: c/c-parser.c:1791
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "unexpected attribute"
31671 msgstr "cần thuộc tính"
31673 #: c/c-parser.c:1833
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
31676 msgstr ""
31678 #: c/c-parser.c:1850
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "data definition has no type or storage class"
31681 msgstr ""
31683 #. This means there is an attribute specifier after
31684 #. the declarator in a function definition.  Provide
31685 #. some more information for the user.
31686 #: c/c-parser.c:1865
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
31689 msgstr ""
31691 #: c/c-parser.c:1885
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
31694 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
31696 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
31699 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
31701 #: c/c-parser.c:2007
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
31704 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
31706 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12447
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
31709 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
31711 #. This can appear in many cases looking nothing like a
31712 #. function definition, so we don't give a more specific
31713 #. error suggesting there was one.
31714 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
31717 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
31719 #: c/c-parser.c:2058
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "ISO C forbids nested functions"
31722 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
31724 #: c/c-parser.c:2181
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
31727 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31729 #: c/c-parser.c:2184
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
31732 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31734 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37117
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "expected string literal"
31737 msgstr "cần chuỗi văn chương"
31739 #: c/c-parser.c:2217
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "expression in static assertion is not an integer"
31742 msgstr ""
31744 #: c/c-parser.c:2226
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
31747 msgstr ""
31749 #: c/c-parser.c:2231
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "expression in static assertion is not constant"
31752 msgstr ""
31754 #: c/c-parser.c:2236
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "static assertion failed: %E"
31757 msgstr ""
31759 #: c/c-parser.c:2551
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
31762 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
31764 #: c/c-parser.c:2555
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
31767 msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
31769 #: c/c-parser.c:2558
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31772 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31774 #: c/c-parser.c:2561
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31777 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31779 #: c/c-parser.c:2588
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
31782 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
31784 #: c/c-parser.c:2703
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "empty enum is invalid"
31787 msgstr ""
31789 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
31790 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
31791 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
31792 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
31793 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
31794 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
31795 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
31796 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10614 c/c-parser.c:12563 c/c-parser.c:12797
31797 #: c/c-parser.c:14596 c/c-parser.c:17371 c/c-parser.c:17700 cp/parser.c:26943
31798 #: cp/parser.c:29431 cp/parser.c:29461 cp/parser.c:29531 cp/parser.c:31642
31799 #: cp/parser.c:36831 cp/parser.c:37556
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "expected identifier"
31802 msgstr "cần định danh"
31804 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17358
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "comma at end of enumerator list"
31807 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
31809 #: c/c-parser.c:2751
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
31812 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
31814 #: c/c-parser.c:2782
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
31817 msgstr ""
31819 #: c/c-parser.c:2898
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "expected class name"
31822 msgstr "cần tên lớp"
31824 #: c/c-parser.c:2917
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
31827 msgstr ""
31829 #: c/c-parser.c:2946
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "no semicolon at end of struct or union"
31832 msgstr ""
31834 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "expected specifier-qualifier-list"
31837 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
31839 #: c/c-parser.c:3061
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
31842 msgstr ""
31844 #: c/c-parser.c:3151
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
31847 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
31849 #: c/c-parser.c:3158
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
31852 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
31854 #: c/c-parser.c:3211
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
31857 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
31859 #: c/c-parser.c:3248
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
31862 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31864 #: c/c-parser.c:3251
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
31867 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31869 #: c/c-parser.c:3486
31870 #, gcc-internal-format
31871 msgid "expected identifier or %<(%>"
31872 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
31874 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "array notations cannot be used in declaration"
31877 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
31879 #: c/c-parser.c:3715
31880 #, gcc-internal-format
31881 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
31882 msgstr ""
31884 #: c/c-parser.c:3816
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
31887 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
31889 #: c/c-parser.c:3871
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "wide string literal in %<asm%>"
31892 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
31894 #: c/c-parser.c:4347
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
31897 msgstr ""
31899 #: c/c-parser.c:4402
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
31902 msgstr ""
31904 #: c/c-parser.c:4546
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
31907 msgstr ""
31909 #: c/c-parser.c:4558
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
31912 msgstr ""
31914 #: c/c-parser.c:4566
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
31917 msgstr ""
31919 #: c/c-parser.c:4749
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "ISO C forbids label declarations"
31922 msgstr ""
31924 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "expected declaration or statement"
31927 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
31929 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
31932 msgstr ""
31934 #: c/c-parser.c:4842
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
31937 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
31939 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10801
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
31942 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
31944 #: c/c-parser.c:4864
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "label at end of compound statement"
31947 msgstr ""
31949 #: c/c-parser.c:4921
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
31952 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
31954 #: c/c-parser.c:4952
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
31957 msgstr ""
31959 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10402
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
31962 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
31964 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10428
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
31967 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
31969 #: c/c-parser.c:5193
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "expected identifier or %<*%>"
31972 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
31974 #. Avoid infinite loop in error recovery:
31975 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
31976 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
31977 #. it to proceed further.
31978 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10506
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "expected statement"
31981 msgstr "cần biểu thức"
31983 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11907
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
31986 msgstr ""
31988 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11910
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
31991 msgstr ""
31993 #: c/c-parser.c:5459
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
31996 msgstr ""
31998 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10955
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32001 msgstr ""
32003 #: c/c-parser.c:5648
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32006 msgstr ""
32008 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32011 msgstr ""
32013 #: c/c-parser.c:5831
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32016 msgstr ""
32018 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11156
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32021 msgstr ""
32023 #: c/c-parser.c:5884
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "missing collection in fast enumeration"
32026 msgstr ""
32028 #: c/c-parser.c:6001
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32031 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
32033 #: c/c-parser.c:6356
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32036 msgstr ""
32038 #: c/c-parser.c:6856
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32041 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
32043 #: c/c-parser.c:6997
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32046 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
32048 #: c/c-parser.c:7083
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32051 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
32053 #: c/c-parser.c:7114
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "cannot take address of %qs"
32056 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
32058 #: c/c-parser.c:7198
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32061 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32063 #: c/c-parser.c:7201
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32066 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32068 #: c/c-parser.c:7267
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32071 msgstr ""
32073 #: c/c-parser.c:7270
32074 #, gcc-internal-format
32075 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32076 msgstr ""
32078 #: c/c-parser.c:7274
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32081 msgstr ""
32083 #: c/c-parser.c:7298
32084 #, gcc-internal-format
32085 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32086 msgstr ""
32088 #: c/c-parser.c:7299
32089 #, gcc-internal-format
32090 msgid "original %<default%> is here"
32091 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
32093 #: c/c-parser.c:7307
32094 #, gcc-internal-format
32095 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32096 msgstr ""
32098 #: c/c-parser.c:7308
32099 #, gcc-internal-format
32100 msgid "compatible type is here"
32101 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
32103 #: c/c-parser.c:7331
32104 #, gcc-internal-format
32105 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32106 msgstr ""
32108 #: c/c-parser.c:7333
32109 #, gcc-internal-format
32110 msgid "other match is here"
32111 msgstr ""
32113 #: c/c-parser.c:7354
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32116 msgstr ""
32118 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "expected expression"
32121 msgstr "cần biểu thức"
32123 #: c/c-parser.c:7536
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32126 msgstr ""
32128 #: c/c-parser.c:7550
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32131 msgstr ""
32133 #: c/c-parser.c:7598
32134 #, gcc-internal-format
32135 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32136 msgstr ""
32138 #: c/c-parser.c:7607
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
32141 msgstr ""
32143 #: c/c-parser.c:7616
32144 #, gcc-internal-format
32145 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
32146 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32148 #: c/c-parser.c:7777
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
32151 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32153 #: c/c-parser.c:7793
32154 #, gcc-internal-format
32155 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32156 msgstr ""
32158 #: c/c-parser.c:7864
32159 #, gcc-internal-format
32160 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
32161 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32163 #: c/c-parser.c:7877
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
32166 msgstr ""
32168 #: c/c-parser.c:7881
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
32171 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
32173 #: c/c-parser.c:7907
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
32176 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
32178 #: c/c-parser.c:7929
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
32181 msgstr ""
32183 #: c/c-parser.c:7938
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
32186 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
32188 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
32191 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
32193 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
32196 msgstr ""
32198 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
32201 msgstr ""
32203 #: c/c-parser.c:8145
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "compound literal has variable size"
32206 msgstr ""
32208 #: c/c-parser.c:8156
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
32211 msgstr ""
32213 #: c/c-parser.c:8160
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
32216 msgstr ""
32218 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32221 msgstr ""
32223 #: c/c-parser.c:8658
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "expected identifier or %<)%>"
32226 msgstr "cần định danh %<)%>"
32228 #: c/c-parser.c:8754
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "extra semicolon"
32231 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
32233 #: c/c-parser.c:9002
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "extra semicolon in method definition specified"
32236 msgstr ""
32238 #: c/c-parser.c:9134
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "method attributes must be specified at the end only"
32241 msgstr ""
32243 #: c/c-parser.c:9154
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
32246 msgstr ""
32248 #: c/c-parser.c:9275
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "objective-c method declaration is expected"
32251 msgstr ""
32253 #: c/c-parser.c:9710
32254 #, gcc-internal-format
32255 msgid "no type or storage class may be specified here,"
32256 msgstr ""
32258 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29491
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "unknown property attribute"
32261 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
32263 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29451
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32266 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
32268 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29454
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
32271 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
32273 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29469
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
32276 msgstr ""
32278 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29475
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
32281 msgstr ""
32283 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29483
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
32286 msgstr ""
32288 #: c/c-parser.c:10052
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
32291 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32293 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37195
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32296 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32298 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37210
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32301 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32303 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37226
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32306 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32308 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37242
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
32311 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32313 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37258
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
32316 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32318 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37274
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
32321 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32323 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37347
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32326 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
32328 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37366
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "for, while or do statement expected"
32331 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
32333 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37185
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
32336 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
32338 #: c/c-parser.c:10182
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
32341 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
32343 #: c/c-parser.c:10190
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
32346 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
32348 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29881
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "too many %qs clauses"
32351 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
32353 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30426
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "expected integer expression before ')'"
32356 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
32358 #: c/c-parser.c:10537
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "expression must be integral"
32361 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
32363 #: c/c-parser.c:10666 c/c-parser.c:10674 cp/parser.c:30009 cp/parser.c:30017
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "%qD is not a constant"
32366 msgstr "%q#D không là const"
32368 #: c/c-parser.c:10826 c/c-parser.c:17232
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "%qD is not a variable"
32371 msgstr "%qD không phải là một biến"
32373 #: c/c-parser.c:10830 cp/semantics.c:6715
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "%qD is not a pointer variable"
32376 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
32378 #: c/c-parser.c:10870 cp/parser.c:30504
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
32381 msgstr ""
32383 #: c/c-parser.c:10940 cp/parser.c:30560
32384 #, gcc-internal-format
32385 msgid "expected %<none%>"
32386 msgstr "cần %<none%>"
32388 #: c/c-parser.c:10942 cp/parser.c:30562
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
32391 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
32393 #: c/c-parser.c:11042 cp/parser.c:30662
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
32396 msgstr ""
32398 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:15921 c/c-parser.c:16006 cp/parser.c:30680
32399 #: cp/parser.c:34671 cp/parser.c:34759
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "expected %<data%>"
32402 msgstr "cần %<data%>"
32404 #: c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:30733
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
32407 msgstr ""
32409 #: c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:30740
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "too many %<if%> clauses"
32412 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
32414 #: c/c-parser.c:11118 cp/parser.c:30742
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
32417 msgstr ""
32419 #: c/c-parser.c:11124 cp/parser.c:30748
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
32422 msgstr ""
32424 #: c/c-parser.c:11198 c/c-parser.c:11242 c/c-parser.c:11286 c/c-parser.c:11330
32425 #: c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11418 c/c-parser.c:11522 c/c-parser.c:11648
32426 #: c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12127 c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12297
32427 #: c/c-parser.c:12340 c/c-parser.c:12849
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "expected integer expression"
32430 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32432 #: c/c-parser.c:11209
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
32435 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
32437 #: c/c-parser.c:11253
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
32440 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32442 #: c/c-parser.c:11297
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
32445 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
32447 #: c/c-parser.c:11341 cp/semantics.c:6891
32448 #, gcc-internal-format
32449 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
32450 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
32452 #: c/c-parser.c:11386 cp/semantics.c:6920
32453 #, gcc-internal-format
32454 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
32455 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
32457 #: c/c-parser.c:11447 c/c-parser.c:11453 cp/parser.c:30959 cp/parser.c:30966
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "expected %<tofrom%>"
32460 msgstr "cần %<tofrom%>"
32462 #: c/c-parser.c:11461 c/c-parser.c:11467 cp/parser.c:30975 cp/parser.c:30982
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "expected %<scalar%>"
32465 msgstr "cần %<scalar%>"
32467 #: c/c-parser.c:11533
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
32470 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32472 #: c/c-parser.c:11597 cp/parser.c:30288
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "too many %<static%> arguments"
32475 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
32477 #: c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:30321
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "unexpected argument"
32480 msgstr "gặp tham số thừa"
32482 #: c/c-parser.c:11657
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "%<%s%> value must be positive"
32485 msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
32487 #: c/c-parser.c:11786 cp/semantics.c:7004
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "%<tile%> value must be integral"
32490 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
32492 #: c/c-parser.c:11799 cp/semantics.c:7018
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "%<tile%> value must be positive"
32495 msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
32497 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:31039
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
32500 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32502 #: c/c-parser.c:11956
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
32505 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
32507 #: c/c-parser.c:12065 cp/parser.c:31252
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
32510 msgstr ""
32512 #: c/c-parser.c:12118 cp/parser.c:31268
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32515 msgstr ""
32517 #: c/c-parser.c:12122 cp/parser.c:31271
32518 #, gcc-internal-format
32519 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32520 msgstr ""
32522 #: c/c-parser.c:12144 cp/parser.c:31291
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "invalid schedule kind"
32525 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
32527 #: c/c-parser.c:12205
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
32530 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
32532 #: c/c-parser.c:12307
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
32535 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
32537 #: c/c-parser.c:12350 cp/semantics.c:6395
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
32540 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
32542 #: c/c-parser.c:12392 cp/semantics.c:6505
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
32545 msgstr ""
32547 #: c/c-parser.c:12453 cp/parser.c:31549
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
32550 msgstr ""
32552 #: c/c-parser.c:12458
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
32555 msgstr ""
32557 #: c/c-parser.c:12496
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32560 msgstr ""
32562 #: c/c-parser.c:12532
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32565 msgstr ""
32567 #: c/c-parser.c:12701 cp/parser.c:31785 cp/parser.c:32008
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "invalid depend kind"
32570 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
32572 #: c/c-parser.c:12785 cp/parser.c:31858
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "invalid map kind"
32575 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
32577 #: c/c-parser.c:12879 cp/parser.c:31955
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "invalid dist_schedule kind"
32580 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
32582 #: c/c-parser.c:12948
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "invalid proc_bind kind"
32585 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
32587 #: c/c-parser.c:13161 cp/parser.c:32233
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
32590 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
32592 #: c/c-parser.c:13172 c/c-parser.c:13455 cp/parser.c:32244 cp/parser.c:32560
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "%qs is not valid for %qs"
32595 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32597 #: c/c-parser.c:13318 cp/parser.c:32420
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
32600 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
32602 #: c/c-parser.c:13444 cp/parser.c:32549
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
32605 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
32607 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:35185
32608 #, gcc-internal-format
32609 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
32610 msgstr ""
32612 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
32615 msgstr ""
32617 #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
32618 #, gcc-internal-format
32619 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
32620 msgstr ""
32622 #: c/c-parser.c:13627 cp/parser.c:35230
32623 #, gcc-internal-format
32624 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
32625 msgstr ""
32627 #: c/c-parser.c:13634 cp/parser.c:35237
32628 #, gcc-internal-format
32629 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32630 msgstr ""
32632 #: c/c-parser.c:13642 cp/parser.c:35245
32633 #, gcc-internal-format
32634 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32635 msgstr ""
32637 #: c/c-parser.c:13654 cp/parser.c:35257
32638 #, gcc-internal-format
32639 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
32640 msgstr ""
32642 #: c/c-parser.c:13740 cp/parser.c:35340
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
32645 msgstr ""
32647 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35350
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "invalid pragma"
32650 msgstr "pragma không hợp lệ"
32652 #: c/c-parser.c:13766 cp/parser.c:35367
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
32655 msgstr ""
32657 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:36451
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
32660 msgstr ""
32662 #: c/c-parser.c:13987 cp/parser.c:2829
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "%qE has not been declared"
32665 msgstr "%qE chưa được khai báo"
32667 #: c/c-parser.c:13993
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "expected function name"
32670 msgstr "cần tên hàm"
32672 #: c/c-parser.c:14032
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
32675 msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
32677 #: c/c-parser.c:14039 cp/parser.c:36664
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
32680 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
32682 #: c/c-parser.c:14042 cp/parser.c:36671
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
32685 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
32687 #: c/c-parser.c:14079 cp/parser.c:35541
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
32690 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
32692 #: c/c-parser.c:14487 cp/parser.c:32931 cp/parser.c:32957
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
32695 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
32697 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:32988 cp/parser.c:33004
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
32700 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
32702 #: c/c-parser.c:14540 cp/semantics.c:8405 cp/semantics.c:8415
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
32705 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
32707 #: c/c-parser.c:14605 c/c-parser.c:14627
32708 #, gcc-internal-format
32709 msgid "expected %<(%> or end of line"
32710 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
32712 #: c/c-parser.c:14665 cp/parser.c:33502
32713 #, gcc-internal-format
32714 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
32715 msgstr ""
32717 #: c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:33513
32718 #, gcc-internal-format
32719 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
32720 msgstr ""
32722 #: c/c-parser.c:14695 cp/parser.c:33540 cp/parser.c:37733
32723 #, gcc-internal-format
32724 msgid "for statement expected"
32725 msgstr "cần câu lệnh for"
32727 #: c/c-parser.c:14701 cp/parser.c:33546
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "_Cilk_for statement expected"
32730 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
32732 #: c/c-parser.c:14770 cp/semantics.c:7955 cp/semantics.c:8042
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "expected iteration declaration or initialization"
32735 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
32737 #: c/c-parser.c:14855
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "not enough perfectly nested loops"
32740 msgstr ""
32742 #: c/c-parser.c:14914 cp/parser.c:33773
32743 #, gcc-internal-format
32744 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
32745 msgstr ""
32747 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:33589 cp/parser.c:33631 cp/pt.c:14951
32748 #, gcc-internal-format
32749 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
32750 msgstr ""
32752 #: c/c-parser.c:15052 cp/parser.c:33840
32753 #, gcc-internal-format
32754 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
32755 msgstr ""
32757 #: c/c-parser.c:15211
32758 #, gcc-internal-format
32759 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
32760 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32762 #: c/c-parser.c:15414 cp/parser.c:34196
32763 #, gcc-internal-format
32764 msgid "expected %<for%> after %qs"
32765 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
32767 #: c/c-parser.c:15613 cp/parser.c:34390
32768 #, gcc-internal-format
32769 msgid "expected %<point%>"
32770 msgstr "cần %<point%>"
32772 #: c/c-parser.c:15821 cp/parser.c:34613
32773 #, gcc-internal-format
32774 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32775 msgstr ""
32777 #: c/c-parser.c:15834 cp/parser.c:34626
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
32780 msgstr ""
32782 #: c/c-parser.c:15869 cp/parser.c:34838
32783 #, gcc-internal-format
32784 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
32785 msgstr ""
32787 #: c/c-parser.c:15882 cp/parser.c:34851
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
32790 msgstr ""
32792 #: c/c-parser.c:15929 cp/parser.c:34679
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
32795 msgstr ""
32797 #: c/c-parser.c:15955 cp/parser.c:34706
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32800 msgstr ""
32802 #: c/c-parser.c:15967 cp/parser.c:34718
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
32805 msgstr ""
32807 #: c/c-parser.c:16014 cp/parser.c:34767
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
32810 msgstr ""
32812 #: c/c-parser.c:16042
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
32815 msgstr ""
32817 #: c/c-parser.c:16055 cp/parser.c:34808
32818 #, gcc-internal-format
32819 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
32820 msgstr ""
32822 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:35062
32823 #, gcc-internal-format
32824 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32825 msgstr ""
32827 #: c/c-parser.c:16315
32828 #, gcc-internal-format
32829 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
32830 msgstr ""
32832 #: c/c-parser.c:16366 c/c-parser.c:16394
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
32835 msgstr ""
32837 #: c/c-parser.c:16415
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
32840 msgstr ""
32842 #: c/c-parser.c:16429
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
32845 msgstr ""
32847 #: c/c-parser.c:16437 cp/parser.c:35717
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
32850 msgstr ""
32852 #: c/c-parser.c:16553 cp/parser.c:35788
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
32855 msgstr ""
32857 #: c/c-parser.c:16572 cp/parser.c:35807
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
32860 msgstr ""
32862 #: c/c-parser.c:16610 cp/parser.c:35851
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "expected %<target%>"
32865 msgstr "cần %<target%>"
32867 #: c/c-parser.c:16617 cp/parser.c:35858
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "expected %<declare%>"
32870 msgstr "cần %<declare%>"
32872 #: c/c-parser.c:16623 cp/parser.c:35865
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
32875 msgstr ""
32877 #: c/c-parser.c:16651
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
32880 msgstr ""
32882 #: c/c-parser.c:16701
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
32885 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
32887 #: c/c-parser.c:16728
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32890 msgstr ""
32892 #: c/c-parser.c:16732
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32895 msgstr ""
32897 #: c/c-parser.c:16735
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32900 msgstr ""
32902 #: c/c-parser.c:16743
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
32905 msgstr ""
32907 #: c/c-parser.c:16752
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
32910 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
32912 #: c/c-parser.c:16869
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
32915 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
32917 #: c/c-parser.c:16880
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "expected function-name %<(%>"
32920 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
32922 #: c/c-parser.c:16899
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
32925 msgstr ""
32927 #: c/c-parser.c:17019 cp/parser.c:36310
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
32930 msgstr ""
32932 #: c/c-parser.c:17234 cp/semantics.c:7428
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
32935 msgstr ""
32937 #: c/c-parser.c:17236 cp/semantics.c:7430
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
32940 msgstr ""
32942 #: c/c-parser.c:17240 cp/semantics.c:7432
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
32945 msgstr ""
32947 #: c/c-parser.c:17271
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
32950 msgstr ""
32952 #: c/c-parser.c:17277
32953 #, gcc-internal-format
32954 msgid "pragma simd must be inside a function"
32955 msgstr ""
32957 #: c/c-parser.c:17321 cp/parser.c:37504
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "vectorlength must be an integer constant"
32960 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
32962 #: c/c-parser.c:17323 cp/parser.c:37507
32963 #, gcc-internal-format
32964 msgid "vectorlength must be a power of 2"
32965 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
32967 #: c/c-parser.c:17406 cp/parser.c:37614
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
32970 msgstr ""
32972 #: c/c-parser.c:17505 cp/parser.c:37707
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
32975 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
32977 #: c/c-parser.c:17549 cp/parser.c:37156
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
32980 msgstr ""
32982 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37048
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
32985 msgstr ""
32987 #: c/c-parser.c:17855 cp/parser.c:37054
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
32990 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
32992 #: c/c-parser.c:17864 cp/parser.c:37063
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
32995 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
32997 #: c/c-parser.c:17866 cp/parser.c:37066
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33000 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
33002 #: c/c-parser.c:17872 cp/parser.c:37072
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33005 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
33007 #: c/c-parser.c:17940 cp/cp-array-notation.c:1407
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33010 msgstr ""
33012 #: c/c-parser.c:17949 cp/parser.c:7013
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "expected %<:%> or numeral"
33015 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
33017 #: c/c-parser.c:17960
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33020 msgstr ""
33022 #: c/c-parser.c:17967 c/c-parser.c:18010
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "array notations cannot be used with function type"
33025 msgstr ""
33027 #: c/c-parser.c:17976
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33030 msgstr ""
33032 #: c/c-parser.c:17988
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33035 msgstr ""
33037 #: c/c-parser.c:18038 c/c-parser.c:18041
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "expected array notation expression"
33040 msgstr ""
33042 #: c/c-typeck.c:217
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
33045 msgstr ""
33047 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9501 c/c-typeck.c:9543 cp/call.c:3970
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "invalid use of void expression"
33050 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
33052 #: c/c-typeck.c:239
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "invalid use of flexible array member"
33055 msgstr ""
33057 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33060 msgstr ""
33062 #: c/c-typeck.c:253
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "invalid use of undefined type %qT"
33065 msgstr ""
33067 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33068 #: c/c-typeck.c:256
33069 #, gcc-internal-format
33070 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
33071 msgstr ""
33073 #: c/c-typeck.c:329
33074 #, gcc-internal-format
33075 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33076 msgstr ""
33078 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33081 msgstr ""
33083 #: c/c-typeck.c:739
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33086 msgstr ""
33088 #: c/c-typeck.c:744
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33091 msgstr ""
33093 #: c/c-typeck.c:749
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33096 msgstr ""
33098 #: c/c-typeck.c:1246
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33101 msgstr ""
33103 #: c/c-typeck.c:1250
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "types are not quite compatible"
33106 msgstr ""
33108 #: c/c-typeck.c:1254
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33111 msgstr ""
33113 #: c/c-typeck.c:1586
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33116 msgstr ""
33118 #: c/c-typeck.c:1836
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33121 msgstr ""
33123 #: c/c-typeck.c:2347
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
33126 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
33128 #: c/c-typeck.c:2350
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "%qT has no member named %qE"
33131 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
33133 #: c/c-typeck.c:2359
33134 #, gcc-internal-format
33135 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
33136 msgstr ""
33138 #: c/c-typeck.c:2362
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
33141 msgstr ""
33143 #: c/c-typeck.c:2422
33144 #, gcc-internal-format
33145 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
33146 msgstr ""
33148 #: c/c-typeck.c:2428
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33151 msgstr ""
33153 #: c/c-typeck.c:2479
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33156 msgstr ""
33158 #: c/c-typeck.c:2486
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33161 msgstr ""
33163 #: c/c-typeck.c:2539
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33166 msgstr ""
33168 #: c/c-typeck.c:2552
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33171 msgstr ""
33173 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "array subscript is not an integer"
33176 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
33178 #: c/c-typeck.c:2568
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "subscripted value is pointer to function"
33181 msgstr ""
33183 #: c/c-typeck.c:2621
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33186 msgstr ""
33188 #: c/c-typeck.c:2624
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33191 msgstr ""
33193 #: c/c-typeck.c:2738
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "enum constant defined here"
33196 msgstr ""
33198 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33201 msgstr ""
33203 #: c/c-typeck.c:2994
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33206 msgstr ""
33208 #: c/c-typeck.c:2999
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33211 msgstr ""
33213 #: c/c-typeck.c:3005
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "called object is not a function or function pointer"
33216 msgstr ""
33218 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33219 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33220 #. executions of the program must execute the code.
33221 #: c/c-typeck.c:3035
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "function called through a non-compatible type"
33224 msgstr ""
33226 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "function with qualified void return type called"
33229 msgstr ""
33231 #: c/c-typeck.c:3211
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "too many arguments to method %qE"
33234 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
33236 #: c/c-typeck.c:3249
33237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33238 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33239 msgstr ""
33241 #: c/c-typeck.c:3266
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33244 msgstr ""
33246 #: c/c-typeck.c:3272
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33249 msgstr ""
33251 #: c/c-typeck.c:3278
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33254 msgstr ""
33256 #: c/c-typeck.c:3284
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33259 msgstr ""
33261 #: c/c-typeck.c:3290
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33264 msgstr ""
33266 #: c/c-typeck.c:3296
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33269 msgstr ""
33271 #: c/c-typeck.c:3310
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33274 msgstr ""
33276 #: c/c-typeck.c:3336
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33279 msgstr ""
33281 #: c/c-typeck.c:3358
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33284 msgstr ""
33286 #: c/c-typeck.c:3382
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33289 msgstr ""
33291 #: c/c-typeck.c:3387
33292 #, gcc-internal-format
33293 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33294 msgstr ""
33296 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6769
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33299 msgstr ""
33301 #: c/c-typeck.c:3617 c/c-typeck.c:3622 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33304 msgstr ""
33306 #: c/c-typeck.c:3636
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "comparison between %qT and %qT"
33309 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
33311 #: c/c-typeck.c:3685
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33314 msgstr ""
33316 #: c/c-typeck.c:3688
33317 #, gcc-internal-format
33318 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33319 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
33321 #: c/c-typeck.c:3700
33322 #, gcc-internal-format
33323 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33324 msgstr ""
33326 #: c/c-typeck.c:3705 cp/typeck.c:5293
33327 #, gcc-internal-format
33328 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
33329 msgstr ""
33331 #: c/c-typeck.c:4113
33332 #, gcc-internal-format
33333 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
33334 msgstr ""
33336 #: c/c-typeck.c:4152
33337 #, gcc-internal-format
33338 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
33339 msgstr ""
33341 #: c/c-typeck.c:4209
33342 #, gcc-internal-format
33343 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
33344 msgstr ""
33346 #: c/c-typeck.c:4212
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
33349 msgstr ""
33351 #: c/c-typeck.c:4228
33352 #, gcc-internal-format
33353 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
33354 msgstr ""
33356 #: c/c-typeck.c:4251 c/c-typeck.c:4285
33357 #, gcc-internal-format
33358 msgid "wrong type argument to increment"
33359 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
33361 #: c/c-typeck.c:4253 c/c-typeck.c:4288
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "wrong type argument to decrement"
33364 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
33366 #: c/c-typeck.c:4273
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
33369 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33371 #: c/c-typeck.c:4277
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
33374 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33376 #: c/c-typeck.c:4381
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
33379 msgstr ""
33381 #: c/c-typeck.c:4439
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
33384 msgstr ""
33386 #: c/c-typeck.c:4452
33387 #, gcc-internal-format
33388 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
33389 msgstr ""
33391 #: c/c-typeck.c:4460
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
33394 msgstr ""
33396 #: c/c-typeck.c:4632
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "global register variable %qD used in nested function"
33399 msgstr ""
33401 #: c/c-typeck.c:4635
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "register variable %qD used in nested function"
33404 msgstr ""
33406 #: c/c-typeck.c:4640
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "address of global register variable %qD requested"
33409 msgstr ""
33411 #: c/c-typeck.c:4642
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "address of register variable %qD requested"
33414 msgstr ""
33416 #: c/c-typeck.c:4743
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
33419 msgstr ""
33421 #: c/c-typeck.c:4799 cp/call.c:5089
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
33424 msgstr ""
33426 #: c/c-typeck.c:4873
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
33429 msgstr ""
33431 #: c/c-typeck.c:4890
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
33434 msgstr ""
33436 #: c/c-typeck.c:4901 c/c-typeck.c:4918
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
33439 msgstr ""
33441 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
33444 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
33446 #: c/c-typeck.c:4936
33447 #, gcc-internal-format
33448 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33449 msgstr ""
33451 #: c/c-typeck.c:4945 c/c-typeck.c:4956
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
33454 msgstr ""
33456 #: c/c-typeck.c:5059 cp/typeck.c:6436
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
33459 msgstr ""
33461 #: c/c-typeck.c:5093
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
33464 msgstr ""
33466 #: c/c-typeck.c:5111 c/c-typeck.c:10192
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
33469 msgstr ""
33471 #: c/c-typeck.c:5180
33472 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
33473 msgstr ""
33475 #: c/c-typeck.c:5186
33476 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
33477 msgstr ""
33479 #: c/c-typeck.c:5221
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
33482 msgstr ""
33484 #: c/c-typeck.c:5258
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "cast specifies array type"
33487 msgstr ""
33489 #: c/c-typeck.c:5264
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "cast specifies function type"
33492 msgstr ""
33494 #: c/c-typeck.c:5279
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
33497 msgstr ""
33499 #: c/c-typeck.c:5299
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "ISO C forbids casts to union type"
33502 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
33504 #: c/c-typeck.c:5309
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "cast to union type from type not present in union"
33507 msgstr ""
33509 #: c/c-typeck.c:5344
33510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33511 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
33512 msgstr ""
33514 #: c/c-typeck.c:5349
33515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33516 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33517 msgstr ""
33519 #: c/c-typeck.c:5354
33520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33521 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33522 msgstr ""
33524 #: c/c-typeck.c:5373
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "cast increases required alignment of target type"
33527 msgstr ""
33529 #: c/c-typeck.c:5384
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "cast from pointer to integer of different size"
33532 msgstr ""
33534 #: c/c-typeck.c:5389
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
33537 msgstr ""
33539 #: c/c-typeck.c:5398 cp/typeck.c:7407
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "cast to pointer from integer of different size"
33542 msgstr ""
33544 #: c/c-typeck.c:5412
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
33547 msgstr ""
33549 #: c/c-typeck.c:5421
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
33552 msgstr ""
33554 #: c/c-typeck.c:5508
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
33557 msgstr ""
33559 #: c/c-typeck.c:5550
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "assignment to expression with array type"
33562 msgstr ""
33564 #: c/c-typeck.c:5673 c/c-typeck.c:6113
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
33567 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33569 #: c/c-typeck.c:5865 c/c-typeck.c:5883 c/c-typeck.c:5902
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "(near initialization for %qs)"
33572 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
33574 #: c/c-typeck.c:5917
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
33577 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
33579 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33580 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33581 #. compile time.
33582 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33583 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33584 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
33585 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
33586 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33587 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33588 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
33589 #. warning_at instead of pedwarn.
33590 #: c/c-typeck.c:5993 c/c-typeck.c:6022 c/c-typeck.c:6051 c/c-typeck.c:6629
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33593 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33595 #: c/c-typeck.c:6111
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-typeck.c:6115 c/c-typeck.c:8711
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
33603 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33605 #: c/c-typeck.c:6117
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
33608 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
33610 #: c/c-typeck.c:6148
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-typeck.c:6281 c/c-typeck.c:6546
33616 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33617 msgstr ""
33619 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6549
33620 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33621 msgstr ""
33623 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6551
33624 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33625 msgstr ""
33627 #: c/c-typeck.c:6290 c/c-typeck.c:6553
33628 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33629 msgstr ""
33631 #: c/c-typeck.c:6298 c/c-typeck.c:6465 c/c-typeck.c:6508
33632 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
33633 msgstr ""
33635 #: c/c-typeck.c:6300 c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6510
33636 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
33637 msgstr ""
33639 #: c/c-typeck.c:6302 c/c-typeck.c:6469 c/c-typeck.c:6512
33640 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
33641 msgstr ""
33643 #: c/c-typeck.c:6304 c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6514
33644 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
33645 msgstr ""
33647 #: c/c-typeck.c:6313
33648 #, gcc-internal-format
33649 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
33650 msgstr ""
33652 #: c/c-typeck.c:6375
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33655 msgstr ""
33657 #: c/c-typeck.c:6387
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
33660 msgstr ""
33662 #: c/c-typeck.c:6391
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
33665 msgstr ""
33667 #: c/c-typeck.c:6395
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
33670 msgstr ""
33672 #: c/c-typeck.c:6399
33673 #, gcc-internal-format
33674 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
33675 msgstr ""
33677 #: c/c-typeck.c:6417
33678 #, gcc-internal-format
33679 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
33680 msgstr ""
33682 #: c/c-typeck.c:6423
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33685 msgstr ""
33687 #: c/c-typeck.c:6428
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33690 msgstr ""
33692 #: c/c-typeck.c:6433 cp/typeck.c:8423
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
33695 msgstr ""
33697 #: c/c-typeck.c:6482
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
33700 msgstr ""
33702 #: c/c-typeck.c:6485
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
33705 msgstr ""
33707 #: c/c-typeck.c:6487
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
33710 msgstr ""
33712 #: c/c-typeck.c:6489
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
33715 msgstr ""
33717 #: c/c-typeck.c:6526
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
33720 msgstr ""
33722 #: c/c-typeck.c:6528
33723 #, gcc-internal-format
33724 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
33725 msgstr ""
33727 #: c/c-typeck.c:6530
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
33730 msgstr ""
33732 #: c/c-typeck.c:6532
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
33735 msgstr ""
33737 #: c/c-typeck.c:6563
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
33740 msgstr ""
33742 #: c/c-typeck.c:6565
33743 #, gcc-internal-format
33744 msgid "assignment from incompatible pointer type"
33745 msgstr ""
33747 #: c/c-typeck.c:6566
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "initialization from incompatible pointer type"
33750 msgstr ""
33752 #: c/c-typeck.c:6568
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "return from incompatible pointer type"
33755 msgstr ""
33757 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
33758 #. unprototyped functions.
33759 #: c/c-typeck.c:6576 c/c-typeck.c:7070 cp/typeck.c:1992
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "invalid use of non-lvalue array"
33762 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
33764 #: c/c-typeck.c:6587
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
33767 msgstr ""
33769 #: c/c-typeck.c:6589
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
33772 msgstr ""
33774 #: c/c-typeck.c:6591
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
33777 msgstr ""
33779 #: c/c-typeck.c:6593
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
33782 msgstr ""
33784 #: c/c-typeck.c:6602
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
33787 msgstr ""
33789 #: c/c-typeck.c:6604
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
33792 msgstr ""
33794 #: c/c-typeck.c:6606
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
33797 msgstr ""
33799 #: c/c-typeck.c:6608
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
33802 msgstr ""
33804 #: c/c-typeck.c:6632
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
33807 msgstr ""
33809 #: c/c-typeck.c:6637
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
33812 msgstr ""
33814 #: c/c-typeck.c:6642
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
33817 msgstr ""
33819 #: c/c-typeck.c:6706
33820 #, gcc-internal-format
33821 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
33822 msgstr ""
33824 #: c/c-typeck.c:6943 c/c-typeck.c:7822 cp/typeck2.c:1020
33825 #, gcc-internal-format
33826 msgid "initialization of a flexible array member"
33827 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
33829 #: c/c-typeck.c:6953 cp/typeck2.c:1035
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "char-array initialized from wide string"
33832 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
33834 #: c/c-typeck.c:6962
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
33837 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
33839 #: c/c-typeck.c:6968
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
33842 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
33844 #: c/c-typeck.c:7002
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
33847 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
33849 #: c/c-typeck.c:7089 c/c-typeck.c:7113 c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7124
33850 #: c/c-typeck.c:7164 c/c-typeck.c:8650 c/c-typeck.c:8684
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "initializer element is not constant"
33853 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
33855 #: c/c-typeck.c:7098
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "array initialized from non-constant array expression"
33858 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
33860 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7177 c/c-typeck.c:8694
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "initializer element is not a constant expression"
33863 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
33865 #: c/c-typeck.c:7171 c/c-typeck.c:8689
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "initializer element is not computable at load time"
33868 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
33870 #: c/c-typeck.c:7190
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "invalid initializer"
33873 msgstr "bộ khởi tạo sai"
33875 #: c/c-typeck.c:7465 cp/decl.c:6108
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
33878 msgstr ""
33880 #: c/c-typeck.c:7681
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "extra brace group at end of initializer"
33883 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
33885 #: c/c-typeck.c:7759
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "braces around scalar initializer"
33888 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
33890 #: c/c-typeck.c:7819 c/c-typeck.c:9123
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
33893 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
33895 #: c/c-typeck.c:7853
33896 #, gcc-internal-format
33897 msgid "missing braces around initializer"
33898 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
33900 #: c/c-typeck.c:7875
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
33903 msgstr ""
33905 #: c/c-typeck.c:7899
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "empty scalar initializer"
33908 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
33910 #: c/c-typeck.c:7904
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "extra elements in scalar initializer"
33913 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
33915 #: c/c-typeck.c:8016 c/c-typeck.c:8098
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "array index in non-array initializer"
33918 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
33920 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8160
33921 #, gcc-internal-format
33922 msgid "field name not in record or union initializer"
33923 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
33925 #: c/c-typeck.c:8071
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "array index in initializer not of integer type"
33928 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
33930 #: c/c-typeck.c:8080 c/c-typeck.c:8089
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
33933 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
33935 #: c/c-typeck.c:8094 c/c-typeck.c:8096
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "nonconstant array index in initializer"
33938 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
33940 #: c/c-typeck.c:8100 c/c-typeck.c:8103
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
33943 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
33945 #: c/c-typeck.c:8122
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "empty index range in initializer"
33948 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
33950 #: c/c-typeck.c:8131
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
33953 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
33955 #: c/c-typeck.c:8167
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
33958 msgstr ""
33960 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8250 c/c-typeck.c:8784
33961 #, gcc-internal-format
33962 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
33963 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
33965 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8254 c/c-typeck.c:8787
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "initialized field overwritten"
33968 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
33970 #: c/c-typeck.c:9006
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "excess elements in char array initializer"
33973 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
33975 #: c/c-typeck.c:9013 c/c-typeck.c:9082
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "excess elements in struct initializer"
33978 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
33980 #: c/c-typeck.c:9028
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
33983 msgstr ""
33985 #: c/c-typeck.c:9097
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
33988 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
33990 #: c/c-typeck.c:9196
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "excess elements in union initializer"
33993 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
33995 #: c/c-typeck.c:9218
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
33998 msgstr ""
34000 #: c/c-typeck.c:9286
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "excess elements in array initializer"
34003 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
34005 #: c/c-typeck.c:9320
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "excess elements in vector initializer"
34008 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
34010 #: c/c-typeck.c:9352
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "excess elements in scalar initializer"
34013 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
34015 #: c/c-typeck.c:9592
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34018 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
34020 #: c/c-typeck.c:9620 cp/typeck.c:8652
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34023 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
34025 #: c/c-typeck.c:9630 cp/cp-array-notation.c:1087
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34028 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
34030 #: c/c-typeck.c:9637 cp/typeck.c:8643
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34033 msgstr ""
34035 #: c/c-typeck.c:9665 c/c-typeck.c:9669
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34038 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
34040 #: c/c-typeck.c:9683
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34043 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
34045 #: c/c-typeck.c:9686
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34048 msgstr ""
34050 #: c/c-typeck.c:9762
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "function returns address of label"
34053 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
34055 #: c/c-typeck.c:9853 cp/semantics.c:1146
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "switch quantity not an integer"
34058 msgstr ""
34060 #: c/c-typeck.c:9878
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34063 msgstr ""
34065 #: c/c-typeck.c:9916 c/c-typeck.c:9924
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "case label is not an integer constant expression"
34068 msgstr ""
34070 #: c/c-typeck.c:9930 cp/parser.c:10624
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "case label not within a switch statement"
34073 msgstr ""
34075 #: c/c-typeck.c:9932
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34078 msgstr ""
34080 #: c/c-typeck.c:10003
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34083 msgstr ""
34085 #: c/c-typeck.c:10009
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34088 msgstr ""
34090 #: c/c-typeck.c:10134 cp/parser.c:11745
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "break statement not within loop or switch"
34093 msgstr ""
34095 #: c/c-typeck.c:10136 cp/parser.c:11771
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "continue statement not within a loop"
34098 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
34100 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11758
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34103 msgstr ""
34105 #: c/c-typeck.c:10146
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34108 msgstr ""
34110 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11775
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34113 msgstr ""
34115 #: c/c-typeck.c:10174 cp/cp-gimplify.c:444
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "statement with no effect"
34118 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
34120 #: c/c-typeck.c:10218
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "expression statement has incomplete type"
34123 msgstr ""
34125 #: c/c-typeck.c:11019 c/c-typeck.c:11176 cp/typeck.c:4790
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "comparing vectors with different element types"
34128 msgstr ""
34130 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4802
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34133 msgstr ""
34135 #: c/c-typeck.c:11057 cp/typeck.c:4528
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34138 msgstr ""
34140 #: c/c-typeck.c:11074 c/c-typeck.c:11094
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34143 msgstr ""
34145 #: c/c-typeck.c:11080 c/c-typeck.c:11100
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34148 msgstr ""
34150 #: c/c-typeck.c:11121 c/c-typeck.c:11241
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34153 msgstr ""
34155 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11134
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34158 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
34160 #: c/c-typeck.c:11141 c/c-typeck.c:11251
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34163 msgstr ""
34165 #: c/c-typeck.c:11153 c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11277 c/c-typeck.c:11282
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "comparison between pointer and integer"
34168 msgstr ""
34170 #: c/c-typeck.c:11229
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34173 msgstr ""
34175 #: c/c-typeck.c:11231
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34178 msgstr ""
34180 #: c/c-typeck.c:11236
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34183 msgstr ""
34185 #: c/c-typeck.c:11259 c/c-typeck.c:11262 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11272
34186 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34189 msgstr ""
34191 #: c/c-typeck.c:11323 cp/typeck.c:4939
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34194 msgstr ""
34196 #: c/c-typeck.c:11636
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-typeck.c:11640
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "used struct type value where scalar is required"
34204 msgstr ""
34206 #: c/c-typeck.c:11644
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "used union type value where scalar is required"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-typeck.c:11660
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "used vector type where scalar is required"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-typeck.c:11850 cp/semantics.c:8512
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34219 msgstr ""
34221 #: c/c-typeck.c:11889 cp/semantics.c:8549
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-typeck.c:11939 c/c-typeck.c:13045 cp/semantics.c:4513
34227 #: cp/semantics.c:6627
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
34230 msgstr ""
34232 #: c/c-typeck.c:11948 c/c-typeck.c:13062 cp/semantics.c:4522
34233 #: cp/semantics.c:6644
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "%qE is a member of a union"
34236 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
34238 #: c/c-typeck.c:11958 cp/semantics.c:4534 cp/semantics.c:6667
34239 #, gcc-internal-format
34240 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34241 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34243 #: c/c-typeck.c:11962 c/c-typeck.c:13079 cp/semantics.c:4538
34244 #: cp/semantics.c:6670
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34247 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34249 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:13086 c/c-typeck.c:13171
34250 #: cp/semantics.c:4555 cp/semantics.c:6676 cp/semantics.c:6830
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34253 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34255 #: c/c-typeck.c:11992 cp/semantics.c:4586
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34258 msgstr ""
34260 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4593
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34263 msgstr ""
34265 #: c/c-typeck.c:12026 c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12348
34266 #: cp/semantics.c:4629 cp/semantics.c:4693
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "zero length array section in %qs clause"
34269 msgstr ""
34271 #: c/c-typeck.c:12045 cp/semantics.c:4648
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34274 msgstr ""
34276 #: c/c-typeck.c:12053 cp/semantics.c:4656
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34279 msgstr ""
34281 #: c/c-typeck.c:12062 c/c-typeck.c:12172 cp/semantics.c:4665
34282 #: cp/semantics.c:4775
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "negative length in array section in %qs clause"
34285 msgstr ""
34287 #: c/c-typeck.c:12079 cp/semantics.c:4682
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
34290 msgstr ""
34292 #: c/c-typeck.c:12116 cp/semantics.c:4719
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
34295 msgstr ""
34297 #: c/c-typeck.c:12131 cp/semantics.c:4734
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
34300 msgstr ""
34302 #: c/c-typeck.c:12164 cp/semantics.c:4767
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "for pointer type length expression must be specified"
34305 msgstr ""
34307 #: c/c-typeck.c:12182 c/c-typeck.c:12291 cp/semantics.c:4785
34308 #: cp/semantics.c:4897
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
34311 msgstr ""
34313 #: c/c-typeck.c:12190 cp/semantics.c:4793
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "%qE does not have pointer or array type"
34316 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
34318 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12578
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
34321 msgstr ""
34323 #: c/c-typeck.c:12636
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
34326 msgstr ""
34328 #: c/c-typeck.c:12645 cp/semantics.c:5704
34329 #, gcc-internal-format
34330 msgid "user defined reduction not found for %qE"
34331 msgstr ""
34333 #: c/c-typeck.c:12733
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
34336 msgstr ""
34338 #: c/c-typeck.c:12751 c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:7146
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
34341 msgstr ""
34343 #: c/c-typeck.c:12763 cp/semantics.c:7186
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
34346 msgstr ""
34348 #: c/c-typeck.c:12777 cp/semantics.c:5866
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
34351 msgstr ""
34353 #: c/c-typeck.c:12785
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
34356 msgstr ""
34358 #: c/c-typeck.c:12805 cp/semantics.c:5933
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
34361 msgstr ""
34363 #: c/c-typeck.c:12835 c/c-typeck.c:13164 cp/semantics.c:6017
34364 #: cp/semantics.c:6823
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34367 msgstr ""
34369 #: c/c-typeck.c:12844 c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12897
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
34372 msgstr ""
34374 #: c/c-typeck.c:12850 c/c-typeck.c:12876 c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:13137
34375 #: cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6083 cp/semantics.c:6729
34376 #: cp/semantics.c:6746
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
34379 msgstr ""
34381 #: c/c-typeck.c:12864 cp/semantics.c:6072
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-typeck.c:12890 cp/semantics.c:6111
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
34389 msgstr ""
34391 #: c/c-typeck.c:12909 cp/semantics.c:6461
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
34394 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
34396 #: c/c-typeck.c:12916
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
34399 msgstr ""
34401 #: c/c-typeck.c:12923
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-typeck.c:12978 cp/semantics.c:6543
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
34409 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
34411 #: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:6574
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
34414 msgstr ""
34416 #: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13129 cp/semantics.c:6591
34417 #: cp/semantics.c:6738
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
34420 msgstr ""
34422 #: c/c-typeck.c:13020 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:6594
34423 #: cp/semantics.c:6740
34424 #, gcc-internal-format
34425 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
34426 msgstr ""
34428 #: c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:6634
34429 #, gcc-internal-format
34430 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
34431 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
34433 #: c/c-typeck.c:13105 c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6706
34434 #: cp/semantics.c:6837
34435 #, gcc-internal-format
34436 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
34437 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34439 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:6025 cp/semantics.c:6078
34440 #: cp/semantics.c:6117 cp/semantics.c:6724
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
34443 msgstr ""
34445 #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
34448 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
34450 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
34453 msgstr ""
34455 #: c/c-typeck.c:13201 cp/semantics.c:6861
34456 #, gcc-internal-format
34457 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
34458 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34460 #: c/c-typeck.c:13204 cp/semantics.c:6863
34461 #, gcc-internal-format
34462 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
34463 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34465 #: c/c-typeck.c:13219
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
34468 msgstr ""
34470 #: c/c-typeck.c:13294 cp/semantics.c:6271
34471 #, gcc-internal-format
34472 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
34473 msgstr ""
34475 #: c/c-typeck.c:13325 cp/semantics.c:7038
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
34478 msgstr ""
34480 #: c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:7229
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
34483 msgstr ""
34485 #: c/c-typeck.c:13395 cp/semantics.c:7120
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
34488 msgstr ""
34490 #: c/c-typeck.c:13407 cp/semantics.c:7133
34491 #, gcc-internal-format
34492 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
34493 msgstr ""
34495 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7100
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
34498 msgstr ""
34500 #: c/c-typeck.c:13553
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
34503 msgstr ""
34505 #: c/c-typeck.c:13558
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
34508 msgstr ""
34510 #: c/c-typeck.c:13564
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
34513 msgstr ""
34515 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
34516 #: cp/call.c:3313
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34519 msgstr ""
34521 #: cp/call.c:3317
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
34524 msgstr ""
34526 #: cp/call.c:3324
34527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34528 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
34529 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
34531 #. Conversion of conversion function return value failed.
34532 #: cp/call.c:3331
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
34535 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
34537 #: cp/call.c:3334
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
34540 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
34542 #: cp/call.c:3345 cp/pt.c:6094
34543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34544 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
34545 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
34546 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
34548 #: cp/call.c:3370
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
34551 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
34553 #: cp/call.c:3375
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
34556 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
34558 #: cp/call.c:3379
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
34561 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
34563 #: cp/call.c:3383
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "%s%T <conversion>"
34566 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
34568 #: cp/call.c:3385
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "%s%#D <near match>"
34571 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
34573 #: cp/call.c:3387
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "%s%#D <deleted>"
34576 msgstr "%s%#D <xóa>"
34578 #: cp/call.c:3389
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "%s%#D"
34581 msgstr "%s%#D"
34583 #: cp/call.c:3408
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
34586 msgstr ""
34588 #: cp/call.c:3414
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
34591 msgstr ""
34593 #: cp/call.c:3425
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
34596 msgstr ""
34598 #. Re-run template unification with diagnostics.
34599 #: cp/call.c:3430
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
34602 msgstr ""
34604 #: cp/call.c:3444
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
34607 msgstr ""
34609 #: cp/call.c:3808
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34612 msgstr ""
34614 #: cp/call.c:3935
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
34617 msgstr ""
34619 #: cp/call.c:4053
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
34622 msgstr ""
34624 #: cp/call.c:4056
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
34627 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
34629 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
34630 #. pointer-to-member-function.
34631 #: cp/call.c:4291
34632 #, gcc-internal-format
34633 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
34634 msgstr ""
34636 #: cp/call.c:4362
34637 #, gcc-internal-format
34638 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
34639 msgstr ""
34641 #: cp/call.c:4375
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
34644 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
34646 #: cp/call.c:4423
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "ambiguous overload for "
34649 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
34651 #: cp/call.c:4424
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "no match for "
34654 msgstr "không khớp cho"
34656 #: cp/call.c:4427
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
34659 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
34661 #: cp/call.c:4429
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
34664 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
34666 #: cp/call.c:4431
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid " (operand type is %qT)"
34669 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
34671 #: cp/call.c:4451
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "ternary %<operator?:%>"
34674 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
34676 #: cp/call.c:4455
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
34679 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
34681 #: cp/call.c:4464 cp/call.c:4495 cp/call.c:4504
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "%<operator%s%>"
34684 msgstr "%<operator%s%>"
34686 #: cp/call.c:4467
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
34689 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
34691 #: cp/call.c:4474
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "%<operator[]%>"
34694 msgstr "%<operator[]%>"
34696 #: cp/call.c:4477
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
34699 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
34701 #: cp/call.c:4485
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "%qs"
34704 msgstr "%qs"
34706 #: cp/call.c:4488
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "%qs in %<%s %E%>"
34709 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
34711 #: cp/call.c:4498
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
34714 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
34716 #: cp/call.c:4507
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
34719 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
34721 #: cp/call.c:4616
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
34724 msgstr ""
34726 #: cp/call.c:4675
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
34729 msgstr ""
34731 #: cp/call.c:4752
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
34734 msgstr ""
34736 #: cp/call.c:4842
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34739 msgstr ""
34741 #: cp/call.c:4847
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34744 msgstr ""
34746 #: cp/call.c:4898 cp/call.c:5014 cp/call.c:5157
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
34749 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
34751 #: cp/call.c:4901
34752 #, gcc-internal-format
34753 msgid "  and each type can be converted to the other"
34754 msgstr ""
34756 #: cp/call.c:5102
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
34759 msgstr ""
34761 #: cp/call.c:5114
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
34764 msgstr ""
34766 #: cp/call.c:5577
34767 #, gcc-internal-format
34768 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
34769 msgstr ""
34771 #: cp/call.c:5579
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
34774 msgstr ""
34776 #: cp/call.c:5685
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
34779 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
34781 #: cp/call.c:5956
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
34784 msgstr ""
34786 #: cp/call.c:5959
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
34789 msgstr ""
34791 #: cp/call.c:5994
34792 #, gcc-internal-format
34793 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
34794 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34796 #: cp/call.c:6111
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
34799 msgstr ""
34801 #: cp/call.c:6117
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
34804 msgstr ""
34806 #: cp/call.c:6139
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "%q#D is private within this context"
34809 msgstr ""
34811 #: cp/call.c:6141
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "declared private here"
34814 msgstr "được khai báo  ở đây"
34816 #: cp/call.c:6145
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%q#D is protected within this context"
34819 msgstr ""
34821 #: cp/call.c:6147
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "declared protected here"
34824 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
34826 #: cp/call.c:6151
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
34829 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
34831 #: cp/call.c:6204
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
34834 msgstr ""
34836 #: cp/call.c:6208
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
34839 msgstr ""
34841 #: cp/call.c:6217
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
34844 msgstr ""
34846 #: cp/call.c:6221
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
34849 msgstr ""
34851 #: cp/call.c:6284
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "too many braces around initializer for %qT"
34854 msgstr ""
34856 #: cp/call.c:6295
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
34859 msgstr ""
34861 #: cp/call.c:6303
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
34864 msgstr ""
34866 #: cp/call.c:6320 cp/call.c:6344 cp/call.c:6462 cp/call.c:6554 cp/call.c:6596
34867 #: cp/call.c:6624
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "  initializing argument %P of %qD"
34870 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
34872 #: cp/call.c:6340 cp/cvt.c:224
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
34875 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
34877 #: cp/call.c:6374 cp/call.c:6381
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
34880 msgstr ""
34882 #: cp/call.c:6377
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
34885 msgstr ""
34887 #: cp/call.c:6610
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
34890 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
34892 #: cp/call.c:6614 cp/call.c:9945
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
34895 msgstr ""
34897 #: cp/call.c:6617
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
34900 msgstr ""
34902 #: cp/call.c:6653
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
34905 msgstr ""
34907 #: cp/call.c:6656 cp/call.c:6673
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
34910 msgstr ""
34912 #: cp/call.c:6659
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
34915 msgstr ""
34917 #: cp/call.c:6786 cp/cvt.c:1738
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
34920 msgstr ""
34922 #: cp/call.c:6827
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
34925 msgstr ""
34927 #: cp/call.c:6858
34928 #, gcc-internal-format
34929 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
34930 msgstr ""
34932 #: cp/call.c:6868
34933 #, gcc-internal-format
34934 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
34935 msgstr ""
34937 #: cp/call.c:6928
34938 #, gcc-internal-format
34939 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
34940 msgstr ""
34942 #: cp/call.c:6937
34943 #, gcc-internal-format
34944 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
34945 msgstr ""
34947 #: cp/call.c:7039
34948 #, gcc-internal-format
34949 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
34950 msgstr ""
34952 #: cp/call.c:7088
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "use of multiversioned function without a default"
34955 msgstr ""
34957 #: cp/call.c:7369
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34960 msgstr ""
34962 #: cp/call.c:7372 cp/call.c:7488 cp/call.c:9175 cp/name-lookup.c:5728
34963 #, gcc-internal-format
34964 msgid "  in call to %qD"
34965 msgstr "  trong gọi đến %qD"
34967 #: cp/call.c:7402
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
34970 msgstr ""
34972 #: cp/call.c:7484
34973 #, gcc-internal-format
34974 msgid "deducing %qT as %qT"
34975 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
34977 #: cp/call.c:7490
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
34980 msgstr ""
34982 #: cp/call.c:7866
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
34985 msgstr ""
34987 #: cp/call.c:8037
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "constructor delegates to itself"
34990 msgstr ""
34992 #: cp/call.c:8127
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "call to non-function %qD"
34995 msgstr ""
34997 #: cp/call.c:8173 cp/pt.c:13652 cp/typeck.c:2783
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35000 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
35002 #: cp/call.c:8175
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35005 msgstr ""
35007 #: cp/call.c:8305
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35010 msgstr ""
35012 #: cp/call.c:8318
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35015 msgstr ""
35017 #: cp/call.c:8344
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35020 msgstr ""
35022 #: cp/call.c:8347
35023 #, gcc-internal-format
35024 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35025 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
35027 #: cp/call.c:8368
35028 #, gcc-internal-format
35029 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35030 msgstr ""
35032 #: cp/call.c:8394
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "cannot call member function %qD without object"
35035 msgstr ""
35037 #: cp/call.c:9173
35038 #, gcc-internal-format
35039 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35040 msgstr ""
35042 #: cp/call.c:9233
35043 #, gcc-internal-format
35044 msgid "choosing %qD over %qD"
35045 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
35047 #: cp/call.c:9234
35048 #, gcc-internal-format
35049 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35050 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
35052 #: cp/call.c:9237
35053 #, gcc-internal-format
35054 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35055 msgstr ""
35057 #: cp/call.c:9399
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35060 msgstr ""
35062 #: cp/call.c:9403
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid " candidate 1: %q+#F"
35065 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
35067 #: cp/call.c:9405
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid " candidate 2: %q+#F"
35070 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
35072 #: cp/call.c:9450
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35075 msgstr ""
35077 #: cp/call.c:9628
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35080 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
35082 #: cp/call.c:9822
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35085 msgstr ""
35087 #: cp/call.c:9949
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35090 msgstr ""
35092 #: cp/class.c:324
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35095 msgstr ""
35097 #: cp/class.c:328
35098 #, gcc-internal-format
35099 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35100 msgstr ""
35102 #: cp/class.c:335
35103 #, gcc-internal-format
35104 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35105 msgstr ""
35107 #: cp/class.c:340
35108 #, gcc-internal-format
35109 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35110 msgstr ""
35112 #: cp/class.c:1055
35113 #, gcc-internal-format
35114 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35115 msgstr ""
35117 #: cp/class.c:1057
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35120 msgstr ""
35122 #: cp/class.c:1193
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "%q#D inherited from %qT"
35125 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
35127 #: cp/class.c:1196
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35130 msgstr ""
35132 #: cp/class.c:1210
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35135 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
35137 #: cp/class.c:1211
35138 #, gcc-internal-format
35139 msgid "with %q+#D"
35140 msgstr "với %q+#D"
35142 #: cp/class.c:1284
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35145 msgstr ""
35147 #: cp/class.c:1287
35148 #, gcc-internal-format
35149 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35150 msgstr ""
35152 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35155 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
35157 #: cp/class.c:1351
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35160 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
35162 #: cp/class.c:1359
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35165 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
35167 #: cp/class.c:1414
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35170 msgstr ""
35172 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "%qT declared here"
35175 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
35177 #: cp/class.c:1421
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35180 msgstr ""
35182 #: cp/class.c:1427
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35185 msgstr ""
35187 #: cp/class.c:1434
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35190 msgstr ""
35192 #: cp/class.c:1718
35193 #, gcc-internal-format
35194 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35195 msgstr ""
35197 #: cp/class.c:2164
35198 #, gcc-internal-format
35199 msgid "all member functions in class %qT are private"
35200 msgstr ""
35202 #: cp/class.c:2176
35203 #, gcc-internal-format
35204 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35205 msgstr ""
35207 #: cp/class.c:2221
35208 #, gcc-internal-format
35209 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35210 msgstr ""
35212 #: cp/class.c:2614
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35215 msgstr ""
35217 #: cp/class.c:2975
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "%qD can be marked override"
35220 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
35222 #: cp/class.c:2987
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35225 msgstr ""
35227 #: cp/class.c:2989
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35230 msgstr ""
35232 #: cp/class.c:3059
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "%qD was hidden"
35235 msgstr "%q+D bị ẩn"
35237 #: cp/class.c:3061
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "  by %qD"
35240 msgstr "  bởi %q+D"
35242 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35245 msgstr ""
35247 #: cp/class.c:3099
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35250 msgstr ""
35252 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
35253 #, gcc-internal-format
35254 msgid "private member %q#D in anonymous union"
35255 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35257 #: cp/class.c:3114
35258 #, gcc-internal-format
35259 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
35260 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35262 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
35263 #, gcc-internal-format
35264 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
35265 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35267 #: cp/class.c:3123
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
35270 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35272 #: cp/class.c:3302
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35275 msgstr ""
35277 #: cp/class.c:3480
35278 #, gcc-internal-format
35279 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35280 msgstr ""
35282 #: cp/class.c:3496
35283 #, gcc-internal-format
35284 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
35285 msgstr ""
35287 #: cp/class.c:3501
35288 #, gcc-internal-format
35289 msgid "negative width in bit-field %q+D"
35290 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
35292 #: cp/class.c:3506
35293 #, gcc-internal-format
35294 msgid "zero width for bit-field %q+D"
35295 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
35297 #: cp/class.c:3516
35298 #, gcc-internal-format
35299 msgid "width of %qD exceeds its type"
35300 msgstr ""
35302 #: cp/class.c:3521
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
35305 msgstr ""
35307 #: cp/class.c:3581
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
35310 msgstr ""
35312 #: cp/class.c:3584
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
35315 msgstr ""
35317 #: cp/class.c:3586
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
35320 msgstr ""
35322 #: cp/class.c:3590
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35325 msgstr ""
35327 #: cp/class.c:3627
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
35330 msgstr ""
35332 #: cp/class.c:3715
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
35335 msgstr ""
35337 #: cp/class.c:3721
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
35340 msgstr ""
35342 #: cp/class.c:3731
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
35345 msgstr ""
35347 #: cp/class.c:3737
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
35350 msgstr ""
35352 #: cp/class.c:3797
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
35355 msgstr ""
35357 #: cp/class.c:3845
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
35360 msgstr ""
35362 #: cp/class.c:3851
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
35365 msgstr ""
35367 #: cp/class.c:3913
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "field %q#D with same name as class"
35370 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
35372 #: cp/class.c:3936
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "%q#T has pointer data members"
35375 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
35377 #: cp/class.c:3941
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
35380 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
35382 #: cp/class.c:3943
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
35385 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
35387 #: cp/class.c:3947
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
35390 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
35392 #: cp/class.c:4351
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
35395 msgstr ""
35397 #: cp/class.c:4354
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
35400 msgstr ""
35402 #: cp/class.c:4608
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
35405 msgstr ""
35407 #: cp/class.c:5045
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
35410 msgstr ""
35412 #: cp/class.c:5066
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
35415 msgstr ""
35417 #: cp/class.c:5660 cp/constexpr.c:217
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
35420 msgstr ""
35422 #: cp/class.c:5685
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "%q+T is not literal because:"
35425 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
35427 #: cp/class.c:5687
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
35430 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
35432 #: cp/class.c:5692
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
35435 msgstr ""
35437 #: cp/class.c:5727
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
35440 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
35442 #: cp/class.c:5742
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
35445 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
35447 #: cp/class.c:5749
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
35450 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
35452 #: cp/class.c:5867
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
35455 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
35457 #: cp/class.c:5896
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
35460 msgstr ""
35462 #: cp/class.c:5902
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
35465 msgstr ""
35467 #. If the function is defaulted outside the class, we just
35468 #. give the synthesis error.
35469 #: cp/class.c:5928
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
35472 msgstr ""
35474 #: cp/class.c:6205
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35477 msgstr ""
35479 #: cp/class.c:6217
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35482 msgstr ""
35484 #: cp/class.c:6445
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
35487 msgstr ""
35489 #: cp/class.c:6600
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
35492 msgstr ""
35494 #: cp/class.c:6805
35495 #, gcc-internal-format
35496 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
35497 msgstr ""
35499 #: cp/class.c:6807
35500 #, gcc-internal-format
35501 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35502 msgstr ""
35504 #: cp/class.c:6812 cp/class.c:6835
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "in the definition of %q#T"
35507 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
35509 #: cp/class.c:6817
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
35512 msgstr ""
35514 #: cp/class.c:6819
35515 #, gcc-internal-format
35516 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35517 msgstr ""
35519 #: cp/class.c:6832
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "next member %q#D declared here"
35522 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
35524 #: cp/class.c:6929 cp/decl.c:12941 cp/parser.c:21981
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "redefinition of %q#T"
35527 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
35529 #: cp/class.c:7075
35530 #, gcc-internal-format
35531 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
35532 msgstr ""
35534 #: cp/class.c:7103
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
35537 msgstr ""
35539 #: cp/class.c:7109
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "type transparent class %qT has base classes"
35542 msgstr ""
35544 #: cp/class.c:7113
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
35547 msgstr ""
35549 #: cp/class.c:7119
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
35552 msgstr ""
35554 #: cp/class.c:7283
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
35557 msgstr ""
35559 #: cp/class.c:7294
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
35562 msgstr ""
35564 #: cp/class.c:7830
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
35567 msgstr ""
35569 #: cp/class.c:7920
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
35572 msgstr ""
35574 #: cp/class.c:8067
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
35577 msgstr ""
35579 #: cp/class.c:8095
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
35582 msgstr ""
35584 #: cp/class.c:8122
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "assuming pointer to member %qD"
35587 msgstr ""
35589 #: cp/class.c:8125
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35592 msgstr ""
35594 #: cp/class.c:8200 cp/class.c:8235
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "not enough type information"
35597 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
35599 #: cp/class.c:8218 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
35602 msgstr ""
35604 #. [basic.scope.class]
35606 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
35607 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
35608 #. S.
35609 #: cp/class.c:8499
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "declaration of %q#D"
35612 msgstr "khai báo của %q#D"
35614 #: cp/class.c:8501
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
35617 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
35619 #: cp/constexpr.c:95
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
35622 msgstr ""
35624 #: cp/constexpr.c:103
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
35627 msgstr ""
35629 #: cp/constexpr.c:178
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
35632 msgstr ""
35634 #: cp/constexpr.c:190
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
35637 msgstr ""
35639 #: cp/constexpr.c:205
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
35642 msgstr ""
35644 #: cp/constexpr.c:227
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "%q#T has virtual base classes"
35647 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
35649 #: cp/constexpr.c:478
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
35652 msgstr ""
35654 #: cp/constexpr.c:584
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
35657 msgstr ""
35659 #: cp/constexpr.c:715
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
35662 msgstr ""
35664 #: cp/constexpr.c:755
35665 #, gcc-internal-format
35666 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
35667 msgstr ""
35669 #: cp/constexpr.c:787
35670 #, gcc-internal-format
35671 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
35672 msgstr ""
35674 #: cp/constexpr.c:841
35675 #, gcc-internal-format
35676 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
35677 msgstr ""
35679 #: cp/constexpr.c:1281 cp/constexpr.c:4572
35680 #, gcc-internal-format
35681 msgid "call to internal function"
35682 msgstr "gọi hàm nội bộ"
35684 #: cp/constexpr.c:1299
35685 #, gcc-internal-format
35686 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
35687 msgstr ""
35689 #: cp/constexpr.c:1317 cp/constexpr.c:4589
35690 #, gcc-internal-format
35691 msgid "call to non-constexpr function %qD"
35692 msgstr ""
35694 #: cp/constexpr.c:1379
35695 #, gcc-internal-format
35696 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
35697 msgstr ""
35699 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
35700 #: cp/constexpr.c:1384
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "%qD called in a constant expression"
35703 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
35705 #: cp/constexpr.c:1388
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "%qD used before its definition"
35708 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
35710 #: cp/constexpr.c:1428
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "call has circular dependency"
35713 msgstr ""
35715 #: cp/constexpr.c:1439
35716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35717 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
35718 msgstr ""
35720 #: cp/constexpr.c:1511
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
35723 msgstr ""
35725 #: cp/constexpr.c:1591
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "%q+E is not a constant expression"
35728 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
35730 #: cp/constexpr.c:1631
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
35733 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
35735 #: cp/constexpr.c:1638
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
35738 msgstr ""
35740 #: cp/constexpr.c:1656
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
35743 msgstr ""
35745 #: cp/constexpr.c:1675
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "shift expression %q+E overflows"
35748 msgstr ""
35750 #: cp/constexpr.c:1942
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
35753 msgstr ""
35755 #: cp/constexpr.c:1947
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
35758 msgstr ""
35760 #: cp/constexpr.c:2036
35761 #, gcc-internal-format
35762 msgid "accessing uninitialized array element"
35763 msgstr ""
35765 #: cp/constexpr.c:2091 cp/constexpr.c:2175 cp/constexpr.c:3549
35766 #, gcc-internal-format
35767 msgid "%qE is not a constant expression"
35768 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
35770 #: cp/constexpr.c:2097
35771 #, gcc-internal-format
35772 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
35773 msgstr ""
35775 #: cp/constexpr.c:2118
35776 #, gcc-internal-format
35777 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
35778 msgstr ""
35780 #: cp/constexpr.c:2135
35781 #, gcc-internal-format
35782 msgid "accessing uninitialized member %qD"
35783 msgstr ""
35785 #: cp/constexpr.c:2853
35786 #, gcc-internal-format
35787 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
35788 msgstr ""
35790 #: cp/constexpr.c:2894
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
35793 msgstr ""
35795 #: cp/constexpr.c:2901
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "%qD used in its own initializer"
35798 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
35800 #: cp/constexpr.c:2906
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "%q#D is not const"
35803 msgstr "%q#D không là const"
35805 #: cp/constexpr.c:2909
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "%q#D is volatile"
35808 msgstr "%q#D là volatile"
35810 #: cp/constexpr.c:2914
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
35813 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
35815 #: cp/constexpr.c:2923
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
35818 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
35820 #: cp/constexpr.c:2926
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
35823 msgstr ""
35825 #: cp/constexpr.c:3034
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
35828 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
35830 #: cp/constexpr.c:3595 cp/constexpr.c:4941
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
35833 msgstr ""
35835 #: cp/constexpr.c:3919
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
35838 msgstr ""
35840 #: cp/constexpr.c:3930 cp/constexpr.c:4679
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
35843 msgstr ""
35845 #: cp/constexpr.c:3990 cp/constexpr.c:4830 cp/constexpr.c:5117
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
35848 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
35850 #: cp/constexpr.c:4060
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "statement is not a constant-expression"
35853 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
35855 #: cp/constexpr.c:4063
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
35858 msgstr ""
35860 #: cp/constexpr.c:4133
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
35863 msgstr ""
35865 #: cp/constexpr.c:4146
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
35868 msgstr ""
35870 #: cp/constexpr.c:4508
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "expression %qE has side-effects"
35873 msgstr ""
35875 #: cp/constexpr.c:4705
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
35878 msgstr ""
35880 #: cp/constexpr.c:4737
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
35883 msgstr ""
35885 #: cp/constexpr.c:4842
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
35888 msgstr ""
35890 #: cp/constexpr.c:4904
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
35893 msgstr ""
35895 #: cp/constexpr.c:4989
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "division by zero is not a constant-expression"
35898 msgstr ""
35900 #: cp/constexpr.c:5094
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
35903 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
35905 #: cp/constexpr.c:5125
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "non-constant array initialization"
35908 msgstr ""
35910 #: cp/constexpr.c:5142
35911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35912 msgid "unexpected AST of kind %s"
35913 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
35915 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
35916 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
35919 msgstr ""
35921 #: cp/cp-array-notation.c:1261
35922 #, gcc-internal-format
35923 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
35924 msgstr ""
35926 #: cp/cp-array-notation.c:1294
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
35929 msgstr ""
35931 #: cp/cp-array-notation.c:1307
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
35934 msgstr ""
35936 #: cp/cp-array-notation.c:1318
35937 #, gcc-internal-format
35938 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
35939 msgstr ""
35941 #: cp/cp-array-notation.c:1363
35942 #, gcc-internal-format
35943 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
35944 msgstr ""
35946 #: cp/cp-array-notation.c:1370
35947 #, gcc-internal-format
35948 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
35949 msgstr ""
35951 #: cp/cp-array-notation.c:1441
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "array notation cannot be used with function type"
35954 msgstr ""
35956 #: cp/cp-array-notation.c:1451
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
35959 msgstr ""
35961 #: cp/cp-array-notation.c:1457
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
35964 msgstr ""
35966 #: cp/cp-array-notation.c:1462
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
35969 msgstr ""
35971 #: cp/cp-cilkplus.c:49
35972 #, gcc-internal-format
35973 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
35974 msgstr ""
35976 #: cp/cp-cilkplus.c:56
35977 #, gcc-internal-format
35978 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
35979 msgstr ""
35981 #: cp/cp-gimplify.c:1350
35982 #, gcc-internal-format
35983 msgid "throw will always call terminate()"
35984 msgstr ""
35986 #: cp/cp-gimplify.c:1353
35987 #, gcc-internal-format
35988 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
35989 msgstr ""
35991 #: cp/cp-gimplify.c:1364
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
35994 msgstr ""
35996 #: cp/cvt.c:89
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
35999 msgstr ""
36001 #: cp/cvt.c:99
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36004 msgstr ""
36006 #: cp/cvt.c:382
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36009 msgstr ""
36011 #: cp/cvt.c:385
36012 #, gcc-internal-format
36013 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36014 msgstr ""
36016 #: cp/cvt.c:388
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36019 msgstr ""
36021 #: cp/cvt.c:391
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36024 msgstr ""
36026 #: cp/cvt.c:467
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36029 msgstr ""
36031 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6986
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36034 msgstr ""
36036 #: cp/cvt.c:517
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36039 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
36041 #: cp/cvt.c:754
36042 #, gcc-internal-format
36043 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36044 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
36046 #: cp/cvt.c:771
36047 #, gcc-internal-format
36048 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36049 msgstr ""
36051 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
36052 #, gcc-internal-format
36053 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36054 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
36056 #: cp/cvt.c:791
36057 #, gcc-internal-format
36058 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36059 msgstr ""
36061 #: cp/cvt.c:842
36062 #, gcc-internal-format
36063 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36064 msgstr ""
36066 #: cp/cvt.c:901
36067 #, gcc-internal-format
36068 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36069 msgstr ""
36071 #: cp/cvt.c:961
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "pseudo-destructor is not called"
36074 msgstr ""
36076 #: cp/cvt.c:1038
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36079 msgstr ""
36081 #: cp/cvt.c:1042
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36084 msgstr ""
36086 #: cp/cvt.c:1047
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36089 msgstr ""
36091 #: cp/cvt.c:1052
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36094 msgstr ""
36096 #: cp/cvt.c:1057
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36099 msgstr ""
36101 #: cp/cvt.c:1062
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36104 msgstr ""
36106 #: cp/cvt.c:1066
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36109 msgstr ""
36111 #: cp/cvt.c:1082
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36114 msgstr ""
36116 #: cp/cvt.c:1086
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36119 msgstr ""
36121 #: cp/cvt.c:1091
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36124 msgstr ""
36126 #: cp/cvt.c:1096
36127 #, gcc-internal-format
36128 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36129 msgstr ""
36131 #: cp/cvt.c:1101
36132 #, gcc-internal-format
36133 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36134 msgstr ""
36136 #: cp/cvt.c:1106
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36139 msgstr ""
36141 #: cp/cvt.c:1110
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36144 msgstr ""
36146 #: cp/cvt.c:1124
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36149 msgstr ""
36151 #: cp/cvt.c:1129
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36154 msgstr ""
36156 #: cp/cvt.c:1134
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36159 msgstr ""
36161 #: cp/cvt.c:1139
36162 #, gcc-internal-format
36163 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36164 msgstr ""
36166 #: cp/cvt.c:1144
36167 #, gcc-internal-format
36168 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36169 msgstr ""
36171 #: cp/cvt.c:1149
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36174 msgstr ""
36176 #: cp/cvt.c:1154
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36179 msgstr ""
36181 #: cp/cvt.c:1192
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36184 msgstr ""
36186 #: cp/cvt.c:1196
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36189 msgstr ""
36191 #: cp/cvt.c:1201
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36194 msgstr ""
36196 #: cp/cvt.c:1206
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36199 msgstr ""
36201 #: cp/cvt.c:1211
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36204 msgstr ""
36206 #: cp/cvt.c:1216
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36209 msgstr ""
36211 #: cp/cvt.c:1220
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36214 msgstr ""
36216 #: cp/cvt.c:1270
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36219 msgstr ""
36221 #: cp/cvt.c:1274
36222 #, gcc-internal-format
36223 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36224 msgstr ""
36226 #: cp/cvt.c:1278
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36229 msgstr ""
36231 #: cp/cvt.c:1282
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36234 msgstr ""
36236 #: cp/cvt.c:1286
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36239 msgstr ""
36241 #: cp/cvt.c:1290
36242 #, gcc-internal-format
36243 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36244 msgstr ""
36246 #: cp/cvt.c:1294
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36249 msgstr ""
36251 #: cp/cvt.c:1310
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36254 msgstr ""
36256 #: cp/cvt.c:1315
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36259 msgstr ""
36261 #: cp/cvt.c:1320
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36264 msgstr ""
36266 #: cp/cvt.c:1325
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36269 msgstr ""
36271 #: cp/cvt.c:1330
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
36274 msgstr ""
36276 #: cp/cvt.c:1335
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
36279 msgstr ""
36281 #: cp/cvt.c:1362
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
36284 msgstr ""
36286 #: cp/cvt.c:1367
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
36289 msgstr ""
36291 #: cp/cvt.c:1372
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "right operand of comma operator has no effect"
36294 msgstr ""
36296 #: cp/cvt.c:1376
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "left operand of comma operator has no effect"
36299 msgstr ""
36301 #: cp/cvt.c:1380
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "statement has no effect"
36304 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
36306 #: cp/cvt.c:1384
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "for increment expression has no effect"
36309 msgstr ""
36311 #: cp/cvt.c:1539
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "converting NULL to non-pointer type"
36314 msgstr ""
36316 #: cp/cvt.c:1654
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
36319 msgstr ""
36321 #: cp/cvt.c:1669
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
36324 msgstr ""
36326 #: cp/cvt.c:1672
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
36329 msgstr ""
36331 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "template-parameter-"
36334 msgstr "template-parameter-"
36336 #: cp/decl.c:657
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "unused variable %qD"
36339 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
36341 #: cp/decl.c:1200
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
36344 msgstr ""
36346 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2475
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "previous declaration of %qD"
36349 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
36351 #: cp/decl.c:1247
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "from previous declaration %q+F"
36354 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
36356 #: cp/decl.c:1281
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
36359 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
36361 #: cp/decl.c:1282
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "from previous declaration %q+D"
36364 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
36366 #: cp/decl.c:1311
36367 #, gcc-internal-format
36368 msgid "cannot specialize concept %q#D"
36369 msgstr ""
36371 #: cp/decl.c:1333
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
36374 msgstr ""
36376 #: cp/decl.c:1380
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
36379 msgstr ""
36381 #: cp/decl.c:1385
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
36384 msgstr ""
36386 #: cp/decl.c:1407
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "function %qD redeclared as inline"
36389 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
36391 #: cp/decl.c:1410
36392 #, gcc-internal-format
36393 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36394 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36396 #: cp/decl.c:1418
36397 #, gcc-internal-format
36398 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
36399 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
36401 #: cp/decl.c:1421
36402 #, gcc-internal-format
36403 msgid "previous declaration of %qD was inline"
36404 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
36406 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
36407 #, gcc-internal-format
36408 msgid "shadowing built-in function %q#D"
36409 msgstr ""
36411 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
36412 #, gcc-internal-format
36413 msgid "shadowing library function %q#D"
36414 msgstr ""
36416 #: cp/decl.c:1454
36417 #, gcc-internal-format
36418 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
36419 msgstr ""
36421 #: cp/decl.c:1457
36422 #, gcc-internal-format
36423 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
36424 msgstr ""
36426 #: cp/decl.c:1465
36427 #, gcc-internal-format
36428 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
36429 msgstr ""
36431 #: cp/decl.c:1467
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
36434 msgstr ""
36436 #: cp/decl.c:1518
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
36439 msgstr ""
36441 #: cp/decl.c:1609
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
36444 msgstr ""
36446 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "previous declaration %q#D"
36449 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
36451 #: cp/decl.c:1632
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
36454 msgstr ""
36456 #: cp/decl.c:1651
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
36459 msgstr ""
36461 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "old declaration %q#D"
36464 msgstr "khai báo cũ %q#D"
36466 #: cp/decl.c:1663
36467 #, gcc-internal-format
36468 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
36469 msgstr ""
36471 #: cp/decl.c:1679
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
36474 msgstr ""
36476 #: cp/decl.c:1689
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "conflicting declaration %q+#D"
36479 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
36481 #: cp/decl.c:1691
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "previous declaration as %q#D"
36484 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
36486 #. [namespace.alias]
36488 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
36489 #. the name of any other entity in the same declarative region.
36490 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
36491 #. declared as the name of any other entity in any global scope
36492 #. of the program.
36493 #: cp/decl.c:1743
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
36496 msgstr ""
36498 #: cp/decl.c:1745
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
36501 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
36503 #: cp/decl.c:1757
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "%q#D previously defined here"
36506 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
36508 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "%q#D previously declared here"
36511 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
36513 #: cp/decl.c:1768
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "prototype specified for %q#D"
36516 msgstr ""
36518 #: cp/decl.c:1770
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "previous non-prototype definition here"
36521 msgstr ""
36523 #: cp/decl.c:1809
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
36526 msgstr ""
36528 #: cp/decl.c:1812
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "previous declaration with %qL linkage"
36531 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
36533 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
36536 msgstr ""
36538 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "previous specification in %q#D here"
36541 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
36543 #: cp/decl.c:1923
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
36546 msgstr ""
36548 #: cp/decl.c:1934
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "deleted definition of %q+D"
36551 msgstr ""
36553 #. From [temp.expl.spec]:
36555 #. If a template, a member template or the member of a class
36556 #. template is explicitly specialized then that
36557 #. specialization shall be declared before the first use of
36558 #. that specialization that would cause an implicit
36559 #. instantiation to take place, in every translation unit in
36560 #. which such a use occurs.
36561 #: cp/decl.c:2341
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
36564 msgstr ""
36566 #: cp/decl.c:2472
36567 #, gcc-internal-format
36568 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
36569 msgstr ""
36571 #. Reject two definitions.
36572 #: cp/decl.c:2722 cp/decl.c:2751 cp/decl.c:2784 cp/decl.c:2801 cp/decl.c:2874
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "redefinition of %q#D"
36575 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
36577 #: cp/decl.c:2738
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "%qD conflicts with used function"
36580 msgstr ""
36582 #: cp/decl.c:2748
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "%q#D not declared in class"
36585 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
36587 #: cp/decl.c:2762 cp/decl.c:2811
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
36590 msgstr ""
36592 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2814
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
36595 msgstr ""
36597 #. is_primary=
36598 #. is_partial=
36599 #. is_friend_decl=
36600 #: cp/decl.c:2831
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
36603 msgstr ""
36605 #: cp/decl.c:2845
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
36608 msgstr ""
36610 #: cp/decl.c:2848
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
36613 msgstr ""
36615 #: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2882 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
36616 #: cp/name-lookup.c:1189
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "redeclaration of %q#D"
36619 msgstr "khai báo lại của %q#D"
36621 #: cp/decl.c:3031
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "jump to label %qD"
36624 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
36626 #: cp/decl.c:3032
36627 #, gcc-internal-format
36628 msgid "jump to case label"
36629 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
36631 #: cp/decl.c:3034
36632 #, gcc-internal-format
36633 msgid "  from here"
36634 msgstr "  từ đây"
36636 #: cp/decl.c:3057 cp/decl.c:3276
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "  exits OpenMP structured block"
36639 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
36641 #: cp/decl.c:3084
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "  crosses initialization of %q#D"
36644 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
36646 #: cp/decl.c:3087 cp/decl.c:3239
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
36649 msgstr ""
36651 #: cp/decl.c:3105 cp/decl.c:3247
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "  enters try block"
36654 msgstr "  vào khối try"
36656 #: cp/decl.c:3107 cp/decl.c:3229 cp/decl.c:3249
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "  enters catch block"
36659 msgstr "  vào khối catch"
36661 #: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3257
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "  enters OpenMP structured block"
36664 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
36666 #: cp/decl.c:3133 cp/decl.c:3251
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
36669 msgstr ""
36671 #: cp/decl.c:3236
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "  skips initialization of %q#D"
36674 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
36676 #: cp/decl.c:3293 cp/parser.c:11755 cp/parser.c:11782
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
36679 msgstr ""
36681 #: cp/decl.c:3325
36682 #, gcc-internal-format
36683 msgid "label named wchar_t"
36684 msgstr ""
36686 #: cp/decl.c:3644
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "%qD is not a type"
36689 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
36691 #: cp/decl.c:3651 cp/parser.c:6033
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "%qD used without template parameters"
36694 msgstr ""
36696 #: cp/decl.c:3660
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "%q#T is not a class"
36699 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
36701 #: cp/decl.c:3684 cp/decl.c:3776
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
36704 msgstr ""
36706 #: cp/decl.c:3685
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "no type named %q#T in %q#T"
36709 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
36711 #: cp/decl.c:3697
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
36714 msgstr ""
36716 #: cp/decl.c:3706
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
36719 msgstr ""
36721 #: cp/decl.c:3713
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
36724 msgstr ""
36726 #: cp/decl.c:3785
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "template parameters do not match template %qD"
36729 msgstr ""
36731 #: cp/decl.c:4518
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
36734 msgstr ""
36736 #: cp/decl.c:4521
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "an anonymous union cannot have function members"
36739 msgstr ""
36741 #: cp/decl.c:4539
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
36744 msgstr ""
36746 #: cp/decl.c:4542
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
36749 msgstr ""
36751 #: cp/decl.c:4545
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
36754 msgstr ""
36756 #: cp/decl.c:4563
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
36759 msgstr ""
36761 #: cp/decl.c:4566
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
36764 msgstr ""
36766 #: cp/decl.c:4589
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "multiple types in one declaration"
36769 msgstr ""
36771 #: cp/decl.c:4594
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
36774 msgstr ""
36776 #: cp/decl.c:4612
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
36779 msgstr ""
36781 #: cp/decl.c:4638
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
36784 msgstr ""
36786 #: cp/decl.c:4646
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
36789 msgstr ""
36791 #: cp/decl.c:4653
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
36794 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36796 #: cp/decl.c:4656
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
36799 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36801 #: cp/decl.c:4661
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
36804 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
36806 #: cp/decl.c:4664
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
36809 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
36811 #: cp/decl.c:4667
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
36814 msgstr ""
36816 #: cp/decl.c:4671
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
36819 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
36821 #: cp/decl.c:4675
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
36824 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36826 #: cp/decl.c:4679
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
36829 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36831 #: cp/decl.c:4683
36832 #, gcc-internal-format
36833 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
36834 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36836 #: cp/decl.c:4687
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
36839 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
36841 #: cp/decl.c:4690
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
36844 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
36846 #: cp/decl.c:4712
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
36849 msgstr ""
36851 #: cp/decl.c:4715
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
36854 msgstr ""
36856 #: cp/decl.c:4787
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
36859 msgstr ""
36861 #. A template type parameter or other dependent type.
36862 #: cp/decl.c:4791
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
36865 msgstr ""
36867 #: cp/decl.c:4860 cp/decl2.c:889
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
36870 msgstr ""
36872 #: cp/decl.c:4868
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
36875 msgstr ""
36877 #: cp/decl.c:4897
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
36880 msgstr ""
36882 #: cp/decl.c:4921
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
36885 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
36887 #: cp/decl.c:4930
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "non-member-template declaration of %qD"
36890 msgstr ""
36892 #: cp/decl.c:4931
36893 #, gcc-internal-format
36894 msgid "does not match member template declaration here"
36895 msgstr ""
36897 #: cp/decl.c:4944
36898 #, gcc-internal-format
36899 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
36900 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
36902 #: cp/decl.c:4956
36903 #, gcc-internal-format
36904 msgid "duplicate initialization of %qD"
36905 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
36907 #: cp/decl.c:4961
36908 #, gcc-internal-format
36909 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
36910 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
36912 #: cp/decl.c:5004
36913 #, gcc-internal-format
36914 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
36915 msgstr ""
36917 #: cp/decl.c:5037
36918 #, gcc-internal-format
36919 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
36920 msgstr ""
36922 #: cp/decl.c:5040
36923 #, gcc-internal-format
36924 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
36925 msgstr ""
36927 #: cp/decl.c:5105
36928 #, gcc-internal-format
36929 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
36930 msgstr ""
36932 #: cp/decl.c:5111 cp/decl.c:5975
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
36935 msgstr ""
36937 #: cp/decl.c:5118 cp/decl.c:6621
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
36940 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
36942 #: cp/decl.c:5120
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
36945 msgstr ""
36947 #: cp/decl.c:5154
36948 #, gcc-internal-format
36949 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
36950 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
36952 #: cp/decl.c:5211
36953 #, gcc-internal-format
36954 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
36955 msgstr ""
36957 #: cp/decl.c:5217
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
36960 msgstr ""
36962 #: cp/decl.c:5233 cp/typeck2.c:1281 cp/typeck2.c:1391
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
36965 msgstr ""
36967 #: cp/decl.c:5236
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
36970 msgstr ""
36972 #: cp/decl.c:5284
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
36975 msgstr ""
36977 #: cp/decl.c:5290
36978 #, gcc-internal-format
36979 msgid "array size missing in %qD"
36980 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
36982 #: cp/decl.c:5301
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "zero-size array %qD"
36985 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
36987 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
36988 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
36989 #. message in grokdeclarator.
36990 #: cp/decl.c:5343
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
36993 msgstr ""
36995 #: cp/decl.c:5366
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
36998 msgstr ""
37000 #: cp/decl.c:5412
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37003 msgstr ""
37005 #: cp/decl.c:5416
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37008 msgstr ""
37010 #: cp/decl.c:5443
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "uninitialized const %qD"
37013 msgstr ""
37015 #: cp/decl.c:5447
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37018 msgstr ""
37020 #: cp/decl.c:5457
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37023 msgstr ""
37025 #: cp/decl.c:5461
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37028 msgstr ""
37030 #: cp/decl.c:5464
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
37033 msgstr ""
37035 #: cp/decl.c:5587
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37038 msgstr ""
37040 #: cp/decl.c:5628
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37043 msgstr ""
37045 #: cp/decl.c:5654
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37048 msgstr ""
37050 #: cp/decl.c:5662
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37053 msgstr ""
37055 #: cp/decl.c:5682
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "invalid initializer for %q#D"
37058 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
37060 #: cp/decl.c:5712
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37063 msgstr ""
37065 #: cp/decl.c:5749 cp/decl.c:5954 cp/typeck2.c:1268 cp/typeck2.c:1477
37066 #: cp/typeck2.c:1521 cp/typeck2.c:1568
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "too many initializers for %qT"
37069 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
37071 #: cp/decl.c:5788
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37074 msgstr ""
37076 #: cp/decl.c:5895
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37079 msgstr ""
37081 #: cp/decl.c:5977
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37084 msgstr ""
37086 #: cp/decl.c:5985
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "variable-sized compound literal"
37089 msgstr ""
37091 #: cp/decl.c:6039
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "%q#D has incomplete type"
37094 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
37096 #: cp/decl.c:6059
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37099 msgstr ""
37101 #: cp/decl.c:6102
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37104 msgstr ""
37106 #: cp/decl.c:6196
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37109 msgstr ""
37111 #: cp/decl.c:6227
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37114 msgstr ""
37116 #: cp/decl.c:6229
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37119 msgstr ""
37121 #: cp/decl.c:6234
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "(an out of class initialization is required)"
37124 msgstr ""
37126 #: cp/decl.c:6411
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37129 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
37131 #: cp/decl.c:6580
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37134 msgstr ""
37136 #: cp/decl.c:6732
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "variable concept has no initializer"
37139 msgstr ""
37141 #: cp/decl.c:6760
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37144 msgstr ""
37146 #: cp/decl.c:6834
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37149 msgstr ""
37151 #: cp/decl.c:6882
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37154 msgstr ""
37156 #: cp/decl.c:6963
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37159 msgstr ""
37161 #: cp/decl.c:7397
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37164 msgstr ""
37166 #: cp/decl.c:7400
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37169 msgstr ""
37171 #: cp/decl.c:7406
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37174 msgstr ""
37176 #: cp/decl.c:7633
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37179 msgstr ""
37181 #: cp/decl.c:7637
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "array size missing in %qT"
37184 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
37186 #: cp/decl.c:7640
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "zero-size array %qT"
37189 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
37191 #: cp/decl.c:7656
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
37194 msgstr ""
37196 #: cp/decl.c:7658
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
37199 msgstr ""
37201 #: cp/decl.c:7682
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
37204 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
37206 #: cp/decl.c:7684
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
37209 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
37211 #: cp/decl.c:7686
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
37214 msgstr ""
37216 #: cp/decl.c:7691
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
37219 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
37221 #: cp/decl.c:7693
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
37224 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
37226 #: cp/decl.c:7695
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
37229 msgstr ""
37231 #: cp/decl.c:7700
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
37234 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
37236 #: cp/decl.c:7702
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
37239 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
37241 #: cp/decl.c:7704
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
37244 msgstr ""
37246 #: cp/decl.c:7709
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
37249 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
37251 #: cp/decl.c:7711
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
37254 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
37256 #: cp/decl.c:7713
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
37259 msgstr ""
37261 #: cp/decl.c:7720
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "%q+D declared as a friend"
37264 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
37266 #: cp/decl.c:7726
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "%q+D declared with an exception specification"
37269 msgstr ""
37271 #: cp/decl.c:7759
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
37274 msgstr ""
37276 #: cp/decl.c:7799
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
37279 msgstr ""
37281 #: cp/decl.c:7809
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
37284 msgstr ""
37286 #: cp/decl.c:7815
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
37289 msgstr ""
37291 #: cp/decl.c:7817
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
37294 msgstr ""
37296 #: cp/decl.c:7888
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "concept %qD has no definition"
37299 msgstr ""
37301 #: cp/decl.c:7956
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
37304 msgstr ""
37306 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
37307 #: cp/decl.c:7966
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
37310 msgstr ""
37312 #: cp/decl.c:7984
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37315 msgstr ""
37317 #: cp/decl.c:7992
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37320 msgstr ""
37322 #: cp/decl.c:8039
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
37325 msgstr ""
37327 #: cp/decl.c:8041
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
37330 msgstr ""
37332 #: cp/decl.c:8043
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
37335 msgstr ""
37337 #: cp/decl.c:8045
37338 #, gcc-internal-format
37339 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
37340 msgstr ""
37342 #: cp/decl.c:8102
37343 #, gcc-internal-format
37344 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
37345 msgstr ""
37347 #: cp/decl.c:8103
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
37350 msgstr ""
37352 #: cp/decl.c:8111
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
37355 msgstr ""
37357 #: cp/decl.c:8112
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
37360 msgstr ""
37362 #: cp/decl.c:8129
37363 #, gcc-internal-format
37364 msgid "literal operator with C linkage"
37365 msgstr ""
37367 #: cp/decl.c:8138
37368 #, gcc-internal-format
37369 msgid "%qD has invalid argument list"
37370 msgstr ""
37372 #: cp/decl.c:8146
37373 #, gcc-internal-format
37374 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37375 msgstr ""
37377 #: cp/decl.c:8152
37378 #, gcc-internal-format
37379 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37380 msgstr ""
37382 #: cp/decl.c:8158
37383 #, gcc-internal-format
37384 msgid "%qD must be a non-member function"
37385 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
37387 #: cp/decl.c:8237
37388 #, gcc-internal-format
37389 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
37390 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
37392 #: cp/decl.c:8279
37393 #, gcc-internal-format
37394 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
37395 msgstr ""
37397 #: cp/decl.c:8284
37398 #, gcc-internal-format
37399 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
37400 msgstr ""
37402 #: cp/decl.c:8285
37403 #, gcc-internal-format
37404 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
37405 msgstr ""
37407 #: cp/decl.c:8302 cp/decl2.c:787
37408 #, gcc-internal-format
37409 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
37410 msgstr ""
37412 #: cp/decl.c:8486
37413 #, gcc-internal-format
37414 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
37415 msgstr ""
37417 #: cp/decl.c:8494
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
37420 msgstr ""
37422 #: cp/decl.c:8501
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "concept must have type %<bool%>"
37425 msgstr ""
37427 #: cp/decl.c:8614
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
37430 msgstr ""
37432 #: cp/decl.c:8618
37433 #, gcc-internal-format
37434 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
37435 msgstr ""
37437 #: cp/decl.c:8621
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
37440 msgstr ""
37442 #: cp/decl.c:8634
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37445 msgstr ""
37447 #: cp/decl.c:8640
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37450 msgstr ""
37452 #: cp/decl.c:8644
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
37455 msgstr ""
37457 #: cp/decl.c:8739 cp/decl.c:8766
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
37460 msgstr ""
37462 #: cp/decl.c:8742 cp/decl.c:8768
37463 #, gcc-internal-format
37464 msgid "size of array has non-integral type %qT"
37465 msgstr ""
37467 #: cp/decl.c:8799 cp/decl.c:8852
37468 #, gcc-internal-format
37469 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37470 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
37472 #: cp/decl.c:8818
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "size of array %qD is negative"
37475 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
37477 #: cp/decl.c:8820 cp/init.c:3418
37478 #, gcc-internal-format
37479 msgid "size of array is negative"
37480 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
37482 #: cp/decl.c:8834
37483 #, gcc-internal-format
37484 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
37485 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
37487 #: cp/decl.c:8836
37488 #, gcc-internal-format
37489 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
37490 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
37492 #: cp/decl.c:8849
37493 #, gcc-internal-format
37494 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37495 msgstr ""
37497 #: cp/decl.c:8858
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
37500 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
37502 #: cp/decl.c:8860
37503 #, gcc-internal-format
37504 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
37505 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
37507 #: cp/decl.c:8866
37508 #, gcc-internal-format
37509 msgid "variable length array %qD is used"
37510 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
37512 #: cp/decl.c:8869
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "variable length array is used"
37515 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
37517 #: cp/decl.c:8920
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "overflow in array dimension"
37520 msgstr "tràn kích thước mảng"
37522 #: cp/decl.c:8973
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "%qD declared as array of %qT"
37525 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
37527 #: cp/decl.c:8983
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "declaration of %qD as array of void"
37530 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
37532 #: cp/decl.c:8985
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "creating array of void"
37535 msgstr "tạo mảng void"
37537 #: cp/decl.c:8990
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "declaration of %qD as array of functions"
37540 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
37542 #: cp/decl.c:8992
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "creating array of functions"
37545 msgstr "tạo mảng hàm"
37547 #: cp/decl.c:8997
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "declaration of %qD as array of references"
37550 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
37552 #: cp/decl.c:8999
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "creating array of references"
37555 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
37557 #: cp/decl.c:9004
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "declaration of %qD as array of function members"
37560 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37562 #: cp/decl.c:9006
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "creating array of function members"
37565 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
37567 #: cp/decl.c:9020
37568 #, gcc-internal-format
37569 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37570 msgstr ""
37572 #: cp/decl.c:9024
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37575 msgstr ""
37577 #: cp/decl.c:9083
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "return type specification for constructor invalid"
37580 msgstr ""
37582 #: cp/decl.c:9086
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
37585 msgstr ""
37587 #: cp/decl.c:9096
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "return type specification for destructor invalid"
37590 msgstr ""
37592 #: cp/decl.c:9099
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
37595 msgstr ""
37597 #: cp/decl.c:9113
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
37600 msgstr ""
37602 #: cp/decl.c:9116
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
37605 msgstr ""
37607 #: cp/decl.c:9140
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "unnamed variable or field declared void"
37610 msgstr ""
37612 #: cp/decl.c:9147
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "variable or field declared void"
37615 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
37617 #: cp/decl.c:9351
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
37620 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
37622 #: cp/decl.c:9354 cp/decl.c:9374
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
37625 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
37627 #: cp/decl.c:9357
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
37630 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
37632 #: cp/decl.c:9366
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
37635 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
37637 #: cp/decl.c:9390 cp/decl.c:9487 cp/decl.c:9496 cp/decl.c:10927
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "declaration of %qD as non-function"
37640 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
37642 #: cp/decl.c:9396
37643 #, gcc-internal-format
37644 msgid "declaration of %qD as non-member"
37645 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
37647 #: cp/decl.c:9432
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
37650 msgstr ""
37652 #: cp/decl.c:9479
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "function definition does not declare parameters"
37655 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
37657 #: cp/decl.c:9504
37658 #, gcc-internal-format
37659 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
37660 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
37662 #: cp/decl.c:9509
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "declaration of %qD as parameter"
37665 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
37667 #: cp/decl.c:9542
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
37670 msgstr ""
37672 #: cp/decl.c:9548
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
37675 msgstr ""
37677 #: cp/decl.c:9556
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
37680 msgstr ""
37682 #: cp/decl.c:9562
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
37685 msgstr ""
37687 #: cp/decl.c:9603
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37690 msgstr ""
37692 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9654 cp/decl.c:9657
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
37695 msgstr ""
37697 #: cp/decl.c:9673
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
37700 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
37702 #: cp/decl.c:9679
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
37705 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
37707 #: cp/decl.c:9701 cp/decl.c:9721
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
37710 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
37712 #: cp/decl.c:9703
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
37715 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
37717 #: cp/decl.c:9705
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
37720 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
37722 #: cp/decl.c:9707
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "%<long%> invalid for %qs"
37725 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
37727 #: cp/decl.c:9709
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "%<short%> invalid for %qs"
37730 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
37732 #: cp/decl.c:9711
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
37735 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
37737 #: cp/decl.c:9713
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
37740 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
37742 #: cp/decl.c:9715
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
37745 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
37747 #: cp/decl.c:9717
37748 #, gcc-internal-format
37749 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
37750 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
37752 #: cp/decl.c:9723
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
37755 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
37757 #: cp/decl.c:9731
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
37760 msgstr ""
37762 #: cp/decl.c:9799
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "complex invalid for %qs"
37765 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
37767 #: cp/decl.c:9846
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
37770 msgstr ""
37772 #: cp/decl.c:9852
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
37775 msgstr ""
37777 #: cp/decl.c:9862
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37780 msgstr ""
37782 #: cp/decl.c:9867
37783 #, gcc-internal-format
37784 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
37785 msgstr ""
37787 #: cp/decl.c:9873
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37790 msgstr ""
37792 #: cp/decl.c:9877
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
37795 msgstr ""
37797 #: cp/decl.c:9882
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
37800 msgstr ""
37802 #: cp/decl.c:9892
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
37805 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
37807 #: cp/decl.c:9910
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
37810 msgstr ""
37812 #: cp/decl.c:9933
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "storage class specified for %qs"
37815 msgstr ""
37817 #: cp/decl.c:9937
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "storage class specified for parameter %qs"
37820 msgstr ""
37822 #: cp/decl.c:9950
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
37825 msgstr ""
37827 #: cp/decl.c:9954
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
37830 msgstr ""
37832 #: cp/decl.c:9961
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
37835 msgstr ""
37837 #: cp/decl.c:9973
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
37840 msgstr ""
37842 #: cp/decl.c:10085
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "%qs declared as function returning a function"
37845 msgstr ""
37847 #: cp/decl.c:10090
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "%qs declared as function returning an array"
37850 msgstr ""
37852 #: cp/decl.c:10114
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "requires-clause on return type"
37855 msgstr ""
37857 #: cp/decl.c:10133
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
37860 msgstr ""
37862 #: cp/decl.c:10136
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37865 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
37867 #: cp/decl.c:10142
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
37870 msgstr ""
37872 #: cp/decl.c:10149
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
37875 msgstr ""
37877 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
37878 #. always be an error.
37879 #: cp/decl.c:10161
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37882 msgstr ""
37884 #: cp/decl.c:10164
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/decl.c:10201
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "destructor cannot be static member function"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/decl.c:10202
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "constructor cannot be static member function"
37897 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
37899 #: cp/decl.c:10206
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "destructors may not be cv-qualified"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/decl.c:10207
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "constructors may not be cv-qualified"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/decl.c:10215
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "destructors may not be ref-qualified"
37912 msgstr ""
37914 #: cp/decl.c:10234
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
37917 msgstr ""
37919 #. Cannot be both friend and virtual.
37920 #: cp/decl.c:10249
37921 #, gcc-internal-format
37922 msgid "virtual functions cannot be friends"
37923 msgstr ""
37925 #: cp/decl.c:10253
37926 #, gcc-internal-format
37927 msgid "friend declaration not in class definition"
37928 msgstr ""
37930 #: cp/decl.c:10255
37931 #, gcc-internal-format
37932 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
37933 msgstr ""
37935 #: cp/decl.c:10267
37936 #, gcc-internal-format
37937 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
37938 msgstr ""
37940 #: cp/decl.c:10278
37941 #, gcc-internal-format
37942 msgid "destructors may not have parameters"
37943 msgstr "hủy tử không được có đối số"
37945 #: cp/decl.c:10315
37946 #, gcc-internal-format
37947 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
37948 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
37950 #: cp/decl.c:10328 cp/decl.c:10335
37951 #, gcc-internal-format
37952 msgid "cannot declare reference to %q#T"
37953 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
37955 #: cp/decl.c:10337
37956 #, gcc-internal-format
37957 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
37958 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
37960 #: cp/decl.c:10366
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
37963 msgstr ""
37965 #: cp/decl.c:10367
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
37968 msgstr ""
37970 #: cp/decl.c:10437
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
37973 msgstr ""
37975 #: cp/decl.c:10507
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "template-id %qD used as a declarator"
37978 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
37980 #: cp/decl.c:10531
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
37983 msgstr ""
37985 #: cp/decl.c:10536
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
37988 msgstr ""
37990 #: cp/decl.c:10566
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
37993 msgstr ""
37995 #: cp/decl.c:10568
37996 #, gcc-internal-format
37997 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
37998 msgstr ""
38000 #: cp/decl.c:10576
38001 #, gcc-internal-format
38002 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
38003 msgstr ""
38005 #: cp/decl.c:10609
38006 #, gcc-internal-format
38007 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
38008 msgstr ""
38010 #: cp/decl.c:10617
38011 #, gcc-internal-format
38012 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
38013 msgstr ""
38015 #: cp/decl.c:10619
38016 #, gcc-internal-format
38017 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
38018 msgstr ""
38020 #: cp/decl.c:10630
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
38023 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
38025 #: cp/decl.c:10633
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
38028 msgstr ""
38030 #: cp/decl.c:10636
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
38033 msgstr ""
38035 #: cp/decl.c:10645
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38038 msgstr ""
38040 #: cp/decl.c:10650
38041 #, gcc-internal-format
38042 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38043 msgstr ""
38045 #: cp/decl.c:10656
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38048 msgstr ""
38050 #: cp/decl.c:10661
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
38053 msgstr ""
38055 #: cp/decl.c:10666
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
38058 msgstr ""
38060 #: cp/decl.c:10671
38061 #, gcc-internal-format
38062 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
38063 msgstr ""
38065 #: cp/decl.c:10707
38066 #, gcc-internal-format
38067 msgid "typedef declared %<auto%>"
38068 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
38070 #: cp/decl.c:10712
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "requires-clause on typedef"
38073 msgstr ""
38075 #: cp/decl.c:10720
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
38078 msgstr ""
38080 #: cp/decl.c:10741
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
38083 msgstr ""
38085 #: cp/decl.c:10857
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
38088 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
38090 #: cp/decl.c:10865
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "template parameters cannot be friends"
38093 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
38095 #: cp/decl.c:10867
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
38098 msgstr ""
38100 #: cp/decl.c:10871
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
38103 msgstr ""
38105 #: cp/decl.c:10884
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
38108 msgstr ""
38110 #: cp/decl.c:10904
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38113 msgstr ""
38115 #: cp/decl.c:10908
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "requires-clause on type-id"
38118 msgstr ""
38120 #: cp/decl.c:10917
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38123 msgstr ""
38125 #: cp/decl.c:10935
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
38128 msgstr ""
38130 #: cp/decl.c:10953
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38133 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38135 #: cp/decl.c:10958
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38138 msgstr ""
38140 #: cp/decl.c:10960
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "parameter declared %<auto%>"
38143 msgstr ""
38145 #: cp/decl.c:11006
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38148 msgstr ""
38150 #. Something like struct S { int N::j; };
38151 #: cp/decl.c:11037
38152 #, gcc-internal-format
38153 msgid "invalid use of %<::%>"
38154 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
38156 #: cp/decl.c:11059
38157 #, gcc-internal-format
38158 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38159 msgstr ""
38161 #: cp/decl.c:11068
38162 #, gcc-internal-format
38163 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
38164 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
38166 #: cp/decl.c:11077
38167 #, gcc-internal-format
38168 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
38169 msgstr ""
38171 #: cp/decl.c:11093
38172 #, gcc-internal-format
38173 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38174 msgstr ""
38176 #: cp/decl.c:11100
38177 #, gcc-internal-format
38178 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38179 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
38181 #: cp/decl.c:11106
38182 #, gcc-internal-format
38183 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
38184 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
38186 #: cp/decl.c:11111
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
38189 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
38191 #: cp/decl.c:11117
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
38194 msgstr ""
38196 #: cp/decl.c:11125
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
38199 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
38201 #: cp/decl.c:11130
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "a concept cannot be a member function"
38204 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
38206 #: cp/decl.c:11139
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
38209 msgstr ""
38211 #: cp/decl.c:11142
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "variable template declared here"
38214 msgstr ""
38216 #: cp/decl.c:11198
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38219 msgstr ""
38221 #: cp/decl.c:11203
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "name %qT has incomplete type"
38224 msgstr ""
38226 #: cp/decl.c:11213
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
38229 msgstr ""
38231 #: cp/decl.c:11272
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
38234 msgstr ""
38236 #: cp/decl.c:11276
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
38239 msgstr ""
38241 #: cp/decl.c:11284
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
38244 msgstr ""
38246 #: cp/decl.c:11288
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
38249 msgstr ""
38251 #: cp/decl.c:11338
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
38254 msgstr ""
38256 #: cp/decl.c:11340
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
38259 msgstr ""
38261 #: cp/decl.c:11344
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
38264 msgstr ""
38266 #: cp/decl.c:11347
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
38269 msgstr ""
38271 #: cp/decl.c:11352
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
38274 msgstr ""
38276 #: cp/decl.c:11363
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
38279 msgstr ""
38281 #: cp/decl.c:11367
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
38284 msgstr ""
38286 #: cp/decl.c:11375
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "virtual non-class function %qs"
38289 msgstr ""
38291 #: cp/decl.c:11382
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "%qs defined in a non-class scope"
38294 msgstr ""
38296 #: cp/decl.c:11383
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "%qs declared in a non-class scope"
38299 msgstr ""
38301 #: cp/decl.c:11416
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
38304 msgstr ""
38306 #. FIXME need arm citation
38307 #: cp/decl.c:11423
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "cannot declare static function inside another function"
38310 msgstr ""
38312 #: cp/decl.c:11457
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
38315 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
38317 #: cp/decl.c:11464
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "static member %qD declared %<register%>"
38320 msgstr ""
38322 #: cp/decl.c:11470
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
38325 msgstr ""
38327 #: cp/decl.c:11477
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
38330 msgstr ""
38332 #: cp/decl.c:11490
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
38335 msgstr ""
38337 #: cp/decl.c:11494
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
38340 msgstr ""
38342 #: cp/decl.c:11641
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "default argument %qE uses %qD"
38345 msgstr ""
38347 #: cp/decl.c:11644
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
38350 msgstr ""
38352 #: cp/decl.c:11729
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
38355 msgstr ""
38357 #: cp/decl.c:11733
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
38360 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38362 #: cp/decl.c:11746
38363 #, gcc-internal-format
38364 msgid "parameter %qD has Java class type"
38365 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
38367 #: cp/decl.c:11774
38368 #, gcc-internal-format
38369 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
38370 msgstr ""
38372 #: cp/decl.c:11799
38373 #, gcc-internal-format
38374 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
38375 msgstr ""
38377 #: cp/decl.c:11801
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
38380 msgstr ""
38382 #. [class.copy]
38384 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
38385 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
38386 #. and either there are no other parameters or else all other
38387 #. parameters have default arguments.
38389 #. We *don't* complain about member template instantiations that
38390 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
38391 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
38392 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
38393 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
38394 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
38395 #. existence.  Theoretically, they should never even be
38396 #. instantiated, but that's hard to forestall.
38397 #: cp/decl.c:12051
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
38400 msgstr ""
38402 #: cp/decl.c:12173
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
38405 msgstr ""
38407 #: cp/decl.c:12178
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "%qD may not be declared as static"
38410 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
38412 #: cp/decl.c:12204
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38415 msgstr ""
38417 #: cp/decl.c:12213
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
38420 msgstr ""
38422 #: cp/decl.c:12235
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
38425 msgstr ""
38427 #: cp/decl.c:12264
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
38430 msgstr ""
38432 #: cp/decl.c:12266
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
38435 msgstr ""
38437 #: cp/decl.c:12273
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
38440 msgstr ""
38442 #: cp/decl.c:12275
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
38445 msgstr ""
38447 #: cp/decl.c:12283
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
38450 msgstr ""
38452 #: cp/decl.c:12285
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
38455 msgstr ""
38457 #. 13.4.0.3
38458 #: cp/decl.c:12294
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
38461 msgstr ""
38463 #: cp/decl.c:12299
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
38466 msgstr ""
38468 #: cp/decl.c:12350
38469 #, gcc-internal-format
38470 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
38471 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
38473 #: cp/decl.c:12353
38474 #, gcc-internal-format
38475 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
38476 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
38478 #: cp/decl.c:12361
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "%qD must take either zero or one argument"
38481 msgstr ""
38483 #: cp/decl.c:12363
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "%qD must take either one or two arguments"
38486 msgstr ""
38488 #: cp/decl.c:12385
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "prefix %qD should return %qT"
38491 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
38493 #: cp/decl.c:12391
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "postfix %qD should return %qT"
38496 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
38498 #: cp/decl.c:12400
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "%qD must take %<void%>"
38501 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
38503 #: cp/decl.c:12402 cp/decl.c:12411
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "%qD must take exactly one argument"
38506 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
38508 #: cp/decl.c:12413
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "%qD must take exactly two arguments"
38511 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
38513 #: cp/decl.c:12422
38514 #, gcc-internal-format
38515 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38516 msgstr ""
38518 #: cp/decl.c:12436
38519 #, gcc-internal-format
38520 msgid "%qD should return by value"
38521 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
38523 #: cp/decl.c:12447 cp/decl.c:12452
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "%qD cannot have default arguments"
38526 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
38528 #: cp/decl.c:12510
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
38531 msgstr ""
38533 #: cp/decl.c:12533
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
38536 msgstr ""
38538 #: cp/decl.c:12536
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
38541 msgstr ""
38543 #: cp/decl.c:12538
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "%qD has a previous declaration here"
38546 msgstr ""
38548 #: cp/decl.c:12546
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "%qT referred to as %qs"
38551 msgstr "%qT được coi là %qs"
38553 #: cp/decl.c:12547 cp/decl.c:12554
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "%q+T has a previous declaration here"
38556 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
38558 #: cp/decl.c:12553
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "%qT referred to as enum"
38561 msgstr "%qT được coi là enum"
38563 #. If a class template appears as elaborated type specifier
38564 #. without a template header such as:
38566 #. template <class T> class C {};
38567 #. void f(class C);             // No template header here
38569 #. then the required template argument is missing.
38570 #: cp/decl.c:12568
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
38573 msgstr ""
38575 #: cp/decl.c:12622 cp/name-lookup.c:3195
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
38578 msgstr ""
38580 #: cp/decl.c:12652 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
38581 #: cp/pt.c:8154
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "%qT is not a template"
38584 msgstr "%qT không phải một mẫu"
38586 #: cp/decl.c:12653 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3713
38587 #, gcc-internal-format
38588 msgid "previous declaration here"
38589 msgstr "khai báo trước ở đây"
38591 #: cp/decl.c:12657
38592 #, gcc-internal-format
38593 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
38594 msgstr ""
38596 #: cp/decl.c:12666 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
38597 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24842
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "reference to %qD is ambiguous"
38600 msgstr ""
38602 #: cp/decl.c:12787
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
38605 msgstr ""
38607 #: cp/decl.c:12820
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
38610 msgstr ""
38612 #: cp/decl.c:12821
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "previous declaration %q+D"
38615 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
38617 #: cp/decl.c:12964
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "derived union %qT invalid"
38620 msgstr ""
38622 #: cp/decl.c:12973
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
38625 msgstr ""
38627 #: cp/decl.c:12978
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
38630 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
38632 #: cp/decl.c:12987
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
38635 msgstr ""
38637 #: cp/decl.c:12992
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "%qT defined with direct virtual base"
38640 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
38642 #: cp/decl.c:13010
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
38645 msgstr ""
38647 #: cp/decl.c:13043
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "recursive type %qT undefined"
38650 msgstr ""
38652 #: cp/decl.c:13045
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "duplicate base type %qT invalid"
38655 msgstr ""
38657 #: cp/decl.c:13175
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
38660 msgstr ""
38662 #: cp/decl.c:13178 cp/decl.c:13186 cp/decl.c:13198 cp/parser.c:17258
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "previous definition here"
38665 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
38667 #: cp/decl.c:13183
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
38670 msgstr ""
38672 #: cp/decl.c:13195
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "different underlying type in enum %q#T"
38675 msgstr ""
38677 #: cp/decl.c:13267
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
38680 msgstr ""
38682 #. DR 377
38684 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
38685 #. enumeration is ill-formed.
38686 #: cp/decl.c:13401
38687 #, gcc-internal-format
38688 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
38689 msgstr ""
38691 #: cp/decl.c:13569
38692 #, gcc-internal-format
38693 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
38694 msgstr ""
38696 #: cp/decl.c:13616
38697 #, gcc-internal-format
38698 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
38699 msgstr ""
38701 #: cp/decl.c:13628
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
38704 msgstr ""
38706 #: cp/decl.c:13648
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
38709 msgstr ""
38711 #: cp/decl.c:13741
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "return type %q#T is incomplete"
38714 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
38716 #: cp/decl.c:13743
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "return type has Java class type %q#T"
38719 msgstr ""
38721 #: cp/decl.c:13915 cp/typeck.c:8820
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
38724 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
38726 #: cp/decl.c:14258
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "invalid function declaration"
38729 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
38731 #: cp/decl.c:14340
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "parameter %qD declared void"
38734 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
38736 #: cp/decl.c:14689
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "no return statements in function returning %qT"
38739 msgstr ""
38741 #: cp/decl.c:14691 cp/typeck.c:8701
38742 #, gcc-internal-format
38743 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
38744 msgstr ""
38746 #: cp/decl.c:14893
38747 #, gcc-internal-format
38748 msgid "invalid member function declaration"
38749 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
38751 #: cp/decl.c:14907
38752 #, gcc-internal-format
38753 msgid "%qD is already defined in class %qT"
38754 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
38756 #: cp/decl.c:15278 cp/decl2.c:5133 cp/decl2.c:5183
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
38759 msgstr ""
38761 #: cp/decl2.c:332
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "name missing for member function"
38764 msgstr ""
38766 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
38769 msgstr ""
38771 #: cp/decl2.c:417
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
38774 msgstr ""
38776 #: cp/decl2.c:466
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "deleting array %q#E"
38779 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
38781 #: cp/decl2.c:472
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
38784 msgstr ""
38786 #: cp/decl2.c:484
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
38789 msgstr ""
38791 #: cp/decl2.c:492
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "deleting %qT is undefined"
38794 msgstr ""
38796 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5174
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "template declaration of %q#D"
38799 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
38801 #: cp/decl2.c:592
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
38804 msgstr ""
38806 #: cp/decl2.c:609
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
38809 msgstr ""
38811 #: cp/decl2.c:658
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
38814 msgstr ""
38816 #. [temp.mem]
38818 #. A destructor shall not be a member template.
38819 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5144
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "destructor %qD declared as member template"
38822 msgstr ""
38824 #: cp/decl2.c:749
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
38827 msgstr ""
38829 #: cp/decl2.c:835
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
38832 msgstr ""
38834 #: cp/decl2.c:843
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "static data member %qD in unnamed class"
38837 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
38839 #: cp/decl2.c:845
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "unnamed class defined here"
38842 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
38844 #: cp/decl2.c:904
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "explicit template argument list not allowed"
38847 msgstr ""
38849 #: cp/decl2.c:910
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
38852 msgstr ""
38854 #: cp/decl2.c:952
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "%qD is already defined in %qT"
38857 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
38859 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "invalid initializer for member function %qD"
38862 msgstr ""
38864 #: cp/decl2.c:994
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "initializer specified for friend function %qD"
38867 msgstr ""
38869 #: cp/decl2.c:997
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "initializer specified for static member function %qD"
38872 msgstr ""
38874 #: cp/decl2.c:1041
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
38877 msgstr ""
38879 #: cp/decl2.c:1094
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
38882 msgstr ""
38884 #: cp/decl2.c:1100
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
38887 msgstr ""
38889 #: cp/decl2.c:1110
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38892 msgstr ""
38894 #: cp/decl2.c:1117
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
38897 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
38899 #: cp/decl2.c:1124
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
38902 msgstr ""
38904 #: cp/decl2.c:1134
38905 #, gcc-internal-format
38906 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
38907 msgstr ""
38909 #: cp/decl2.c:1458
38910 #, gcc-internal-format
38911 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
38912 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
38914 #: cp/decl2.c:1522
38915 #, gcc-internal-format
38916 msgid "anonymous struct not inside named type"
38917 msgstr ""
38919 #: cp/decl2.c:1613
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
38922 msgstr ""
38924 #: cp/decl2.c:1622
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "anonymous union with no members"
38927 msgstr ""
38929 #: cp/decl2.c:1655
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
38932 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
38934 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
38936 #. The first parameter shall not have an associated default
38937 #. argument.
38938 #: cp/decl2.c:1666
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
38941 msgstr ""
38943 #: cp/decl2.c:1682
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
38946 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
38948 #: cp/decl2.c:1711
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
38951 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
38953 #: cp/decl2.c:1720
38954 #, gcc-internal-format
38955 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
38956 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
38958 #: cp/decl2.c:2572
38959 #, gcc-internal-format
38960 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
38961 msgstr ""
38963 #: cp/decl2.c:2576
38964 #, gcc-internal-format
38965 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
38966 msgstr ""
38968 #: cp/decl2.c:2581
38969 #, gcc-internal-format
38970 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
38971 msgstr ""
38973 #: cp/decl2.c:2589
38974 #, gcc-internal-format
38975 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
38976 msgstr ""
38978 #: cp/decl2.c:2607
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
38981 msgstr ""
38983 #: cp/decl2.c:2611
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
38986 msgstr ""
38988 #: cp/decl2.c:2616
38989 #, gcc-internal-format
38990 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
38991 msgstr ""
38993 #: cp/decl2.c:2623
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
38996 msgstr ""
38998 #: cp/decl2.c:4263
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
39001 msgstr ""
39003 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
39004 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
39005 #. entities.  Since it's not always an error in the
39006 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
39007 #: cp/decl2.c:4272
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39010 msgstr ""
39012 #: cp/decl2.c:4276
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39015 msgstr ""
39017 #: cp/decl2.c:4280
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39020 msgstr ""
39022 #: cp/decl2.c:4288
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
39025 msgstr ""
39027 #: cp/decl2.c:4292
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39030 msgstr ""
39032 #: cp/decl2.c:4295
39033 #, gcc-internal-format
39034 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39035 msgstr ""
39037 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
39038 #, gcc-internal-format
39039 msgid "the program should also define %qD"
39040 msgstr ""
39042 #: cp/decl2.c:4846
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "inline function %qD used but never defined"
39045 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
39047 #: cp/decl2.c:5037
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
39050 msgstr ""
39052 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
39053 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
39054 #: cp/decl2.c:5105
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
39057 msgstr ""
39059 #: cp/decl2.c:5112
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "use of deleted function %qD"
39062 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
39064 #: cp/error.c:1450
39065 #, gcc-internal-format
39066 msgid "with"
39067 msgstr "với"
39069 #: cp/error.c:3581
39070 #, gcc-internal-format
39071 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39072 msgstr ""
39074 #: cp/error.c:3586
39075 #, gcc-internal-format
39076 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39077 msgstr ""
39079 #: cp/error.c:3591
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39082 msgstr ""
39084 #: cp/error.c:3596
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39087 msgstr ""
39089 #: cp/error.c:3601
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39092 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39094 #: cp/error.c:3605
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39097 msgstr ""
39099 #: cp/error.c:3609
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39102 msgstr ""
39104 #: cp/error.c:3614
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39107 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39109 #: cp/error.c:3619
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39112 msgstr ""
39114 #: cp/error.c:3624
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39117 msgstr ""
39119 #: cp/error.c:3629
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39122 msgstr ""
39124 #: cp/error.c:3634
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39127 msgstr ""
39129 #: cp/error.c:3639
39130 #, gcc-internal-format
39131 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39132 msgstr ""
39134 #: cp/error.c:3644
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39137 msgstr ""
39139 #: cp/error.c:3649
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39142 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39144 #: cp/error.c:3699
39145 #, gcc-internal-format
39146 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39147 msgstr ""
39149 #: cp/error.c:3703
39150 #, gcc-internal-format
39151 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39152 msgstr ""
39154 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "%qD is not a member of %qT"
39157 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
39159 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2767
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "%qD is not a member of %qD"
39162 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
39164 #: cp/error.c:3717
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39167 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
39169 #. Can't throw a reference.
39170 #: cp/except.c:282
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39173 msgstr ""
39175 #: cp/except.c:294
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39178 msgstr ""
39180 #. Thrown object must be a Throwable.
39181 #: cp/except.c:301
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39184 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
39186 #: cp/except.c:362
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39189 msgstr ""
39191 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39194 msgstr ""
39196 #: cp/except.c:730
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39199 msgstr ""
39201 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2864
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "%qD should never be overloaded"
39204 msgstr ""
39206 #: cp/except.c:858
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "  in thrown expression"
39209 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
39211 #: cp/except.c:997
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
39214 msgstr ""
39216 #: cp/except.c:1004
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
39219 msgstr ""
39221 #: cp/except.c:1007
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
39224 msgstr ""
39226 #: cp/except.c:1094
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "exception of type %qT will be caught"
39229 msgstr ""
39231 #: cp/except.c:1097
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "   by earlier handler for %qT"
39234 msgstr ""
39236 #: cp/except.c:1126
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
39239 msgstr ""
39241 #: cp/except.c:1208
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
39244 msgstr ""
39246 #: cp/except.c:1211
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
39249 msgstr ""
39251 #: cp/friend.c:149
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
39254 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
39256 #: cp/friend.c:233
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
39259 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
39261 #. [temp.friend]
39262 #. Friend declarations shall not declare partial
39263 #. specializations.
39264 #. template <class U> friend class T::X<U>;
39265 #. [temp.friend]
39266 #. Friend declarations shall not declare partial
39267 #. specializations.
39268 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
39271 msgstr ""
39273 #: cp/friend.c:266
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
39276 msgstr ""
39278 #: cp/friend.c:274
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
39281 msgstr ""
39283 #: cp/friend.c:332
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "%qT is not a member of %qT"
39286 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
39288 #: cp/friend.c:337
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
39291 msgstr ""
39293 #: cp/friend.c:346
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39296 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
39298 #. template <class T> friend class T;
39299 #: cp/friend.c:360
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
39302 msgstr ""
39304 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
39305 #: cp/friend.c:368
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "%q#T is not a template"
39308 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
39310 #: cp/friend.c:391
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "%qD is already a friend of %qT"
39313 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
39315 #: cp/friend.c:401
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "%qT is already a friend of %qT"
39318 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
39320 #: cp/friend.c:441
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
39323 msgstr ""
39325 #: cp/friend.c:534
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
39328 msgstr ""
39330 #: cp/friend.c:583
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
39333 msgstr ""
39335 #: cp/friend.c:606
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
39338 msgstr ""
39340 #: cp/friend.c:610
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
39343 msgstr ""
39345 #: cp/init.c:383
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/init.c:452
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/init.c:491
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "value-initialization of function type %qT"
39358 msgstr ""
39360 #: cp/init.c:497
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "value-initialization of reference type %qT"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/init.c:556
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
39368 msgstr ""
39370 #: cp/init.c:580
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
39373 msgstr ""
39375 #: cp/init.c:618
39376 #, gcc-internal-format
39377 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
39378 msgstr ""
39380 #: cp/init.c:639
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "%qD is initialized with itself"
39383 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
39385 #: cp/init.c:742
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
39388 msgstr ""
39390 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2234 cp/method.c:1230
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "uninitialized const member in %q#T"
39393 msgstr ""
39395 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2219 cp/init.c:2247
39396 #: cp/method.c:1233 cp/method.c:1244
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "%q#D should be initialized"
39399 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
39401 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2206 cp/method.c:1241
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
39404 msgstr ""
39406 #: cp/init.c:950
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "%qD will be initialized after"
39409 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
39411 #: cp/init.c:953
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "base %qT will be initialized after"
39414 msgstr ""
39416 #: cp/init.c:957
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "  %q#D"
39419 msgstr "  %q#D"
39421 #: cp/init.c:959
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "  base %qT"
39424 msgstr "  cơ sở %qT"
39426 #: cp/init.c:961
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "  when initialized here"
39429 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
39431 #: cp/init.c:978
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "multiple initializations given for %qD"
39434 msgstr ""
39436 #: cp/init.c:982
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "multiple initializations given for base %qT"
39439 msgstr ""
39441 #: cp/init.c:1067
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "initializations for multiple members of %qT"
39444 msgstr ""
39446 #: cp/init.c:1146
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
39449 msgstr ""
39451 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
39454 msgstr ""
39456 #: cp/init.c:1371
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
39459 msgstr ""
39461 #: cp/init.c:1378
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
39464 msgstr ""
39466 #: cp/init.c:1417
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
39469 msgstr ""
39471 #: cp/init.c:1425
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
39474 msgstr ""
39476 #: cp/init.c:1472
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
39479 msgstr ""
39481 #: cp/init.c:1480
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
39484 msgstr ""
39486 #: cp/init.c:1483
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
39489 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
39491 #: cp/init.c:1568
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "bad array initializer"
39494 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
39496 #: cp/init.c:1864 cp/semantics.c:3194
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "%qT is not a class type"
39499 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
39501 #: cp/init.c:1920
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
39504 msgstr ""
39506 #: cp/init.c:1934
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
39509 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
39511 #: cp/init.c:2015 cp/typeck.c:1831
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39514 msgstr ""
39516 #: cp/init.c:2022 cp/semantics.c:1762
39517 #, gcc-internal-format
39518 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
39519 msgstr ""
39521 #: cp/init.c:2203
39522 #, gcc-internal-format
39523 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39524 msgstr ""
39526 #: cp/init.c:2211
39527 #, gcc-internal-format
39528 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39529 msgstr ""
39531 #: cp/init.c:2215
39532 #, gcc-internal-format
39533 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
39534 msgstr ""
39536 #: cp/init.c:2231
39537 #, gcc-internal-format
39538 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39539 msgstr ""
39541 #: cp/init.c:2239
39542 #, gcc-internal-format
39543 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39544 msgstr ""
39546 #: cp/init.c:2243
39547 #, gcc-internal-format
39548 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
39549 msgstr ""
39551 #: cp/init.c:2518
39552 #, gcc-internal-format
39553 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39554 msgstr ""
39556 #: cp/init.c:2530
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39559 msgstr ""
39561 #: cp/init.c:2541
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39564 msgstr ""
39566 #: cp/init.c:2655
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "integer overflow in array size"
39569 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
39571 #: cp/init.c:2665
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "array size in new-expression must be constant"
39574 msgstr ""
39576 #: cp/init.c:2679
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
39579 msgstr ""
39581 #: cp/init.c:2710
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "invalid type %<void%> for new"
39584 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
39586 #: cp/init.c:2753
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
39589 msgstr ""
39591 #: cp/init.c:2845
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
39594 msgstr ""
39596 #: cp/init.c:2858
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
39599 msgstr ""
39601 #: cp/init.c:2873
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
39604 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
39606 #: cp/init.c:2882
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
39609 msgstr ""
39611 #: cp/init.c:2926
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
39614 msgstr ""
39616 #: cp/init.c:2933 cp/search.c:1171
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "request for member %qD is ambiguous"
39619 msgstr ""
39621 #: cp/init.c:3162
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "parenthesized initializer in array new"
39624 msgstr ""
39626 #: cp/init.c:3400
39627 #, gcc-internal-format
39628 msgid "size in array new must have integral type"
39629 msgstr ""
39631 #: cp/init.c:3432
39632 #, gcc-internal-format
39633 msgid "new cannot be applied to a reference type"
39634 msgstr ""
39636 #: cp/init.c:3441
39637 #, gcc-internal-format
39638 msgid "new cannot be applied to a function type"
39639 msgstr ""
39641 #: cp/init.c:3485
39642 #, gcc-internal-format
39643 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
39644 msgstr ""
39646 #: cp/init.c:3503
39647 #, gcc-internal-format
39648 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
39649 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
39651 #: cp/init.c:3563
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
39654 msgstr ""
39656 #: cp/init.c:3567
39657 #, gcc-internal-format
39658 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
39659 msgstr ""
39661 #: cp/init.c:4059
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "initializer ends prematurely"
39664 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
39666 #: cp/init.c:4144
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
39669 msgstr ""
39671 #: cp/init.c:4351
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "unknown array size in delete"
39674 msgstr ""
39676 #: cp/init.c:4375
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
39679 msgstr ""
39681 #: cp/init.c:4380
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
39684 msgstr ""
39686 #: cp/init.c:4395
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
39689 msgstr ""
39691 #: cp/init.c:4400
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
39694 msgstr ""
39696 #: cp/init.c:4701
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39699 msgstr ""
39701 #: cp/lambda.c:462
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
39704 msgstr ""
39706 #: cp/lambda.c:477
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
39709 msgstr ""
39711 #: cp/lambda.c:481
39712 #, gcc-internal-format
39713 msgid "because the array element type %qT has variable size"
39714 msgstr ""
39716 #: cp/lambda.c:492
39717 #, gcc-internal-format
39718 msgid "cannot capture %qE by reference"
39719 msgstr ""
39721 #: cp/lambda.c:500
39722 #, gcc-internal-format
39723 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
39724 msgstr ""
39726 #: cp/lambda.c:524
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "already captured %qD in lambda expression"
39729 msgstr ""
39731 #: cp/lambda.c:723
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
39734 msgstr ""
39736 #: cp/lex.c:325
39737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39738 msgid "junk at end of #pragma %s"
39739 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
39741 #: cp/lex.c:332
39742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39743 msgid "invalid #pragma %s"
39744 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
39746 #: cp/lex.c:340
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "#pragma vtable no longer supported"
39749 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
39751 #: cp/lex.c:412
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
39754 msgstr ""
39756 #: cp/lex.c:436
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
39759 msgstr ""
39761 #: cp/lex.c:451
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "%qD not defined"
39764 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
39766 #: cp/lex.c:457
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "%qD was not declared in this scope"
39769 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
39771 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
39772 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
39773 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
39774 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
39775 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
39776 #. is going wrong.
39778 #. Note that we have the exact wording of the following message in
39779 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
39780 #. be kept in synch.
39781 #: cp/lex.c:497
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
39784 msgstr ""
39786 #: cp/lex.c:506
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
39789 msgstr ""
39791 #: cp/mangle.c:2147
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
39794 msgstr ""
39796 #: cp/mangle.c:2151
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "mangling __underlying_type"
39799 msgstr ""
39801 #: cp/mangle.c:2438
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "mangling unknown fixed point type"
39804 msgstr ""
39806 #: cp/mangle.c:3011
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
39809 msgstr ""
39811 #: cp/mangle.c:3016
39812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39813 msgid "mangling %C"
39814 msgstr ""
39816 #: cp/mangle.c:3093
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
39819 msgstr ""
39821 #: cp/mangle.c:3157
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "string literal in function template signature"
39824 msgstr ""
39826 #: cp/mangle.c:3640
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
39829 msgstr ""
39831 #: cp/mangle.c:3667
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39834 msgstr ""
39836 #: cp/mangle.c:3673
39837 #, gcc-internal-format
39838 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39839 msgstr ""
39841 #: cp/mangle.c:3969
39842 #, gcc-internal-format
39843 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
39844 msgstr ""
39846 #: cp/mangle.c:3974
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
39849 msgstr ""
39851 #: cp/method.c:705 cp/method.c:1186
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39854 msgstr ""
39856 #: cp/method.c:711 cp/method.c:1192
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39859 msgstr ""
39861 #: cp/method.c:829
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "synthesized method %qD first required here "
39864 msgstr ""
39866 #: cp/method.c:1135
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
39869 msgstr ""
39871 #: cp/method.c:1145
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
39874 msgstr ""
39876 #: cp/method.c:1209
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "initializer for %q#D is invalid"
39879 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
39881 #: cp/method.c:1261
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
39884 msgstr ""
39886 #: cp/method.c:1272
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
39889 msgstr ""
39891 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
39892 #: cp/method.c:1439
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
39895 msgstr ""
39897 #: cp/method.c:1516
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
39900 msgstr ""
39902 #: cp/method.c:1622
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
39905 msgstr ""
39907 #: cp/method.c:1625
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
39910 msgstr ""
39912 #: cp/method.c:1636
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
39915 msgstr ""
39917 #: cp/method.c:1656
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
39920 msgstr ""
39922 #: cp/method.c:1665
39923 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
39924 msgstr ""
39926 #: cp/method.c:1983
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "defaulted declaration %q+D"
39929 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
39931 #: cp/method.c:1985
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "does not match expected signature %qD"
39934 msgstr ""
39936 #: cp/method.c:2017
39937 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
39938 msgstr ""
39940 #: cp/method.c:2039
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
39943 msgstr ""
39945 #: cp/method.c:2085
39946 #, gcc-internal-format
39947 msgid "a template cannot be defaulted"
39948 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
39950 #: cp/method.c:2113
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "%qD cannot be defaulted"
39953 msgstr "%qD không thể là mặc định"
39955 #: cp/method.c:2122
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
39958 msgstr ""
39960 #: cp/name-lookup.c:584
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
39963 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
39965 #: cp/name-lookup.c:797
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
39968 msgstr ""
39970 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
39971 #. previous one.
39973 #. [basic.start.main]
39975 #. This function shall not be overloaded.
39976 #: cp/name-lookup.c:827
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
39979 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
39981 #: cp/name-lookup.c:828
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "as %qD"
39984 msgstr "như %qD"
39986 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
39989 msgstr ""
39991 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
39992 #, gcc-internal-format
39993 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
39994 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
39996 #: cp/name-lookup.c:875
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "due to different exception specifications"
39999 msgstr ""
40001 #: cp/name-lookup.c:986
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
40004 msgstr ""
40006 #: cp/name-lookup.c:989
40007 #, gcc-internal-format
40008 msgid "previous external decl of %q#D"
40009 msgstr ""
40011 #: cp/name-lookup.c:1077
40012 #, gcc-internal-format
40013 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
40014 msgstr ""
40016 #: cp/name-lookup.c:1079
40017 #, gcc-internal-format
40018 msgid "global declaration %q#D"
40019 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
40021 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
40024 msgstr ""
40026 #: cp/name-lookup.c:1204
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
40029 msgstr ""
40031 #: cp/name-lookup.c:1208
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40034 msgstr ""
40036 #: cp/name-lookup.c:1251
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
40039 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
40041 #: cp/name-lookup.c:1406
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "name lookup of %qD changed"
40044 msgstr ""
40046 #: cp/name-lookup.c:1408
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
40049 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
40051 #: cp/name-lookup.c:1411
40052 #, gcc-internal-format
40053 msgid "  matches this %qD under old rules"
40054 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
40056 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
40057 #, gcc-internal-format
40058 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
40059 msgstr ""
40061 #: cp/name-lookup.c:1431
40062 #, gcc-internal-format
40063 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
40064 msgstr ""
40066 #: cp/name-lookup.c:1441
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "  using obsolete binding at %qD"
40069 msgstr ""
40071 #: cp/name-lookup.c:1447
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
40074 msgstr ""
40076 #: cp/name-lookup.c:1502
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
40079 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
40081 #: cp/name-lookup.c:1505
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "%s %s %p %d\n"
40084 msgstr "%s %s %p %d\n"
40086 #: cp/name-lookup.c:2378
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
40089 msgstr ""
40091 #: cp/name-lookup.c:2416
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40094 msgstr ""
40096 #: cp/name-lookup.c:2417
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40099 msgstr ""
40101 #: cp/name-lookup.c:2507
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
40104 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
40106 #. 7.3.3/5
40107 #. A using-declaration shall not name a template-id.
40108 #: cp/name-lookup.c:2517
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
40111 msgstr ""
40113 #: cp/name-lookup.c:2524
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
40116 msgstr ""
40118 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
40119 #. This can only be using-declaration for class member.
40120 #: cp/name-lookup.c:2532
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "%qT is not a namespace"
40123 msgstr "%qT không phải là một namespace"
40125 #. C++11 7.3.3/10.
40126 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
40127 #: cp/name-lookup.c:2692
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "%qD is already declared in this scope"
40130 msgstr ""
40132 #: cp/name-lookup.c:2568
40133 #, gcc-internal-format
40134 msgid "%qD not declared"
40135 msgstr "%qD chưa được khai báo"
40137 #: cp/name-lookup.c:3344
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
40140 msgstr ""
40142 #: cp/name-lookup.c:3351
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40145 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
40147 #: cp/name-lookup.c:3364
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40150 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
40152 #: cp/name-lookup.c:3415
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40155 msgstr ""
40157 #: cp/name-lookup.c:3502
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40160 msgstr ""
40162 #: cp/name-lookup.c:3510
40163 #, gcc-internal-format
40164 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40165 msgstr ""
40167 #: cp/name-lookup.c:3583
40168 #, gcc-internal-format
40169 msgid "%qD has not been declared within %D"
40170 msgstr ""
40172 #: cp/name-lookup.c:3584
40173 #, gcc-internal-format
40174 msgid "only here as a friend"
40175 msgstr ""
40177 #: cp/name-lookup.c:3600
40178 #, gcc-internal-format
40179 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
40180 msgstr ""
40182 #: cp/name-lookup.c:3645
40183 #, gcc-internal-format
40184 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
40185 msgstr ""
40187 #: cp/name-lookup.c:3652
40188 #, gcc-internal-format
40189 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
40190 msgstr ""
40192 #: cp/name-lookup.c:3662
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
40195 msgstr ""
40197 #: cp/name-lookup.c:3668
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
40200 msgstr ""
40202 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "%qD attribute directive ignored"
40205 msgstr ""
40207 #: cp/name-lookup.c:3751
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
40210 msgstr ""
40212 #: cp/name-lookup.c:4088
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
40215 msgstr ""
40217 #: cp/name-lookup.c:4092
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
40220 msgstr ""
40222 #: cp/name-lookup.c:4438
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
40225 msgstr ""
40227 #: cp/name-lookup.c:4448
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "suggested alternative:"
40230 msgid_plural "suggested alternatives:"
40231 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
40233 #: cp/name-lookup.c:4452
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "  %qE"
40236 msgstr "  %qE"
40238 #: cp/name-lookup.c:5727
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
40241 msgstr ""
40243 #: cp/name-lookup.c:6261
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
40246 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
40248 #: cp/name-lookup.c:6270
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
40251 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
40253 #: cp/optimize.c:577
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "making multiple clones of %qD"
40256 msgstr ""
40258 #: cp/parser.c:824
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
40261 msgstr ""
40263 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
40266 msgstr ""
40268 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35637
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
40271 msgstr ""
40273 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36470 cp/parser.c:36575 cp/parser.c:36600
40274 #: cp/parser.c:36657
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
40277 msgstr ""
40279 #: cp/parser.c:2773
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
40282 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
40284 #: cp/parser.c:2817
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
40287 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
40289 #: cp/parser.c:2820
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "%<::%E%> has not been declared"
40292 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
40294 #: cp/parser.c:2823
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
40297 msgstr ""
40299 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17206
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
40302 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
40304 #: cp/parser.c:2836
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
40307 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
40309 #: cp/parser.c:2840
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
40312 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
40314 #: cp/parser.c:2845
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40317 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
40319 #: cp/parser.c:2858
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "%<::%E%> is not a type"
40322 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
40324 #: cp/parser.c:2861
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
40327 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
40329 #: cp/parser.c:2865
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40332 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
40334 #: cp/parser.c:2877
40335 #, gcc-internal-format
40336 msgid "%qE is not a type"
40337 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
40339 #: cp/parser.c:2880
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "%qE is not a class or namespace"
40342 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
40344 #: cp/parser.c:2884
40345 #, gcc-internal-format
40346 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
40347 msgstr ""
40349 #: cp/parser.c:2947
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid "new types may not be defined in a return type"
40352 msgstr ""
40354 #: cp/parser.c:2949
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
40357 msgstr ""
40359 #: cp/parser.c:2975
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "%qE is not a class template"
40362 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
40364 #: cp/parser.c:2977
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "%qE is not a template"
40367 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
40369 #: cp/parser.c:2980
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "invalid template-id"
40372 msgstr "template-id không hợp lệ"
40374 #: cp/parser.c:3013
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
40377 msgstr ""
40379 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16071
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
40382 msgstr ""
40384 #: cp/parser.c:3022
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
40387 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40389 #: cp/parser.c:3026
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
40392 msgstr ""
40394 #: cp/parser.c:3030
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
40397 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40399 #: cp/parser.c:3034
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
40402 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
40404 #: cp/parser.c:3038
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
40407 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40409 #: cp/parser.c:3042
40410 #, gcc-internal-format
40411 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
40412 msgstr ""
40414 #: cp/parser.c:3046
40415 #, gcc-internal-format
40416 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
40417 msgstr ""
40419 #: cp/parser.c:3050
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
40422 msgstr ""
40424 #: cp/parser.c:3054
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
40427 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40429 #: cp/parser.c:3057
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
40432 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40434 #: cp/parser.c:3061
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
40437 msgstr ""
40439 #: cp/parser.c:3065
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40442 msgstr ""
40444 #: cp/parser.c:3111
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
40447 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40449 #: cp/parser.c:3144
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
40452 msgstr ""
40454 #: cp/parser.c:3149
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
40457 msgstr ""
40459 #. Something like 'unsigned A a;'
40460 #: cp/parser.c:3152
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
40463 msgstr ""
40465 #. Issue an error message.
40466 #: cp/parser.c:3156
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "%qE does not name a type"
40469 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
40471 #: cp/parser.c:3165
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40474 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40476 #: cp/parser.c:3168
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40479 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40481 #: cp/parser.c:3173
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40484 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40486 #: cp/parser.c:3176
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
40489 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
40491 #: cp/parser.c:3202
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/parser.c:3220
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
40499 msgstr ""
40501 #: cp/parser.c:3224
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
40504 msgstr ""
40506 #. A<T>::A<T>()
40507 #: cp/parser.c:3233
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
40510 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40512 #: cp/parser.c:3236
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "and %qT has no template constructors"
40515 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
40517 #: cp/parser.c:3241
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
40520 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
40522 #: cp/parser.c:3248
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
40525 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
40527 #: cp/parser.c:3252
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
40530 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
40532 #: cp/parser.c:3852
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "expected string-literal"
40535 msgstr "cần một chuỗi chữ"
40537 #: cp/parser.c:3918
40538 #, gcc-internal-format
40539 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
40540 msgstr ""
40542 #: cp/parser.c:3966
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "a wide string is invalid in this context"
40545 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
40547 #: cp/parser.c:4081
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
40550 msgstr ""
40552 #: cp/parser.c:4182
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
40555 msgstr ""
40557 #: cp/parser.c:4189
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
40560 msgstr ""
40562 #: cp/parser.c:4193
40563 #, gcc-internal-format
40564 msgid "floating literal truncated to zero"
40565 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
40567 #: cp/parser.c:4233
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
40570 msgstr ""
40572 #: cp/parser.c:4235
40573 #, gcc-internal-format
40574 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
40575 msgstr ""
40577 #: cp/parser.c:4287
40578 #, gcc-internal-format
40579 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
40580 msgstr ""
40582 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12311
40583 #, gcc-internal-format
40584 msgid "expected declaration"
40585 msgstr "cần khai báo"
40587 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
40588 #, gcc-internal-format
40589 msgid "expected binary operator"
40590 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
40592 #: cp/parser.c:4630
40593 #, gcc-internal-format
40594 msgid "expected ..."
40595 msgstr "cần ..."
40597 #: cp/parser.c:4640
40598 #, gcc-internal-format
40599 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
40600 msgstr ""
40602 #: cp/parser.c:4643
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
40605 msgstr ""
40607 #: cp/parser.c:4651
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "mismatched operator in fold-expression"
40610 msgstr ""
40612 #: cp/parser.c:4755
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "fixed-point types not supported in C++"
40615 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
40617 #: cp/parser.c:4836
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
40620 msgstr ""
40622 #: cp/parser.c:4848
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
40625 msgstr ""
40627 #: cp/parser.c:4887
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
40630 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
40632 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
40633 #, gcc-internal-format
40634 msgid "expected primary-expression"
40635 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
40637 #: cp/parser.c:4975
40638 #, gcc-internal-format
40639 msgid "%<this%> may not be used in this context"
40640 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
40642 #: cp/parser.c:5111
40643 #, gcc-internal-format
40644 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
40645 msgstr ""
40647 #: cp/parser.c:5269
40648 #, gcc-internal-format
40649 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
40650 msgstr ""
40652 #: cp/parser.c:5446
40653 #, gcc-internal-format
40654 msgid "expected id-expression"
40655 msgstr "cần id-expression"
40657 #: cp/parser.c:5578
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
40660 msgstr ""
40662 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40665 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40667 #: cp/parser.c:5718
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
40670 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
40672 #: cp/parser.c:5733
40673 #, gcc-internal-format
40674 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
40675 msgstr ""
40677 #: cp/parser.c:5768
40678 #, gcc-internal-format
40679 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
40680 msgstr ""
40682 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19182
40683 #, gcc-internal-format
40684 msgid "expected unqualified-id"
40685 msgstr "cần unqualified-id"
40687 #: cp/parser.c:5886
40688 #, gcc-internal-format
40689 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
40690 msgstr ""
40692 #: cp/parser.c:5955
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
40695 msgstr ""
40697 #: cp/parser.c:5981
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
40700 msgstr ""
40702 #: cp/parser.c:5989
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
40705 msgstr ""
40707 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "%qD is not a template"
40710 msgstr "%qD không phải một mẫu"
40712 #: cp/parser.c:6171
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "expected nested-name-specifier"
40715 msgstr "cần nested-name-specifier"
40717 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
40718 #, gcc-internal-format
40719 msgid "types may not be defined in casts"
40720 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
40722 #: cp/parser.c:6453
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
40725 msgstr ""
40727 #: cp/parser.c:6511
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
40730 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
40732 #: cp/parser.c:6660
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
40735 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
40737 #: cp/parser.c:6719
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
40740 msgstr ""
40742 #: cp/parser.c:7119
40743 #, gcc-internal-format
40744 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
40745 msgstr ""
40747 #: cp/parser.c:7212
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "%qE does not have class type"
40750 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
40752 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "invalid use of %qD"
40755 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
40757 #: cp/parser.c:7314
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
40760 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
40762 #: cp/parser.c:7612
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "non-scalar type"
40765 msgstr "kiểu không-scalar"
40767 #: cp/parser.c:7711
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
40770 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
40772 #: cp/parser.c:7796
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
40775 msgstr ""
40777 #: cp/parser.c:8074
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "types may not be defined in a new-expression"
40780 msgstr ""
40782 #: cp/parser.c:8090
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
40785 msgstr ""
40787 #: cp/parser.c:8092
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
40790 msgstr ""
40792 #: cp/parser.c:8123
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
40795 msgstr ""
40797 #: cp/parser.c:8171
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "expected expression-list or type-id"
40800 msgstr ""
40802 #: cp/parser.c:8200
40803 #, gcc-internal-format
40804 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
40805 msgstr ""
40807 #: cp/parser.c:8328
40808 #, gcc-internal-format
40809 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
40810 msgstr ""
40812 #: cp/parser.c:8636
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "use of old-style cast"
40815 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
40817 #: cp/parser.c:8783
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
40820 msgstr ""
40822 #: cp/parser.c:8786
40823 #, gcc-internal-format
40824 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
40825 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
40827 #: cp/parser.c:8982
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
40830 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
40832 #: cp/parser.c:9690
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
40835 msgstr ""
40837 #: cp/parser.c:9699
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "lambda-expression in template-argument"
40840 msgstr ""
40842 #: cp/parser.c:9850
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "expected end of capture-list"
40845 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
40847 #: cp/parser.c:9864
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
40850 msgstr ""
40852 #: cp/parser.c:9908
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40855 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40857 #: cp/parser.c:9915
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
40860 msgstr ""
40862 #: cp/parser.c:9938
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "capture of non-variable %qD "
40865 msgstr ""
40867 #: cp/parser.c:9941 cp/parser.c:9951 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3381
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "%q#D declared here"
40870 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
40872 #: cp/parser.c:9947
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
40875 msgstr ""
40877 #: cp/parser.c:9985
40878 #, gcc-internal-format
40879 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
40880 msgstr ""
40882 #: cp/parser.c:9990
40883 #, gcc-internal-format
40884 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
40885 msgstr ""
40887 #: cp/parser.c:10037
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40890 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40892 #: cp/parser.c:10067
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "default argument specified for lambda parameter"
40895 msgstr ""
40897 #: cp/parser.c:10546
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
40900 msgstr ""
40902 #: cp/parser.c:10574
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "expected labeled-statement"
40905 msgstr "cần labeled-statement"
40907 #: cp/parser.c:10612
40908 #, gcc-internal-format
40909 msgid "case label %qE not within a switch statement"
40910 msgstr ""
40912 #: cp/parser.c:10697
40913 #, gcc-internal-format
40914 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
40915 msgstr ""
40917 #: cp/parser.c:10706
40918 #, gcc-internal-format
40919 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
40920 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40922 #: cp/parser.c:10753
40923 #, gcc-internal-format
40924 msgid "compound-statement in constexpr function"
40925 msgstr ""
40927 #: cp/parser.c:10995 cp/parser.c:26946
40928 #, gcc-internal-format
40929 msgid "expected selection-statement"
40930 msgstr "cần selection-statement"
40932 #: cp/parser.c:11028
40933 #, gcc-internal-format
40934 msgid "types may not be defined in conditions"
40935 msgstr ""
40937 #: cp/parser.c:11408
40938 #, gcc-internal-format
40939 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
40940 msgstr ""
40942 #: cp/parser.c:11446
40943 #, gcc-internal-format
40944 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
40945 msgstr ""
40947 #: cp/parser.c:11452
40948 #, gcc-internal-format
40949 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
40950 msgstr ""
40952 #: cp/parser.c:11504
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
40955 msgstr ""
40957 #: cp/parser.c:11639 cp/parser.c:26949
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "expected iteration-statement"
40960 msgstr "cần iteration-statement"
40962 #: cp/parser.c:11687
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40965 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40967 #: cp/parser.c:11761
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
40970 msgstr ""
40972 #: cp/parser.c:11818
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
40975 msgstr ""
40977 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
40978 #: cp/parser.c:11826
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
40981 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
40983 #: cp/parser.c:11839 cp/parser.c:26952
40984 #, gcc-internal-format
40985 msgid "expected jump-statement"
40986 msgstr "cần jump-statement"
40988 #: cp/parser.c:11996 cp/parser.c:22324
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "extra %<;%>"
40991 msgstr "%<;%> mở rộng"
40993 #: cp/parser.c:12236
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
40996 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
40998 #: cp/parser.c:12398
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
41001 msgstr ""
41003 #: cp/parser.c:12419
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
41006 msgstr ""
41008 #: cp/parser.c:12490
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
41011 msgstr ""
41013 #: cp/parser.c:12493
41014 #, gcc-internal-format
41015 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
41016 msgstr ""
41018 #: cp/parser.c:12634
41019 #, gcc-internal-format
41020 msgid "%<friend%> used outside of class"
41021 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
41023 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
41024 #. we're complaining about C++0x compatibility.
41025 #: cp/parser.c:12698
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
41028 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
41030 #: cp/parser.c:12734
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "decl-specifier invalid in condition"
41033 msgstr ""
41035 #: cp/parser.c:12826
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "class definition may not be declared a friend"
41038 msgstr ""
41040 #: cp/parser.c:12894 cp/parser.c:22731
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "templates may not be %<virtual%>"
41043 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
41045 #: cp/parser.c:12934
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "invalid linkage-specification"
41048 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
41050 #: cp/parser.c:13021
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41053 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41055 #: cp/parser.c:13215
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
41058 msgstr ""
41060 #: cp/parser.c:13358
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/parser.c:13385
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
41068 msgstr ""
41070 #: cp/parser.c:13389
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/parser.c:13478
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "only constructors take member initializers"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/parser.c:13500
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/parser.c:13512
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/parser.c:13524
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
41093 msgstr ""
41095 #: cp/parser.c:13576
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
41098 msgstr ""
41100 #: cp/parser.c:13646
41101 #, gcc-internal-format
41102 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
41103 msgstr ""
41105 #: cp/parser.c:14005
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
41108 msgstr ""
41110 #: cp/parser.c:14011
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "expected suffix identifier"
41113 msgstr "cần định danh hậu tố"
41115 #: cp/parser.c:14020
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
41118 msgstr ""
41120 #: cp/parser.c:14026
41121 #, gcc-internal-format
41122 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
41123 msgstr ""
41125 #: cp/parser.c:14049
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "expected operator"
41128 msgstr "cần toán tử"
41130 #. Warn that we do not support `export'.
41131 #: cp/parser.c:14094
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
41134 msgstr ""
41136 #: cp/parser.c:14264
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "invalid constrained type parameter"
41139 msgstr ""
41141 #: cp/parser.c:14272
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "cv-qualified type parameter"
41144 msgstr ""
41146 #: cp/parser.c:14357
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
41149 msgstr ""
41151 #: cp/parser.c:14421
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
41154 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
41156 #: cp/parser.c:14656 cp/parser.c:14739 cp/parser.c:20599
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
41159 msgstr ""
41161 #: cp/parser.c:14660 cp/parser.c:14743
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
41164 msgstr ""
41166 #: cp/parser.c:14809
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "expected template-id"
41169 msgstr "cần template-id"
41171 #: cp/parser.c:14862 cp/parser.c:26910
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "expected %<<%>"
41174 msgstr "cần %<<%>"
41176 #: cp/parser.c:14869
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
41179 msgstr ""
41181 #: cp/parser.c:14873
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
41184 msgstr ""
41186 #: cp/parser.c:14877
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
41189 msgstr ""
41191 #: cp/parser.c:14984
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "parse error in template argument list"
41194 msgstr ""
41196 #. The name does not name a template.
41197 #: cp/parser.c:15053 cp/parser.c:15174 cp/parser.c:15389
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "expected template-name"
41200 msgstr "cần template-name"
41202 #. Explain what went wrong.
41203 #: cp/parser.c:15099
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "non-template %qD used as template"
41206 msgstr ""
41208 #: cp/parser.c:15101
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
41211 msgstr ""
41213 #: cp/parser.c:15241
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
41216 msgstr ""
41218 #: cp/parser.c:15350 cp/parser.c:15368 cp/parser.c:15535
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "expected template-argument"
41221 msgstr "cần template-argument"
41223 #: cp/parser.c:15510
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "invalid non-type template argument"
41226 msgstr ""
41228 #: cp/parser.c:15637
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
41231 msgstr ""
41233 #: cp/parser.c:15641
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
41236 msgstr ""
41238 #: cp/parser.c:15700
41239 #, gcc-internal-format
41240 msgid "template specialization with C linkage"
41241 msgstr ""
41243 #: cp/parser.c:15920
41244 #, gcc-internal-format
41245 msgid "expected type specifier"
41246 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
41248 #: cp/parser.c:16100
41249 #, gcc-internal-format
41250 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41251 msgstr ""
41253 #: cp/parser.c:16106
41254 #, gcc-internal-format
41255 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41256 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41258 #: cp/parser.c:16111
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
41261 msgstr ""
41263 #: cp/parser.c:16255
41264 #, gcc-internal-format
41265 msgid "expected template-id for type"
41266 msgstr "cần template-id cho kiểu"
41268 #: cp/parser.c:16282
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "expected type-name"
41271 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
41273 #: cp/parser.c:16631
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
41276 msgstr ""
41278 #: cp/parser.c:16840
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "declaration %qD does not declare anything"
41281 msgstr ""
41283 #: cp/parser.c:16927
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
41286 msgstr ""
41288 #: cp/parser.c:16931
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "attributes ignored on template instantiation"
41291 msgstr ""
41293 #: cp/parser.c:16936
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
41296 msgstr ""
41298 #: cp/parser.c:17070
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "%qD is an enumeration template"
41301 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
41303 #: cp/parser.c:17081
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
41306 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
41308 #: cp/parser.c:17096
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
41311 msgstr ""
41313 #: cp/parser.c:17151
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
41316 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
41318 #: cp/parser.c:17200
41319 #, gcc-internal-format
41320 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
41321 msgstr ""
41323 #: cp/parser.c:17214
41324 #, gcc-internal-format
41325 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
41326 msgstr ""
41328 #: cp/parser.c:17226 cp/parser.c:21835
41329 #, gcc-internal-format
41330 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
41331 msgstr ""
41333 #: cp/parser.c:17231 cp/parser.c:21840
41334 #, gcc-internal-format
41335 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
41336 msgstr ""
41338 #: cp/parser.c:17256
41339 #, gcc-internal-format
41340 msgid "multiple definition of %q#T"
41341 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
41343 #: cp/parser.c:17269
41344 #, gcc-internal-format
41345 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
41346 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh trống rỗng"
41348 #: cp/parser.c:17289
41349 #, gcc-internal-format
41350 msgid "opaque-enum-specifier without name"
41351 msgstr ""
41353 #: cp/parser.c:17292
41354 #, gcc-internal-format
41355 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
41356 msgstr ""
41358 #: cp/parser.c:17470
41359 #, gcc-internal-format
41360 msgid "%qD is not a namespace-name"
41361 msgstr "%qD không là một namespace-name"
41363 #: cp/parser.c:17471
41364 #, gcc-internal-format
41365 msgid "expected namespace-name"
41366 msgstr "cần namespace-name"
41368 #: cp/parser.c:17549
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
41371 msgstr ""
41373 #: cp/parser.c:17552
41374 #, gcc-internal-format
41375 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41376 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41378 #: cp/parser.c:17555
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/parser.c:17563
41384 #, gcc-internal-format
41385 msgid "nested identifier required"
41386 msgstr ""
41388 #: cp/parser.c:17591
41389 #, gcc-internal-format
41390 msgid "namespace %qD entered"
41391 msgstr ""
41393 #: cp/parser.c:17643
41394 #, gcc-internal-format
41395 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
41396 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
41398 #: cp/parser.c:17798
41399 #, gcc-internal-format
41400 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
41401 msgstr ""
41403 #: cp/parser.c:17844
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
41406 msgstr ""
41408 #: cp/parser.c:17909
41409 #, gcc-internal-format
41410 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
41411 msgstr ""
41413 #: cp/parser.c:18062
41414 #, gcc-internal-format
41415 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
41416 msgstr ""
41418 #: cp/parser.c:18428
41419 #, gcc-internal-format
41420 msgid "a function-definition is not allowed here"
41421 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
41423 #: cp/parser.c:18439
41424 #, gcc-internal-format
41425 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41426 msgstr ""
41428 #: cp/parser.c:18443
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
41431 msgstr ""
41433 #: cp/parser.c:18494
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
41436 msgstr ""
41438 #. Anything else is an error.
41439 #: cp/parser.c:18533 cp/parser.c:20790
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "expected initializer"
41442 msgstr "cần bộ khởi tạo"
41444 #: cp/parser.c:18614
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "initializer provided for function"
41447 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41449 #: cp/parser.c:18648
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41452 msgstr ""
41454 #: cp/parser.c:18653
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/parser.c:19102
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "array bound is not an integer constant"
41462 msgstr ""
41464 #: cp/parser.c:19228
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
41467 msgstr ""
41469 #: cp/parser.c:19232
41470 #, gcc-internal-format
41471 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
41472 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
41474 #: cp/parser.c:19260
41475 #, gcc-internal-format
41476 msgid "invalid use of constructor as a template"
41477 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
41479 #: cp/parser.c:19262
41480 #, gcc-internal-format
41481 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
41482 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
41484 #. We do not attempt to print the declarator
41485 #. here because we do not have enough
41486 #. information about its original syntactic
41487 #. form.
41488 #: cp/parser.c:19279
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "invalid declarator"
41491 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
41493 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
41494 #. function.
41495 #: cp/parser.c:19349
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "qualified-id in declaration"
41498 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
41500 #: cp/parser.c:19374
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "expected declarator"
41503 msgstr "cần câu khai báo"
41505 #: cp/parser.c:19477
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "%qD is a namespace"
41508 msgstr "%qD là một namespace"
41510 #: cp/parser.c:19479
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
41513 msgstr ""
41515 #: cp/parser.c:19500
41516 #, gcc-internal-format
41517 msgid "expected ptr-operator"
41518 msgstr "cần ptr-operator"
41520 #: cp/parser.c:19559
41521 #, gcc-internal-format
41522 msgid "duplicate cv-qualifier"
41523 msgstr "trùng cv-qualifier"
41525 #: cp/parser.c:19613
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "multiple ref-qualifiers"
41528 msgstr "đa ref-qualifiers"
41530 #: cp/parser.c:19650
41531 #, gcc-internal-format
41532 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
41533 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
41535 #: cp/parser.c:19706
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "duplicate virt-specifier"
41538 msgstr "trùng virt-specifier"
41540 #: cp/parser.c:19936 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1950
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "invalid use of %<auto%>"
41543 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
41545 #: cp/parser.c:19957
41546 #, gcc-internal-format
41547 msgid "types may not be defined in template arguments"
41548 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
41550 #: cp/parser.c:19962
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
41553 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
41555 #: cp/parser.c:20050
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "expected type-specifier"
41558 msgstr "cần type-specifier"
41560 #: cp/parser.c:20356
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
41563 msgstr "cần %<,%> hoặc %<...%>"
41565 #: cp/parser.c:20431
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "types may not be defined in parameter types"
41568 msgstr ""
41570 #: cp/parser.c:20583
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
41573 msgstr ""
41575 #: cp/parser.c:20601
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
41578 msgstr ""
41580 #: cp/parser.c:20607
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
41583 msgstr ""
41585 #: cp/parser.c:20609
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
41588 msgstr ""
41590 #: cp/parser.c:20993
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41593 msgstr ""
41595 #: cp/parser.c:21007
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
41598 msgstr ""
41600 #: cp/parser.c:21127 cp/parser.c:21253
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "expected class-name"
41603 msgstr "cần class-name"
41605 #: cp/parser.c:21440
41606 #, gcc-internal-format
41607 msgid "expected %<;%> after class definition"
41608 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
41610 #: cp/parser.c:21442
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "expected %<;%> after struct definition"
41613 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
41615 #: cp/parser.c:21444
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "expected %<;%> after union definition"
41618 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
41620 #: cp/parser.c:21783
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
41623 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
41625 #: cp/parser.c:21794
41626 #, gcc-internal-format
41627 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
41628 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
41630 #: cp/parser.c:21802
41631 #, gcc-internal-format
41632 msgid "global qualification of class name is invalid"
41633 msgstr ""
41635 #: cp/parser.c:21809
41636 #, gcc-internal-format
41637 msgid "qualified name does not name a class"
41638 msgstr ""
41640 #: cp/parser.c:21821
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
41643 msgstr ""
41645 #: cp/parser.c:21854
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "extra qualification not allowed"
41648 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
41650 #: cp/parser.c:21866
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
41653 msgstr ""
41655 #: cp/parser.c:21896
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
41658 msgstr ""
41660 #: cp/parser.c:21927
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "could not resolve typename type"
41663 msgstr ""
41665 #: cp/parser.c:21983
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "previous definition of %q+#T"
41668 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
41670 #: cp/parser.c:22074 cp/parser.c:26955
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "expected class-key"
41673 msgstr "cần class-key"
41675 #: cp/parser.c:22098
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41678 msgstr ""
41680 #: cp/parser.c:22102
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
41683 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
41685 #: cp/parser.c:22344
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
41688 msgstr ""
41690 #: cp/parser.c:22362
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "friend declaration does not name a class or function"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/parser.c:22380
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/parser.c:22584
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "pure-specifier on function-definition"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/parser.c:22639
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
41708 msgstr ""
41710 #: cp/parser.c:22651
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
41713 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
41715 #: cp/parser.c:22725
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
41718 msgstr ""
41720 #: cp/parser.c:22760
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
41723 msgstr ""
41725 #: cp/parser.c:22889
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
41728 msgstr ""
41730 #: cp/parser.c:22909
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "more than one access specifier in base-specified"
41733 msgstr ""
41735 #: cp/parser.c:22933
41736 #, gcc-internal-format
41737 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
41738 msgstr ""
41740 #: cp/parser.c:22936
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
41743 msgstr ""
41745 #: cp/parser.c:23029 cp/parser.c:23111
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
41748 msgstr ""
41750 #: cp/parser.c:23093
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
41753 msgstr ""
41755 #: cp/parser.c:23153
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
41758 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
41760 #: cp/parser.c:23192
41761 #, gcc-internal-format
41762 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
41763 msgstr ""
41765 #: cp/parser.c:23305
41766 #, gcc-internal-format
41767 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
41768 msgstr ""
41770 #: cp/parser.c:23917
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "expected an identifier for the attribute name"
41773 msgstr ""
41775 #: cp/parser.c:23936
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
41778 msgstr ""
41780 #: cp/parser.c:23998
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
41783 msgstr ""
41785 #: cp/parser.c:24002
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
41788 msgstr ""
41790 #: cp/parser.c:24273
41791 #, gcc-internal-format
41792 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
41793 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
41795 #: cp/parser.c:24305
41796 #, gcc-internal-format
41797 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
41798 msgstr ""
41800 #: cp/parser.c:25001
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
41803 msgstr ""
41805 #: cp/parser.c:25006
41806 #, gcc-internal-format
41807 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
41808 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
41810 #: cp/parser.c:25010
41811 #, gcc-internal-format
41812 msgid "too few template-parameter-lists"
41813 msgstr ""
41815 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
41816 #. something like:
41818 #. template <class T> template <class U> void S::f();
41819 #: cp/parser.c:25017
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "too many template-parameter-lists"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/parser.c:25343
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "named return values are no longer supported"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/parser.c:25508
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
41832 msgstr ""
41834 #: cp/parser.c:25513
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
41837 msgstr ""
41839 #: cp/parser.c:25582
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "empty introduction-list"
41842 msgstr ""
41844 #: cp/parser.c:25606
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "no matching concept for template-introduction"
41847 msgstr ""
41849 #: cp/parser.c:25628
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "invalid declaration of member template in local class"
41852 msgstr ""
41854 #: cp/parser.c:25637
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "template with C linkage"
41857 msgstr ""
41859 #: cp/parser.c:25656
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "invalid explicit specialization"
41862 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
41864 #: cp/parser.c:25757
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "template declaration of %<typedef%>"
41867 msgstr ""
41869 #: cp/parser.c:25808
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
41872 msgstr ""
41874 #: cp/parser.c:25854
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
41877 msgstr ""
41879 #: cp/parser.c:26124
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
41882 msgstr ""
41884 #: cp/parser.c:26137
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
41887 msgstr ""
41889 #: cp/parser.c:26434
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
41892 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
41894 #: cp/parser.c:26590
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
41897 msgstr ""
41899 #: cp/parser.c:26605
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "%<__thread%> before %qD"
41902 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
41904 #: cp/parser.c:26739
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/parser.c:26747
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
41912 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
41914 #: cp/parser.c:26749
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "duplicate %qD"
41917 msgstr "trùng %qD"
41919 #: cp/parser.c:26771
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "duplicate %qs"
41922 msgstr "trùng %qs"
41924 #: cp/parser.c:26813
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "expected %<new%>"
41927 msgstr "cần %<new%>"
41929 #: cp/parser.c:26816
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "expected %<delete%>"
41932 msgstr "cần %<delete%>"
41934 #: cp/parser.c:26819
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "expected %<return%>"
41937 msgstr "cần %<return%>"
41939 #: cp/parser.c:26825
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "expected %<extern%>"
41942 msgstr "cần %<extern%>"
41944 #: cp/parser.c:26828
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "expected %<static_assert%>"
41947 msgstr "cần %<static_assert%>"
41949 #: cp/parser.c:26831
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "expected %<decltype%>"
41952 msgstr "cần %<decltype%>"
41954 #: cp/parser.c:26834
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "expected %<operator%>"
41957 msgstr "cần %<operator%>"
41959 #: cp/parser.c:26837
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "expected %<class%>"
41962 msgstr "cần %<class%>"
41964 #: cp/parser.c:26840
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "expected %<template%>"
41967 msgstr "cần %<template%>"
41969 #: cp/parser.c:26843
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "expected %<namespace%>"
41972 msgstr "cần %<namespace%>"
41974 #: cp/parser.c:26846
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "expected %<using%>"
41977 msgstr "cần %<using%>"
41979 #: cp/parser.c:26849
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "expected %<asm%>"
41982 msgstr "cần %<asm%>"
41984 #: cp/parser.c:26852
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "expected %<try%>"
41987 msgstr "cần %<try%>"
41989 #: cp/parser.c:26855
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "expected %<catch%>"
41992 msgstr "cần %<catch%>"
41994 #: cp/parser.c:26858
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "expected %<throw%>"
41997 msgstr "cần %<throw%>"
41999 #: cp/parser.c:26861
42000 #, gcc-internal-format
42001 msgid "expected %<__label__%>"
42002 msgstr "cần %<__label__%>"
42004 #: cp/parser.c:26864
42005 #, gcc-internal-format
42006 msgid "expected %<@try%>"
42007 msgstr "cần %<@try%>"
42009 #: cp/parser.c:26867
42010 #, gcc-internal-format
42011 msgid "expected %<@synchronized%>"
42012 msgstr "cần %<@synchronized%>"
42014 #: cp/parser.c:26870
42015 #, gcc-internal-format
42016 msgid "expected %<@throw%>"
42017 msgstr "cần %<@throw%>"
42019 #: cp/parser.c:26873
42020 #, gcc-internal-format
42021 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
42022 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
42024 #: cp/parser.c:26876
42025 #, gcc-internal-format
42026 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
42027 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
42029 #: cp/parser.c:26907
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "expected %<::%>"
42032 msgstr "cần %<::%>"
42034 #: cp/parser.c:26919
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "expected %<...%>"
42037 msgstr "cần %<…%>"
42039 #: cp/parser.c:26922
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "expected %<*%>"
42042 msgstr "cần %<*%>"
42044 #: cp/parser.c:26925
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "expected %<~%>"
42047 msgstr "cần %<~%>"
42049 #: cp/parser.c:26931
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
42052 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
42054 #: cp/parser.c:26959
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42057 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42059 #: cp/parser.c:27220
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
42062 msgstr ""
42064 #: cp/parser.c:27225
42065 #, gcc-internal-format
42066 msgid "%q#T was previously declared here"
42067 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
42069 #: cp/parser.c:27244
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "%qD redeclared with different access"
42072 msgstr ""
42074 #: cp/parser.c:27265
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42077 msgstr ""
42079 #: cp/parser.c:27506
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "file ends in default argument"
42082 msgstr ""
42084 #: cp/parser.c:27735 cp/parser.c:29044 cp/parser.c:29230
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
42087 msgstr ""
42089 #: cp/parser.c:27804
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "objective-c++ message receiver expected"
42092 msgstr ""
42094 #: cp/parser.c:27874
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
42097 msgstr ""
42099 #: cp/parser.c:27904
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
42102 msgstr ""
42104 #: cp/parser.c:28310
42105 #, gcc-internal-format
42106 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
42107 msgstr ""
42109 #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
42110 #, gcc-internal-format
42111 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
42112 msgstr ""
42114 #: cp/parser.c:28397 cp/parser.c:28462
42115 #, gcc-internal-format
42116 msgid "method attributes must be specified at the end"
42117 msgstr ""
42119 #: cp/parser.c:28505
42120 #, gcc-internal-format
42121 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
42122 msgstr ""
42124 #: cp/parser.c:28711 cp/parser.c:28718 cp/parser.c:28725
42125 #, gcc-internal-format
42126 msgid "invalid type for instance variable"
42127 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
42129 #: cp/parser.c:28838
42130 #, gcc-internal-format
42131 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
42132 msgstr ""
42134 #: cp/parser.c:29009
42135 #, gcc-internal-format
42136 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
42137 msgstr ""
42139 #: cp/parser.c:29016
42140 #, gcc-internal-format
42141 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
42142 msgstr ""
42144 #: cp/parser.c:29289 cp/parser.c:29296 cp/parser.c:29303
42145 #, gcc-internal-format
42146 msgid "invalid type for property"
42147 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
42149 #: cp/parser.c:30443
42150 #, gcc-internal-format
42151 msgid "%<wait%> expression must be integral"
42152 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
42154 #: cp/parser.c:31137
42155 #, gcc-internal-format
42156 msgid "invalid reduction-identifier"
42157 msgstr "bộ khởi tạo sai"
42159 #: cp/parser.c:33335
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
42162 msgstr ""
42164 #: cp/parser.c:33338
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
42167 msgstr ""
42169 #: cp/parser.c:33408
42170 #, gcc-internal-format
42171 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
42172 msgstr ""
42174 #: cp/parser.c:33636 cp/pt.c:14958
42175 #, gcc-internal-format
42176 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
42177 msgstr ""
42179 #: cp/parser.c:33721
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "not enough collapsed for loops"
42182 msgstr ""
42184 #: cp/parser.c:34003
42185 #, gcc-internal-format
42186 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42187 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42189 #: cp/parser.c:34795
42190 #, gcc-internal-format
42191 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42192 msgstr ""
42194 #: cp/parser.c:35658
42195 #, gcc-internal-format
42196 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
42197 msgstr ""
42199 #: cp/parser.c:35668
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
42202 msgstr ""
42204 #: cp/parser.c:35962
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "invalid initializer clause"
42207 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
42209 #: cp/parser.c:35990
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "expected id-expression (arguments)"
42212 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
42214 #: cp/parser.c:36002
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
42217 msgstr ""
42219 #: cp/parser.c:36083
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42222 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42224 #: cp/parser.c:36102
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
42227 msgstr ""
42229 #: cp/parser.c:36124 cp/semantics.c:5357
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42232 msgstr ""
42234 #: cp/parser.c:36129 cp/semantics.c:5366
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42237 msgstr ""
42239 #: cp/parser.c:36132 cp/pt.c:11838 cp/semantics.c:5372
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42242 msgstr ""
42244 #: cp/parser.c:36135 cp/semantics.c:5378
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42247 msgstr ""
42249 #: cp/parser.c:36517
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
42252 msgstr ""
42254 #: cp/parser.c:36526
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
42257 msgstr ""
42259 #: cp/parser.c:36535
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
42262 msgstr ""
42264 #. cancel-and-throw is unimplemented.
42265 #: cp/parser.c:36873
42266 #, gcc-internal-format
42267 msgid "atomic_cancel"
42268 msgstr ""
42270 #: cp/parser.c:36916 cp/semantics.c:8579
42271 #, gcc-internal-format
42272 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
42273 msgstr ""
42275 #: cp/parser.c:36918 cp/semantics.c:8581
42276 #, gcc-internal-format
42277 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
42278 msgstr ""
42280 #: cp/parser.c:37114
42281 #, gcc-internal-format
42282 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
42283 msgstr ""
42285 #: cp/parser.c:37147
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
42288 msgstr ""
42290 #: cp/parser.c:37356
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
42293 msgstr ""
42295 #: cp/parser.c:37377
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
42298 msgstr ""
42300 #: cp/parser.c:37389
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
42303 msgstr ""
42305 #: cp/parser.c:37401
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
42308 msgstr ""
42310 #: cp/parser.c:37458
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
42313 msgstr ""
42315 #: cp/parser.c:37568
42316 #, gcc-internal-format
42317 msgid "expected variable-name"
42318 msgstr "cần tên biến"
42320 #: cp/parser.c:37632
42321 #, gcc-internal-format
42322 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
42323 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
42325 #: cp/parser.c:38025
42326 #, gcc-internal-format
42327 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
42328 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
42330 #: cp/pt.c:295
42331 #, gcc-internal-format
42332 msgid "data member %qD cannot be a member template"
42333 msgstr ""
42335 #: cp/pt.c:307
42336 #, gcc-internal-format
42337 msgid "invalid member template declaration %qD"
42338 msgstr ""
42340 #: cp/pt.c:686
42341 #, gcc-internal-format
42342 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42343 msgstr ""
42345 #: cp/pt.c:700
42346 #, gcc-internal-format
42347 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
42348 msgstr ""
42350 #: cp/pt.c:786
42351 #, gcc-internal-format
42352 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
42353 msgstr ""
42355 #: cp/pt.c:795
42356 #, gcc-internal-format
42357 msgid "specialization of %qD in different namespace"
42358 msgstr ""
42360 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "  from definition of %q#D"
42363 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
42365 #: cp/pt.c:814
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
42368 msgstr ""
42370 #: cp/pt.c:935
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
42373 msgstr ""
42375 #: cp/pt.c:946
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "specialization of alias template %qD"
42378 msgstr ""
42380 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
42383 msgstr ""
42385 #: cp/pt.c:981
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "specialization of %qT after instantiation"
42388 msgstr ""
42390 #: cp/pt.c:1022
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "specializing %q#T in different namespace"
42393 msgstr ""
42395 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
42396 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
42397 #: cp/pt.c:1064
42398 #, gcc-internal-format
42399 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
42400 msgstr ""
42402 #: cp/pt.c:1082
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
42405 msgstr ""
42407 #: cp/pt.c:1544
42408 #, gcc-internal-format
42409 msgid "specialization of %qD after instantiation"
42410 msgstr ""
42412 #: cp/pt.c:1943
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "candidate is: %#D"
42415 msgstr "ứng cử là: %#D"
42417 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5226
42418 #, gcc-internal-format
42419 msgid "%s %#D"
42420 msgstr "%s %#D"
42422 #: cp/pt.c:2091
42423 #, gcc-internal-format
42424 msgid "%qD is not a function template"
42425 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
42427 #: cp/pt.c:2096
42428 #, gcc-internal-format
42429 msgid "%qD is not a variable template"
42430 msgstr "%qD không phải là một biến"
42432 #: cp/pt.c:2350
42433 #, gcc-internal-format
42434 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
42435 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
42437 #: cp/pt.c:2353
42438 #, gcc-internal-format
42439 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
42440 msgstr ""
42442 #: cp/pt.c:2364
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
42445 msgstr ""
42447 #: cp/pt.c:2574
42448 #, gcc-internal-format
42449 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42450 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42452 #: cp/pt.c:2583
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
42455 msgstr ""
42457 #: cp/pt.c:2588
42458 #, gcc-internal-format
42459 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
42460 msgstr ""
42462 #. This case handles bogus declarations like template <>
42463 #. template <class T> void f<int>();
42464 #: cp/pt.c:2677 cp/pt.c:2736
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
42467 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
42469 #: cp/pt.c:2690
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42472 msgstr ""
42474 #: cp/pt.c:2696
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "definition provided for explicit instantiation"
42477 msgstr ""
42479 #: cp/pt.c:2704
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
42482 msgstr ""
42484 #: cp/pt.c:2707
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
42487 msgstr ""
42489 #: cp/pt.c:2709
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
42492 msgstr ""
42494 #: cp/pt.c:2715
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
42497 msgstr ""
42499 #: cp/pt.c:2746
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
42502 msgstr ""
42504 #: cp/pt.c:2749
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
42507 msgstr ""
42509 #: cp/pt.c:2782
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "default argument specified in explicit specialization"
42512 msgstr ""
42514 #: cp/pt.c:2813
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "%qD is not a template function"
42517 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
42519 #. From [temp.expl.spec]:
42521 #. If such an explicit specialization for the member
42522 #. of a class template names an implicitly-declared
42523 #. special member function (clause _special_), the
42524 #. program is ill-formed.
42526 #. Similar language is found in [temp.explicit].
42527 #: cp/pt.c:2878
42528 #, gcc-internal-format
42529 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
42530 msgstr ""
42532 #: cp/pt.c:2922
42533 #, gcc-internal-format
42534 msgid "no member function %qD declared in %qT"
42535 msgstr ""
42537 #: cp/pt.c:2954
42538 #, gcc-internal-format
42539 msgid "%qD is not declared in %qD"
42540 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
42542 #: cp/pt.c:3059
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
42545 msgstr ""
42547 #: cp/pt.c:3654
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
42550 msgstr ""
42552 #: cp/pt.c:3718
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
42555 msgstr ""
42557 #: cp/pt.c:3720
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
42560 msgstr ""
42562 #: cp/pt.c:3764
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
42565 msgstr ""
42567 #: cp/pt.c:3779 cp/pt.c:4513
42568 #, gcc-internal-format
42569 msgid "        %qD"
42570 msgstr "        %qD"
42572 #: cp/pt.c:3781
42573 #, gcc-internal-format
42574 msgid "        <anonymous>"
42575 msgstr "        <nặc danh>"
42577 #: cp/pt.c:3905
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
42580 msgstr ""
42582 #: cp/pt.c:3908
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
42585 msgstr ""
42587 #: cp/pt.c:3910
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "template parameter %qD declared here"
42590 msgstr ""
42592 #: cp/pt.c:4449
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "specialization of variable concept %q#D"
42595 msgstr ""
42597 #: cp/pt.c:4508
42598 #, gcc-internal-format
42599 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
42600 msgstr ""
42602 #: cp/pt.c:4532
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
42605 msgstr ""
42607 #: cp/pt.c:4535
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
42610 msgstr ""
42612 #: cp/pt.c:4537 cp/pt.c:4548
42613 #, gcc-internal-format
42614 msgid "primary template here"
42615 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
42617 #: cp/pt.c:4545
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
42620 msgstr ""
42622 #: cp/pt.c:4595
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
42625 msgstr ""
42627 #: cp/pt.c:4598
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
42630 msgstr ""
42632 #: cp/pt.c:4619
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
42635 msgstr ""
42637 #: cp/pt.c:4665
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
42640 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
42641 msgstr[0] ""
42643 #: cp/pt.c:4718
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
42646 msgstr ""
42648 #: cp/pt.c:4722
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
42651 msgstr ""
42653 #: cp/pt.c:4898
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "no default argument for %qD"
42656 msgstr ""
42658 #. A primary class template can only have one
42659 #. parameter pack, at the end of the template
42660 #. parameter list.
42661 #: cp/pt.c:4920
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
42664 msgstr ""
42666 #: cp/pt.c:4956
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
42669 msgstr ""
42671 #: cp/pt.c:4959
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
42674 msgstr ""
42676 #: cp/pt.c:4962
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
42679 msgstr ""
42681 #: cp/pt.c:4965
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
42684 msgstr ""
42686 #: cp/pt.c:4968 cp/pt.c:5026
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
42689 msgstr ""
42691 #: cp/pt.c:5122
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "template %qD declared"
42694 msgstr ""
42696 #: cp/pt.c:5129
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "template class without a name"
42699 msgstr ""
42701 #: cp/pt.c:5137
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
42704 msgstr ""
42706 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
42708 #. An allocation function can be a function
42709 #. template. ... Template allocation functions shall
42710 #. have two or more parameters.
42711 #: cp/pt.c:5159
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "invalid template declaration of %qD"
42714 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
42716 #: cp/pt.c:5288
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "template definition of non-template %q#D"
42719 msgstr ""
42721 #: cp/pt.c:5331
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
42724 msgstr ""
42726 #: cp/pt.c:5345
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "got %d template parameters for %q#D"
42729 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
42731 #: cp/pt.c:5348
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "got %d template parameters for %q#T"
42734 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
42736 #: cp/pt.c:5350
42737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42738 msgid "  but %d required"
42739 msgstr "  nhưng cần %d"
42741 #: cp/pt.c:5371
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
42744 msgstr ""
42746 #: cp/pt.c:5375
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "use template<> for an explicit specialization"
42749 msgstr ""
42751 #: cp/pt.c:5513
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "%qT is not a template type"
42754 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
42756 #: cp/pt.c:5526
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
42759 msgstr ""
42761 #: cp/pt.c:5537
42762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42763 msgid "redeclared with %d template parameter"
42764 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
42765 msgstr[0] ""
42767 #: cp/pt.c:5541
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
42770 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
42771 msgstr[0] ""
42773 #: cp/pt.c:5578
42774 #, gcc-internal-format
42775 msgid "template parameter %q+#D"
42776 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
42778 #: cp/pt.c:5579
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "redeclared here as %q#D"
42781 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
42783 #. We have in [temp.param]:
42785 #. A template-parameter may not be given default arguments
42786 #. by two different declarations in the same scope.
42787 #: cp/pt.c:5589
42788 #, gcc-internal-format
42789 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
42790 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
42792 #: cp/pt.c:5591
42793 #, gcc-internal-format
42794 msgid "original definition appeared here"
42795 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
42797 #: cp/pt.c:5616
42798 #, gcc-internal-format
42799 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
42800 msgstr ""
42802 #: cp/pt.c:5619
42803 #, gcc-internal-format
42804 msgid "original declaration appeared here"
42805 msgstr ""
42807 #: cp/pt.c:5872 cp/pt.c:5923
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
42810 msgstr ""
42812 #: cp/pt.c:5875
42813 #, gcc-internal-format
42814 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
42815 msgstr ""
42817 #: cp/pt.c:5878
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
42820 msgstr ""
42822 #: cp/pt.c:5890
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
42825 msgstr ""
42827 #: cp/pt.c:5894
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
42830 msgstr ""
42832 #: cp/pt.c:5925
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
42835 msgstr ""
42837 #: cp/pt.c:5976
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
42840 msgstr ""
42842 #: cp/pt.c:5991
42843 #, gcc-internal-format
42844 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
42845 msgstr ""
42847 #: cp/pt.c:6000
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
42850 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
42852 #: cp/pt.c:6009
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
42855 msgstr ""
42857 #: cp/pt.c:6020
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
42860 msgstr ""
42862 #: cp/pt.c:6030
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
42865 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
42867 #: cp/pt.c:6039
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
42870 msgstr ""
42872 #: cp/pt.c:6051
42873 #, gcc-internal-format
42874 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
42875 msgstr ""
42877 #: cp/pt.c:6055
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
42880 msgstr ""
42882 #: cp/pt.c:6066
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
42885 msgstr ""
42887 #: cp/pt.c:6077
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
42890 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42892 #: cp/pt.c:6089
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
42895 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
42896 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
42898 #: cp/pt.c:6120
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
42901 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
42903 #: cp/pt.c:6133
42904 #, gcc-internal-format
42905 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
42906 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
42908 #: cp/pt.c:6137
42909 #, gcc-internal-format
42910 msgid "  %qT is not derived from %qT"
42911 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
42913 #: cp/pt.c:6148
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
42916 msgstr ""
42918 #: cp/pt.c:6158
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
42921 msgstr ""
42923 #: cp/pt.c:6168
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
42926 msgstr ""
42928 #: cp/pt.c:6177
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
42931 msgstr ""
42933 #: cp/pt.c:6216
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
42936 msgstr ""
42938 #: cp/pt.c:6379
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "in template argument for type %qT "
42941 msgstr ""
42943 #: cp/pt.c:6426
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
42946 msgstr ""
42948 #: cp/pt.c:6434
42949 #, gcc-internal-format
42950 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
42951 msgstr ""
42953 #: cp/pt.c:6452
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
42956 msgstr ""
42958 #: cp/pt.c:6459
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
42961 msgstr ""
42963 #: cp/pt.c:6467
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
42966 msgstr ""
42968 #: cp/pt.c:6497
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
42971 msgstr ""
42973 #: cp/pt.c:6505
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
42976 msgstr ""
42978 #: cp/pt.c:6523
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
42981 msgstr ""
42983 #: cp/pt.c:6533
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
42986 msgstr ""
42988 #: cp/pt.c:6544
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
42991 msgstr ""
42993 #: cp/pt.c:6590
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/pt.c:6592
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "try using %qE instead"
43001 msgstr "dùng %qE để thay thế"
43003 #: cp/pt.c:6634 cp/pt.c:6665
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
43006 msgstr ""
43008 #: cp/pt.c:6640
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
43011 msgstr ""
43013 #: cp/pt.c:6952
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
43016 msgstr ""
43018 #: cp/pt.c:7059
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
43021 msgstr ""
43023 #: cp/pt.c:7088
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
43026 msgstr ""
43028 #: cp/pt.c:7093
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
43031 msgstr ""
43033 #: cp/pt.c:7109 cp/pt.c:7131 cp/pt.c:7184
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43036 msgstr ""
43038 #: cp/pt.c:7114
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
43041 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
43043 #: cp/pt.c:7119
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "  expected a class template, got %qE"
43046 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
43048 #: cp/pt.c:7122
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "  expected a type, got %qE"
43051 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
43053 #: cp/pt.c:7136
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "  expected a type, got %qT"
43056 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
43058 #: cp/pt.c:7139
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "  expected a class template, got %qT"
43061 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
43063 #: cp/pt.c:7188
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
43066 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
43068 #: cp/pt.c:7202
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43071 msgstr ""
43073 #: cp/pt.c:7205
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "  expected %qD but got %qD"
43076 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
43078 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
43079 #. to be robust.
43080 #: cp/pt.c:7237
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
43083 msgstr ""
43085 #: cp/pt.c:7263
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43088 msgstr ""
43090 #: cp/pt.c:7397 cp/pt.c:7702
43091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43092 msgid "template argument %d is invalid"
43093 msgstr ""
43095 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7542 cp/pt.c:7727
43096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43097 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43098 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
43100 #: cp/pt.c:7538
43101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43102 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
43103 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
43105 #: cp/pt.c:7547
43106 #, gcc-internal-format
43107 msgid "provided for %qD"
43108 msgstr "được cung cấp cho %qD"
43110 #: cp/pt.c:7572
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
43113 msgstr ""
43115 #: cp/pt.c:7576
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/pt.c:7668
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/pt.c:7730
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "provided for %q+D"
43128 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
43130 #: cp/pt.c:7999
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "%q#D is not a function template"
43133 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
43135 #: cp/pt.c:8166
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "non-template type %qT used as a template"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/pt.c:8168
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "for template declaration %q+D"
43143 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43145 #: cp/pt.c:8339
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "template constraint failure"
43148 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
43150 #: cp/pt.c:8683
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "constraints for %qD not satisfied"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/pt.c:9075
43156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43157 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43158 msgstr ""
43160 #: cp/pt.c:10655
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "fold of empty expansion over %O"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/pt.c:10946
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/pt.c:10950
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/pt.c:11501
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
43178 msgstr ""
43180 #. It may seem that this case cannot occur, since:
43182 #. typedef void f();
43183 #. void g() { f x; }
43185 #. declares a function, not a variable.  However:
43187 #. typedef void f();
43188 #. template <typename T> void g() { T t; }
43189 #. template void g<f>();
43191 #. is an attempt to declare a variable with function
43192 #. type.
43193 #: cp/pt.c:12336
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "variable %qD has function type"
43196 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
43198 #: cp/pt.c:12508
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "invalid parameter type %qT"
43201 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
43203 #: cp/pt.c:12510
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "in declaration %q+D"
43206 msgstr "trong khai báo %q+D"
43208 #: cp/pt.c:12621
43209 #, gcc-internal-format
43210 msgid "function returning an array"
43211 msgstr "hàm trả về một mảng"
43213 #: cp/pt.c:12623
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "function returning a function"
43216 msgstr "hàm trả về hàm"
43218 #: cp/pt.c:12663
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
43221 msgstr ""
43223 #: cp/pt.c:13251
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "forming reference to void"
43226 msgstr ""
43228 #: cp/pt.c:13253
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "forming pointer to reference type %qT"
43231 msgstr ""
43233 #: cp/pt.c:13255
43234 #, gcc-internal-format
43235 msgid "forming reference to reference type %qT"
43236 msgstr ""
43238 #: cp/pt.c:13268
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
43241 msgstr ""
43243 #: cp/pt.c:13271
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
43246 msgstr ""
43248 #: cp/pt.c:13319
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43251 msgstr ""
43253 #: cp/pt.c:13325
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
43256 msgstr ""
43258 #: cp/pt.c:13331
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "creating pointer to member of type void"
43261 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
43263 #: cp/pt.c:13397
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "creating array of %qT"
43266 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
43268 #: cp/pt.c:13428
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
43271 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
43273 #: cp/pt.c:13465
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
43276 msgstr ""
43278 #: cp/pt.c:13473
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
43281 msgstr ""
43283 #: cp/pt.c:13602
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "use of %qs in template"
43286 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
43288 #: cp/pt.c:13754
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
43291 msgstr ""
43293 #: cp/pt.c:13769
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
43296 msgstr ""
43298 #: cp/pt.c:13771
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
43301 msgstr ""
43303 #: cp/pt.c:13986
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "using invalid field %qD"
43306 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
43308 #: cp/pt.c:14444 cp/pt.c:15770
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "invalid use of pack expansion expression"
43311 msgstr ""
43313 #: cp/pt.c:14448 cp/pt.c:15774
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
43316 msgstr ""
43318 #: cp/pt.c:16549
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
43321 msgstr ""
43323 #: cp/pt.c:16561
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
43326 msgstr ""
43328 #: cp/pt.c:16566
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "use %<this->%D%> instead"
43331 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
43333 #: cp/pt.c:16569
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "use %<%T::%D%> instead"
43336 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
43338 #: cp/pt.c:16574
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
43341 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
43343 #: cp/pt.c:16847
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "%qT is not a class or namespace"
43346 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
43348 #: cp/pt.c:16850
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "%qD is not a class or namespace"
43351 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
43353 #: cp/pt.c:17213
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "%qT is/uses anonymous type"
43356 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
43358 #: cp/pt.c:17215
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
43361 msgstr ""
43363 #: cp/pt.c:17225
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "%qT is a variably modified type"
43366 msgstr ""
43368 #: cp/pt.c:17240
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "integral expression %qE is not constant"
43371 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
43373 #: cp/pt.c:17258
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "  trying to instantiate %qD"
43376 msgstr ""
43378 #: cp/pt.c:21035
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
43381 msgstr ""
43383 #: cp/pt.c:21037
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
43386 msgstr ""
43388 #: cp/pt.c:21043
43389 msgid "%s %#S"
43390 msgstr "%s %#D"
43392 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21154
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
43395 msgstr ""
43397 #: cp/pt.c:21086
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
43400 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
43402 #: cp/pt.c:21092 cp/pt.c:21149
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "no matching template for %qD found"
43405 msgstr ""
43407 #: cp/pt.c:21097
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
43410 msgstr ""
43412 #: cp/pt.c:21105
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "explicit instantiation of %q#D"
43415 msgstr ""
43417 #: cp/pt.c:21141
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
43420 msgstr ""
43422 #: cp/pt.c:21164 cp/pt.c:21261
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
43425 msgstr ""
43427 #: cp/pt.c:21169 cp/pt.c:21278
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
43430 msgstr ""
43432 #: cp/pt.c:21237
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
43435 msgstr ""
43437 #: cp/pt.c:21239
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
43440 msgstr ""
43442 #: cp/pt.c:21248
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
43445 msgstr ""
43447 #: cp/pt.c:21266
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
43450 msgstr ""
43452 #: cp/pt.c:21312
43453 #, gcc-internal-format
43454 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
43455 msgstr ""
43457 #. [temp.explicit]
43459 #. The definition of a non-exported function template, a
43460 #. non-exported member function template, or a non-exported
43461 #. member function or static data member of a class template
43462 #. shall be present in every translation unit in which it is
43463 #. explicitly instantiated.
43464 #: cp/pt.c:21851
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
43467 msgstr ""
43469 #: cp/pt.c:22083
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43472 msgstr ""
43474 #: cp/pt.c:22425
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "invalid template non-type parameter"
43477 msgstr ""
43479 #: cp/pt.c:22427
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
43482 msgstr ""
43484 #: cp/pt.c:23789
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
43487 msgstr ""
43489 #: cp/pt.c:23950
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
43492 msgstr ""
43494 #: cp/pt.c:23953
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
43497 msgstr ""
43499 #: cp/pt.c:23975
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
43502 msgstr ""
43504 #: cp/pt.c:24010
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
43507 msgstr ""
43509 #: cp/pt.c:24012
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
43512 msgstr ""
43514 #: cp/pt.c:24033
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "placeholder constraints not satisfied"
43517 msgstr ""
43519 #: cp/pt.c:24036
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
43522 msgstr ""
43524 #: cp/pt.c:24040
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
43527 msgstr ""
43529 #: cp/pt.c:24044
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
43532 msgstr ""
43534 #: cp/repo.c:113
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "-frepo must be used with -c"
43537 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
43539 #: cp/repo.c:203
43540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43541 msgid "mysterious repository information in %s"
43542 msgstr ""
43544 #: cp/repo.c:221
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "can%'t create repository information file %qs"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/rtti.c:287
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
43552 msgstr ""
43554 #: cp/rtti.c:293
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/rtti.c:395
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
43562 msgstr ""
43564 #: cp/rtti.c:485
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "typeid of qualified function type %qT"
43567 msgstr ""
43569 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
43572 msgstr ""
43574 #: cp/rtti.c:692
43575 #, gcc-internal-format
43576 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
43577 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
43579 #: cp/rtti.c:771
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
43582 msgstr ""
43584 #: cp/search.c:248
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43587 msgstr ""
43589 #: cp/search.c:264
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
43592 msgstr ""
43594 #: cp/search.c:2052
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
43597 msgstr ""
43599 #: cp/search.c:2054
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "  overriding %q#D"
43602 msgstr "  đè lên %q#D"
43604 #: cp/search.c:2067
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
43607 msgstr ""
43609 #: cp/search.c:2068 cp/search.c:2073 cp/search.c:2100
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "  overriding %q+#D"
43612 msgstr "  đè lên %q+#D"
43614 #: cp/search.c:2072
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
43617 msgstr ""
43619 #: cp/search.c:2087
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
43622 msgstr ""
43624 #: cp/search.c:2088
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "  overriding %q+#F"
43627 msgstr "  đè lên %q+#F"
43629 #: cp/search.c:2099
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
43632 msgstr ""
43634 #: cp/search.c:2115
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
43637 msgstr ""
43639 #: cp/search.c:2117
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
43642 msgstr ""
43644 #: cp/search.c:2124
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "deleted function %q+D"
43647 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
43649 #: cp/search.c:2125
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
43652 msgstr ""
43654 #: cp/search.c:2130
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "non-deleted function %q+D"
43657 msgstr ""
43659 #: cp/search.c:2131
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "overriding deleted function %q+D"
43662 msgstr ""
43664 #: cp/search.c:2137
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "virtual function %q+D"
43667 msgstr "hàm ảo %q+D"
43669 #: cp/search.c:2138
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "overriding final function %q+D"
43672 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
43674 #. A static member function cannot match an inherited
43675 #. virtual member function.
43676 #: cp/search.c:2234
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "%q+#D cannot be declared"
43679 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
43681 #: cp/search.c:2235
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "  since %q+#D declared in base class"
43684 msgstr ""
43686 #: cp/semantics.c:840
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
43689 msgstr ""
43691 #: cp/semantics.c:1508
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
43694 msgstr ""
43696 #: cp/semantics.c:1573
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
43699 msgstr ""
43701 #: cp/semantics.c:1760
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
43704 msgstr ""
43706 #: cp/semantics.c:2467
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "arguments to destructor are not allowed"
43709 msgstr ""
43711 #: cp/semantics.c:2564
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
43714 msgstr ""
43716 #: cp/semantics.c:2566
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
43719 msgstr ""
43721 #: cp/semantics.c:2568
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
43724 msgstr ""
43726 #: cp/semantics.c:2590
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
43729 msgstr ""
43731 #: cp/semantics.c:2598 cp/typeck.c:2530
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
43734 msgstr ""
43736 #: cp/semantics.c:2620
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "%qE is not of type %qT"
43739 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
43741 #: cp/semantics.c:2691
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "compound literal of non-object type %qT"
43744 msgstr ""
43746 #: cp/semantics.c:2808
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
43749 msgstr ""
43751 #: cp/semantics.c:2858
43752 #, gcc-internal-format
43753 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
43754 msgstr ""
43756 #: cp/semantics.c:2861
43757 #, gcc-internal-format
43758 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43759 msgstr ""
43761 #: cp/semantics.c:2878
43762 #, gcc-internal-format
43763 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
43764 msgstr ""
43766 #: cp/semantics.c:2909
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
43769 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
43771 #: cp/semantics.c:3189
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "invalid base-class specification"
43774 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
43776 #: cp/semantics.c:3348
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
43779 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
43781 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9260
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "%qD is not captured"
43784 msgstr "%qD không bị bắt"
43786 #: cp/semantics.c:3366
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "the lambda has no capture-default"
43789 msgstr ""
43791 #: cp/semantics.c:3368
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
43794 msgstr ""
43796 #: cp/semantics.c:3379
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
43799 msgstr ""
43801 #: cp/semantics.c:3380
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "use of parameter from containing function"
43804 msgstr ""
43806 #: cp/semantics.c:3548
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
43809 msgstr ""
43811 #: cp/semantics.c:3635
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "use of namespace %qD as expression"
43814 msgstr ""
43816 #: cp/semantics.c:3640
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "use of class template %qT as expression"
43819 msgstr ""
43821 #. Ambiguous reference to base members.
43822 #: cp/semantics.c:3646
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
43825 msgstr ""
43827 #: cp/semantics.c:3672
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
43830 msgstr ""
43832 #: cp/semantics.c:3797
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "type of %qE is unknown"
43835 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
43837 #: cp/semantics.c:3825
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "%qT is not an enumeration type"
43840 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
43842 #. Parameter packs can only be used in templates
43843 #: cp/semantics.c:3980
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
43846 msgstr ""
43848 #: cp/semantics.c:4009
43849 #, gcc-internal-format
43850 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
43851 msgstr ""
43853 #: cp/semantics.c:4018
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
43856 msgstr ""
43858 #: cp/semantics.c:4026
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
43861 msgstr ""
43863 #: cp/semantics.c:4042
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/semantics.c:4547 cp/semantics.c:6003 cp/semantics.c:6059
43869 #: cp/semantics.c:6098 cp/semantics.c:6449 cp/semantics.c:6548
43870 #: cp/semantics.c:6682
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
43873 msgstr ""
43875 #: cp/semantics.c:5223
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
43878 msgstr ""
43880 #: cp/semantics.c:5496
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
43883 msgstr ""
43885 #: cp/semantics.c:5544
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
43888 msgstr ""
43890 #: cp/semantics.c:5656
43891 #, gcc-internal-format
43892 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
43893 msgstr ""
43895 #: cp/semantics.c:5878
43896 #, gcc-internal-format
43897 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
43898 msgstr ""
43900 #: cp/semantics.c:5890
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
43903 msgstr ""
43905 #: cp/semantics.c:5911
43906 #, gcc-internal-format
43907 msgid "linear step expression must be integral"
43908 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
43910 #: cp/semantics.c:6014
43911 #, gcc-internal-format
43912 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43913 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
43915 #: cp/semantics.c:6070
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43918 msgstr ""
43920 #: cp/semantics.c:6109
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43923 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
43925 #: cp/semantics.c:6154
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
43928 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
43930 #: cp/semantics.c:6168
43931 #, gcc-internal-format
43932 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
43933 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
43935 #: cp/semantics.c:6200
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
43938 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
43940 #: cp/semantics.c:6203
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
43943 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
43945 #: cp/semantics.c:6207
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
43948 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
43950 #: cp/semantics.c:6211
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "%qs expression must be integral"
43953 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
43955 #: cp/semantics.c:6229
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "%<gang%> num value must be positive"
43958 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
43960 #: cp/semantics.c:6233
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
43963 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
43965 #: cp/semantics.c:6238
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
43968 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
43970 #: cp/semantics.c:6243
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "%qs value must be positive"
43973 msgstr "%qs giá trị phải dương"
43975 #: cp/semantics.c:6290
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
43978 msgstr ""
43980 #: cp/semantics.c:6322
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "%qs length expression must be integral"
43983 msgstr ""
43985 #: cp/semantics.c:6335
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
43988 msgstr ""
43990 #: cp/semantics.c:6354
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "%<async%> expression must be integral"
43993 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
43995 #: cp/semantics.c:6382
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
43998 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
44000 #: cp/semantics.c:6411
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "%<device%> id must be integral"
44003 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44005 #: cp/semantics.c:6432
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
44008 msgstr ""
44010 #: cp/semantics.c:6459
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
44013 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
44015 #: cp/semantics.c:6473
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
44018 msgstr ""
44020 #: cp/semantics.c:6479
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
44023 msgstr ""
44025 #: cp/semantics.c:6492
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
44028 msgstr ""
44030 #: cp/semantics.c:6541
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
44033 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44035 #: cp/semantics.c:6809
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
44038 msgstr ""
44040 #: cp/semantics.c:6813
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "template %qE in clause %qs"
44043 msgstr ""
44045 #: cp/semantics.c:6878
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
44048 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44050 #: cp/semantics.c:6907
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "%<priority%> expression must be integral"
44053 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44055 #: cp/semantics.c:6936
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
44058 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
44060 #: cp/semantics.c:6965
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
44063 msgstr ""
44065 #: cp/semantics.c:7421
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
44068 msgstr ""
44070 #: cp/semantics.c:7435
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
44073 msgstr ""
44075 #: cp/semantics.c:7640
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
44078 msgstr ""
44080 #: cp/semantics.c:8060
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
44083 msgstr ""
44085 #: cp/semantics.c:8402 cp/semantics.c:8412
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
44088 msgstr ""
44090 #: cp/semantics.c:8705
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "static assertion failed"
44093 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
44095 #: cp/semantics.c:8707
44096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44097 msgid "static assertion failed: %s"
44098 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
44100 #: cp/semantics.c:8712
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "non-constant condition for static assertion"
44103 msgstr ""
44105 #: cp/semantics.c:8742
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "argument to decltype must be an expression"
44108 msgstr ""
44110 #: cp/semantics.c:8770
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
44113 msgstr ""
44115 #: cp/semantics.c:9299
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
44118 msgstr ""
44120 #: cp/semantics.c:9352
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
44123 msgstr ""
44125 #: cp/semantics.c:9354
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
44128 msgstr ""
44130 #: cp/tree.c:1140
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
44133 msgstr ""
44135 #: cp/tree.c:1631
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "lambda-expression in a constant expression"
44138 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
44140 #: cp/tree.c:3567
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
44143 msgstr ""
44145 #: cp/tree.c:3596
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44148 msgstr ""
44150 #: cp/tree.c:3602
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
44153 msgstr ""
44155 #: cp/tree.c:3629
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44158 msgstr ""
44160 #: cp/tree.c:3651
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44163 msgstr ""
44165 #: cp/tree.c:3659
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "requested init_priority is out of range"
44168 msgstr ""
44170 #: cp/tree.c:3669
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44173 msgstr ""
44175 #: cp/tree.c:3680
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/tree.c:3707
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44183 msgstr ""
44185 #: cp/tree.c:3727
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "the %qE attribute requires arguments"
44188 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
44190 #: cp/tree.c:3738
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
44193 msgstr ""
44195 #: cp/tree.c:3751 cp/tree.c:3764
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
44198 msgstr ""
44200 #: cp/tree.c:3753
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
44203 msgstr ""
44205 #: cp/tree.c:3766
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
44208 msgstr ""
44210 #: cp/tree.c:3790
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
44213 msgstr ""
44215 #: cp/tree.c:3796
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
44218 msgstr ""
44220 #: cp/tree.c:3803
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
44223 msgstr ""
44225 #: cp/tree.c:3810
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
44228 msgstr ""
44230 #: cp/tree.c:3832
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
44233 msgstr ""
44235 #: cp/tree.c:3838
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
44238 msgstr ""
44240 #: cp/tree.c:4539
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "zero as null pointer constant"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/tree.c:4552
44246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44247 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
44248 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
44250 #: cp/typeck.c:461
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44253 msgstr ""
44255 #: cp/typeck.c:467
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44258 msgstr ""
44260 #: cp/typeck.c:473
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44263 msgstr ""
44265 #: cp/typeck.c:610
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44268 msgstr ""
44270 #: cp/typeck.c:615
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44273 msgstr ""
44275 #: cp/typeck.c:620
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44278 msgstr ""
44280 #: cp/typeck.c:691
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44283 msgstr ""
44285 #: cp/typeck.c:696
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44288 msgstr ""
44290 #: cp/typeck.c:701
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44293 msgstr ""
44295 #: cp/typeck.c:1427
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/typeck.c:1434
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
44303 msgstr ""
44305 #: cp/typeck.c:1562
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "invalid application of %qs to a member function"
44308 msgstr ""
44310 #: cp/typeck.c:1650
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
44313 msgstr ""
44315 #: cp/typeck.c:1658
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
44318 msgstr ""
44320 #: cp/typeck.c:1709
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
44323 msgstr ""
44325 #: cp/typeck.c:1720
44326 #, gcc-internal-format
44327 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
44328 msgstr ""
44330 #: cp/typeck.c:1836
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
44333 msgstr ""
44335 #: cp/typeck.c:2001
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "taking address of temporary array"
44338 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
44340 #: cp/typeck.c:2164
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
44343 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
44345 #: cp/typeck.c:2168
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
44348 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
44350 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
44353 msgstr ""
44355 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
44358 msgstr ""
44360 #: cp/typeck.c:2337
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
44363 msgstr ""
44365 #: cp/typeck.c:2396
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/typeck.c:2545
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
44373 msgstr ""
44375 #: cp/typeck.c:2554
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
44378 msgstr ""
44380 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
44381 #, gcc-internal-format
44382 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
44383 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
44385 #: cp/typeck.c:2796
44386 #, gcc-internal-format
44387 msgid "%qT is not a base of %qT"
44388 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
44390 #: cp/typeck.c:2820
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
44393 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
44395 #: cp/typeck.c:2824
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "%q#T has no member named %qE"
44398 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
44400 #: cp/typeck.c:2843
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "%qD is not a member template function"
44403 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44405 #: cp/typeck.c:3009
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
44408 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
44410 #: cp/typeck.c:3040
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
44413 msgstr ""
44415 #: cp/typeck.c:3043
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
44418 msgstr ""
44420 #: cp/typeck.c:3046
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/typeck.c:3049
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
44428 msgstr ""
44430 #: cp/typeck.c:3085
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "subscript missing in array reference"
44433 msgstr ""
44435 #: cp/typeck.c:3101
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
44438 msgstr ""
44440 #: cp/typeck.c:3197
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "subscripting array declared %<register%>"
44443 msgstr ""
44445 #: cp/typeck.c:3231
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/typeck.c:3304
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "object missing in use of %qE"
44453 msgstr ""
44455 #: cp/typeck.c:3535
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "cannot call function %qD"
44458 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
44460 #: cp/typeck.c:3550
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
44463 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
44465 #: cp/typeck.c:3571
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
44468 msgstr ""
44470 #: cp/typeck.c:3588
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "%qE cannot be used as a function"
44473 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
44475 #: cp/typeck.c:3591
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "%qD cannot be used as a function"
44478 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
44480 #: cp/typeck.c:3594
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "expression cannot be used as a function"
44483 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
44485 #: cp/typeck.c:3643
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
44488 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
44490 #: cp/typeck.c:3644
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
44493 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
44495 #: cp/typeck.c:3649
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "too many arguments to member function %q#D"
44498 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
44500 #: cp/typeck.c:3650
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "too few arguments to member function %q#D"
44503 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
44505 #: cp/typeck.c:3656
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "too many arguments to function %q#D"
44508 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
44510 #: cp/typeck.c:3657
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "too few arguments to function %q#D"
44513 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
44515 #: cp/typeck.c:3667
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "too many arguments to method %q#D"
44518 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
44520 #: cp/typeck.c:3668
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "too few arguments to method %q#D"
44523 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
44525 #: cp/typeck.c:3671
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "too many arguments to function"
44528 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
44530 #: cp/typeck.c:3672
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "too few arguments to function"
44533 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
44535 #: cp/typeck.c:3751
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
44538 msgstr ""
44540 #: cp/typeck.c:3754
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
44543 msgstr ""
44545 #: cp/typeck.c:3993
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "the address of %qD will never be NULL"
44548 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44550 #: cp/typeck.c:4004
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
44553 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44555 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
44558 msgstr ""
44560 #: cp/typeck.c:4180
44561 #, gcc-internal-format
44562 msgid "NULL used in arithmetic"
44563 msgstr "NULL được dùng trong số học"
44565 #: cp/typeck.c:4503
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "left rotate count is negative"
44568 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
44570 #: cp/typeck.c:4504
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "right rotate count is negative"
44573 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
44575 #: cp/typeck.c:4510
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "left rotate count >= width of type"
44578 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
44580 #: cp/typeck.c:4511
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "right rotate count >= width of type"
44583 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
44585 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
44588 msgstr ""
44590 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "operand types are %qT and %qT"
44593 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
44595 #: cp/typeck.c:4830
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44598 msgstr ""
44600 #: cp/typeck.c:4894
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
44603 msgstr ""
44605 #: cp/typeck.c:4949
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44608 msgstr ""
44610 #: cp/typeck.c:5249
44611 #, gcc-internal-format
44612 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
44613 msgstr ""
44615 #: cp/typeck.c:5257
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
44618 msgstr ""
44620 #: cp/typeck.c:5265
44621 #, gcc-internal-format
44622 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
44623 msgstr ""
44625 #: cp/typeck.c:5284
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
44628 msgstr ""
44630 #: cp/typeck.c:5359
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "taking address of constructor %qE"
44633 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
44635 #: cp/typeck.c:5360
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "taking address of destructor %qE"
44638 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
44640 #: cp/typeck.c:5376
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
44643 msgstr ""
44645 #: cp/typeck.c:5379
44646 #, gcc-internal-format
44647 msgid "  a qualified-id is required"
44648 msgstr "  cần qualified-id"
44650 #: cp/typeck.c:5386
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
44653 msgstr ""
44655 #. An expression like &memfn.
44656 #: cp/typeck.c:5545
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44659 msgstr ""
44661 #: cp/typeck.c:5550
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44664 msgstr ""
44666 #. Make this a permerror because we used to accept it.
44667 #: cp/typeck.c:5587
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "taking address of temporary"
44670 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
44672 #: cp/typeck.c:5589
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
44675 msgstr ""
44677 #: cp/typeck.c:5606
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
44680 msgstr ""
44682 #: cp/typeck.c:5661
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
44685 msgstr ""
44687 #: cp/typeck.c:5689
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
44690 msgstr ""
44692 #: cp/typeck.c:5967
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
44695 msgstr ""
44697 #: cp/typeck.c:5968
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
44700 msgstr ""
44702 #: cp/typeck.c:5984
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
44705 msgstr ""
44707 #: cp/typeck.c:5985
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
44710 msgstr ""
44712 #: cp/typeck.c:5996
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
44715 msgstr ""
44717 #: cp/typeck.c:5997
44718 #, gcc-internal-format
44719 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
44720 msgstr ""
44722 #: cp/typeck.c:6032
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
44725 msgstr ""
44727 #: cp/typeck.c:6194
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
44730 msgstr ""
44732 #: cp/typeck.c:6216
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
44735 msgstr ""
44737 #: cp/typeck.c:6221
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
44740 msgstr ""
44742 #: cp/typeck.c:6302
44743 #, gcc-internal-format
44744 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
44745 msgstr ""
44747 #: cp/typeck.c:6314
44748 #, gcc-internal-format
44749 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
44750 msgstr ""
44752 #: cp/typeck.c:6318
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
44755 msgstr ""
44757 #: cp/typeck.c:6322
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
44760 msgstr ""
44762 #: cp/typeck.c:6359
44763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44764 msgid "%s expression list treated as compound expression"
44765 msgstr ""
44767 #: cp/typeck.c:6456
44768 #, gcc-internal-format
44769 msgid "no context to resolve type of %qE"
44770 msgstr ""
44772 #: cp/typeck.c:6489
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44775 msgstr ""
44777 #: cp/typeck.c:6495
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44780 msgstr ""
44782 #: cp/typeck.c:6501
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44785 msgstr ""
44787 #: cp/typeck.c:6524
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "useless cast to type %qT"
44790 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
44792 #: cp/typeck.c:6895
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
44795 msgstr ""
44797 #: cp/typeck.c:6921
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "converting from %qT to %qT"
44800 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
44802 #: cp/typeck.c:6973
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44805 msgstr ""
44807 #: cp/typeck.c:7043
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
44810 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
44812 #: cp/typeck.c:7083
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
44815 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
44817 #: cp/typeck.c:7101
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
44820 msgstr ""
44822 #: cp/typeck.c:7115
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
44825 msgstr ""
44827 #: cp/typeck.c:7176
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
44830 msgstr ""
44832 #: cp/typeck.c:7185
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
44835 msgstr ""
44837 #: cp/typeck.c:7225
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
44840 msgstr ""
44842 #: cp/typeck.c:7286
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
44845 msgstr ""
44847 #: cp/typeck.c:7379 cp/typeck.c:7387
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
44850 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
44852 #: cp/typeck.c:7396
44853 #, gcc-internal-format
44854 msgid "invalid cast to function type %qT"
44855 msgstr ""
44857 #: cp/typeck.c:7677
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
44860 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
44862 #: cp/typeck.c:7738
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "assigning to an array from an initializer list"
44865 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
44867 #: cp/typeck.c:7764
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
44870 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
44872 #: cp/typeck.c:7778
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "array used as initializer"
44875 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
44877 #: cp/typeck.c:7780
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "invalid array assignment"
44880 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
44882 #: cp/typeck.c:7910
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "   in pointer to member function conversion"
44885 msgstr ""
44887 #: cp/typeck.c:7924
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
44890 msgstr ""
44892 #: cp/typeck.c:7971 cp/typeck.c:7990
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "   in pointer to member conversion"
44895 msgstr ""
44897 #: cp/typeck.c:8071
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
44900 msgstr ""
44902 #: cp/typeck.c:8347
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
44905 msgstr ""
44907 #: cp/typeck.c:8353
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
44910 msgstr ""
44912 #: cp/typeck.c:8357
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
44915 msgstr ""
44917 #: cp/typeck.c:8361
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "cannot convert %qT to %qT"
44920 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
44922 #: cp/typeck.c:8365
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
44925 msgstr ""
44927 #: cp/typeck.c:8369
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
44930 msgstr ""
44932 #: cp/typeck.c:8373
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
44935 msgstr ""
44937 #: cp/typeck.c:8386
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "class type %qT is incomplete"
44940 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
44942 #: cp/typeck.c:8404
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
44945 msgstr ""
44947 #: cp/typeck.c:8408
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
44950 msgstr ""
44952 #: cp/typeck.c:8413
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
44955 msgstr ""
44957 #: cp/typeck.c:8418
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
44960 msgstr ""
44962 #: cp/typeck.c:8428
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
44965 msgstr ""
44967 #: cp/typeck.c:8523
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "in passing argument %P of %qD"
44970 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
44972 #: cp/typeck.c:8582
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "returning reference to temporary"
44975 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
44977 #: cp/typeck.c:8589
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "reference to non-lvalue returned"
44980 msgstr ""
44982 #: cp/typeck.c:8604
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "reference to local variable %qD returned"
44985 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
44987 #: cp/typeck.c:8608
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "address of label %qD returned"
44990 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
44992 #: cp/typeck.c:8612
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "address of local variable %qD returned"
44995 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
44997 #: cp/typeck.c:8658
44998 #, gcc-internal-format
44999 msgid "returning a value from a destructor"
45000 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
45002 #. If a return statement appears in a handler of the
45003 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
45004 #: cp/typeck.c:8666
45005 #, gcc-internal-format
45006 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
45007 msgstr ""
45009 #. You can't return a value from a constructor.
45010 #: cp/typeck.c:8669
45011 #, gcc-internal-format
45012 msgid "returning a value from a constructor"
45013 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
45015 #. Give a helpful error message.
45016 #: cp/typeck.c:8699 cp/typeck.c:8745
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
45019 msgstr ""
45021 #: cp/typeck.c:8707
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "returning initializer list"
45024 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
45026 #: cp/typeck.c:8726
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
45029 msgstr ""
45031 #: cp/typeck.c:8729
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
45034 msgstr ""
45036 #: cp/typeck.c:8764
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
45039 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại `void'"
45041 #: cp/typeck.c:8794
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
45044 msgstr ""
45046 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45047 #: cp/typeck.c:9403
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "using temporary as lvalue"
45050 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
45052 #: cp/typeck.c:9405
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
45055 msgstr ""
45057 #: cp/typeck2.c:48
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
45060 msgstr ""
45062 #: cp/typeck2.c:103
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "assignment of constant field %qD"
45065 msgstr ""
45067 #: cp/typeck2.c:105
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
45070 msgstr ""
45072 #: cp/typeck2.c:107
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "increment of constant field %qD"
45075 msgstr ""
45077 #: cp/typeck2.c:109
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "decrement of constant field %qD"
45080 msgstr ""
45082 #: cp/typeck2.c:116
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "assignment of read-only reference %qD"
45085 msgstr ""
45087 #: cp/typeck2.c:118
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
45090 msgstr ""
45092 #: cp/typeck2.c:120
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "increment of read-only reference %qD"
45095 msgstr ""
45097 #: cp/typeck2.c:122
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "decrement of read-only reference %qD"
45100 msgstr ""
45102 #: cp/typeck2.c:320
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
45105 msgstr ""
45107 #: cp/typeck2.c:325
45108 #, gcc-internal-format
45109 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45110 msgstr ""
45112 #: cp/typeck2.c:328
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
45115 msgstr ""
45117 #: cp/typeck2.c:332
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
45120 msgstr ""
45122 #: cp/typeck2.c:336
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
45125 msgstr ""
45127 #: cp/typeck2.c:338
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45130 msgstr ""
45132 #. Here we do not have location information.
45133 #: cp/typeck2.c:341
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
45136 msgstr ""
45138 #: cp/typeck2.c:343
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "invalid abstract type for %q+D"
45141 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
45143 #: cp/typeck2.c:348
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
45146 msgstr ""
45148 #: cp/typeck2.c:351
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
45151 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
45153 #: cp/typeck2.c:354
45154 #, gcc-internal-format
45155 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
45156 msgstr ""
45158 #: cp/typeck2.c:357
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "invalid abstract return type %qT"
45161 msgstr ""
45163 #: cp/typeck2.c:360
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
45166 msgstr ""
45168 #: cp/typeck2.c:363
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
45171 msgstr ""
45173 #: cp/typeck2.c:367
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
45176 msgstr ""
45178 #: cp/typeck2.c:371
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45181 msgstr ""
45183 #: cp/typeck2.c:381
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
45186 msgstr ""
45188 #: cp/typeck2.c:387
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "\t%#D"
45191 msgstr ""
45193 #: cp/typeck2.c:440
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
45196 msgstr ""
45198 #: cp/typeck2.c:443
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "forward declaration of %q#T"
45201 msgstr "khai báo trước của %q#T"
45203 #: cp/typeck2.c:445
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "declaration of %q#T"
45206 msgstr "khai báo của %q#T"
45208 #: cp/typeck2.c:472
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "%qD has incomplete type"
45211 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
45213 #: cp/typeck2.c:487
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
45216 msgstr ""
45218 #: cp/typeck2.c:495
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "invalid use of %qT"
45221 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
45223 #: cp/typeck2.c:517
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
45226 msgstr ""
45228 #: cp/typeck2.c:521
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
45231 msgstr ""
45233 #: cp/typeck2.c:532
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
45236 msgstr ""
45238 #: cp/typeck2.c:537
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
45241 msgstr ""
45243 #: cp/typeck2.c:543
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "invalid use of dependent type %qT"
45246 msgstr ""
45248 #: cp/typeck2.c:550
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
45251 msgstr ""
45253 #: cp/typeck2.c:558
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
45256 msgstr ""
45258 #: cp/typeck2.c:562
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "overloaded function with no contextual type information"
45261 msgstr ""
45263 #: cp/typeck2.c:565
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "insufficient contextual information to determine type"
45266 msgstr ""
45268 #: cp/typeck2.c:785
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
45271 msgstr ""
45273 #: cp/typeck2.c:945
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
45276 msgstr ""
45278 #: cp/typeck2.c:955 cp/typeck2.c:968
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
45281 msgstr ""
45283 #: cp/typeck2.c:958
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
45286 msgstr ""
45288 #: cp/typeck2.c:1044
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "int-array initialized from non-wide string"
45291 msgstr ""
45293 #: cp/typeck2.c:1050
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
45296 msgstr ""
45298 #: cp/typeck2.c:1071
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
45301 msgstr ""
45303 #: cp/typeck2.c:1124
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
45306 msgstr ""
45308 #: cp/typeck2.c:1142
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45311 msgstr ""
45313 #: cp/typeck2.c:1425 cp/typeck2.c:1452
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "missing initializer for member %qD"
45316 msgstr ""
45318 #: cp/typeck2.c:1433
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "member %qD is uninitialized reference"
45321 msgstr ""
45323 #: cp/typeck2.c:1440
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
45326 msgstr ""
45328 #: cp/typeck2.c:1543
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "no field %qD found in union being initialized"
45331 msgstr ""
45333 #: cp/typeck2.c:1554
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "index value instead of field name in union initializer"
45336 msgstr ""
45338 #: cp/typeck2.c:1736
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "circular pointer delegation detected"
45341 msgstr ""
45343 #: cp/typeck2.c:1750
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
45346 msgstr ""
45348 #: cp/typeck2.c:1776
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
45351 msgstr ""
45353 #: cp/typeck2.c:1778
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
45356 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
45358 #: cp/typeck2.c:1805
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
45361 msgstr ""
45363 #: cp/typeck2.c:1814
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
45366 msgstr ""
45368 #: cp/typeck2.c:1836
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
45371 msgstr ""
45373 #: cp/typeck2.c:1895
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
45376 msgstr ""
45378 #: cp/typeck2.c:1902
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
45381 msgstr ""
45383 #: cp/typeck2.c:1943
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "functional cast to array type %qT"
45386 msgstr ""
45388 #: cp/typeck2.c:1964
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "invalid value-initialization of reference type"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/typeck2.c:2191
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/typeck2.c:2194
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45406 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45408 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45411 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45413 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
45416 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
45418 #: fortran/arith.c:45
45419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45420 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
45421 msgstr ""
45423 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
45426 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
45428 #: fortran/arith.c:150
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "Fix min_int calculation"
45431 msgstr "Sửa tính toán min_int"
45433 #: fortran/arith.c:530
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
45436 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
45438 #: fortran/arith.c:603
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
45441 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
45443 #: fortran/arith.c:637
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
45446 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
45448 #: fortran/arith.c:671
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
45451 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
45453 #: fortran/arith.c:706
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
45456 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
45458 #: fortran/arith.c:745
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
45461 msgstr ""
45463 #: fortran/arith.c:791
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
45466 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
45468 #: fortran/arith.c:837
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "arith_power(): Bad base"
45471 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
45473 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
45474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45475 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
45476 msgstr ""
45478 #: fortran/arith.c:935
45479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45480 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
45481 msgstr ""
45483 #: fortran/arith.c:963
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "arith_power(): unknown type"
45486 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
45488 #: fortran/arith.c:1029
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "compare_real(): Bad operator"
45491 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
45493 #: fortran/arith.c:1064
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
45496 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
45498 #: fortran/arith.c:1575
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
45501 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
45503 #: fortran/arith.c:1624
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
45506 msgstr ""
45508 #: fortran/arith.c:1933
45509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45510 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
45511 msgstr ""
45513 #: fortran/arith.c:1937
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45516 msgstr ""
45518 #: fortran/arith.c:1942
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45521 msgstr ""
45523 #: fortran/arith.c:1947
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45526 msgstr ""
45528 #: fortran/arith.c:1952
45529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45530 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
45531 msgstr ""
45533 #: fortran/arith.c:1956
45534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45535 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
45536 msgstr ""
45538 #: fortran/arith.c:1960
45539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45540 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
45541 msgstr ""
45543 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
45544 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
45545 #: fortran/arith.c:2463
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
45548 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45550 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
45551 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
45552 #: fortran/arith.c:2386
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
45555 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45557 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
45560 msgstr ""
45562 #: fortran/arith.c:2455
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
45565 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45567 #: fortran/arith.c:2528
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
45570 msgstr ""
45572 #: fortran/array.c:95
45573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45574 msgid "Expected array subscript at %C"
45575 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
45577 #: fortran/array.c:104
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
45580 msgstr ""
45582 #: fortran/array.c:128
45583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45584 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
45585 msgstr ""
45587 #: fortran/array.c:136
45588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45589 msgid "Expected array subscript stride at %C"
45590 msgstr ""
45592 #: fortran/array.c:193
45593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45594 msgid "Invalid form of array reference at %C"
45595 msgstr ""
45597 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
45598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45599 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
45600 msgstr ""
45602 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
45603 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
45604 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2787
45605 #: fortran/match.c:2982 fortran/match.c:3178 fortran/simplify.c:4733
45606 #, gcc-internal-format
45607 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
45608 msgstr ""
45610 #: fortran/array.c:219
45611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
45613 msgstr ""
45615 #: fortran/array.c:234
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
45618 msgstr ""
45620 #: fortran/array.c:240
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
45623 msgstr ""
45625 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
45626 #, gcc-internal-format
45627 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
45628 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
45630 #: fortran/array.c:253
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
45633 msgstr ""
45635 #: fortran/array.c:265
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
45638 msgstr ""
45640 #: fortran/array.c:317
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
45643 msgstr ""
45645 #: fortran/array.c:320
45646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45647 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
45648 msgstr ""
45650 #: fortran/array.c:418
45651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45652 msgid "Expected expression in array specification at %C"
45653 msgstr ""
45655 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
45656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45657 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
45658 msgstr ""
45660 #: fortran/array.c:500
45661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45662 msgid "Assumed-rank array at %C"
45663 msgstr ""
45665 #: fortran/array.c:534
45666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45667 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
45668 msgstr ""
45670 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
45671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45672 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
45673 msgstr ""
45675 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
45676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45677 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
45678 msgstr ""
45680 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
45681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45682 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
45683 msgstr ""
45685 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
45686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45687 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
45688 msgstr ""
45690 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
45691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45692 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
45693 msgstr ""
45695 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
45696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45697 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
45698 msgstr ""
45700 #: fortran/array.c:608
45701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45702 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
45703 msgstr ""
45705 #: fortran/array.c:620
45706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45707 msgid "Coarray declaration at %C"
45708 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
45710 #: fortran/array.c:717
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
45713 msgstr ""
45715 #: fortran/array.c:785
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
45718 msgstr ""
45720 #: fortran/array.c:869
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
45723 msgstr ""
45725 #: fortran/array.c:945
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
45728 msgstr ""
45730 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
45731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45732 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
45733 msgstr ""
45735 #: fortran/array.c:1090
45736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 msgid "[...] style array constructors at %C"
45738 msgstr ""
45740 #: fortran/array.c:1113
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Array constructor including type specification at %C"
45743 msgstr ""
45745 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3608
45746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
45748 msgstr ""
45750 #: fortran/array.c:1149
45751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
45753 msgstr ""
45755 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
45756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45757 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
45758 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
45760 #: fortran/array.c:1264
45761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45762 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
45763 msgstr ""
45765 #: fortran/array.c:1595
45766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45767 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
45768 msgstr ""
45770 #: fortran/array.c:1732
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
45773 msgstr ""
45775 #: fortran/array.c:1902
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
45778 msgstr ""
45780 #: fortran/array.c:1909
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
45783 msgstr ""
45785 #: fortran/array.c:1916
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
45788 msgstr ""
45790 #: fortran/array.c:1928
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
45793 msgstr ""
45795 #: fortran/array.c:2011
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
45798 msgstr ""
45800 #: fortran/array.c:2129
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
45803 msgstr ""
45805 #: fortran/array.c:2187
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
45808 msgstr ""
45810 #: fortran/array.c:2317
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
45813 msgstr ""
45815 #: fortran/array.c:2368
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
45818 msgstr ""
45820 #: fortran/array.c:2413
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
45823 msgstr ""
45825 #: fortran/array.c:2557
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
45828 msgstr ""
45830 #. if (c == 0)
45831 #: fortran/bbt.c:119
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
45834 msgstr ""
45836 #: fortran/check.c:46
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
45839 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
45841 #: fortran/check.c:62
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
45844 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
45846 #: fortran/check.c:89
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
45849 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
45851 #: fortran/check.c:104
45852 #, gcc-internal-format
45853 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
45854 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
45856 #: fortran/check.c:121
45857 #, gcc-internal-format
45858 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
45859 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
45861 #: fortran/check.c:138
45862 #, gcc-internal-format
45863 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
45864 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
45866 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
45869 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
45871 #: fortran/check.c:176
45872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45873 msgid "Invalid kind for %s at %L"
45874 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
45876 #: fortran/check.c:195
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
45879 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
45881 #: fortran/check.c:218
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
45884 msgstr ""
45886 #: fortran/check.c:235
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
45889 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
45891 #: fortran/check.c:261
45892 #, gcc-internal-format
45893 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
45894 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
45896 #: fortran/check.c:282
45897 #, gcc-internal-format
45898 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
45899 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
45901 #: fortran/check.c:313
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45904 msgstr ""
45906 #: fortran/check.c:324
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45909 msgstr ""
45911 #: fortran/check.c:334
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
45914 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
45916 #: fortran/check.c:361
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
45919 msgstr ""
45921 #: fortran/check.c:387
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45924 msgstr ""
45926 #: fortran/check.c:413
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
45929 msgstr ""
45931 #: fortran/check.c:430
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
45934 msgstr ""
45936 #: fortran/check.c:445
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
45939 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
45941 #: fortran/check.c:466
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
45944 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
45946 #: fortran/check.c:484
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
45949 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
45951 #: fortran/check.c:522
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
45954 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
45956 #: fortran/check.c:543
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
45959 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
45961 #: fortran/check.c:592
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
45964 msgstr ""
45966 #: fortran/check.c:642
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
45969 msgstr ""
45971 #: fortran/check.c:745
45972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45973 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
45974 msgstr ""
45976 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
45979 msgstr ""
45981 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
45982 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
45983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45984 msgid "Different type kinds at %L"
45985 msgstr ""
45987 #: fortran/check.c:912
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
45990 msgstr ""
45992 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
45995 msgstr ""
45997 #: fortran/check.c:939
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
46000 msgstr ""
46002 #: fortran/check.c:948
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46005 msgstr ""
46007 #: fortran/check.c:973
46008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46009 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
46010 msgstr ""
46012 #: fortran/check.c:984
46013 #, gcc-internal-format
46014 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
46015 msgstr ""
46017 #: fortran/check.c:1027
46018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46019 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
46020 msgstr ""
46022 #: fortran/check.c:1035
46023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46024 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
46025 msgstr ""
46027 #: fortran/check.c:1042
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
46030 msgstr ""
46032 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
46033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46034 msgid "STAT= argument to %s at %L"
46035 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
46037 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
46038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46039 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46040 msgstr ""
46042 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
46043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46044 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
46045 msgstr ""
46047 #: fortran/check.c:1113
46048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46049 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46050 msgstr ""
46052 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
46053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46054 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46055 msgstr ""
46057 #: fortran/check.c:1167
46058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46059 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
46060 msgstr ""
46062 #: fortran/check.c:1177
46063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46064 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
46065 msgstr ""
46067 #: fortran/check.c:1190
46068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46069 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
46070 msgstr ""
46072 #: fortran/check.c:1269
46073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46074 msgid "Negative argument N at %L"
46075 msgstr "Đối số âm N tại %L"
46077 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
46080 msgstr ""
46082 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
46085 msgstr ""
46087 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
46088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46089 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
46090 msgstr ""
46092 #: fortran/check.c:1492
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
46095 msgstr ""
46097 #: fortran/check.c:1500
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
46100 msgstr ""
46102 #: fortran/check.c:1523
46103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46104 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
46105 msgstr ""
46107 #: fortran/check.c:1539
46108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46109 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
46110 msgstr ""
46112 #: fortran/check.c:1547
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
46115 msgstr ""
46117 #: fortran/check.c:1562
46118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46119 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
46120 msgstr ""
46122 #: fortran/check.c:1581
46123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46124 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
46125 msgstr ""
46127 #: fortran/check.c:1588
46128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46129 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
46130 msgstr ""
46132 #: fortran/check.c:1602
46133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46134 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
46135 msgstr ""
46137 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
46138 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
46139 #. as actual argument.
46140 #: fortran/check.c:1612
46141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46142 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
46143 msgstr ""
46145 #: fortran/check.c:1629
46146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46147 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
46148 msgstr ""
46150 #: fortran/check.c:1639
46151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46152 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
46153 msgstr ""
46155 #: fortran/check.c:1648
46156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46157 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
46158 msgstr ""
46160 #: fortran/check.c:1659
46161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46162 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
46163 msgstr ""
46165 #: fortran/check.c:1667
46166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46167 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
46168 msgstr ""
46170 #: fortran/check.c:1674
46171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46172 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
46173 msgstr ""
46175 #: fortran/check.c:1681
46176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46177 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
46178 msgstr ""
46180 #: fortran/check.c:1689
46181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46182 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
46183 msgstr ""
46185 #: fortran/check.c:1719
46186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46187 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
46188 msgstr ""
46190 #: fortran/check.c:1726
46191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46192 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
46193 msgstr ""
46195 #: fortran/check.c:1744
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
46198 msgstr ""
46200 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
46201 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
46202 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
46203 #: fortran/check.c:5344
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
46206 msgstr ""
46208 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
46211 msgstr ""
46213 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
46216 msgstr ""
46218 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
46219 #, gcc-internal-format
46220 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
46221 msgstr ""
46223 #: fortran/check.c:1971
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
46226 msgstr ""
46228 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
46231 msgstr ""
46233 #: fortran/check.c:2020
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
46236 msgstr ""
46238 #: fortran/check.c:2151
46239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46240 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
46241 msgstr ""
46243 #: fortran/check.c:2211
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
46246 msgstr ""
46248 #: fortran/check.c:2375
46249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46250 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46251 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
46253 #: fortran/check.c:2434
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
46256 msgstr ""
46258 #: fortran/check.c:2524
46259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46260 msgid "SIZE at %L must be positive"
46261 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
46263 #: fortran/check.c:2536
46264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46265 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
46266 msgstr ""
46268 #: fortran/check.c:2597
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
46271 msgstr ""
46273 #: fortran/check.c:2604
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
46276 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
46278 #: fortran/check.c:2815
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
46281 msgstr ""
46283 #: fortran/check.c:2863
46284 #, gcc-internal-format
46285 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46286 msgstr ""
46288 #: fortran/check.c:2878
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
46291 msgstr ""
46293 #: fortran/check.c:2883
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
46296 msgstr ""
46298 #: fortran/check.c:2912
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
46301 msgstr ""
46303 #: fortran/check.c:2943
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
46306 msgstr ""
46308 #: fortran/check.c:2950
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
46311 msgstr ""
46313 #: fortran/check.c:3017
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
46316 msgstr ""
46318 #: fortran/check.c:3031
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
46321 msgstr ""
46323 #: fortran/check.c:3050
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
46326 msgstr ""
46328 #: fortran/check.c:3059
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46331 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
46333 #: fortran/check.c:3234
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
46336 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
46338 #: fortran/check.c:3294
46339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46340 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46341 msgstr ""
46343 #: fortran/check.c:3305
46344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46345 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46346 msgstr ""
46348 #: fortran/check.c:3312
46349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46350 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
46351 msgstr ""
46353 #: fortran/check.c:3323
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
46356 msgstr ""
46358 #: fortran/check.c:3332
46359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46360 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
46361 msgstr ""
46363 #: fortran/check.c:3359
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
46366 msgstr ""
46368 #: fortran/check.c:3409
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
46371 msgstr ""
46373 #: fortran/check.c:3417
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
46381 msgstr ""
46383 #: fortran/check.c:3554
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
46386 msgstr ""
46388 #: fortran/check.c:3562
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
46391 msgstr ""
46393 #: fortran/check.c:3581
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
46396 msgstr ""
46398 #: fortran/check.c:3629
46399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
46401 msgstr ""
46403 #: fortran/check.c:3733
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
46406 msgstr ""
46408 #: fortran/check.c:3743
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
46411 msgstr ""
46413 #: fortran/check.c:3750
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
46416 msgstr ""
46418 #: fortran/check.c:3767
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
46421 msgstr ""
46423 #: fortran/check.c:3799
46424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46425 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
46426 msgstr ""
46428 #: fortran/check.c:3837
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
46431 msgstr ""
46433 #: fortran/check.c:3855
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
46436 msgstr ""
46438 #: fortran/check.c:3864
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
46441 msgstr ""
46443 #: fortran/check.c:3900
46444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46445 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
46446 msgstr ""
46448 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
46451 msgstr ""
46453 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
46456 msgstr ""
46458 #: fortran/check.c:4045
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
46461 msgstr ""
46463 #: fortran/check.c:4076
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
46466 msgstr ""
46468 #: fortran/check.c:4111
46469 #, gcc-internal-format
46470 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
46471 msgstr ""
46473 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
46476 msgstr ""
46478 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
46481 msgstr ""
46483 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
46484 #, gcc-internal-format
46485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
46486 msgstr ""
46488 #: fortran/check.c:4282
46489 #, gcc-internal-format
46490 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
46491 msgstr ""
46493 #: fortran/check.c:4331
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
46496 msgstr ""
46498 #: fortran/check.c:4370
46499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46500 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
46501 msgstr ""
46503 #: fortran/check.c:4384
46504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46505 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
46506 msgstr ""
46508 #: fortran/check.c:4408
46509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46510 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
46511 msgstr ""
46513 #: fortran/check.c:4420
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
46516 msgstr ""
46518 #: fortran/check.c:4427
46519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46520 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
46521 msgstr ""
46523 #: fortran/check.c:4434
46524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46525 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
46526 msgstr ""
46528 #: fortran/check.c:4441
46529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46530 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
46531 msgstr ""
46533 #: fortran/check.c:4447
46534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46535 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
46536 msgstr ""
46538 #: fortran/check.c:4466
46539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46540 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
46541 msgstr ""
46543 #: fortran/check.c:4476
46544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46545 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
46546 msgstr ""
46548 #: fortran/check.c:4481
46549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46550 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
46551 msgstr ""
46553 #: fortran/check.c:4497
46554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46555 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
46556 msgstr ""
46558 #: fortran/check.c:4509
46559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46560 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
46561 msgstr ""
46563 #: fortran/check.c:4516
46564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46565 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
46566 msgstr ""
46568 #: fortran/check.c:4522
46569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46570 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
46571 msgstr ""
46573 #: fortran/check.c:4536
46574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46575 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
46576 msgstr ""
46578 #: fortran/check.c:4551
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
46581 msgstr ""
46583 #: fortran/check.c:4559
46584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46585 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
46586 msgstr ""
46588 #: fortran/check.c:4565
46589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46590 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
46591 msgstr ""
46593 #: fortran/check.c:4579
46594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46595 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
46596 msgstr ""
46598 #: fortran/check.c:4585
46599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46600 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46601 msgstr ""
46603 #: fortran/check.c:4596
46604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
46606 msgstr ""
46608 #: fortran/check.c:4604
46609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46610 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
46611 msgstr ""
46613 #: fortran/check.c:4613
46614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46615 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46616 msgstr ""
46618 #: fortran/check.c:4620
46619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46620 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
46621 msgstr ""
46623 #: fortran/check.c:4631
46624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
46626 msgstr ""
46628 #: fortran/check.c:4636
46629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 msgid "Array section at %L to C_LOC"
46631 msgstr ""
46633 #: fortran/check.c:4664
46634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46635 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
46636 msgstr ""
46638 #: fortran/check.c:4677
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
46641 msgstr ""
46643 #: fortran/check.c:4696
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46646 msgstr ""
46648 #: fortran/check.c:4959
46649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46650 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
46651 msgstr ""
46653 #: fortran/check.c:4970
46654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46655 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
46656 msgstr ""
46658 #: fortran/check.c:5003
46659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46660 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
46661 msgstr ""
46663 #: fortran/check.c:5016
46664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
46666 msgstr ""
46668 #: fortran/check.c:5039
46669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46670 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
46671 msgstr ""
46673 #: fortran/check.c:5046
46674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46675 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
46676 msgstr ""
46678 #: fortran/check.c:5057
46679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46680 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
46681 msgstr ""
46683 #: fortran/check.c:5075
46684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46685 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
46686 msgstr ""
46688 #: fortran/check.c:5155
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
46691 msgstr ""
46693 #: fortran/check.c:5183
46694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46695 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
46696 msgstr ""
46698 #: fortran/check.c:5305
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
46701 msgstr ""
46703 #: fortran/check.c:5318
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
46706 msgstr ""
46708 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
46711 msgstr ""
46713 #: fortran/check.c:5616
46714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46715 msgid "Too many arguments to %s at %L"
46716 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
46718 #: fortran/check.c:5634
46719 #, gcc-internal-format
46720 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
46721 msgstr ""
46723 #: fortran/check.c:5646
46724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46725 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
46726 msgstr ""
46728 #: fortran/check.c:5686
46729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46730 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46731 msgstr ""
46733 #: fortran/check.c:5705
46734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46735 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
46736 msgstr ""
46738 #: fortran/check.c:5715
46739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46740 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46741 msgstr ""
46743 #: fortran/check.c:5732
46744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46745 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46746 msgstr ""
46748 #: fortran/check.c:5949
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
46751 msgstr ""
46753 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
46756 msgstr ""
46758 #: fortran/check.c:6340
46759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46760 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
46761 msgstr ""
46763 #: fortran/class.c:614
46764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46765 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
46766 msgstr ""
46768 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
46769 #. up to 255 extension levels.
46770 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8176
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
46773 msgstr ""
46775 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
46778 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
46780 #: fortran/cpp.c:450
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
46783 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
46785 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "opening output file %qs: %s"
46788 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
46790 #: fortran/data.c:65
46791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46792 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
46793 msgstr ""
46795 #: fortran/data.c:137
46796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46797 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
46798 msgstr ""
46800 #: fortran/data.c:170
46801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46802 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
46803 msgstr ""
46805 #: fortran/data.c:176
46806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46807 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
46808 msgstr ""
46810 #: fortran/data.c:266
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
46813 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
46815 #: fortran/data.c:290
46816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46817 msgid "Data element below array lower bound at %L"
46818 msgstr ""
46820 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
46821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46822 msgid "Data element above array upper bound at %L"
46823 msgstr ""
46825 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "re-initialization of %qs at %L"
46828 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
46830 #: fortran/data.c:703
46831 #, gcc-internal-format
46832 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
46833 msgstr ""
46835 #: fortran/decl.c:278
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
46838 msgstr ""
46840 #: fortran/decl.c:285
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
46843 msgstr ""
46845 #: fortran/decl.c:396
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
46848 msgstr ""
46850 #: fortran/decl.c:421
46851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46852 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
46853 msgstr ""
46855 #: fortran/decl.c:523
46856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46857 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
46858 msgstr ""
46860 #: fortran/decl.c:560
46861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46862 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
46863 msgstr ""
46865 #: fortran/decl.c:592
46866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46867 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
46868 msgstr ""
46870 #: fortran/decl.c:619
46871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46872 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
46873 msgstr ""
46875 #: fortran/decl.c:687
46876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46877 msgid "Bad INTENT specification at %C"
46878 msgstr ""
46880 #: fortran/decl.c:708
46881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46882 msgid "deferred type parameter at %C"
46883 msgstr ""
46885 #: fortran/decl.c:780
46886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46887 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
46888 msgstr ""
46890 #: fortran/decl.c:806
46891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 msgid "Old-style character length at %C"
46893 msgstr ""
46895 #: fortran/decl.c:837
46896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
46898 msgstr ""
46900 #: fortran/decl.c:990
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
46903 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
46905 #: fortran/decl.c:998
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
46908 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
46910 #: fortran/decl.c:1011
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
46913 msgstr ""
46915 #: fortran/decl.c:1082
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
46918 msgstr ""
46920 #: fortran/decl.c:1109
46921 #, gcc-internal-format
46922 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
46923 msgstr ""
46925 #: fortran/decl.c:1116
46926 #, gcc-internal-format
46927 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
46928 msgstr ""
46930 #: fortran/decl.c:1123
46931 #, gcc-internal-format
46932 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
46933 msgstr ""
46935 #: fortran/decl.c:1138
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
46938 msgstr ""
46940 #: fortran/decl.c:1151
46941 #, gcc-internal-format
46942 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
46943 msgstr ""
46945 #: fortran/decl.c:1159
46946 #, gcc-internal-format
46947 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
46948 msgstr ""
46950 #: fortran/decl.c:1168
46951 #, gcc-internal-format
46952 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
46953 msgstr ""
46955 #: fortran/decl.c:1177
46956 #, gcc-internal-format
46957 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
46958 msgstr ""
46960 #: fortran/decl.c:1184
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
46963 msgstr ""
46965 #: fortran/decl.c:1195
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
46968 msgstr ""
46970 #: fortran/decl.c:1244
46971 #, gcc-internal-format
46972 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
46973 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
46975 #: fortran/decl.c:1303
46976 #, gcc-internal-format
46977 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
46978 msgstr ""
46980 #: fortran/decl.c:1348
46981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46982 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
46983 msgstr ""
46985 #: fortran/decl.c:1355
46986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46987 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
46988 msgstr ""
46990 #: fortran/decl.c:1445
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
46993 msgstr ""
46995 #: fortran/decl.c:1455
46996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46997 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
46998 msgstr ""
47000 #: fortran/decl.c:1465
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47003 msgstr ""
47005 #: fortran/decl.c:1558
47006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47007 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
47008 msgstr ""
47010 #: fortran/decl.c:1593
47011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47012 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
47013 msgstr ""
47015 #: fortran/decl.c:1678
47016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47017 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47018 msgstr ""
47020 #: fortran/decl.c:1686
47021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47022 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
47023 msgstr ""
47025 #: fortran/decl.c:1767
47026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47028 msgstr ""
47030 #: fortran/decl.c:1776
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
47033 msgstr ""
47035 #: fortran/decl.c:1785
47036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
47038 msgstr ""
47040 #: fortran/decl.c:1839
47041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47043 msgstr ""
47045 #: fortran/decl.c:1856
47046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47047 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
47048 msgstr ""
47050 #: fortran/decl.c:1873
47051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
47053 msgstr ""
47055 #: fortran/decl.c:1894
47056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47057 msgid "Error in pointer initialization at %C"
47058 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
47060 #: fortran/decl.c:1901
47061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47062 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
47063 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
47065 #: fortran/decl.c:1924
47066 #, gcc-internal-format
47067 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
47068 msgstr ""
47070 #: fortran/decl.c:1991
47071 #, gcc-internal-format
47072 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
47073 msgstr ""
47075 #: fortran/decl.c:2001
47076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47077 msgid "Implied-shape array at %L"
47078 msgstr ""
47080 #: fortran/decl.c:2054
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
47083 msgstr ""
47085 #: fortran/decl.c:2083 fortran/decl.c:6950
47086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47087 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
47088 msgstr ""
47090 #: fortran/decl.c:2091
47091 #, gcc-internal-format
47092 msgid "Couldn't set pointee array spec."
47093 msgstr ""
47095 #: fortran/decl.c:2154
47096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47097 msgid "Old-style initialization at %C"
47098 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
47100 #: fortran/decl.c:2159
47101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47102 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
47103 msgstr ""
47105 #: fortran/decl.c:2176 fortran/decl.c:5265
47106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47107 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
47108 msgstr ""
47110 #: fortran/decl.c:2189
47111 #, gcc-internal-format
47112 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
47113 msgstr ""
47115 #: fortran/decl.c:2198 fortran/decl.c:8325
47116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47117 msgid "Expected an initialization expression at %C"
47118 msgstr ""
47120 #: fortran/decl.c:2205
47121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47122 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
47123 msgstr ""
47125 #: fortran/decl.c:2222
47126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47127 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
47128 msgstr ""
47130 #: fortran/decl.c:2276 fortran/decl.c:2312
47131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47132 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
47133 msgstr ""
47135 #: fortran/decl.c:2318
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
47138 msgstr ""
47140 #: fortran/decl.c:2369 fortran/decl.c:2445
47141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47142 msgid "Missing right parenthesis at %C"
47143 msgstr ""
47145 #: fortran/decl.c:2382 fortran/decl.c:2516
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "Expected initialization expression at %C"
47148 msgstr ""
47150 #: fortran/decl.c:2390 fortran/decl.c:2522
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
47153 msgstr ""
47155 #: fortran/decl.c:2421
47156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
47158 msgstr ""
47160 #: fortran/decl.c:2434
47161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47162 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
47163 msgstr ""
47165 #: fortran/decl.c:2443
47166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
47168 msgstr ""
47170 #: fortran/decl.c:2542
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
47173 msgstr ""
47175 #: fortran/decl.c:2674
47176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47177 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
47178 msgstr ""
47180 #: fortran/decl.c:2759
47181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47182 msgid "BYTE type at %C"
47183 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
47185 #: fortran/decl.c:2764
47186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47187 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
47188 msgstr ""
47190 #: fortran/decl.c:2786
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
47193 msgstr ""
47195 #: fortran/decl.c:2789
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "Assumed type at %C"
47198 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
47200 #: fortran/decl.c:2812 fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2872
47201 #: fortran/decl.c:3051
47202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47203 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
47204 msgstr ""
47206 #: fortran/decl.c:2868
47207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
47209 msgstr ""
47211 #: fortran/decl.c:2942
47212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47213 msgid "CLASS statement at %C"
47214 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
47216 #: fortran/decl.c:2977 fortran/decl.c:2990 fortran/decl.c:3446
47217 #: fortran/decl.c:3454
47218 #, gcc-internal-format
47219 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
47220 msgstr ""
47222 #: fortran/decl.c:3005
47223 #, gcc-internal-format
47224 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
47225 msgstr ""
47227 #: fortran/decl.c:3122
47228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47230 msgstr ""
47232 #: fortran/decl.c:3131
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
47235 msgstr ""
47237 #: fortran/decl.c:3190
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
47240 msgstr ""
47242 #: fortran/decl.c:3236
47243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
47245 msgstr ""
47247 #: fortran/decl.c:3289
47248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
47250 msgstr ""
47252 #: fortran/decl.c:3299
47253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47254 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47255 msgstr ""
47257 #: fortran/decl.c:3405
47258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47259 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
47260 msgstr ""
47262 #: fortran/decl.c:3412
47263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47264 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
47265 msgstr ""
47267 #: fortran/decl.c:3417
47268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47269 msgid "IMPORT statement at %C"
47270 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
47272 #: fortran/decl.c:3431
47273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47274 msgid "Expecting list of named entities at %C"
47275 msgstr ""
47277 #: fortran/decl.c:3460
47278 #, gcc-internal-format
47279 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
47280 msgstr ""
47282 #: fortran/decl.c:3467
47283 #, gcc-internal-format
47284 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
47285 msgstr ""
47287 #: fortran/decl.c:3510
47288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47289 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
47290 msgstr ""
47292 #: fortran/decl.c:3809
47293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47294 msgid "Missing codimension specification at %C"
47295 msgstr ""
47297 #: fortran/decl.c:3811
47298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47299 msgid "Missing dimension specification at %C"
47300 msgstr ""
47302 #: fortran/decl.c:3894
47303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47304 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
47305 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
47307 #: fortran/decl.c:3913
47308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47309 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
47310 msgstr ""
47312 #: fortran/decl.c:3922
47313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47314 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47315 msgstr ""
47317 #: fortran/decl.c:3940
47318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47319 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
47320 msgstr ""
47322 #: fortran/decl.c:3950
47323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47324 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
47325 msgstr ""
47327 #: fortran/decl.c:3964
47328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47329 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
47330 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
47332 #: fortran/decl.c:3975
47333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47334 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
47335 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
47337 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:7246
47338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47339 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
47340 msgstr ""
47342 #: fortran/decl.c:4028
47343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47344 msgid "PROTECTED attribute at %C"
47345 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
47347 #: fortran/decl.c:4057
47348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47349 msgid "VALUE attribute at %C"
47350 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
47352 #: fortran/decl.c:4064
47353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47354 msgid "VOLATILE attribute at %C"
47355 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
47357 #: fortran/decl.c:4071
47358 #, gcc-internal-format
47359 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
47360 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
47362 #: fortran/decl.c:4111
47363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47364 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
47365 msgstr ""
47367 #: fortran/decl.c:4209
47368 #, gcc-internal-format
47369 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
47370 msgstr ""
47372 #: fortran/decl.c:4231
47373 #, gcc-internal-format
47374 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
47375 msgstr ""
47377 #: fortran/decl.c:4240
47378 #, gcc-internal-format
47379 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
47380 msgstr ""
47382 #: fortran/decl.c:4244
47383 #, gcc-internal-format
47384 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
47385 msgstr ""
47387 #: fortran/decl.c:4256
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
47390 msgstr ""
47392 #: fortran/decl.c:4270
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
47395 msgstr ""
47397 #: fortran/decl.c:4278
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
47400 msgstr ""
47402 #: fortran/decl.c:4290
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
47405 msgstr ""
47407 #: fortran/decl.c:4298
47408 #, gcc-internal-format
47409 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
47410 msgstr ""
47412 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
47413 #. just because of this.
47414 #: fortran/decl.c:4309
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
47417 msgstr ""
47419 #: fortran/decl.c:4383
47420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47421 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47422 msgstr ""
47424 #: fortran/decl.c:4428
47425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47426 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47427 msgstr ""
47429 #: fortran/decl.c:4435
47430 #, gcc-internal-format
47431 msgid "Missing symbol"
47432 msgstr "Thiếu ký hiệu"
47434 #: fortran/decl.c:4464
47435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47436 msgid "BIND(C) statement at %C"
47437 msgstr "BIND(C) tại %C"
47439 #: fortran/decl.c:4542
47440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47441 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
47442 msgstr ""
47444 #: fortran/decl.c:4574
47445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47446 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47447 msgstr ""
47449 #: fortran/decl.c:4615
47450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47451 msgid "MODULE prefix at %C"
47452 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
47454 #: fortran/decl.c:4660
47455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 msgid "IMPURE procedure at %C"
47457 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
47459 #: fortran/decl.c:4672
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
47462 msgstr ""
47464 #: fortran/decl.c:4756 fortran/primary.c:1779
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "Alternate-return argument at %C"
47467 msgstr ""
47469 #: fortran/decl.c:4802
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
47472 msgstr ""
47474 #: fortran/decl.c:4814
47475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47476 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47477 msgstr ""
47479 #: fortran/decl.c:4831
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
47482 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
47484 #: fortran/decl.c:4870
47485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47486 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
47487 msgstr ""
47489 #: fortran/decl.c:4876
47490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47491 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
47492 msgstr ""
47494 #: fortran/decl.c:4915
47495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47496 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
47497 msgstr ""
47499 #: fortran/decl.c:4992
47500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47501 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
47502 msgstr ""
47504 #: fortran/decl.c:5002 fortran/decl.c:6095
47505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
47507 msgstr ""
47509 #: fortran/decl.c:5204
47510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47511 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
47512 msgstr ""
47514 #: fortran/decl.c:5211
47515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
47517 msgstr ""
47519 #: fortran/decl.c:5217
47520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
47522 msgstr ""
47524 #: fortran/decl.c:5240
47525 #, gcc-internal-format
47526 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
47527 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
47529 #: fortran/decl.c:5286 fortran/decl.c:5474 fortran/decl.c:8806
47530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47531 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
47532 msgstr ""
47534 #: fortran/decl.c:5335 fortran/decl.c:8708
47535 #, gcc-internal-format
47536 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
47537 msgstr ""
47539 #: fortran/decl.c:5342
47540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47541 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
47542 msgstr ""
47544 #: fortran/decl.c:5346
47545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47546 msgid "Procedure pointer component at %C"
47547 msgstr ""
47549 #: fortran/decl.c:5418
47550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47551 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
47552 msgstr ""
47554 #: fortran/decl.c:5436
47555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47556 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
47557 msgstr ""
47559 #: fortran/decl.c:5445 fortran/decl.c:7837
47560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47561 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
47562 msgstr ""
47564 #: fortran/decl.c:5515
47565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47566 msgid "PROCEDURE statement at %C"
47567 msgstr ""
47569 #: fortran/decl.c:5587
47570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47571 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
47572 msgstr ""
47574 #: fortran/decl.c:5611 fortran/decl.c:5615 fortran/decl.c:5867
47575 #: fortran/decl.c:5871 fortran/decl.c:6063 fortran/decl.c:6067
47576 #: fortran/symbol.c:1712
47577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47578 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
47579 msgstr ""
47581 #: fortran/decl.c:5769
47582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47583 msgid "ENTRY statement at %C"
47584 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
47586 #: fortran/decl.c:5778
47587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47588 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
47589 msgstr ""
47591 #: fortran/decl.c:5781
47592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47593 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
47594 msgstr ""
47596 #: fortran/decl.c:5784
47597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47598 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
47599 msgstr ""
47601 #: fortran/decl.c:5787
47602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47603 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
47604 msgstr ""
47606 #: fortran/decl.c:5791 fortran/decl.c:5832
47607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47608 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
47609 msgstr ""
47611 #: fortran/decl.c:5795
47612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47613 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
47614 msgstr ""
47616 #: fortran/decl.c:5799
47617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
47619 msgstr ""
47621 #: fortran/decl.c:5804
47622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47623 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
47624 msgstr ""
47626 #: fortran/decl.c:5808
47627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47628 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
47629 msgstr ""
47631 #: fortran/decl.c:5812
47632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47633 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
47634 msgstr ""
47636 #: fortran/decl.c:5816
47637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
47639 msgstr ""
47641 #: fortran/decl.c:5820
47642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47643 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
47644 msgstr ""
47646 #: fortran/decl.c:5824
47647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47648 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
47649 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
47651 #: fortran/decl.c:5845
47652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47653 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
47654 msgstr ""
47656 #: fortran/decl.c:5896 fortran/decl.c:6102
47657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
47659 msgstr ""
47661 #: fortran/decl.c:6164 fortran/decl.c:6171
47662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47663 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
47664 msgstr ""
47666 #: fortran/decl.c:6211
47667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
47669 msgstr ""
47671 #: fortran/decl.c:6227
47672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47673 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
47674 msgstr ""
47676 #: fortran/decl.c:6235
47677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47678 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
47679 msgstr ""
47681 #: fortran/decl.c:6254
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
47684 msgstr ""
47686 #: fortran/decl.c:6260
47687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47688 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47689 msgstr ""
47691 #: fortran/decl.c:6266
47692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47693 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47694 msgstr ""
47696 #: fortran/decl.c:6295
47697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47698 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
47699 msgstr ""
47701 #: fortran/decl.c:6520
47702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47703 msgid "Unexpected END statement at %C"
47704 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
47706 #: fortran/decl.c:6529
47707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47708 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
47709 msgstr ""
47711 #. We would have required END [something].
47712 #: fortran/decl.c:6538
47713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47714 msgid "%s statement expected at %L"
47715 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
47717 #: fortran/decl.c:6549
47718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47719 msgid "Expecting %s statement at %L"
47720 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
47722 #: fortran/decl.c:6569
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
47725 msgstr ""
47727 #: fortran/decl.c:6586
47728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47729 msgid "Expected terminating name at %C"
47730 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
47732 #: fortran/decl.c:6600 fortran/decl.c:6608
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
47735 msgstr ""
47737 #: fortran/decl.c:6707
47738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47739 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
47740 msgstr ""
47742 #: fortran/decl.c:6715
47743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47744 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
47745 msgstr ""
47747 #: fortran/decl.c:6723
47748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47749 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
47750 msgstr ""
47752 #: fortran/decl.c:6732
47753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47754 msgid "Array specification must be deferred at %L"
47755 msgstr ""
47757 #: fortran/decl.c:6830
47758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47759 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
47760 msgstr ""
47762 #: fortran/decl.c:6867
47763 #, gcc-internal-format
47764 msgid "Expected %<(%> at %C"
47765 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
47767 #: fortran/decl.c:6881 fortran/decl.c:6921
47768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47769 msgid "Expected variable name at %C"
47770 msgstr "Cần tên biến tại %C"
47772 #: fortran/decl.c:6897
47773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47774 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
47775 msgstr ""
47777 #: fortran/decl.c:6901
47778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47779 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
47780 msgstr ""
47782 #: fortran/decl.c:6907
47783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47784 msgid "Expected \",\" at %C"
47785 msgstr "Cần \",\" tại %C"
47787 #: fortran/decl.c:6946
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
47790 msgstr ""
47792 #: fortran/decl.c:6970
47793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47794 msgid "Expected \")\" at %C"
47795 msgstr "Cần \")\" tại %C"
47797 #: fortran/decl.c:6982
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
47800 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
47802 #: fortran/decl.c:7008
47803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47804 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
47805 msgstr ""
47807 #: fortran/decl.c:7040
47808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47809 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
47810 msgstr ""
47812 #: fortran/decl.c:7059
47813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47814 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
47815 msgstr ""
47817 #: fortran/decl.c:7098
47818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
47820 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
47822 #: fortran/decl.c:7196
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
47825 msgstr ""
47827 #: fortran/decl.c:7213
47828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47829 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
47830 msgstr ""
47832 #: fortran/decl.c:7252
47833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47834 msgid "PROTECTED statement at %C"
47835 msgstr ""
47837 #: fortran/decl.c:7290
47838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47839 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
47840 msgstr ""
47842 #: fortran/decl.c:7314
47843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47844 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
47845 msgstr ""
47847 #: fortran/decl.c:7351
47848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47849 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
47850 msgstr ""
47852 #: fortran/decl.c:7379
47853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47854 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
47855 msgstr ""
47857 #: fortran/decl.c:7386
47858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47859 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
47860 msgstr ""
47862 #: fortran/decl.c:7392
47863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47864 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
47865 msgstr ""
47867 #: fortran/decl.c:7412
47868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47869 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
47870 msgstr ""
47872 #: fortran/decl.c:7447
47873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47874 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
47875 msgstr ""
47877 #: fortran/decl.c:7471
47878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47879 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
47880 msgstr ""
47882 #: fortran/decl.c:7482
47883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47884 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
47885 msgstr ""
47887 #: fortran/decl.c:7528
47888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47889 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
47890 msgstr ""
47892 #: fortran/decl.c:7542
47893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47894 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
47895 msgstr ""
47897 #: fortran/decl.c:7546
47898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47899 msgid "VALUE statement at %C"
47900 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
47902 #: fortran/decl.c:7584
47903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47904 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
47905 msgstr ""
47907 #: fortran/decl.c:7595
47908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47909 msgid "VOLATILE statement at %C"
47910 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
47912 #: fortran/decl.c:7618
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
47915 msgstr ""
47917 #: fortran/decl.c:7643
47918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47919 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
47920 msgstr ""
47922 #: fortran/decl.c:7654
47923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47924 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
47925 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
47927 #: fortran/decl.c:7694
47928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47929 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
47930 msgstr ""
47932 #: fortran/decl.c:7719
47933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47934 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
47935 msgstr ""
47937 #: fortran/decl.c:7812
47938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47939 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
47940 msgstr ""
47942 #: fortran/decl.c:7870
47943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47944 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
47945 msgstr ""
47947 #: fortran/decl.c:7919
47948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47949 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
47950 msgstr ""
47952 #: fortran/decl.c:7928
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
47955 msgstr ""
47957 #: fortran/decl.c:7934
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
47960 msgstr ""
47962 #: fortran/decl.c:7941
47963 #, gcc-internal-format
47964 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
47965 msgstr ""
47967 #: fortran/decl.c:7948
47968 #, gcc-internal-format
47969 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
47970 msgstr ""
47972 #: fortran/decl.c:7971
47973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47974 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
47975 msgstr ""
47977 #: fortran/decl.c:7983
47978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
47980 msgstr ""
47982 #: fortran/decl.c:8004
47983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47984 msgid "ABSTRACT type at %C"
47985 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
47987 #: fortran/decl.c:8068
47988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47989 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
47990 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
47992 #: fortran/decl.c:8079
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
47995 msgstr ""
47997 #: fortran/decl.c:8089
47998 #, gcc-internal-format
47999 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/decl.c:8106
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
48005 msgstr ""
48007 #: fortran/decl.c:8211
48008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48009 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
48010 msgstr ""
48012 #: fortran/decl.c:8231
48013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48014 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
48015 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
48017 #: fortran/decl.c:8263
48018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48019 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
48020 msgstr ""
48022 #: fortran/decl.c:8342
48023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
48025 msgstr ""
48027 #: fortran/decl.c:8390
48028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
48030 msgstr ""
48032 #: fortran/decl.c:8426
48033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48034 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/decl.c:8473 fortran/decl.c:8488
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/decl.c:8508
48043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48044 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/decl.c:8528
48048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
48050 msgstr ""
48052 #: fortran/decl.c:8555
48053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48054 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
48055 msgstr ""
48057 #: fortran/decl.c:8573
48058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48059 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
48060 msgstr ""
48062 #: fortran/decl.c:8589
48063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48064 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
48065 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
48067 #: fortran/decl.c:8602
48068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48069 msgid "Expected access-specifier at %C"
48070 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
48072 #: fortran/decl.c:8604
48073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48074 msgid "Expected binding attribute at %C"
48075 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
48077 #: fortran/decl.c:8612
48078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48079 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
48080 msgstr ""
48082 #: fortran/decl.c:8624
48083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48084 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
48085 msgstr ""
48087 #: fortran/decl.c:8666
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
48090 msgstr ""
48092 #: fortran/decl.c:8672
48093 #, gcc-internal-format
48094 msgid "%<)%> expected at %C"
48095 msgstr "cần %<)%> tại %C"
48097 #: fortran/decl.c:8692
48098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48099 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
48100 msgstr ""
48102 #: fortran/decl.c:8697
48103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48104 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
48105 msgstr ""
48107 #: fortran/decl.c:8720
48108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48109 msgid "Expected binding name at %C"
48110 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
48112 #: fortran/decl.c:8724
48113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48114 msgid "PROCEDURE list at %C"
48115 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
48117 #: fortran/decl.c:8736
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
48120 msgstr ""
48122 #: fortran/decl.c:8742
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
48125 msgstr ""
48127 #: fortran/decl.c:8752
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
48130 msgstr ""
48132 #: fortran/decl.c:8769
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
48135 msgstr ""
48137 #: fortran/decl.c:8780
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48140 msgstr ""
48142 #: fortran/decl.c:8829
48143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48144 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
48145 msgstr ""
48147 #: fortran/decl.c:8849
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "Expected %<::%> at %C"
48150 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
48152 #: fortran/decl.c:8861
48153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48154 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
48155 msgstr ""
48157 #: fortran/decl.c:8881
48158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48159 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
48160 msgstr ""
48162 #: fortran/decl.c:8892
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "Expected %<=>%> at %C"
48165 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
48167 #: fortran/decl.c:8934
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48170 msgstr ""
48172 #: fortran/decl.c:8942
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
48175 msgstr ""
48177 #: fortran/decl.c:8991
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "Expected specific binding name at %C"
48180 msgstr ""
48182 #: fortran/decl.c:9001
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
48185 msgstr ""
48187 #: fortran/decl.c:9019
48188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48189 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
48190 msgstr ""
48192 #: fortran/decl.c:9054
48193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48194 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
48195 msgstr ""
48197 #: fortran/decl.c:9065
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/decl.c:9087
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "Empty FINAL at %C"
48205 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
48207 #: fortran/decl.c:9094
48208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 msgid "Expected module procedure name at %C"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/decl.c:9104
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "Expected %<,%> at %C"
48215 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
48217 #: fortran/decl.c:9110
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
48220 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
48222 #: fortran/decl.c:9123
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
48225 msgstr ""
48227 #: fortran/decl.c:9193
48228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48229 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48230 msgstr ""
48232 #: fortran/decl.c:9239
48233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48234 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48235 msgstr ""
48237 #: fortran/dependency.c:191
48238 #, gcc-internal-format
48239 msgid "are_identical_variables: Bad type"
48240 msgstr ""
48242 #. We are told not to check dependencies.
48243 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
48244 #. If a dependency is found in the case
48245 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
48246 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
48247 #: fortran/dependency.c:958
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
48250 msgstr ""
48252 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
48253 #, gcc-internal-format
48254 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
48255 msgstr ""
48257 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
48260 msgstr ""
48262 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "show_ref(): Bad component code"
48265 msgstr ""
48267 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
48270 msgstr ""
48272 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
48273 #, gcc-internal-format
48274 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
48275 msgstr ""
48277 #: fortran/dump-parse-tree.c:2532
48278 #, gcc-internal-format
48279 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
48280 msgstr ""
48282 #: fortran/error.c:337
48283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48284 msgid "    Included at %s:%d:"
48285 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
48287 #: fortran/error.c:423
48288 #, gcc-internal-format
48289 msgid "<During initialization>\n"
48290 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
48292 #: fortran/expr.c:148
48293 #, gcc-internal-format
48294 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
48295 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
48297 #: fortran/expr.c:347
48298 #, gcc-internal-format
48299 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
48300 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
48302 #: fortran/expr.c:494
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
48305 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
48307 #: fortran/expr.c:973
48308 #, gcc-internal-format
48309 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
48310 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
48312 #: fortran/expr.c:1125
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
48315 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
48317 #: fortran/expr.c:1231
48318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48319 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
48320 msgstr ""
48322 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
48323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48324 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
48325 msgstr ""
48327 #: fortran/expr.c:1546
48328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48329 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
48330 msgstr ""
48332 #: fortran/expr.c:2074
48333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48334 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
48335 msgstr ""
48337 #: fortran/expr.c:2118
48338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
48340 msgstr ""
48342 #: fortran/expr.c:2143
48343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48344 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
48345 msgstr ""
48347 #: fortran/expr.c:2150
48348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48349 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
48350 msgstr ""
48352 #: fortran/expr.c:2160
48353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48354 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
48355 msgstr ""
48357 #: fortran/expr.c:2176
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
48360 msgstr ""
48362 #: fortran/expr.c:2187
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/expr.c:2195
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
48370 msgstr ""
48372 #: fortran/expr.c:2218
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
48375 msgstr ""
48377 #: fortran/expr.c:2329
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
48380 msgstr ""
48382 #: fortran/expr.c:2395
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48385 msgstr ""
48387 #: fortran/expr.c:2426
48388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48389 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
48390 msgstr ""
48392 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
48395 msgstr ""
48397 #: fortran/expr.c:2515
48398 #, gcc-internal-format
48399 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48400 msgstr ""
48402 #: fortran/expr.c:2550
48403 #, gcc-internal-format
48404 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
48405 msgstr ""
48407 #: fortran/expr.c:2570
48408 #, gcc-internal-format
48409 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48410 msgstr ""
48412 #: fortran/expr.c:2576
48413 #, gcc-internal-format
48414 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48415 msgstr ""
48417 #: fortran/expr.c:2582
48418 #, gcc-internal-format
48419 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48420 msgstr ""
48422 #: fortran/expr.c:2588
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48425 msgstr ""
48427 #: fortran/expr.c:2598
48428 #, gcc-internal-format
48429 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48430 msgstr ""
48432 #: fortran/expr.c:2652
48433 #, gcc-internal-format
48434 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
48435 msgstr ""
48437 #: fortran/expr.c:2778
48438 #, gcc-internal-format
48439 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
48440 msgstr ""
48442 #: fortran/expr.c:2785
48443 #, gcc-internal-format
48444 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
48445 msgstr ""
48447 #: fortran/expr.c:2792
48448 #, gcc-internal-format
48449 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
48450 msgstr ""
48452 #: fortran/expr.c:2799
48453 #, gcc-internal-format
48454 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
48455 msgstr ""
48457 #: fortran/expr.c:2946
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
48460 msgstr ""
48462 #: fortran/expr.c:2953
48463 #, gcc-internal-format
48464 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
48465 msgstr ""
48467 #: fortran/expr.c:2960
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
48470 msgstr ""
48472 #: fortran/expr.c:2989
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
48475 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
48477 #: fortran/expr.c:3020
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
48480 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
48482 #: fortran/expr.c:3040
48483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48484 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
48485 msgstr ""
48487 #: fortran/expr.c:3052
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
48490 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
48492 #: fortran/expr.c:3061
48493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48494 msgid "Expression at %L must be scalar"
48495 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
48497 #: fortran/expr.c:3095
48498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48499 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
48500 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
48502 #: fortran/expr.c:3109
48503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48504 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
48505 msgstr ""
48507 #: fortran/expr.c:3201
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
48510 msgstr ""
48512 #: fortran/expr.c:3208
48513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48514 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
48515 msgstr ""
48517 #: fortran/expr.c:3215
48518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48519 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
48520 msgstr ""
48522 #: fortran/expr.c:3227
48523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48524 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
48525 msgstr ""
48527 #: fortran/expr.c:3237
48528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48529 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
48530 msgstr ""
48532 #: fortran/expr.c:3247
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
48535 msgstr ""
48537 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9542
48538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48539 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
48540 msgstr ""
48542 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9553
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
48545 msgstr ""
48547 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9562
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48550 msgstr ""
48552 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9566
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48555 msgstr ""
48557 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9570
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48560 msgstr ""
48562 #: fortran/expr.c:3301
48563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
48565 msgstr ""
48567 #: fortran/expr.c:3337
48568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
48570 msgstr ""
48572 #: fortran/expr.c:3345
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
48575 msgstr ""
48577 #: fortran/expr.c:3368
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
48580 msgstr ""
48582 #: fortran/expr.c:3373
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
48585 msgstr ""
48587 #: fortran/expr.c:3386
48588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48589 msgid "Lower bound has to be present at %L"
48590 msgstr ""
48592 #: fortran/expr.c:3392
48593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48594 msgid "Stride must not be present at %L"
48595 msgstr ""
48597 #: fortran/expr.c:3404
48598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48599 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
48600 msgstr ""
48602 #: fortran/expr.c:3430
48603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48604 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
48605 msgstr ""
48607 #: fortran/expr.c:3451
48608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48609 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
48610 msgstr ""
48612 #: fortran/expr.c:3475
48613 #, gcc-internal-format
48614 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
48615 msgstr ""
48617 #: fortran/expr.c:3484
48618 #, gcc-internal-format
48619 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48620 msgstr ""
48622 #: fortran/expr.c:3494
48623 #, gcc-internal-format
48624 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48625 msgstr ""
48627 #: fortran/expr.c:3500
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48630 msgstr ""
48632 #: fortran/expr.c:3507
48633 #, gcc-internal-format
48634 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
48635 msgstr ""
48637 #: fortran/expr.c:3515
48638 #, gcc-internal-format
48639 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48640 msgstr ""
48642 #: fortran/expr.c:3538
48643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48644 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
48645 msgstr ""
48647 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
48648 #, gcc-internal-format
48649 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
48650 msgstr ""
48652 #: fortran/expr.c:3609
48653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48654 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
48655 msgstr ""
48657 #: fortran/expr.c:3618
48658 #, gcc-internal-format
48659 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
48660 msgstr ""
48662 #: fortran/expr.c:3635
48663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
48665 msgstr ""
48667 #: fortran/expr.c:3640
48668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48669 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
48670 msgstr ""
48672 #: fortran/expr.c:3649
48673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48675 msgstr ""
48677 #: fortran/expr.c:3656
48678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48679 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
48680 msgstr ""
48682 #: fortran/expr.c:3675
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
48685 msgstr ""
48687 #: fortran/expr.c:3688
48688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
48690 msgstr ""
48692 #: fortran/expr.c:3692
48693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48694 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
48695 msgstr ""
48697 #: fortran/expr.c:3716
48698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48699 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
48700 msgstr ""
48702 #: fortran/expr.c:3724
48703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48704 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
48705 msgstr ""
48707 #: fortran/expr.c:3731
48708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48709 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
48710 msgstr ""
48712 #: fortran/expr.c:3740
48713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48714 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
48715 msgstr ""
48717 #: fortran/expr.c:3748
48718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48719 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
48720 msgstr ""
48722 #: fortran/expr.c:3761
48723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48724 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
48725 msgstr ""
48727 #: fortran/expr.c:3802
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
48730 msgstr ""
48732 #: fortran/expr.c:3878
48733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48734 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/expr.c:3884
48738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
48740 msgstr ""
48742 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
48743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48744 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
48745 msgstr ""
48747 #: fortran/expr.c:3911
48748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
48750 msgstr ""
48752 #: fortran/expr.c:4800
48753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48754 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
48755 msgstr ""
48757 #: fortran/expr.c:4808
48758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48759 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
48760 msgstr ""
48762 #: fortran/expr.c:4816
48763 #, gcc-internal-format
48764 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
48765 msgstr ""
48767 #: fortran/expr.c:4825
48768 #, gcc-internal-format
48769 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
48770 msgstr ""
48772 #: fortran/expr.c:4836
48773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48774 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
48775 msgstr ""
48777 #: fortran/expr.c:4845
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
48780 msgstr ""
48782 #: fortran/expr.c:4858
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
48785 msgstr ""
48787 #: fortran/expr.c:4871
48788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
48790 msgstr ""
48792 #: fortran/expr.c:4900
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
48795 msgstr ""
48797 #: fortran/expr.c:4908
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/expr.c:4921
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/expr.c:4929
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
48810 msgstr ""
48812 #: fortran/expr.c:4941
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
48815 msgstr ""
48817 #: fortran/expr.c:5000
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
48820 msgstr ""
48822 #: fortran/expr.c:5004
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/expr.c:5015
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/expr.c:5057
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
48835 msgstr ""
48837 #: fortran/f95-lang.c:248
48838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48839 msgid "can't open input file: %s"
48840 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
48842 #: fortran/frontend-passes.c:297
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
48845 msgstr ""
48847 #: fortran/frontend-passes.c:693 fortran/trans-array.c:1044
48848 #: fortran/trans-array.c:6167 fortran/trans-array.c:7518
48849 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
48850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48851 msgid "Creating array temporary at %L"
48852 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
48854 #: fortran/frontend-passes.c:717 fortran/frontend-passes.c:720
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "Removing call to function %qs at %L"
48857 msgstr ""
48859 #: fortran/frontend-passes.c:1695
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
48862 msgstr ""
48864 #: fortran/frontend-passes.c:1887
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
48867 msgstr ""
48869 #: fortran/frontend-passes.c:1894
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
48872 msgstr ""
48874 #: fortran/frontend-passes.c:1959
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
48877 msgstr ""
48879 #: fortran/frontend-passes.c:1965
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
48882 msgstr ""
48884 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
48885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48886 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
48887 msgstr ""
48889 #: fortran/frontend-passes.c:2692
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
48892 msgstr ""
48894 #: fortran/gfortranspec.c:145
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "overflowed output arg list for %qs"
48897 msgstr ""
48899 #: fortran/gfortranspec.c:299
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "no input files; unwilling to write output files"
48902 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
48904 #: fortran/interface.c:176
48905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48906 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
48907 msgstr ""
48909 #: fortran/interface.c:203
48910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48911 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
48912 msgstr ""
48914 #: fortran/interface.c:222
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
48917 msgstr ""
48919 #: fortran/interface.c:255
48920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48921 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
48922 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
48924 #: fortran/interface.c:262
48925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48926 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
48927 msgstr ""
48929 #: fortran/interface.c:293
48930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48931 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
48932 msgstr ""
48934 #: fortran/interface.c:306
48935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48936 msgid "Expected a nameless interface at %C"
48937 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
48939 #: fortran/interface.c:319
48940 #, gcc-internal-format
48941 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
48942 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
48944 #: fortran/interface.c:350
48945 #, gcc-internal-format
48946 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
48947 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
48949 #: fortran/interface.c:353
48950 #, gcc-internal-format
48951 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
48952 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
48954 #: fortran/interface.c:367
48955 #, gcc-internal-format
48956 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
48957 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
48959 #: fortran/interface.c:378
48960 #, gcc-internal-format
48961 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
48962 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
48964 #: fortran/interface.c:662
48965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48966 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
48967 msgstr ""
48969 #: fortran/interface.c:691
48970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48971 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
48972 msgstr ""
48974 #: fortran/interface.c:694
48975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48976 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
48977 msgstr ""
48979 #: fortran/interface.c:707
48980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48981 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
48982 msgstr ""
48984 #: fortran/interface.c:725
48985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48986 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
48987 msgstr ""
48989 #: fortran/interface.c:734
48990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48991 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
48992 msgstr ""
48994 #: fortran/interface.c:745
48995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48996 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
48997 msgstr ""
48999 #: fortran/interface.c:752
49000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49001 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
49002 msgstr ""
49004 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15373
49005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49006 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49007 msgstr ""
49009 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15391
49010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49011 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49012 msgstr ""
49014 #: fortran/interface.c:873
49015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49016 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
49017 msgstr ""
49019 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
49020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49021 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49022 msgstr ""
49024 #: fortran/interface.c:1377
49025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49026 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49027 msgstr ""
49029 #: fortran/interface.c:1424
49030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49031 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49032 msgstr ""
49034 #: fortran/interface.c:1591
49035 #, gcc-internal-format
49036 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
49037 msgstr ""
49039 #: fortran/interface.c:1594
49040 #, gcc-internal-format
49041 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
49042 msgstr ""
49044 #: fortran/interface.c:1606
49045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49046 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
49047 msgstr ""
49049 #: fortran/interface.c:1610
49050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
49052 msgstr ""
49054 #: fortran/interface.c:1618
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
49057 msgstr ""
49059 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
49062 msgstr ""
49064 #: fortran/interface.c:1683
49065 #, gcc-internal-format
49066 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
49067 msgstr ""
49069 #: fortran/interface.c:1718
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
49072 msgstr ""
49074 #: fortran/interface.c:1922
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
49077 msgstr ""
49079 #: fortran/interface.c:1927
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
49082 msgstr ""
49084 #: fortran/interface.c:1932
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
49087 msgstr ""
49089 #: fortran/interface.c:1937
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
49092 msgstr ""
49094 #: fortran/interface.c:1980
49095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49096 msgid "Invalid procedure argument at %L"
49097 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
49099 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
49102 msgstr ""
49104 #: fortran/interface.c:2026
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
49107 msgstr ""
49109 #: fortran/interface.c:2041
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
49112 msgstr ""
49114 #: fortran/interface.c:2050
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
49117 msgstr ""
49119 #: fortran/interface.c:2066
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
49122 msgstr ""
49124 #: fortran/interface.c:2079
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
49127 msgstr ""
49129 #: fortran/interface.c:2094
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
49132 msgstr ""
49134 #: fortran/interface.c:2105
49135 #, gcc-internal-format
49136 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
49137 msgstr ""
49139 #: fortran/interface.c:2124
49140 #, gcc-internal-format
49141 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
49142 msgstr ""
49144 #: fortran/interface.c:2142
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
49147 msgstr ""
49149 #: fortran/interface.c:2157
49150 #, gcc-internal-format
49151 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
49152 msgstr ""
49154 #: fortran/interface.c:2172
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/interface.c:2191
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/interface.c:2204
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/interface.c:2211
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
49172 msgstr ""
49174 #: fortran/interface.c:2274
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
49177 msgstr ""
49179 #: fortran/interface.c:2283
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
49182 msgstr ""
49184 #: fortran/interface.c:2295
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49187 msgstr ""
49189 #: fortran/interface.c:2303
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49192 msgstr ""
49194 #: fortran/interface.c:2632
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
49197 msgstr ""
49199 #: fortran/interface.c:2640
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
49202 msgstr ""
49204 #: fortran/interface.c:2650
49205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49206 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
49207 msgstr ""
49209 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
49210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49211 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
49212 msgstr ""
49214 #: fortran/interface.c:2670
49215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49216 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
49217 msgstr ""
49219 #: fortran/interface.c:2697
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
49222 msgstr ""
49224 #: fortran/interface.c:2700
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
49227 msgstr ""
49229 #: fortran/interface.c:2724
49230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49231 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
49232 msgstr ""
49234 #: fortran/interface.c:2746
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
49237 msgstr ""
49239 #: fortran/interface.c:2754
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
49242 msgstr ""
49244 #: fortran/interface.c:2768
49245 #, gcc-internal-format
49246 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
49247 msgstr ""
49249 #: fortran/interface.c:2785
49250 #, gcc-internal-format
49251 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49252 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49254 #: fortran/interface.c:2790
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49257 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49259 #: fortran/interface.c:2809
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
49262 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49264 #: fortran/interface.c:2825
49265 #, gcc-internal-format
49266 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
49267 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49269 #: fortran/interface.c:2839
49270 #, gcc-internal-format
49271 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
49272 msgstr ""
49274 #: fortran/interface.c:2848
49275 #, gcc-internal-format
49276 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
49277 msgstr ""
49279 #: fortran/interface.c:2858
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49282 msgstr ""
49284 #: fortran/interface.c:2868
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49287 msgstr ""
49289 #: fortran/interface.c:2881
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
49292 msgstr ""
49294 #: fortran/interface.c:2895
49295 #, gcc-internal-format
49296 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
49297 msgstr ""
49299 #: fortran/interface.c:2909
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
49302 msgstr ""
49304 #: fortran/interface.c:2921
49305 #, gcc-internal-format
49306 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
49307 msgstr ""
49309 #: fortran/interface.c:2931
49310 #, gcc-internal-format
49311 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
49312 msgstr ""
49314 #: fortran/interface.c:2960
49315 #, gcc-internal-format
49316 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
49317 msgstr ""
49319 #: fortran/interface.c:2978
49320 #, gcc-internal-format
49321 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49322 msgstr ""
49324 #: fortran/interface.c:2990
49325 #, gcc-internal-format
49326 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49327 msgstr ""
49329 #: fortran/interface.c:3009
49330 #, gcc-internal-format
49331 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49332 msgstr ""
49334 #: fortran/interface.c:3039
49335 #, gcc-internal-format
49336 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
49337 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
49339 #: fortran/interface.c:3156
49340 #, gcc-internal-format
49341 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
49342 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
49344 #: fortran/interface.c:3185
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
49347 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
49349 #: fortran/interface.c:3211
49350 #, gcc-internal-format
49351 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
49352 msgstr ""
49354 #: fortran/interface.c:3221
49355 #, gcc-internal-format
49356 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
49357 msgstr ""
49359 #: fortran/interface.c:3251
49360 #, gcc-internal-format
49361 msgid "check_intents(): List mismatch"
49362 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
49364 #: fortran/interface.c:3271
49365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49366 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
49367 msgstr ""
49369 #: fortran/interface.c:3283
49370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49371 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
49372 msgstr ""
49374 #: fortran/interface.c:3293
49375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49376 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
49377 msgstr ""
49379 #: fortran/interface.c:3304
49380 #, gcc-internal-format
49381 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
49382 msgstr ""
49384 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
49387 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
49389 #: fortran/interface.c:3338
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
49392 msgstr ""
49394 #: fortran/interface.c:3352
49395 #, gcc-internal-format
49396 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49397 msgstr ""
49399 #: fortran/interface.c:3360
49400 #, gcc-internal-format
49401 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49402 msgstr ""
49404 #: fortran/interface.c:3368
49405 #, gcc-internal-format
49406 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
49407 msgstr ""
49409 #: fortran/interface.c:3378
49410 #, gcc-internal-format
49411 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
49412 msgstr ""
49414 #: fortran/interface.c:3387
49415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49416 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
49417 msgstr ""
49419 #: fortran/interface.c:3400
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49422 msgstr ""
49424 #: fortran/interface.c:3413
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49427 msgstr ""
49429 #: fortran/interface.c:3422
49430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49431 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
49432 msgstr ""
49434 #: fortran/interface.c:3430
49435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49436 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
49437 msgstr ""
49439 #: fortran/interface.c:3468
49440 #, gcc-internal-format
49441 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
49442 msgstr ""
49444 #: fortran/interface.c:3479
49445 #, gcc-internal-format
49446 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
49447 msgstr ""
49449 #: fortran/interface.c:3564
49450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49451 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
49452 msgstr ""
49454 #: fortran/interface.c:3634
49455 #, gcc-internal-format
49456 msgid "Unable to find symbol %qs"
49457 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
49459 #: fortran/interface.c:4001
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
49462 msgstr ""
49464 #: fortran/interface.c:4117
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
49467 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
49469 #: fortran/interface.c:4212
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
49472 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
49474 #: fortran/interface.c:4224
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
49477 msgstr ""
49479 #: fortran/interface.c:4232
49480 #, gcc-internal-format
49481 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
49482 msgstr ""
49484 #: fortran/interface.c:4240
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
49487 msgstr ""
49489 #: fortran/interface.c:4249
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
49492 msgstr ""
49494 #: fortran/interface.c:4255
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
49497 msgstr ""
49499 #: fortran/interface.c:4264
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
49502 msgstr ""
49504 #: fortran/interface.c:4275
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
49507 msgstr ""
49509 #: fortran/interface.c:4283
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49512 msgstr ""
49514 #: fortran/interface.c:4294
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
49517 msgstr ""
49519 #: fortran/interface.c:4324
49520 #, gcc-internal-format
49521 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
49522 msgstr ""
49524 #: fortran/interface.c:4335
49525 #, gcc-internal-format
49526 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49527 msgstr ""
49529 #: fortran/interface.c:4344
49530 #, gcc-internal-format
49531 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
49532 msgstr ""
49534 #: fortran/interface.c:4353
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
49537 msgstr ""
49539 #: fortran/interface.c:4364
49540 #, gcc-internal-format
49541 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
49542 msgstr ""
49544 #: fortran/interface.c:4371
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
49547 msgstr ""
49549 #: fortran/intrinsic.c:196
49550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49551 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
49552 msgstr ""
49554 #: fortran/intrinsic.c:211
49555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49556 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
49557 msgstr ""
49559 #: fortran/intrinsic.c:218
49560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49561 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
49562 msgstr ""
49564 #: fortran/intrinsic.c:225
49565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49566 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
49567 msgstr ""
49569 #: fortran/intrinsic.c:232
49570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49571 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
49572 msgstr ""
49574 #: fortran/intrinsic.c:280
49575 #, gcc-internal-format
49576 msgid "do_check(): too many args"
49577 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
49579 #: fortran/intrinsic.c:360
49580 #, gcc-internal-format
49581 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
49582 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
49584 #: fortran/intrinsic.c:1077
49585 #, gcc-internal-format
49586 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
49587 msgstr ""
49589 #: fortran/intrinsic.c:1112
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
49592 msgstr ""
49594 #: fortran/intrinsic.c:3871
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
49597 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
49599 #: fortran/intrinsic.c:3886
49600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49601 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
49602 msgstr ""
49604 #: fortran/intrinsic.c:3889
49605 #, gcc-internal-format
49606 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
49607 msgstr ""
49609 #: fortran/intrinsic.c:3896
49610 #, gcc-internal-format
49611 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
49612 msgstr ""
49614 #: fortran/intrinsic.c:3910
49615 #, gcc-internal-format
49616 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
49617 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
49619 #: fortran/intrinsic.c:3925
49620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49621 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
49622 msgstr ""
49624 #: fortran/intrinsic.c:3982
49625 #, gcc-internal-format
49626 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
49627 msgstr ""
49629 #: fortran/intrinsic.c:4088
49630 #, gcc-internal-format
49631 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
49632 msgstr ""
49634 #: fortran/intrinsic.c:4174
49635 #, gcc-internal-format
49636 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
49637 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
49639 #: fortran/intrinsic.c:4213
49640 #, gcc-internal-format
49641 msgid "init_arglist(): too many arguments"
49642 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
49644 #: fortran/intrinsic.c:4363
49645 #, gcc-internal-format
49646 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
49647 msgstr ""
49649 #: fortran/intrinsic.c:4372
49650 #, gcc-internal-format
49651 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
49652 msgstr ""
49654 #: fortran/intrinsic.c:4443
49655 #, gcc-internal-format
49656 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
49657 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
49659 #: fortran/intrinsic.c:4519
49660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49661 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
49662 msgstr ""
49664 #: fortran/intrinsic.c:4590
49665 #, gcc-internal-format
49666 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
49667 msgstr ""
49669 #: fortran/intrinsic.c:4597
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
49672 msgstr ""
49674 #: fortran/intrinsic.c:4673
49675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49676 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49677 msgstr ""
49679 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
49680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49681 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
49682 msgstr ""
49684 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
49685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49686 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49687 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
49689 #: fortran/intrinsic.c:4788
49690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49691 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
49692 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
49694 #: fortran/intrinsic.c:4793
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
49697 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
49699 #: fortran/intrinsic.c:4883
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
49702 msgstr ""
49704 #: fortran/intrinsic.c:4889
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
49707 msgstr ""
49709 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
49710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49711 msgid "Extension: backslash character at %C"
49712 msgstr ""
49714 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
49715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49716 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
49717 msgstr ""
49719 #: fortran/io.c:454
49720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49721 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
49722 msgstr ""
49724 #: fortran/io.c:461
49725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49726 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
49727 msgstr ""
49729 #: fortran/io.c:650
49730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49731 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
49732 msgstr ""
49734 #: fortran/io.c:679
49735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49736 msgid "$ descriptor at %L"
49737 msgstr "$ mô tả tại %L"
49739 #: fortran/io.c:683
49740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49741 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
49742 msgstr ""
49744 #: fortran/io.c:781
49745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49746 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
49747 msgstr ""
49749 #: fortran/io.c:825
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "%<G0%> in format at %L"
49752 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
49754 #: fortran/io.c:853
49755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49756 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
49757 msgstr ""
49759 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
49760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49761 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
49762 msgstr ""
49764 #: fortran/io.c:948
49765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49766 msgid "Period required in format specifier at %L"
49767 msgstr ""
49769 #: fortran/io.c:970
49770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49771 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
49772 msgstr ""
49774 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
49775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49776 msgid "Missing comma at %L"
49777 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
49779 #: fortran/io.c:1138
49780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49781 msgid "%s in format string at %L"
49782 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
49784 #: fortran/io.c:1176
49785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49786 msgid "Extraneous characters in format at %L"
49787 msgstr ""
49789 #: fortran/io.c:1198
49790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49791 msgid "Format statement in module main block at %C"
49792 msgstr ""
49794 #: fortran/io.c:1207
49795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49796 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49797 msgstr ""
49799 #: fortran/io.c:1213
49800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49801 msgid "Missing format label at %C"
49802 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
49804 #: fortran/io.c:1261
49805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49806 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
49807 msgstr ""
49809 #: fortran/io.c:1275
49810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49811 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
49812 msgstr ""
49814 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
49815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49816 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
49817 msgstr ""
49819 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
49820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49821 msgid "Duplicate %s specification at %C"
49822 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
49824 #: fortran/io.c:1342
49825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49826 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
49827 msgstr ""
49829 #: fortran/io.c:1350
49830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49831 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
49832 msgstr ""
49834 #: fortran/io.c:1401
49835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49836 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
49837 msgstr ""
49839 #: fortran/io.c:1421
49840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49841 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
49842 msgstr ""
49844 #: fortran/io.c:1439
49845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49846 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
49847 msgstr ""
49849 #: fortran/io.c:1445
49850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49851 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
49852 msgstr ""
49854 #: fortran/io.c:1450
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
49857 msgstr ""
49859 #: fortran/io.c:1457
49860 #, gcc-internal-format
49861 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
49862 msgstr ""
49864 #: fortran/io.c:1469
49865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49866 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
49867 msgstr ""
49869 #: fortran/io.c:1475
49870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49871 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
49872 msgstr ""
49874 #: fortran/io.c:1482
49875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49876 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
49877 msgstr ""
49879 #: fortran/io.c:1489
49880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49881 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
49882 msgstr ""
49884 #: fortran/io.c:1515
49885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49886 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
49887 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
49889 #: fortran/io.c:1522
49890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49891 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
49892 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
49894 #: fortran/io.c:1529
49895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49896 msgid "%s tag at %L must be scalar"
49897 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
49899 #: fortran/io.c:1535
49900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49901 msgid "IOMSG tag at %L"
49902 msgstr "IOMSG tag tại %L"
49904 #: fortran/io.c:1543
49905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49906 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
49907 msgstr ""
49909 #: fortran/io.c:1552
49910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49911 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
49912 msgstr ""
49914 #: fortran/io.c:1559
49915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49916 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
49917 msgstr ""
49919 #: fortran/io.c:1577
49920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49921 msgid "CONVERT tag at %L"
49922 msgstr "CONVERT tag tại %L"
49924 #: fortran/io.c:1766
49925 #, gcc-internal-format
49926 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49927 msgstr ""
49929 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
49930 #, gcc-internal-format
49931 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49932 msgstr ""
49934 #: fortran/io.c:1793
49935 #, gcc-internal-format
49936 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
49937 msgstr ""
49939 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
49940 #, gcc-internal-format
49941 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
49942 msgstr ""
49944 #: fortran/io.c:1876
49945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49946 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
49947 msgstr ""
49949 #: fortran/io.c:1889
49950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49951 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
49952 msgstr ""
49954 #: fortran/io.c:1899
49955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49956 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
49957 msgstr ""
49959 #: fortran/io.c:1907
49960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49961 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
49962 msgstr ""
49964 #: fortran/io.c:1945
49965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49966 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
49967 msgstr ""
49969 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
49970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49971 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
49972 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49974 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
49975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49976 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
49977 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49979 #: fortran/io.c:2025
49980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
49982 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49984 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
49985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
49987 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49989 #: fortran/io.c:2111
49990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
49992 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
49994 #: fortran/io.c:2332
49995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49996 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
49997 msgstr ""
49999 #: fortran/io.c:2394
50000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50001 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
50002 msgstr ""
50004 #: fortran/io.c:2402
50005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50006 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
50007 msgstr ""
50009 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2639
50010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50011 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
50012 msgstr ""
50014 #: fortran/io.c:2534
50015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50016 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
50017 msgstr ""
50019 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
50020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50021 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
50022 msgstr ""
50024 #: fortran/io.c:2575
50025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50026 msgid "FLUSH statement at %C"
50027 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
50029 #: fortran/io.c:2630
50030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50031 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
50032 msgstr ""
50034 #: fortran/io.c:2704
50035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50036 msgid "Duplicate format specification at %C"
50037 msgstr ""
50039 #: fortran/io.c:2721
50040 #, gcc-internal-format
50041 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
50042 msgstr ""
50044 #: fortran/io.c:2757
50045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50046 msgid "Duplicate NML specification at %C"
50047 msgstr ""
50049 #: fortran/io.c:2766
50050 #, gcc-internal-format
50051 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
50052 msgstr ""
50054 #: fortran/io.c:2836
50055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50056 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50057 msgstr ""
50059 #: fortran/io.c:2913
50060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50061 msgid "UNIT not specified at %L"
50062 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
50064 #: fortran/io.c:2925
50065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50066 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
50067 msgstr ""
50069 #: fortran/io.c:2947
50070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50071 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
50072 msgstr ""
50074 #: fortran/io.c:2958
50075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50076 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
50077 msgstr ""
50079 #: fortran/io.c:2972
50080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50081 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
50082 msgstr ""
50084 #: fortran/io.c:3000
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
50087 msgstr ""
50089 #: fortran/io.c:3010
50090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50091 msgid "Comma before i/o item list at %L"
50092 msgstr ""
50094 #: fortran/io.c:3020
50095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50096 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
50097 msgstr ""
50099 #: fortran/io.c:3032
50100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50101 msgid "END tag label %d at %L not defined"
50102 msgstr ""
50104 #: fortran/io.c:3044
50105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50106 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
50107 msgstr ""
50109 #: fortran/io.c:3054
50110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50111 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
50112 msgstr ""
50114 #: fortran/io.c:3085
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
50117 msgstr ""
50119 #: fortran/io.c:3174
50120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50121 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
50122 msgstr ""
50124 #: fortran/io.c:3205
50125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50126 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
50127 msgstr ""
50129 #: fortran/io.c:3211
50130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50131 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
50132 msgstr ""
50134 #. A general purpose syntax error.
50135 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2718
50136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50137 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
50138 msgstr ""
50140 #: fortran/io.c:3352
50141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50142 msgid "Internal file at %L with namelist"
50143 msgstr ""
50145 #: fortran/io.c:3408
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
50148 msgstr ""
50150 #: fortran/io.c:3486
50151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50152 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
50153 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50155 #: fortran/io.c:3562
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
50158 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50160 #: fortran/io.c:3714
50161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
50163 msgstr ""
50165 #: fortran/io.c:3857
50166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50167 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
50168 msgstr ""
50170 #: fortran/io.c:3920
50171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50172 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
50173 msgstr ""
50175 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
50176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
50178 msgstr ""
50180 #: fortran/io.c:4111
50181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
50183 msgstr ""
50185 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
50186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50187 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
50188 msgstr ""
50190 #: fortran/io.c:4128
50191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50192 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
50193 msgstr ""
50195 #: fortran/io.c:4137
50196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50197 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
50198 msgstr ""
50200 #: fortran/io.c:4151
50201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50202 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
50203 msgstr ""
50205 #: fortran/io.c:4327
50206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50207 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
50208 msgstr ""
50210 #: fortran/io.c:4333
50211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50212 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
50213 msgstr ""
50215 #: fortran/match.c:109
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
50218 msgstr ""
50220 #: fortran/match.c:166
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
50223 msgstr ""
50225 #: fortran/match.c:171
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
50228 msgstr ""
50230 #: fortran/match.c:368
50231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50232 msgid "Integer too large at %C"
50233 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
50235 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
50236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50237 msgid "Too many digits in statement label at %C"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/match.c:467
50241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50242 msgid "Statement label at %C is zero"
50243 msgstr ""
50245 #: fortran/match.c:500
50246 #, gcc-internal-format
50247 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/match.c:506
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
50253 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
50255 #: fortran/match.c:540
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "Invalid character in name at %C"
50258 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
50260 #: fortran/match.c:553
50261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50262 msgid "Name at %C is too long"
50263 msgstr "Tên tại %C quá dài"
50265 #: fortran/match.c:564
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
50268 msgstr ""
50270 #: fortran/match.c:882
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
50273 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
50275 #: fortran/match.c:889
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
50278 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
50280 #: fortran/match.c:895
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
50283 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
50285 #: fortran/match.c:929
50286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50287 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
50288 msgstr ""
50290 #: fortran/match.c:941
50291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 msgid "Syntax error in iterator at %C"
50293 msgstr ""
50295 #: fortran/match.c:1109
50296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50297 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
50298 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
50300 #: fortran/match.c:1182
50301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50302 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/match.c:1312 fortran/match.c:1392
50306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50307 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
50308 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
50310 #: fortran/match.c:1367
50311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50312 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/match.c:1378
50316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50317 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/match.c:1415
50321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50322 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
50323 msgstr ""
50325 #: fortran/match.c:1503
50326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50327 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
50328 msgstr ""
50330 #: fortran/match.c:1513
50331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50332 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/match.c:1520
50336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50337 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
50338 msgstr ""
50340 #: fortran/match.c:1563
50341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50342 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
50343 msgstr ""
50345 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
50348 msgstr ""
50350 #: fortran/match.c:1598
50351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50352 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/match.c:1662
50356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50357 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/match.c:1668
50361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50362 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
50363 msgstr ""
50365 #: fortran/match.c:1675
50366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 msgid "CRITICAL statement at %C"
50368 msgstr ""
50370 #: fortran/match.c:1687
50371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50372 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
50373 msgstr ""
50375 #: fortran/match.c:1739
50376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50377 msgid "Expected association list at %C"
50378 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
50380 #: fortran/match.c:1752
50381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50382 msgid "Expected association at %C"
50383 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
50385 #: fortran/match.c:1761
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
50388 msgstr ""
50390 #: fortran/match.c:1769
50391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50392 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
50393 msgstr ""
50395 #: fortran/match.c:1787
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
50398 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
50400 #: fortran/match.c:1805
50401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50402 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/match.c:1874
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/match.c:1937
50411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412 msgid "Invalid type-spec at %C"
50413 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
50415 #: fortran/match.c:2036
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
50418 msgstr ""
50420 #: fortran/match.c:2301
50421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
50423 msgstr ""
50425 #: fortran/match.c:2426
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
50428 msgstr ""
50430 #: fortran/match.c:2434
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
50433 msgstr ""
50435 #: fortran/match.c:2446
50436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50437 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
50438 msgstr ""
50440 #. F2008, C821 & C845.
50441 #: fortran/match.c:2454
50442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50443 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
50444 msgstr ""
50446 #: fortran/match.c:2466
50447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
50449 msgstr ""
50451 #: fortran/match.c:2469
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
50454 msgstr ""
50456 #: fortran/match.c:2494
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
50459 msgstr ""
50461 #: fortran/match.c:2499
50462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50463 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
50464 msgstr ""
50466 #: fortran/match.c:2505
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
50469 msgstr ""
50471 #: fortran/match.c:2513
50472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50473 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
50474 msgstr ""
50476 #: fortran/match.c:2538
50477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50478 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
50479 msgstr ""
50481 #: fortran/match.c:2543
50482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50483 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
50484 msgstr ""
50486 #: fortran/match.c:2568
50487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50488 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
50489 msgstr ""
50491 #: fortran/match.c:2573
50492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50493 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
50494 msgstr ""
50496 #: fortran/match.c:2633
50497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50498 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
50499 msgstr ""
50501 #: fortran/match.c:2649
50502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50503 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
50504 msgstr ""
50506 #: fortran/match.c:2654
50507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50508 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
50509 msgstr ""
50511 #: fortran/match.c:2662
50512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50513 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
50514 msgstr ""
50516 #: fortran/match.c:2669
50517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50518 msgid "STOP code at %L must be scalar"
50519 msgstr ""
50521 #: fortran/match.c:2677
50522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50523 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
50524 msgstr ""
50526 #: fortran/match.c:2685
50527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50528 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
50529 msgstr ""
50531 #: fortran/match.c:2731
50532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50533 msgid "PAUSE statement at %C"
50534 msgstr ""
50536 #: fortran/match.c:2752
50537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50538 msgid "ERROR STOP statement at %C"
50539 msgstr ""
50541 #: fortran/match.c:2778
50542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50543 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
50544 msgstr ""
50546 #: fortran/match.c:2793
50547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50548 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
50549 msgstr ""
50551 #: fortran/match.c:2800
50552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50553 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
50554 msgstr ""
50556 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
50557 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
50558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50559 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
50560 msgstr ""
50562 #: fortran/match.c:2851 fortran/match.c:3046 fortran/match.c:3257
50563 #: fortran/match.c:3773 fortran/match.c:4109
50564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50565 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
50566 msgstr ""
50568 #: fortran/match.c:2872
50569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50570 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
50571 msgstr ""
50573 #: fortran/match.c:2938
50574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50575 msgid "EVENT POST statement at %C"
50576 msgstr ""
50578 #: fortran/match.c:2948
50579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50580 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
50581 msgstr ""
50583 #: fortran/match.c:2973
50584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
50586 msgstr ""
50588 #: fortran/match.c:2988
50589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50590 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
50591 msgstr ""
50593 #: fortran/match.c:2995
50594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50595 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
50596 msgstr ""
50598 #: fortran/match.c:3067
50599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
50601 msgstr ""
50603 #: fortran/match.c:3132
50604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605 msgid "LOCK statement at %C"
50606 msgstr ""
50608 #: fortran/match.c:3142
50609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610 msgid "UNLOCK statement at %C"
50611 msgstr ""
50613 #: fortran/match.c:3167
50614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50615 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
50616 msgstr ""
50618 #: fortran/match.c:3173
50619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50620 msgid "SYNC statement at %C"
50621 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
50623 #: fortran/match.c:3185
50624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50625 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
50626 msgstr ""
50628 #: fortran/match.c:3191
50629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50630 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
50631 msgstr ""
50633 #: fortran/match.c:3371
50634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50635 msgid "ASSIGN statement at %C"
50636 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
50638 #: fortran/match.c:3415
50639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50640 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
50641 msgstr ""
50643 #: fortran/match.c:3459 fortran/match.c:3510
50644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50645 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
50646 msgstr ""
50648 #: fortran/match.c:3520
50649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50650 msgid "Computed GOTO at %C"
50651 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
50653 #: fortran/match.c:3592
50654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50655 msgid "Error in type-spec at %L"
50656 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
50658 #: fortran/match.c:3602
50659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50660 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
50661 msgstr ""
50663 #: fortran/match.c:3645
50664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50665 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
50666 msgstr ""
50668 #: fortran/match.c:3669
50669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50670 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/match.c:3674
50674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50675 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/match.c:3696
50679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50680 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
50681 msgstr ""
50683 #: fortran/match.c:3708
50684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50685 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
50686 msgstr ""
50688 #: fortran/match.c:3716
50689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50690 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
50691 msgstr ""
50693 #: fortran/match.c:3730
50694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50695 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
50696 msgstr ""
50698 #: fortran/match.c:3767
50699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50700 msgid "ERRMSG tag at %L"
50701 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
50703 #: fortran/match.c:3790
50704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50705 msgid "SOURCE tag at %L"
50706 msgstr "SOURCE tag tại %L"
50708 #: fortran/match.c:3796
50709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50710 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
50711 msgstr ""
50713 #: fortran/match.c:3803
50714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50715 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50716 msgstr ""
50718 #: fortran/match.c:3809
50719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50720 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
50721 msgstr ""
50723 #: fortran/match.c:3827
50724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50725 msgid "MOLD tag at %L"
50726 msgstr "MOLD tag tại %L"
50728 #: fortran/match.c:3833
50729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50730 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
50731 msgstr ""
50733 #: fortran/match.c:3840
50734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50735 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50736 msgstr ""
50738 #: fortran/match.c:3866
50739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50740 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
50741 msgstr ""
50743 #: fortran/match.c:3874
50744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50745 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50746 msgstr ""
50748 #: fortran/match.c:3886
50749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50750 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50751 msgstr ""
50753 #: fortran/match.c:3948
50754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50755 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
50756 msgstr ""
50758 #: fortran/match.c:4034
50759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50760 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
50761 msgstr ""
50763 #: fortran/match.c:4044
50764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50765 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
50766 msgstr ""
50768 #: fortran/match.c:4051
50769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50770 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
50771 msgstr ""
50773 #: fortran/match.c:4067
50774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50775 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
50776 msgstr ""
50778 #: fortran/match.c:4104
50779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50780 msgid "ERRMSG at %L"
50781 msgstr "ERRMSG tại %L"
50783 #: fortran/match.c:4161
50784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50785 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
50786 msgstr ""
50788 #: fortran/match.c:4167
50789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50790 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
50791 msgstr ""
50793 #: fortran/match.c:4176
50794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50795 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
50796 msgstr ""
50798 #: fortran/match.c:4207
50799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50800 msgid "RETURN statement in main program at %C"
50801 msgstr ""
50803 #: fortran/match.c:4235
50804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50805 msgid "Expected component reference at %C"
50806 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
50808 #: fortran/match.c:4244
50809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50810 msgid "Junk after CALL at %C"
50811 msgstr ""
50813 #: fortran/match.c:4255
50814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50815 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/match.c:4476
50819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820 msgid "Syntax error in common block name at %C"
50821 msgstr ""
50823 #. If we find an error, just print it and continue,
50824 #. cause it's just semantic, and we can see if there
50825 #. are more errors.
50826 #: fortran/match.c:4543
50827 #, gcc-internal-format
50828 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
50829 msgstr ""
50831 #: fortran/match.c:4552
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
50834 msgstr ""
50836 #: fortran/match.c:4559
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
50839 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
50841 #: fortran/match.c:4567
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
50844 msgstr ""
50846 #: fortran/match.c:4583
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
50849 msgstr ""
50851 #: fortran/match.c:4593
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
50854 msgstr ""
50856 #: fortran/match.c:4639
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
50859 msgstr ""
50861 #: fortran/match.c:4767
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
50864 msgstr ""
50866 #: fortran/match.c:4775
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
50869 msgstr ""
50871 #: fortran/match.c:4801
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
50874 msgstr ""
50876 #: fortran/match.c:4935
50877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50878 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
50879 msgstr ""
50881 #: fortran/match.c:4943
50882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50883 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
50884 msgstr ""
50886 #: fortran/match.c:4971
50887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50888 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
50889 msgstr ""
50891 #: fortran/match.c:4985
50892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50893 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
50894 msgstr ""
50896 #: fortran/match.c:4998
50897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
50899 msgstr ""
50901 #: fortran/match.c:5114
50902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50903 msgid "Statement function at %L is recursive"
50904 msgstr ""
50906 #: fortran/match.c:5124
50907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50908 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
50909 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
50911 #: fortran/match.c:5129
50912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50913 msgid "Statement function at %C"
50914 msgstr ""
50916 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
50917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50918 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
50919 msgstr ""
50921 #: fortran/match.c:5292
50922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50923 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
50924 msgstr ""
50926 #: fortran/match.c:5324
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
50929 msgstr ""
50931 #: fortran/match.c:5604
50932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50933 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
50934 msgstr ""
50936 #: fortran/match.c:5628
50937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50938 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
50939 msgstr ""
50941 #: fortran/match.c:5662
50942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50943 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
50944 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
50946 #: fortran/match.c:5714
50947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50948 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
50949 msgstr ""
50951 #: fortran/match.c:5732
50952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50953 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
50954 msgstr ""
50956 #: fortran/match.c:5764
50957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50958 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
50959 msgstr ""
50961 #: fortran/match.c:5776
50962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
50964 msgstr ""
50966 #: fortran/match.c:5852
50967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50968 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
50969 msgstr ""
50971 #: fortran/match.c:5970
50972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
50974 msgstr ""
50976 #: fortran/match.c:6008
50977 #, gcc-internal-format
50978 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
50979 msgstr ""
50981 #: fortran/matchexp.c:72
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
50984 msgstr ""
50986 #: fortran/matchexp.c:80
50987 #, gcc-internal-format
50988 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
50989 msgstr ""
50991 #: fortran/matchexp.c:173
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
50994 msgstr ""
50996 #: fortran/matchexp.c:281
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Expected exponent in expression at %C"
50999 msgstr ""
51001 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
51002 #: fortran/matchexp.c:433
51003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51004 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
51005 msgstr ""
51007 #: fortran/matchexp.c:665
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "match_level_4(): Bad operator"
51010 msgstr ""
51012 #: fortran/misc.c:105
51013 #, gcc-internal-format
51014 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
51015 msgstr ""
51017 #: fortran/misc.c:167
51018 #, gcc-internal-format
51019 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
51020 msgstr ""
51022 #: fortran/misc.c:187
51023 #, gcc-internal-format
51024 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
51025 msgstr ""
51027 #: fortran/module.c:240
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
51030 msgstr ""
51032 #: fortran/module.c:457
51033 #, gcc-internal-format
51034 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
51035 msgstr ""
51037 #: fortran/module.c:539
51038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51039 msgid "module nature in USE statement at %C"
51040 msgstr ""
51042 #: fortran/module.c:551
51043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51044 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
51045 msgstr ""
51047 #: fortran/module.c:564
51048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51049 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
51050 msgstr ""
51052 #: fortran/module.c:574
51053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054 msgid "\"USE :: module\" at %C"
51055 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
51057 #: fortran/module.c:633
51058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51059 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
51060 msgstr ""
51062 #: fortran/module.c:641
51063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51064 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
51065 msgstr ""
51067 #: fortran/module.c:682
51068 #, gcc-internal-format
51069 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
51070 msgstr ""
51072 #: fortran/module.c:744
51073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51074 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
51075 msgstr ""
51077 #: fortran/module.c:814
51078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51079 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
51080 msgstr ""
51082 #: fortran/module.c:1159
51083 #, gcc-internal-format
51084 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
51085 msgstr ""
51087 #: fortran/module.c:1163
51088 #, gcc-internal-format
51089 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
51090 msgstr ""
51092 #: fortran/module.c:1167
51093 #, gcc-internal-format
51094 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
51095 msgstr ""
51097 #: fortran/module.c:1562
51098 #, gcc-internal-format
51099 msgid "require_atom(): bad atom type required"
51100 msgstr ""
51102 #: fortran/module.c:1611
51103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51104 msgid "Error writing modules file: %s"
51105 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
51107 #: fortran/module.c:1655
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
51110 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
51112 #: fortran/module.c:1662
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
51115 msgstr ""
51117 #: fortran/module.c:1868
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "unquote_string(): got bad string"
51120 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
51122 #: fortran/module.c:2661
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
51125 msgstr ""
51127 #: fortran/module.c:3637
51128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51129 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
51130 msgstr ""
51132 #: fortran/module.c:4757
51133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51134 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/module.c:4760
51138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51139 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/module.c:4948
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
51145 msgstr ""
51147 #: fortran/module.c:5309
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
51150 msgstr ""
51152 #: fortran/module.c:5316
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
51155 msgstr ""
51157 #: fortran/module.c:5321
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
51160 msgstr ""
51162 #: fortran/module.c:5556
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
51165 msgstr ""
51167 #: fortran/module.c:5889
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
51170 msgstr ""
51172 #: fortran/module.c:6076
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
51175 msgstr ""
51177 #: fortran/module.c:6095
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
51180 msgstr ""
51182 #: fortran/module.c:6106
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
51185 msgstr ""
51187 #: fortran/module.c:6109
51188 #, gcc-internal-format
51189 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/module.c:6115
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
51195 msgstr ""
51197 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
51198 #: fortran/module.c:6559
51199 #, gcc-internal-format
51200 msgid "Symbol %qs already declared"
51201 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
51203 #: fortran/module.c:6227
51204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51205 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
51206 msgstr ""
51208 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
51211 msgstr ""
51213 #: fortran/module.c:6463
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
51216 msgstr ""
51218 #: fortran/module.c:6664
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
51221 msgstr ""
51223 #: fortran/module.c:6686
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
51226 msgstr ""
51228 #: fortran/module.c:6754
51229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51230 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
51231 msgstr ""
51233 #: fortran/module.c:6808
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
51236 msgstr ""
51238 #: fortran/module.c:6834
51239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51240 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
51241 msgstr ""
51243 #: fortran/module.c:6863
51244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51245 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
51246 msgstr ""
51248 #: fortran/module.c:6875
51249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51250 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
51251 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
51253 #: fortran/module.c:6888
51254 #, gcc-internal-format
51255 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
51256 msgstr ""
51258 #: fortran/module.c:6894
51259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51260 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
51261 msgstr ""
51263 #: fortran/module.c:6900
51264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51265 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
51266 msgstr ""
51268 #: fortran/module.c:6906
51269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51270 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
51271 msgstr ""
51273 #: fortran/module.c:6913
51274 #, gcc-internal-format
51275 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
51276 msgstr ""
51278 #: fortran/module.c:6921
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
51281 msgstr ""
51283 #: fortran/module.c:6944
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
51286 msgstr ""
51288 #: fortran/module.c:6952
51289 #, gcc-internal-format
51290 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
51291 msgstr ""
51293 #: fortran/module.c:6967
51294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
51296 msgstr ""
51298 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
51299 #: fortran/openmp.c:2473
51300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51301 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
51302 msgstr ""
51304 #: fortran/openmp.c:328
51305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51306 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
51307 msgstr ""
51309 #: fortran/openmp.c:390
51310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51311 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
51312 msgstr ""
51314 #: fortran/openmp.c:465
51315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51316 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
51317 msgstr ""
51319 #: fortran/openmp.c:525
51320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51321 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
51322 msgstr ""
51324 #: fortran/openmp.c:535
51325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51326 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
51327 msgstr ""
51329 #: fortran/openmp.c:991
51330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51331 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
51332 msgstr ""
51334 #: fortran/openmp.c:1091
51335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51336 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
51337 msgstr ""
51339 #: fortran/openmp.c:1476
51340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51341 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
51342 msgstr ""
51344 #: fortran/openmp.c:1486
51345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51346 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
51347 msgstr ""
51349 #: fortran/openmp.c:1494
51350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51351 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
51352 msgstr ""
51354 #: fortran/openmp.c:1541
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
51357 msgstr ""
51359 #: fortran/openmp.c:1591
51360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51361 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
51362 msgstr ""
51364 #: fortran/openmp.c:1600
51365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51366 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
51367 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
51369 #: fortran/openmp.c:1609
51370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51371 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51372 msgstr ""
51374 #: fortran/openmp.c:1638
51375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51376 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
51377 msgstr ""
51379 #: fortran/openmp.c:1669
51380 #, gcc-internal-format
51381 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
51382 msgstr ""
51384 #: fortran/openmp.c:1695
51385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51386 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
51387 msgstr ""
51389 #: fortran/openmp.c:1722
51390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51391 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
51392 msgstr ""
51394 #: fortran/openmp.c:1731
51395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51396 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
51397 msgstr ""
51399 #: fortran/openmp.c:1738
51400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51401 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
51402 msgstr ""
51404 #: fortran/openmp.c:1844
51405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51406 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
51407 msgstr ""
51409 #: fortran/openmp.c:1909
51410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51411 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
51412 msgstr ""
51414 #: fortran/openmp.c:2292 fortran/openmp.c:5151
51415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51416 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51417 msgstr ""
51419 #: fortran/openmp.c:2296 fortran/openmp.c:5155
51420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51421 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51422 msgstr ""
51424 #: fortran/openmp.c:2301
51425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51426 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51427 msgstr ""
51429 #: fortran/openmp.c:2303
51430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51431 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51432 msgstr ""
51434 #: fortran/openmp.c:2323
51435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51436 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
51437 msgstr ""
51439 #: fortran/openmp.c:2352
51440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51441 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
51442 msgstr ""
51444 #: fortran/openmp.c:2378
51445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51446 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
51447 msgstr ""
51449 #: fortran/openmp.c:2417
51450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51451 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
51452 msgstr ""
51454 #: fortran/openmp.c:2423
51455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51456 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
51457 msgstr ""
51459 #: fortran/openmp.c:2453
51460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51461 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
51462 msgstr ""
51464 #: fortran/openmp.c:2490
51465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51466 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
51467 msgstr ""
51469 #: fortran/openmp.c:2497
51470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51471 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
51472 msgstr ""
51474 #: fortran/openmp.c:2578
51475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51476 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
51477 msgstr ""
51479 #: fortran/openmp.c:2592
51480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51481 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
51482 msgstr ""
51484 #: fortran/openmp.c:2717
51485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51486 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
51487 msgstr ""
51489 #: fortran/openmp.c:2731
51490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51491 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
51492 msgstr ""
51494 #: fortran/openmp.c:2745
51495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51496 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
51497 msgstr ""
51499 #: fortran/openmp.c:2790
51500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51501 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
51502 msgstr ""
51504 #: fortran/openmp.c:2817
51505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51506 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
51507 msgstr ""
51509 #: fortran/openmp.c:2831
51510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51511 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
51512 msgstr ""
51514 #: fortran/openmp.c:2881
51515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51516 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
51517 msgstr ""
51519 #: fortran/openmp.c:2901
51520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51521 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
51522 msgstr ""
51524 #: fortran/openmp.c:2941
51525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51526 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51527 msgstr ""
51529 #: fortran/openmp.c:2952
51530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51531 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
51532 msgstr ""
51534 #: fortran/openmp.c:2963
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
51537 msgstr ""
51539 #: fortran/openmp.c:2966
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
51542 msgstr ""
51544 #: fortran/openmp.c:2969
51545 #, gcc-internal-format
51546 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
51547 msgstr ""
51549 #: fortran/openmp.c:2975
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51552 msgstr ""
51554 #: fortran/openmp.c:2980
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51557 msgstr ""
51559 #: fortran/openmp.c:2985
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51562 msgstr ""
51564 #: fortran/openmp.c:2995 fortran/openmp.c:3521
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
51567 msgstr ""
51569 #: fortran/openmp.c:2998
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
51572 msgstr ""
51574 #: fortran/openmp.c:3002
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
51577 msgstr ""
51579 #: fortran/openmp.c:3010
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
51582 msgstr ""
51584 #: fortran/openmp.c:3015
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51587 msgstr ""
51589 #: fortran/openmp.c:3027 fortran/openmp.c:3511 fortran/openmp.c:3684
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
51592 msgstr ""
51594 #: fortran/openmp.c:3032 fortran/openmp.c:3687
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
51597 msgstr ""
51599 #: fortran/openmp.c:3037 fortran/openmp.c:3690
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
51602 msgstr ""
51604 #: fortran/openmp.c:3042 fortran/openmp.c:3679
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
51607 msgstr ""
51609 #: fortran/openmp.c:3045
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
51612 msgstr ""
51614 #: fortran/openmp.c:3088
51615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51616 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51617 msgstr ""
51619 #: fortran/openmp.c:3137
51620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51621 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51622 msgstr ""
51624 #: fortran/openmp.c:3171 fortran/resolve.c:9395 fortran/resolve.c:10617
51625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51626 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51627 msgstr ""
51629 #: fortran/openmp.c:3179
51630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51631 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51632 msgstr ""
51634 #: fortran/openmp.c:3187
51635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51636 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51637 msgstr ""
51639 #: fortran/openmp.c:3195
51640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51641 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
51642 msgstr ""
51644 #: fortran/openmp.c:3210
51645 #, gcc-internal-format
51646 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
51647 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
51649 #: fortran/openmp.c:3242
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
51652 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
51654 #: fortran/openmp.c:3258 fortran/openmp.c:3269 fortran/openmp.c:3277
51655 #: fortran/openmp.c:3288 fortran/openmp.c:3300 fortran/openmp.c:3315
51656 #: fortran/openmp.c:4958
51657 #, gcc-internal-format
51658 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
51659 msgstr ""
51661 #: fortran/openmp.c:3322
51662 #, gcc-internal-format
51663 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
51664 msgstr ""
51666 #: fortran/openmp.c:3335
51667 #, gcc-internal-format
51668 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
51669 msgstr ""
51671 #: fortran/openmp.c:3357
51672 #, gcc-internal-format
51673 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
51674 msgstr ""
51676 #: fortran/openmp.c:3365
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51679 msgstr ""
51681 #: fortran/openmp.c:3368
51682 #, gcc-internal-format
51683 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51684 msgstr ""
51686 #: fortran/openmp.c:3376
51687 #, gcc-internal-format
51688 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
51689 msgstr ""
51691 #: fortran/openmp.c:3379
51692 #, gcc-internal-format
51693 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
51694 msgstr ""
51696 #: fortran/openmp.c:3382
51697 #, gcc-internal-format
51698 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
51699 msgstr ""
51701 #: fortran/openmp.c:3397
51702 #, gcc-internal-format
51703 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
51704 msgstr ""
51706 #: fortran/openmp.c:3409
51707 #, gcc-internal-format
51708 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
51709 msgstr ""
51711 #: fortran/openmp.c:3429 fortran/openmp.c:3450
51712 #, gcc-internal-format
51713 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
51714 msgstr ""
51716 #: fortran/openmp.c:3433
51717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51718 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
51719 msgstr ""
51721 #: fortran/openmp.c:3442
51722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51723 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
51724 msgstr ""
51726 #: fortran/openmp.c:3463
51727 #, gcc-internal-format
51728 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
51729 msgstr ""
51731 #: fortran/openmp.c:3485 fortran/openmp.c:3497
51732 #, gcc-internal-format
51733 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
51734 msgstr ""
51736 #: fortran/openmp.c:3488 fortran/openmp.c:3500
51737 #, gcc-internal-format
51738 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
51739 msgstr ""
51741 #: fortran/openmp.c:3503
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
51744 msgstr ""
51746 #: fortran/openmp.c:3508
51747 #, gcc-internal-format
51748 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
51749 msgstr ""
51751 #: fortran/openmp.c:3514
51752 #, gcc-internal-format
51753 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
51754 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
51756 #: fortran/openmp.c:3524
51757 #, gcc-internal-format
51758 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
51759 msgstr ""
51761 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
51762 #: fortran/openmp.c:3534
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
51765 msgstr ""
51767 #: fortran/openmp.c:3627
51768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51769 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
51770 msgstr ""
51772 #: fortran/openmp.c:3650
51773 #, gcc-internal-format
51774 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
51775 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51777 #: fortran/openmp.c:3653
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
51780 msgstr ""
51782 #: fortran/openmp.c:3661
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
51785 msgstr ""
51787 #: fortran/openmp.c:3665
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
51790 msgstr ""
51792 #: fortran/openmp.c:3709
51793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51795 msgstr ""
51797 #: fortran/openmp.c:3717
51798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51799 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51800 msgstr ""
51802 #: fortran/openmp.c:3725
51803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51804 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51805 msgstr ""
51807 #: fortran/openmp.c:3733
51808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51809 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51810 msgstr ""
51812 #: fortran/openmp.c:3741
51813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
51815 msgstr ""
51817 #: fortran/openmp.c:3749
51818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51819 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51820 msgstr ""
51822 #: fortran/openmp.c:3877
51823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51824 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51825 msgstr ""
51827 #: fortran/openmp.c:3902
51828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51829 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
51830 msgstr ""
51832 #: fortran/openmp.c:3907
51833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51834 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
51835 msgstr ""
51837 #: fortran/openmp.c:3929 fortran/openmp.c:4220
51838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51839 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
51840 msgstr ""
51842 #: fortran/openmp.c:3944
51843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51844 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51845 msgstr ""
51847 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:4227
51848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51849 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
51850 msgstr ""
51852 #: fortran/openmp.c:3967
51853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51854 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
51855 msgstr ""
51857 #: fortran/openmp.c:4009
51858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51859 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
51860 msgstr ""
51862 #: fortran/openmp.c:4057
51863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51864 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
51865 msgstr ""
51867 #: fortran/openmp.c:4071
51868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51869 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
51870 msgstr ""
51872 #: fortran/openmp.c:4103
51873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51874 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
51875 msgstr ""
51877 #: fortran/openmp.c:4127
51878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51879 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
51880 msgstr ""
51882 #: fortran/openmp.c:4134
51883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51884 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
51885 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
51887 #: fortran/openmp.c:4151
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
51890 msgstr ""
51892 #: fortran/openmp.c:4158
51893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51894 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
51895 msgstr ""
51897 #: fortran/openmp.c:4166
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
51900 msgstr ""
51902 #: fortran/openmp.c:4184
51903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51904 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
51905 msgstr ""
51907 #: fortran/openmp.c:4198
51908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51909 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
51910 msgstr ""
51912 #: fortran/openmp.c:4475
51913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51914 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
51915 msgstr ""
51917 #: fortran/openmp.c:4481
51918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51919 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
51920 msgstr ""
51922 #: fortran/openmp.c:4487
51923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51924 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
51925 msgstr ""
51927 #: fortran/openmp.c:4491
51928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51929 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
51930 msgstr ""
51932 #: fortran/openmp.c:4504
51933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51934 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
51935 msgstr ""
51937 #: fortran/openmp.c:4508
51938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51939 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
51940 msgstr ""
51942 #: fortran/openmp.c:4512
51943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51944 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
51945 msgstr ""
51947 #: fortran/openmp.c:4530
51948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51949 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
51950 msgstr ""
51952 #: fortran/openmp.c:4544
51953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51954 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
51955 msgstr ""
51957 #: fortran/openmp.c:4553 fortran/openmp.c:4561
51958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51959 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
51960 msgstr ""
51962 #: fortran/openmp.c:4645 fortran/openmp.c:4658
51963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51964 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
51965 msgstr ""
51967 #: fortran/openmp.c:4677
51968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51969 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
51970 msgstr ""
51972 #: fortran/openmp.c:4683
51973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51974 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
51975 msgstr ""
51977 #: fortran/openmp.c:4699
51978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51979 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
51980 msgstr ""
51982 #: fortran/openmp.c:4713
51983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51984 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
51985 msgstr ""
51987 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4732
51988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51989 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
51990 msgstr ""
51992 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
51993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51994 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
51995 msgstr ""
51997 #: fortran/openmp.c:4776
51998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51999 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
52000 msgstr ""
52002 #: fortran/openmp.c:4780 fortran/openmp.c:4784
52003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52004 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
52005 msgstr ""
52007 #: fortran/openmp.c:4791
52008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52009 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
52010 msgstr ""
52012 #: fortran/openmp.c:4795
52013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52014 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52015 msgstr ""
52017 #: fortran/openmp.c:4801
52018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52019 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52020 msgstr ""
52022 #: fortran/openmp.c:4813
52023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52024 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
52025 msgstr ""
52027 #: fortran/openmp.c:4815
52028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52029 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
52030 msgstr ""
52032 #: fortran/openmp.c:4817
52033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52034 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
52035 msgstr ""
52037 #: fortran/openmp.c:4819
52038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52039 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
52040 msgstr ""
52042 #: fortran/openmp.c:4821
52043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52044 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
52045 msgstr ""
52047 #: fortran/openmp.c:4826
52048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52049 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
52050 msgstr ""
52052 #: fortran/openmp.c:4828
52053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
52055 msgstr ""
52057 #: fortran/openmp.c:4830
52058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
52060 msgstr ""
52062 #: fortran/openmp.c:4834
52063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52064 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
52065 msgstr ""
52067 #: fortran/openmp.c:4869
52068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52069 msgid "TILE requires constant expression at %L"
52070 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
52072 #: fortran/openmp.c:4934
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
52075 msgstr ""
52077 #: fortran/openmp.c:4941
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
52080 msgstr ""
52082 #: fortran/openmp.c:5060
52083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52084 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
52085 msgstr ""
52087 #: fortran/openmp.c:5081
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
52090 msgstr ""
52092 #: fortran/openmp.c:5105
52093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52094 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52095 msgstr ""
52097 #: fortran/openmp.c:5113
52098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52099 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52100 msgstr ""
52102 #: fortran/openmp.c:5142
52103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
52105 msgstr ""
52107 #: fortran/openmp.c:5164
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
52110 msgstr ""
52112 #: fortran/openmp.c:5180
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52115 msgstr ""
52117 #: fortran/openmp.c:5195
52118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52120 msgstr ""
52122 #: fortran/openmp.c:5205
52123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
52125 msgstr ""
52127 #: fortran/openmp.c:5213
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
52130 msgstr ""
52132 #: fortran/options.c:202
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
52135 msgstr ""
52137 #: fortran/options.c:289
52138 #, gcc-internal-format
52139 msgid "Reading file %qs as free form"
52140 msgstr ""
52142 #: fortran/options.c:299
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
52145 msgstr ""
52147 #: fortran/options.c:302
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
52150 msgstr ""
52152 #: fortran/options.c:333
52153 #, gcc-internal-format
52154 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
52155 msgstr ""
52157 #: fortran/options.c:336
52158 #, gcc-internal-format
52159 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
52160 msgstr ""
52162 #: fortran/options.c:338
52163 #, gcc-internal-format
52164 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52165 msgstr ""
52167 #: fortran/options.c:341
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
52170 msgstr ""
52172 #: fortran/options.c:344
52173 #, gcc-internal-format
52174 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52175 msgstr ""
52177 #: fortran/options.c:381
52178 #, gcc-internal-format
52179 msgid "Fixed line length must be at least seven"
52180 msgstr ""
52182 #: fortran/options.c:384
52183 #, gcc-internal-format
52184 msgid "Free line length must be at least three"
52185 msgstr ""
52187 #: fortran/options.c:387
52188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52189 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
52190 msgstr ""
52192 #: fortran/options.c:406
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
52195 msgstr ""
52197 #: fortran/options.c:478
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
52200 msgstr ""
52202 #: fortran/options.c:480
52203 #, gcc-internal-format
52204 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
52205 msgstr ""
52207 #: fortran/options.c:529
52208 #, gcc-internal-format
52209 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
52210 msgstr ""
52212 #: fortran/options.c:578
52213 #, gcc-internal-format
52214 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
52215 msgstr ""
52217 #: fortran/options.c:601
52218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52219 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
52220 msgstr ""
52222 #: fortran/options.c:621
52223 #, gcc-internal-format
52224 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
52225 msgstr ""
52227 #: fortran/options.c:637
52228 #, gcc-internal-format
52229 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
52230 msgstr ""
52232 #: fortran/parse.c:579
52233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52234 msgid "Unclassifiable statement at %C"
52235 msgstr ""
52237 #: fortran/parse.c:623
52238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
52240 msgstr ""
52242 #: fortran/parse.c:692
52243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52244 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
52245 msgstr ""
52247 #: fortran/parse.c:715
52248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52249 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
52250 msgstr ""
52252 #: fortran/parse.c:890
52253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52254 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
52255 msgstr ""
52257 #: fortran/parse.c:917
52258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52259 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
52260 msgstr ""
52262 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
52263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52264 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
52265 msgstr ""
52267 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
52268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52269 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
52270 msgstr ""
52272 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
52273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
52275 msgstr ""
52277 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
52278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52279 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
52280 msgstr ""
52282 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
52283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52284 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
52285 msgstr ""
52287 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
52288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 msgid "Bad continuation line at %C"
52290 msgstr ""
52292 #: fortran/parse.c:1514
52293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
52295 msgstr ""
52297 #: fortran/parse.c:2194
52298 #, gcc-internal-format
52299 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
52300 msgstr ""
52302 #: fortran/parse.c:2339
52303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52304 msgid "Unexpected %s statement at %C"
52305 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52307 #: fortran/parse.c:2485
52308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52309 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
52310 msgstr ""
52312 #: fortran/parse.c:2502
52313 #, gcc-internal-format
52314 msgid "Unexpected end of file in %qs"
52315 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
52317 #: fortran/parse.c:2534
52318 #, gcc-internal-format
52319 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
52320 msgstr ""
52322 #: fortran/parse.c:2537
52323 #, gcc-internal-format
52324 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
52325 msgstr ""
52327 #: fortran/parse.c:2557
52328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
52330 msgstr ""
52332 #: fortran/parse.c:2561
52333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52334 msgid "Type-bound procedure at %C"
52335 msgstr ""
52337 #: fortran/parse.c:2569
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "GENERIC binding at %C"
52340 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
52342 #: fortran/parse.c:2577
52343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
52345 msgstr ""
52347 #: fortran/parse.c:2589
52348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
52350 msgstr ""
52352 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
52353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52354 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
52355 msgstr ""
52357 #: fortran/parse.c:2606
52358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
52360 msgstr ""
52362 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/parse.c:2623
52368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52369 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
52370 msgstr ""
52372 #: fortran/parse.c:2627
52373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52374 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
52375 msgstr ""
52377 #: fortran/parse.c:2685
52378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52379 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
52380 msgstr ""
52382 #: fortran/parse.c:2693
52383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52384 msgid "Derived type definition at %C without components"
52385 msgstr ""
52387 #: fortran/parse.c:2709
52388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52389 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
52390 msgstr ""
52392 #: fortran/parse.c:2726
52393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52394 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
52395 msgstr ""
52397 #: fortran/parse.c:2732
52398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
52400 msgstr ""
52402 #: fortran/parse.c:2737
52403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
52405 msgstr ""
52407 #: fortran/parse.c:2747
52408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52409 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
52410 msgstr ""
52412 #: fortran/parse.c:2852
52413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52415 msgstr ""
52417 #: fortran/parse.c:2858
52418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52420 msgstr ""
52422 #: fortran/parse.c:2863
52423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
52425 msgstr ""
52427 #: fortran/parse.c:2867
52428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52429 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
52430 msgstr ""
52432 #: fortran/parse.c:2872
52433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52434 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52435 msgstr ""
52437 #: fortran/parse.c:2879
52438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52439 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52440 msgstr ""
52442 #: fortran/parse.c:2889
52443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52444 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52445 msgstr ""
52447 #: fortran/parse.c:2895
52448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52449 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52450 msgstr ""
52452 #: fortran/parse.c:2900
52453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/parse.c:2904
52458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52459 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
52460 msgstr ""
52462 #: fortran/parse.c:2909
52463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52464 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52465 msgstr ""
52467 #: fortran/parse.c:2916
52468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52469 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52470 msgstr ""
52472 #: fortran/parse.c:2968
52473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52474 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
52475 msgstr ""
52477 #: fortran/parse.c:3055
52478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
52480 msgstr ""
52482 #: fortran/parse.c:3079
52483 #, gcc-internal-format
52484 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52485 msgstr ""
52487 #: fortran/parse.c:3113
52488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52489 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
52490 msgstr ""
52492 #: fortran/parse.c:3131
52493 #, gcc-internal-format
52494 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/parse.c:3261
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/parse.c:3291
52503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
52505 msgstr ""
52507 #: fortran/parse.c:3375
52508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
52510 msgstr ""
52512 #: fortran/parse.c:3383
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
52515 msgstr ""
52517 #: fortran/parse.c:3435
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/parse.c:3439
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
52525 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
52527 #: fortran/parse.c:3499
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/parse.c:3521
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
52535 msgstr ""
52537 #: fortran/parse.c:3580
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/parse.c:3631
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
52545 msgstr ""
52547 #: fortran/parse.c:3649
52548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
52550 msgstr ""
52552 #: fortran/parse.c:3710
52553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52554 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/parse.c:3793
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/parse.c:3855
52563 #, gcc-internal-format
52564 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/parse.c:3888
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
52570 msgstr ""
52572 #: fortran/parse.c:3898
52573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52574 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
52575 msgstr ""
52577 #: fortran/parse.c:3924
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/parse.c:3951
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/parse.c:4020
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "BLOCK construct at %C"
52590 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
52592 #: fortran/parse.c:4054
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
52595 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
52597 #: fortran/parse.c:4235
52598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52599 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/parse.c:4251
52603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52604 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
52605 msgstr ""
52607 #: fortran/parse.c:4432
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/parse.c:4448 fortran/parse.c:4507
52613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52614 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
52615 msgstr ""
52617 #: fortran/parse.c:4482
52618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52619 msgid "Expecting %s at %C"
52620 msgstr "Cần %s tại %C"
52622 #: fortran/parse.c:4526
52623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52624 msgid "Expected DO loop at %C"
52625 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
52627 #: fortran/parse.c:4546
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
52630 msgstr ""
52632 #: fortran/parse.c:4759
52633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52634 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
52635 msgstr ""
52637 #: fortran/parse.c:4816
52638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52639 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
52640 msgstr ""
52642 #: fortran/parse.c:4830
52643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52644 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
52645 msgstr ""
52647 #: fortran/parse.c:5061
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
52650 msgstr ""
52652 #: fortran/parse.c:5118
52653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52654 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
52655 msgstr ""
52657 #: fortran/parse.c:5143
52658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52659 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
52660 msgstr ""
52662 #: fortran/parse.c:5255
52663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
52665 msgstr ""
52667 #: fortran/parse.c:5301
52668 #, gcc-internal-format
52669 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
52670 msgstr ""
52672 #: fortran/parse.c:5306
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52675 msgstr ""
52677 #: fortran/parse.c:5309
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52680 msgstr ""
52682 #: fortran/parse.c:5330
52683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52684 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
52685 msgstr ""
52687 #: fortran/parse.c:5356
52688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52689 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52690 msgstr ""
52692 #: fortran/parse.c:5441
52693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52694 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
52695 msgstr ""
52697 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
52698 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
52699 #. statements, we're in for lots of errors.
52700 #: fortran/parse.c:5828
52701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/primary.c:105
52706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 msgid "Missing kind-parameter at %C"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/primary.c:138
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/primary.c:232
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "Integer kind %d at %C not available"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/primary.c:241
52721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52722 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/primary.c:270
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid "Hollerith constant at %C"
52728 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
52730 #: fortran/primary.c:281
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/primary.c:287
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/primary.c:307
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/primary.c:393
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/primary.c:402
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/primary.c:408
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
52758 msgstr ""
52760 #: fortran/primary.c:431
52761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52762 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/primary.c:461
52766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
52768 msgstr ""
52770 #: fortran/primary.c:467
52771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/primary.c:557
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/primary.c:562
52781 #, gcc-internal-format
52782 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/primary.c:578
52786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787 msgid "Missing exponent in real number at %C"
52788 msgstr ""
52790 #: fortran/primary.c:634
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
52793 msgstr ""
52795 #: fortran/primary.c:664
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
52798 msgstr ""
52800 #: fortran/primary.c:678
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
52803 msgstr ""
52805 #: fortran/primary.c:711
52806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52807 msgid "Invalid real kind %d at %C"
52808 msgstr ""
52810 #: fortran/primary.c:726
52811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52812 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
52813 msgstr ""
52815 #: fortran/primary.c:731
52816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52817 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/primary.c:736
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
52823 msgstr ""
52825 #: fortran/primary.c:783
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
52828 msgstr ""
52830 #: fortran/primary.c:875
52831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52832 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
52833 msgstr ""
52835 #: fortran/primary.c:1087
52836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52837 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
52838 msgstr ""
52840 #: fortran/primary.c:1108
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
52843 msgstr ""
52845 #: fortran/primary.c:1138
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
52848 msgstr ""
52850 #: fortran/primary.c:1151
52851 #, gcc-internal-format
52852 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
52853 msgstr ""
52855 #: fortran/primary.c:1221
52856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52857 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
52858 msgstr ""
52860 #: fortran/primary.c:1253
52861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52862 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
52863 msgstr ""
52865 #: fortran/primary.c:1262
52866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52867 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
52868 msgstr ""
52870 #: fortran/primary.c:1268
52871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
52873 msgstr ""
52875 #: fortran/primary.c:1272
52876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52877 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
52878 msgstr ""
52880 #: fortran/primary.c:1295
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
52883 msgstr ""
52885 #: fortran/primary.c:1302
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/primary.c:1430
52891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52892 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/primary.c:1557
52896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
52898 msgstr "Danh sách tên `%s' không thể là đối số tại %L"
52900 #: fortran/primary.c:1643
52901 #, gcc-internal-format
52902 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
52903 msgstr ""
52905 #: fortran/primary.c:1707
52906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52907 msgid "argument list function at %C"
52908 msgstr ""
52910 #: fortran/primary.c:1775
52911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52912 msgid "Expected alternate return label at %C"
52913 msgstr ""
52915 #: fortran/primary.c:1797
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
52918 msgstr ""
52920 #: fortran/primary.c:1843
52921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52922 msgid "Syntax error in argument list at %C"
52923 msgstr ""
52925 #: fortran/primary.c:1864
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "extend_ref(): Bad tail"
52928 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
52930 #: fortran/primary.c:1902
52931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52932 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
52933 msgstr ""
52935 #: fortran/primary.c:1910
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
52938 msgstr ""
52940 #: fortran/primary.c:1981
52941 #, gcc-internal-format
52942 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
52943 msgstr ""
52945 #: fortran/primary.c:1987
52946 #, gcc-internal-format
52947 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
52948 msgstr ""
52950 #: fortran/primary.c:2005
52951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952 msgid "Expected structure component name at %C"
52953 msgstr ""
52955 #: fortran/primary.c:2056
52956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52957 msgid "Expected argument list at %C"
52958 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
52960 #: fortran/primary.c:2087
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/primary.c:2175
52966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52967 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
52968 msgstr ""
52970 #: fortran/primary.c:2210
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
52973 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
52975 #: fortran/primary.c:2265
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
52978 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
52980 #: fortran/primary.c:2435
52981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52982 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/primary.c:2444
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
52988 msgstr ""
52990 #: fortran/primary.c:2451
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
52993 msgstr ""
52995 #: fortran/primary.c:2499
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
52998 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
53000 #: fortran/primary.c:2519
53001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53002 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
53003 msgstr ""
53005 #: fortran/primary.c:2534
53006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
53008 msgstr ""
53010 #: fortran/primary.c:2539
53011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53012 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
53013 msgstr ""
53015 #: fortran/primary.c:2576
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
53018 msgstr ""
53020 #: fortran/primary.c:2588
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
53023 msgstr ""
53025 #: fortran/primary.c:2642
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/primary.c:2831
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/primary.c:2954
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/primary.c:2986
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
53043 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
53045 #: fortran/primary.c:2989
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
53048 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
53050 #: fortran/primary.c:3039
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "Missing argument to %qs at %C"
53053 msgstr ""
53055 #: fortran/primary.c:3195
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/primary.c:3233
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/primary.c:3333
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
53068 msgstr ""
53070 #: fortran/primary.c:3367
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "%qs at %C is not a variable"
53073 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
53075 #: fortran/resolve.c:123
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
53078 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
53080 #: fortran/resolve.c:126
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
53083 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
53085 #: fortran/resolve.c:143
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
53088 msgstr ""
53090 #: fortran/resolve.c:156
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
53093 msgstr ""
53095 #: fortran/resolve.c:163
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
53098 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
53100 #: fortran/resolve.c:172
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
53103 msgstr ""
53105 #: fortran/resolve.c:178
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
53108 msgstr ""
53110 #: fortran/resolve.c:200
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
53113 msgstr ""
53115 #: fortran/resolve.c:294
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
53118 msgstr ""
53120 #: fortran/resolve.c:298
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
53123 msgstr ""
53125 #: fortran/resolve.c:309
53126 #, gcc-internal-format
53127 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
53128 msgstr ""
53130 #: fortran/resolve.c:381
53131 #, gcc-internal-format
53132 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
53133 msgstr ""
53135 #: fortran/resolve.c:391
53136 #, gcc-internal-format
53137 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
53138 msgstr ""
53140 #: fortran/resolve.c:396
53141 #, gcc-internal-format
53142 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
53143 msgstr ""
53145 #: fortran/resolve.c:404
53146 #, gcc-internal-format
53147 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
53148 msgstr ""
53150 #: fortran/resolve.c:409
53151 #, gcc-internal-format
53152 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
53153 msgstr ""
53155 #: fortran/resolve.c:419
53156 #, gcc-internal-format
53157 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
53158 msgstr ""
53160 #: fortran/resolve.c:452
53161 #, gcc-internal-format
53162 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
53163 msgstr ""
53165 #: fortran/resolve.c:460
53166 #, gcc-internal-format
53167 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
53168 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
53170 #: fortran/resolve.c:469
53171 #, gcc-internal-format
53172 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
53173 msgstr ""
53175 #: fortran/resolve.c:479
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
53178 msgstr ""
53180 #: fortran/resolve.c:487
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
53183 msgstr ""
53185 #: fortran/resolve.c:496
53186 #, gcc-internal-format
53187 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
53188 msgstr ""
53190 #: fortran/resolve.c:509
53191 #, gcc-internal-format
53192 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
53193 msgstr ""
53195 #: fortran/resolve.c:519
53196 #, gcc-internal-format
53197 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
53198 msgstr ""
53200 #: fortran/resolve.c:577
53201 #, gcc-internal-format
53202 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53203 msgstr ""
53205 #: fortran/resolve.c:580
53206 #, gcc-internal-format
53207 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53208 msgstr ""
53210 #: fortran/resolve.c:604
53211 #, gcc-internal-format
53212 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
53213 msgstr ""
53215 #: fortran/resolve.c:778
53216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
53218 msgstr ""
53220 #: fortran/resolve.c:795
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
53223 msgstr ""
53225 #: fortran/resolve.c:822
53226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53228 msgstr ""
53230 #: fortran/resolve.c:826
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53233 msgstr ""
53235 #: fortran/resolve.c:833
53236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53237 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53238 msgstr ""
53240 #: fortran/resolve.c:837
53241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53242 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53243 msgstr ""
53245 #: fortran/resolve.c:875
53246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53247 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53248 msgstr ""
53250 #: fortran/resolve.c:880
53251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53252 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53253 msgstr ""
53255 #: fortran/resolve.c:929
53256 #, gcc-internal-format
53257 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
53258 msgstr ""
53260 #: fortran/resolve.c:933
53261 #, gcc-internal-format
53262 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
53263 msgstr ""
53265 #: fortran/resolve.c:940
53266 #, gcc-internal-format
53267 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
53268 msgstr ""
53270 #: fortran/resolve.c:948
53271 #, gcc-internal-format
53272 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
53273 msgstr ""
53275 #: fortran/resolve.c:952
53276 #, gcc-internal-format
53277 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
53278 msgstr ""
53280 #: fortran/resolve.c:956
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
53283 msgstr ""
53285 #: fortran/resolve.c:1000
53286 #, gcc-internal-format
53287 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
53288 msgstr ""
53290 #: fortran/resolve.c:1014
53291 #, gcc-internal-format
53292 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
53293 msgstr ""
53295 #: fortran/resolve.c:1022
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
53298 msgstr ""
53300 #: fortran/resolve.c:1044
53301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53302 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
53303 msgstr ""
53305 #: fortran/resolve.c:1065
53306 #, gcc-internal-format
53307 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
53308 msgstr ""
53310 #: fortran/resolve.c:1069
53311 #, gcc-internal-format
53312 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
53313 msgstr ""
53315 #: fortran/resolve.c:1073
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
53318 msgstr ""
53320 #: fortran/resolve.c:1077
53321 #, gcc-internal-format
53322 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
53323 msgstr ""
53325 #: fortran/resolve.c:1082
53326 #, gcc-internal-format
53327 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
53328 msgstr ""
53330 #: fortran/resolve.c:1168
53331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53332 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
53333 msgstr ""
53335 #: fortran/resolve.c:1189
53336 #, gcc-internal-format
53337 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
53338 msgstr ""
53340 #: fortran/resolve.c:1274
53341 #, gcc-internal-format
53342 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
53343 msgstr ""
53345 #: fortran/resolve.c:1308
53346 #, gcc-internal-format
53347 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
53348 msgstr ""
53350 #: fortran/resolve.c:1324
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
53353 msgstr ""
53355 #: fortran/resolve.c:1335
53356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
53358 msgstr ""
53360 #: fortran/resolve.c:1353
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/resolve.c:1477
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
53368 msgstr ""
53370 #: fortran/resolve.c:1539
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "%qs at %L is ambiguous"
53373 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
53375 #: fortran/resolve.c:1543
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53378 msgstr ""
53380 #: fortran/resolve.c:1664
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
53383 msgstr ""
53385 #: fortran/resolve.c:1677
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/resolve.c:1688
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/resolve.c:1701
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/resolve.c:1737
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8932 fortran/resolve.c:10557
53406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
53408 msgstr ""
53410 #: fortran/resolve.c:1819
53411 #, gcc-internal-format
53412 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53413 msgstr ""
53415 #: fortran/resolve.c:1827
53416 #, gcc-internal-format
53417 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53418 msgstr ""
53420 #: fortran/resolve.c:1834
53421 #, gcc-internal-format
53422 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
53423 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
53425 #: fortran/resolve.c:1842
53426 #, gcc-internal-format
53427 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53428 msgstr ""
53430 #: fortran/resolve.c:1869
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
53433 msgstr ""
53435 #: fortran/resolve.c:1891
53436 #, gcc-internal-format
53437 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
53438 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
53440 #: fortran/resolve.c:1946
53441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53442 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
53443 msgstr ""
53445 #: fortran/resolve.c:1953
53446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53447 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
53448 msgstr ""
53450 #: fortran/resolve.c:1967
53451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53452 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
53453 msgstr ""
53455 #: fortran/resolve.c:1979
53456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53457 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
53458 msgstr ""
53460 #: fortran/resolve.c:1990
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53463 msgstr ""
53465 #: fortran/resolve.c:1999
53466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53467 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
53468 msgstr ""
53470 #: fortran/resolve.c:2130
53471 #, gcc-internal-format
53472 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
53473 msgstr ""
53475 #: fortran/resolve.c:2167
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
53478 msgstr ""
53480 #: fortran/resolve.c:2439
53481 #, gcc-internal-format
53482 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
53483 msgstr ""
53485 #: fortran/resolve.c:2460
53486 #, gcc-internal-format
53487 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
53488 msgstr ""
53490 #: fortran/resolve.c:2573
53491 #, gcc-internal-format
53492 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
53493 msgstr ""
53495 #: fortran/resolve.c:2591
53496 #, gcc-internal-format
53497 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
53498 msgstr ""
53500 #: fortran/resolve.c:2629
53501 #, gcc-internal-format
53502 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53503 msgstr ""
53505 #: fortran/resolve.c:2684
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
53508 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
53510 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15308
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53513 msgstr ""
53515 #: fortran/resolve.c:2849
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
53518 msgstr ""
53520 #: fortran/resolve.c:2856
53521 #, gcc-internal-format
53522 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
53523 msgstr ""
53525 #: fortran/resolve.c:2863
53526 #, gcc-internal-format
53527 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
53528 msgstr ""
53530 #: fortran/resolve.c:2926
53531 #, gcc-internal-format
53532 msgid "%qs at %L is not a function"
53533 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
53535 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
53536 #, gcc-internal-format
53537 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
53538 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
53540 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
53541 #: fortran/resolve.c:2977
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
53544 msgstr ""
53546 #: fortran/resolve.c:3011
53547 #, gcc-internal-format
53548 msgid "resolve_function(): bad function type"
53549 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
53551 #: fortran/resolve.c:3031
53552 #, gcc-internal-format
53553 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
53554 msgstr ""
53556 #: fortran/resolve.c:3093
53557 #, gcc-internal-format
53558 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
53559 msgstr ""
53561 #: fortran/resolve.c:3097
53562 #, gcc-internal-format
53563 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53564 msgstr ""
53566 #: fortran/resolve.c:3148
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
53569 msgstr ""
53571 #: fortran/resolve.c:3154
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
53574 msgstr ""
53576 #: fortran/resolve.c:3160
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
53579 msgstr ""
53581 #: fortran/resolve.c:3228
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
53584 msgstr ""
53586 #: fortran/resolve.c:3237
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
53589 msgstr ""
53591 #: fortran/resolve.c:3272
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53594 msgstr ""
53596 #: fortran/resolve.c:3317
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
53599 msgstr ""
53601 #: fortran/resolve.c:3375
53602 #, gcc-internal-format
53603 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
53604 msgstr ""
53606 #: fortran/resolve.c:3414
53607 #, gcc-internal-format
53608 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
53609 msgstr ""
53611 #: fortran/resolve.c:3418
53612 #, gcc-internal-format
53613 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53614 msgstr ""
53616 #: fortran/resolve.c:3463
53617 #, gcc-internal-format
53618 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
53619 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
53621 #: fortran/resolve.c:3501
53622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53623 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
53624 msgstr ""
53626 #: fortran/resolve.c:3733
53627 #, gcc-internal-format
53628 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
53629 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
53631 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
53632 #, gcc-internal-format
53633 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
53634 msgstr ""
53636 #: fortran/resolve.c:4021
53637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53638 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53639 msgstr ""
53641 #: fortran/resolve.c:4026
53642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53643 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
53644 msgstr ""
53646 #: fortran/resolve.c:4036
53647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53648 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53649 msgstr ""
53651 #: fortran/resolve.c:4041
53652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53653 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
53654 msgstr ""
53656 #: fortran/resolve.c:4061
53657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53658 msgid "Illegal stride of zero at %L"
53659 msgstr ""
53661 #: fortran/resolve.c:4078
53662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53663 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53664 msgstr ""
53666 #: fortran/resolve.c:4086
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53669 msgstr ""
53671 #: fortran/resolve.c:4102
53672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53673 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53674 msgstr ""
53676 #: fortran/resolve.c:4111
53677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53678 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/resolve.c:4127
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/resolve.c:4150
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/resolve.c:4160
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53694 msgstr ""
53696 #: fortran/resolve.c:4168
53697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53698 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53699 msgstr ""
53701 #: fortran/resolve.c:4184
53702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
53704 msgstr ""
53706 #: fortran/resolve.c:4212
53707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 msgid "Array index at %L must be scalar"
53709 msgstr ""
53711 #: fortran/resolve.c:4218
53712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53713 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
53714 msgstr ""
53716 #: fortran/resolve.c:4224
53717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53718 msgid "REAL array index at %L"
53719 msgstr ""
53721 #: fortran/resolve.c:4263
53722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53723 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
53724 msgstr ""
53726 #: fortran/resolve.c:4270
53727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53728 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
53729 msgstr ""
53731 #: fortran/resolve.c:4315
53732 #, gcc-internal-format
53733 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
53734 msgstr ""
53736 #: fortran/resolve.c:4326
53737 #, gcc-internal-format
53738 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
53739 msgstr ""
53741 #: fortran/resolve.c:4337
53742 #, gcc-internal-format
53743 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
53744 msgstr ""
53746 #: fortran/resolve.c:4380
53747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53748 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
53749 msgstr ""
53751 #: fortran/resolve.c:4478
53752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53753 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
53754 msgstr ""
53756 #: fortran/resolve.c:4485
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
53759 msgstr ""
53761 #: fortran/resolve.c:4494
53762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 msgid "Substring start index at %L is less than one"
53764 msgstr ""
53766 #: fortran/resolve.c:4507
53767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53768 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
53769 msgstr ""
53771 #: fortran/resolve.c:4514
53772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
53774 msgstr ""
53776 #: fortran/resolve.c:4524
53777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53778 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
53779 msgstr ""
53781 #: fortran/resolve.c:4534
53782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53783 msgid "Substring end index at %L is too large"
53784 msgstr ""
53786 #: fortran/resolve.c:4687
53787 #, gcc-internal-format
53788 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
53789 msgstr ""
53791 #: fortran/resolve.c:4701
53792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53793 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
53794 msgstr ""
53796 #: fortran/resolve.c:4711
53797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53798 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
53799 msgstr ""
53801 #: fortran/resolve.c:4730
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
53804 msgstr ""
53806 #: fortran/resolve.c:4828
53807 #, gcc-internal-format
53808 msgid "expression_rank(): Two array specs"
53809 msgstr ""
53811 #: fortran/resolve.c:4910
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
53814 msgstr ""
53816 #: fortran/resolve.c:4920
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
53819 msgstr ""
53821 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
53822 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
53823 #. that the function-name resolution happens too late in that
53824 #. function.
53825 #: fortran/resolve.c:4930
53826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53827 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
53828 msgstr ""
53830 #: fortran/resolve.c:4945
53831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53832 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
53833 msgstr ""
53835 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
53836 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
53837 #. that the function-name resolution happens too late in that
53838 #. function.
53839 #: fortran/resolve.c:4955
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
53842 msgstr ""
53844 #: fortran/resolve.c:4966
53845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53846 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
53847 msgstr ""
53849 #: fortran/resolve.c:4975
53850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/resolve.c:4990
53855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53856 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/resolve.c:5147
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/resolve.c:5152
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/resolve.c:5222
53870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53871 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
53872 msgstr ""
53874 #: fortran/resolve.c:5235
53875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53876 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/resolve.c:5573
53880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/resolve.c:5580
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
53887 msgstr ""
53889 #: fortran/resolve.c:5615
53890 #, gcc-internal-format
53891 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
53892 msgstr ""
53894 #: fortran/resolve.c:5624
53895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53896 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
53897 msgstr ""
53899 #. Nothing matching found!
53900 #: fortran/resolve.c:5812
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
53903 msgstr ""
53905 #: fortran/resolve.c:5839
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
53908 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
53910 #: fortran/resolve.c:5890
53911 #, gcc-internal-format
53912 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
53913 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
53915 #: fortran/resolve.c:6407
53916 #, gcc-internal-format
53917 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53918 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53920 #: fortran/resolve.c:6433
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "%s at %L must be a scalar"
53923 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
53925 #: fortran/resolve.c:6443
53926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53927 msgid "%s at %L must be integer"
53928 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53930 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
53931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53932 msgid "%s at %L must be INTEGER"
53933 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
53935 #: fortran/resolve.c:6496
53936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53937 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
53938 msgstr ""
53940 #: fortran/resolve.c:6532
53941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53942 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
53943 msgstr ""
53945 #: fortran/resolve.c:6593
53946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53947 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
53948 msgstr ""
53950 #: fortran/resolve.c:6598
53951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53952 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
53953 msgstr ""
53955 #: fortran/resolve.c:6605
53956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53957 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/resolve.c:6613
53961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53962 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/resolve.c:6618
53966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53967 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
53968 msgstr ""
53970 #: fortran/resolve.c:6631
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
53973 msgstr ""
53975 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
53976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53977 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
53978 msgstr ""
53980 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
53983 msgstr ""
53985 #: fortran/resolve.c:6843
53986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
53988 msgstr ""
53990 #: fortran/resolve.c:6874
53991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
53993 msgstr ""
53995 #: fortran/resolve.c:7032
53996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53997 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
53998 msgstr ""
54000 #: fortran/resolve.c:7044
54001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54002 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
54003 msgstr ""
54005 #: fortran/resolve.c:7058
54006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54007 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
54008 msgstr ""
54010 #: fortran/resolve.c:7073
54011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54012 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
54013 msgstr ""
54015 #: fortran/resolve.c:7086
54016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54017 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
54018 msgstr ""
54020 #: fortran/resolve.c:7099
54021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54022 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
54023 msgstr ""
54025 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7232
54026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54027 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
54028 msgstr ""
54030 #: fortran/resolve.c:7224
54031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54032 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/resolve.c:7247
54036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54037 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
54038 msgstr ""
54040 #: fortran/resolve.c:7274
54041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54042 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
54043 msgstr ""
54045 #: fortran/resolve.c:7293
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
54048 msgstr ""
54050 #: fortran/resolve.c:7308
54051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54052 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
54053 msgstr ""
54055 #: fortran/resolve.c:7319
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/resolve.c:7351
54061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/resolve.c:7374
54066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54067 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/resolve.c:7385
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
54073 msgstr ""
54075 #: fortran/resolve.c:7396
54076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54077 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
54078 msgstr ""
54080 #: fortran/resolve.c:7419
54081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54082 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
54083 msgstr ""
54085 #: fortran/resolve.c:7449
54086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54087 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
54088 msgstr ""
54090 #: fortran/resolve.c:7455 fortran/resolve.c:7461
54091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54092 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
54093 msgstr ""
54095 #. The cases overlap, or they are the same
54096 #. element in the list.  Either way, we must
54097 #. issue an error and get the next case from P.
54098 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
54099 #: fortran/resolve.c:7673
54100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54101 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
54102 msgstr ""
54104 #: fortran/resolve.c:7724
54105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54106 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
54107 msgstr ""
54109 #: fortran/resolve.c:7735
54110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
54112 msgstr ""
54114 #: fortran/resolve.c:7748
54115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54116 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
54117 msgstr ""
54119 #: fortran/resolve.c:7794
54120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54121 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
54122 msgstr ""
54124 #: fortran/resolve.c:7813
54125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54126 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
54127 msgstr ""
54129 #: fortran/resolve.c:7823
54130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54131 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7849
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/resolve.c:7911 fortran/resolve.c:8350
54140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54141 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/resolve.c:7937
54145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54146 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
54147 msgstr ""
54149 #: fortran/resolve.c:7949
54150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54151 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
54152 msgstr ""
54154 #: fortran/resolve.c:7964
54155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54156 msgid "Range specification at %L can never be matched"
54157 msgstr ""
54159 #: fortran/resolve.c:8067
54160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54161 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
54162 msgstr ""
54164 #: fortran/resolve.c:8142
54165 #, gcc-internal-format
54166 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
54167 msgstr ""
54169 #: fortran/resolve.c:8153
54170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54171 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
54172 msgstr ""
54174 #: fortran/resolve.c:8269
54175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54176 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
54177 msgstr ""
54179 #: fortran/resolve.c:8286 fortran/resolve.c:8298
54180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54181 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
54182 msgstr ""
54184 #: fortran/resolve.c:8314
54185 #, gcc-internal-format
54186 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
54187 msgstr ""
54189 #: fortran/resolve.c:8326
54190 #, gcc-internal-format
54191 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
54192 msgstr ""
54194 #: fortran/resolve.c:8329
54195 #, gcc-internal-format
54196 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
54197 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
54199 #: fortran/resolve.c:8338
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/resolve.c:8530
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
54207 msgstr ""
54209 #: fortran/resolve.c:8619
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
54212 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
54214 #. FIXME: Test for defined input/output.
54215 #: fortran/resolve.c:8647
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
54218 msgstr ""
54220 #: fortran/resolve.c:8659
54221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/resolve.c:8668
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/resolve.c:8675
54231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54233 msgstr ""
54235 #: fortran/resolve.c:8686 fortran/resolve.c:8692
54236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54237 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
54238 msgstr ""
54240 #: fortran/resolve.c:8706
54241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/resolve.c:8763
54246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
54248 msgstr ""
54250 #: fortran/resolve.c:8773
54251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54252 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
54253 msgstr ""
54255 #: fortran/resolve.c:8777
54256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54257 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/resolve.c:8780
54261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
54263 msgstr ""
54265 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
54266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54267 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
54268 msgstr ""
54270 #: fortran/resolve.c:8799 fortran/resolve.c:8912
54271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54272 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/resolve.c:8811
54276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54277 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/resolve.c:8822
54281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54282 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/resolve.c:8882
54286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54287 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/resolve.c:8886 fortran/resolve.c:8896
54291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54292 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
54293 msgstr ""
54295 #: fortran/resolve.c:8939
54296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54297 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
54298 msgstr ""
54300 #: fortran/resolve.c:8949
54301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54302 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
54303 msgstr ""
54305 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
54306 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
54307 #: fortran/resolve.c:8966 fortran/resolve.c:8989
54308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54309 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
54310 msgstr ""
54312 #: fortran/resolve.c:8970 fortran/resolve.c:8995
54313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54314 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
54315 msgstr ""
54317 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
54318 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
54319 #. further checks are necessary in this case.
54320 #: fortran/resolve.c:9010
54321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
54323 msgstr ""
54325 #: fortran/resolve.c:9082
54326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54327 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
54328 msgstr ""
54330 #: fortran/resolve.c:9098
54331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54332 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
54333 msgstr ""
54335 #: fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9193
54336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
54338 msgstr ""
54340 #: fortran/resolve.c:9116 fortran/resolve.c:9203
54341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
54343 msgstr ""
54345 #: fortran/resolve.c:9147
54346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54347 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
54348 msgstr ""
54350 #: fortran/resolve.c:9156
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
54353 msgstr ""
54355 #: fortran/resolve.c:9325
54356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54357 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
54358 msgstr ""
54360 #: fortran/resolve.c:9403
54361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54362 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
54363 msgstr ""
54365 #: fortran/resolve.c:9481
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
54368 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
54370 #: fortran/resolve.c:9595
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
54373 msgstr ""
54375 #: fortran/resolve.c:9627
54376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
54378 msgstr ""
54380 #: fortran/resolve.c:9632
54381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54382 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
54383 msgstr ""
54385 #: fortran/resolve.c:9642
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
54388 msgstr ""
54390 #: fortran/resolve.c:9674
54391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
54393 msgstr ""
54395 #: fortran/resolve.c:9678
54396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54397 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
54398 msgstr ""
54400 #: fortran/resolve.c:9683
54401 #, gcc-internal-format
54402 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
54403 msgstr ""
54405 #. See PR 43366.
54406 #: fortran/resolve.c:9688
54407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
54409 msgstr ""
54411 #: fortran/resolve.c:9694
54412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54413 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
54414 msgstr ""
54416 #: fortran/resolve.c:9705
54417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54418 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
54419 msgstr ""
54421 #: fortran/resolve.c:10008
54422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54423 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
54424 msgstr ""
54426 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
54427 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
54428 #: fortran/resolve.c:10250
54429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54430 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
54431 msgstr ""
54433 #: fortran/resolve.c:10262
54434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54435 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
54436 msgstr ""
54438 #: fortran/resolve.c:10489
54439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54440 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
54441 msgstr ""
54443 #: fortran/resolve.c:10492
54444 #, gcc-internal-format
54445 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
54446 msgstr ""
54448 #: fortran/resolve.c:10503
54449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54450 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
54451 msgstr ""
54453 #: fortran/resolve.c:10565
54454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
54456 msgstr ""
54458 #: fortran/resolve.c:10600
54459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54460 msgid "Invalid NULL at %L"
54461 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
54463 #: fortran/resolve.c:10604
54464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54465 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
54466 msgstr ""
54468 #: fortran/resolve.c:10660
54469 #, gcc-internal-format
54470 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
54471 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
54473 #: fortran/resolve.c:10665
54474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54475 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
54476 msgstr ""
54478 #: fortran/resolve.c:10749
54479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54480 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54481 msgstr ""
54483 #: fortran/resolve.c:10820
54484 #, gcc-internal-format
54485 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
54486 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
54488 #: fortran/resolve.c:10915
54489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54490 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54491 msgstr ""
54493 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
54494 #. isn't the same module, reject it.
54495 #: fortran/resolve.c:10928
54496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
54498 msgstr ""
54500 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
54501 #. exclude references to the same procedure via module association or
54502 #. multiple checks for the same procedure.
54503 #: fortran/resolve.c:10945
54504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54505 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54506 msgstr ""
54508 #: fortran/resolve.c:11022
54509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 msgid "String length at %L is too large"
54511 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
54513 #: fortran/resolve.c:11358
54514 #, gcc-internal-format
54515 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54516 msgstr ""
54518 #: fortran/resolve.c:11362
54519 #, gcc-internal-format
54520 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
54521 msgstr ""
54523 #: fortran/resolve.c:11370
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54526 msgstr ""
54528 #: fortran/resolve.c:11380
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
54531 msgstr ""
54533 #: fortran/resolve.c:11395
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
54536 msgstr ""
54538 #: fortran/resolve.c:11407
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
54541 msgstr ""
54543 #: fortran/resolve.c:11438
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
54546 msgstr ""
54548 #: fortran/resolve.c:11460
54549 #, gcc-internal-format
54550 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
54551 msgstr ""
54553 #. The shape of a main program or module array needs to be
54554 #. constant.
54555 #: fortran/resolve.c:11508
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/resolve.c:11520
54561 #, gcc-internal-format
54562 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
54563 msgstr ""
54565 #: fortran/resolve.c:11536
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
54568 msgstr ""
54570 #: fortran/resolve.c:11557
54571 #, gcc-internal-format
54572 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
54573 msgstr ""
54575 #: fortran/resolve.c:11564
54576 #, gcc-internal-format
54577 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
54578 msgstr ""
54580 #: fortran/resolve.c:11611
54581 #, gcc-internal-format
54582 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
54583 msgstr ""
54585 #: fortran/resolve.c:11614
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/resolve.c:11618
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/resolve.c:11621
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/resolve.c:11624
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
54603 msgstr ""
54605 #: fortran/resolve.c:11627
54606 #, gcc-internal-format
54607 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/resolve.c:11669
54611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 msgid "%s at %L"
54613 msgstr "%s tại %L"
54615 #: fortran/resolve.c:11696
54616 #, gcc-internal-format
54617 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
54618 msgstr ""
54620 #: fortran/resolve.c:11718
54621 #, gcc-internal-format
54622 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
54623 msgstr ""
54625 #: fortran/resolve.c:11740
54626 #, gcc-internal-format
54627 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
54628 msgstr ""
54630 #: fortran/resolve.c:11758
54631 #, gcc-internal-format
54632 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
54633 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
54635 #: fortran/resolve.c:11767
54636 #, gcc-internal-format
54637 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
54638 msgstr ""
54640 #: fortran/resolve.c:11775
54641 #, gcc-internal-format
54642 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
54643 msgstr ""
54645 #: fortran/resolve.c:11785
54646 #, gcc-internal-format
54647 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/resolve.c:11804
54651 #, gcc-internal-format
54652 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
54653 msgstr ""
54655 #: fortran/resolve.c:11808
54656 #, gcc-internal-format
54657 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
54658 msgstr ""
54660 #: fortran/resolve.c:11812
54661 #, gcc-internal-format
54662 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
54663 msgstr ""
54665 #: fortran/resolve.c:11816
54666 #, gcc-internal-format
54667 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
54668 msgstr ""
54670 #: fortran/resolve.c:11829
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
54673 msgstr ""
54675 #: fortran/resolve.c:11838
54676 #, gcc-internal-format
54677 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
54678 msgstr ""
54680 #: fortran/resolve.c:11844
54681 #, gcc-internal-format
54682 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
54683 msgstr ""
54685 #: fortran/resolve.c:11900
54686 #, gcc-internal-format
54687 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
54688 msgstr ""
54690 #: fortran/resolve.c:11906
54691 #, gcc-internal-format
54692 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
54693 msgstr ""
54695 #: fortran/resolve.c:11912
54696 #, gcc-internal-format
54697 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
54698 msgstr ""
54700 #: fortran/resolve.c:11920
54701 #, gcc-internal-format
54702 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
54703 msgstr ""
54705 #: fortran/resolve.c:11926
54706 #, gcc-internal-format
54707 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
54708 msgstr ""
54710 #: fortran/resolve.c:11964
54711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54712 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54713 msgstr ""
54715 #: fortran/resolve.c:11972
54716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54717 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54718 msgstr ""
54720 #: fortran/resolve.c:11980
54721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54722 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54723 msgstr ""
54725 #: fortran/resolve.c:11989
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/resolve.c:12074
54731 #, gcc-internal-format
54732 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
54733 msgstr ""
54735 #: fortran/resolve.c:12083
54736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54737 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/resolve.c:12092
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
54743 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
54745 #: fortran/resolve.c:12100
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
54748 msgstr ""
54750 #: fortran/resolve.c:12106
54751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54752 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/resolve.c:12112
54756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54757 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
54758 msgstr ""
54760 #: fortran/resolve.c:12120
54761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54762 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
54763 msgstr ""
54765 #: fortran/resolve.c:12129
54766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54767 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
54768 msgstr ""
54770 #: fortran/resolve.c:12151
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
54773 msgstr ""
54775 #: fortran/resolve.c:12188
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/resolve.c:12228
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
54783 msgstr ""
54785 #: fortran/resolve.c:12264
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
54788 msgstr ""
54790 #: fortran/resolve.c:12323
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
54793 msgstr ""
54795 #: fortran/resolve.c:12335
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
54798 msgstr ""
54800 #: fortran/resolve.c:12363
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/resolve.c:12419
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/resolve.c:12601
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
54813 msgstr ""
54815 #: fortran/resolve.c:12643
54816 #, gcc-internal-format
54817 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
54818 msgstr ""
54820 #: fortran/resolve.c:12657
54821 #, gcc-internal-format
54822 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/resolve.c:12671 fortran/resolve.c:13166
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/resolve.c:12679
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
54833 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
54835 #: fortran/resolve.c:12688
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
54838 msgstr ""
54840 #: fortran/resolve.c:12694
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/resolve.c:12700
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
54848 msgstr ""
54850 #: fortran/resolve.c:12729
54851 #, gcc-internal-format
54852 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
54853 msgstr ""
54855 #: fortran/resolve.c:12738
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
54858 msgstr ""
54860 #: fortran/resolve.c:12830
54861 #, gcc-internal-format
54862 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
54863 msgstr ""
54865 #: fortran/resolve.c:12928
54866 #, gcc-internal-format
54867 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
54868 msgstr ""
54870 #: fortran/resolve.c:12941
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
54873 msgstr ""
54875 #: fortran/resolve.c:12961
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/resolve.c:12971
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
54883 msgstr ""
54885 #: fortran/resolve.c:12982
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/resolve.c:12992
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
54893 msgstr ""
54895 #: fortran/resolve.c:13093
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/resolve.c:13108
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
54903 msgstr ""
54905 #: fortran/resolve.c:13125
54906 #, gcc-internal-format
54907 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
54908 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
54910 #: fortran/resolve.c:13136
54911 #, gcc-internal-format
54912 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
54913 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
54915 #: fortran/resolve.c:13146
54916 #, gcc-internal-format
54917 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
54918 msgstr ""
54920 #: fortran/resolve.c:13156
54921 #, gcc-internal-format
54922 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
54923 msgstr ""
54925 #: fortran/resolve.c:13198
54926 #, gcc-internal-format
54927 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
54928 msgstr ""
54930 #: fortran/resolve.c:13211
54931 #, gcc-internal-format
54932 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
54933 msgstr ""
54935 #: fortran/resolve.c:13222
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/resolve.c:13253
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/resolve.c:13261
54946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/resolve.c:13270
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/resolve.c:13288 fortran/resolve.c:13300
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
54958 msgstr ""
54960 #: fortran/resolve.c:13312
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/resolve.c:13380
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/resolve.c:13436
54971 #, gcc-internal-format
54972 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/resolve.c:13442
54976 #, gcc-internal-format
54977 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/resolve.c:13448
54981 #, gcc-internal-format
54982 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/resolve.c:13456
54986 #, gcc-internal-format
54987 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/resolve.c:13466
54991 #, gcc-internal-format
54992 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/resolve.c:13476
54996 #, gcc-internal-format
54997 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
54998 msgstr ""
55000 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
55001 #. removed.
55002 #: fortran/resolve.c:13484
55003 #, gcc-internal-format
55004 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55005 msgstr ""
55007 #: fortran/resolve.c:13501
55008 #, gcc-internal-format
55009 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
55010 msgstr ""
55012 #: fortran/resolve.c:13511
55013 #, gcc-internal-format
55014 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/resolve.c:13522
55018 #, gcc-internal-format
55019 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
55020 msgstr ""
55022 #: fortran/resolve.c:13549
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/resolve.c:13568
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/resolve.c:13580
55033 #, gcc-internal-format
55034 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
55035 msgstr ""
55037 #: fortran/resolve.c:13591
55038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
55040 msgstr ""
55042 #: fortran/resolve.c:13678
55043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
55045 msgstr ""
55047 #: fortran/resolve.c:13681
55048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55049 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
55050 msgstr ""
55052 #: fortran/resolve.c:13770
55053 #, gcc-internal-format
55054 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
55055 msgstr ""
55057 #: fortran/resolve.c:13788
55058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
55060 msgstr ""
55062 #: fortran/resolve.c:13791
55063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55064 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55065 msgstr ""
55067 #: fortran/resolve.c:13799
55068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55069 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
55070 msgstr ""
55072 #: fortran/resolve.c:13806
55073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
55075 msgstr ""
55077 #: fortran/resolve.c:13819
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
55080 msgstr ""
55082 #: fortran/resolve.c:13825
55083 #, gcc-internal-format
55084 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
55085 msgstr ""
55087 #: fortran/resolve.c:13835
55088 #, gcc-internal-format
55089 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
55090 msgstr ""
55092 #: fortran/resolve.c:13844
55093 #, gcc-internal-format
55094 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
55095 msgstr ""
55097 #: fortran/resolve.c:13857 fortran/resolve.c:14024
55098 #, gcc-internal-format
55099 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
55100 msgstr ""
55102 #: fortran/resolve.c:13871
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
55105 msgstr ""
55107 #: fortran/resolve.c:13880
55108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
55110 msgstr ""
55112 #: fortran/resolve.c:13889
55113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
55115 msgstr ""
55117 #: fortran/resolve.c:13897
55118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
55120 msgstr ""
55122 #: fortran/resolve.c:13904
55123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
55125 msgstr ""
55127 #: fortran/resolve.c:13924
55128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55129 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
55130 msgstr ""
55132 #: fortran/resolve.c:13931
55133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
55135 msgstr ""
55137 #: fortran/resolve.c:13938
55138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55139 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
55140 msgstr ""
55142 #: fortran/resolve.c:13945
55143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55144 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
55145 msgstr ""
55147 #: fortran/resolve.c:13970
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/resolve.c:14050
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
55155 msgstr ""
55157 #: fortran/resolve.c:14065
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
55160 msgstr ""
55162 #: fortran/resolve.c:14078
55163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
55165 msgstr ""
55167 #: fortran/resolve.c:14096
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
55170 msgstr ""
55172 #: fortran/resolve.c:14108
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55175 msgstr ""
55177 #: fortran/resolve.c:14117
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55180 msgstr ""
55182 #: fortran/resolve.c:14129
55183 #, gcc-internal-format
55184 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
55185 msgstr ""
55187 #: fortran/resolve.c:14138
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/resolve.c:14150
55193 #, gcc-internal-format
55194 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/resolve.c:14165
55198 #, gcc-internal-format
55199 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
55200 msgstr ""
55202 #: fortran/resolve.c:14173
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
55205 msgstr ""
55207 #: fortran/resolve.c:14180
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
55210 msgstr ""
55212 #: fortran/resolve.c:14192
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
55215 msgstr ""
55217 #: fortran/resolve.c:14201
55218 #, gcc-internal-format
55219 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
55220 msgstr ""
55222 #: fortran/resolve.c:14217
55223 #, gcc-internal-format
55224 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55225 msgstr ""
55227 #: fortran/resolve.c:14223
55228 #, gcc-internal-format
55229 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55230 msgstr ""
55232 #: fortran/resolve.c:14248
55233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
55235 msgstr ""
55237 #: fortran/resolve.c:14317
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
55240 msgstr ""
55242 #: fortran/resolve.c:14328
55243 #, gcc-internal-format
55244 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
55245 msgstr ""
55247 #: fortran/resolve.c:14420
55248 #, gcc-internal-format
55249 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
55250 msgstr ""
55252 #: fortran/resolve.c:14426
55253 #, gcc-internal-format
55254 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
55255 msgstr ""
55257 #: fortran/resolve.c:14432
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
55260 msgstr ""
55262 #: fortran/resolve.c:14441
55263 #, gcc-internal-format
55264 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
55265 msgstr ""
55267 #: fortran/resolve.c:14455
55268 #, gcc-internal-format
55269 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
55270 msgstr ""
55272 #: fortran/resolve.c:14501
55273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
55275 msgstr ""
55277 #: fortran/resolve.c:14514
55278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55279 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
55280 msgstr ""
55282 #: fortran/resolve.c:14613
55283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55285 msgstr ""
55287 #: fortran/resolve.c:14621
55288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55290 msgstr ""
55292 #: fortran/resolve.c:14629
55293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55294 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55295 msgstr ""
55297 #: fortran/resolve.c:14754
55298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55299 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
55300 msgstr ""
55302 #: fortran/resolve.c:14919
55303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55304 msgid "Label %d at %L defined but not used"
55305 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
55307 #: fortran/resolve.c:14924
55308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55309 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
55310 msgstr ""
55312 #: fortran/resolve.c:15008
55313 #, gcc-internal-format
55314 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
55315 msgstr ""
55317 #: fortran/resolve.c:15017
55318 #, gcc-internal-format
55319 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/resolve.c:15025
55323 #, gcc-internal-format
55324 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
55325 msgstr ""
55327 #: fortran/resolve.c:15041
55328 #, gcc-internal-format
55329 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
55330 msgstr ""
55332 #: fortran/resolve.c:15144
55333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55334 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55335 msgstr ""
55337 #: fortran/resolve.c:15159
55338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55339 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
55340 msgstr ""
55342 #: fortran/resolve.c:15171
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
55345 msgstr ""
55347 #: fortran/resolve.c:15180
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55350 msgstr ""
55352 #: fortran/resolve.c:15253
55353 #, gcc-internal-format
55354 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
55355 msgstr ""
55357 #: fortran/resolve.c:15264
55358 #, gcc-internal-format
55359 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55360 msgstr ""
55362 #: fortran/resolve.c:15275
55363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55364 msgid "Substring at %L has length zero"
55365 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
55367 #: fortran/resolve.c:15318
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
55370 msgstr ""
55372 #: fortran/resolve.c:15331
55373 #, gcc-internal-format
55374 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/resolve.c:15348
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/resolve.c:15358
55383 #, gcc-internal-format
55384 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
55385 msgstr ""
55387 #: fortran/resolve.c:15366
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
55390 msgstr ""
55392 #: fortran/resolve.c:15380
55393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55394 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/resolve.c:15398
55398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55399 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/resolve.c:15405
55403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55404 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/resolve.c:15483
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
55410 msgstr ""
55412 #: fortran/scanner.c:330
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "Include directory %qs: %s"
55415 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
55417 #: fortran/scanner.c:334
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "Nonexistent include directory %qs"
55420 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
55422 #: fortran/scanner.c:339
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "%qs is not a directory"
55425 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
55427 #: fortran/scanner.c:742
55428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55429 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55430 msgstr ""
55432 #: fortran/scanner.c:782
55433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55435 msgstr ""
55437 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "Line truncated at %L"
55440 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
55442 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
55443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
55445 msgstr ""
55447 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
55448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
55450 msgstr ""
55452 #: fortran/scanner.c:1422
55453 #, gcc-internal-format
55454 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
55455 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
55457 #: fortran/scanner.c:1691
55458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55459 msgid "Nonconforming tab character at %C"
55460 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55462 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
55463 #, gcc-internal-format
55464 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
55465 msgstr ""
55467 #: fortran/scanner.c:1841
55468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
55470 msgstr ""
55472 #: fortran/scanner.c:2070
55473 #, gcc-internal-format
55474 msgid "file %qs left but not entered"
55475 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
55477 #: fortran/scanner.c:2108
55478 #, gcc-internal-format
55479 msgid "Illegal preprocessor directive"
55480 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
55482 #: fortran/scanner.c:2235
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "Can't open file %qs"
55485 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
55487 #: fortran/simplify.c:88
55488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
55490 msgstr ""
55492 #: fortran/simplify.c:93
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
55495 msgstr ""
55497 #: fortran/simplify.c:98
55498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 msgid "Result of %s is NaN at %L"
55500 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
55502 #: fortran/simplify.c:102
55503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
55505 msgstr ""
55507 #: fortran/simplify.c:125
55508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55509 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
55510 msgstr ""
55512 #: fortran/simplify.c:133
55513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55514 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
55515 msgstr ""
55517 #: fortran/simplify.c:691
55518 #, gcc-internal-format
55519 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
55520 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
55522 #: fortran/simplify.c:712
55523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55524 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
55525 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
55527 #: fortran/simplify.c:719
55528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55529 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
55530 msgstr ""
55532 #: fortran/simplify.c:737
55533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55534 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
55535 msgstr ""
55537 #: fortran/simplify.c:774
55538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55539 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55540 msgstr ""
55542 #: fortran/simplify.c:788
55543 #, gcc-internal-format
55544 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
55545 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
55547 #: fortran/simplify.c:807
55548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55549 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
55550 msgstr ""
55552 #: fortran/simplify.c:822
55553 #, gcc-internal-format
55554 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
55555 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
55557 #: fortran/simplify.c:1051
55558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
55560 msgstr ""
55562 #: fortran/simplify.c:1065
55563 #, gcc-internal-format
55564 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
55565 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
55567 #: fortran/simplify.c:1093
55568 #, gcc-internal-format
55569 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
55570 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
55572 #: fortran/simplify.c:1121
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
55575 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
55577 #: fortran/simplify.c:1142
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
55580 msgstr ""
55582 #: fortran/simplify.c:1156
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
55585 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
55587 #: fortran/simplify.c:1173
55588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55589 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
55590 msgstr ""
55592 #: fortran/simplify.c:1265
55593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55594 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
55595 msgstr ""
55597 #: fortran/simplify.c:1634
55598 #, gcc-internal-format
55599 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
55600 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
55602 #: fortran/simplify.c:1653
55603 #, gcc-internal-format
55604 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
55605 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
55607 #: fortran/simplify.c:1730
55608 #, gcc-internal-format
55609 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
55610 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
55612 #: fortran/simplify.c:1963
55613 #, gcc-internal-format
55614 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
55615 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
55617 #: fortran/simplify.c:2271
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
55620 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
55622 #: fortran/simplify.c:2437
55623 #, gcc-internal-format
55624 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
55625 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
55627 #: fortran/simplify.c:2587
55628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
55630 msgstr ""
55632 #: fortran/simplify.c:2595
55633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55634 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
55635 msgstr ""
55637 #: fortran/simplify.c:2710
55638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
55640 msgstr ""
55642 #: fortran/simplify.c:2734
55643 #, gcc-internal-format
55644 msgid "IBITS: Bad bit"
55645 msgstr ""
55647 #: fortran/simplify.c:2785
55648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55649 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
55650 msgstr ""
55652 #. Left shift, as in SHIFTL.
55653 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
55656 msgstr ""
55658 #: fortran/simplify.c:3170
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
55661 msgstr ""
55663 #: fortran/simplify.c:3296
55664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55665 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
55666 msgstr ""
55668 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
55669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55670 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
55671 msgstr ""
55673 #: fortran/simplify.c:3927
55674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
55676 msgstr ""
55678 #: fortran/simplify.c:3940
55679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55680 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
55681 msgstr ""
55683 #: fortran/simplify.c:3951
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
55686 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
55688 #: fortran/simplify.c:3968
55689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55690 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
55691 msgstr ""
55693 #: fortran/simplify.c:4271
55694 #, gcc-internal-format
55695 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
55696 msgstr ""
55698 #. Result is processor-dependent.
55699 #: fortran/simplify.c:4447
55700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55701 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
55702 msgstr ""
55704 #. Result is processor-dependent.
55705 #: fortran/simplify.c:4458
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/simplify.c:4469
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
55713 msgstr ""
55715 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
55716 #. to not handle it at all.
55717 #. Result is processor-dependent.
55718 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/simplify.c:4527
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/simplify.c:4575
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/simplify.c:5051
55734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55735 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
55736 msgstr ""
55738 #: fortran/simplify.c:5106
55739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55740 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
55741 msgstr ""
55743 #: fortran/simplify.c:5259
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "Reshaped array too large at %C"
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/simplify.c:5373
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/simplify.c:5952
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
55756 msgstr ""
55758 #: fortran/simplify.c:5981
55759 #, gcc-internal-format
55760 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
55761 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
55763 #: fortran/simplify.c:6108 fortran/simplify.c:6353
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "Failure getting length of a constant array."
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/simplify.c:6118
55769 #, gcc-internal-format
55770 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/simplify.c:6184
55774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
55776 msgstr ""
55778 #: fortran/simplify.c:6209
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/simplify.c:6225
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
55786 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
55788 #: fortran/simplify.c:6520
55789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/simplify.c:6543
55794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55795 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
55796 msgstr ""
55798 #: fortran/simplify.c:6878
55799 #, gcc-internal-format
55800 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
55801 msgstr ""
55803 #: fortran/simplify.c:6964
55804 #, gcc-internal-format
55805 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
55806 msgstr ""
55808 #: fortran/st.c:263
55809 #, gcc-internal-format
55810 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
55811 msgstr ""
55813 #: fortran/symbol.c:131
55814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55815 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
55816 msgstr ""
55818 #: fortran/symbol.c:168
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
55821 msgstr ""
55823 #: fortran/symbol.c:190
55824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55825 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/symbol.c:200
55829 #, gcc-internal-format
55830 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
55831 msgstr ""
55833 #: fortran/symbol.c:224
55834 #, gcc-internal-format
55835 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
55836 msgstr ""
55838 #: fortran/symbol.c:229
55839 #, gcc-internal-format
55840 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
55841 msgstr ""
55843 #: fortran/symbol.c:248
55844 #, gcc-internal-format
55845 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
55846 msgstr ""
55848 #: fortran/symbol.c:256
55849 #, gcc-internal-format
55850 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
55851 msgstr ""
55853 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
55854 #: fortran/symbol.c:276
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
55857 msgstr ""
55859 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
55860 #. they are implicitly typed.
55861 #: fortran/symbol.c:292
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/symbol.c:333
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/symbol.c:429
55872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55873 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
55874 msgstr ""
55876 #: fortran/symbol.c:453
55877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55878 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/symbol.c:468
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/symbol.c:494
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "Procedure pointer at %C"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/symbol.c:679
55892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
55894 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
55896 #: fortran/symbol.c:686
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
55899 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
55901 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
55902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55903 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
55904 msgstr ""
55906 #: fortran/symbol.c:805
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
55909 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
55911 #: fortran/symbol.c:813
55912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55913 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
55914 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
55916 #: fortran/symbol.c:819
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
55919 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
55921 #: fortran/symbol.c:863
55922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55923 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/symbol.c:866
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/symbol.c:882
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/symbol.c:924
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/symbol.c:950
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/symbol.c:976
55947 #, gcc-internal-format
55948 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/symbol.c:1106
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/symbol.c:1125
55957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55958 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/symbol.c:1158
55962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55963 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/symbol.c:1169
55967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55968 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
55969 msgstr ""
55971 #: fortran/symbol.c:1189
55972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55973 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/symbol.c:1208
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/symbol.c:1227
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/symbol.c:1595
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
55989 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
55991 #: fortran/symbol.c:1631
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid ""
55994 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
55995 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
55996 msgstr ""
55998 #: fortran/symbol.c:1639
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/symbol.c:1674
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/symbol.c:1698
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
56011 msgstr ""
56013 #: fortran/symbol.c:1715
56014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56015 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
56016 msgstr ""
56018 #: fortran/symbol.c:1722
56019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020 msgid "BIND(C) at %L"
56021 msgstr "BIND(C) tại %L"
56023 #: fortran/symbol.c:1738
56024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
56026 msgstr ""
56028 #: fortran/symbol.c:1742
56029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 msgid "EXTENDS at %L"
56031 msgstr "EXTENDS tại %L"
56033 #: fortran/symbol.c:1768
56034 #, gcc-internal-format
56035 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
56036 msgstr ""
56038 #: fortran/symbol.c:1775
56039 #, gcc-internal-format
56040 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
56041 msgstr ""
56043 #: fortran/symbol.c:1813
56044 #, gcc-internal-format
56045 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
56046 msgstr ""
56048 #: fortran/symbol.c:1817
56049 #, gcc-internal-format
56050 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
56051 msgstr ""
56053 #: fortran/symbol.c:1824
56054 #, gcc-internal-format
56055 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/symbol.c:1836
56059 #, gcc-internal-format
56060 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/symbol.c:2057
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
56066 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
56068 #: fortran/symbol.c:2068
56069 #, gcc-internal-format
56070 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
56071 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
56073 #: fortran/symbol.c:2153
56074 #, gcc-internal-format
56075 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/symbol.c:2185
56079 #, gcc-internal-format
56080 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/symbol.c:2223
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/symbol.c:2241
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
56091 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
56093 #: fortran/symbol.c:2381
56094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
56096 msgstr ""
56098 #: fortran/symbol.c:2392
56099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56100 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
56101 msgstr ""
56103 #: fortran/symbol.c:2402
56104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
56106 msgstr ""
56108 #: fortran/symbol.c:2408
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
56111 msgstr ""
56113 #: fortran/symbol.c:2450
56114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56115 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
56116 msgstr ""
56118 #: fortran/symbol.c:2459
56119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56120 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
56121 msgstr ""
56123 #: fortran/symbol.c:2465
56124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56125 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
56126 msgstr ""
56128 #: fortran/symbol.c:2781
56129 #, gcc-internal-format
56130 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
56131 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
56133 #: fortran/symbol.c:2805
56134 #, gcc-internal-format
56135 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
56136 msgstr ""
56138 #: fortran/symbol.c:2808
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
56141 msgstr ""
56143 #. Symbol is from another namespace.
56144 #: fortran/symbol.c:3029
56145 #, gcc-internal-format
56146 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/symbol.c:4022
56150 #, gcc-internal-format
56151 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/symbol.c:4035
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/symbol.c:4053
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/symbol.c:4074
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56167 msgstr ""
56169 #: fortran/symbol.c:4084
56170 #, gcc-internal-format
56171 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/symbol.c:4095
56175 #, gcc-internal-format
56176 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56177 msgstr ""
56179 #: fortran/symbol.c:4134
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
56182 msgstr ""
56184 #: fortran/symbol.c:4144
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/symbol.c:4158
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
56192 msgstr ""
56194 #: fortran/symbol.c:4166
56195 #, gcc-internal-format
56196 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
56197 msgstr ""
56199 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
56200 #, gcc-internal-format
56201 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
56202 msgstr ""
56204 #: fortran/target-memory.c:126
56205 #, gcc-internal-format
56206 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
56207 msgstr ""
56209 #: fortran/target-memory.c:346
56210 #, gcc-internal-format
56211 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
56212 msgstr ""
56214 #: fortran/target-memory.c:610
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
56217 msgstr ""
56219 #: fortran/target-memory.c:681
56220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56221 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
56222 msgstr ""
56224 #: fortran/target-memory.c:769
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
56227 msgstr ""
56229 #. Problems occur when we get something like
56230 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
56231 #: fortran/trans-array.c:5659
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/trans-array.c:7514
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/trans-array.c:9593
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "bad expression type during walk (%d)"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/trans-common.c:403
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/trans-common.c:775
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/trans-common.c:803
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "element_number(): Bad dimension type"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/trans-common.c:865
56262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56263 msgid "Bad array reference at %L"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/trans-common.c:873
56267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56268 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/trans-common.c:913
56272 #, gcc-internal-format
56273 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
56274 msgstr ""
56276 #. Aligning this field would misalign a previous field.
56277 #: fortran/trans-common.c:1046
56278 #, gcc-internal-format
56279 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
56280 msgstr ""
56282 #: fortran/trans-common.c:1111
56283 #, gcc-internal-format
56284 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
56285 msgstr ""
56287 #: fortran/trans-common.c:1126
56288 #, gcc-internal-format
56289 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
56290 msgstr ""
56292 #: fortran/trans-common.c:1142
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56295 msgstr ""
56297 #: fortran/trans-common.c:1148
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56300 msgstr ""
56302 #: fortran/trans-common.c:1169
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
56305 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
56307 #: fortran/trans-common.c:1178
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56310 msgstr ""
56312 #: fortran/trans-common.c:1183
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56315 msgstr ""
56317 #: fortran/trans-const.c:323
56318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
56320 msgstr ""
56322 #: fortran/trans-const.c:360
56323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56324 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
56325 msgstr ""
56327 #: fortran/trans-const.c:391
56328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56329 msgid "non-constant initialization expression at %L"
56330 msgstr ""
56332 #: fortran/trans-decl.c:1557
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
56335 msgstr ""
56337 #: fortran/trans-decl.c:4031 fortran/trans-decl.c:6231
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
56340 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
56342 #: fortran/trans-decl.c:4419
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
56345 msgstr ""
56347 #: fortran/trans-decl.c:4648
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
56350 msgstr ""
56352 #: fortran/trans-decl.c:4661
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
56355 msgstr ""
56357 #: fortran/trans-decl.c:5230
56358 #, gcc-internal-format
56359 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
56360 msgstr ""
56362 #: fortran/trans-decl.c:5236
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
56365 msgstr ""
56367 #: fortran/trans-decl.c:5246 fortran/trans-decl.c:5377
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
56370 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
56372 #: fortran/trans-decl.c:5261
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
56375 msgstr ""
56377 #: fortran/trans-decl.c:5270
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
56380 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56382 #: fortran/trans-decl.c:5319
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
56385 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56387 #: fortran/trans-decl.c:5323
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
56390 msgstr ""
56392 #: fortran/trans-decl.c:5349
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
56395 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
56397 #: fortran/trans-decl.c:5958
56398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
56400 msgstr ""
56402 #: fortran/trans-expr.c:827
56403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
56405 msgstr ""
56407 #: fortran/trans-expr.c:1526
56408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56409 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
56410 msgstr ""
56412 #: fortran/trans-expr.c:1833
56413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56414 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
56415 msgstr ""
56417 #: fortran/trans-expr.c:1847
56418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
56420 msgstr ""
56422 #: fortran/trans-expr.c:1870
56423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56424 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
56425 msgstr ""
56427 #: fortran/trans-expr.c:3303
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "Unknown intrinsic op"
56430 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
56432 #: fortran/trans-expr.c:4591
56433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56434 msgid "Unknown argument list function at %L"
56435 msgstr ""
56437 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
56440 msgstr ""
56442 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
56443 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
56444 #, gcc-internal-format
56445 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56446 msgstr ""
56448 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
56449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56450 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
56451 msgstr ""
56453 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
56454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56455 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
56456 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
56458 #: fortran/trans-io.c:1849
56459 #, gcc-internal-format
56460 msgid "build_dt: format with namelist"
56461 msgstr ""
56463 #: fortran/trans-io.c:2253
56464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465 msgid "Bad IO basetype (%d)"
56466 msgstr ""
56468 #: fortran/trans-openmp.c:4344
56469 #, gcc-internal-format
56470 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
56471 msgstr ""
56473 #: fortran/trans-stmt.c:542
56474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56475 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
56476 msgstr ""
56478 #: fortran/trans-stmt.c:723
56479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56480 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
56481 msgstr ""
56483 #: fortran/trans-stmt.c:1178
56484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56485 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
56486 msgstr ""
56488 #: fortran/trans-stmt.c:2951
56489 #, gcc-internal-format
56490 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
56491 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
56493 #: fortran/trans-types.c:488
56494 #, gcc-internal-format
56495 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
56496 msgstr ""
56498 #: fortran/trans-types.c:497
56499 #, gcc-internal-format
56500 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
56501 msgstr ""
56503 #: fortran/trans-types.c:516
56504 #, gcc-internal-format
56505 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
56506 msgstr ""
56508 #: fortran/trans-types.c:524
56509 #, gcc-internal-format
56510 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
56511 msgstr ""
56513 #: fortran/trans-types.c:532
56514 #, gcc-internal-format
56515 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
56516 msgstr ""
56518 #: fortran/trans-types.c:540
56519 #, gcc-internal-format
56520 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
56521 msgstr ""
56523 #: fortran/trans-types.c:555
56524 #, gcc-internal-format
56525 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
56526 msgstr ""
56528 #: fortran/trans-types.c:565
56529 #, gcc-internal-format
56530 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
56531 msgstr ""
56533 #: fortran/trans-types.c:573
56534 #, gcc-internal-format
56535 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
56536 msgstr ""
56538 #: fortran/trans-types.c:581
56539 #, gcc-internal-format
56540 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
56541 msgstr ""
56543 #: fortran/trans-types.c:721
56544 #, gcc-internal-format
56545 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
56546 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
56548 #: fortran/trans-types.c:725
56549 #, gcc-internal-format
56550 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
56551 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
56553 #: fortran/trans-types.c:1463
56554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56555 msgid "Array element size too big at %C"
56556 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
56558 #: fortran/trans.c:1956
56559 #, gcc-internal-format
56560 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56561 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
56563 #: java/class.c:823
56564 #, gcc-internal-format
56565 msgid "bad method signature"
56566 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
56568 #: java/class.c:880
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
56571 msgstr ""
56573 #: java/class.c:883
56574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56575 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
56576 msgstr ""
56578 #: java/class.c:894
56579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56580 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
56581 msgstr ""
56583 #: java/class.c:1619
56584 #, gcc-internal-format
56585 msgid "abstract method in non-abstract class"
56586 msgstr ""
56588 #: java/class.c:2682
56589 #, gcc-internal-format
56590 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
56591 msgstr ""
56593 #: java/decl.c:1204
56594 #, gcc-internal-format
56595 msgid "%q+D used prior to declaration"
56596 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
56598 #: java/decl.c:1627
56599 #, gcc-internal-format
56600 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
56601 msgstr ""
56603 #: java/decl.c:1678
56604 #, gcc-internal-format
56605 msgid "bad type in parameter debug info"
56606 msgstr ""
56608 #: java/decl.c:1687
56609 #, gcc-internal-format
56610 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
56611 msgstr ""
56613 #: java/expr.c:349
56614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56615 msgid "need to insert runtime check for %s"
56616 msgstr ""
56618 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
56619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56620 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
56621 msgstr ""
56623 #: java/expr.c:651
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "stack underflow - dup* operation"
56626 msgstr ""
56628 #: java/expr.c:1650
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
56631 msgstr ""
56633 #: java/expr.c:1678
56634 #, gcc-internal-format
56635 msgid "field %qs not found"
56636 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
56638 #: java/expr.c:2236
56639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56640 msgid "method '%s' not found in class"
56641 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
56643 #: java/expr.c:2428
56644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56645 msgid "failed to find class '%s'"
56646 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
56648 #: java/expr.c:2469
56649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56650 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
56651 msgstr ""
56653 #: java/expr.c:2500
56654 #, gcc-internal-format
56655 msgid "invokestatic on non static method"
56656 msgstr ""
56658 #: java/expr.c:2505
56659 #, gcc-internal-format
56660 msgid "invokestatic on abstract method"
56661 msgstr ""
56663 #: java/expr.c:2513
56664 #, gcc-internal-format
56665 msgid "invoke[non-static] on static method"
56666 msgstr ""
56668 #: java/expr.c:2871
56669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56670 msgid "missing field '%s' in '%s'"
56671 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
56673 #: java/expr.c:2878
56674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56675 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
56676 msgstr ""
56678 #: java/expr.c:2907
56679 #, gcc-internal-format
56680 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
56681 msgstr ""
56683 #: java/expr.c:3135
56684 #, gcc-internal-format
56685 msgid "invalid PC in line number table"
56686 msgstr ""
56688 #: java/expr.c:3185
56689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56690 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
56691 msgstr ""
56693 #: java/expr.c:3227
56694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56695 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
56696 msgstr ""
56698 #. duplicate code from LOAD macro
56699 #: java/expr.c:3535
56700 #, gcc-internal-format
56701 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
56702 msgstr ""
56704 #: java/jcf-parse.c:502
56705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56706 msgid "<constant pool index %d not in range>"
56707 msgstr ""
56709 #: java/jcf-parse.c:512
56710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56711 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
56712 msgstr ""
56714 #: java/jcf-parse.c:1094
56715 #, gcc-internal-format
56716 msgid "bad string constant"
56717 msgstr "hằng chuỗi sai"
56719 #: java/jcf-parse.c:1112
56720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 msgid "bad value constant type %d, index %d"
56722 msgstr ""
56724 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
56725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726 msgid "cannot find file for class %s"
56727 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
56729 #: java/jcf-parse.c:1423
56730 #, gcc-internal-format
56731 msgid "not a valid Java .class file"
56732 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
56734 #: java/jcf-parse.c:1426
56735 #, gcc-internal-format
56736 msgid "error while parsing constant pool"
56737 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
56739 #: java/jcf-parse.c:1442
56740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56741 msgid "reading class %s for the second time from %s"
56742 msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
56744 #: java/jcf-parse.c:1460
56745 #, gcc-internal-format
56746 msgid "error while parsing fields"
56747 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
56749 #: java/jcf-parse.c:1463
56750 #, gcc-internal-format
56751 msgid "error while parsing methods"
56752 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
56754 #: java/jcf-parse.c:1466
56755 #, gcc-internal-format
56756 msgid "error while parsing final attributes"
56757 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
56759 #: java/jcf-parse.c:1505
56760 #, gcc-internal-format
56761 msgid "duplicate class will only be compiled once"
56762 msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
56764 #: java/jcf-parse.c:1602
56765 #, gcc-internal-format
56766 msgid "missing Code attribute"
56767 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
56769 #: java/jcf-parse.c:1850
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "no input file specified"
56772 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
56774 #: java/jcf-parse.c:1886
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "can%'t close input file %s: %m"
56777 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
56779 #: java/jcf-parse.c:1929
56780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56781 msgid "bad zip/jar file %s"
56782 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
56784 #: java/jcf-parse.c:2135
56785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56786 msgid "error while reading %s from zip file"
56787 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
56789 #: java/jvspec.c:395
56790 #, gcc-internal-format
56791 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
56792 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
56794 #: java/jvspec.c:399
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "%qs is not a valid class name"
56797 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
56799 #: java/jvspec.c:405
56800 #, gcc-internal-format
56801 msgid "--resource requires -o"
56802 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
56804 #: java/jvspec.c:412
56805 #, gcc-internal-format
56806 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
56807 msgstr ""
56809 #: java/jvspec.c:419
56810 #, gcc-internal-format
56811 msgid "cannot specify both -C and -o"
56812 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
56814 #: java/jvspec.c:431
56815 #, gcc-internal-format
56816 msgid "cannot create temporary file"
56817 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
56819 #: java/jvspec.c:454
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
56822 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
56824 #: java/jvspec.c:539
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
56827 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
56829 #: java/lang.c:574
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
56832 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
56834 #: java/lang.c:585
56835 #, gcc-internal-format
56836 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
56837 msgstr ""
56839 #: java/lang.c:588
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
56842 msgstr ""
56844 #: java/lang.c:599
56845 #, gcc-internal-format
56846 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
56847 msgstr ""
56849 #: java/lang.c:615
56850 #, gcc-internal-format
56851 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
56852 msgstr ""
56854 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
56855 #, gcc-internal-format
56856 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
56857 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
56859 #: java/typeck.c:424
56860 #, gcc-internal-format
56861 msgid "junk at end of signature string"
56862 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
56864 #: java/verify-glue.c:377
56865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "verification failed: %s"
56867 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
56869 #: java/verify-glue.c:379
56870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
56872 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
56874 #: java/verify-glue.c:467
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "bad pc in exception_table"
56877 msgstr ""
56879 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
56880 #, gcc-internal-format
56881 msgid "too many open parens"
56882 msgstr "quá nhiều cha được mở"
56884 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "mismatching parens"
56887 msgstr "các cha mẹ không khớp"
56889 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "unable to open file"
56892 msgstr "không thể mở tập tin"
56894 #: lto/lto-lang.c:808
56895 #, gcc-internal-format
56896 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
56897 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
56899 #: lto/lto-object.c:107
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "open %s failed: %s"
56902 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
56904 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
56905 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "%s: %s"
56908 msgstr "%s: %s"
56910 #: lto/lto-object.c:153
56911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56912 msgid "%s: %s: %s"
56913 msgstr "%s: %s: %s"
56915 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
56916 #: lto/lto-object.c:195
56917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918 msgid "close: %s"
56919 msgstr "close: %s"
56921 #: lto/lto-object.c:251
56922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56923 msgid "two or more sections for %s"
56924 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
56926 #: lto/lto-symtab.c:172
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "%qD is defined with tls model %s"
56929 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
56931 #: lto/lto-symtab.c:174
56932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56933 msgid "previously defined here as %s"
56934 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
56936 #: lto/lto-symtab.c:444
56937 #, gcc-internal-format
56938 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
56939 msgstr ""
56941 #: lto/lto-symtab.c:462
56942 #, gcc-internal-format
56943 msgid "%qD has already been defined"
56944 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
56946 #: lto/lto-symtab.c:464
56947 #, gcc-internal-format
56948 msgid "previously defined here"
56949 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
56951 #: lto/lto-symtab.c:664
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
56954 msgstr ""
56956 #: lto/lto-symtab.c:669
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "type of %qD does not match original declaration"
56959 msgstr ""
56961 #: lto/lto-symtab.c:689
56962 #, gcc-internal-format
56963 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
56964 msgstr ""
56966 #: lto/lto-symtab.c:695
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
56969 msgstr ""
56971 #: lto/lto-symtab.c:700
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "%qD was previously declared here"
56974 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
56976 #: lto/lto-symtab.c:703
56977 #, gcc-internal-format
56978 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
56979 msgstr ""
56981 #: lto/lto-symtab.c:789
56982 #, gcc-internal-format
56983 msgid "variable %qD redeclared as function"
56984 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
56986 #: lto/lto-symtab.c:796
56987 #, gcc-internal-format
56988 msgid "function %qD redeclared as variable"
56989 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
56991 #: lto/lto-symtab.c:808
56992 #, gcc-internal-format
56993 msgid "previously declared here"
56994 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
56996 #: lto/lto.c:1817
56997 #, gcc-internal-format
56998 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
56999 msgstr ""
57001 #: lto/lto.c:1844
57002 #, gcc-internal-format
57003 msgid "could not parse hex number"
57004 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
57006 #: lto/lto.c:1876
57007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57008 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
57009 msgstr ""
57011 #: lto/lto.c:1885
57012 #, gcc-internal-format
57013 msgid "could not parse file offset"
57014 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
57016 #: lto/lto.c:1888
57017 #, gcc-internal-format
57018 msgid "unexpected offset"
57019 msgstr "không cần offset"
57021 #: lto/lto.c:1910
57022 #, gcc-internal-format
57023 msgid "invalid line in the resolution file"
57024 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
57026 #: lto/lto.c:1921
57027 #, gcc-internal-format
57028 msgid "invalid resolution in the resolution file"
57029 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
57031 #: lto/lto.c:1927
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
57034 msgstr ""
57036 #: lto/lto.c:2039
57037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57038 msgid "cannot read LTO decls from %s"
57039 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
57041 #: lto/lto.c:2145
57042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57043 msgid "Cannot open %s"
57044 msgstr "Không thể mở %s"
57046 #: lto/lto.c:2166
57047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 msgid "Cannot map %s"
57049 msgstr "Không thể map %s"
57051 #: lto/lto.c:2177
57052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57053 msgid "Cannot read %s"
57054 msgstr "Không thể đọc %s"
57056 #: lto/lto.c:2291
57057 #, gcc-internal-format
57058 msgid "lto_obj_file_open() failed"
57059 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
57061 #: lto/lto.c:2314
57062 #, gcc-internal-format
57063 msgid "waitpid failed"
57064 msgstr "waitpid bị lỗi"
57066 #: lto/lto.c:2317
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "streaming subprocess failed"
57069 msgstr ""
57071 #: lto/lto.c:2320
57072 #, gcc-internal-format
57073 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
57074 msgstr ""
57076 #: lto/lto.c:2396
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid "no LTRANS output list filename provided"
57079 msgstr ""
57081 #: lto/lto.c:2484
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
57084 msgstr ""
57086 #: lto/lto.c:2490
57087 #, gcc-internal-format
57088 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
57089 msgstr ""
57091 #: lto/lto.c:2501
57092 #, gcc-internal-format
57093 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
57094 msgstr ""
57096 #: lto/lto.c:2753
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
57099 msgstr ""
57101 #: lto/lto.c:2894
57102 #, gcc-internal-format
57103 msgid "errors during merging of translation units"
57104 msgstr ""
57106 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
57109 msgstr ""
57111 #: objc/objc-act.c:578
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
57114 msgstr ""
57116 #: objc/objc-act.c:593
57117 #, gcc-internal-format
57118 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
57119 msgstr ""
57121 #: objc/objc-act.c:596
57122 #, gcc-internal-format
57123 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
57124 msgstr ""
57126 #: objc/objc-act.c:602
57127 #, gcc-internal-format
57128 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
57129 msgstr ""
57131 #: objc/objc-act.c:616
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
57134 msgstr ""
57136 #: objc/objc-act.c:631
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
57139 msgstr ""
57141 #: objc/objc-act.c:696
57142 #, gcc-internal-format
57143 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
57144 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
57146 #: objc/objc-act.c:705
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
57149 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57151 #: objc/objc-act.c:707
57152 #, gcc-internal-format
57153 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
57154 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
57156 #: objc/objc-act.c:718
57157 #, gcc-internal-format
57158 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
57159 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57161 #: objc/objc-act.c:720
57162 #, gcc-internal-format
57163 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
57164 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57166 #: objc/objc-act.c:728
57167 #, gcc-internal-format
57168 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
57169 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
57171 #: objc/objc-act.c:730
57172 #, gcc-internal-format
57173 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
57174 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
57176 #: objc/objc-act.c:837
57177 #, gcc-internal-format
57178 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
57179 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57181 #: objc/objc-act.c:841
57182 #, gcc-internal-format
57183 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
57184 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
57186 #: objc/objc-act.c:858
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
57189 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
57191 #: objc/objc-act.c:864
57192 #, gcc-internal-format
57193 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
57194 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
57196 #: objc/objc-act.c:869
57197 #, gcc-internal-format
57198 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57199 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
57201 #: objc/objc-act.c:874
57202 #, gcc-internal-format
57203 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57204 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
57206 #: objc/objc-act.c:891
57207 #, gcc-internal-format
57208 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
57209 msgstr ""
57211 #: objc/objc-act.c:902
57212 #, gcc-internal-format
57213 msgid "invalid property declaration"
57214 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
57216 #: objc/objc-act.c:910
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "property can not be an array"
57219 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
57221 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
57222 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
57223 #. the type of the return value of the getter and the first
57224 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
57225 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
57226 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
57227 #. a different matter.
57228 #: objc/objc-act.c:928
57229 #, gcc-internal-format
57230 msgid "property can not be a bit-field"
57231 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
57233 #: objc/objc-act.c:960
57234 #, gcc-internal-format
57235 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
57236 msgstr ""
57238 #: objc/objc-act.c:963
57239 #, gcc-internal-format
57240 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
57241 msgstr ""
57243 #: objc/objc-act.c:970
57244 #, gcc-internal-format
57245 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57246 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57248 #: objc/objc-act.c:974
57249 #, gcc-internal-format
57250 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57251 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57253 #: objc/objc-act.c:1028
57254 #, gcc-internal-format
57255 msgid "redeclaration of property %qD"
57256 msgstr ""
57258 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
57259 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
57260 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
57261 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
57262 #: objc/objc-act.c:7767
57263 #, gcc-internal-format
57264 msgid "originally specified here"
57265 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
57267 #: objc/objc-act.c:1093
57268 #, gcc-internal-format
57269 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57270 msgstr ""
57272 #: objc/objc-act.c:1103
57273 #, gcc-internal-format
57274 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57275 msgstr ""
57277 #: objc/objc-act.c:1116
57278 #, gcc-internal-format
57279 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57280 msgstr ""
57282 #: objc/objc-act.c:1127
57283 #, gcc-internal-format
57284 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
57285 msgstr ""
57287 #: objc/objc-act.c:1138
57288 #, gcc-internal-format
57289 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57290 msgstr ""
57292 #: objc/objc-act.c:1176
57293 #, gcc-internal-format
57294 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
57295 msgstr ""
57297 #: objc/objc-act.c:1649
57298 #, gcc-internal-format
57299 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
57300 msgstr ""
57302 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
57303 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
57304 #. double-check for safety.
57305 #: objc/objc-act.c:1665
57306 #, gcc-internal-format
57307 msgid "could not find class %qE"
57308 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57310 #. Again, this should never happen, but we do check.
57311 #: objc/objc-act.c:1673
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "could not find interface for class %qE"
57314 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
57316 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
57317 #, gcc-internal-format
57318 msgid "class %qE is deprecated"
57319 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
57321 #: objc/objc-act.c:1708
57322 #, gcc-internal-format
57323 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
57324 msgstr ""
57326 #: objc/objc-act.c:1744
57327 #, gcc-internal-format
57328 msgid "readonly property can not be set"
57329 msgstr ""
57331 #: objc/objc-act.c:2015
57332 #, gcc-internal-format
57333 msgid "method declaration not in @interface context"
57334 msgstr ""
57336 #: objc/objc-act.c:2019
57337 #, gcc-internal-format
57338 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
57339 msgstr ""
57341 #: objc/objc-act.c:2039
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "method definition not in @implementation context"
57344 msgstr ""
57346 #: objc/objc-act.c:2054
57347 #, gcc-internal-format
57348 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
57349 msgstr ""
57351 #: objc/objc-act.c:2283
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
57354 msgstr ""
57356 #: objc/objc-act.c:2286
57357 #, gcc-internal-format
57358 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
57359 msgstr ""
57361 #: objc/objc-act.c:2567
57362 #, gcc-internal-format
57363 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
57364 msgstr ""
57366 #: objc/objc-act.c:2571
57367 #, gcc-internal-format
57368 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
57369 msgstr ""
57371 #: objc/objc-act.c:2575
57372 #, gcc-internal-format
57373 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
57374 msgstr ""
57376 #: objc/objc-act.c:2579
57377 #, gcc-internal-format
57378 msgid "distinct Objective-C type in return"
57379 msgstr ""
57381 #: objc/objc-act.c:2583
57382 #, gcc-internal-format
57383 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
57384 msgstr ""
57386 #: objc/objc-act.c:2725
57387 #, gcc-internal-format
57388 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
57389 msgstr ""
57391 #: objc/objc-act.c:2734
57392 #, gcc-internal-format
57393 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
57394 msgstr ""
57396 #. This case happens when we are given an 'interface' which
57397 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
57398 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
57399 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
57400 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
57401 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
57402 #. them with Objective-C objects.
57403 #: objc/objc-act.c:2776
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
57406 msgstr ""
57408 #: objc/objc-act.c:2840
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "protocol %qE has circular dependency"
57411 msgstr ""
57413 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
57416 msgstr ""
57418 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
57419 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
57422 msgstr ""
57424 #: objc/objc-act.c:3178
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
57427 msgstr ""
57429 #: objc/objc-act.c:3183
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
57432 msgstr ""
57434 #: objc/objc-act.c:3328
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
57437 msgstr ""
57439 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
57440 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
57441 #, gcc-internal-format
57442 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
57443 msgstr ""
57445 #: objc/objc-act.c:3348
57446 #, gcc-internal-format
57447 msgid "cannot find class %qE"
57448 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57450 #: objc/objc-act.c:3350
57451 #, gcc-internal-format
57452 msgid "class %qE already exists"
57453 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
57455 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
57456 #, gcc-internal-format
57457 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
57458 msgstr ""
57460 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
57461 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
57462 #, gcc-internal-format
57463 msgid "previous declaration of %q+D"
57464 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
57466 #: objc/objc-act.c:3683
57467 #, gcc-internal-format
57468 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
57469 msgstr ""
57471 #: objc/objc-act.c:3725
57472 #, gcc-internal-format
57473 msgid "strong-cast may possibly be needed"
57474 msgstr ""
57476 #: objc/objc-act.c:3735
57477 #, gcc-internal-format
57478 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
57479 msgstr ""
57481 #: objc/objc-act.c:3754
57482 #, gcc-internal-format
57483 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
57484 msgstr ""
57486 #: objc/objc-act.c:3760
57487 #, gcc-internal-format
57488 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
57489 msgstr ""
57491 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
57492 #, gcc-internal-format
57493 msgid "duplicate instance variable %q+D"
57494 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
57496 #: objc/objc-act.c:4120
57497 #, gcc-internal-format
57498 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
57499 msgstr ""
57501 #: objc/objc-act.c:4204
57502 #, gcc-internal-format
57503 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
57504 msgstr ""
57506 #: objc/objc-act.c:4210
57507 #, gcc-internal-format
57508 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
57509 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
57511 #: objc/objc-act.c:4255
57512 #, gcc-internal-format
57513 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
57514 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
57516 #: objc/objc-act.c:4257
57517 #, gcc-internal-format
57518 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
57519 msgstr ""
57521 #: objc/objc-act.c:4304
57522 #, gcc-internal-format
57523 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
57524 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
57526 #: objc/objc-act.c:4332
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
57529 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
57531 #: objc/objc-act.c:4345
57532 #, gcc-internal-format
57533 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
57534 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
57536 #: objc/objc-act.c:4366
57537 #, gcc-internal-format
57538 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
57539 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
57541 #: objc/objc-act.c:4574
57542 #, gcc-internal-format
57543 msgid "%s %qs"
57544 msgstr "%s %qs"
57546 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
57547 #, gcc-internal-format
57548 msgid "inconsistent instance variable specification"
57549 msgstr ""
57551 #: objc/objc-act.c:4671
57552 #, gcc-internal-format
57553 msgid "can not use an object as parameter to a method"
57554 msgstr ""
57556 #: objc/objc-act.c:4715
57557 #, gcc-internal-format
57558 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
57559 msgstr ""
57561 #: objc/objc-act.c:5089
57562 #, gcc-internal-format
57563 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
57564 msgstr ""
57566 #: objc/objc-act.c:5092
57567 #, gcc-internal-format
57568 msgid "using %<%c%s%>"
57569 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
57571 #: objc/objc-act.c:5101
57572 #, gcc-internal-format
57573 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
57574 msgstr ""
57576 #: objc/objc-act.c:5104
57577 #, gcc-internal-format
57578 msgid "found %<%c%s%>"
57579 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
57581 #: objc/objc-act.c:5113
57582 #, gcc-internal-format
57583 msgid "also found %<%c%s%>"
57584 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
57586 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
57587 #. we have seen no @interface corresponding to that
57588 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
57589 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
57590 #. alloc], where we've never seen the @interface of
57591 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
57592 #. but no actual details of the class methods.  We won't
57593 #. be able to check that the class responds to the
57594 #. method, and we will have to guess the method
57595 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
57596 #. will use any method with a matching name, as if the
57597 #. receiver was of type 'Class').
57598 #. We could not find an @interface declaration, and
57599 #. there are no protocols attached to the receiver,
57600 #. so we can't complete the check that the receiver
57601 #. responds to the method, and we can't retrieve the
57602 #. method prototype.  But, because the receiver has
57603 #. a well-specified class, the programmer did want
57604 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
57605 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
57606 #. warning, either include an @interface for the
57607 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
57608 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
57609 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "@interface of class %qE not found"
57612 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
57614 #: objc/objc-act.c:5407
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
57617 msgstr ""
57619 #: objc/objc-act.c:5458
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
57622 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
57624 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
57625 #: objc/objc-act.c:5570
57626 #, gcc-internal-format
57627 msgid "invalid receiver type %qs"
57628 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
57630 #: objc/objc-act.c:5587
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
57633 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
57635 #: objc/objc-act.c:5601
57636 #, gcc-internal-format
57637 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
57638 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
57640 #: objc/objc-act.c:5609
57641 #, gcc-internal-format
57642 msgid "no %<%c%E%> method found"
57643 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
57645 #: objc/objc-act.c:5616
57646 #, gcc-internal-format
57647 msgid "(Messages without a matching method signature"
57648 msgstr ""
57650 #: objc/objc-act.c:5618
57651 #, gcc-internal-format
57652 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
57653 msgstr ""
57655 #: objc/objc-act.c:5620
57656 #, gcc-internal-format
57657 msgid "%<...%> as arguments.)"
57658 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
57660 #: objc/objc-act.c:5729
57661 #, gcc-internal-format
57662 msgid "undeclared selector %qE"
57663 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
57665 #. Historically, a class method that produced objects (factory
57666 #. method) would assign `self' to the instance that it
57667 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
57668 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
57669 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
57670 #. violates the simple rule that a class method should not refer
57671 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
57672 #. where this is done unknowingly than to support the above
57673 #. paradigm.
57674 #: objc/objc-act.c:5753
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
57677 msgstr ""
57679 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
57682 msgstr ""
57684 #: objc/objc-act.c:5987
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
57687 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
57689 #: objc/objc-act.c:6007
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
57692 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
57694 #: objc/objc-act.c:6067
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
57697 msgstr ""
57699 #: objc/objc-act.c:6071
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
57702 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
57704 #: objc/objc-act.c:6108
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
57707 msgstr ""
57709 #: objc/objc-act.c:6196
57710 #, gcc-internal-format
57711 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
57712 msgstr ""
57714 #: objc/objc-act.c:6207
57715 #, gcc-internal-format
57716 msgid "instance variable %qs has unknown size"
57717 msgstr ""
57719 #: objc/objc-act.c:6228
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
57722 msgstr ""
57724 #: objc/objc-act.c:6255
57725 #, gcc-internal-format
57726 msgid "type %qE has no default constructor to call"
57727 msgstr ""
57729 #: objc/objc-act.c:6261
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
57732 msgstr ""
57734 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
57735 #. initialize them.
57736 #: objc/objc-act.c:6273
57737 #, gcc-internal-format
57738 msgid "type %qE has virtual member functions"
57739 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
57741 #: objc/objc-act.c:6274
57742 #, gcc-internal-format
57743 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
57744 msgstr ""
57746 #: objc/objc-act.c:6284
57747 #, gcc-internal-format
57748 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
57749 msgstr ""
57751 #: objc/objc-act.c:6286
57752 #, gcc-internal-format
57753 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
57754 msgstr ""
57756 #: objc/objc-act.c:6290
57757 #, gcc-internal-format
57758 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
57759 msgstr ""
57761 #: objc/objc-act.c:6421
57762 #, gcc-internal-format
57763 msgid "instance variable %qE is declared private"
57764 msgstr ""
57766 #: objc/objc-act.c:6432
57767 #, gcc-internal-format
57768 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
57769 msgstr ""
57771 #: objc/objc-act.c:6439
57772 #, gcc-internal-format
57773 msgid "instance variable %qE is declared %s"
57774 msgstr ""
57776 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
57777 #, gcc-internal-format
57778 msgid "incomplete implementation of class %qE"
57779 msgstr ""
57781 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "incomplete implementation of category %qE"
57784 msgstr ""
57786 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
57787 #, gcc-internal-format
57788 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
57789 msgstr ""
57791 #: objc/objc-act.c:6718
57792 #, gcc-internal-format
57793 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
57794 msgstr ""
57796 #: objc/objc-act.c:6808
57797 #, gcc-internal-format
57798 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
57799 msgstr ""
57801 #: objc/objc-act.c:6847
57802 #, gcc-internal-format
57803 msgid "reimplementation of class %qE"
57804 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
57806 #: objc/objc-act.c:6880
57807 #, gcc-internal-format
57808 msgid "conflicting super class name %qE"
57809 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
57811 #: objc/objc-act.c:6883
57812 #, gcc-internal-format
57813 msgid "previous declaration of %qE"
57814 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
57816 #: objc/objc-act.c:6885
57817 #, gcc-internal-format
57818 msgid "previous declaration"
57819 msgstr "khai báo trước"
57821 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
57822 #, gcc-internal-format
57823 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
57824 msgstr ""
57826 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
57827 #, gcc-internal-format
57828 msgid "can not find instance variable associated with property"
57829 msgstr ""
57831 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
57832 #: objc/objc-act.c:7381
57833 #, gcc-internal-format
57834 msgid "invalid setter, it must have one argument"
57835 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
57837 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
57838 #, gcc-internal-format
57839 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
57840 msgstr ""
57842 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
57843 #, gcc-internal-format
57844 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
57845 msgstr ""
57847 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
57850 msgstr ""
57852 #: objc/objc-act.c:7589
57853 #, gcc-internal-format
57854 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
57855 msgstr ""
57857 #: objc/objc-act.c:7610
57858 #, gcc-internal-format
57859 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
57860 msgstr ""
57862 #: objc/objc-act.c:7632
57863 #, gcc-internal-format
57864 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
57865 msgstr ""
57867 #: objc/objc-act.c:7645
57868 #, gcc-internal-format
57869 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
57870 msgstr ""
57872 #: objc/objc-act.c:7663
57873 #, gcc-internal-format
57874 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
57875 msgstr ""
57877 #: objc/objc-act.c:7704
57878 #, gcc-internal-format
57879 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
57880 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57882 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
57883 #. detects the problem while parsing, outputs the error
57884 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
57885 #. the declaration.
57886 #: objc/objc-act.c:7715
57887 #, gcc-internal-format
57888 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
57889 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
57891 #: objc/objc-act.c:7721
57892 #, gcc-internal-format
57893 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
57894 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
57896 #: objc/objc-act.c:7730
57897 #, gcc-internal-format
57898 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
57899 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
57901 #: objc/objc-act.c:7813
57902 #, gcc-internal-format
57903 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
57904 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57906 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
57907 #. detects the problem while parsing, outputs the error
57908 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
57909 #. declaration.
57910 #: objc/objc-act.c:7824
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
57913 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
57915 #: objc/objc-act.c:7846
57916 #, gcc-internal-format
57917 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
57918 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
57920 #: objc/objc-act.c:8044
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "definition of protocol %qE not found"
57923 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
57925 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
57926 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
57927 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
57928 #: objc/objc-act.c:8075
57929 #, gcc-internal-format
57930 msgid "protocol %qE is deprecated"
57931 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
57933 #: objc/objc-act.c:8194
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
57936 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
57938 #: objc/objc-act.c:8705
57939 #, gcc-internal-format
57940 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
57941 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
57943 #: objc/objc-act.c:8709
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
57946 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
57948 #: objc/objc-act.c:8809
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "no super class declared in interface for %qE"
57951 msgstr ""
57953 #: objc/objc-act.c:8836
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "[super ...] must appear in a method context"
57956 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
57958 #: objc/objc-act.c:8876
57959 #, gcc-internal-format
57960 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
57961 msgstr ""
57963 #: objc/objc-act.c:9340
57964 #, gcc-internal-format
57965 msgid "instance variable %qs is declared private"
57966 msgstr ""
57968 #: objc/objc-act.c:9393
57969 #, gcc-internal-format
57970 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
57971 msgstr ""
57973 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
57974 #. should be impossible for real properties, which always
57975 #. have a getter.
57976 #: objc/objc-act.c:9439
57977 #, gcc-internal-format
57978 msgid "no %qs getter found"
57979 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
57981 #: objc/objc-act.c:9679
57982 #, gcc-internal-format
57983 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
57984 msgstr ""
57986 #: objc/objc-act.c:9689
57987 #, gcc-internal-format
57988 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
57989 msgstr ""
57991 #: objc/objc-act.c:9695
57992 #, gcc-internal-format
57993 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
57994 msgstr ""
57996 #: objc/objc-encoding.c:130
57997 #, gcc-internal-format
57998 msgid "type %qT does not have a known size"
57999 msgstr ""
58001 #: objc/objc-encoding.c:720
58002 #, gcc-internal-format
58003 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
58004 msgstr ""
58006 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
58007 #: objc/objc-encoding.c:803
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
58010 msgstr ""
58012 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
58015 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
58017 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
58018 #, gcc-internal-format
58019 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
58020 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
58022 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
58023 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
58024 #, gcc-internal-format
58025 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
58026 msgstr ""
58028 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
58029 #, gcc-internal-format
58030 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
58031 msgstr ""
58033 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
58034 #, gcc-internal-format
58035 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
58036 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
58038 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
58039 #, gcc-internal-format
58040 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
58041 msgstr ""
58043 #~ msgid "array subscript out of bound"
58044 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
58046 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
58047 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
58049 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
58050 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
58052 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
58053 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
58055 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
58056 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
58058 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
58059 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
58061 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
58062 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
58064 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
58065 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
58067 #~ msgid "invalid %%H value"
58068 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
58070 #~ msgid "invalid %%S value"
58071 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
58073 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
58074 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
58076 #~ msgid "Warning:"
58077 #~ msgstr "Cảnh báo:"
58079 #~ msgid "Error:"
58080 #~ msgstr "Lỗi:"
58082 #~ msgid ""
58083 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
58084 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
58085 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
58086 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
58087 #~ "\n"
58088 #~ msgstr ""
58089 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
58090 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
58091 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
58092 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
58093 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
58094 #~ "\n"
58096 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
58097 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
58099 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
58100 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
58102 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
58103 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
58105 #~ msgid "mvcle use"
58106 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
58108 #, fuzzy
58109 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
58110 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
58112 #~ msgid "Use big-endian byte order"
58113 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
58115 #~ msgid "Use little-endian byte order"
58116 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
58118 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
58119 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
58121 #~ msgid "expected integer or boolean type"
58122 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
58124 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
58125 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
58127 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
58128 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
58130 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
58131 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
58133 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
58134 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
58136 #, fuzzy
58137 #~ msgid "enclosing parallel"
58138 #~ msgstr "tác vụ bao quanh"
58140 #, fuzzy
58141 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
58142 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
58144 #~ msgid "clause not supported yet"
58145 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
58147 #, fuzzy
58148 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
58149 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
58151 #, fuzzy
58152 #~ msgid "-mcpu string too large"
58153 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
58155 #, fuzzy
58156 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
58157 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
58159 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
58160 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
58162 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
58163 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
58165 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
58166 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
58168 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
58169 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
58171 #~ msgid "%q+#D is private"
58172 #~ msgstr "%q+#D là private"
58174 #~ msgid "%q+#D is protected"
58175 #~ msgstr "%q+#D là protected"
58177 #, fuzzy
58178 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
58179 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
58181 #~ msgid "  in call to %q+D"
58182 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
58184 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
58185 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
58187 #~ msgid "jump to label %q+D"
58188 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
58190 #~ msgid "size of array %qs is too large"
58191 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
58193 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
58194 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
58196 #~ msgid "%q+D declared here"
58197 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
58199 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
58200 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
58202 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
58203 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
58205 #~ msgid "declaration of %q+#D"
58206 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
58208 #~ msgid "\t%+#D"
58209 #~ msgstr "\t%+#D"
58211 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
58212 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
58214 #, fuzzy
58215 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
58216 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
58218 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
58219 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
58221 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
58222 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
58224 #, fuzzy
58225 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
58226 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
58228 #, fuzzy
58229 #~ msgid "mcu not found"
58230 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
58232 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
58233 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
58235 #, fuzzy
58236 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
58237 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
58239 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
58240 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
58242 #, fuzzy
58243 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
58244 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
58246 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
58247 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
58249 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
58250 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
58252 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
58253 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
58255 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
58256 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
58258 #~ msgid "Option tag unknown"
58259 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
58261 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
58262 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
58264 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
58265 #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
58267 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
58268 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
58270 #~ msgid "pex_init failed"
58271 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
58273 #~ msgid "can't get program status"
58274 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
58276 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
58277 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
58279 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
58280 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
58282 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
58283 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
58285 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
58286 #~ msgid "fopen: %s"
58287 #~ msgstr "fopen: %s"
58289 #~ msgid "enabled by default"
58290 #~ msgstr "mặc định được bật"
58292 #~ msgid "out of memory"
58293 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
58295 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
58296 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
58298 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58299 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58301 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
58302 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
58304 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
58305 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
58307 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
58308 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
58310 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
58311 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
58313 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
58314 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
58316 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
58317 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
58319 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
58320 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
58322 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
58323 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
58325 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
58326 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
58328 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
58329 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
58331 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
58332 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
58334 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
58335 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
58337 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58338 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58340 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58341 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58343 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
58344 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
58346 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
58347 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
58349 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
58350 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
58352 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
58353 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
58355 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
58356 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
58358 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
58359 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
58361 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
58362 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
58364 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58365 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58367 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58368 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58370 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58371 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58373 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58374 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58376 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58377 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58379 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58380 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58382 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
58383 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
58385 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
58386 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
58388 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
58389 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
58391 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
58392 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
58394 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
58395 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
58397 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
58398 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
58400 #~ msgid "variable length array %qE is used"
58401 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
58403 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
58404 #~ msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
58406 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
58407 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
58409 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
58410 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
58412 #~ msgid "%s %+#T"
58413 #~ msgstr "%s %+#T"
58415 #~ msgid "__is_convertible_to"
58416 #~ msgstr "__is_convertible_to"
58418 #~ msgid "Expected ',' at %C"
58419 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
58421 #~ msgid "Internal Error at (1):"
58422 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
58424 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58425 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
58427 #~ msgid "<unnamed-signed:"
58428 #~ msgstr "<không tên có ký:"
58430 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
58431 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
58433 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
58434 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
58436 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
58437 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
58439 #~ msgid "type of field declared here"
58440 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
58442 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
58443 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
58445 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
58446 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
58448 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
58449 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
58451 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
58452 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
58454 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
58455 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
58457 #~ msgid "field initializer is not constant"
58458 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
58460 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
58461 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
58463 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
58464 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"