* ru.po: Update.
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blob372552aafebd20775b32e510b70c97ea903a99ff
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015, 2016.
10 # Vocabulaire utilisé
11 #       lvalue                = membre gauche
12 #       deprecated            = obsolète
13 #       out of range       = hors des limites
14 #       range                    = gamme
15 #       scope                    = porté, champ
16 #       shadowing             = masquer
17 #       embedded PIC       = PIC enchâssé
18 #       CPU                      = processeur
19 #       structure with
20 #   flexible member  = structure ayant un membre flexible
21 #       flag                     = fanion
22 #       forward
23 #   declaration      = déclaration anticipée
24 #       token                 = élément lexical (dans le contexte du parsing)
25 #       to subscript       = indicer
26 #       top-level             = hors de toute fonction
27 #       member function   = fonction membre
28 #  template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 # Pas traduit:
31 #       thread
33 # J'ai des doutes pour :
34 #       inline                = enligne (pas systématiquement)
35 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
36 #                         non autrement ...de manière générale MR
37 #       section attribute       attribut de section OK MR
38 #       wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
39 #                               plus conforme à l'esprit.
41 # ------
42 #       literals                littéral, ou mot composé ?
43 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
44 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
46 #       symbol table            table des symboles ou table de symbole
47 #       command map             carte des commandes
48 #       Combiner                combinateur
49 # msgid ""
50 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51 # ";; %d successes.\n"
52 # "\n"
53 # msgstr ""
54 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
55 # ";; %d succès.\n"
56 # "\n"
58 #       promote                 promouvoir
59 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
60 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
62 #        include guards        ???
63 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
64 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
67 #        universal-character-name ???
68 # msgid "incomplete universal-character-name"
69 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
70 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
72 #       poisoning                       empoisonnement
73 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
74 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
75 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
76 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
78 # Autres règles:
79 #       - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
80 #         une phrase avec verbe conjugé. 
81 #       - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
82 #         
83 # Erreurs corrigées:
84 #       librairies, assumer
86 # A faire:
87 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
88 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
89 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
90 #   - literal
91 #   - chaîne de format => formatage
92 #   - scope
93 #   - supporté est un faux ami
95 # A rapporter upstream:
96 # <<<<<<<<
97 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
98 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
99 # I guess it would be better to change them all to something like
100 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
103 # #: c-opts.c:1759
104 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
105 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
107 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
108 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
109 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
110 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
111 # #, c-format
112 # msgid "%s"
113 # msgstr "%s"
115 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
116 #  debugging informations ?
118 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
119 # msgid "null character(s) preserved in literal"
121 # >>>>>>>>>
123 msgid ""
124 msgstr ""
125 "Project-Id-Version: gcc 6.1-b20160131\n"
126 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
127 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
128 "PO-Revision-Date: 2016-03-17 00:28+0100\n"
129 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
130 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
131 "Language: fr\n"
132 "MIME-Version: 1.0\n"
133 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
135 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
137 #: cfgrtl.c:2654
138 msgid "flow control insn inside a basic block"
139 msgstr "insn de contrôle de flot à l’intérieur d’un bloc de base"
141 #: cfgrtl.c:2886
142 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
143 msgstr "insn erronée dans l’arrête fallthru"
145 #: cfgrtl.c:2943
146 msgid "insn outside basic block"
147 msgstr "insn à l’extérieur de tout bloc de base"
149 #: cfgrtl.c:2950
150 msgid "return not followed by barrier"
151 msgstr "return n’est pas suivi d’une barrière"
153 #: collect-utils.c:164
154 #, c-format
155 msgid "[cannot find %s]"
156 msgstr "[%s introuvable]"
158 #: collect2.c:1557
159 #, c-format
160 msgid "collect2 version %s\n"
161 msgstr "collect2 version %s\n"
163 #: collect2.c:1664
164 #, c-format
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
168 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
170 #: collect2.c:1668
171 #, c-format
172 msgid "%d destructor found\n"
173 msgid_plural "%d destructors found\n"
174 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1672
178 #, c-format
179 msgid "%d frame table found\n"
180 msgid_plural "%d frame tables found\n"
181 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
182 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
184 # FIXME
185 #: collect2.c:1836
186 #, c-format
187 msgid "[Leaving %s]\n"
188 msgstr "[Laissant %s]\n"
190 #: collect2.c:2068
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
199 #: collect2.c:2584
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "\n"
203 "ldd output with constructors/destructors.\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "sortie de ldd avec constructeurs / destructeurs.\n"
208 #: cprop.c:1738
209 msgid "const/copy propagation disabled"
210 msgstr "propagation de const / copie désactivée"
212 #: diagnostic.c:212
213 #, c-format
214 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
215 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
217 #: diagnostic.c:217
218 #, c-format
219 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
220 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
222 #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
223 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
224 msgid "<built-in>"
225 msgstr "<interne>"
227 #: diagnostic.c:451
228 #, c-format
229 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
230 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
232 #: diagnostic.c:462
233 #, c-format
234 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
235 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
237 #: diagnostic.c:483
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Please submit a full bug report,\n"
241 "with preprocessed source if appropriate.\n"
242 msgstr ""
243 "Veuillez soumettre un rapport d’anomalies complet,\n"
244 "avec la sortie du préprocesseur si nécessaire.\n"
246 #: diagnostic.c:489
247 #, c-format
248 msgid "See %s for instructions.\n"
249 msgstr "Voir %s pour les instructions.\n"
251 #: diagnostic.c:498
252 #, c-format
253 msgid "compilation terminated.\n"
254 msgstr "compilation terminée.\n"
256 #: diagnostic.c:787
257 #, c-format
258 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
259 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
261 # FIXME
262 #: diagnostic.c:1311
263 #, c-format
264 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
265 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d’erreur préemptée.\n"
267 #: final.c:1192
268 msgid "negative insn length"
269 msgstr "longueur insn négative"
271 #: final.c:2982
272 msgid "could not split insn"
273 msgstr "n'a pu séparer insn"
275 #: final.c:3402
276 msgid "invalid 'asm': "
277 msgstr "asm invalide : "
279 #: final.c:3531
280 #, c-format
281 msgid "nested assembly dialect alternatives"
282 msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
284 #: final.c:3559 final.c:3571
285 #, c-format
286 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
287 msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
289 #: final.c:3713
290 #, c-format
291 msgid "operand number missing after %%-letter"
292 msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
294 #: final.c:3716 final.c:3757
295 #, c-format
296 msgid "operand number out of range"
297 msgstr "numéro d’opérande hors limite"
299 #: final.c:3774
300 #, c-format
301 msgid "invalid %%-code"
302 msgstr "%%-code invalide"
304 #: final.c:3804
305 #, c-format
306 msgid "'%%l' operand isn't a label"
307 msgstr "l’opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
309 #. We can't handle floating point constants;
310 #. PRINT_OPERAND must handle them.
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. PRINT_OPERAND must handle them.
315 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
316 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
317 #, c-format
318 msgid "floating constant misused"
319 msgstr "constante flottante mal utilisée"
321 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
322 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
323 #, c-format
324 msgid "invalid expression as operand"
325 msgstr "expression invalide comme opérande"
327 #: gcc.c:119
328 #, c-format
329 msgid "%s\n"
330 msgstr "%s\n"
332 #: gcc.c:1697
333 #, c-format
334 msgid "Using built-in specs.\n"
335 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
337 #: gcc.c:1897
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "Setting spec %s to '%s'\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343 "Initialisation des specs %s à « %s »\n"
344 "\n"
346 #: gcc.c:2002
347 #, c-format
348 msgid "Reading specs from %s\n"
349 msgstr "Lecture des spécifications à partir de %s\n"
351 #: gcc.c:2129
352 #, c-format
353 msgid "could not find specs file %s\n"
354 msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
356 #: gcc.c:2204
357 #, c-format
358 msgid "rename spec %s to %s\n"
359 msgstr "renommer les specs %s à %s\n"
361 #: gcc.c:2206
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "spec is '%s'\n"
365 "\n"
366 msgstr ""
367 "spec est « %s »\n"
368 "\n"
370 #: gcc.c:3015
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Go ahead? (y or n) "
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Continuer ? (y ou n) "
379 #: gcc.c:3165
380 #, c-format
381 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
382 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
384 #: gcc.c:3381
385 #, c-format
386 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
387 msgstr "Usage : %s [options] fichier…\n"
389 #: gcc.c:3382
390 msgid "Options:\n"
391 msgstr "Options :\n"
393 #: gcc.c:3384
394 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
395 msgstr "  -pass-exit-codes         Quitter avec le plus grand code d’erreur d’une phase.\n"
397 #: gcc.c:3385
398 msgid "  --help                   Display this information.\n"
399 msgstr "  --help                   Afficher cette aide.\n"
401 #: gcc.c:3386
402 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
403 msgstr "  --target-help            Afficher les options de ligne de commande spécifiques à la cible.\n"
405 #: gcc.c:3387
406 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
407 msgstr " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
409 #: gcc.c:3388
410 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
411 msgstr "                           Afficher les types spécifiques des options de la ligne de commande.\n"
413 #: gcc.c:3390
414 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
415 msgstr "  (Utiliser « -v --help » pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus).\n"
417 #: gcc.c:3391
418 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
419 msgstr "  --help                   Afficher des informations sur la version du compilateur.\n"
421 #: gcc.c:3392
422 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
423 msgstr "  -dumpspecs               Afficher tous les chaînes de specs internes.\n"
425 #: gcc.c:3393
426 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
427 msgstr "  -dumpversion             Afficher la version du compilateur.\n"
429 #: gcc.c:3394
430 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
431 msgstr "  -dumpmachine             Afficher le processeur ciblé par le compilateur.\n"
433 #: gcc.c:3395
434 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
435 msgstr "  -print-search-dirs       Afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur.\n"
437 #: gcc.c:3396
438 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
439 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Afficher le nom de la bibliothèque accompagnant le compilateur.\n"
441 #: gcc.c:3397
442 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
443 msgstr "  -print-file-name=<lib>   Afficher le chemin d’accès complet vers la bibliothèque <lib>.\n"
445 #: gcc.c:3398
446 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
447 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Afficher le chemin d’accès complet vers le composant du compilateur <prog>.\n"
449 #: gcc.c:3399
450 msgid ""
451 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
452 "                           a component in the library path.\n"
453 msgstr ""
454 "  -print-multiarch         Afficher le triplet GNU normalisé de la cible, utilisé comme\n"
455 "                           un composant dans le chemin d’accès de la bibliothèque.\n"
457 #: gcc.c:3402
458 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
459 msgstr "  -print-multi-directory   Afficher la racine du répertoire des versions de libgcc.\n"
461 #: gcc.c:3403
462 msgid ""
463 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
464 "                           multiple library search directories.\n"
465 msgstr ""
466 "  -print-multi-lib         Afficher la table de correspondance entre les options de\n"
467 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
468 "                           recherche des bibliothèques.\n"
470 #: gcc.c:3406
471 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
472 msgstr "  -print-multi-os-directory Afficher le chemin relatif du répertoire vers les bibliothèques de l’OS.\n"
474 #: gcc.c:3407
475 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
476 msgstr "  -print-sysroot           Afficher le répertoire des bibliothèques de la cible.\n"
478 #: gcc.c:3408
479 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
480 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Afficher le suffixe de la racine système utilisé pour trouver les en-têtes.\n"
482 #: gcc.c:3409
483 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
484 msgstr "  -Wa,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l’assembleur.\n"
486 #: gcc.c:3410
487 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
488 msgstr "  -Wp,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur.\n"
490 #: gcc.c:3411
491 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
492 msgstr "  -Wl,<options>            Passer les <options> séparées par des virgules à l'éditeur de liens.\n"
494 #: gcc.c:3412
495 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
496 msgstr "  -Xassembler <argument>   Passer l’<argument> à l’assembleur.\n"
498 #: gcc.c:3413
499 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
500 msgstr "  -Xpreprocessor <argument>  Passer l’<argument> au préprocesseur.\n"
502 #: gcc.c:3414
503 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
504 msgstr "  -Xlinker <argument>       Passer l’<argument> à l’éditeur de liens.\n"
506 #: gcc.c:3415
507 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
508 msgstr "  -save-temps              Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
510 #: gcc.c:3416
511 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
512 msgstr "  -save-temps=<arg>        Ne pas détruire les fichiers intermédiaires.\n"
514 #: gcc.c:3417
515 msgid ""
516 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
517 "                           prefixes to other gcc components.\n"
518 msgstr ""
520 #: gcc.c:3420
521 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
522 msgstr "  -pipe                    Utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires.\n"
524 #: gcc.c:3421
525 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
526 msgstr "  -time                    Mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus.\n"
528 #: gcc.c:3422
529 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
530 msgstr "  -specs=<fichier>         Écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>.\n"
532 #: gcc.c:3423
533 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
534 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>.\n"
536 #: gcc.c:3424
537 msgid ""
538 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
539 "                           and libraries.\n"
540 msgstr ""
542 #: gcc.c:3427
543 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
544 msgstr "  -B <répertoire>          Ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur.\n"
546 #: gcc.c:3428
547 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
548 msgstr "  -v                       Afficher les programmes invoqués par le compilateur.\n"
550 #: gcc.c:3429
551 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
552 msgstr "  -###                     Identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées.\n"
554 #: gcc.c:3430
555 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
556 msgstr "  -E                       Pré-traiter seulement ; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens.\n"
558 #: gcc.c:3431
559 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
560 msgstr "  -S                       Compiler seulement ; ne pas assembler ou éditer les liens.\n"
562 #: gcc.c:3432
563 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
564 msgstr "  -S                       Compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens.\n"
566 #: gcc.c:3433
567 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
568 msgstr "  -o <fichier>             Placer la sortie dans le <fichier>.\n"
570 #: gcc.c:3434
571 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
572 msgstr "  -pipe                    Créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE).\n"
574 #: gcc.c:3435
575 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
576 msgstr "  -shared                Créer une bibliothèque partagée.\n"
578 #: gcc.c:3436
579 msgid ""
580 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
581 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
584 msgstr ""
585 "  -x <langage>             Spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée.\n"
586 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
587 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
588 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier.\n"
590 #: gcc.c:3443
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
595 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
596 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
600 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
601 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
603 #: gcc.c:5876
604 #, c-format
605 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
606 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
608 #: gcc.c:6580
609 #, c-format
610 msgid "Target: %s\n"
611 msgstr "Cible : %s\n"
613 #: gcc.c:6581
614 #, c-format
615 msgid "Configured with: %s\n"
616 msgstr "Configuré avec: %s\n"
618 #: gcc.c:6595
619 #, c-format
620 msgid "Thread model: %s\n"
621 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
623 #: gcc.c:6606
624 #, c-format
625 msgid "gcc version %s %s\n"
626 msgstr "gcc version %s %s\n"
628 #: gcc.c:6609
629 #, c-format
630 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
631 msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
633 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
634 #, c-format
635 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
636 msgstr ""
638 #: gcc.c:6818
639 #, c-format
640 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
641 msgstr ""
643 #: gcc.c:7757
644 #, c-format
645 msgid "install: %s%s\n"
646 msgstr "installés: %s%s\n"
648 #: gcc.c:7760
649 #, c-format
650 msgid "programs: %s\n"
651 msgstr "programmes : %s\n"
653 #: gcc.c:7762
654 #, c-format
655 msgid "libraries: %s\n"
656 msgstr "libraries : %s\n"
658 #: gcc.c:7879
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "\n"
662 "For bug reporting instructions, please see:\n"
663 msgstr ""
664 "\n"
665 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
667 #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525
668 #, c-format
669 msgid "%s %s%s\n"
670 msgstr "%s %s%s\n"
672 #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
673 #: java/jcf-dump.c:1229
674 msgid "(C)"
675 msgstr "©"
677 #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
681 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
682 "\n"
683 msgstr ""
684 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
685 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
686 "\n"
688 #: gcc.c:8204
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "\n"
692 "Linker options\n"
693 "==============\n"
694 "\n"
695 msgstr ""
697 #: gcc.c:8205
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
701 "\n"
702 msgstr ""
704 #: gcc.c:9497
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Assembler options\n"
708 "=================\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Options de l’assembleur\n"
712 "=======================\n"
713 "\n"
715 #: gcc.c:9498
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
722 #: gcov-tool.c:166
723 #, c-format
724 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
725 msgstr ""
727 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
728 #, c-format
729 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
730 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
732 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
733 #, c-format
734 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
735 msgstr "    -o, --output <dir>                  Répertoire de sortie\n"
737 #: gcov-tool.c:169
738 #, c-format
739 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
740 msgstr ""
742 #: gcov-tool.c:185
743 #, c-format
744 msgid "Merge subcomand usage:"
745 msgstr ""
747 #: gcov-tool.c:260
748 #, c-format
749 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
750 msgstr ""
752 #: gcov-tool.c:263
753 #, c-format
754 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
755 msgstr ""
757 #: gcov-tool.c:264
758 #, c-format
759 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
760 msgstr ""
762 #: gcov-tool.c:281
763 #, c-format
764 msgid "Rewrite subcommand usage:"
765 msgstr ""
767 #: gcov-tool.c:326
768 #, c-format
769 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
770 msgstr ""
772 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
773 #, c-format
774 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
775 msgstr ""
777 #: gcov-tool.c:359
778 #, c-format
779 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
780 msgstr ""
782 #: gcov-tool.c:416
783 #, c-format
784 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
785 msgstr ""
787 #: gcov-tool.c:418
788 #, c-format
789 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
790 msgstr "    -h, --hotonly                       afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
792 #: gcov-tool.c:419
793 #, c-format
794 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
795 msgstr "    -f, --function                      afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
797 #: gcov-tool.c:420
798 #, c-format
799 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
800 msgstr "    -F, --fullname                     afficher les noms de fichier au complet\n"
802 #: gcov-tool.c:421
803 #, c-format
804 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
805 msgstr "    -o, --object                        afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, c-format
809 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
810 msgstr ""
812 #: gcov-tool.c:442
813 #, c-format
814 msgid "Overlap subcomand usage:"
815 msgstr ""
817 #: gcov-tool.c:508
818 #, c-format
819 msgid ""
820 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
821 "\n"
822 msgstr ""
823 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
824 "\n"
826 #: gcov-tool.c:509
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "Offline tool to handle gcda counts\n"
830 "\n"
831 msgstr ""
833 #: gcov-tool.c:510
834 #, c-format
835 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
836 msgstr "  -h, --help                            afficher cette aide, et quitter\n"
838 #: gcov-tool.c:511
839 #, c-format
840 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
841 msgstr "  -v, --version                         afficher le numéro de version, et quitter\n"
843 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "\n"
847 "For bug reporting instructions, please see:\n"
848 "%s.\n"
849 msgstr ""
850 "\n"
851 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
852 "%s.\n"
854 #: gcov-tool.c:526
855 #, c-format
856 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
857 msgstr "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
859 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
860 #, c-format
861 msgid ""
862 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
863 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
864 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
865 "\n"
866 msgstr ""
867 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
868 "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
869 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
870 "\n"
872 #: gcov.c:472
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
876 "\n"
877 msgstr ""
878 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
879 "\n"
881 #: gcov.c:473
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Print code coverage information.\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:474
891 #, c-format
892 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
893 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
895 #: gcov.c:475
896 #, c-format
897 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
898 msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
900 #: gcov.c:476
901 #, c-format
902 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
903 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
905 #: gcov.c:477
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
909 "                                    rather than percentages\n"
910 msgstr ""
911 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
912 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
914 #: gcov.c:479
915 #, c-format
916 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
917 msgstr "  -d, --display-progress          afficher les informations de progression\n"
919 #: gcov.c:480
920 #, c-format
921 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
922 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
924 #: gcov.c:481
925 #, c-format
926 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
927 msgstr ""
929 #: gcov.c:482
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
933 "                                    source files\n"
934 msgstr ""
935 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
936 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
938 #: gcov.c:484
939 #, c-format
940 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
941 msgstr ""
943 #: gcov.c:485
944 #, c-format
945 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
946 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
948 #: gcov.c:486
949 #, c-format
950 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
951 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
953 #: gcov.c:487
954 #, c-format
955 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
956 msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
958 #: gcov.c:488
959 #, c-format
960 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
961 msgstr "  -r, --relative-only             afficher seulement les données relatives aux sources\n"
963 #: gcov.c:489
964 #, c-format
965 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
966 msgstr ""
968 #: gcov.c:490
969 #, c-format
970 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
971 msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
973 #: gcov.c:491
974 #, c-format
975 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
976 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
978 #: gcov.c:502
979 #, c-format
980 msgid "gcov %s%s\n"
981 msgstr "gcov %s%s\n"
983 #: gcov.c:794
984 #, c-format
985 msgid "Creating '%s'\n"
986 msgstr "Création de « %s »\n"
988 #: gcov.c:797
989 #, c-format
990 msgid "Error writing output file '%s'\n"
991 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
993 #: gcov.c:801
994 #, c-format
995 msgid "Could not open output file '%s'\n"
996 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
998 # FIXME
999 #: gcov.c:806
1000 #, c-format
1001 msgid "Removing '%s'\n"
1002 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1004 # I18N
1005 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1006 #, c-format
1007 msgid "\n"
1008 msgstr "\n"
1010 #: gcov.c:856
1011 #, c-format
1012 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1013 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
1015 #: gcov.c:1139
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1018 msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1020 #: gcov.c:1144
1021 #, c-format
1022 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1023 msgstr ""
1025 #: gcov.c:1169
1026 #, c-format
1027 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1028 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1030 #: gcov.c:1175
1031 #, c-format
1032 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1033 msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1035 #: gcov.c:1188
1036 #, c-format
1037 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1038 msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
1040 #: gcov.c:1234
1041 #, c-format
1042 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1043 msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
1045 #: gcov.c:1365
1046 #, c-format
1047 msgid "%s:corrupted\n"
1048 msgstr "%s : corrompu\n"
1050 #: gcov.c:1372
1051 #, c-format
1052 msgid "%s:no functions found\n"
1053 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
1055 #: gcov.c:1391
1056 #, c-format
1057 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1058 msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1060 #: gcov.c:1398
1061 #, c-format
1062 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1063 msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
1065 #: gcov.c:1411
1066 #, c-format
1067 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1068 msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
1070 #: gcov.c:1417
1071 #, c-format
1072 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1073 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1075 #: gcov.c:1452
1076 #, c-format
1077 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1078 msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
1080 #: gcov.c:1466
1081 #, c-format
1082 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1083 msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1085 #: gcov.c:1485
1086 #, c-format
1087 msgid "%s:overflowed\n"
1088 msgstr "%s : débordement\n"
1090 #: gcov.c:1531
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1093 msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
1095 #: gcov.c:1536
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1098 msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1100 #: gcov.c:1544
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1103 msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1105 #: gcov.c:1752
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1108 msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1110 #: gcov.c:1860
1111 #, c-format
1112 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1113 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
1115 #: gcov.c:1863
1116 #, c-format
1117 msgid "No executable lines\n"
1118 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1120 #: gcov.c:1871
1121 #, c-format
1122 msgid "%s '%s'\n"
1123 msgstr "%s « %s »\n"
1125 #: gcov.c:1878
1126 #, c-format
1127 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1128 msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
1130 #: gcov.c:1882
1131 #, c-format
1132 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1133 msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
1135 #: gcov.c:1888
1136 #, c-format
1137 msgid "No branches\n"
1138 msgstr "Pas de branchement\n"
1140 #: gcov.c:1890
1141 #, c-format
1142 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1143 msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
1145 #: gcov.c:1894
1146 #, c-format
1147 msgid "No calls\n"
1148 msgstr "Pas d'appel\n"
1150 #: gcov.c:2142
1151 #, c-format
1152 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1153 msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
1155 #: gcov.c:2336
1156 #, c-format
1157 msgid "call   %2d returned %s\n"
1158 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1160 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1161 #: gcov.c:2341
1162 #, c-format
1163 msgid "call   %2d never executed\n"
1164 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
1166 #: gcov.c:2346
1167 #, c-format
1168 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1169 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
1171 #: gcov.c:2351
1172 #, c-format
1173 msgid "branch %2d never executed\n"
1174 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
1176 #: gcov.c:2356
1177 #, c-format
1178 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1179 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
1181 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1182 #: gcov.c:2359
1183 #, c-format
1184 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1185 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
1187 #: gcov.c:2424
1188 #, c-format
1189 msgid "Cannot open source file %s\n"
1190 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1192 #: gcse.c:2567
1193 msgid "PRE disabled"
1194 msgstr "PRE désactivé"
1196 #: gcse.c:3495
1197 msgid "GCSE disabled"
1198 msgstr "GCSE désactivé"
1200 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766
1201 #, gcc-internal-format
1202 msgid "function returns address of local variable"
1203 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1205 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1206 #, fuzzy, gcc-internal-format
1207 #| msgid "function returns address of local variable"
1208 msgid "function may return address of local variable"
1209 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1211 #: incpath.c:72
1212 #, c-format
1213 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1214 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1216 #: incpath.c:75
1217 #, c-format
1218 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1219 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1221 #: incpath.c:79
1222 #, c-format
1223 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1224 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1226 #: incpath.c:373
1227 #, c-format
1228 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1229 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1231 #: incpath.c:377
1232 #, c-format
1233 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1234 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1236 #: incpath.c:382
1237 #, c-format
1238 msgid "End of search list.\n"
1239 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1241 #. Opening quotation mark.
1242 #: intl.c:62
1243 msgid "`"
1244 msgstr ""
1246 #. Closing quotation mark.
1247 #: intl.c:65
1248 msgid "'"
1249 msgstr ""
1251 #: ipa-pure-const.c:187
1252 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1253 msgstr "fonction peut être une candidate pour l'attribut %<%s%>"
1255 #: ipa-pure-const.c:188
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1258 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1259 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1261 #: langhooks.c:373
1262 msgid "At top level:"
1263 msgstr "Hors de toute fonction :"
1265 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1266 #, c-format
1267 msgid "In member function %qs"
1268 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1270 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1271 #, c-format
1272 msgid "In function %qs"
1273 msgstr "Dans la fonction %qs"
1275 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1276 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1277 msgstr ""
1279 # FRONT
1280 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1281 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1282 msgstr ""
1284 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1285 #, c-format
1286 msgid "    inlined from %qs"
1287 msgstr ""
1289 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1290 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1291 msgstr ""
1293 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1294 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1295 msgstr ""
1297 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1298 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1299 msgstr ""
1301 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1302 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1303 msgstr ""
1305 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1306 msgid "this is the insn:"
1307 msgstr "ceci est le insn :"
1309 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1310 msgid "unable to generate reloads for:"
1311 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1313 #. What to print when a switch has no documentation.
1314 #: opts.c:184
1315 msgid "This option lacks documentation."
1316 msgstr "Cette option manque de documentation."
1318 #: opts.c:185
1319 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1320 msgstr ""
1322 #: opts.c:1061
1323 #, c-format
1324 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1325 msgstr ""
1327 #: opts.c:1128
1328 #, c-format
1329 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1330 msgstr ""
1332 #: opts.c:1136
1333 #, c-format
1334 msgid "%s  Same as %s."
1335 msgstr ""
1337 #: opts.c:1207
1338 msgid "[default]"
1339 msgstr ""
1341 #: opts.c:1218
1342 msgid "[enabled]"
1343 msgstr ""
1345 #: opts.c:1218
1346 msgid "[disabled]"
1347 msgstr "[désactivé]"
1349 #: opts.c:1237
1350 #, c-format
1351 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1352 msgstr ""
1354 #: opts.c:1246
1355 #, c-format
1356 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1357 msgstr ""
1359 #: opts.c:1252
1360 #, c-format
1361 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1362 msgstr ""
1364 #: opts.c:1337
1365 msgid "The following options are target specific"
1366 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
1368 #: opts.c:1340
1369 msgid "The following options control compiler warning messages"
1370 msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
1372 #: opts.c:1343
1373 msgid "The following options control optimizations"
1374 msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
1376 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1377 msgid "The following options are language-independent"
1378 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
1380 #: opts.c:1349
1381 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1382 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant"
1384 #: opts.c:1355
1385 msgid "The following options are specific to just the language "
1386 msgstr "Les options suivantes sont spécifiques au langage "
1388 #: opts.c:1357
1389 msgid "The following options are supported by the language "
1390 msgstr "Les options suivantes sont prises en charge pour le langage "
1392 #: opts.c:1368
1393 msgid "The following options are not documented"
1394 msgstr "Les options suivantes sont non documentées"
1396 #: opts.c:1370
1397 msgid "The following options take separate arguments"
1398 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
1400 #: opts.c:1372
1401 msgid "The following options take joined arguments"
1402 msgstr "Les options suivantes prennent des arguments communs"
1404 #: opts.c:1383
1405 msgid "The following options are language-related"
1406 msgstr "Les options suivantes concernent les langages"
1408 #: plugin.c:796
1409 msgid "Event"
1410 msgstr "Événement"
1412 #: plugin.c:796
1413 msgid "Plugins"
1414 msgstr "Extensions"
1416 #: plugin.c:828
1417 #, c-format
1418 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1419 msgstr ""
1421 #. It's the compiler's fault.
1422 #: reload1.c:6113
1423 msgid "could not find a spill register"
1424 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
1426 #. It's the compiler's fault.
1427 #: reload1.c:8009
1428 msgid "VOIDmode on an output"
1429 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1431 #: reload1.c:8770
1432 msgid "failure trying to reload:"
1433 msgstr ""
1435 #: rtl-error.c:116
1436 msgid "unrecognizable insn:"
1437 msgstr "insn non reconnaissable:"
1439 #: rtl-error.c:118
1440 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1441 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1443 #: targhooks.c:1679
1444 #, c-format
1445 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1446 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1448 #: targhooks.c:1694
1449 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1450 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1452 #: targhooks.c:1696
1453 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1454 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1456 #: tlink.c:387
1457 #, c-format
1458 msgid "collect: reading %s\n"
1459 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1461 #: tlink.c:543
1462 #, c-format
1463 msgid "collect: recompiling %s\n"
1464 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1466 #: tlink.c:627
1467 #, c-format
1468 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1469 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
1471 #: tlink.c:844
1472 #, c-format
1473 msgid "collect: relinking\n"
1474 msgstr "collect: réédition des liens\n"
1476 #: toplev.c:331
1477 #, c-format
1478 msgid "unrecoverable error"
1479 msgstr "erreur irrécupérable"
1481 #: toplev.c:640
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1485 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1486 msgstr ""
1487 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1488 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1490 #: toplev.c:642
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1493 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1495 #: toplev.c:646
1496 #, c-format
1497 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1498 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1500 #: toplev.c:648
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1503 msgstr ""
1505 #: toplev.c:650
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1508 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1510 #: toplev.c:824
1511 msgid "options passed: "
1512 msgstr "options passées : "
1514 #: toplev.c:852
1515 msgid "options enabled: "
1516 msgstr "options autorisées : "
1518 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684
1519 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1520 #, gcc-internal-format
1521 msgid "<anonymous>"
1522 msgstr "<anonymous>"
1524 #: cif-code.def:39
1525 msgid "function not considered for inlining"
1526 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
1528 #: cif-code.def:43
1529 msgid "caller is not optimized"
1530 msgstr ""
1532 #: cif-code.def:47
1533 msgid "function body not available"
1534 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
1536 #: cif-code.def:51
1537 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1538 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1540 #: cif-code.def:56
1541 msgid "function not inlinable"
1542 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1544 #: cif-code.def:60
1545 #, fuzzy
1546 #| msgid "function cannot be inline"
1547 msgid "function body can be overwritten at link time"
1548 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
1550 #: cif-code.def:64
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "function not inlinable"
1553 msgid "function not inline candidate"
1554 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1556 #: cif-code.def:68
1557 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1558 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1560 #: cif-code.def:70
1561 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1562 msgstr "--param large-stack-frame-growth limite atteinte"
1564 #: cif-code.def:72
1565 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1566 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1568 #: cif-code.def:74
1569 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1570 msgstr "--param max-inline-insns-auto limite atteinte"
1572 #: cif-code.def:76
1573 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1574 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1576 #: cif-code.def:80
1577 msgid "recursive inlining"
1578 msgstr "enlignage récursif"
1580 #: cif-code.def:84
1581 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1582 msgstr ""
1584 #: cif-code.def:88
1585 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1586 msgstr ""
1588 #: cif-code.def:92
1589 msgid "mismatched arguments"
1590 msgstr "arguments non concordantes"
1592 #: cif-code.def:96
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1595 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1596 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1598 #: cif-code.def:100
1599 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1600 msgstr ""
1602 #: cif-code.def:104
1603 msgid "exception handling personality mismatch"
1604 msgstr ""
1606 #: cif-code.def:109
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Enable exception handling"
1609 msgid "non-call exception handling mismatch"
1610 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
1612 #: cif-code.def:113
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid ""
1615 #| "\n"
1616 #| "Target specific options:\n"
1617 msgid "target specific option mismatch"
1618 msgstr "Options spécifiques à la cible:\n"
1620 #: cif-code.def:117
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "optimization level restored"
1623 msgid "optimization level attribute mismatch"
1624 msgstr "niveau d'optimisation restauré"
1626 #: cif-code.def:121
1627 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1628 msgstr ""
1630 #: cif-code.def:125
1631 msgid "function attribute mismatch"
1632 msgstr ""
1634 #: cif-code.def:129
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "your function will be miscompiled"
1637 msgid "caller function contains cilk spawn"
1638 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
1640 #: cif-code.def:133
1641 msgid "unreachable"
1642 msgstr "introuvable"
1644 #. The remainder are real diagnostic types.
1645 #: diagnostic.def:33
1646 msgid "fatal error: "
1647 msgstr "erreur fatale : "
1649 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1650 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1651 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1652 msgid "internal compiler error: "
1653 msgstr "erreur interne du compilateur: "
1655 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1656 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1657 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1658 msgid "error: "
1659 msgstr "erreur : "
1661 #: diagnostic.def:36
1662 msgid "sorry, unimplemented: "
1663 msgstr "désolé, pas implanté: "
1665 #: diagnostic.def:37
1666 msgid "warning: "
1667 msgstr "attention : "
1669 #: diagnostic.def:38
1670 msgid "anachronism: "
1671 msgstr "anachronisme : "
1673 #: diagnostic.def:39
1674 msgid "note: "
1675 msgstr "note : "
1677 #: diagnostic.def:40
1678 msgid "debug: "
1679 msgstr "débogage : "
1681 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1682 #. prefix does not matter.
1683 #: diagnostic.def:43
1684 msgid "pedwarn: "
1685 msgstr "pédant : "
1687 #: diagnostic.def:44
1688 msgid "permerror: "
1689 msgstr "permerreur : "
1691 #: params.def:49
1692 #, no-c-format
1693 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1694 msgstr ""
1696 #: params.def:54
1697 #, no-c-format
1698 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1699 msgstr ""
1701 #: params.def:71
1702 #, no-c-format
1703 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1704 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne."
1706 #: params.def:83
1707 #, no-c-format
1708 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1709 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne."
1711 #: params.def:88
1712 #, fuzzy, no-c-format
1713 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1714 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1715 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1717 #: params.def:93
1718 #, fuzzy, no-c-format
1719 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1720 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1721 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1723 #: params.def:98
1724 #, fuzzy, no-c-format
1725 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1726 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1727 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1729 #: params.def:103
1730 #, no-c-format
1731 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1732 msgstr ""
1734 #: params.def:108
1735 #, no-c-format
1736 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1737 msgstr ""
1739 #: params.def:116
1740 #, fuzzy, no-c-format
1741 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1742 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1743 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1745 #: params.def:122
1746 #, no-c-format
1747 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1748 msgstr ""
1750 #: params.def:128
1751 #, no-c-format
1752 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1753 msgstr ""
1755 #: params.def:135
1756 #, no-c-format
1757 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1758 msgstr ""
1760 #: params.def:141
1761 #, no-c-format
1762 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1763 msgstr ""
1765 #: params.def:152
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1768 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai."
1770 #: params.def:163
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1773 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis."
1775 #: params.def:173
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1778 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement."
1780 #: params.def:180
1781 #, fuzzy, no-c-format
1782 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1783 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1784 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1786 #: params.def:185
1787 #, no-c-format
1788 msgid "The size of function body to be considered large."
1789 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande."
1791 #: params.def:189
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1794 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)."
1796 #: params.def:193
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1799 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1800 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1802 #: params.def:197
1803 #, no-c-format
1804 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1805 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)."
1807 #: params.def:201
1808 #, fuzzy, no-c-format
1809 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1810 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1811 msgstr "Quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1813 #: params.def:205
1814 #, no-c-format
1815 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1816 msgstr ""
1818 #: params.def:209
1819 #, fuzzy, no-c-format
1820 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1821 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1822 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1824 #: params.def:213
1825 #, fuzzy, no-c-format
1826 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1827 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1828 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1830 #: params.def:220
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1833 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE."
1835 #: params.def:227
1836 #, fuzzy, no-c-format
1837 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1838 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1839 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1841 #: params.def:238
1842 #, no-c-format
1843 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1844 msgstr ""
1846 #: params.def:245
1847 #, no-c-format
1848 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1849 msgstr ""
1851 #: params.def:253
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:259
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1859 msgstr ""
1861 #: params.def:267
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1864 msgstr ""
1866 #: params.def:275
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1869 msgstr ""
1871 #: params.def:287
1872 #, no-c-format
1873 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1874 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle."
1876 #: params.def:293
1877 #, no-c-format
1878 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1879 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne."
1881 #: params.def:298
1882 #, no-c-format
1883 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1884 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple."
1886 #: params.def:303
1887 #, no-c-format
1888 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1889 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite."
1891 #: params.def:308
1892 #, no-c-format
1893 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1894 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple."
1896 #: params.def:313
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1899 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1900 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1902 #: params.def:318
1903 #, no-c-format
1904 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1905 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite."
1907 #: params.def:323
1908 #, no-c-format
1909 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1910 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite."
1912 #: params.def:328
1913 #, no-c-format
1914 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1915 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois."
1917 #: params.def:333
1918 #, fuzzy, no-c-format
1919 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1920 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1921 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1923 #: params.def:339
1924 #, no-c-format
1925 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1926 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement."
1928 #: params.def:344
1929 #, no-c-format
1930 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1931 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple."
1933 #: params.def:351
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1936 msgstr ""
1938 #: params.def:357
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1941 msgstr ""
1943 #: params.def:363
1944 #, no-c-format
1945 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:368
1949 #, no-c-format
1950 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1951 msgstr ""
1953 #: params.def:372
1954 #, no-c-format
1955 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1956 msgstr ""
1958 #: params.def:376
1959 #, no-c-format
1960 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1961 msgstr ""
1963 #: params.def:381
1964 #, no-c-format
1965 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1966 msgstr ""
1968 #: params.def:386
1969 #, no-c-format
1970 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1971 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »."
1973 #: params.def:391
1974 #, no-c-format
1975 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1976 msgstr ""
1978 #: params.def:396
1979 #, fuzzy, no-c-format
1980 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1981 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1982 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1984 #: params.def:401
1985 #, no-c-format
1986 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1987 msgstr ""
1989 #: params.def:417
1990 #, fuzzy, no-c-format
1991 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1992 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1993 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1995 #: params.def:430
1996 #, no-c-format
1997 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1998 msgstr ""
2000 #: params.def:434
2001 #, no-c-format
2002 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2003 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible."
2005 #: params.def:438
2006 #, no-c-format
2007 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2008 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible."
2010 #: params.def:442
2011 #, no-c-format
2012 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2013 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)."
2015 #: params.def:446
2016 #, no-c-format
2017 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2018 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)."
2020 #: params.def:450
2021 #, no-c-format
2022 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2023 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible."
2025 #: params.def:454
2026 #, no-c-format
2027 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2028 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible."
2030 #: params.def:460
2031 #, no-c-format
2032 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2033 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés."
2035 #: params.def:466
2036 #, fuzzy, no-c-format
2037 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2038 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2039 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2041 #: params.def:472
2042 #, no-c-format
2043 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2044 msgstr ""
2046 #: params.def:478
2047 #, fuzzy, no-c-format
2048 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2049 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2050 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2052 #: params.def:484
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2055 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse."
2057 #: params.def:488
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2060 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2061 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
2063 #: params.def:495
2064 #, no-c-format
2065 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2066 msgstr ""
2068 #: params.def:504
2069 #, fuzzy, no-c-format
2070 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2071 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2072 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2074 #: params.def:512
2075 #, fuzzy, no-c-format
2076 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2077 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2078 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2080 #: params.def:520
2081 #, no-c-format
2082 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:525
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2088 msgstr ""
2090 #: params.def:530
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2093 msgstr ""
2095 #: params.def:535
2096 #, no-c-format
2097 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2098 msgstr ""
2100 #: params.def:540
2101 #, no-c-format
2102 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2103 msgstr ""
2105 #: params.def:545
2106 #, no-c-format
2107 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2108 msgstr ""
2110 #: params.def:550
2111 #, no-c-format
2112 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2113 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib."
2115 #: params.def:563
2116 #, no-c-format
2117 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2118 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2120 #: params.def:568
2121 #, no-c-format
2122 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2123 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2125 #: params.def:576
2126 #, no-c-format
2127 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2128 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente."
2130 #: params.def:581
2131 #, no-c-format
2132 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2133 msgstr ""
2135 #: params.def:586 params.def:596
2136 #, fuzzy, no-c-format
2137 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2138 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2139 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2141 #: params.def:591 params.def:601
2142 #, fuzzy, no-c-format
2143 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2144 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2145 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2147 #: params.def:606
2148 #, fuzzy, no-c-format
2149 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2150 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2151 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2153 #: params.def:611
2154 #, fuzzy, no-c-format
2155 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2156 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2157 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2159 #: params.def:616
2160 #, fuzzy, no-c-format
2161 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2162 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2163 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2165 #: params.def:621
2166 #, no-c-format
2167 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2168 msgstr ""
2170 #: params.def:626
2171 #, no-c-format
2172 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:631
2176 #, no-c-format
2177 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2178 msgstr ""
2180 #: params.def:636
2181 #, no-c-format
2182 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2183 msgstr ""
2185 #: params.def:641
2186 #, fuzzy, no-c-format
2187 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2188 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2189 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2191 #: params.def:646
2192 #, no-c-format
2193 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2194 msgstr ""
2196 #: params.def:651
2197 #, no-c-format
2198 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:656
2202 #, fuzzy, no-c-format
2203 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2204 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2205 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2207 #: params.def:661
2208 #, fuzzy, no-c-format
2209 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2210 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2211 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2213 #: params.def:670
2214 #, fuzzy, no-c-format
2215 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2216 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2217 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2219 #: params.def:675
2220 #, fuzzy, no-c-format
2221 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2222 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2223 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2225 #: params.def:680
2226 #, no-c-format
2227 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2228 msgstr ""
2230 #: params.def:699
2231 #, no-c-format
2232 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2233 msgstr ""
2235 #: params.def:708
2236 #, no-c-format
2237 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2238 msgstr ""
2240 #: params.def:713
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2243 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2244 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2246 #: params.def:719
2247 #, no-c-format
2248 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:729
2252 #, no-c-format
2253 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2254 msgstr ""
2256 #: params.def:736
2257 #, no-c-format
2258 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2259 msgstr ""
2261 #: params.def:743
2262 #, no-c-format
2263 msgid "The size of L1 cache."
2264 msgstr "La taille du cache L1."
2266 #: params.def:750
2267 #, no-c-format
2268 msgid "The size of L1 cache line."
2269 msgstr "La taille du cache L1."
2271 #: params.def:757
2272 #, no-c-format
2273 msgid "The size of L2 cache."
2274 msgstr "La taille du cache L2."
2276 #: params.def:768
2277 #, no-c-format
2278 msgid "Whether to use canonical types."
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:773
2282 #, no-c-format
2283 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2284 msgstr ""
2286 #: params.def:783
2287 #, no-c-format
2288 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2289 msgstr ""
2291 #: params.def:794
2292 #, no-c-format
2293 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2294 msgstr ""
2296 #: params.def:799
2297 #, no-c-format
2298 msgid "Max loops number for regional RA."
2299 msgstr ""
2301 #: params.def:804
2302 #, no-c-format
2303 msgid "Max size of conflict table in MB."
2304 msgstr ""
2306 #: params.def:809
2307 #, no-c-format
2308 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:814
2312 #, no-c-format
2313 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2314 msgstr ""
2316 #: params.def:819
2317 #, no-c-format
2318 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2319 msgstr ""
2321 #: params.def:827
2322 #, no-c-format
2323 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2324 msgstr ""
2326 #: params.def:835
2327 #, no-c-format
2328 msgid "size of tiles for loop blocking."
2329 msgstr ""
2331 #: params.def:842
2332 #, fuzzy, no-c-format
2333 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2334 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2335 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2337 #: params.def:849
2338 #, no-c-format
2339 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:856
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2345 msgid "maximum number of arrays per scop."
2346 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2348 #: params.def:863
2349 #, no-c-format
2350 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:868
2354 #, fuzzy, no-c-format
2355 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2356 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2357 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2359 #: params.def:874
2360 #, no-c-format
2361 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2362 msgstr ""
2364 #: params.def:881
2365 #, no-c-format
2366 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2367 msgstr ""
2369 #: params.def:889
2370 #, fuzzy, no-c-format
2371 #| msgid "cannot find file for class %s"
2372 msgid "use internal function id in profile lookup."
2373 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
2375 #: params.def:897
2376 #, no-c-format
2377 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:903
2381 #, fuzzy, no-c-format
2382 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2383 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2384 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2386 #: params.def:908
2387 #, no-c-format
2388 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:914
2392 #, no-c-format
2393 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2394 msgstr ""
2396 #: params.def:921
2397 #, no-c-format
2398 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2399 msgstr ""
2401 #: params.def:929
2402 #, no-c-format
2403 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2404 msgstr ""
2406 #: params.def:937
2407 #, no-c-format
2408 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2409 msgstr ""
2411 #: params.def:944
2412 #, no-c-format
2413 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2414 msgstr ""
2416 #: params.def:949
2417 #, no-c-format
2418 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2419 msgstr ""
2421 #: params.def:955
2422 #, no-c-format
2423 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2424 msgstr ""
2426 #: params.def:962
2427 #, no-c-format
2428 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2429 msgstr ""
2431 #: params.def:968
2432 #, no-c-format
2433 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2434 msgstr ""
2436 #: params.def:974
2437 #, no-c-format
2438 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2439 msgstr ""
2441 #: params.def:980
2442 #, no-c-format
2443 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2444 msgstr ""
2446 #: params.def:986
2447 #, no-c-format
2448 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2449 msgstr ""
2451 #: params.def:992
2452 #, no-c-format
2453 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2454 msgstr ""
2456 #: params.def:998
2457 #, no-c-format
2458 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2459 msgstr ""
2461 #: params.def:1004
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2464 msgstr ""
2466 #: params.def:1010
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2469 msgstr ""
2471 #: params.def:1016
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1024
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1029
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1036
2487 #, fuzzy, no-c-format
2488 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2489 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2490 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2492 #: params.def:1043
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2495 msgstr ""
2497 #: params.def:1051
2498 #, no-c-format
2499 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2500 msgstr ""
2502 #: params.def:1059
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2505 msgstr ""
2507 #: params.def:1065
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2510 msgstr ""
2512 #: params.def:1071
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2515 msgstr ""
2517 #: params.def:1076
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2520 msgstr ""
2522 #: params.def:1083
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1090
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1096
2533 #, fuzzy, no-c-format
2534 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
2535 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2536 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
2538 #: params.def:1102
2539 #, fuzzy, no-c-format
2540 #| msgid "Enable stack probing"
2541 msgid "Enable asan stack protection."
2542 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
2544 #: params.def:1107
2545 #, fuzzy, no-c-format
2546 #| msgid "Enable parallel instructions"
2547 msgid "Enable asan globals protection."
2548 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2550 #: params.def:1112
2551 #, fuzzy, no-c-format
2552 #| msgid "Enable parallel instructions"
2553 msgid "Enable asan store operations protection."
2554 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2556 #: params.def:1117
2557 #, fuzzy, no-c-format
2558 #| msgid "Enable parallel instructions"
2559 msgid "Enable asan load operations protection."
2560 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2562 #: params.def:1122
2563 #, fuzzy, no-c-format
2564 #| msgid "Enable function profiling"
2565 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2566 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2568 #: params.def:1127
2569 #, no-c-format
2570 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2571 msgstr ""
2573 #: params.def:1132
2574 #, no-c-format
2575 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2576 msgstr ""
2578 #: params.def:1138
2579 #, no-c-format
2580 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2581 msgstr ""
2583 #: params.def:1144
2584 #, no-c-format
2585 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2586 msgstr ""
2588 #: params.def:1150
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1155
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2596 msgstr ""
2598 #: params.def:1160
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1165
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1170
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2611 msgstr ""
2613 #: params.def:1175
2614 #, fuzzy, no-c-format
2615 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2616 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2617 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
2619 #: params.def:1180
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2622 msgstr ""
2624 #: params.def:1185
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2627 msgstr ""
2629 #: params.def:1192
2630 #, no-c-format
2631 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2632 msgstr ""
2634 #: params.def:1198
2635 #, fuzzy, no-c-format
2636 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2637 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2638 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2640 #: params.def:1204
2641 #, no-c-format
2642 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2643 msgstr ""
2645 #: params.def:1209
2646 #, no-c-format
2647 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2648 msgstr ""
2650 #: c-family/c-format.c:417
2651 msgid "format"
2652 msgstr "format"
2654 #: c-family/c-format.c:418
2655 msgid "field width specifier"
2656 msgstr "spécificateur de largeur de champ"
2658 #: c-family/c-format.c:419
2659 msgid "field precision specifier"
2660 msgstr "spécificateur de champ de précision"
2662 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2663 msgid "' ' flag"
2664 msgstr "fanion « »"
2666 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2667 msgid "the ' ' printf flag"
2668 msgstr "le fanion « » de printf"
2670 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2671 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2672 msgid "'+' flag"
2673 msgstr "fanion « + »"
2675 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2676 #: config/i386/msformat-c.c:43
2677 msgid "the '+' printf flag"
2678 msgstr "le fanion « + » de printf"
2680 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2681 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2682 #: config/i386/msformat-c.c:79
2683 msgid "'#' flag"
2684 msgstr "fanion « # »"
2686 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2687 #: config/i386/msformat-c.c:44
2688 msgid "the '#' printf flag"
2689 msgstr "le fanion « # » de printf"
2691 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2692 #: config/i386/msformat-c.c:45
2693 msgid "'0' flag"
2694 msgstr "fanion « 0 »"
2696 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2697 msgid "the '0' printf flag"
2698 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2700 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2701 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2702 msgid "'-' flag"
2703 msgstr "fanion « - »"
2705 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2706 msgid "the '-' printf flag"
2707 msgstr "le fanion « - » de printf"
2709 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2710 #: config/i386/msformat-c.c:67
2711 msgid "''' flag"
2712 msgstr "fanion « ' »"
2714 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2715 msgid "the ''' printf flag"
2716 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2718 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2719 msgid "'I' flag"
2720 msgstr "fanion « I »"
2722 #: c-family/c-format.c:542
2723 msgid "the 'I' printf flag"
2724 msgstr "le fanion « I » de printf"
2726 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2727 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2728 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2729 msgid "field width"
2730 msgstr "largeur de champ"
2732 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2733 #: config/i386/msformat-c.c:48
2734 msgid "field width in printf format"
2735 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2737 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2738 #: config/i386/msformat-c.c:49
2739 msgid "precision"
2740 msgstr "précision"
2742 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2743 #: config/i386/msformat-c.c:49
2744 msgid "precision in printf format"
2745 msgstr "précision dans le format de printf"
2747 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2748 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2749 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2750 msgid "length modifier"
2751 msgstr "modificateur de longueur"
2753 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2754 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2755 msgid "length modifier in printf format"
2756 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2758 #: c-family/c-format.c:593
2759 msgid "'q' flag"
2760 msgstr "fanion « q »"
2762 #: c-family/c-format.c:593
2763 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2764 msgstr "le fanion « d » de diagnostique"
2766 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2767 msgid "assignment suppression"
2768 msgstr "suppression d'affectation"
2770 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2771 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2772 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2774 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2775 msgid "'a' flag"
2776 msgstr "fanion « a »"
2778 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2779 msgid "the 'a' scanf flag"
2780 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2782 #: c-family/c-format.c:608
2783 msgid "'m' flag"
2784 msgstr "fanion « m »"
2786 #: c-family/c-format.c:608
2787 msgid "the 'm' scanf flag"
2788 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2790 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2791 msgid "field width in scanf format"
2792 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2794 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2795 msgid "length modifier in scanf format"
2796 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2798 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2799 msgid "the ''' scanf flag"
2800 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2802 #: c-family/c-format.c:612
2803 msgid "the 'I' scanf flag"
2804 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2806 #: c-family/c-format.c:627
2807 msgid "'_' flag"
2808 msgstr "fanion « _ »"
2810 #: c-family/c-format.c:627
2811 msgid "the '_' strftime flag"
2812 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2814 #: c-family/c-format.c:628
2815 msgid "the '-' strftime flag"
2816 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2818 #: c-family/c-format.c:629
2819 msgid "the '0' strftime flag"
2820 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2822 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2823 msgid "'^' flag"
2824 msgstr "fanion « ^ »"
2826 #: c-family/c-format.c:630
2827 msgid "the '^' strftime flag"
2828 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2830 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2831 msgid "the '#' strftime flag"
2832 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2834 #: c-family/c-format.c:632
2835 msgid "field width in strftime format"
2836 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2838 #: c-family/c-format.c:633
2839 msgid "'E' modifier"
2840 msgstr "modificateur « E »"
2842 #: c-family/c-format.c:633
2843 msgid "the 'E' strftime modifier"
2844 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2846 #: c-family/c-format.c:634
2847 msgid "'O' modifier"
2848 msgstr "modificateur « O »"
2850 #: c-family/c-format.c:634
2851 msgid "the 'O' strftime modifier"
2852 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2854 #: c-family/c-format.c:635
2855 msgid "the 'O' modifier"
2856 msgstr "le modificateur « O »"
2858 #: c-family/c-format.c:653
2859 msgid "fill character"
2860 msgstr "caractère de remplissage"
2862 #: c-family/c-format.c:653
2863 msgid "fill character in strfmon format"
2864 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2866 #: c-family/c-format.c:654
2867 msgid "the '^' strfmon flag"
2868 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2870 #: c-family/c-format.c:655
2871 msgid "the '+' strfmon flag"
2872 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2874 #: c-family/c-format.c:656
2875 msgid "'(' flag"
2876 msgstr "fanion « ( »"
2878 #: c-family/c-format.c:656
2879 msgid "the '(' strfmon flag"
2880 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2882 #: c-family/c-format.c:657
2883 msgid "'!' flag"
2884 msgstr "fanion « ! »"
2886 #: c-family/c-format.c:657
2887 msgid "the '!' strfmon flag"
2888 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2890 #: c-family/c-format.c:658
2891 msgid "the '-' strfmon flag"
2892 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2894 #: c-family/c-format.c:659
2895 msgid "field width in strfmon format"
2896 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2898 #: c-family/c-format.c:660
2899 msgid "left precision"
2900 msgstr "précision de gauche"
2902 #: c-family/c-format.c:660
2903 msgid "left precision in strfmon format"
2904 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2906 #: c-family/c-format.c:661
2907 msgid "right precision"
2908 msgstr "précision de droite"
2910 #: c-family/c-format.c:661
2911 msgid "right precision in strfmon format"
2912 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2914 #: c-family/c-format.c:662
2915 msgid "length modifier in strfmon format"
2916 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2918 #. Handle deferred options from command-line.
2919 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2920 msgid "<command-line>"
2921 msgstr "<ligne-de-commande>"
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967
2924 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642
2925 #, c-format
2926 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2927 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2929 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2930 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2931 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2932 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2933 #, c-format
2934 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2935 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2937 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2938 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2939 #, c-format
2940 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2941 msgstr ""
2943 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499
2944 #, c-format
2945 msgid "missing operand"
2946 msgstr "opérande manquante"
2948 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2949 #, c-format
2950 msgid "invalid constant"
2951 msgstr "constante invalide"
2953 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2954 #, c-format
2955 msgid "invalid operand"
2956 msgstr "opérande invalide"
2958 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2959 #, c-format
2960 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2961 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2963 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2964 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649
2965 #, c-format
2966 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2967 msgstr ""
2969 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2970 #, c-format
2971 msgid "invalid %%J value"
2972 msgstr "valeur %%J invalide"
2974 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid %%r value"
2977 msgstr "valeur %%r invalide"
2979 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2980 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357
2981 #, c-format
2982 msgid "invalid %%R value"
2983 msgstr "valeur %%R invalide"
2985 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885
2986 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid %%N value"
2989 msgstr "valeur %%N invalide"
2991 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid %%P value"
2994 msgstr "valeur %%P invalide"
2996 #: config/alpha/alpha.c:5222
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%h value"
2999 msgstr "valeur %%h invalide"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid %%L value"
3004 msgstr "valeur %%L invalide"
3006 #: config/alpha/alpha.c:5249
3007 #, c-format
3008 msgid "invalid %%m value"
3009 msgstr "valeur %%m invalide"
3011 #: config/alpha/alpha.c:5255
3012 #, c-format
3013 msgid "invalid %%M value"
3014 msgstr "valeur %%M invalide"
3016 #: config/alpha/alpha.c:5292
3017 #, c-format
3018 msgid "invalid %%U value"
3019 msgstr "valeur %%U invalide"
3021 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3022 #: config/rs6000/rs6000.c:19973
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid %%s value"
3025 msgstr "valeur %%s invalide"
3027 #: config/alpha/alpha.c:5322
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid %%C value"
3030 msgstr "valeur %%C invalide"
3032 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749
3033 #, c-format
3034 msgid "invalid %%E value"
3035 msgstr "valeur %%E invalide"
3037 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3038 #, c-format
3039 msgid "unknown relocation unspec"
3040 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
3042 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3043 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446
3044 #, c-format
3045 msgid "invalid %%xn code"
3046 msgstr "valeur %%xn invalide"
3048 #: config/alpha/alpha.c:5499
3049 #, c-format
3050 msgid "invalid operand address"
3051 msgstr "adresse d'opérande invalide"
3053 #: config/arc/arc.c:2966
3054 #, c-format
3055 msgid "invalid operand to %%Z code"
3056 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
3058 #: config/arc/arc.c:2974
3059 #, c-format
3060 msgid "invalid operand to %%z code"
3061 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
3063 #: config/arc/arc.c:2982
3064 #, c-format
3065 msgid "invalid operand to %%M code"
3066 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
3068 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3069 #, c-format
3070 msgid "invalid operand to %%R code"
3071 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
3073 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3074 #, c-format
3075 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3076 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
3078 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3079 #, c-format
3080 msgid "invalid operand to %%U code"
3081 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
3083 #: config/arc/arc.c:3229
3084 #, c-format
3085 msgid "invalid operand to %%V code"
3086 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
3088 #: config/arc/arc.c:3286
3089 #, c-format
3090 msgid "invalid operand to %%O code"
3091 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
3093 #. Unknown flag.
3094 #. Undocumented flag.
3095 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3096 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832
3097 #, c-format
3098 msgid "invalid operand output code"
3099 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
3101 #: config/arc/arc.c:4883
3102 #, c-format
3103 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3104 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
3106 #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056
3107 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid shift operand"
3110 msgstr "opérande shift invalide"
3112 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848
3113 #, fuzzy, c-format
3114 #| msgid "Generate char instructions"
3115 msgid "predicated Thumb instruction"
3116 msgstr "Générer des instructions « char »"
3118 #: config/arm/arm.c:21836
3119 #, fuzzy, c-format
3120 #| msgid "ret instruction not implemented"
3121 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3122 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
3124 #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101
3125 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160
3126 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218
3127 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270
3128 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306
3129 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453
3130 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436
3131 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3132 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3133 #: config/bfin/bfin.c:1487
3134 #, c-format
3135 msgid "invalid operand for code '%c'"
3136 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3138 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3139 #: config/arm/arm.c:22173
3140 #, c-format
3141 msgid "instruction never executed"
3142 msgstr "instruction jamais exécutée"
3144 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3145 #: config/arm/arm.c:22194
3146 #, c-format
3147 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3148 msgstr ""
3150 #: config/arm/arm.c:23613
3151 #, fuzzy
3152 #| msgid "function returns an aggregate"
3153 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3154 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3156 #: config/arm/arm.c:23623
3157 #, fuzzy
3158 #| msgid "function does not return string type"
3159 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3160 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3162 #: config/avr/avr.c:2127
3163 #, fuzzy, c-format
3164 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3165 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3166 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3168 #: config/avr/avr.c:2285
3169 #, fuzzy
3170 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3171 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3172 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3174 #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3177 msgid "bad address, not an I/O address:"
3178 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3180 #: config/avr/avr.c:2344
3181 #, fuzzy
3182 #| msgid "address offset not a constant"
3183 msgid "bad address, not a constant:"
3184 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3186 #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369
3187 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3188 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3190 #: config/avr/avr.c:2376
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3193 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3194 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3196 #: config/avr/avr.c:2388
3197 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3198 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3200 #: config/avr/avr.c:2421
3201 #, c-format
3202 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3203 msgstr ""
3205 #: config/avr/avr.c:2429
3206 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3207 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3209 #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801
3210 msgid "invalid insn:"
3211 msgstr "insn invalide :"
3213 #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639
3214 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896
3215 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694
3216 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148
3217 msgid "incorrect insn:"
3218 msgstr "insn incorrect :"
3220 #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275
3221 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008
3222 #: config/avr/avr.c:5206
3223 msgid "unknown move insn:"
3224 msgstr "insn de déplacement inconnu :"
3226 #: config/avr/avr.c:5637
3227 msgid "bad shift insn:"
3228 msgstr "décalage insn erroné :"
3230 #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641
3231 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3232 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3234 #: config/avr/avr.c:7978
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "unsupported version"
3237 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3238 msgstr "version non reconnue"
3240 #: config/avr/driver-avr.c:71
3241 #, fuzzy, c-format
3242 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3243 msgid ""
3244 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3245 "\n"
3246 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3248 #: config/avr/driver-avr.c:118
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "'%s': mmcu='%s'\n"
3252 "'%s': specfile='%s'\n"
3253 "\n"
3254 msgstr ""
3256 #: config/bfin/bfin.c:1385
3257 #, c-format
3258 msgid "invalid %%j value"
3259 msgstr "valeur %%j invalide"
3261 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3262 #, c-format
3263 msgid "invalid const_double operand"
3264 msgstr "opérande const_double invalide"
3266 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3267 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3268 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3269 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3270 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3271 #: lto/lto-object.c:362
3272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3273 msgid "%s"
3274 msgstr "%s"
3276 #: config/cris/cris.c:663
3277 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3278 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3280 #: config/cris/cris.c:680
3281 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3282 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3284 #: config/cris/cris.c:744
3285 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3286 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3288 #: config/cris/cris.c:761
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3291 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3292 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3294 #: config/cris/cris.c:780
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3297 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3298 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3300 #: config/cris/cris.c:813
3301 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3302 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3304 #: config/cris/cris.c:852
3305 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3306 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3308 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3309 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3310 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3312 #: config/cris/cris.c:926
3313 msgid "bad register"
3314 msgstr "registre erroné"
3316 #: config/cris/cris.c:970
3317 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3318 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3320 #: config/cris/cris.c:987
3321 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3322 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3324 #: config/cris/cris.c:1012
3325 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3326 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3328 #: config/cris/cris.c:1082
3329 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3330 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3332 #: config/cris/cris.c:1096
3333 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3334 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3336 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3337 msgid "invalid operand modifier letter"
3338 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3340 #: config/cris/cris.c:1170
3341 msgid "unexpected multiplicative operand"
3342 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3344 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3345 msgid "unexpected operand"
3346 msgstr "opérande inattendue"
3348 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3349 msgid "unrecognized address"
3350 msgstr "adresse non reconnue"
3352 #: config/cris/cris.c:2559
3353 msgid "unrecognized supposed constant"
3354 msgstr "supposée constante non reconnue"
3356 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3357 msgid "unexpected side-effects in address"
3358 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3360 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3361 #: config/cris/cris.c:3844
3362 msgid "unidentifiable call op"
3363 msgstr ""
3365 #: config/cris/cris.c:3906
3366 #, c-format
3367 msgid "PIC register isn't set up"
3368 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3370 #: config/fr30/fr30.c:496
3371 #, c-format
3372 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3373 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3375 #: config/fr30/fr30.c:520
3376 #, c-format
3377 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3378 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3380 #: config/fr30/fr30.c:540
3381 #, c-format
3382 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3383 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3385 #: config/fr30/fr30.c:561
3386 #, c-format
3387 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3388 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3390 #: config/fr30/fr30.c:569
3391 #, c-format
3392 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3393 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3395 #: config/fr30/fr30.c:586
3396 #, c-format
3397 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3398 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3400 #: config/fr30/fr30.c:593
3401 #, c-format
3402 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3403 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3405 #: config/fr30/fr30.c:610
3406 #, c-format
3407 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3408 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3410 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3411 #: config/fr30/fr30.c:671
3412 #, c-format
3413 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3414 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3416 #: config/frv/frv.c:2507
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3419 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3420 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3422 #: config/frv/frv.c:2518
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3425 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3426 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3428 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3429 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3430 #, fuzzy
3431 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3432 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3433 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3435 #: config/frv/frv.c:2688
3436 #, c-format
3437 msgid "bad condition code"
3438 msgstr "mauvais code de condition"
3440 #: config/frv/frv.c:2762
3441 #, fuzzy
3442 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3443 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3444 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3446 #: config/frv/frv.c:2823
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3449 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3450 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3452 #: config/frv/frv.c:2831
3453 #, fuzzy
3454 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3455 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3456 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3458 #: config/frv/frv.c:2847
3459 #, fuzzy
3460 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3461 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3462 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3464 #: config/frv/frv.c:2861
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3467 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3468 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3470 #: config/frv/frv.c:2909
3471 #, fuzzy
3472 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3473 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3474 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3476 #: config/frv/frv.c:2922
3477 #, fuzzy
3478 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3479 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3480 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3482 #: config/frv/frv.c:2943
3483 #, fuzzy
3484 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3485 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3486 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3488 #: config/frv/frv.c:2961
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3491 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3492 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3494 #: config/frv/frv.c:2981
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3497 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3498 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3500 #: config/frv/frv.c:3012
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3503 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3504 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3506 #: config/frv/frv.c:3017
3507 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3508 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3510 #: config/frv/frv.c:4421
3511 #, fuzzy
3512 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3513 msgid "bad output_move_single operand"
3514 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3516 #: config/frv/frv.c:4548
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3519 msgid "bad output_move_double operand"
3520 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3522 #: config/frv/frv.c:4690
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3525 msgid "bad output_condmove_single operand"
3526 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3528 #: config/i386/i386.c:16060
3529 #, c-format
3530 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3531 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3533 #: config/i386/i386.c:16764
3534 #, c-format
3535 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3536 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3538 #: config/i386/i386.c:16799
3539 #, c-format
3540 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3541 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3543 #: config/i386/i386.c:16869
3544 #, c-format
3545 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3546 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3548 #: config/i386/i386.c:16874
3549 #, c-format
3550 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3551 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3553 #: config/i386/i386.c:16950
3554 #, c-format
3555 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3556 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3558 #: config/i386/i386.c:17023
3559 #, c-format
3560 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3561 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3563 #: config/i386/i386.c:17040
3564 #, c-format
3565 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3566 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3568 #: config/i386/i386.c:17053
3569 #, fuzzy, c-format
3570 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3571 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3572 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3574 #: config/i386/i386.c:17218
3575 #, c-format
3576 msgid "invalid operand code '%c'"
3577 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3579 #: config/i386/i386.c:17276
3580 #, c-format
3581 msgid "invalid constraints for operand"
3582 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3584 #: config/i386/i386.c:27726
3585 msgid "unknown insn mode"
3586 msgstr "mode insn inconnu"
3588 #: config/i386/djgpp.h:146
3589 #, fuzzy, c-format
3590 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
3591 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3592 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
3594 #: config/i386/i386-interix.h:77
3595 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3596 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3598 #: config/i386/i386-interix.h:78
3599 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3600 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3602 #: config/ia64/ia64.c:5364
3603 #, c-format
3604 msgid "invalid %%G mode"
3605 msgstr "mode %%G invalide"
3607 #: config/ia64/ia64.c:5534
3608 #, c-format
3609 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3610 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3612 #: config/ia64/ia64.c:11107
3613 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3614 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3616 #: config/ia64/ia64.c:11110
3617 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3618 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3620 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3621 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3622 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3624 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3625 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid %%P operand"
3628 msgstr "opérande %%P invalide"
3630 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903
3631 #, c-format
3632 msgid "invalid %%p value"
3633 msgstr "valeur %%p invalide"
3635 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3636 #, c-format
3637 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3638 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3640 #: config/lm32/lm32.c:507
3641 #, c-format
3642 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3643 msgstr ""
3645 #: config/lm32/lm32.c:577
3646 msgid "bad operand"
3647 msgstr "opérande erronée"
3649 #: config/lm32/lm32.c:589
3650 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3651 msgstr ""
3653 #: config/lm32/lm32.c:593
3654 msgid "invalid addressing mode"
3655 msgstr "mode d'adressage invalide"
3657 #: config/m32r/m32r.c:2072
3658 #, c-format
3659 msgid "invalid operand to %%s code"
3660 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3662 #: config/m32r/m32r.c:2079
3663 #, c-format
3664 msgid "invalid operand to %%p code"
3665 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3667 #: config/m32r/m32r.c:2137
3668 msgid "bad insn for 'A'"
3669 msgstr "insn erroné pour « A »"
3671 #: config/m32r/m32r.c:2184
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3674 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3676 #: config/m32r/m32r.c:2207
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid operand to %%N code"
3679 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3681 #: config/m32r/m32r.c:2240
3682 msgid "pre-increment address is not a register"
3683 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3685 #: config/m32r/m32r.c:2247
3686 msgid "pre-decrement address is not a register"
3687 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3689 #: config/m32r/m32r.c:2254
3690 msgid "post-increment address is not a register"
3691 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3693 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3694 #: config/rs6000/rs6000.c:31278
3695 msgid "bad address"
3696 msgstr "adresse erronée"
3698 #: config/m32r/m32r.c:2348
3699 msgid "lo_sum not of register"
3700 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3702 #: config/mep/mep.c:3233
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%L code"
3705 msgstr "code %%L invalide"
3707 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3708 #, c-format
3709 msgid "unknown punctuation '%c'"
3710 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3712 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3713 #, c-format
3714 msgid "null pointer"
3715 msgstr "pointeur null"
3717 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3718 #, c-format
3719 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3720 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3722 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3723 #, c-format
3724 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3725 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3727 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3728 msgid "insn contains an invalid address !"
3729 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3731 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3732 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3733 msgid "invalid address"
3734 msgstr "adresse invalide"
3736 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3737 #, c-format
3738 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3739 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3741 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3742 #, c-format
3743 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3744 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3746 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3747 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3748 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid use of '%%%c'"
3751 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3753 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3754 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3755 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3757 #: config/mmix/mmix.c:1626
3758 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3759 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3761 #: config/mmix/mmix.c:1645
3762 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3763 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3765 #: config/mmix/mmix.c:1655
3766 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3767 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3769 #. We need the original here.
3770 #: config/mmix/mmix.c:1739
3771 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3772 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3774 #: config/mmix/mmix.c:1795
3775 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3776 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3778 #: config/mmix/mmix.c:2671
3779 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3780 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3782 #: config/mmix/mmix.c:2678
3783 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3784 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3786 #: config/mmix/mmix.c:2682
3787 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3788 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3790 #: config/mmix/mmix.c:2724
3791 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3792 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3794 #: config/msp430/msp430.c:3609
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid operand prefix"
3797 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3799 #: config/msp430/msp430.c:3643
3800 #, c-format
3801 msgid "invalid zero extract"
3802 msgstr ""
3804 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3805 #, c-format
3806 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3807 msgstr ""
3809 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3810 #, c-format
3811 msgid "Out of stack space.\n"
3812 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3814 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3815 #, c-format
3816 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3817 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3819 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3820 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3821 msgstr ""
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
3824 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3825 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:3942
3828 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3829 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:3944
3832 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3833 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3835 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
3836 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3837 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3839 #: config/rs6000/rs6000.c:3951
3840 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3841 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
3844 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3845 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:4094
3848 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3849 msgstr ""
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
3852 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3853 msgstr ""
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:4174
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3858 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3859 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3861 #: config/rs6000/rs6000.c:4181
3862 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3863 msgstr ""
3865 #: config/rs6000/rs6000.c:9505
3866 msgid "bad move"
3867 msgstr "mauvais mouvement"
3869 #: config/rs6000/rs6000.c:19546
3870 msgid "Bad 128-bit move"
3871 msgstr ""
3873 #: config/rs6000/rs6000.c:19737
3874 #, c-format
3875 msgid "invalid %%e value"
3876 msgstr "valeur %%e invalide"
3878 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%f value"
3881 msgstr "valeur %%f invalide"
3883 #: config/rs6000/rs6000.c:19767
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%F value"
3886 msgstr "valeur %%F invalide"
3888 #: config/rs6000/rs6000.c:19776
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%G value"
3891 msgstr "valeur %%G invalide"
3893 #: config/rs6000/rs6000.c:19811
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%j code"
3896 msgstr "valeur %%j invalide"
3898 #: config/rs6000/rs6000.c:19821
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%J code"
3901 msgstr "valeur %%J invalide"
3903 #: config/rs6000/rs6000.c:19831
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%k value"
3906 msgstr "valeur %%k invalide"
3908 #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid %%K value"
3911 msgstr "valeur %%K invalide"
3913 #: config/rs6000/rs6000.c:19893
3914 #, c-format
3915 msgid "invalid %%O value"
3916 msgstr "valeur %%O invalide"
3918 #: config/rs6000/rs6000.c:19940
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%q value"
3921 msgstr "valeur %%q invalide"
3923 #: config/rs6000/rs6000.c:19993
3924 #, c-format
3925 msgid "invalid %%T value"
3926 msgstr "valeur %%T invalide"
3928 #: config/rs6000/rs6000.c:20005
3929 #, c-format
3930 msgid "invalid %%u value"
3931 msgstr "valeur %%u invalide"
3933 #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313
3934 #, c-format
3935 msgid "invalid %%v value"
3936 msgstr "valeur %%v invalide"
3938 #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364
3939 #, c-format
3940 msgid "invalid %%x value"
3941 msgstr "valeur %%x invalide"
3943 #: config/rs6000/rs6000.c:20234
3944 #, fuzzy, c-format
3945 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3946 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3947 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3949 #: config/rs6000/rs6000.c:20912
3950 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3951 msgstr ""
3953 #: config/rs6000/rs6000.c:20918
3954 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3955 msgstr ""
3957 #: config/rs6000/rs6000.c:20924
3958 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3959 msgstr ""
3961 #: config/rs6000/rs6000.c:34329
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid "too few arguments to function"
3964 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3965 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3967 #: config/rs6000/rs6000.c:36027
3968 #, fuzzy
3969 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3970 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3971 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3973 #: config/rs6000/rs6000.c:36099
3974 #, fuzzy
3975 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3976 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3977 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:36203
3980 msgid "Bad GPR fusion"
3981 msgstr ""
3983 #: config/rs6000/rs6000.c:36421
3984 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3985 msgstr ""
3987 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
3988 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3989 msgstr ""
3991 #: config/rs6000/rs6000.c:36461
3992 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3993 msgstr ""
3995 #: config/rs6000/rs6000.c:36499
3996 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3997 msgstr ""
3999 #: config/rs6000/rs6000.c:36536
4000 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4001 msgstr ""
4003 #: config/rs6000/rs6000.c:36539
4004 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4005 msgstr ""
4007 #: config/s390/s390.c:7147
4008 #, c-format
4009 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4010 msgstr ""
4012 #: config/s390/s390.c:7158
4013 #, c-format
4014 msgid "cannot decompose address"
4015 msgstr "Adresse indécomposable"
4017 #: config/s390/s390.c:7227
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4020 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
4022 #: config/s390/s390.c:7250
4023 #, c-format
4024 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4025 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
4027 #: config/s390/s390.c:7268
4028 #, c-format
4029 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4030 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
4032 #: config/s390/s390.c:7290
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4035 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
4037 #: config/s390/s390.c:7308
4038 #, c-format
4039 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4040 msgstr ""
4042 #: config/s390/s390.c:7318
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4045 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
4047 #: config/s390/s390.c:7339
4048 #, c-format
4049 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4050 msgstr ""
4052 #: config/s390/s390.c:7350
4053 #, c-format
4054 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4055 msgstr ""
4057 #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456
4058 #, c-format
4059 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4060 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4062 #: config/s390/s390.c:7453
4063 #, c-format
4064 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4065 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
4067 #: config/s390/s390.c:7494
4068 #, fuzzy, c-format
4069 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4070 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4071 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4073 #: config/s390/s390.c:7501
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4076 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
4078 #: config/s390/s390.c:7504
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4081 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
4083 #: config/s390/s390.c:11356
4084 #, fuzzy
4085 #| msgid "too few arguments to function"
4086 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4087 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
4089 #: config/s390/s390.c:15023
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
4092 msgid "types differ in signess"
4093 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
4095 #: config/s390/s390.c:15033
4096 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4097 msgstr ""
4099 #: config/s390/s390.c:15036
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid "target format does not support infinity"
4102 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4103 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
4105 #: config/s390/s390.c:15044
4106 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4107 msgstr ""
4109 #: config/sh/sh.c:1313
4110 #, c-format
4111 msgid "invalid operand to %%R"
4112 msgstr "opérande invalide pour %%R"
4114 #: config/sh/sh.c:1340
4115 #, c-format
4116 msgid "invalid operand to %%S"
4117 msgstr "opérande invalide pour %%S"
4119 #: config/sh/sh.c:10040
4120 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4121 msgstr "créé et utilisé avec des architectures / ABI différentes"
4123 #: config/sh/sh.c:10042
4124 msgid "created and used with different ABIs"
4125 msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
4127 #: config/sh/sh.c:10044
4128 msgid "created and used with different endianness"
4129 msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
4131 #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664
4132 #, c-format
4133 msgid "invalid %%Y operand"
4134 msgstr "opérande %%Y invalide"
4136 #: config/sparc/sparc.c:8734
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%A operand"
4139 msgstr "opérande %%A invalide"
4141 #: config/sparc/sparc.c:8744
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%B operand"
4144 msgstr "Opérande %%B invalide"
4146 #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095
4147 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4148 #, c-format
4149 msgid "invalid %%C operand"
4150 msgstr "opérande %%C invalide"
4152 #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128
4153 #, c-format
4154 msgid "invalid %%D operand"
4155 msgstr "opérande %%D invalide"
4157 #: config/sparc/sparc.c:8806
4158 #, c-format
4159 msgid "invalid %%f operand"
4160 msgstr "opérande %%f invalide"
4162 #: config/sparc/sparc.c:8818
4163 #, c-format
4164 msgid "invalid %%s operand"
4165 msgstr "opérande %%s invalide"
4167 #: config/sparc/sparc.c:8863
4168 #, fuzzy, c-format
4169 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4170 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4171 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
4173 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4174 #, c-format
4175 msgid "'B' operand is not constant"
4176 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
4178 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4179 #, c-format
4180 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4181 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
4183 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4184 #, c-format
4185 msgid "'o' operand is not constant"
4186 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
4188 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4189 #, c-format
4190 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4191 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
4193 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%c operand"
4196 msgstr "opérande %%c invalide"
4198 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%d operand"
4201 msgstr "opérande %%d invalide"
4203 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%H specifier"
4206 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4208 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%h operand"
4211 msgstr "opérande %%h invalide"
4213 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%I operand"
4216 msgstr "opérande %%I invalide"
4218 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid %%i operand"
4221 msgstr "opérande %%i invalide"
4223 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid %%j operand"
4226 msgstr "opérande %%j invalide"
4228 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%%c operand"
4231 msgstr "opérande %%%c invalide"
4233 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4234 #, c-format
4235 msgid "invalid %%N operand"
4236 msgstr "opérande %%N invalide"
4238 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4241 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4243 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4244 #, c-format
4245 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4246 msgstr ""
4248 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%H operand"
4251 msgstr "opérande %%H invalide"
4253 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%L operand"
4256 msgstr "opérande %%L invalide"
4258 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4259 #, c-format
4260 msgid "invalid %%M operand"
4261 msgstr "opérande %%M invalide"
4263 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4264 #, c-format
4265 msgid "invalid %%t operand"
4266 msgstr "opérande %%t invalide"
4268 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4269 #, c-format
4270 msgid "invalid %%t operand '"
4271 msgstr "opérande %%t invalide '"
4273 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4274 #, c-format
4275 msgid "invalid %%r operand"
4276 msgstr "opérande %%r invalide"
4278 #: config/v850/v850.c:293
4279 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4280 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4282 #: config/v850/v850.c:899
4283 msgid "output_move_single:"
4284 msgstr "output_move_single :"
4286 #: config/vax/vax.c:453
4287 #, c-format
4288 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4289 msgstr ""
4291 #: config/vax/vax.c:462
4292 #, fuzzy, c-format
4293 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4294 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4295 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4297 #: config/vax/vax.c:550
4298 #, fuzzy, c-format
4299 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4300 msgid "symbol used as immediate operand"
4301 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4303 #: config/vax/vax.c:1577
4304 msgid "illegal operand detected"
4305 msgstr "opérande illégale détectée"
4307 #: config/visium/visium.c:3195
4308 msgid "illegal operand "
4309 msgstr "opérande illégale "
4311 #: config/visium/visium.c:3246
4312 msgid "illegal operand address (1)"
4313 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4315 #: config/visium/visium.c:3253
4316 msgid "illegal operand address (2)"
4317 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4319 #: config/visium/visium.c:3268
4320 msgid "illegal operand address (3)"
4321 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4323 #: config/visium/visium.c:3276
4324 msgid "illegal operand address (4)"
4325 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4327 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4328 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4329 msgid "bad test"
4330 msgstr "test erroné"
4332 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4333 #, c-format
4334 msgid "invalid %%D value"
4335 msgstr "valeur %%D invalide"
4337 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4338 msgid "invalid mask"
4339 msgstr "masque invalide"
4341 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4342 #, c-format
4343 msgid "invalid %%d value"
4344 msgstr "valeur %%d invalide"
4346 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4347 #, c-format
4348 msgid "invalid %%t/%%b value"
4349 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4351 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4352 msgid "no register in address"
4353 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4355 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4356 msgid "address offset not a constant"
4357 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4359 #: c/c-objc-common.c:162
4360 msgid "aka"
4361 msgstr "alias"
4363 #: c/c-objc-common.c:189
4364 msgid "({anonymous})"
4365 msgstr "({anonyme})"
4367 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4368 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4369 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4370 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4371 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551
4372 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4373 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886
4374 #, gcc-internal-format
4375 msgid "expected %<;%>"
4376 msgstr "%<;%> attendu"
4378 #. Look for the two `(' tokens.
4379 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4380 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4381 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4382 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4383 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4384 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855
4385 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231
4386 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408
4387 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906
4388 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329
4389 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522
4390 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874
4391 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655
4392 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790
4393 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889
4394 #, gcc-internal-format
4395 msgid "expected %<(%>"
4396 msgstr "%<(%> attendu"
4398 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4399 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904
4400 #, gcc-internal-format
4401 msgid "expected %<,%>"
4402 msgstr "%<,%> attendu"
4404 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4405 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4406 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4407 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4408 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4409 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4410 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4411 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4412 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4413 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4414 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088
4415 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326
4416 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478
4417 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780
4418 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190
4419 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443
4420 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679
4421 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798
4422 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881
4423 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984
4424 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844
4425 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799
4426 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934
4427 #, gcc-internal-format
4428 msgid "expected %<)%>"
4429 msgstr "%<)%> attendu"
4431 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4432 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654
4433 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024
4434 #: cp/parser.c:26898
4435 #, gcc-internal-format
4436 msgid "expected %<]%>"
4437 msgstr "%<]%> attendu"
4439 #: c/c-parser.c:3759
4440 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4441 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4443 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814
4444 #, gcc-internal-format
4445 msgid "expected %<}%>"
4446 msgstr "%<}%> attendu"
4448 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768
4449 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895
4450 #, gcc-internal-format
4451 msgid "expected %<{%>"
4452 msgstr "%<{%> attendu"
4454 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4455 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4456 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963
4457 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768
4458 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699
4459 #, gcc-internal-format
4460 msgid "expected %<:%>"
4461 msgstr "%<:%> attendu"
4463 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4464 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4465 msgstr ""
4467 #: c/c-parser.c:5244
4468 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4469 msgstr ""
4471 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4472 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4473 msgstr ""
4475 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4476 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4477 msgstr ""
4479 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822
4480 #, gcc-internal-format
4481 msgid "expected %<while%>"
4482 msgstr "%<while%> attendu"
4484 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4485 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4486 msgstr ""
4488 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4489 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4490 msgstr ""
4492 #: c/c-parser.c:7497
4493 msgid "expected %<.%>"
4494 msgstr "%<.%> attendu"
4496 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599
4497 #: cp/parser.c:28673
4498 #, gcc-internal-format
4499 msgid "expected %<@end%>"
4500 msgstr "%<@end%> attendu"
4502 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913
4503 #, gcc-internal-format
4504 msgid "expected %<>%>"
4505 msgstr "%<>%> attendu"
4507 #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937
4508 #, gcc-internal-format
4509 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4510 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4512 #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753
4513 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916
4514 #, gcc-internal-format
4515 msgid "expected %<=%>"
4516 msgstr "%<=%> attendu"
4518 #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071
4519 #, gcc-internal-format
4520 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4521 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4523 #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954
4524 #, gcc-internal-format
4525 msgid "expected %<[%>"
4526 msgstr "%<[%> attendu"
4528 #: c/c-typeck.c:7400
4529 msgid "(anonymous)"
4530 msgstr "(anonyme)"
4532 #: cp/call.c:9453
4533 msgid "candidate 1:"
4534 msgstr "candidat 1 :"
4536 #: cp/call.c:9454
4537 msgid "candidate 2:"
4538 msgstr "candidat 2 :"
4540 #: cp/decl2.c:778
4541 msgid "candidates are: %+#D"
4542 msgstr "candidats sont : %+#D"
4544 #: cp/decl2.c:780
4545 msgid "candidate is: %+#D"
4546 msgstr "candidat est : %+#D"
4548 #: cp/error.c:319
4549 msgid "<missing>"
4550 msgstr "<champ manquant>"
4552 #: cp/error.c:419
4553 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4554 msgstr ""
4556 #: cp/error.c:421
4557 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4558 msgstr ""
4560 #: cp/error.c:583
4561 msgid "<type error>"
4562 msgstr "<erreur de type>"
4564 #: cp/error.c:686
4565 #, c-format
4566 msgid "<anonymous %s>"
4567 msgstr "<anonymous %s>"
4569 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4570 #: cp/error.c:691
4571 msgid "<lambda"
4572 msgstr "<lambda"
4574 #: cp/error.c:821
4575 msgid "<typeprefixerror>"
4576 msgstr "<typeprefixerror>"
4578 #: cp/error.c:950
4579 #, c-format
4580 msgid "(static initializers for %s)"
4581 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4583 #: cp/error.c:952
4584 #, c-format
4585 msgid "(static destructors for %s)"
4586 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4588 #: cp/error.c:1060
4589 msgid "vtable for "
4590 msgstr ""
4592 #: cp/error.c:1084
4593 msgid "<return value> "
4594 msgstr ""
4596 #: cp/error.c:1099
4597 msgid "{anonymous}"
4598 msgstr "{anonymous}"
4600 #: cp/error.c:1101
4601 msgid "(anonymous namespace)"
4602 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4604 #: cp/error.c:1217
4605 msgid "<template arguments error>"
4606 msgstr "<erreur argument du patron>"
4608 #: cp/error.c:1239
4609 msgid "<enumerator>"
4610 msgstr "<enumérateur>"
4612 #: cp/error.c:1279
4613 msgid "<declaration error>"
4614 msgstr "<erreur de déclaration>"
4616 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4617 msgid "<template parameter error>"
4618 msgstr "<erreur de patron de paramètre>"
4620 #: cp/error.c:1958
4621 msgid "<statement>"
4622 msgstr "<déclaration>"
4624 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4625 #, gcc-internal-format
4626 msgid "<unknown>"
4627 msgstr "<inconnu>"
4629 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4630 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4631 #: cp/error.c:2003
4632 msgid "<throw-expression>"
4633 msgstr "<levé d'exception>"
4635 #: cp/error.c:2104
4636 msgid "<ubsan routine call>"
4637 msgstr ""
4639 #: cp/error.c:2561
4640 msgid "<unparsed>"
4641 msgstr "<non analysé>"
4643 #: cp/error.c:2708
4644 msgid "<lambda>"
4645 msgstr "<lambda>"
4647 #: cp/error.c:2750
4648 msgid "*this"
4649 msgstr "*this"
4651 #: cp/error.c:2760
4652 msgid "<expression error>"
4653 msgstr "<erreur d'expression>"
4655 #: cp/error.c:2775
4656 msgid "<unknown operator>"
4657 msgstr "<opérateur inconnu>"
4659 #: cp/error.c:3071
4660 msgid "{unknown}"
4661 msgstr "{inconnu}"
4663 #: cp/error.c:3183
4664 msgid "At global scope:"
4665 msgstr ""
4667 #: cp/error.c:3289
4668 #, c-format
4669 msgid "In static member function %qs"
4670 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4672 #: cp/error.c:3291
4673 #, c-format
4674 msgid "In copy constructor %qs"
4675 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4677 #: cp/error.c:3293
4678 #, c-format
4679 msgid "In constructor %qs"
4680 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4682 #: cp/error.c:3295
4683 #, c-format
4684 msgid "In destructor %qs"
4685 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4687 #: cp/error.c:3297
4688 msgid "In lambda function"
4689 msgstr "Dans la fonction lambda"
4691 #: cp/error.c:3317
4692 #, c-format
4693 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4694 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4696 #: cp/error.c:3318
4697 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4698 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4700 #: cp/error.c:3343
4701 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4702 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4704 #: cp/error.c:3346
4705 msgid "%r%s:%d:%R   "
4706 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4708 #: cp/error.c:3354
4709 #, c-format
4710 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4711 msgstr ""
4713 #: cp/error.c:3355
4714 #, c-format
4715 msgid "required by substitution of %qS\n"
4716 msgstr ""
4718 #: cp/error.c:3360
4719 msgid "recursively required from %q#D\n"
4720 msgstr ""
4722 #: cp/error.c:3361
4723 msgid "required from %q#D\n"
4724 msgstr ""
4726 #: cp/error.c:3368
4727 msgid "recursively required from here\n"
4728 msgstr ""
4730 #: cp/error.c:3369
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "called from here"
4733 msgid "required from here\n"
4734 msgstr "appelé d'ici"
4736 #: cp/error.c:3421
4737 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4738 msgstr ""
4740 #: cp/error.c:3427
4741 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4742 msgstr ""
4744 #: cp/error.c:3481
4745 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4746 msgstr ""
4748 #: cp/error.c:3485
4749 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4750 msgstr ""
4752 #: cp/pt.c:1947 cp/semantics.c:5220
4753 msgid "candidates are:"
4754 msgstr "candidats sont :"
4756 #: cp/pt.c:21038
4757 msgid "candidate is:"
4758 msgid_plural "candidates are:"
4759 msgstr[0] "candidat est :"
4760 msgstr[1] "candidats sont :"
4762 #: cp/rtti.c:545
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4765 msgid "target is not pointer or reference to class"
4766 msgstr "doit être un pointeur ou une référence vers un classe"
4768 #: cp/rtti.c:550
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4771 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4772 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4774 #: cp/rtti.c:556
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4777 msgid "target is not pointer or reference"
4778 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4780 #: cp/rtti.c:572
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4783 msgid "source is not a pointer"
4784 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4786 #: cp/rtti.c:577
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4789 msgid "source is not a pointer to class"
4790 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4792 #: cp/rtti.c:582
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4795 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4796 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4798 #: cp/rtti.c:597
4799 msgid "source is not of class type"
4800 msgstr "la source n'est pas de type classe"
4802 #: cp/rtti.c:602
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "return type is an incomplete type"
4805 msgid "source is of incomplete class type"
4806 msgstr "le type du retour est incomplet"
4808 #: cp/rtti.c:611
4809 msgid "conversion casts away constness"
4810 msgstr ""
4812 #: cp/rtti.c:767
4813 msgid "source type is not polymorphic"
4814 msgstr ""
4816 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4093
4817 #, gcc-internal-format
4818 msgid "wrong type argument to unary minus"
4819 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4821 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4080
4822 #, gcc-internal-format
4823 msgid "wrong type argument to unary plus"
4824 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4826 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4119
4827 #, gcc-internal-format
4828 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4829 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4831 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4127
4832 #, gcc-internal-format
4833 msgid "wrong type argument to abs"
4834 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4836 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4139
4837 #, gcc-internal-format
4838 msgid "wrong type argument to conjugation"
4839 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4841 #: cp/typeck.c:5885
4842 msgid "in argument to unary !"
4843 msgstr ""
4845 #: cp/typeck.c:5931
4846 msgid "no pre-increment operator for type"
4847 msgstr ""
4849 #: cp/typeck.c:5933
4850 msgid "no post-increment operator for type"
4851 msgstr ""
4853 #: cp/typeck.c:5935
4854 msgid "no pre-decrement operator for type"
4855 msgstr ""
4857 #: cp/typeck.c:5937
4858 msgid "no post-decrement operator for type"
4859 msgstr ""
4861 #: fortran/arith.c:95
4862 msgid "Arithmetic OK at %L"
4863 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4865 #: fortran/arith.c:98
4866 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4867 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4869 #: fortran/arith.c:101
4870 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4871 msgstr ""
4873 #: fortran/arith.c:104
4874 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4875 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4877 #: fortran/arith.c:107
4878 msgid "Division by zero at %L"
4879 msgstr "Division par zéro à %L"
4881 #: fortran/arith.c:110
4882 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4883 msgstr ""
4885 #: fortran/arith.c:114
4886 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4887 msgstr ""
4889 #: fortran/arith.c:1370
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "missing binary operator"
4892 msgid "elemental binary operation"
4893 msgstr "opérateur binaire manquant"
4895 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4896 #, fuzzy, c-format
4897 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4898 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4899 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4901 #: fortran/check.c:2921
4902 #, fuzzy, c-format
4903 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4904 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4905 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4907 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4908 #, fuzzy, c-format
4909 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4910 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4911 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4913 #: fortran/error.c:873
4914 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4915 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4917 #: fortran/error.c:882
4918 msgid "GNU Extension:"
4919 msgstr "Extension GNU :"
4921 #: fortran/error.c:885
4922 msgid "Legacy Extension:"
4923 msgstr "Extension antique :"
4925 #: fortran/error.c:888
4926 msgid "Obsolescent feature:"
4927 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4929 #: fortran/error.c:891
4930 msgid "Deleted feature:"
4931 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4933 #: fortran/expr.c:622
4934 #, fuzzy, c-format
4935 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4936 msgid "Constant expression required at %C"
4937 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4939 #: fortran/expr.c:625
4940 #, fuzzy, c-format
4941 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4942 msgid "Integer expression required at %C"
4943 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4945 #: fortran/expr.c:630
4946 #, fuzzy, c-format
4947 #| msgid "integer overflow in expression"
4948 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4949 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4951 #: fortran/expr.c:3242
4952 msgid "array assignment"
4953 msgstr "affectation de tableau"
4955 #: fortran/gfortranspec.c:425
4956 #, c-format
4957 msgid "Driving:"
4958 msgstr ""
4960 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
4961 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4962 msgstr ""
4964 #: fortran/io.c:550
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "  but %d required"
4967 msgid "Positive width required"
4968 msgstr "mais %d son requis"
4970 #: fortran/io.c:551
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4973 msgid "Nonnegative width required"
4974 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4976 #: fortran/io.c:552
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid "unterminated format string"
4979 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4980 msgstr "chaîne de format non terminée"
4982 #: fortran/io.c:554
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "unterminated format string"
4985 msgid "Unexpected end of format string"
4986 msgstr "chaîne de format non terminée"
4988 #: fortran/io.c:555
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "zero width in %s format"
4991 msgid "Zero width in format descriptor"
4992 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4994 #: fortran/io.c:575
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "missing open paren"
4997 msgid "Missing leading left parenthesis"
4998 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
5000 #: fortran/io.c:604
5001 #, fuzzy
5002 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
5003 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5004 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
5006 #: fortran/io.c:635
5007 msgid "Expected P edit descriptor"
5008 msgstr ""
5010 #. P requires a prior number.
5011 #: fortran/io.c:643
5012 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5013 msgstr ""
5015 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5016 msgid "Comma required after P descriptor"
5017 msgstr ""
5019 #: fortran/io.c:764
5020 msgid "Positive width required with T descriptor"
5021 msgstr ""
5023 #: fortran/io.c:843
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
5026 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5027 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
5029 #: fortran/io.c:913
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
5032 msgid "Positive exponent width required"
5033 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
5035 #: fortran/io.c:943
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "unrecognized format specifier"
5038 msgid "Period required in format specifier"
5039 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
5041 #: fortran/io.c:1570
5042 #, c-format
5043 msgid "%s tag"
5044 msgstr "tag %s"
5046 #: fortran/io.c:2966
5047 msgid "internal unit in WRITE"
5048 msgstr ""
5050 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5051 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5052 #: fortran/io.c:4185
5053 #, c-format
5054 msgid "%s tag with INQUIRE"
5055 msgstr ""
5057 #: fortran/matchexp.c:28
5058 #, c-format
5059 msgid "Syntax error in expression at %C"
5060 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
5062 #: fortran/module.c:1204
5063 msgid "Unexpected EOF"
5064 msgstr "fin de fichier inattendue"
5066 #: fortran/module.c:1288
5067 msgid "Integer overflow"
5068 msgstr "Débordement d'entier"
5070 #: fortran/module.c:1318
5071 msgid "Name too long"
5072 msgstr "Nom trop long"
5074 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5075 msgid "Bad name"
5076 msgstr "Mauvais nom"
5078 #: fortran/module.c:1547
5079 msgid "Expected name"
5080 msgstr "Nom attendu"
5082 #: fortran/module.c:1550
5083 msgid "Expected left parenthesis"
5084 msgstr "Parenthèse droite attendu"
5086 #: fortran/module.c:1553
5087 msgid "Expected right parenthesis"
5088 msgstr "Parenthèse droite attendue"
5090 #: fortran/module.c:1556
5091 msgid "Expected integer"
5092 msgstr "Entier attendu"
5094 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
5095 msgid "Expected string"
5096 msgstr "Chaîne attendue"
5098 #: fortran/module.c:1584
5099 msgid "find_enum(): Enum not found"
5100 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
5102 #: fortran/module.c:2265
5103 #, fuzzy
5104 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
5105 msgid "Expected attribute bit name"
5106 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
5108 #: fortran/module.c:3150
5109 msgid "Expected integer string"
5110 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
5112 #: fortran/module.c:3154
5113 msgid "Error converting integer"
5114 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
5116 #: fortran/module.c:3176
5117 msgid "Expected real string"
5118 msgstr "Chaîne de réels attendue"
5120 #: fortran/module.c:3400
5121 #, fuzzy
5122 #| msgid "unexpected address expression"
5123 msgid "Expected expression type"
5124 msgstr "expression d'adresse inattendue"
5126 #: fortran/module.c:3480
5127 msgid "Bad operator"
5128 msgstr "Mauvais opérande"
5130 #: fortran/module.c:3595
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "overflow in constant expression"
5133 msgid "Bad type in constant expression"
5134 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5136 #: fortran/module.c:6939
5137 msgid "Unexpected end of module"
5138 msgstr "Fin de module inattendue"
5140 #: fortran/parse.c:1592
5141 msgid "arithmetic IF"
5142 msgstr "IF arithmétique"
5144 #: fortran/parse.c:1601
5145 msgid "attribute declaration"
5146 msgstr "Déclaration d'attribut"
5148 #: fortran/parse.c:1637
5149 msgid "data declaration"
5150 msgstr "déclaration de données"
5152 #: fortran/parse.c:1646
5153 msgid "derived type declaration"
5154 msgstr "déclaration vide"
5156 #: fortran/parse.c:1749
5157 msgid "block IF"
5158 msgstr "bloc IF"
5160 #: fortran/parse.c:1758
5161 msgid "implied END DO"
5162 msgstr "implique END DO"
5164 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10531
5165 msgid "assignment"
5166 msgstr "affectation"
5168 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10582 fortran/resolve.c:10585
5169 msgid "pointer assignment"
5170 msgstr "affectation de pointeur"
5172 #: fortran/parse.c:1873
5173 msgid "simple IF"
5174 msgstr "IF simple"
5176 #: fortran/resolve.c:606
5177 msgid "module procedure"
5178 msgstr ""
5180 #: fortran/resolve.c:607
5181 msgid "internal function"
5182 msgstr "fonction interne"
5184 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "too few arguments to procedure"
5187 msgid "elemental procedure"
5188 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5190 #: fortran/resolve.c:2248
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "invalid type argument"
5193 msgid "allocatable argument"
5194 msgstr "type d'argument invalide"
5196 #: fortran/resolve.c:2253
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid "no arguments"
5199 msgid "asynchronous argument"
5200 msgstr "pas d'argument"
5202 #: fortran/resolve.c:2258
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "no arguments"
5205 msgid "optional argument"
5206 msgstr "pas d'argument"
5208 #: fortran/resolve.c:2263
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "no arguments"
5211 msgid "pointer argument"
5212 msgstr "pas d'argument"
5214 #: fortran/resolve.c:2268
5215 msgid "target argument"
5216 msgstr "argument cible"
5218 #: fortran/resolve.c:2273
5219 msgid "value argument"
5220 msgstr "argument valeur"
5222 #: fortran/resolve.c:2278
5223 msgid "volatile argument"
5224 msgstr "argument volatile"
5226 #: fortran/resolve.c:2283
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "invalid type argument"
5229 msgid "assumed-shape argument"
5230 msgstr "type d'argument invalide"
5232 #: fortran/resolve.c:2288
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "no arguments"
5235 msgid "assumed-rank argument"
5236 msgstr "pas d'argument"
5238 #: fortran/resolve.c:2293
5239 msgid "coarray argument"
5240 msgstr "argument co-tableau"
5242 #: fortran/resolve.c:2298
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5245 msgid "parametrized derived type argument"
5246 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5248 #: fortran/resolve.c:2303
5249 msgid "polymorphic argument"
5250 msgstr "argument polymorphique"
5252 #: fortran/resolve.c:2308
5253 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5254 msgstr ""
5256 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5257 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5258 #: fortran/resolve.c:2315
5259 msgid "assumed-type argument"
5260 msgstr "argument assumed-type"
5262 #: fortran/resolve.c:2326
5263 msgid "array result"
5264 msgstr ""
5266 #: fortran/resolve.c:2331
5267 msgid "pointer or allocatable result"
5268 msgstr ""
5270 #: fortran/resolve.c:2338
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5273 msgid "result with non-constant character length"
5274 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5276 #: fortran/resolve.c:2350
5277 msgid "bind(c) procedure"
5278 msgstr ""
5280 #: fortran/resolve.c:3552
5281 #, fuzzy, c-format
5282 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5283 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5284 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5286 #: fortran/resolve.c:3568
5287 #, fuzzy, c-format
5288 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5289 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5290 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5292 #: fortran/resolve.c:3584
5293 #, fuzzy, c-format
5294 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5295 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5296 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5298 #: fortran/resolve.c:3599
5299 #, fuzzy, c-format
5300 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5301 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5302 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5304 #: fortran/resolve.c:3618
5305 #, fuzzy, c-format
5306 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5307 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5308 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5310 #: fortran/resolve.c:3632
5311 #, c-format
5312 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5313 msgstr ""
5315 #: fortran/resolve.c:3646
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5318 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5319 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5321 #: fortran/resolve.c:3697
5322 #, c-format
5323 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5324 msgstr ""
5326 #: fortran/resolve.c:3703
5327 #, fuzzy, c-format
5328 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5329 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5330 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5332 #: fortran/resolve.c:3711
5333 #, fuzzy, c-format
5334 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5335 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5336 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5338 #: fortran/resolve.c:3714
5339 #, fuzzy, c-format
5340 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5341 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5342 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5344 #: fortran/resolve.c:3718
5345 #, fuzzy, c-format
5346 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5347 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5348 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5350 #: fortran/resolve.c:3806
5351 #, c-format
5352 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/resolve.c:6470
5356 msgid "Loop variable"
5357 msgstr "Variable de boucle"
5359 #: fortran/resolve.c:6474
5360 msgid "iterator variable"
5361 msgstr "Variable d'itérateur"
5363 #: fortran/resolve.c:6478
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "SET expression not a location"
5366 msgid "Start expression in DO loop"
5367 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5369 #: fortran/resolve.c:6482
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "SET expression not a location"
5372 msgid "End expression in DO loop"
5373 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5375 #: fortran/resolve.c:6486
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "SET expression not a location"
5378 msgid "Step expression in DO loop"
5379 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5381 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5382 msgid "DEALLOCATE object"
5383 msgstr "objet DEALLOCATE"
5385 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5386 msgid "ALLOCATE object"
5387 msgstr "object ALLOCATE"
5389 #: fortran/resolve.c:7345 fortran/resolve.c:8792
5390 msgid "STAT variable"
5391 msgstr "object STAT"
5393 #: fortran/resolve.c:7389 fortran/resolve.c:8804
5394 msgid "ERRMSG variable"
5395 msgstr "variable ERRMSG"
5397 #: fortran/resolve.c:8634
5398 msgid "item in READ"
5399 msgstr "élément dans READ"
5401 #: fortran/resolve.c:8816
5402 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5403 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5405 #: fortran/trans-array.c:1428
5406 #, c-format
5407 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5408 msgstr ""
5410 #: fortran/trans-array.c:5484
5411 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5412 msgstr ""
5414 #: fortran/trans-decl.c:5490
5415 #, c-format
5416 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5417 msgstr ""
5419 #: fortran/trans-decl.c:5498
5420 #, c-format
5421 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5422 msgstr ""
5424 #: fortran/trans-expr.c:8140
5425 #, c-format
5426 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5427 msgstr ""
5429 #: fortran/trans-expr.c:9345
5430 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5431 msgstr ""
5433 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5434 #, c-format
5435 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5436 msgstr ""
5438 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5439 #, c-format
5440 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5441 msgstr ""
5443 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5444 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5445 msgstr ""
5447 #: fortran/trans-io.c:560
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5450 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5451 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5453 #: fortran/trans-io.c:569
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5456 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5457 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5459 #: fortran/trans-stmt.c:156
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "mode in label is not discrete"
5462 msgid "Assigned label is not a target label"
5463 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5465 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5466 #, c-format
5467 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5468 msgstr ""
5470 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5471 msgid "Loop variable has been modified"
5472 msgstr ""
5474 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5475 msgid "DO step value is zero"
5476 msgstr ""
5478 #: fortran/trans.c:47
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "forming reference to void"
5481 msgid "Array reference out of bounds"
5482 msgstr "formation d'une référence en void"
5484 #: fortran/trans.c:48
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5487 msgid "Incorrect function return value"
5488 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5490 #: fortran/trans.c:607
5491 msgid "Memory allocation failed"
5492 msgstr ""
5494 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5495 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5496 msgstr ""
5498 #: fortran/trans.c:858
5499 #, c-format
5500 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/trans.c:864
5504 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5505 msgstr ""
5507 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5508 #, c-format
5509 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5510 msgstr ""
5512 #. The remainder are real diagnostic types.
5513 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5514 msgid "Fatal Error"
5515 msgstr "Erreur fatale"
5517 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5518 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5519 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "internal compiler error: "
5522 msgid "internal compiler error"
5523 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5525 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5526 msgid "Error"
5527 msgstr "Erreur"
5529 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5530 msgid "sorry, unimplemented"
5531 msgstr "désolé, non implémenté"
5533 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5534 msgid "Warning"
5535 msgstr "Avertissement"
5537 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5538 msgid "anachronism"
5539 msgstr "Anachronisme"
5541 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5542 msgid "note"
5543 msgstr "note"
5545 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5546 msgid "debug"
5547 msgstr "débogage"
5549 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5550 #. prefix does not matter.
5551 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5552 msgid "pedwarn"
5553 msgstr "pédant"
5555 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5556 msgid "permerror"
5557 msgstr "erreur de permission"
5559 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5560 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5561 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5562 msgid "error"
5563 msgstr "erreur"
5565 #: go/go-backend.c:171
5566 msgid "lseek failed while reading export data"
5567 msgstr ""
5569 #: go/go-backend.c:178
5570 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5571 msgstr ""
5573 #: go/go-backend.c:186
5574 msgid "read failed while reading export data"
5575 msgstr ""
5577 #: go/go-backend.c:192
5578 msgid "short read while reading export data"
5579 msgstr ""
5581 #: java/jcf-dump.c:1127
5582 #, c-format
5583 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5584 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5586 #: java/jcf-dump.c:1133
5587 #, c-format
5588 msgid "error while parsing constant pool\n"
5589 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5591 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5593 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5594 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5596 #: java/jcf-dump.c:1149
5597 #, c-format
5598 msgid "error while parsing fields\n"
5599 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5601 #: java/jcf-dump.c:1155
5602 #, c-format
5603 msgid "error while parsing methods\n"
5604 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5606 #: java/jcf-dump.c:1161
5607 #, c-format
5608 msgid "error while parsing final attributes\n"
5609 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5611 #: java/jcf-dump.c:1198
5612 #, c-format
5613 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5614 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5616 #: java/jcf-dump.c:1205
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5620 "\n"
5621 msgstr ""
5622 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5623 "\n"
5625 #: java/jcf-dump.c:1206
5626 #, c-format
5627 msgid ""
5628 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5629 "\n"
5630 msgstr ""
5632 #: java/jcf-dump.c:1207
5633 #, fuzzy, c-format
5634 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5635 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5636 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5638 #: java/jcf-dump.c:1208
5639 #, fuzzy, c-format
5640 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5641 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5642 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5644 #: java/jcf-dump.c:1210
5645 #, c-format
5646 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5647 msgstr ""
5649 #: java/jcf-dump.c:1211
5650 #, fuzzy, c-format
5651 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5652 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5653 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5655 #: java/jcf-dump.c:1212
5656 #, c-format
5657 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5658 msgstr ""
5660 #: java/jcf-dump.c:1213
5661 #, c-format
5662 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5663 msgstr ""
5665 #: java/jcf-dump.c:1214
5666 #, fuzzy, c-format
5667 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5668 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5669 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5671 #: java/jcf-dump.c:1216
5672 #, fuzzy, c-format
5673 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5674 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5675 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5677 #: java/jcf-dump.c:1217
5678 #, fuzzy, c-format
5679 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5680 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5681 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5683 #: java/jcf-dump.c:1218
5684 #, fuzzy, c-format
5685 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5686 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5687 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5689 #: java/jcf-dump.c:1220
5690 #, c-format
5691 msgid ""
5692 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5693 "%s.\n"
5694 msgstr ""
5695 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5696 "%s.\n"
5698 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5699 #, c-format
5700 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5701 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5703 #: java/jcf-dump.c:1346
5704 #, c-format
5705 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5706 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5708 #: java/jcf-dump.c:1391
5709 #, c-format
5710 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5711 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5713 #: java/jcf-dump.c:1509
5714 #, c-format
5715 msgid "Bad byte codes.\n"
5716 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5718 #: java/jvgenmain.c:44
5719 #, c-format
5720 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5721 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5723 #: java/jvgenmain.c:117
5724 #, c-format
5725 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5726 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5728 #: java/jvgenmain.c:167
5729 #, c-format
5730 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5731 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5733 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5734 #, gcc-internal-format
5735 msgid "<unnamed>"
5736 msgstr "<sans nom>"
5738 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5739 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5740 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5742 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5743 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5744 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5746 #: gcc.c:961
5747 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5748 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5750 #: gcc.c:976
5751 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5752 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5754 #: gcc.c:978
5755 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5756 msgstr ""
5758 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5759 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5760 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5762 #: gcc.c:1298
5763 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5764 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5766 #: gcc.c:1307
5767 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5768 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5770 #: config/nios2/elf.h:44
5771 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5772 msgstr ""
5774 #: config/sol2.h:181
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5777 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5778 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
5780 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5781 msgid "does not support multilib"
5782 msgstr "ne supporte pas multilib"
5784 #: config/sol2.h:365
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
5787 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5788 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5790 #: config/darwin.h:251
5791 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5792 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5794 #: config/darwin.h:253
5795 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5796 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5798 #: config/darwin.h:258
5799 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5800 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5802 #: config/darwin.h:259
5803 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5804 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5806 #: config/darwin.h:260
5807 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5808 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5810 #: config/darwin.h:265
5811 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5812 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5814 #: config/darwin.h:267
5815 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5816 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5818 #: config/darwin.h:268
5819 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5820 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5822 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5823 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5824 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5825 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5826 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5828 #: config/s390/tpf.h:110
5829 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5830 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5832 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5833 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5834 msgid "shared and mdll are not compatible"
5835 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5837 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
5838 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5839 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/sparc/freebsd.h:45
5840 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5841 msgstr ""
5843 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5844 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5845 msgstr ""
5847 #: objc/lang-specs.h:55
5848 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5849 msgstr ""
5851 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:102
5852 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5853 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5855 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5856 #, fuzzy
5857 #| msgid "Generate code for little endian"
5858 msgid "this target is little-endian"
5859 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
5861 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5862 msgid "-c or -S required for Ada"
5863 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5865 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5866 msgid "-c required for gnat2why"
5867 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5869 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5870 msgid "-c required for gnat2scil"
5871 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5873 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5874 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5875 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5876 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5877 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5878 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5879 msgstr ""
5881 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5882 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5883 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5884 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5885 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5886 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5887 msgstr ""
5889 #: config/vxworks.h:70
5890 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5891 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5893 #: config/cris/cris.h:184
5894 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5895 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5897 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5898 msgid "may not use both -EB and -EL"
5899 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5901 #: objcp/lang-specs.h:58
5902 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5903 msgstr ""
5905 #: config/rs6000/darwin.h:95
5906 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5907 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5909 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5910 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5911 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5913 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid "does not support multilib"
5916 msgid "SH2a does not support little-endian"
5917 msgstr "ne supporte pas multilib"
5919 #: config/avr/specs.h:68
5920 msgid "shared is not supported"
5921 msgstr "shared n'est pas supporté"
5923 #: config/arm/arm.h:100
5924 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5925 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5927 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5930 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5931 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5933 #: config/mips/r3900.h:37
5934 msgid "-mhard-float not supported"
5935 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5937 #: config/mips/r3900.h:39
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5940 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5941 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5943 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5944 msgid "profiling not supported with -mg"
5945 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5947 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5948 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5949 msgstr ""
5951 #: config/lynx.h:69
5952 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5953 msgstr ""
5955 #: config/lynx.h:94
5956 msgid "cannot use mshared and static together"
5957 msgstr ""
5959 #: config/rx/rx.h:80
5960 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5961 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5963 #: config/rx/rx.h:81
5964 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5965 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5967 #: config/rx/rx.h:82
5968 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5969 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5971 #: config/arm/freebsd.h:49
5972 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5973 msgstr ""
5975 #: config/bfin/elf.h:55
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5978 msgid "no processor type specified for linking"
5979 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5981 #: java/lang-specs.h:32
5982 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5983 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5985 #: java/lang-specs.h:33
5986 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5987 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5989 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5990 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5991 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5993 #: config/mcore/mcore.h:53
5994 msgid "the m210 does not have little endian support"
5995 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5997 #: fortran/lang.opt:146
5998 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5999 msgstr ""
6001 #: fortran/lang.opt:198
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6004 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6005 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
6007 #: fortran/lang.opt:202
6008 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6009 msgstr ""
6011 #: fortran/lang.opt:206
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6014 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6015 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6017 #: fortran/lang.opt:210
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6020 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6021 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6023 #: fortran/lang.opt:214
6024 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6025 msgstr ""
6027 #: fortran/lang.opt:222
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6030 msgid "Warn about truncated character expressions."
6031 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6033 #: fortran/lang.opt:226
6034 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6035 msgstr ""
6037 #: fortran/lang.opt:234
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6040 msgid "Warn about most implicit conversions."
6041 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6043 #: fortran/lang.opt:242
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6046 msgid "Warn about function call elimination."
6047 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6049 #: fortran/lang.opt:246
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6052 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6053 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6055 #: fortran/lang.opt:250
6056 #, fuzzy
6057 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
6058 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6059 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
6061 #: fortran/lang.opt:254
6062 #, fuzzy
6063 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6064 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6065 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6067 #: fortran/lang.opt:258
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
6070 msgid "Warn about truncated source lines."
6071 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
6073 #: fortran/lang.opt:262
6074 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6075 msgstr ""
6077 #: fortran/lang.opt:274
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
6080 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6081 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
6083 #: fortran/lang.opt:286
6084 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6085 msgstr ""
6087 #: fortran/lang.opt:290
6088 #, fuzzy
6089 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6090 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6091 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6093 #: fortran/lang.opt:294
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6096 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6097 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6099 #: fortran/lang.opt:298
6100 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6101 msgstr ""
6103 #: fortran/lang.opt:306
6104 #, fuzzy
6105 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6106 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6107 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6109 #: fortran/lang.opt:310
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "converting to execution character set"
6112 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6113 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
6115 #: fortran/lang.opt:314
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "overflow in constant expression"
6118 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6119 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
6121 #: fortran/lang.opt:322
6122 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6123 msgstr ""
6125 #: fortran/lang.opt:330
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6128 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6129 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6131 #: fortran/lang.opt:334
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "zero-length %s format string"
6134 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6135 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6137 #: fortran/lang.opt:338
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6140 msgid "Enable preprocessing."
6141 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
6143 #: fortran/lang.opt:346
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Disable indexed addressing"
6146 msgid "Disable preprocessing."
6147 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
6149 #: fortran/lang.opt:354
6150 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6151 msgstr ""
6153 #: fortran/lang.opt:358
6154 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6155 msgstr ""
6157 #: fortran/lang.opt:362
6158 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6159 msgstr ""
6161 #: fortran/lang.opt:370
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6164 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6165 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
6167 #: fortran/lang.opt:374
6168 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6169 msgstr ""
6171 #: fortran/lang.opt:378
6172 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6173 msgstr ""
6175 #: fortran/lang.opt:382
6176 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6177 msgstr ""
6179 #: fortran/lang.opt:386
6180 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6181 msgstr ""
6183 #: fortran/lang.opt:390
6184 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/lang.opt:393
6188 #, c-format
6189 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6190 msgstr "Option non reconnue pour la valeur de boutisme : %qs"
6192 #: fortran/lang.opt:409
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6195 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6196 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
6198 #: fortran/lang.opt:413
6199 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/lang.opt:417
6203 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6204 msgstr ""
6206 #: fortran/lang.opt:421
6207 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6208 msgstr ""
6210 #: fortran/lang.opt:425
6211 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6212 msgstr ""
6214 #: fortran/lang.opt:429
6215 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6216 msgstr ""
6218 #: fortran/lang.opt:433
6219 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6220 msgstr ""
6222 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6223 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6224 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6225 #: common.opt:2598
6226 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6227 msgstr ""
6229 #: fortran/lang.opt:441
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "Display the compiler's version"
6232 msgid "Display the code tree after parsing."
6233 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6235 #: fortran/lang.opt:445
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6238 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6239 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6241 #: fortran/lang.opt:449
6242 #, fuzzy
6243 #| msgid "Display the compiler's version"
6244 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6245 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6247 #: fortran/lang.opt:453
6248 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6249 msgstr ""
6251 #: fortran/lang.opt:457
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid "Use f2c calling convention"
6254 msgid "Use f2c calling convention."
6255 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6257 #: fortran/lang.opt:461
6258 #, fuzzy
6259 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6260 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6261 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6263 #: fortran/lang.opt:465
6264 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6265 msgstr ""
6267 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
6268 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6269 msgstr ""
6271 #: fortran/lang.opt:477
6272 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6273 msgstr ""
6275 #: fortran/lang.opt:481
6276 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6277 msgstr ""
6279 #: fortran/lang.opt:485
6280 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6281 msgstr ""
6283 #: fortran/lang.opt:489
6284 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6285 msgstr ""
6287 #: fortran/lang.opt:493
6288 #, fuzzy
6289 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6290 msgid "Assume that the source file is free form."
6291 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6293 #: fortran/lang.opt:497
6294 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6295 msgstr ""
6297 #: fortran/lang.opt:501
6298 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6299 msgstr ""
6301 #: fortran/lang.opt:505
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Enable linker optimizations"
6304 msgid "Enable front end optimization."
6305 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6307 #: fortran/lang.opt:509
6308 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6309 msgstr ""
6311 #: fortran/lang.opt:513
6312 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6313 msgstr ""
6315 #: fortran/lang.opt:517
6316 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6317 msgstr ""
6319 #: fortran/lang.opt:521
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6322 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6323 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6325 #: fortran/lang.opt:525
6326 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6327 msgstr ""
6329 #: fortran/lang.opt:529
6330 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6331 msgstr ""
6333 #: fortran/lang.opt:532
6334 #, c-format
6335 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6336 msgstr ""
6338 #: fortran/lang.opt:551
6339 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6340 msgstr ""
6342 #: fortran/lang.opt:555
6343 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6344 msgstr ""
6346 #: fortran/lang.opt:559
6347 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6348 msgstr ""
6350 #: fortran/lang.opt:563
6351 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6352 msgstr ""
6354 #: fortran/lang.opt:567
6355 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6356 msgstr ""
6358 #: fortran/lang.opt:571
6359 msgid "Put all local arrays on stack."
6360 msgstr ""
6362 #: fortran/lang.opt:575
6363 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6364 msgstr ""
6366 #: fortran/lang.opt:595
6367 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6368 msgstr ""
6370 #: fortran/lang.opt:603
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6373 msgid "Protect parentheses in expressions."
6374 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6376 #: fortran/lang.opt:607
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Enable linker optimizations"
6379 msgid "Enable range checking during compilation."
6380 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6382 #: fortran/lang.opt:611
6383 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6384 msgstr ""
6386 #: fortran/lang.opt:615
6387 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6388 msgstr ""
6390 #: fortran/lang.opt:619
6391 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6392 msgstr ""
6394 #: fortran/lang.opt:623
6395 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:627
6399 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6400 msgstr ""
6402 #: fortran/lang.opt:631
6403 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6404 msgstr ""
6406 #: fortran/lang.opt:635
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6409 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6410 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6412 #: fortran/lang.opt:639
6413 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6414 msgstr ""
6416 #: fortran/lang.opt:643
6417 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6418 msgstr ""
6420 #: fortran/lang.opt:647
6421 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6422 msgstr ""
6424 #: fortran/lang.opt:651
6425 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6426 msgstr ""
6428 #: fortran/lang.opt:655
6429 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6430 msgstr ""
6432 #: fortran/lang.opt:658
6433 #, c-format
6434 msgid "Unrecognized option: %qs"
6435 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6437 #: fortran/lang.opt:671
6438 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6439 msgstr ""
6441 #: fortran/lang.opt:675
6442 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6443 msgstr ""
6445 #: fortran/lang.opt:683
6446 msgid "Apply negative sign to zero values."
6447 msgstr ""
6449 #: fortran/lang.opt:687
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Append underscores to externals"
6452 msgid "Append underscores to externally visible names."
6453 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6455 #: fortran/lang.opt:691 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6456 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6457 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6458 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6459 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6460 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6461 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/lang.opt:731
6465 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6466 msgstr ""
6468 #: fortran/lang.opt:735
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6471 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6472 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6474 #: fortran/lang.opt:739
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6477 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6478 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6480 #: fortran/lang.opt:743
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6483 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6484 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6486 #: fortran/lang.opt:747
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6489 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6490 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6492 #: fortran/lang.opt:751
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6495 msgid "Conform to nothing in particular."
6496 msgstr "Pas de conformité particulière"
6498 #: fortran/lang.opt:755
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6501 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6502 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6504 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6505 #, c-format
6506 msgid "assertion missing after %qs"
6507 msgstr "assertion manquante après %qs"
6509 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6510 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6511 #, c-format
6512 msgid "macro name missing after %qs"
6513 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6515 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6516 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6517 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6518 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6519 #, c-format
6520 msgid "missing filename after %qs"
6521 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6523 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6524 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6525 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6526 #, c-format
6527 msgid "missing path after %qs"
6528 msgstr "cible manquante après %qs"
6530 #: c-family/c.opt:182
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6533 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6534 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6536 #: c-family/c.opt:186
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Do not discard comments"
6539 msgid "Do not discard comments."
6540 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6542 #: c-family/c.opt:190
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6545 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6546 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6548 #: c-family/c.opt:194
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6551 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6552 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6554 #: c-family/c.opt:201
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6557 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6558 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6560 #: c-family/c.opt:205
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6563 msgid "Print the name of header files as they are used."
6564 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6566 #: c-family/c.opt:209
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6569 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6570 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6572 #: c-family/c.opt:213
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Generate make dependencies"
6575 msgid "Generate make dependencies."
6576 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6578 #: c-family/c.opt:217
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6581 msgid "Generate make dependencies and compile."
6582 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6584 #: c-family/c.opt:221
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6587 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6588 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6590 #: c-family/c.opt:225
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6593 msgid "Treat missing header files as generated files."
6594 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6596 #: c-family/c.opt:229
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6599 msgid "Like -M but ignore system header files."
6600 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6602 #: c-family/c.opt:233
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6605 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6606 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6608 #: c-family/c.opt:237
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6611 msgid "Generate phony targets for all headers."
6612 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6614 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6615 #, c-format
6616 msgid "missing makefile target after %qs"
6617 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6619 #: c-family/c.opt:241
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6622 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6623 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6625 #: c-family/c.opt:245
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6628 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6629 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6631 #: c-family/c.opt:249
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Do not generate #line directives"
6634 msgid "Do not generate #line directives."
6635 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6637 #: c-family/c.opt:253
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6640 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6641 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6643 #: c-family/c.opt:257
6644 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6645 msgstr ""
6647 #: c-family/c.opt:261
6648 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6649 msgstr ""
6651 #: c-family/c.opt:265
6652 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6653 msgstr ""
6655 #: c-family/c.opt:272
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6658 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6659 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6661 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Enable most warning messages"
6664 msgid "Enable most warning messages."
6665 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6667 #: c-family/c.opt:288
6668 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6669 msgstr ""
6671 #: c-family/c.opt:292
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6674 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6675 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6677 #: c-family/c.opt:296
6678 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6679 msgstr ""
6681 #: c-family/c.opt:300
6682 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6683 msgstr ""
6685 #: c-family/c.opt:304
6686 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6687 msgstr ""
6689 #: c-family/c.opt:308
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6692 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6693 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6695 #: c-family/c.opt:312
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6698 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6699 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6701 #: c-family/c.opt:316
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6704 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6705 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6707 #: c-family/c.opt:323
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6710 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6711 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6713 #: c-family/c.opt:327
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6716 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6717 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6719 #: c-family/c.opt:331
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6722 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6723 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6725 #: c-family/c.opt:335
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6728 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6729 msgstr "Avertir à propos des sous-scripts dont le type est \"char\""
6731 #: c-family/c.opt:339
6732 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6733 msgstr ""
6735 #: c-family/c.opt:343
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6738 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6739 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6741 #: c-family/c.opt:347
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6744 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6745 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6747 #: c-family/c.opt:351
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6750 msgid "Synonym for -Wcomment."
6751 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6753 #: c-family/c.opt:355
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6756 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6757 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6759 #: c-family/c.opt:359
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6762 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6763 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6765 #: c-family/c.opt:363
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6768 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6769 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6771 #: c-family/c.opt:371
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6774 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6775 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6777 #: c-family/c.opt:375
6778 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:379
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6784 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6785 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6787 #: c-family/c.opt:383
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6790 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6791 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6793 #: c-family/c.opt:387
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6796 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6797 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6799 #: c-family/c.opt:391
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6802 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6803 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6805 #: c-family/c.opt:395
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6808 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6809 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6811 #: c-family/c.opt:399
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6814 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6815 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6817 #: c-family/c.opt:403
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6820 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6821 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6823 #: c-family/c.opt:407
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6826 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6827 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6829 #: c-family/c.opt:411
6830 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:415
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6836 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6837 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6839 #: c-family/c.opt:419
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "empty body in an else-statement"
6842 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6843 msgstr "le corps du else est vide"
6845 #: c-family/c.opt:423
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6848 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6849 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6851 #: c-family/c.opt:427
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6854 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6855 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6857 #: c-family/c.opt:435
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6860 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6861 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6863 #: c-family/c.opt:439
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6866 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6867 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6869 #: c-family/c.opt:443
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6872 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6873 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6875 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6878 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6879 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6881 #: c-family/c.opt:451
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6884 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6885 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6887 #: c-family/c.opt:455
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6890 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6891 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6893 #: c-family/c.opt:459
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6896 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6897 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6899 #: c-family/c.opt:463
6900 #, fuzzy
6901 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6902 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6903 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6905 #: c-family/c.opt:467
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6908 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6909 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6911 #: c-family/c.opt:471
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6914 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6915 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6917 #: c-family/c.opt:475
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "zero-length %s format string"
6920 msgid "Warn about zero-length formats."
6921 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6923 #: c-family/c.opt:483
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6926 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6927 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6929 #: c-family/c.opt:487
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6932 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6933 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6935 #: c-family/c.opt:491
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6938 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6939 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6941 #: c-family/c.opt:495
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6944 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6945 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
6947 #: c-family/c.opt:499
6948 #, fuzzy
6949 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6950 msgid "Warn about implicit declarations."
6951 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6953 #: c-family/c.opt:503
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6956 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6957 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6959 #: c-family/c.opt:507
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6962 msgid "Warn about implicit function declarations."
6963 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6965 #: c-family/c.opt:511
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6968 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6969 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6971 #: c-family/c.opt:518
6972 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6973 msgstr ""
6975 #: c-family/c.opt:522
6976 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6977 msgstr ""
6979 #: c-family/c.opt:526
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6982 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6983 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6985 #: c-family/c.opt:530
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6988 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6989 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6991 #: c-family/c.opt:534
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6994 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6995 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6997 #: c-family/c.opt:538
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Missing variable initializer"
7000 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7001 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
7003 #: c-family/c.opt:542
7004 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:546
7008 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:550
7012 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:554
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7018 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7019 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
7021 #: c-family/c.opt:558
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7024 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7025 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7027 #: c-family/c.opt:566
7028 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:570
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7034 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7035 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
7037 #: c-family/c.opt:574
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7040 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7041 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7043 #: c-family/c.opt:578
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7046 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7047 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7049 #: c-family/c.opt:582
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7052 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7053 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
7055 #: c-family/c.opt:586
7056 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:590
7060 msgid "Warn on namespace definition."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:594
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7066 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7067 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
7069 #: c-family/c.opt:598
7070 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7071 msgstr ""
7073 #: c-family/c.opt:602
7074 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7075 msgstr ""
7077 #: c-family/c.opt:606
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7080 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7081 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
7083 #: c-family/c.opt:610
7084 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:615
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7090 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7091 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
7093 #: c-family/c.opt:619
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7096 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7097 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
7099 #: c-family/c.opt:623
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7102 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7103 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
7105 #: c-family/c.opt:627
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
7108 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7109 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
7111 #: c-family/c.opt:631
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "for template declaration `%D'"
7114 msgid "Warn on primary template declaration."
7115 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
7117 #: c-family/c.opt:639
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7120 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7121 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7123 #: c-family/c.opt:643
7124 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7125 msgstr ""
7127 #: c-family/c.opt:647
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7130 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7131 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
7133 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7134 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7135 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7136 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7137 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7138 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7139 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7140 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7141 #, gcc-internal-format
7142 msgid "switch %qs is no longer supported"
7143 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
7145 #: c-family/c.opt:654
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7148 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7149 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7151 #: c-family/c.opt:658
7152 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7153 msgstr ""
7155 #: c-family/c.opt:662
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7158 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7159 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
7161 #: c-family/c.opt:666
7162 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7163 msgstr ""
7165 #: c-family/c.opt:670
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7168 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7169 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
7171 #: c-family/c.opt:674
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7174 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7175 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7177 #: c-family/c.opt:678
7178 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7179 msgstr ""
7181 #: c-family/c.opt:694
7182 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7183 msgstr ""
7185 #: c-family/c.opt:701
7186 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7187 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
7189 #: c-family/c.opt:717
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7192 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7193 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
7195 #: c-family/c.opt:721
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7198 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7199 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
7201 #: c-family/c.opt:725
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7204 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7205 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
7207 #: c-family/c.opt:729
7208 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7209 msgstr ""
7211 #: c-family/c.opt:733
7212 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7213 msgstr ""
7215 #: c-family/c.opt:737
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7218 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7219 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
7221 #: c-family/c.opt:741
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7224 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7225 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7227 #: c-family/c.opt:745
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7230 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7231 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-mêmes"
7233 #: c-family/c.opt:749
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
7236 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7237 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
7239 #: c-family/c.opt:753
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7242 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7243 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
7245 #: c-family/c.opt:761
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7248 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7249 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
7251 #: c-family/c.opt:765
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7254 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7255 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
7257 #: c-family/c.opt:769
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7260 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7261 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7263 #: c-family/c.opt:773
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
7266 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7267 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
7269 #: c-family/c.opt:777
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7272 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7273 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
7275 #: c-family/c.opt:781
7276 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7277 msgstr ""
7279 #: c-family/c.opt:785
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7282 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7283 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
7285 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7286 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:797
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7292 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7293 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
7295 #: c-family/c.opt:801
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7298 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7299 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
7301 #: c-family/c.opt:805
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7304 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7305 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsistent à retourner (C++)"
7307 #: c-family/c.opt:809
7308 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7309 msgstr ""
7311 #: c-family/c.opt:813
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7314 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7315 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
7317 #: c-family/c.opt:817
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7320 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7321 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
7323 #: c-family/c.opt:821
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
7326 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7327 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
7329 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7330 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:833
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "right shift count is negative"
7336 msgid "Warn if shift count is negative."
7337 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7339 #: c-family/c.opt:837
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "right shift count >= width of type"
7342 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7343 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
7345 #: c-family/c.opt:841
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "right shift count is negative"
7348 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7349 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
7351 #: c-family/c.opt:845
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7354 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7355 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
7357 #: c-family/c.opt:853
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7360 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7361 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
7363 #: c-family/c.opt:857
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7366 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7367 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
7369 #: c-family/c.opt:861
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7372 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7373 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
7375 #: c-family/c.opt:865
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7378 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7379 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
7381 #: c-family/c.opt:877
7382 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7383 msgstr ""
7385 #: c-family/c.opt:881
7386 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7387 msgstr ""
7389 #: c-family/c.opt:885
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7392 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7393 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
7395 #: c-family/c.opt:893
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
7398 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7399 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
7401 #: c-family/c.opt:897
7402 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7403 msgstr ""
7405 #: c-family/c.opt:901
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7408 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7409 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
7411 #: c-family/c.opt:905
7412 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7413 msgstr ""
7415 #: c-family/c.opt:909
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7418 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7419 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
7421 #: c-family/c.opt:913
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7424 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7425 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
7427 #: c-family/c.opt:917
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7430 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7431 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
7433 #: c-family/c.opt:929
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7436 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7437 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
7439 #: c-family/c.opt:933
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7442 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7443 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
7445 #: c-family/c.opt:941
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7448 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7449 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7451 #: c-family/c.opt:945
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7454 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7455 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
7457 #: c-family/c.opt:949
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7460 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7461 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
7463 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7466 msgid "Warn when a const variable is unused."
7467 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7469 #: c-family/c.opt:965
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Warn about using variadic macros"
7472 msgid "Warn about using variadic macros."
7473 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
7475 #: c-family/c.opt:969
7476 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7477 msgstr ""
7479 #: c-family/c.opt:973
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7482 msgid "Warn if a variable length array is used."
7483 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
7485 #: c-family/c.opt:977
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
7488 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7489 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
7491 #: c-family/c.opt:981
7492 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7493 msgstr ""
7495 #: c-family/c.opt:985
7496 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7497 msgstr ""
7499 #: c-family/c.opt:989
7500 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7501 msgstr ""
7503 #: c-family/c.opt:993
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Warn when a label is unused"
7506 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7507 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7509 #: c-family/c.opt:997
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7512 msgid "Warn about useless casts."
7513 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7515 #: c-family/c.opt:1001
7516 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7517 msgstr ""
7519 #: c-family/c.opt:1005
7520 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7521 msgstr ""
7523 #: c-family/c.opt:1013
7524 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7525 msgstr ""
7527 #: c-family/c.opt:1017
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7530 msgid "Enforce class member access control semantics."
7531 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7533 #: c-family/c.opt:1021
7534 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7535 msgstr ""
7537 #: c-family/c.opt:1028
7538 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7539 msgstr ""
7541 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7542 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "No longer supported"
7545 msgid "No longer supported."
7546 msgstr "Prise en charge supprimée"
7548 #: c-family/c.opt:1036
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7551 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7552 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7554 #: c-family/c.opt:1044
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Recognize built-in functions"
7557 msgid "Recognize built-in functions."
7558 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7560 #: c-family/c.opt:1051
7561 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:1055
7565 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7566 msgstr ""
7568 #: c-family/c.opt:1060
7569 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:1064
7573 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:1069
7577 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:1075
7581 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7582 msgstr ""
7584 #: c-family/c.opt:1080
7585 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7586 msgstr ""
7588 #: c-family/c.opt:1085
7589 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7590 msgstr ""
7592 #: c-family/c.opt:1090
7593 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7594 msgstr ""
7596 #: c-family/c.opt:1094
7597 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:1098
7601 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7602 msgstr ""
7604 #: c-family/c.opt:1103
7605 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7606 msgstr ""
7608 #: c-family/c.opt:1108
7609 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7610 msgstr ""
7612 #: c-family/c.opt:1113
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Generate code for low memory"
7615 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7616 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7618 #: c-family/c.opt:1117
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Generate code for low memory"
7621 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7622 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7624 #: c-family/c.opt:1121
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Generate code using byte writes"
7627 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7628 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7630 #: c-family/c.opt:1125
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Generate code for near calls"
7633 msgid "Generate bounds passing for calls."
7634 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7636 #: c-family/c.opt:1129
7637 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7638 msgstr ""
7640 #: c-family/c.opt:1133
7641 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7642 msgstr ""
7644 #: c-family/c.opt:1143
7645 msgid "Enable Cilk Plus."
7646 msgstr ""
7648 #: c-family/c.opt:1147
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Enable support for huge objects"
7651 msgid "Enable support for C++ concepts."
7652 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
7654 #: c-family/c.opt:1151
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7657 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7658 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7660 #: c-family/c.opt:1158
7661 #, c-format
7662 msgid "no class name specified with %qs"
7663 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7665 #: c-family/c.opt:1159
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7668 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7669 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7671 #: c-family/c.opt:1163
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7674 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7675 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7677 #: c-family/c.opt:1167
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7680 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7681 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7683 #: c-family/c.opt:1171
7684 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7685 msgstr ""
7687 #: c-family/c.opt:1175
7688 #, fuzzy
7689 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7690 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7691 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7693 #: c-family/c.opt:1183
7694 msgid "Preprocess directives only."
7695 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7697 #: c-family/c.opt:1187
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7700 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7701 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7703 #: c-family/c.opt:1191
7704 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7705 msgstr ""
7707 #: c-family/c.opt:1195
7708 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7709 msgstr ""
7711 #: c-family/c.opt:1202
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7714 msgid "Generate code to check exception specifications."
7715 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7717 #: c-family/c.opt:1209
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7720 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7721 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7723 #: c-family/c.opt:1213
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7726 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7727 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7729 #: c-family/c.opt:1217
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7732 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7733 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7735 #: c-family/c.opt:1221
7736 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7737 msgstr ""
7739 #: c-family/c.opt:1228
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7742 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7743 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7745 #: c-family/c.opt:1232
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7748 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7749 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7751 #: c-family/c.opt:1236
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7754 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7755 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7757 #: c-family/c.opt:1240
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7760 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7761 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7763 #: c-family/c.opt:1244
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7766 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7767 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7769 #: c-family/c.opt:1250
7770 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7771 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7773 #: c-family/c.opt:1257
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7776 msgid "Assume normal C execution environment."
7777 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7779 #: c-family/c.opt:1265
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7782 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7783 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7785 #: c-family/c.opt:1269
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7788 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7789 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7791 #: c-family/c.opt:1273
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7794 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7795 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7797 #: c-family/c.opt:1277
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7800 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7801 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7803 #: c-family/c.opt:1281
7804 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7805 msgstr ""
7807 #: c-family/c.opt:1288
7808 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7809 msgstr ""
7811 #: c-family/c.opt:1292
7812 #, fuzzy
7813 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7814 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7815 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7817 #: c-family/c.opt:1311
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7820 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7821 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7823 #: c-family/c.opt:1315
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7826 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7827 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7829 #: c-family/c.opt:1319
7830 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7831 msgstr ""
7833 #: c-family/c.opt:1323
7834 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7835 msgstr ""
7837 #: c-family/c.opt:1326
7838 #, fuzzy, c-format
7839 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7840 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7841 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7843 #: c-family/c.opt:1348
7844 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7845 msgstr ""
7847 #: c-family/c.opt:1352
7848 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7849 msgstr ""
7851 #: c-family/c.opt:1358
7852 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7853 msgstr ""
7855 #: c-family/c.opt:1362
7856 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7857 msgstr ""
7859 #: c-family/c.opt:1368
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7862 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7863 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7865 #: c-family/c.opt:1372
7866 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7867 msgstr ""
7869 #: c-family/c.opt:1376
7870 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7871 msgstr ""
7873 #: c-family/c.opt:1381
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7876 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7877 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7879 #: c-family/c.opt:1385
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7882 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7883 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7885 #: c-family/c.opt:1389
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Enable debugging"
7888 msgid "Enable OpenACC."
7889 msgstr "Permettre la mise au point"
7891 #: c-family/c.opt:1393
7892 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7893 msgstr ""
7895 #: c-family/c.opt:1397
7896 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7897 msgstr ""
7899 #: c-family/c.opt:1401
7900 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7901 msgstr ""
7903 #: c-family/c.opt:1405
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7906 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7907 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7909 #: c-family/c.opt:1416
7910 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7911 msgstr ""
7913 #: c-family/c.opt:1420
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7916 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7917 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7919 #: c-family/c.opt:1424
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7922 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7923 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7925 #: c-family/c.opt:1428
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7928 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7929 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7931 #: c-family/c.opt:1436
7932 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7933 msgstr ""
7935 #: c-family/c.opt:1440
7936 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7937 msgstr ""
7939 #: c-family/c.opt:1444
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7942 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7943 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7945 #: c-family/c.opt:1448
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
7948 msgid "Enable automatic template instantiation."
7949 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7951 #: c-family/c.opt:1452
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
7954 msgid "Generate run time type descriptor information."
7955 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7957 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7960 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7961 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7963 #: c-family/c.opt:1460
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7966 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7967 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7969 #: c-family/c.opt:1464
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7972 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7973 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7975 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
7978 msgid "Make \"char\" signed by default."
7979 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7981 #: c-family/c.opt:1472
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
7984 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7985 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
7987 #: c-family/c.opt:1479
7988 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7989 msgstr ""
7991 #: c-family/c.opt:1482
7992 #, fuzzy, c-format
7993 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7994 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7995 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
7997 #: c-family/c.opt:1492
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8000 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8001 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
8003 #: c-family/c.opt:1496
8004 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8005 msgstr ""
8007 #: c-family/c.opt:1503
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8010 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8011 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
8013 #: c-family/c.opt:1507
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
8016 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8017 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
8019 #: c-family/c.opt:1514
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8022 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8023 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
8025 #: c-family/c.opt:1521
8026 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1525
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8032 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8033 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
8035 #: c-family/c.opt:1529
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8038 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8039 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
8041 #: c-family/c.opt:1533
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8044 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8045 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
8047 #: c-family/c.opt:1537
8048 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8049 msgstr ""
8051 #: c-family/c.opt:1541
8052 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8053 msgstr ""
8055 #: c-family/c.opt:1545
8056 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8057 msgstr ""
8059 #: c-family/c.opt:1557
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8062 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8063 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
8065 #: c-family/c.opt:1561
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8068 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8069 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
8071 #: c-family/c.opt:1565
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8074 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8075 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
8077 #: c-family/c.opt:1573
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8080 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8081 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
8083 #: c-family/c.opt:1577
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8086 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8087 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
8089 #: c-family/c.opt:1581
8090 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8091 msgstr ""
8093 #: c-family/c.opt:1585
8094 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8095 msgstr ""
8097 #: c-family/c.opt:1589
8098 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8099 msgstr ""
8101 #: c-family/c.opt:1593
8102 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8103 msgstr ""
8105 #: c-family/c.opt:1598
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8108 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8109 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8111 #: c-family/c.opt:1602
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8114 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8115 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
8117 #: c-family/c.opt:1606
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8120 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8121 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8123 #: c-family/c.opt:1610
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8126 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8127 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
8129 #: c-family/c.opt:1614
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8132 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8133 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
8135 #: c-family/c.opt:1618
8136 #, fuzzy
8137 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8138 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8139 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
8141 #: c-family/c.opt:1622
8142 #, fuzzy
8143 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8144 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8145 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
8147 #: c-family/c.opt:1626
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8150 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8151 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8153 #: c-family/c.opt:1630
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8156 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8157 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8159 #: c-family/c.opt:1634
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8162 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8163 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
8165 #: c-family/c.opt:1644
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8168 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8169 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
8171 #: c-family/c.opt:1648
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8174 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8175 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
8177 #: c-family/c.opt:1660
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8180 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8181 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
8183 #: c-family/c.opt:1664
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Remap file names when including files"
8186 msgid "Remap file names when including files."
8187 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
8189 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8192 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8193 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8195 #: c-family/c.opt:1676
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8198 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8199 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8201 #: c-family/c.opt:1680
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8204 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8205 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
8207 #: c-family/c.opt:1684
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
8210 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8211 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
8213 #: c-family/c.opt:1688
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8216 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8217 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8219 #: c-family/c.opt:1692
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8222 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8223 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8225 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
8228 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8229 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
8231 #: c-family/c.opt:1703
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8234 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8235 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
8237 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8240 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8241 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
8243 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8246 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8247 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
8249 #: c-family/c.opt:1719
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8252 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8253 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
8255 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8258 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8259 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8261 #: c-family/c.opt:1733
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8264 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8265 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8267 #: c-family/c.opt:1737
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8270 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8271 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8273 #: c-family/c.opt:1741
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8276 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8277 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
8279 #: c-family/c.opt:1745
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8282 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8283 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8285 #: c-family/c.opt:1749
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8288 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8289 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
8291 #: c-family/c.opt:1756
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8294 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8295 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8297 #: c-family/c.opt:1760
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8300 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8301 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
8303 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8306 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8307 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
8309 #: c-family/c.opt:1772
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8312 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8313 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
8315 #: c-family/c.opt:1776
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8318 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8319 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
8321 #: c-family/c.opt:1784
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8324 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8325 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
8327 #: c-family/c.opt:1792
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8330 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8331 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
8333 #: c-family/c.opt:1803
8334 #, fuzzy
8335 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8336 msgid "Enable traditional preprocessing."
8337 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
8339 #: c-family/c.opt:1807
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8342 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8343 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
8345 #: c-family/c.opt:1811
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8348 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8349 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
8351 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8354 msgid "Synonym of -gnatk8."
8355 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
8357 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8358 msgid "Do not look for object files in standard path."
8359 msgstr ""
8361 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Select the runtime"
8364 msgid "Select the runtime."
8365 msgstr "sélectionner le runtime"
8367 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Catch typos"
8370 msgid "Catch typos."
8371 msgstr "Intercepter les typos"
8373 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8374 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8375 msgstr ""
8377 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8380 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8381 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
8383 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8384 msgid "Ignored."
8385 msgstr ""
8387 #: go/lang.opt:42
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "division by zero"
8390 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8391 msgstr "division par zéro"
8393 #: go/lang.opt:46
8394 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8395 msgstr ""
8397 #: go/lang.opt:50
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
8400 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8401 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
8403 #: go/lang.opt:54
8404 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8405 msgstr ""
8407 #: go/lang.opt:58
8408 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8409 msgstr ""
8411 #: go/lang.opt:62
8412 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8413 msgstr ""
8415 #: go/lang.opt:66
8416 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8417 msgstr ""
8419 #: go/lang.opt:70
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
8422 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8423 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
8425 #: config/vms/vms.opt:27
8426 msgid "Malloc data into P2 space."
8427 msgstr ""
8429 #: config/vms/vms.opt:31
8430 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8431 msgstr ""
8433 #: config/vms/vms.opt:35
8434 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8435 msgstr ""
8437 #: config/vms/vms.opt:39
8438 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8439 msgstr ""
8441 #: config/vms/vms.opt:42
8442 #, c-format
8443 msgid "unknown pointer size model %qs"
8444 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
8446 #: config/mcore/mcore.opt:23
8447 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8448 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
8450 #: config/mcore/mcore.opt:27
8451 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8452 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8454 #: config/mcore/mcore.opt:31
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8457 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8458 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
8460 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Generate big-endian code"
8463 msgid "Generate big-endian code."
8464 msgstr "Générer du code big-endian"
8466 #: config/mcore/mcore.opt:39
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Emit call graph information"
8469 msgid "Emit call graph information."
8470 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
8472 #: config/mcore/mcore.opt:43
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Use the divide instruction"
8475 msgid "Use the divide instruction."
8476 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
8478 #: config/mcore/mcore.opt:47
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8481 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8482 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
8484 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8485 #, fuzzy
8486 #| msgid "Generate little-endian code"
8487 msgid "Generate little-endian code."
8488 msgstr "Générer du code little-endian"
8490 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8491 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8492 msgstr ""
8494 #: config/mcore/mcore.opt:60
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8497 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8498 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
8500 #: config/mcore/mcore.opt:64
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8503 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8504 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
8506 #: config/mcore/mcore.opt:71
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8509 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8510 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
8512 #: config/mcore/mcore.opt:75
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8515 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8516 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
8518 #: config/linux-android.opt:23
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Generate code for little endian"
8521 msgid "Generate code for the Android platform."
8522 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8524 #: config/mmix/mmix.opt:24
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8527 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8528 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
8530 #: config/mmix/mmix.opt:28
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8533 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8534 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
8536 #: config/mmix/mmix.opt:32
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8539 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8540 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
8542 #: config/mmix/mmix.opt:37
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8545 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8546 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
8548 #: config/mmix/mmix.opt:41
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8551 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8552 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
8554 #: config/mmix/mmix.opt:45
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8557 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8558 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
8560 #: config/mmix/mmix.opt:49
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8563 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8564 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
8566 #: config/mmix/mmix.opt:53
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8569 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8570 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
8572 #: config/mmix/mmix.opt:57
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8575 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8576 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
8578 #: config/mmix/mmix.opt:61
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8581 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8582 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
8584 #: config/mmix/mmix.opt:65
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8587 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8588 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
8590 #: config/mmix/mmix.opt:79
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8593 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8594 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
8596 #: config/mmix/mmix.opt:83
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8599 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8600 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
8602 #: config/mmix/mmix.opt:87
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8605 msgid "Generate a single exit point for each function."
8606 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8608 #: config/mmix/mmix.opt:91
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8611 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8612 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
8614 #: config/mmix/mmix.opt:95
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Set start-address of the program"
8617 msgid "Set start-address of the program."
8618 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
8620 #: config/mmix/mmix.opt:99
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Set start-address of data"
8623 msgid "Set start-address of data."
8624 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
8626 #: config/darwin.opt:114
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Generate code using byte writes"
8629 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8630 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
8632 #: config/darwin.opt:211
8633 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8634 msgstr ""
8636 #: config/darwin.opt:216
8637 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8638 msgstr ""
8640 #: config/darwin.opt:220
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8643 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8644 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8646 #: config/darwin.opt:224
8647 #, fuzzy
8648 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8649 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8650 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
8652 #: config/darwin.opt:232
8653 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8654 msgstr ""
8656 #: config/darwin.opt:236
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8659 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8660 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
8662 #: config/darwin.opt:240
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Generate code for little endian"
8665 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8666 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
8668 #: config/darwin.opt:244
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8671 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8672 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
8674 #: config/darwin.opt:248
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8677 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8678 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
8680 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8681 #: config/mep/mep.opt:143
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Use the WindISS simulator"
8684 msgid "Use simulator runtime."
8685 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
8687 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
8690 msgid "Specify the name of the target CPU."
8691 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
8693 #: config/bfin/bfin.opt:48
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8696 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8697 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8699 #: config/bfin/bfin.opt:52
8700 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8701 msgstr ""
8703 #: config/bfin/bfin.opt:56
8704 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8705 msgstr ""
8707 #: config/bfin/bfin.opt:61
8708 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8709 msgstr ""
8711 #: config/bfin/bfin.opt:65
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Enable ID based shared library"
8714 msgid "Enabled ID based shared library."
8715 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8717 #: config/bfin/bfin.opt:69
8718 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8719 msgstr ""
8721 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "ID of shared library to build"
8724 msgid "ID of shared library to build."
8725 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
8727 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Enable separate data segment"
8730 msgid "Enable separate data segment."
8731 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
8733 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8734 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8735 msgstr ""
8737 #: config/bfin/bfin.opt:86
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
8740 msgid "Link with the fast floating-point library."
8741 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8743 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Enable function profiling"
8746 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8747 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8749 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8752 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8753 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8755 #: config/bfin/bfin.opt:98
8756 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8757 msgstr ""
8759 #: config/bfin/bfin.opt:102
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid "Enable multicore support"
8762 msgid "Enable multicore support."
8763 msgstr "Activer le support multicœur"
8765 #: config/bfin/bfin.opt:106
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Build for Core A"
8768 msgid "Build for Core A."
8769 msgstr "Compiler pour Core A"
8771 #: config/bfin/bfin.opt:110
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Build for Core B"
8774 msgid "Build for Core B."
8775 msgstr "Compiler pour Core B"
8777 #: config/bfin/bfin.opt:114
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Build for SDRAM"
8780 msgid "Build for SDRAM."
8781 msgstr "compiler pour SDRAM"
8783 #: config/bfin/bfin.opt:118
8784 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8785 msgstr ""
8787 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8788 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8789 msgstr ""
8791 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8792 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8793 msgstr ""
8795 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8796 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8797 msgstr ""
8799 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8800 #, fuzzy
8801 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8802 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8803 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8805 #: config/m68k/m68k.opt:30
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Generate code for a 520X"
8808 msgid "Generate code for a 520X."
8809 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8811 #: config/m68k/m68k.opt:34
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Generate code for a 5206e"
8814 msgid "Generate code for a 5206e."
8815 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8817 #: config/m68k/m68k.opt:38
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Generate code for a 528x"
8820 msgid "Generate code for a 528x."
8821 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8823 #: config/m68k/m68k.opt:42
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Generate code for a 5307"
8826 msgid "Generate code for a 5307."
8827 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8829 #: config/m68k/m68k.opt:46
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Generate code for a 5407"
8832 msgid "Generate code for a 5407."
8833 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8835 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Generate code for a 68000"
8838 msgid "Generate code for a 68000."
8839 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8841 #: config/m68k/m68k.opt:54
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "Generate code for a 68010"
8844 msgid "Generate code for a 68010."
8845 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8847 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Generate code for a 68020"
8850 msgid "Generate code for a 68020."
8851 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8853 #: config/m68k/m68k.opt:62
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8856 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8857 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8859 #: config/m68k/m68k.opt:66
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8862 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8863 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8865 #: config/m68k/m68k.opt:70
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Generate code for a 68030"
8868 msgid "Generate code for a 68030."
8869 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8871 #: config/m68k/m68k.opt:74
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Generate code for a 68040"
8874 msgid "Generate code for a 68040."
8875 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8877 #: config/m68k/m68k.opt:78
8878 #, fuzzy
8879 #| msgid "Generate code for a 68060"
8880 msgid "Generate code for a 68060."
8881 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8883 #: config/m68k/m68k.opt:82
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Generate code for a 68302"
8886 msgid "Generate code for a 68302."
8887 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8889 #: config/m68k/m68k.opt:86
8890 #, fuzzy
8891 #| msgid "Generate code for a 68332"
8892 msgid "Generate code for a 68332."
8893 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8895 #: config/m68k/m68k.opt:91
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Generate code for a 68851"
8898 msgid "Generate code for a 68851."
8899 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8901 #: config/m68k/m68k.opt:95
8902 #, fuzzy
8903 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8904 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8905 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8907 #: config/m68k/m68k.opt:99
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8910 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8911 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8913 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
8914 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8917 msgid "Specify the name of the target architecture."
8918 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8920 #: config/m68k/m68k.opt:107
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Use the bit-field instructions"
8923 msgid "Use the bit-field instructions."
8924 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8926 #: config/m68k/m68k.opt:119
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8929 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8930 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8932 #: config/m68k/m68k.opt:123
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Specify the target CPU"
8935 msgid "Specify the target CPU."
8936 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8938 #: config/m68k/m68k.opt:127
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Generate code for a cpu32"
8941 msgid "Generate code for a cpu32."
8942 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8944 #: config/m68k/m68k.opt:131
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8947 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8948 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8950 #: config/m68k/m68k.opt:135
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Generate code for a Fido A"
8953 msgid "Generate code for a Fido A."
8954 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8956 #: config/m68k/m68k.opt:139
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8959 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8960 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8962 #: config/m68k/m68k.opt:143
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Enable ID based shared library"
8965 msgid "Enable ID based shared library."
8966 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8968 #: config/m68k/m68k.opt:147
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
8971 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8972 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8974 #: config/m68k/m68k.opt:151
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Use normal calling convention"
8977 msgid "Use normal calling convention."
8978 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8980 #: config/m68k/m68k.opt:155
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8983 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8984 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8986 #: config/m68k/m68k.opt:159
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Generate pc-relative code"
8989 msgid "Generate pc-relative code."
8990 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8992 #: config/m68k/m68k.opt:163
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8995 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8996 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8998 #: config/m68k/m68k.opt:175
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9001 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9002 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
9004 #: config/m68k/m68k.opt:179
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9007 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9008 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
9010 #: config/m68k/m68k.opt:183
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9013 msgid "Do not use unaligned memory references."
9014 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
9016 #: config/m68k/m68k.opt:187
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9019 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9020 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
9022 #: config/m68k/m68k.opt:191
9023 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9024 msgstr ""
9026 #: config/m68k/m68k.opt:195
9027 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9028 msgstr ""
9030 #: config/m32c/m32c.opt:23
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9033 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9034 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
9036 #: config/m32c/m32c.opt:27
9037 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9038 msgstr ""
9040 #: config/m32c/m32c.opt:31
9041 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9042 msgstr ""
9044 #: config/m32c/m32c.opt:35
9045 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9046 msgstr ""
9048 #: config/m32c/m32c.opt:39
9049 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9050 msgstr ""
9052 #: config/m32c/m32c.opt:43
9053 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9054 msgstr ""
9056 #: config/msp430/msp430.opt:7
9057 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9058 msgstr ""
9060 #: config/msp430/msp430.opt:11
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Specify the MCU name"
9063 msgid "Specify the MCU to build for."
9064 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9066 #: config/msp430/msp430.opt:15
9067 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9068 msgstr ""
9070 #: config/msp430/msp430.opt:19
9071 #, fuzzy
9072 #| msgid "Specify the MCU name"
9073 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9074 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9076 #: config/msp430/msp430.opt:23
9077 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9078 msgstr ""
9080 #: config/msp430/msp430.opt:27
9081 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9082 msgstr ""
9084 #: config/msp430/msp430.opt:31
9085 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9086 msgstr ""
9088 #: config/msp430/msp430.opt:38
9089 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9090 msgstr ""
9092 #: config/msp430/msp430.opt:45
9093 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9094 msgstr ""
9096 #: config/msp430/msp430.opt:67
9097 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9098 msgstr ""
9100 #: config/msp430/msp430.opt:71
9101 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9102 msgstr ""
9104 #: config/msp430/msp430.opt:90
9105 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9106 msgstr ""
9108 #: config/msp430/msp430.opt:94
9109 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9110 msgstr ""
9112 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9113 msgid "The possible TLS dialects:"
9114 msgstr ""
9116 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9117 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9118 msgstr ""
9120 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9121 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9124 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9125 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
9127 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
9130 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9131 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
9133 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9134 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9135 msgstr ""
9137 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9138 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9139 msgstr ""
9141 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9142 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9145 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9146 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
9148 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Specify the MCU name"
9151 msgid "Specify the code model."
9152 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
9154 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
9157 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9158 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
9160 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9161 #, fuzzy
9162 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9163 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9164 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
9166 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9167 msgid "Specify TLS dialect."
9168 msgstr ""
9170 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9171 #, fuzzy
9172 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9173 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9174 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9176 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9179 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9180 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9182 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9185 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9186 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9188 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9191 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9192 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
9194 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Generate code for given CPU"
9197 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9198 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9200 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9201 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9202 msgstr ""
9204 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9205 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9206 msgstr ""
9208 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9209 msgid "PC relative literal loads."
9210 msgstr ""
9212 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9213 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9214 msgstr ""
9216 #: config/linux.opt:24
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Use uClibc C library"
9219 msgid "Use Bionic C library."
9220 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9222 #: config/linux.opt:28
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Use GNU C library"
9225 msgid "Use GNU C library."
9226 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
9228 #: config/linux.opt:32
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Use uClibc C library"
9231 msgid "Use uClibc C library."
9232 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9234 #: config/linux.opt:36
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Use uClibc C library"
9237 msgid "Use musl C library."
9238 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
9240 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Generate ILP32 code"
9243 msgid "Generate ILP32 code."
9244 msgstr "Générer du code ILP32"
9246 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Generate LP64 code"
9249 msgid "Generate LP64 code."
9250 msgstr "Générer du code LP64"
9252 #: config/ia64/ia64.opt:28
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Generate big endian code"
9255 msgid "Generate big endian code."
9256 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
9258 #: config/ia64/ia64.opt:32
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Generate little endian code"
9261 msgid "Generate little endian code."
9262 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
9264 #: config/ia64/ia64.opt:36
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Generate code for GNU as"
9267 msgid "Generate code for GNU as."
9268 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
9270 #: config/ia64/ia64.opt:40
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9273 msgid "Generate code for GNU ld."
9274 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
9276 #: config/ia64/ia64.opt:44
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9279 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9280 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
9282 #: config/ia64/ia64.opt:48
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9285 msgid "Use in/loc/out register names."
9286 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
9288 #: config/ia64/ia64.opt:55
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9291 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9292 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
9294 #: config/ia64/ia64.opt:59
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "Generate code without GP reg"
9297 msgid "Generate code without GP reg."
9298 msgstr "Générer du code sans registre GP"
9300 #: config/ia64/ia64.opt:63
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9303 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9304 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
9306 #: config/ia64/ia64.opt:67
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9309 msgid "Generate self-relocatable code."
9310 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
9312 #: config/ia64/ia64.opt:71
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9315 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9316 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
9318 #: config/ia64/ia64.opt:75
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9321 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9322 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
9324 #: config/ia64/ia64.opt:82
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9327 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9328 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
9330 #: config/ia64/ia64.opt:86
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9333 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9334 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
9336 #: config/ia64/ia64.opt:90
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
9339 msgid "Do not inline integer division."
9340 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
9342 #: config/ia64/ia64.opt:94
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9345 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9346 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
9348 #: config/ia64/ia64.opt:98
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9351 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9352 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
9354 #: config/ia64/ia64.opt:102
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Do not disable space regs"
9357 msgid "Do not inline square root."
9358 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9360 #: config/ia64/ia64.opt:106
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9363 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9364 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
9366 #: config/ia64/ia64.opt:110
9367 #, fuzzy
9368 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9369 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9370 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9372 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9373 #: config/sh/sh.opt:273
9374 #, fuzzy
9375 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9376 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9377 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
9379 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9380 #: config/alpha/alpha.opt:130
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9383 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9384 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
9386 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9387 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
9388 #: config/visium/visium.opt:49
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9391 msgid "Schedule code for given CPU."
9392 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
9394 #: config/ia64/ia64.opt:126
9395 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9396 msgstr ""
9398 #: config/ia64/ia64.opt:136
9399 #, fuzzy
9400 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9401 msgid "Use data speculation before reload."
9402 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9404 #: config/ia64/ia64.opt:140
9405 #, fuzzy
9406 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9407 msgid "Use data speculation after reload."
9408 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9410 #: config/ia64/ia64.opt:144
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Create console application"
9413 msgid "Use control speculation."
9414 msgstr "Créer une application de type console"
9416 #: config/ia64/ia64.opt:148
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9419 msgid "Use in block data speculation before reload."
9420 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9422 #: config/ia64/ia64.opt:152
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9425 msgid "Use in block data speculation after reload."
9426 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9428 #: config/ia64/ia64.opt:156
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Create console application"
9431 msgid "Use in block control speculation."
9432 msgstr "Créer une application de type console"
9434 #: config/ia64/ia64.opt:160
9435 #, fuzzy
9436 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9437 msgid "Use simple data speculation check."
9438 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9440 #: config/ia64/ia64.opt:164
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
9443 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9444 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
9446 #: config/ia64/ia64.opt:174
9447 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9448 msgstr ""
9450 #: config/ia64/ia64.opt:178
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9453 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9454 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
9456 #: config/ia64/ia64.opt:182
9457 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9458 msgstr ""
9460 #: config/ia64/ia64.opt:186
9461 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9462 msgstr ""
9464 #: config/ia64/ia64.opt:190
9465 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9466 msgstr ""
9468 #: config/ia64/ia64.opt:194
9469 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9470 msgstr ""
9472 #: config/spu/spu.opt:20
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
9475 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9476 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
9478 #: config/spu/spu.opt:24
9479 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9480 msgstr ""
9482 #: config/spu/spu.opt:28
9483 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9484 msgstr ""
9486 #: config/spu/spu.opt:32
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
9489 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9490 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
9492 #: config/spu/spu.opt:36
9493 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9494 msgstr ""
9496 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9497 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9498 msgstr ""
9500 #: config/spu/spu.opt:48
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
9503 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9504 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
9506 #: config/spu/spu.opt:52
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9509 msgid "Generate branch hints for branches."
9510 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
9512 #: config/spu/spu.opt:56
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9515 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9516 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9518 #: config/spu/spu.opt:60
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9521 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9522 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
9524 #: config/spu/spu.opt:64
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Generate code for big endian"
9527 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9528 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9530 #: config/spu/spu.opt:68
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Generate code for big endian"
9533 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9534 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
9536 #: config/spu/spu.opt:76
9537 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9538 msgstr ""
9540 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Generate code for given CPU"
9543 msgid "Generate code for given CPU."
9544 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9546 #: config/spu/spu.opt:88
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9549 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9550 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9552 #: config/spu/spu.opt:92
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
9555 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9556 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
9558 #: config/spu/spu.opt:96
9559 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9560 msgstr ""
9562 #: config/spu/spu.opt:100
9563 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9564 msgstr ""
9566 #: config/spu/spu.opt:104
9567 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9568 msgstr ""
9570 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9571 msgid "Don't use any of r32..r63."
9572 msgstr ""
9574 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9575 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9576 msgstr ""
9578 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Relax branches"
9581 msgid "Set branch cost."
9582 msgstr "Branchements relaxés"
9584 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
9587 msgid "enable conditional move instruction usage."
9588 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
9590 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
9593 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9594 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
9596 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Use software floating point"
9599 msgid "Use software floating point comparisons."
9600 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9602 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9603 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9604 msgstr ""
9606 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9607 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9608 msgstr ""
9610 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9611 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9612 msgstr ""
9614 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9615 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9616 msgstr ""
9618 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9619 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9620 msgstr ""
9622 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9625 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9626 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9628 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9631 msgid "Generate call insns as direct calls."
9632 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
9634 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9635 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9636 msgstr ""
9638 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9639 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9640 msgstr ""
9642 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9645 msgid "Vectorize for double-word operations."
9646 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
9648 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9649 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9650 msgstr ""
9652 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9655 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9656 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9658 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9659 msgid "Set register to hold -1."
9660 msgstr ""
9662 #: config/ft32/ft32.opt:23
9663 msgid "target the software simulator."
9664 msgstr ""
9666 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
9667 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9670 msgid "Use LRA instead of reload."
9671 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
9673 #: config/ft32/ft32.opt:31
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9676 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9677 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
9679 #: config/h8300/h8300.opt:23
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Generate H8S code"
9682 msgid "Generate H8S code."
9683 msgstr "Générer du code H8S"
9685 #: config/h8300/h8300.opt:27
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Generate H8SX code"
9688 msgid "Generate H8SX code."
9689 msgstr "Générer du code H8SX"
9691 #: config/h8300/h8300.opt:31
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
9694 msgid "Generate H8S/2600 code."
9695 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
9697 #: config/h8300/h8300.opt:35
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
9700 msgid "Make integers 32 bits wide."
9701 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
9703 #: config/h8300/h8300.opt:42
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Use registers for argument passing"
9706 msgid "Use registers for argument passing."
9707 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
9709 #: config/h8300/h8300.opt:46
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9712 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9713 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
9715 #: config/h8300/h8300.opt:50
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Enable linker relaxing"
9718 msgid "Enable linker relaxing."
9719 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
9721 #: config/h8300/h8300.opt:54
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Generate H8/300H code"
9724 msgid "Generate H8/300H code."
9725 msgstr "Générer du code H8/300H"
9727 #: config/h8300/h8300.opt:58
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Enable the normal mode"
9730 msgid "Enable the normal mode."
9731 msgstr "Activer le mode normal"
9733 #: config/h8300/h8300.opt:62
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
9736 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9737 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
9739 #: config/h8300/h8300.opt:66
9740 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9741 msgstr ""
9743 #: config/h8300/h8300.opt:70
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9746 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9747 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9749 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Generate code for an 11/10"
9752 msgid "Generate code for an 11/10."
9753 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
9755 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Generate code for an 11/40"
9758 msgid "Generate code for an 11/40."
9759 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
9761 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Generate code for an 11/45"
9764 msgid "Generate code for an 11/45."
9765 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
9767 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9768 #, fuzzy
9769 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9770 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9771 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9773 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9774 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9775 msgstr ""
9777 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9778 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9779 msgstr ""
9781 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9782 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9783 msgstr ""
9785 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9786 msgid "Pretend that branches are expensive."
9787 msgstr ""
9789 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
9792 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9793 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
9795 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9796 #, fuzzy
9797 #| msgid "Use 32 bit float"
9798 msgid "Use 32 bit float."
9799 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
9801 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9802 #, fuzzy
9803 #| msgid "Use 64 bit float"
9804 msgid "Use 64 bit float."
9805 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
9807 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
9808 #: config/frv/frv.opt:158
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Use hardware floating point"
9811 msgid "Use hardware floating point."
9812 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
9814 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Use 16 bit int"
9817 msgid "Use 16 bit int."
9818 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
9820 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Use 32 bit int"
9823 msgid "Use 32 bit int."
9824 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
9826 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Do not use hardware floating point"
9829 msgid "Do not use hardware floating point."
9830 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
9832 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Target has split I&D"
9835 msgid "Target has split I&D."
9836 msgstr "Cible a un I&D séparé"
9838 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
9841 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9842 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
9844 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9847 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9848 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
9850 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
9853 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9854 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
9856 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9859 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9860 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
9862 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9865 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9866 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
9868 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9871 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9872 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
9874 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9875 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9876 msgstr ""
9878 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9879 #, fuzzy
9880 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9881 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9882 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
9884 #: config/i386/cygming.opt:23
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Create console application"
9887 msgid "Create console application."
9888 msgstr "Créer une application de type console"
9890 #: config/i386/cygming.opt:27
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Generate code for a DLL"
9893 msgid "Generate code for a DLL."
9894 msgstr "Générer le code pour un DLL"
9896 #: config/i386/cygming.opt:31
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
9899 msgid "Ignore dllimport for functions."
9900 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
9902 #: config/i386/cygming.opt:35
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
9905 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9906 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
9908 #: config/i386/cygming.opt:39
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Set Windows defines"
9911 msgid "Set Windows defines."
9912 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
9914 #: config/i386/cygming.opt:43
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Create GUI application"
9917 msgid "Create GUI application."
9918 msgstr "Créer une application de type GUI"
9920 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9921 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9922 msgstr ""
9924 #: config/i386/cygming.opt:51
9925 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9926 msgstr ""
9928 #: config/i386/cygming.opt:58
9929 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9930 msgstr ""
9932 #: config/i386/mingw.opt:29
9933 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9934 msgstr ""
9936 #: config/i386/mingw.opt:33
9937 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9938 msgstr ""
9940 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9941 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9942 msgstr ""
9944 #: config/i386/i386.opt:182
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
9947 msgid "sizeof(long double) is 16."
9948 msgstr "sizeof(long double) est 16"
9950 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Use hardware fp"
9953 msgid "Use hardware fp."
9954 msgstr "Utiliser le FP matériel"
9956 #: config/i386/i386.opt:190
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
9959 msgid "sizeof(long double) is 12."
9960 msgstr "sizeof(long double) est 12"
9962 #: config/i386/i386.opt:194
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Use 80-bit long double"
9965 msgid "Use 80-bit long double."
9966 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
9968 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
9969 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9970 #, fuzzy
9971 #| msgid "Use 64-bit long double"
9972 msgid "Use 64-bit long double."
9973 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
9975 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
9976 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Use 128-bit long double"
9979 msgid "Use 128-bit long double."
9980 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
9982 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9985 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9986 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9988 #: config/i386/i386.opt:210
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
9991 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9992 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
9994 #: config/i386/i386.opt:214
9995 #, fuzzy
9996 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9997 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9998 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
10000 #: config/i386/i386.opt:218
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10003 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10004 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
10006 #: config/i386/i386.opt:222
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10009 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10010 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
10012 #: config/i386/i386.opt:226
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Align destination of the string operations"
10015 msgid "Align destination of the string operations."
10016 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10018 #: config/i386/i386.opt:230
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10021 msgid "Use the given data alignment."
10022 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
10024 #: config/i386/i386.opt:234
10025 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10026 msgstr ""
10028 #: config/i386/i386.opt:251
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Use given assembler dialect"
10031 msgid "Use given assembler dialect."
10032 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
10034 #: config/i386/i386.opt:255
10035 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10036 msgstr ""
10038 #: config/i386/i386.opt:265
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10041 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10042 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
10044 #: config/i386/i386.opt:269
10045 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10046 msgstr ""
10048 #: config/i386/i386.opt:273
10049 #, fuzzy
10050 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10051 msgid "Use given x86-64 code model."
10052 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
10054 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10055 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10056 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10057 msgstr ""
10059 #: config/i386/i386.opt:296
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Use complex addressing modes"
10062 msgid "Use given address mode."
10063 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
10065 #: config/i386/i386.opt:300
10066 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10067 msgstr ""
10069 #: config/i386/i386.opt:309
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
10072 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10073 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
10075 #: config/i386/i386.opt:313
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10078 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10079 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
10081 #: config/i386/i386.opt:317
10082 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10083 msgstr ""
10085 #: config/i386/i386.opt:321
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10088 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10089 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
10091 #: config/i386/i386.opt:325
10092 #, fuzzy
10093 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10094 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10095 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
10097 #: config/i386/i386.opt:329
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "too many arguments for format"
10100 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10101 msgstr "trop d'arguments pour le format"
10103 #: config/i386/i386.opt:362
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "Inline all known string operations"
10106 msgid "Inline all known string operations."
10107 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
10109 #: config/i386/i386.opt:366
10110 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10111 msgstr ""
10113 #: config/i386/i386.opt:369
10114 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10115 msgstr ""
10117 #: config/i386/i386.opt:374
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10120 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10121 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
10123 #: config/i386/i386.opt:394
10124 #, fuzzy
10125 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10126 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10127 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10129 #: config/i386/i386.opt:398
10130 #, fuzzy
10131 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10132 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10133 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10135 #: config/i386/i386.opt:402
10136 #, fuzzy
10137 #| msgid "Return floating point results in ac0"
10138 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10139 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
10141 #: config/i386/i386.opt:406
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10144 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10145 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10147 #: config/i386/i386.opt:410
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10150 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10151 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
10153 #: config/i386/i386.opt:414
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10156 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10157 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
10159 #: config/i386/i386.opt:418
10160 #, fuzzy
10161 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10162 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10163 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
10165 #: config/i386/i386.opt:422
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10168 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10169 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
10171 #: config/i386/i386.opt:426
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Alternate calling convention"
10174 msgid "Alternate calling convention."
10175 msgstr "Convention alternative d'appels"
10177 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Do not use hardware fp"
10180 msgid "Do not use hardware fp."
10181 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10183 #: config/i386/i386.opt:434
10184 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10185 msgstr ""
10187 #: config/i386/i386.opt:438
10188 msgid "Realign stack in prologue."
10189 msgstr ""
10191 #: config/i386/i386.opt:442
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Enable stack probing"
10194 msgid "Enable stack probing."
10195 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
10197 #: config/i386/i386.opt:446
10198 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10199 msgstr ""
10201 #: config/i386/i386.opt:450
10202 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10203 msgstr ""
10205 #: config/i386/i386.opt:454
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
10208 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10209 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
10211 #: config/i386/i386.opt:458
10212 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10213 msgstr ""
10215 #: config/i386/i386.opt:486
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10218 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10219 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10221 #: config/i386/i386.opt:490
10222 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10223 msgstr ""
10225 #: config/i386/i386.opt:500
10226 #, fuzzy, c-format
10227 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10228 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10229 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
10231 #: config/i386/i386.opt:508
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "Allow all ugly features"
10234 msgid "Fine grain control of tune features."
10235 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10237 #: config/i386/i386.opt:512
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Allow all ugly features"
10240 msgid "Clear all tune features."
10241 msgstr "Permettre toutes les options laides"
10243 #: config/i386/i386.opt:519
10244 #, fuzzy
10245 #| msgid "Generate code for given CPU"
10246 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10247 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10249 #: config/i386/i386.opt:523
10250 #, fuzzy
10251 #| msgid "Generate code for given CPU"
10252 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10253 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
10255 #: config/i386/i386.opt:527
10256 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10257 msgstr ""
10259 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "Specify ABI to use"
10262 msgid "Vector library ABI to use."
10263 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
10265 #: config/i386/i386.opt:541
10266 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10267 msgstr ""
10269 #: config/i386/i386.opt:551
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Return floating point results in memory"
10272 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10273 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
10275 #: config/i386/i386.opt:555
10276 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10277 msgstr ""
10279 #: config/i386/i386.opt:559
10280 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10281 msgstr ""
10283 #: config/i386/i386.opt:563
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
10286 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10287 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
10289 #: config/i386/i386.opt:567
10290 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10291 msgstr ""
10293 #: config/i386/i386.opt:572
10294 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10295 msgstr ""
10297 #: config/i386/i386.opt:577
10298 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10299 msgstr ""
10301 #: config/i386/i386.opt:582
10302 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10303 msgstr ""
10305 #: config/i386/i386.opt:588
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10308 msgid "Generate 32bit i386 code."
10309 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
10311 #: config/i386/i386.opt:592
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10314 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10315 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
10317 #: config/i386/i386.opt:596
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10320 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10321 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
10323 #: config/i386/i386.opt:600
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Generate 16bit i386 code"
10326 msgid "Generate 16bit i386 code."
10327 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
10329 #: config/i386/i386.opt:604
10330 #, fuzzy
10331 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10332 msgid "Support MMX built-in functions."
10333 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
10335 #: config/i386/i386.opt:608
10336 #, fuzzy
10337 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10338 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10339 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10341 #: config/i386/i386.opt:612
10342 #, fuzzy
10343 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10344 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10345 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
10347 #: config/i386/i386.opt:616
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10350 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10351 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10353 #: config/i386/i386.opt:620
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10356 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10357 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10359 #: config/i386/i386.opt:624
10360 #, fuzzy
10361 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10362 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10363 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10365 #: config/i386/i386.opt:628
10366 #, fuzzy
10367 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10368 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10369 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10371 #: config/i386/i386.opt:632
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10374 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10375 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10377 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10380 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10381 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10383 #: config/i386/i386.opt:644
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10386 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10387 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
10389 #: config/i386/i386.opt:647
10390 msgid "%<-msse5%> was removed"
10391 msgstr ""
10393 #: config/i386/i386.opt:652
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10396 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10397 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10399 #: config/i386/i386.opt:656
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10402 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10403 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10405 #: config/i386/i386.opt:660
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10408 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10409 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10411 #: config/i386/i386.opt:664
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10414 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10415 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10417 #: config/i386/i386.opt:668
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10420 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10421 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10423 #: config/i386/i386.opt:672
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10426 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10427 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10429 #: config/i386/i386.opt:676
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10432 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10433 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10435 #: config/i386/i386.opt:680
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10438 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10439 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10441 #: config/i386/i386.opt:684
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10444 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10445 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10447 #: config/i386/i386.opt:688
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10450 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10451 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10453 #: config/i386/i386.opt:692
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10456 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10457 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10459 #: config/i386/i386.opt:696
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10462 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10463 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10465 #: config/i386/i386.opt:700
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10468 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10469 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
10471 #: config/i386/i386.opt:704
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10474 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10475 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10477 #: config/i386/i386.opt:708
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10480 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10481 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10483 #: config/i386/i386.opt:712
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10486 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10487 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10489 #: config/i386/i386.opt:716
10490 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10491 msgstr ""
10493 #: config/i386/i386.opt:720
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10496 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10497 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10499 #: config/i386/i386.opt:724
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10502 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10503 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10505 #: config/i386/i386.opt:728
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10508 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10509 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10511 #: config/i386/i386.opt:732
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10514 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10515 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10517 #: config/i386/i386.opt:736
10518 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10519 msgstr ""
10521 #: config/i386/i386.opt:740
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Support RDSEED instruction"
10524 msgid "Support RDSEED instruction."
10525 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
10527 #: config/i386/i386.opt:744
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Support PREFETCHW instruction"
10530 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10531 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
10533 #: config/i386/i386.opt:748
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "Do not generate char instructions"
10536 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10537 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10539 #: config/i386/i386.opt:752
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
10542 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10543 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
10545 #: config/i386/i386.opt:756
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Support CLWB instruction"
10548 msgid "Support CLWB instruction."
10549 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
10551 #: config/i386/i386.opt:760
10552 #, fuzzy
10553 #| msgid "Support PCOMMIT instruction"
10554 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10555 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
10557 #: config/i386/i386.opt:764
10558 #, fuzzy
10559 #| msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
10560 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10561 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
10563 #: config/i386/i386.opt:768
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
10566 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10567 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
10569 #: config/i386/i386.opt:772
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Support XSAVEOPT instruction"
10572 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10573 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
10575 #: config/i386/i386.opt:776
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Support XSAVEC instructions"
10578 msgid "Support XSAVEC instructions."
10579 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
10581 #: config/i386/i386.opt:780
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
10584 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10585 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
10587 #: config/i386/i386.opt:784
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10590 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10591 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10593 #: config/i386/i386.opt:788
10594 #, fuzzy
10595 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10596 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10597 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10599 #: config/i386/i386.opt:792
10600 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10601 msgstr ""
10603 #: config/i386/i386.opt:796
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
10606 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10607 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
10609 #: config/i386/i386.opt:800
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Do not generate char instructions"
10612 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10613 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
10615 #: config/i386/i386.opt:804
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10618 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10619 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10621 #: config/i386/i386.opt:808
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10624 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10625 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10627 #: config/i386/i386.opt:812
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10630 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10631 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10633 #: config/i386/i386.opt:816
10634 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10635 msgstr ""
10637 #: config/i386/i386.opt:820
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10640 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10641 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10643 #: config/i386/i386.opt:824
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10646 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10647 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10649 #: config/i386/i386.opt:828
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10652 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10653 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10655 #: config/i386/i386.opt:832
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10658 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10659 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10661 #: config/i386/i386.opt:836
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
10664 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10665 msgstr "Ne pas appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10667 #: config/i386/i386.opt:840
10668 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10669 msgstr ""
10671 #: config/i386/i386.opt:844
10672 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10673 msgstr ""
10675 #: config/i386/i386.opt:849
10676 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10677 msgstr ""
10679 #: config/i386/i386.opt:853
10680 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10681 msgstr ""
10683 #: config/i386/i386.opt:857
10684 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10685 msgstr ""
10687 #: config/i386/i386.opt:861
10688 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10689 msgstr ""
10691 #: config/i386/i386.opt:865
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10694 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10695 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10697 #: config/i386/i386.opt:869
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
10700 msgid "Support MPX code generation."
10701 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
10703 #: config/i386/i386.opt:873
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10706 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
10707 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10709 #: config/i386/i386.opt:877
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10712 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
10713 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10715 #: config/i386/i386.opt:881
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10718 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
10719 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
10721 #: config/i386/i386.opt:885
10722 msgid "Use given stack-protector guard."
10723 msgstr ""
10725 #: config/i386/i386.opt:889
10726 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
10727 msgstr ""
10729 #: config/i386/i386.opt:899
10730 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
10731 msgstr ""
10733 #: config/i386/stringop.opt:8
10734 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
10735 msgstr ""
10737 #: config/i386/stringop.opt:13
10738 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
10739 msgstr ""
10741 #: config/i386/stringop.opt:18
10742 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10743 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
10745 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
10748 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
10749 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
10751 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
10754 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
10755 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
10757 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
10758 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
10759 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
10760 msgstr ""
10762 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
10765 msgid "Generate cpp defines for server IO."
10766 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
10768 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
10771 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
10772 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
10774 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "Generate PA1.0 code"
10777 msgid "Generate PA1.0 code."
10778 msgstr "Générer du code PA1.0"
10780 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
10781 #, fuzzy
10782 #| msgid "Generate PA1.1 code"
10783 msgid "Generate PA1.1 code."
10784 msgstr "Générer du code PA1.1"
10786 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
10789 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
10790 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
10792 #: config/pa/pa.opt:46
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "Disable FP regs"
10795 msgid "Disable FP regs."
10796 msgstr "Désactiver les registres FP"
10798 #: config/pa/pa.opt:50
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Disable indexed addressing"
10801 msgid "Disable indexed addressing."
10802 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
10804 #: config/pa/pa.opt:54
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Generate fast indirect calls"
10807 msgid "Generate fast indirect calls."
10808 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
10810 #: config/pa/pa.opt:62
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
10813 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10814 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
10816 #: config/pa/pa.opt:71
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Enable linker optimizations"
10819 msgid "Enable linker optimizations."
10820 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
10822 #: config/pa/pa.opt:75
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Always generate long calls"
10825 msgid "Always generate long calls."
10826 msgstr "Générer toujours des appels longs"
10828 #: config/pa/pa.opt:79
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Emit long load/store sequences"
10831 msgid "Emit long load/store sequences."
10832 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
10834 #: config/pa/pa.opt:87
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Disable space regs"
10837 msgid "Disable space regs."
10838 msgstr "Désactiver l'espace registre"
10840 #: config/pa/pa.opt:103
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Use portable calling conventions"
10843 msgid "Use portable calling conventions."
10844 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
10846 #: config/pa/pa.opt:107
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid ""
10849 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
10850 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
10851 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10852 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
10854 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Use software floating point"
10857 msgid "Use software floating point."
10858 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
10860 #: config/pa/pa.opt:140
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Do not disable space regs"
10863 msgid "Do not disable space regs."
10864 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
10866 #: config/v850/v850.opt:29
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Use registers r2 and r5"
10869 msgid "Use registers r2 and r5."
10870 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
10872 #: config/v850/v850.opt:33
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
10875 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10876 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
10878 #: config/v850/v850.opt:37
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "Enable backend debugging"
10881 msgid "Enable backend debugging."
10882 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
10884 #: config/v850/v850.opt:41
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10887 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10888 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
10890 #: config/v850/v850.opt:45
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
10893 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10894 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
10896 #: config/v850/v850.opt:52
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
10899 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10900 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
10902 #: config/v850/v850.opt:56
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10905 msgid "Use stubs for function prologues."
10906 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10908 #: config/v850/v850.opt:60
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
10911 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10912 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
10914 #: config/v850/v850.opt:67
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10917 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10918 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
10920 #: config/v850/v850.opt:71
10921 #, fuzzy
10922 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
10923 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10924 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
10926 #: config/v850/v850.opt:75
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
10929 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10930 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
10932 #: config/v850/v850.opt:82
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
10935 msgid "Do not enforce strict alignment."
10936 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
10938 #: config/v850/v850.opt:86
10939 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10940 msgstr ""
10942 #: config/v850/v850.opt:93
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10945 msgid "Compile for the v850 processor."
10946 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10948 #: config/v850/v850.opt:97
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Compile for the v850e processor"
10951 msgid "Compile for the v850e processor."
10952 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
10954 #: config/v850/v850.opt:101
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
10957 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10958 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
10960 #: config/v850/v850.opt:105
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
10963 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10964 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
10966 #: config/v850/v850.opt:109
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
10969 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10970 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
10972 #: config/v850/v850.opt:113
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
10975 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10976 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
10978 #: config/v850/v850.opt:117
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
10981 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10982 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
10984 #: config/v850/v850.opt:124
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Enable parallel instructions"
10987 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10988 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
10990 #: config/v850/v850.opt:128
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
10993 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10994 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
10996 #: config/v850/v850.opt:135
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
10999 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11000 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
11002 #: config/v850/v850.opt:139
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11005 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11006 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
11008 #: config/v850/v850.opt:143
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11011 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11012 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11014 #: config/v850/v850.opt:147
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11017 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11018 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11020 #: config/v850/v850.opt:151
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11023 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11024 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11026 #: config/v850/v850.opt:155
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Enable support for huge objects"
11029 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11030 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
11032 #: config/v850/v850.opt:159
11033 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11034 msgstr ""
11036 #: config/g.opt:27
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11039 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11040 msgstr ""
11041 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
11042 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
11043 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
11045 #: config/lynx.opt:23
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid "Support multi-threading"
11048 msgid "Support legacy multi-threading."
11049 msgstr "Support du multi-threading"
11051 #: config/lynx.opt:27
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Enable ID based shared library"
11054 msgid "Use shared libraries."
11055 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
11057 #: config/lynx.opt:31
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Support multi-threading"
11060 msgid "Support multi-threading."
11061 msgstr "Support du multi-threading"
11063 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11064 #, fuzzy
11065 #| msgid "Generate code for a 68302"
11066 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11067 msgstr "Générer du code pour un 68302"
11069 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11070 #, fuzzy
11071 #| msgid "Generate code for a 68040"
11072 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11073 msgstr "Générer du code pour un 68040"
11075 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11076 msgid "Link in code for a __main kernel."
11077 msgstr ""
11079 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11080 msgid "Optimize partition neutering."
11081 msgstr ""
11083 #: config/vxworks.opt:36
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11086 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11087 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11089 #: config/vxworks.opt:43
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Assume normal C execution environment"
11092 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11093 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
11095 #: config/cr16/cr16.opt:23
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11098 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11099 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11101 #: config/cr16/cr16.opt:27
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Generate char instructions"
11104 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11105 msgstr "Générer des instructions « char »"
11107 #: config/cr16/cr16.opt:31
11108 #, fuzzy
11109 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
11110 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11111 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
11113 #: config/cr16/cr16.opt:38
11114 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11115 msgstr ""
11117 #: config/cr16/cr16.opt:42
11118 #, fuzzy
11119 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11120 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11121 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
11123 #: config/cr16/cr16.opt:46
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Generate code for little endian"
11126 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11127 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11129 #: config/cr16/cr16.opt:50
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11132 msgid "Treat integers as 32-bit."
11133 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11135 #: config/avr/avr.opt:23
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
11138 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11139 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
11141 #: config/avr/avr.opt:26
11142 #, fuzzy, c-format
11143 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11144 msgid "missing device or architecture after %qs"
11145 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
11147 #: config/avr/avr.opt:27
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Specify the target CPU"
11150 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11151 msgstr "Spécifier le processeur cible"
11153 #: config/avr/avr.opt:31
11154 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11155 msgstr ""
11157 #: config/avr/avr.opt:35
11158 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11159 msgstr ""
11161 #: config/avr/avr.opt:39
11162 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11163 msgstr ""
11165 #: config/avr/avr.opt:49
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Use 64-bit int type"
11168 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11169 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
11171 #: config/avr/avr.opt:53
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11174 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11175 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
11177 #: config/avr/avr.opt:57
11178 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11179 msgstr ""
11181 #: config/avr/avr.opt:67
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11184 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11185 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
11187 #: config/avr/avr.opt:71
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Relax branches"
11190 msgid "Relax branches."
11191 msgstr "Branchements relaxés"
11193 #: config/avr/avr.opt:75
11194 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11195 msgstr ""
11197 #: config/avr/avr.opt:79
11198 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11199 msgstr ""
11201 #: config/avr/avr.opt:83
11202 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11203 msgstr ""
11205 #: config/avr/avr.opt:88
11206 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11207 msgstr ""
11209 #: config/avr/avr.opt:92
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11212 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11213 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
11215 #: config/avr/avr.opt:96
11216 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11217 msgstr ""
11219 #: config/avr/avr.opt:100
11220 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11221 msgstr ""
11223 #: config/m32r/m32r.opt:34
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Compile for the m32rx"
11226 msgid "Compile for the m32rx."
11227 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
11229 #: config/m32r/m32r.opt:38
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Compile for the m32r2"
11232 msgid "Compile for the m32r2."
11233 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
11235 #: config/m32r/m32r.opt:42
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Compile for the m32r"
11238 msgid "Compile for the m32r."
11239 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
11241 #: config/m32r/m32r.opt:46
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11244 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11245 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
11247 #: config/m32r/m32r.opt:50
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11250 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11251 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
11253 #: config/m32r/m32r.opt:54
11254 msgid "Give branches their default cost."
11255 msgstr ""
11257 #: config/m32r/m32r.opt:58
11258 #, fuzzy
11259 #| msgid "Display compile time statistics"
11260 msgid "Display compile time statistics."
11261 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
11263 #: config/m32r/m32r.opt:62
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Specify cache flush function"
11266 msgid "Specify cache flush function."
11267 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
11269 #: config/m32r/m32r.opt:66
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11272 msgid "Specify cache flush trap number."
11273 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
11275 #: config/m32r/m32r.opt:70
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11278 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11279 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11281 #: config/m32r/m32r.opt:74
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11284 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11285 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
11287 #: config/m32r/m32r.opt:78
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11290 msgid "Code size: small, medium or large."
11291 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
11293 #: config/m32r/m32r.opt:94
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11296 msgid "Don't call any cache flush functions."
11297 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
11299 #: config/m32r/m32r.opt:98
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11302 msgid "Don't call any cache flush trap."
11303 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
11305 #: config/m32r/m32r.opt:105
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11308 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11309 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
11311 #: config/s390/tpf.opt:23
11312 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11313 msgstr ""
11315 #: config/s390/tpf.opt:27
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
11318 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11319 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
11321 #: config/s390/s390.opt:48
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "31 bit ABI"
11324 msgid "31 bit ABI."
11325 msgstr "ABI de 64 bits"
11327 #: config/s390/s390.opt:52
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "64 bit ABI"
11330 msgid "64 bit ABI."
11331 msgstr "ABI de 64 bits"
11333 #: config/s390/s390.opt:96
11334 msgid "Maintain backchain pointer."
11335 msgstr ""
11337 #: config/s390/s390.opt:100
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Additional debug prints"
11340 msgid "Additional debug prints."
11341 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
11343 #: config/s390/s390.opt:104
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "ESA/390 architecture"
11346 msgid "ESA/390 architecture."
11347 msgstr "architecture ESA/390"
11349 #: config/s390/s390.opt:108
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
11352 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11353 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
11355 #: config/s390/s390.opt:112
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Use hardware floating point"
11358 msgid "Enable hardware floating point."
11359 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11361 #: config/s390/s390.opt:116
11362 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11363 msgstr ""
11365 #: config/s390/s390.opt:134
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11368 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11369 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11371 #: config/s390/s390.opt:138
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11374 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11375 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11377 #: config/s390/s390.opt:142
11378 msgid "Use packed stack layout."
11379 msgstr ""
11381 #: config/s390/s390.opt:146
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11384 msgid "Use bras for executable < 64k."
11385 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
11387 #: config/s390/s390.opt:150
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Use hardware floating point"
11390 msgid "Disable hardware floating point."
11391 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
11393 #: config/s390/s390.opt:154
11394 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11395 msgstr ""
11397 #: config/s390/s390.opt:158
11398 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11399 msgstr ""
11401 #: config/s390/s390.opt:162
11402 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11403 msgstr ""
11405 #: config/s390/s390.opt:166
11406 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11407 msgstr ""
11409 #: config/s390/s390.opt:174
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11412 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11413 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
11415 #: config/s390/s390.opt:178
11416 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11417 msgstr ""
11419 #: config/s390/s390.opt:183
11420 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11421 msgstr ""
11423 #: config/s390/s390.opt:187
11424 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11425 msgstr ""
11427 #: config/s390/s390.opt:191
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "z/Architecture"
11430 msgid "z/Architecture."
11431 msgstr "z/Architecture"
11433 #: config/s390/s390.opt:195
11434 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11435 msgstr ""
11437 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Use the WindISS simulator"
11440 msgid "Use the simulator runtime."
11441 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
11443 #: config/rl78/rl78.opt:31
11444 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11445 msgstr ""
11447 #: config/rl78/rl78.opt:50
11448 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11449 msgstr ""
11451 #: config/rl78/rl78.opt:54
11452 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11453 msgstr ""
11455 #: config/rl78/rl78.opt:58
11456 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11457 msgstr ""
11459 #: config/rl78/rl78.opt:77
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Alias for --help=target"
11462 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11463 msgstr "Alias pour --help=target"
11465 #: config/rl78/rl78.opt:81
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Alias for --help=target"
11468 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11469 msgstr "Alias pour --help=target"
11471 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Alias for --help=target"
11474 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11475 msgstr "Alias pour --help=target"
11477 #: config/rl78/rl78.opt:93
11478 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11479 msgstr ""
11481 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11482 msgid "Provide libraries for the simulator."
11483 msgstr ""
11485 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11486 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11487 msgstr ""
11489 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11490 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11491 msgstr ""
11493 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11494 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11495 msgstr ""
11497 #: config/arm/arm.opt:26
11498 msgid "TLS dialect to use:"
11499 msgstr ""
11501 #: config/arm/arm.opt:36
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Specify an ABI"
11504 msgid "Specify an ABI."
11505 msgstr "Spécifier une ABI"
11507 #: config/arm/arm.opt:40
11508 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11509 msgstr ""
11511 #: config/arm/arm.opt:59
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11514 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11515 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
11517 #: config/arm/arm.opt:66
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11520 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11521 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
11523 #: config/arm/arm.opt:70
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11526 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11527 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
11529 #: config/arm/arm.opt:74
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11532 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11533 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
11535 #: config/arm/arm.opt:90
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
11538 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11539 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
11541 #: config/arm/arm.opt:98
11542 #, fuzzy
11543 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11544 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11545 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
11547 #: config/arm/arm.opt:102
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11550 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11551 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
11553 #: config/arm/arm.opt:110
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
11556 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11557 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
11559 #: config/arm/arm.opt:114
11560 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11561 msgstr ""
11563 #: config/arm/arm.opt:127
11564 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11565 msgstr ""
11567 #: config/arm/arm.opt:131
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11570 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11571 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11573 #: config/arm/arm.opt:135
11574 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11575 msgstr ""
11577 #: config/arm/arm.opt:148
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
11580 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11581 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
11583 #: config/arm/arm.opt:159
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11586 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11587 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
11589 #: config/arm/arm.opt:163
11590 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11591 msgstr ""
11593 #: config/arm/arm.opt:167
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11596 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11597 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11599 #: config/arm/arm.opt:171
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid "Store function names in object code"
11602 msgid "Store function names in object code."
11603 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
11605 #: config/arm/arm.opt:175
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11608 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11609 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
11611 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11614 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11615 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
11617 #: config/arm/arm.opt:186
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11620 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11621 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
11623 #: config/arm/arm.opt:190
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
11626 msgid "Generate code for Thumb state."
11627 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
11629 #: config/arm/arm.opt:194
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11632 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11633 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
11635 #: config/arm/arm.opt:198
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11638 msgid "Specify thread local storage scheme."
11639 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
11641 #: config/arm/arm.opt:202
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
11644 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11645 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
11647 #: config/arm/arm.opt:206
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "invalid type argument of `->'"
11650 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11651 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
11653 #: config/arm/arm.opt:219
11654 #, fuzzy
11655 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11656 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11657 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11659 #: config/arm/arm.opt:223
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11662 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11663 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
11665 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11668 msgid "Tune code for the given processor."
11669 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
11671 #: config/arm/arm.opt:231
11672 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11673 msgstr ""
11675 #: config/arm/arm.opt:242
11676 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11677 msgstr ""
11679 #: config/arm/arm.opt:246
11680 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11681 msgstr ""
11683 #: config/arm/arm.opt:250
11684 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11685 msgstr ""
11687 #: config/arm/arm.opt:254
11688 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11689 msgstr ""
11691 #: config/arm/arm.opt:258
11692 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11693 msgstr ""
11695 #: config/arm/arm.opt:262
11696 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
11697 msgstr ""
11699 #: config/arm/arm.opt:266
11700 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
11701 msgstr ""
11703 #: config/arm/arm.opt:271
11704 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11705 msgstr ""
11707 #: config/arm/arm.opt:275
11708 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11709 msgstr ""
11711 #: config/arm/arm.opt:279
11712 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11713 msgstr ""
11715 #: config/arm/arm.opt:283
11716 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11717 msgstr ""
11719 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11720 #: config/visium/visium.opt:37
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Use hardware FP"
11723 msgid "Use hardware FP."
11724 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11726 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Do not use hardware FP"
11729 msgid "Do not use hardware FP."
11730 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
11732 #: config/sparc/sparc.opt:42
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Use flat register window model"
11735 msgid "Use flat register window model."
11736 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
11738 #: config/sparc/sparc.opt:46
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Assume possible double misalignment"
11741 msgid "Assume possible double misalignment."
11742 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
11744 #: config/sparc/sparc.opt:50
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Use ABI reserved registers"
11747 msgid "Use ABI reserved registers."
11748 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
11750 #: config/sparc/sparc.opt:54
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11753 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11754 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11756 #: config/sparc/sparc.opt:58
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
11759 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11760 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
11762 #: config/sparc/sparc.opt:62
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
11765 msgid "Compile for V8+ ABI."
11766 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
11768 #: config/sparc/sparc.opt:66
11769 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11770 msgstr ""
11772 #: config/sparc/sparc.opt:70
11773 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11774 msgstr ""
11776 #: config/sparc/sparc.opt:74
11777 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11778 msgstr ""
11780 #: config/sparc/sparc.opt:78
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11783 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11784 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11786 #: config/sparc/sparc.opt:82
11787 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11788 msgstr ""
11790 #: config/sparc/sparc.opt:86
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11793 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11794 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11796 #: config/sparc/sparc.opt:90
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Pointers are 64-bit"
11799 msgid "Pointers are 64-bit."
11800 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
11802 #: config/sparc/sparc.opt:94
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11805 msgid "Pointers are 32-bit."
11806 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
11808 #: config/sparc/sparc.opt:98
11809 #, fuzzy
11810 #| msgid "Use 64-bit ABI"
11811 msgid "Use 64-bit ABI."
11812 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
11814 #: config/sparc/sparc.opt:102
11815 #, fuzzy
11816 #| msgid "Use 32-bit ABI"
11817 msgid "Use 32-bit ABI."
11818 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
11820 #: config/sparc/sparc.opt:106
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Use stack bias"
11823 msgid "Use stack bias."
11824 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
11826 #: config/sparc/sparc.opt:110
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11829 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11830 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
11832 #: config/sparc/sparc.opt:114
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
11835 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11836 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
11838 #: config/sparc/sparc.opt:118
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
11841 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11842 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
11844 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11847 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11848 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11850 #: config/sparc/sparc.opt:199
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Use given SPARC code model"
11853 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11854 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
11856 #: config/sparc/sparc.opt:203
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Enable debug output"
11859 msgid "Enable debug output."
11860 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
11862 #: config/sparc/sparc.opt:207
11863 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11864 msgstr ""
11866 #: config/sparc/sparc.opt:211
11867 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
11868 msgstr ""
11870 #: config/sparc/sparc.opt:216
11871 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11872 msgstr ""
11874 #: config/sparc/sparc.opt:245
11875 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11876 msgstr ""
11878 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Generate 64-bit code"
11881 msgid "Generate 64-bit code."
11882 msgstr "Générer du code 64 bits"
11884 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "Generate 32-bit code"
11887 msgid "Generate 32-bit code."
11888 msgstr "Générer du code 32 bits"
11890 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11891 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11892 msgstr ""
11894 #: config/rs6000/476.opt:24
11895 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
11896 msgstr ""
11898 #: config/rs6000/aix64.opt:24
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
11901 msgid "Compile for 64-bit pointers."
11902 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
11904 #: config/rs6000/aix64.opt:28
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
11907 msgid "Compile for 32-bit pointers."
11908 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
11910 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Select code model"
11913 msgid "Select code model."
11914 msgstr "sélectionner le modèle de code"
11916 #: config/rs6000/aix64.opt:49
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
11919 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
11920 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
11922 #: config/rs6000/linux64.opt:24
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11925 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
11926 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
11928 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11931 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
11932 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
11934 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11937 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
11938 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
11940 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11943 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
11944 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
11946 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
11949 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
11950 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
11952 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11955 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
11956 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11958 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11961 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
11962 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11964 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
11967 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
11968 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
11970 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11973 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
11974 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11976 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11979 msgid "Use AltiVec instructions."
11980 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
11982 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Generate code for little endian"
11985 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
11986 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
11988 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "Generate code for big endian"
11991 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
11992 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
11994 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
11997 msgid "Use decimal floating point instructions."
11998 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12000 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12003 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12004 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12006 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12009 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12010 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12012 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12015 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12016 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12018 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12021 msgid "Generate string instructions for block moves."
12022 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
12024 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
12027 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12028 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
12030 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12031 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12032 msgstr ""
12034 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12037 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12038 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12040 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12043 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12044 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12046 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12049 msgid "Generate load/store with update instructions."
12050 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
12052 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
12055 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12056 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12058 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
12061 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12062 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
12064 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
12067 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12068 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
12070 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12073 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12074 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
12076 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12079 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12080 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
12082 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12083 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12084 msgstr ""
12086 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12089 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12090 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
12092 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12093 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12094 msgstr ""
12096 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12099 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12100 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12102 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12105 msgid "Place floating point constants in TOC."
12106 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
12108 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12111 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12112 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12114 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12115 #, fuzzy
12116 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12117 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12118 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
12120 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12121 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12122 msgstr ""
12124 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12127 msgid "Put everything in the regular TOC."
12128 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
12130 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
12133 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12134 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
12136 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12139 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12140 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12142 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12145 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12146 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12148 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12149 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12150 msgstr ""
12152 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Generate char instructions"
12155 msgid "Generate isel instructions."
12156 msgstr "Générer des instructions « char »"
12158 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12161 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12162 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12164 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12167 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12168 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12170 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Generate char instructions"
12173 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12174 msgstr "Générer des instructions « char »"
12176 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Generate char instructions"
12179 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12180 msgstr "Générer des instructions « char »"
12182 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12185 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12186 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12188 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12191 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12192 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12194 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Enable debug output"
12197 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12198 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
12200 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12203 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12204 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12206 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
12209 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12210 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
12212 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12215 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12216 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12218 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12221 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12222 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
12224 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Use the ELFv1 ABI"
12227 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12228 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
12230 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Use the ELFv2 ABI"
12233 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12234 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
12236 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12237 msgid "using darwin64 ABI"
12238 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
12240 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12241 msgid "using old darwin ABI"
12242 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
12244 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12245 msgid "using IEEE extended precision long double"
12246 msgstr ""
12248 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12249 msgid "using IBM extended precision long double"
12250 msgstr ""
12252 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12255 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12256 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12258 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12261 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12262 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
12264 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12267 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12268 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
12270 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12273 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12274 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
12276 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Generate CA code"
12279 msgid "Generate Cell microcode."
12280 msgstr "Générer du code CA"
12282 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12285 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12286 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12288 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12291 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12292 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
12294 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12295 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12296 msgstr ""
12298 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12299 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12300 msgstr ""
12302 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12305 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12306 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
12308 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12311 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12312 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
12314 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12317 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12318 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
12320 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12323 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12324 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
12326 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12327 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12328 msgstr ""
12330 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12333 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12334 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
12336 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12339 msgid "Single-precision floating point unit."
12340 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12342 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
12345 msgid "Double-precision floating point unit."
12346 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
12348 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12349 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12350 msgstr ""
12352 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12353 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12354 msgstr ""
12356 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12357 msgid "Specify Xilinx FPU."
12358 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
12360 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12361 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12362 msgstr ""
12364 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12365 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12366 msgstr ""
12368 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12369 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12370 msgstr ""
12372 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12373 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12374 msgstr ""
12376 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12377 #, fuzzy
12378 #| msgid "Align destination of the string operations"
12379 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12380 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
12382 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12383 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12384 msgstr ""
12386 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
12389 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12390 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
12392 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12393 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12394 msgstr ""
12396 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12399 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12400 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12402 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Generate char instructions"
12405 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12406 msgstr "Générer des instructions « char »"
12408 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12409 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12410 msgstr ""
12412 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12413 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12414 msgstr ""
12416 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12417 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12418 msgstr ""
12420 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12421 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12422 msgstr ""
12424 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12425 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12426 msgstr ""
12428 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12429 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12430 msgstr ""
12432 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12433 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12434 msgstr ""
12436 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
12437 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
12438 msgstr ""
12440 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12441 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12442 msgstr ""
12444 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12445 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12446 msgstr ""
12448 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Generate char instructions"
12451 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12452 msgstr "Générer des instructions « char »"
12454 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12455 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12456 msgstr ""
12458 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12461 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12462 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12464 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12465 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12466 msgstr ""
12468 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Select ABI calling convention"
12471 msgid "Select ABI calling convention."
12472 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
12474 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12475 #, fuzzy
12476 #| msgid "Select method for sdata handling"
12477 msgid "Select method for sdata handling."
12478 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12480 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12483 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12484 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
12486 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12489 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12490 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
12492 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "Produce little endian code"
12495 msgid "Produce little endian code."
12496 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
12498 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Produce big endian code"
12501 msgid "Produce big endian code."
12502 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
12504 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12505 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12506 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "no description yet"
12509 msgid "no description yet."
12510 msgstr "aucune description encore"
12512 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "sizeof applied to a function type"
12515 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12516 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
12518 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Use EABI"
12521 msgid "Use EABI."
12522 msgstr "Utiliser EABI"
12524 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
12527 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12528 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
12530 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Use alternate register names"
12533 msgid "Use alternate register names."
12534 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
12536 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Select method for sdata handling"
12539 msgid "Use default method for sdata handling."
12540 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
12542 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12545 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12546 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
12548 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12551 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12552 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
12554 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12557 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12558 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
12560 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12563 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12564 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12566 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12569 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12570 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
12572 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12575 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12576 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
12578 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12581 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12582 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
12584 #: config/alpha/alpha.opt:27
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Use fp registers"
12587 msgid "Use fp registers."
12588 msgstr "Utiliser les registres FP"
12590 #: config/alpha/alpha.opt:35
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12593 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12594 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
12596 #: config/alpha/alpha.opt:39
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12599 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12600 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
12602 #: config/alpha/alpha.opt:46
12603 #, fuzzy
12604 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12605 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12606 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
12608 #: config/alpha/alpha.opt:50
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Use VAX fp"
12611 msgid "Use VAX fp."
12612 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
12614 #: config/alpha/alpha.opt:54
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Do not use VAX fp"
12617 msgid "Do not use VAX fp."
12618 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
12620 #: config/alpha/alpha.opt:58
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12623 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12624 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
12626 #: config/alpha/alpha.opt:62
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12629 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12630 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
12632 #: config/alpha/alpha.opt:66
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12635 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12636 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
12638 #: config/alpha/alpha.opt:70
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12641 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12642 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
12644 #: config/alpha/alpha.opt:74
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12647 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12648 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
12650 #: config/alpha/alpha.opt:78
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12653 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12654 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12656 #: config/alpha/alpha.opt:82
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12659 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12660 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
12662 #: config/alpha/alpha.opt:86
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12665 msgid "Emit direct branches to local functions."
12666 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12668 #: config/alpha/alpha.opt:90
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12671 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12672 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
12674 #: config/alpha/alpha.opt:94
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12677 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12678 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
12680 #: config/alpha/alpha.opt:106
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
12683 msgid "Use features of and schedule given CPU."
12684 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
12686 #: config/alpha/alpha.opt:110
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Schedule given CPU"
12689 msgid "Schedule given CPU."
12690 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
12692 #: config/alpha/alpha.opt:114
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
12695 msgid "Control the generated fp rounding mode."
12696 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
12698 #: config/alpha/alpha.opt:118
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
12701 msgid "Control the IEEE trap mode."
12702 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
12704 #: config/alpha/alpha.opt:122
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12707 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
12708 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
12710 #: config/alpha/alpha.opt:126
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Tune expected memory latency"
12713 msgid "Tune expected memory latency."
12714 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
12716 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
12717 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
12718 msgstr ""
12720 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
12723 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
12724 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
12726 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
12727 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12728 msgstr ""
12730 #: config/lm32/lm32.opt:24
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
12733 msgid "Enable multiply instructions."
12734 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
12736 #: config/lm32/lm32.opt:28
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "Enable parallel instructions"
12739 msgid "Enable divide and modulus instructions."
12740 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12742 #: config/lm32/lm32.opt:32
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Enable parallel instructions"
12745 msgid "Enable barrel shift instructions."
12746 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12748 #: config/lm32/lm32.opt:36
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Enable parallel instructions"
12751 msgid "Enable sign extend instructions."
12752 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12754 #: config/lm32/lm32.opt:40
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Enable use of DB instruction"
12757 msgid "Enable user-defined instructions."
12758 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
12760 #: config/nios2/elf.opt:26
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
12763 msgid "Link with a limited version of the C library."
12764 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
12766 #: config/nios2/elf.opt:30
12767 msgid "Name of system library to link against."
12768 msgstr ""
12770 #: config/nios2/elf.opt:34
12771 msgid "Name of the startfile."
12772 msgstr ""
12774 #: config/nios2/elf.opt:38
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Link with HAL BSP"
12777 msgid "Link with HAL BSP."
12778 msgstr "Lié avec HAL BSP"
12780 #: config/nios2/nios2.opt:35
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "Enable DIV, DIVU"
12783 msgid "Enable DIV, DIVU."
12784 msgstr "Activer DIV, DIVU"
12786 #: config/nios2/nios2.opt:39
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Enable parallel instructions"
12789 msgid "Enable MUL instructions."
12790 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12792 #: config/nios2/nios2.opt:43
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Enable parallel instructions"
12795 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
12796 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12798 #: config/nios2/nios2.opt:47
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
12801 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
12802 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
12804 #: config/nios2/nios2.opt:51
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12807 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
12808 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12810 #: config/nios2/nios2.opt:55
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12813 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
12814 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12816 #: config/nios2/nios2.opt:59
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12819 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
12820 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12822 #: config/nios2/nios2.opt:63
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "Disable indexed addressing"
12825 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
12826 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
12828 #: config/nios2/nios2.opt:67
12829 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
12830 msgstr ""
12832 #: config/nios2/nios2.opt:86
12833 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
12834 msgstr ""
12836 #: config/nios2/nios2.opt:90
12837 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
12838 msgstr ""
12840 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
12841 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
12842 msgid "Use big-endian byte order."
12843 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
12845 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
12846 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
12847 msgid "Use little-endian byte order."
12848 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
12850 #: config/nios2/nios2.opt:102
12851 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
12852 msgstr ""
12854 #: config/nios2/nios2.opt:106
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12857 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
12858 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12860 #: config/nios2/nios2.opt:110
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12863 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
12864 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12866 #: config/nios2/nios2.opt:114
12867 #, fuzzy
12868 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12869 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
12870 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12872 #: config/nios2/nios2.opt:118
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12875 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
12876 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12878 #: config/nios2/nios2.opt:122
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12881 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
12882 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12884 #: config/nios2/nios2.opt:126
12885 #, fuzzy
12886 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12887 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
12888 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12890 #: config/nios2/nios2.opt:130
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12893 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
12894 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12896 #: config/nios2/nios2.opt:134
12897 #, fuzzy
12898 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12899 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
12900 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12902 #: config/nios2/nios2.opt:138
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12905 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
12906 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12908 #: config/nios2/nios2.opt:142
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12911 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
12912 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12914 #: config/nios2/nios2.opt:146
12915 #, fuzzy
12916 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12917 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
12918 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12920 #: config/nios2/nios2.opt:150
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12923 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
12924 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12926 #: config/nios2/nios2.opt:154
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12929 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
12930 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12932 #: config/nios2/nios2.opt:158
12933 #, fuzzy
12934 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12935 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
12936 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12938 #: config/nios2/nios2.opt:162
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12941 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
12942 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12944 #: config/nios2/nios2.opt:166
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12947 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
12948 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12950 #: config/nios2/nios2.opt:170
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12953 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
12954 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12956 #: config/nios2/nios2.opt:174
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12959 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
12960 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12962 #: config/nios2/nios2.opt:178
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12965 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
12966 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12968 #: config/nios2/nios2.opt:182
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12971 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
12972 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12974 #: config/nios2/nios2.opt:186
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12977 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
12978 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12980 #: config/nios2/nios2.opt:190
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12983 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
12984 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12986 #: config/nios2/nios2.opt:194
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12989 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
12990 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12992 #: config/nios2/nios2.opt:198
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12995 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
12996 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
12998 #: config/nios2/nios2.opt:202
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13001 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13002 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13004 #: config/nios2/nios2.opt:206
13005 #, fuzzy
13006 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13007 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13008 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13010 #: config/nios2/nios2.opt:210
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13013 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13014 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13016 #: config/nios2/nios2.opt:214
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13019 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13020 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13022 #: config/nios2/nios2.opt:218
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13025 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13026 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13028 #: config/nios2/nios2.opt:222
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13031 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13032 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13034 #: config/nios2/nios2.opt:226
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13037 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13038 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13040 #: config/nios2/nios2.opt:230
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13043 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13044 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13046 #: config/nios2/nios2.opt:234
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13049 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13050 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13052 #: config/nios2/nios2.opt:238
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13055 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13056 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13058 #: config/nios2/nios2.opt:242
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13061 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13062 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13064 #: config/nios2/nios2.opt:246
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13067 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13068 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13070 #: config/nios2/nios2.opt:250
13071 #, fuzzy
13072 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13073 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13074 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13076 #: config/nios2/nios2.opt:254
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13079 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13080 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13082 #: config/nios2/nios2.opt:258
13083 #, fuzzy
13084 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13085 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13086 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13088 #: config/nios2/nios2.opt:262
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13091 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13092 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13094 #: config/nios2/nios2.opt:266
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13097 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13098 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13100 #: config/nios2/nios2.opt:270
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13103 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13104 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13106 #: config/nios2/nios2.opt:274
13107 #, fuzzy
13108 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13109 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13110 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13112 #: config/nios2/nios2.opt:278
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13115 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13116 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13118 #: config/nios2/nios2.opt:282
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13121 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13122 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13124 #: config/nios2/nios2.opt:286
13125 #, fuzzy
13126 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13127 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13128 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13130 #: config/nios2/nios2.opt:290
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13133 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13134 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13136 #: config/nios2/nios2.opt:294
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13139 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13140 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13142 #: config/nios2/nios2.opt:298
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13145 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13146 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13148 #: config/nios2/nios2.opt:302
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13151 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13152 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13154 #: config/nios2/nios2.opt:306
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13157 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13158 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13160 #: config/nios2/nios2.opt:310
13161 #, fuzzy
13162 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13163 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13164 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13166 #: config/nios2/nios2.opt:314
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13169 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13170 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13172 #: config/nios2/nios2.opt:318
13173 #, fuzzy
13174 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13175 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13176 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13178 #: config/nios2/nios2.opt:322
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13181 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13182 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13184 #: config/nios2/nios2.opt:326
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13187 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13188 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13190 #: config/nios2/nios2.opt:330
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13193 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13194 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13196 #: config/nios2/nios2.opt:334
13197 #, fuzzy
13198 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13199 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13200 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13202 #: config/nios2/nios2.opt:338
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13205 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13206 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13208 #: config/nios2/nios2.opt:342
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13211 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13212 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13214 #: config/nios2/nios2.opt:346
13215 #, fuzzy
13216 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13217 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13218 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13220 #: config/nios2/nios2.opt:350
13221 #, fuzzy
13222 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13223 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13224 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13226 #: config/nios2/nios2.opt:354
13227 #, fuzzy
13228 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13229 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13230 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13232 #: config/nios2/nios2.opt:358
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13235 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13236 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13238 #: config/nios2/nios2.opt:362
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13241 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13242 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13244 #: config/nios2/nios2.opt:366
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13247 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13248 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13250 #: config/nios2/nios2.opt:370
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13253 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13254 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13256 #: config/nios2/nios2.opt:374
13257 #, fuzzy
13258 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13259 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13260 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13262 #: config/nios2/nios2.opt:378
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13265 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13266 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13268 #: config/nios2/nios2.opt:382
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13271 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13272 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13274 #: config/nios2/nios2.opt:386
13275 #, fuzzy
13276 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13277 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13278 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13280 #: config/nios2/nios2.opt:390
13281 #, fuzzy
13282 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13283 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13284 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13286 #: config/nios2/nios2.opt:394
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13289 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13290 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13292 #: config/nios2/nios2.opt:398
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13295 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13296 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13298 #: config/nios2/nios2.opt:402
13299 #, fuzzy
13300 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13301 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13302 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13304 #: config/nios2/nios2.opt:406
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13307 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13308 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13310 #: config/nios2/nios2.opt:410
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13313 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13314 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13316 #: config/nios2/nios2.opt:414
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13319 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13320 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13322 #: config/nios2/nios2.opt:418
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13325 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13326 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13328 #: config/nios2/nios2.opt:422
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13331 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13332 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13334 #: config/nios2/nios2.opt:426
13335 #, fuzzy
13336 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13337 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13338 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13340 #: config/nios2/nios2.opt:430
13341 #, fuzzy
13342 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13343 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13344 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13346 #: config/nios2/nios2.opt:434
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13349 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13350 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13352 #: config/nios2/nios2.opt:438
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13355 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13356 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13358 #: config/nios2/nios2.opt:442
13359 #, fuzzy
13360 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13361 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13362 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13364 #: config/nios2/nios2.opt:446
13365 #, fuzzy
13366 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13367 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13368 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13370 #: config/nios2/nios2.opt:450
13371 #, fuzzy
13372 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13373 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13374 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13376 #: config/nios2/nios2.opt:454
13377 #, fuzzy
13378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13379 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13380 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13382 #: config/nios2/nios2.opt:458
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13385 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13386 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13388 #: config/nios2/nios2.opt:462
13389 #, fuzzy
13390 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13391 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13392 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13394 #: config/nios2/nios2.opt:466
13395 #, fuzzy
13396 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13397 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13398 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13400 #: config/nios2/nios2.opt:470
13401 #, fuzzy
13402 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13403 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13404 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13406 #: config/nios2/nios2.opt:474
13407 #, fuzzy
13408 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13409 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13410 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13412 #: config/nios2/nios2.opt:478
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13415 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13416 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13418 #: config/nios2/nios2.opt:482
13419 #, fuzzy
13420 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13421 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13422 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13424 #: config/nios2/nios2.opt:486
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13427 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13428 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13430 #: config/nios2/nios2.opt:490
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13433 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13434 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13436 #: config/nios2/nios2.opt:494
13437 #, fuzzy
13438 #| msgid "Do not use the divide instruction"
13439 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13440 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
13442 #: config/nios2/nios2.opt:498
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13445 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13446 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13448 #: config/nios2/nios2.opt:502
13449 #, fuzzy
13450 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13451 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13452 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13454 #: config/nios2/nios2.opt:506
13455 #, fuzzy
13456 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13457 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13458 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13460 #: config/nios2/nios2.opt:510
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13463 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13464 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13466 #: config/nios2/nios2.opt:514
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13469 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13470 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13472 #: config/nios2/nios2.opt:518
13473 #, fuzzy
13474 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13475 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13476 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13478 #: config/nios2/nios2.opt:522
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13481 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13482 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13484 #: config/nios2/nios2.opt:526
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13487 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13488 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13490 #: config/nios2/nios2.opt:530
13491 #, fuzzy
13492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13493 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13494 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13496 #: config/nios2/nios2.opt:534
13497 #, fuzzy
13498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13499 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13500 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13502 #: config/nios2/nios2.opt:538
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13505 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13506 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13508 #: config/nios2/nios2.opt:542
13509 #, fuzzy
13510 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13511 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13512 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13514 #: config/nios2/nios2.opt:546
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13517 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13518 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13520 #: config/nios2/nios2.opt:550
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13523 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13524 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13526 #: config/nios2/nios2.opt:554
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13529 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13530 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13532 #: config/nios2/nios2.opt:558
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13535 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13536 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13538 #: config/nios2/nios2.opt:562
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13541 msgid "Do not use the round custom instruction."
13542 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13544 #: config/nios2/nios2.opt:566
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13547 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13548 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
13550 #: config/nios2/nios2.opt:574
13551 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13552 msgstr ""
13554 #: config/nios2/nios2.opt:584
13555 #, fuzzy
13556 #| msgid "Enable parallel instructions"
13557 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13558 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13560 #: config/nios2/nios2.opt:588
13561 #, fuzzy
13562 #| msgid "Enable parallel instructions"
13563 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13564 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
13566 #: config/rx/rx.opt:29
13567 msgid "Store doubles in 64 bits."
13568 msgstr ""
13570 #: config/rx/rx.opt:33
13571 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13572 msgstr ""
13574 #: config/rx/rx.opt:37
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
13577 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13578 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
13580 #: config/rx/rx.opt:44
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
13583 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13584 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
13586 #: config/rx/rx.opt:50
13587 msgid "Specify the target RX cpu type."
13588 msgstr ""
13590 #: config/rx/rx.opt:71
13591 msgid "Data is stored in big-endian format."
13592 msgstr ""
13594 #: config/rx/rx.opt:75
13595 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13596 msgstr ""
13598 #: config/rx/rx.opt:81
13599 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13600 msgstr ""
13602 #: config/rx/rx.opt:93
13603 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13604 msgstr ""
13606 #: config/rx/rx.opt:99
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Enable linker relaxation"
13609 msgid "Enable linker relaxation."
13610 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13612 #: config/rx/rx.opt:105
13613 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13614 msgstr ""
13616 #: config/rx/rx.opt:111
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13619 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13620 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
13622 #: config/rx/rx.opt:117
13623 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13624 msgstr ""
13626 #: config/rx/rx.opt:123
13627 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13628 msgstr ""
13630 #: config/rx/rx.opt:129
13631 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13632 msgstr ""
13634 #: config/rx/rx.opt:135
13635 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13636 msgstr ""
13638 #: config/rx/rx.opt:139
13639 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13640 msgstr ""
13642 #: config/rx/rx.opt:145
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13645 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13646 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13648 #: config/rx/rx.opt:151
13649 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13650 msgstr ""
13652 #: config/rx/rx.opt:157
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "Always generate long calls"
13655 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13656 msgstr "Générer toujours des appels longs"
13658 #: config/visium/visium.opt:25
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13661 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13662 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
13664 #: config/visium/visium.opt:29
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13667 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13668 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
13670 #: config/visium/visium.opt:33
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Use hardware fp"
13673 msgid "Use hardware FP (default)."
13674 msgstr "Utiliser le FP matériel"
13676 #: config/visium/visium.opt:65
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
13679 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13680 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
13682 #: config/visium/visium.opt:69
13683 #, fuzzy
13684 #| msgid "Generate code for the C400"
13685 msgid "Generate code for the user mode."
13686 msgstr "Générer le code pour le C400"
13688 #: config/visium/visium.opt:73
13689 msgid "Only retained for backward compatibility."
13690 msgstr ""
13692 #: config/fused-madd.opt:22
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13695 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13696 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13698 #: config/sol2.opt:32
13699 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13700 msgstr ""
13702 #: config/sol2.opt:36
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Pass -z text to linker"
13705 msgid "Pass -z text to linker."
13706 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
13708 #: config/moxie/moxie.opt:31
13709 #, fuzzy
13710 #| msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
13711 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13712 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
13714 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13715 #, fuzzy
13716 #| msgid "Use software floating point"
13717 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13718 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
13720 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13723 msgid "Use hardware floating point instructions."
13724 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13726 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13729 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13730 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13732 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13735 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13736 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
13738 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "Don't optimize block moves"
13741 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13742 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13744 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13747 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13748 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13750 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13751 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13752 msgstr ""
13754 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
13757 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13758 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
13760 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
13763 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13764 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13766 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Generate char instructions"
13769 msgid "Use pattern compare instructions."
13770 msgstr "Générer des instructions « char »"
13772 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13773 #, c-format
13774 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13775 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
13777 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13780 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13781 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
13783 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13786 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13787 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
13789 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13790 #, c-format
13791 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13792 msgstr ""
13794 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13795 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13796 msgstr ""
13798 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13799 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13800 msgstr ""
13802 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13805 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
13806 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13808 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13811 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
13812 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13814 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
13815 msgid "Description for mxl-mode-executable."
13816 msgstr ""
13818 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
13819 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
13820 msgstr ""
13822 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
13823 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
13824 msgstr ""
13826 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
13827 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
13828 msgstr ""
13830 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13833 msgid "Use hardware prefetch instruction"
13834 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
13836 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13837 #, fuzzy
13838 #| msgid "Generate little endian code"
13839 msgid "Target DFLOAT double precision code."
13840 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13842 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Generate little endian code"
13845 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
13846 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
13848 #: config/vax/vax.opt:39
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Generate code for GNU as"
13851 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
13852 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13854 #: config/vax/vax.opt:43
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Generate code for GNU as"
13857 msgid "Generate code for UNIX assembler."
13858 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
13860 #: config/vax/vax.opt:47
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Use portable calling conventions"
13863 msgid "Use VAXC structure conventions."
13864 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
13866 #: config/vax/vax.opt:51
13867 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
13868 msgstr ""
13870 #: config/frv/frv.opt:30
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Use multiply accumulate"
13873 msgid "Use 4 media accumulators."
13874 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13876 #: config/frv/frv.opt:34
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "Use multiply accumulate"
13879 msgid "Use 8 media accumulators."
13880 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
13882 #: config/frv/frv.opt:38
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Enable linker optimizations"
13885 msgid "Enable label alignment optimizations."
13886 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
13888 #: config/frv/frv.opt:42
13889 #, fuzzy
13890 #| msgid "Do not allocate BK register"
13891 msgid "Dynamically allocate cc registers."
13892 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
13894 #: config/frv/frv.opt:49
13895 msgid "Set the cost of branches."
13896 msgstr ""
13898 #: config/frv/frv.opt:53
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13901 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
13902 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13904 #: config/frv/frv.opt:57
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13907 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
13908 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13910 #: config/frv/frv.opt:61
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
13913 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
13914 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
13916 #: config/frv/frv.opt:65
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13919 msgid "Enable conditional moves."
13920 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13922 #: config/frv/frv.opt:69
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
13925 msgid "Set the target CPU type."
13926 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
13928 #: config/frv/frv.opt:73
13929 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13930 msgstr ""
13932 #: config/frv/frv.opt:122
13933 #, fuzzy
13934 #| msgid "Use fp double instructions"
13935 msgid "Use fp double instructions."
13936 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
13938 #: config/frv/frv.opt:126
13939 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
13940 msgstr ""
13942 #: config/frv/frv.opt:134
13943 msgid "Just use icc0/fcc0."
13944 msgstr ""
13946 #: config/frv/frv.opt:138
13947 msgid "Only use 32 FPRs."
13948 msgstr ""
13950 #: config/frv/frv.opt:142
13951 msgid "Use 64 FPRs."
13952 msgstr ""
13954 #: config/frv/frv.opt:146
13955 msgid "Only use 32 GPRs."
13956 msgstr ""
13958 #: config/frv/frv.opt:150
13959 msgid "Use 64 GPRs."
13960 msgstr ""
13962 #: config/frv/frv.opt:154
13963 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
13964 msgstr ""
13966 #: config/frv/frv.opt:166
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "Enable support for huge objects"
13969 msgid "Enable PIC support for building libraries."
13970 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
13972 #: config/frv/frv.opt:170
13973 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
13974 msgstr ""
13976 #: config/frv/frv.opt:174
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13979 msgid "Disallow direct calls to global functions."
13980 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
13982 #: config/frv/frv.opt:178
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Use bit-field instructions"
13985 msgid "Use media instructions."
13986 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13988 #: config/frv/frv.opt:182
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
13991 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
13992 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
13994 #: config/frv/frv.opt:186
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
13997 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
13998 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
14000 #: config/frv/frv.opt:190
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14003 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14004 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14006 #: config/frv/frv.opt:195
14007 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14008 msgstr ""
14010 #: config/frv/frv.opt:199
14011 msgid "Remove redundant membars."
14012 msgstr ""
14014 #: config/frv/frv.opt:203
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "Use AltiVec instructions"
14017 msgid "Pack VLIW instructions."
14018 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
14020 #: config/frv/frv.opt:207
14021 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14022 msgstr ""
14024 #: config/frv/frv.opt:211
14025 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14026 msgstr ""
14028 #: config/frv/frv.opt:219
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "Do not assume GAS"
14031 msgid "Assume a large TLS segment."
14032 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14034 #: config/frv/frv.opt:223
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Do not assume GAS"
14037 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14038 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
14040 #: config/frv/frv.opt:228
14041 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14042 msgstr ""
14044 #: config/frv/frv.opt:233
14045 #, fuzzy
14046 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
14047 msgid "Link with the library-pic libraries."
14048 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
14050 #: config/frv/frv.opt:237
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14053 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14054 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14056 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Target the AM33 processor"
14059 msgid "Target the AM33 processor."
14060 msgstr "Cible le processeur AM33"
14062 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14065 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14066 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
14068 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Target the AM34 processor"
14071 msgid "Target the AM34 processor."
14072 msgstr "Cible le processeur AM34"
14074 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14077 msgid "Work around hardware multiply bug."
14078 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
14080 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "Enable linker relaxations"
14083 msgid "Enable linker relaxations."
14084 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
14086 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14087 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14088 msgstr ""
14090 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "Do not generate char instructions"
14093 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14094 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14096 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Do not generate char instructions"
14099 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14100 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
14102 #: config/nds32/nds32.opt:26
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Generate code for big endian"
14105 msgid "Generate code in big-endian mode."
14106 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
14108 #: config/nds32/nds32.opt:30
14109 #, fuzzy
14110 #| msgid "Generate code for little endian"
14111 msgid "Generate code in little-endian mode."
14112 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14114 #: config/nds32/nds32.opt:34
14115 #, fuzzy
14116 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14117 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14118 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14120 #: config/nds32/nds32.opt:38
14121 #, fuzzy
14122 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14123 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14124 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
14126 #: config/nds32/nds32.opt:42
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
14129 msgid "Generate conditional move instructions."
14130 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
14132 #: config/nds32/nds32.opt:46
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14135 msgid "Generate performance extension instructions."
14136 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
14138 #: config/nds32/nds32.opt:50
14139 #, fuzzy
14140 #| msgid "Generate char instructions"
14141 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14142 msgstr "Générer des instructions « char »"
14144 #: config/nds32/nds32.opt:54
14145 #, fuzzy
14146 #| msgid "Generate char instructions"
14147 msgid "Generate 16-bit instructions."
14148 msgstr "Générer des instructions « char »"
14150 #: config/nds32/nds32.opt:58
14151 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14152 msgstr ""
14154 #: config/nds32/nds32.opt:62
14155 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14156 msgstr ""
14158 #: config/nds32/nds32.opt:70
14159 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14160 msgstr ""
14162 #: config/nds32/nds32.opt:83
14163 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14164 msgstr ""
14166 #: config/nds32/nds32.opt:87
14167 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14168 msgstr ""
14170 #: config/nds32/nds32.opt:100
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14173 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14174 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
14176 #: config/nds32/nds32.opt:104
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Generate char instructions"
14179 msgid "Guide linker to relax instructions."
14180 msgstr "Générer des instructions « char »"
14182 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14185 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14186 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
14188 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14191 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14192 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
14194 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14195 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14196 msgstr ""
14198 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14199 #, fuzzy
14200 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14201 msgid "Use ROM instead of RAM."
14202 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14204 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14205 #, fuzzy
14206 #| msgid "No default crt0.o"
14207 msgid "No default crt0.o."
14208 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
14210 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14211 #, fuzzy
14212 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14213 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14214 msgstr "Placer les constantes non initialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
14216 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14217 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14218 msgstr ""
14220 #: config/c6x/c6x.opt:46
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14223 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14224 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
14226 #: config/c6x/c6x.opt:59
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14229 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14230 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
14232 #: config/cris/linux.opt:27
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14235 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14236 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
14238 #: config/cris/cris.opt:45
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14241 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14242 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
14244 #: config/cris/cris.opt:51
14245 #, fuzzy
14246 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14247 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14248 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
14250 #: config/cris/cris.opt:56
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14253 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14254 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
14256 #: config/cris/cris.opt:64
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14259 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14260 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
14262 #: config/cris/cris.opt:71
14263 #, fuzzy
14264 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14265 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14266 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
14268 #: config/cris/cris.opt:80
14269 #, fuzzy
14270 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14271 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14272 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
14274 #: config/cris/cris.opt:89
14275 #, fuzzy
14276 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14277 msgid "Do not tune stack alignment."
14278 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
14280 #: config/cris/cris.opt:98
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14283 msgid "Do not tune writable data alignment."
14284 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
14286 #: config/cris/cris.opt:107
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14289 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14290 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
14292 #: config/cris/cris.opt:116
14293 #, fuzzy
14294 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14295 msgid "Align code and data to 32 bits."
14296 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
14298 #: config/cris/cris.opt:133
14299 #, fuzzy
14300 #| msgid "Don't align items in code or data"
14301 msgid "Don't align items in code or data."
14302 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
14304 #: config/cris/cris.opt:142
14305 #, fuzzy
14306 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14307 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14308 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d’épilogue de fonction"
14310 #: config/cris/cris.opt:149
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14313 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14314 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
14316 #: config/cris/cris.opt:158
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14319 msgid "Override -mbest-lib-options."
14320 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
14322 #: config/cris/cris.opt:165
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14325 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14326 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14328 #: config/cris/cris.opt:169
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14331 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14332 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
14334 #: config/cris/cris.opt:173
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14337 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14338 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
14340 #: config/cris/cris.opt:180
14341 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14342 msgstr ""
14344 #: config/cris/cris.opt:184
14345 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14346 msgstr ""
14348 #: config/cris/cris.opt:188
14349 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14350 msgstr ""
14352 #: config/sh/superh.opt:6
14353 msgid "Board name [and memory region]."
14354 msgstr ""
14356 #: config/sh/superh.opt:10
14357 msgid "Runtime name."
14358 msgstr "Nom du runtime."
14360 #: config/sh/sh.opt:48
14361 #, fuzzy
14362 #| msgid "Generate SH1 code"
14363 msgid "Generate SH1 code."
14364 msgstr "Générer du code SH1"
14366 #: config/sh/sh.opt:52
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "Generate SH2 code"
14369 msgid "Generate SH2 code."
14370 msgstr "Générer du code SH2"
14372 #: config/sh/sh.opt:56
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Generate little endian code"
14375 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14376 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14378 #: config/sh/sh.opt:60
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14381 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14382 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
14384 #: config/sh/sh.opt:64
14385 #, fuzzy
14386 #| msgid "Generate little endian code"
14387 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14388 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14390 #: config/sh/sh.opt:68
14391 #, fuzzy
14392 #| msgid "Generate little endian code"
14393 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14394 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14396 #: config/sh/sh.opt:72
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Generate SH2e code"
14399 msgid "Generate SH2e code."
14400 msgstr "Générer du code SH2e"
14402 #: config/sh/sh.opt:76
14403 #, fuzzy
14404 #| msgid "Generate SH3 code"
14405 msgid "Generate SH3 code."
14406 msgstr "Générer du code SH3"
14408 #: config/sh/sh.opt:80
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "Generate SH3e code"
14411 msgid "Generate SH3e code."
14412 msgstr "Générer du code SH3e"
14414 #: config/sh/sh.opt:84
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Generate SH4 code"
14417 msgid "Generate SH4 code."
14418 msgstr "Générer du code SH4"
14420 #: config/sh/sh.opt:88
14421 #, fuzzy
14422 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14423 msgid "Generate SH4-100 code."
14424 msgstr "Générer du code SH4-100"
14426 #: config/sh/sh.opt:92
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14429 msgid "Generate SH4-200 code."
14430 msgstr "Générer le code SH4-200"
14432 #: config/sh/sh.opt:98
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Generate SH4-300 code"
14435 msgid "Generate SH4-300 code."
14436 msgstr "Générer du code SH4-300"
14438 #: config/sh/sh.opt:102
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14441 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14442 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
14444 #: config/sh/sh.opt:106
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14447 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14448 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
14450 #: config/sh/sh.opt:110
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14453 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14454 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
14456 #: config/sh/sh.opt:114
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14459 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14460 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
14462 #: config/sh/sh.opt:118
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14465 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14466 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
14468 #: config/sh/sh.opt:123
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14471 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14472 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
14474 #: config/sh/sh.opt:128
14475 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14476 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
14478 #: config/sh/sh.opt:133
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Generate little endian code"
14481 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14482 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14484 #: config/sh/sh.opt:137
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Generate little endian code"
14487 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14488 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14490 #: config/sh/sh.opt:141
14491 #, fuzzy
14492 #| msgid "Generate little endian code"
14493 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14494 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14496 #: config/sh/sh.opt:145
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Generate little endian code"
14499 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14500 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14502 #: config/sh/sh.opt:149
14503 #, fuzzy
14504 #| msgid "Generate little endian code"
14505 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14506 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14508 #: config/sh/sh.opt:153
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Generate little endian code"
14511 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14512 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14514 #: config/sh/sh.opt:157
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Generate little endian code"
14517 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14518 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14520 #: config/sh/sh.opt:161
14521 #, fuzzy
14522 #| msgid "Generate little endian code"
14523 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14524 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14526 #: config/sh/sh.opt:165
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Generate SH4a code"
14529 msgid "Generate SH4a code."
14530 msgstr "Générer du code SH4a"
14532 #: config/sh/sh.opt:169
14533 #, fuzzy
14534 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14535 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14536 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
14538 #: config/sh/sh.opt:173
14539 #, fuzzy
14540 #| msgid "Generate little endian code"
14541 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14542 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14544 #: config/sh/sh.opt:177
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Generate little endian code"
14547 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14548 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
14550 #: config/sh/sh.opt:181
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14553 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14554 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
14556 #: config/sh/sh.opt:185
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14559 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14560 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
14562 #: config/sh/sh.opt:189
14563 #, fuzzy
14564 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14565 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14566 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
14568 #: config/sh/sh.opt:193
14569 #, fuzzy
14570 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14571 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14572 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
14574 #: config/sh/sh.opt:197
14575 #, fuzzy
14576 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14577 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14578 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
14580 #: config/sh/sh.opt:201
14581 #, fuzzy
14582 #| msgid "Generate SHcompact code"
14583 msgid "Generate SHcompact code."
14584 msgstr "Générer du code SHcompact"
14586 #: config/sh/sh.opt:205
14587 #, fuzzy
14588 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14589 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14590 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
14592 #: config/sh/sh.opt:217
14593 #, fuzzy
14594 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14595 msgid "Generate code in big endian mode."
14596 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
14598 #: config/sh/sh.opt:221
14599 #, fuzzy
14600 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
14601 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14602 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
14604 #: config/sh/sh.opt:225
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid "Generate bit instructions"
14607 msgid "Generate bit instructions."
14608 msgstr "Générer des instructions « bit »"
14610 #: config/sh/sh.opt:229
14611 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14612 msgstr ""
14614 #: config/sh/sh.opt:233
14615 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14616 msgstr ""
14618 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14619 #, c-format
14620 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14621 msgstr ""
14623 #: config/sh/sh.opt:237
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14626 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14627 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
14629 #: config/sh/sh.opt:241
14630 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14631 msgstr ""
14633 #: config/sh/sh.opt:245
14634 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14635 msgstr ""
14637 #: config/sh/sh.opt:249
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14640 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14641 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
14643 #: config/sh/sh.opt:253
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
14646 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14647 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
14649 #: config/sh/sh.opt:257
14650 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14651 msgstr ""
14653 #: config/sh/sh.opt:261
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
14656 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14657 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
14659 #: config/sh/sh.opt:265
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Generate LP64 code"
14662 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14663 msgstr "Générer du code LP64"
14665 #: config/sh/sh.opt:269
14666 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14667 msgstr ""
14669 #: config/sh/sh.opt:277
14670 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14671 msgstr ""
14673 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14674 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14675 msgstr ""
14677 #: config/sh/sh.opt:285
14678 #, fuzzy
14679 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
14680 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14681 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
14683 #: config/sh/sh.opt:289
14684 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14685 msgstr ""
14687 #: config/sh/sh.opt:293
14688 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14689 msgstr ""
14691 #: config/sh/sh.opt:297
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
14694 msgid "Assume symbols might be invalid."
14695 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
14697 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14698 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14699 msgstr ""
14701 #: config/sh/sh.opt:305
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "Generate code for little endian"
14704 msgid "Generate code in little endian mode."
14705 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
14707 #: config/sh/sh.opt:309
14708 #, fuzzy
14709 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
14710 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14711 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité"
14713 #: config/sh/sh.opt:315
14714 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14715 msgstr ""
14717 #: config/sh/sh.opt:319
14718 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14719 msgstr ""
14721 #: config/sh/sh.opt:323
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
14724 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14725 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
14727 #: config/sh/sh.opt:327
14728 msgid "Shorten address references during linking."
14729 msgstr ""
14731 #: config/sh/sh.opt:335
14732 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14733 msgstr ""
14735 #: config/sh/sh.opt:339
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Specify alternate name for data section"
14738 msgid "Specify the model for atomic operations."
14739 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
14741 #: config/sh/sh.opt:343
14742 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14743 msgstr ""
14745 #: config/sh/sh.opt:347
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
14748 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14749 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
14751 #: config/sh/sh.opt:351
14752 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14753 msgstr ""
14755 #: config/sh/sh.opt:355
14756 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14757 msgstr ""
14759 #: config/sh/sh.opt:361
14760 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14761 msgstr ""
14763 #: config/sh/sh.opt:365
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14766 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
14767 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14769 #: config/sh/sh.opt:369
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14772 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
14773 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
14775 #: config/sh/sh.opt:373
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14778 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
14779 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
14781 #: config/fr30/fr30.opt:23
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Assume small address space"
14784 msgid "Assume small address space."
14785 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
14787 #: config/mep/mep.opt:23
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Enable parallel instructions"
14790 msgid "Enable absolute difference instructions."
14791 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14793 #: config/mep/mep.opt:27
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Enable all optional instructions"
14796 msgid "Enable all optional instructions."
14797 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
14799 #: config/mep/mep.opt:31
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Enable average instructions"
14802 msgid "Enable average instructions."
14803 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
14805 #: config/mep/mep.opt:35
14806 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
14807 msgstr ""
14809 #: config/mep/mep.opt:39
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
14812 msgid "Enable bit manipulation instructions."
14813 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
14815 #: config/mep/mep.opt:43
14816 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
14817 msgstr ""
14819 #: config/mep/mep.opt:47
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Enable clip instructions"
14822 msgid "Enable clip instructions."
14823 msgstr "Autoriser les instructions clip"
14825 #: config/mep/mep.opt:51
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Configuration name"
14828 msgid "Configuration name."
14829 msgstr "Nom de configuration"
14831 #: config/mep/mep.opt:55
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "Enable MeP Coprocessor"
14834 msgid "Enable MeP Coprocessor."
14835 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
14837 #: config/mep/mep.opt:59
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
14840 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
14841 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
14843 #: config/mep/mep.opt:63
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
14846 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
14847 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
14849 #: config/mep/mep.opt:67
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Enable IVC2 scheduling"
14852 msgid "Enable IVC2 scheduling."
14853 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
14855 #: config/mep/mep.opt:71
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Place data items into their own section"
14858 msgid "Const variables default to the near section."
14859 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14861 #: config/mep/mep.opt:78
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Do not use the divide instruction"
14864 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
14865 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
14867 #: config/mep/mep.opt:93
14868 msgid "__io vars are volatile by default."
14869 msgstr ""
14871 #: config/mep/mep.opt:97
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Place data items into their own section"
14874 msgid "All variables default to the far section."
14875 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14877 #: config/mep/mep.opt:101
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Enable parallel instructions"
14880 msgid "Enable leading zero instructions."
14881 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14883 #: config/mep/mep.opt:108
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Place data items into their own section"
14886 msgid "All variables default to the near section."
14887 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14889 #: config/mep/mep.opt:112
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Enable min/max instructions"
14892 msgid "Enable min/max instructions."
14893 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
14895 #: config/mep/mep.opt:116
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
14898 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
14899 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
14901 #: config/mep/mep.opt:120
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Disable all optional instructions"
14904 msgid "Disable all optional instructions."
14905 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
14907 #: config/mep/mep.opt:127
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
14910 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
14911 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
14913 #: config/mep/mep.opt:131
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Place data items into their own section"
14916 msgid "All variables default to the tiny section."
14917 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14919 #: config/mep/mep.opt:135
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Enable parallel instructions"
14922 msgid "Enable saturation instructions."
14923 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
14925 #: config/mep/mep.opt:139
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Use sdram version of runtime"
14928 msgid "Use sdram version of runtime."
14929 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
14931 #: config/mep/mep.opt:147
14932 #, fuzzy
14933 #| msgid "Use the WindISS simulator"
14934 msgid "Use simulator runtime without vectors."
14935 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
14937 #: config/mep/mep.opt:151
14938 #, fuzzy
14939 #| msgid "Place each function into its own section"
14940 msgid "All functions default to the far section."
14941 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14943 #: config/mep/mep.opt:155
14944 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
14945 msgstr ""
14947 #: config/mips/mips.opt:32
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Generate code for given CPU"
14950 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
14951 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14953 #: config/mips/mips.opt:36
14954 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
14955 msgstr ""
14957 #: config/mips/mips.opt:55
14958 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
14959 msgstr ""
14961 #: config/mips/mips.opt:59
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Use bit-field instructions"
14964 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
14965 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14967 #: config/mips/mips.opt:63
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Use bit-field instructions"
14970 msgid "Use integer madd/msub instructions."
14971 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
14973 #: config/mips/mips.opt:67
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Generate code for given CPU"
14976 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
14977 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
14979 #: config/mips/mips.opt:71
14980 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
14981 msgstr ""
14983 #: config/mips/mips.opt:75
14984 #, fuzzy
14985 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
14986 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
14987 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
14989 #: config/mips/mips.opt:79
14990 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
14991 msgstr ""
14993 #: config/mips/mips.opt:83
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
14996 msgid "Trap on integer divide by zero."
14997 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
14999 #: config/mips/mips.opt:87
15000 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15001 msgstr ""
15003 #: config/mips/mips.opt:91
15004 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15005 msgstr ""
15007 #: config/mips/mips.opt:104
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15010 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15011 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15013 #: config/mips/mips.opt:108
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
15016 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15017 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
15019 #: config/mips/mips.opt:112
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15022 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15023 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15025 #: config/mips/mips.opt:116
15026 #, fuzzy
15027 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15028 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15029 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15031 #: config/mips/mips.opt:120
15032 #, fuzzy
15033 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15034 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15035 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
15037 #: config/mips/mips.opt:124
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15040 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15041 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
15043 #: config/mips/mips.opt:146
15044 #, fuzzy
15045 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15046 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15047 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15049 #: config/mips/mips.opt:150
15050 #, fuzzy
15051 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15052 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15053 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
15055 #: config/mips/mips.opt:154
15056 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15057 msgstr ""
15059 #: config/mips/mips.opt:158
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15062 msgid "Work around certain 24K errata."
15063 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
15065 #: config/mips/mips.opt:162
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15068 msgid "Work around certain R4000 errata."
15069 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15071 #: config/mips/mips.opt:166
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15074 msgid "Work around certain R4400 errata."
15075 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
15077 #: config/mips/mips.opt:170
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15080 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15081 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15083 #: config/mips/mips.opt:174
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15086 msgid "Work around certain R10000 errata."
15087 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15089 #: config/mips/mips.opt:178
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15092 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15093 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
15095 #: config/mips/mips.opt:182
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15098 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15099 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15101 #: config/mips/mips.opt:186
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15104 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15105 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
15107 #: config/mips/mips.opt:190
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
15110 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15111 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
15113 #: config/mips/mips.opt:194
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15116 msgid "FP exceptions are enabled."
15117 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
15119 #: config/mips/mips.opt:198
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15122 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15123 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15125 #: config/mips/mips.opt:202
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
15128 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15129 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
15131 #: config/mips/mips.opt:206
15132 #, fuzzy
15133 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15134 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15135 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15137 #: config/mips/mips.opt:210
15138 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15139 msgstr ""
15141 #: config/mips/mips.opt:214
15142 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15143 msgstr ""
15145 #: config/mips/mips.opt:218
15146 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15147 msgstr ""
15149 #: config/mips/mips.opt:222
15150 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15151 msgstr ""
15153 #: config/mips/mips.opt:232
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15156 msgid "Use 32-bit general registers."
15157 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
15159 #: config/mips/mips.opt:236
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15162 msgid "Use 64-bit general registers."
15163 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
15165 #: config/mips/mips.opt:240
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Disable indexed addressing"
15168 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15169 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
15171 #: config/mips/mips.opt:244
15172 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15173 msgstr ""
15175 #: config/mips/mips.opt:248
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15178 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15179 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15181 #: config/mips/mips.opt:252
15182 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15183 msgstr ""
15185 #: config/mips/mips.opt:256
15186 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15187 msgstr ""
15189 #: config/mips/mips.opt:260
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Generate code for Intel as"
15192 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15193 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
15195 #: config/mips/mips.opt:264
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15198 msgid "Generate MIPS16 code."
15199 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
15201 #: config/mips/mips.opt:268
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15204 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15205 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
15207 #: config/mips/mips.opt:272
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15210 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15211 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
15213 #: config/mips/mips.opt:276
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Use -G for object-local data"
15216 msgid "Use -G for object-local data."
15217 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
15219 #: config/mips/mips.opt:280
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Use indirect calls"
15222 msgid "Use indirect calls."
15223 msgstr "Utiliser les appels indirects"
15225 #: config/mips/mips.opt:284
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15228 msgid "Use a 32-bit long type."
15229 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
15231 #: config/mips/mips.opt:288
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15234 msgid "Use a 64-bit long type."
15235 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
15237 #: config/mips/mips.opt:292
15238 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15239 msgstr ""
15241 #: config/mips/mips.opt:296
15242 #, fuzzy
15243 #| msgid "Don't optimize block moves"
15244 msgid "Don't optimize block moves."
15245 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
15247 #: config/mips/mips.opt:300
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Use microMIPS instructions"
15250 msgid "Use microMIPS instructions."
15251 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
15253 #: config/mips/mips.opt:304
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15256 msgid "Allow the use of MT instructions."
15257 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
15259 #: config/mips/mips.opt:308
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
15262 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15263 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
15265 #: config/mips/mips.opt:312
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "Use MCU instructions"
15268 msgid "Use MCU instructions."
15269 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
15271 #: config/mips/mips.opt:316
15272 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15273 msgstr ""
15275 #: config/mips/mips.opt:320
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15278 msgid "Do not use MDMX instructions."
15279 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
15281 #: config/mips/mips.opt:324
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Generate normal-mode code"
15284 msgid "Generate normal-mode code."
15285 msgstr "Générer du code en mode normal"
15287 #: config/mips/mips.opt:328
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15290 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15291 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
15293 #: config/mips/mips.opt:332
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15296 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15297 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15299 #: config/mips/mips.opt:336
15300 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15301 msgstr ""
15303 #: config/mips/mips.opt:340
15304 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15305 msgstr ""
15307 #: config/mips/mips.opt:353
15308 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15309 msgstr ""
15311 #: config/mips/mips.opt:357
15312 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15313 msgstr ""
15315 #: config/mips/mips.opt:361
15316 #, fuzzy
15317 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15318 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15319 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15321 #: config/mips/mips.opt:365
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15324 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15325 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
15327 #: config/mips/mips.opt:369
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15330 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15331 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
15333 #: config/mips/mips.opt:373
15334 #, fuzzy
15335 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15336 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15337 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
15339 #: config/mips/mips.opt:377
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
15342 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15343 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
15345 #: config/mips/mips.opt:381
15346 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15347 msgstr ""
15349 #: config/mips/mips.opt:389
15350 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15351 msgstr ""
15353 #: config/mips/mips.opt:397
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
15356 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15357 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
15359 #: config/mips/mips.opt:401
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15362 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15363 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
15365 #: config/mips/mips.opt:405
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
15368 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15369 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15371 #: config/mips/mips.opt:409
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15374 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15375 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
15377 #: config/mips/mips.opt:413
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
15380 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15381 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
15383 #: config/mips/mips.opt:417
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15386 msgid "Optimize frame header."
15387 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
15389 #: config/mips/mips.opt:424
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15392 msgid "Enable load/store bonding."
15393 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15395 #: config/mips/mips.opt:428
15396 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15397 msgstr ""
15399 #: config/mips/mips.opt:432
15400 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15401 msgstr ""
15403 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15404 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15405 msgstr ""
15407 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15408 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15409 msgstr ""
15411 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15412 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15413 msgstr ""
15415 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15416 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15417 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
15419 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15420 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15421 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
15423 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15426 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15427 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
15429 #: config/arc/arc.opt:26
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15432 msgid "Compile code for big endian mode."
15433 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15435 #: config/arc/arc.opt:30
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Compile code for big endian mode"
15438 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15439 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
15441 #: config/arc/arc.opt:34
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
15444 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15445 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15447 #: config/arc/arc.opt:38
15448 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15449 msgstr ""
15451 #: config/arc/arc.opt:42
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "Same as -mA6"
15454 msgid "Same as -mA6."
15455 msgstr "Identique à -mA6"
15457 #: config/arc/arc.opt:46
15458 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15459 msgstr ""
15461 #: config/arc/arc.opt:50
15462 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15463 msgstr ""
15465 #: config/arc/arc.opt:54
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Same as -mA7"
15468 msgid "Same as -mA7."
15469 msgstr "Identique à -mA7"
15471 #: config/arc/arc.opt:58
15472 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15473 msgstr ""
15475 #: config/arc/arc.opt:62
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Enable parallel instructions"
15478 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15479 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15481 #: config/arc/arc.opt:66
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "Enable parallel instructions"
15484 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15485 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15487 #: config/arc/arc.opt:70
15488 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15489 msgstr ""
15491 #: config/arc/arc.opt:80
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15494 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15495 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15497 #: config/arc/arc.opt:84
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
15500 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15501 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
15503 #: config/arc/arc.opt:88
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15506 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15507 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
15509 #: config/arc/arc.opt:92
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Generate norm instruction"
15512 msgid "Generate norm instruction."
15513 msgstr "Générer une instructions norm"
15515 #: config/arc/arc.opt:96
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "Generate swap instruction"
15518 msgid "Generate swap instruction."
15519 msgstr "Générer une instructions swap"
15521 #: config/arc/arc.opt:100
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15524 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15525 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
15527 #: config/arc/arc.opt:104
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Do not generate char instructions"
15530 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15531 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15533 #: config/arc/arc.opt:108
15534 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15535 msgstr ""
15537 #: config/arc/arc.opt:112
15538 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15539 msgstr ""
15541 #: config/arc/arc.opt:116
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15544 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15545 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
15547 #: config/arc/arc.opt:120
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Do not generate char instructions"
15550 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15551 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
15553 #: config/arc/arc.opt:124
15554 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15555 msgstr ""
15557 #: config/arc/arc.opt:128
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
15560 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15561 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
15563 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15566 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15567 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15569 #: config/arc/arc.opt:140
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
15572 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15573 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
15575 #: config/arc/arc.opt:144
15576 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15577 msgstr ""
15579 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15580 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15581 msgstr ""
15583 #: config/arc/arc.opt:156
15584 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15585 msgstr ""
15587 #: config/arc/arc.opt:160
15588 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15589 msgstr ""
15591 #: config/arc/arc.opt:164
15592 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15593 msgstr ""
15595 #: config/arc/arc.opt:168
15596 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15597 msgstr ""
15599 #: config/arc/arc.opt:205
15600 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15601 msgstr ""
15603 #: config/arc/arc.opt:213
15604 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15605 msgstr ""
15607 #: config/arc/arc.opt:217
15608 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15609 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
15611 #: config/arc/arc.opt:221
15612 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15613 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
15615 #: config/arc/arc.opt:225
15616 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15617 msgstr ""
15619 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15620 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15621 msgstr ""
15623 #: config/arc/arc.opt:241
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15626 msgid "Enable the use of indexed loads."
15627 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
15629 #: config/arc/arc.opt:245
15630 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15631 msgstr ""
15633 #: config/arc/arc.opt:249
15634 #, fuzzy
15635 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15636 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15637 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15639 #: config/arc/arc.opt:255
15640 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15641 msgstr ""
15643 #: config/arc/arc.opt:259
15644 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15645 msgstr ""
15647 #: config/arc/arc.opt:263
15648 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15649 msgstr ""
15651 #: config/arc/arc.opt:267
15652 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15653 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
15655 #: config/arc/arc.opt:271
15656 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15657 msgstr ""
15659 #: config/arc/arc.opt:275
15660 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15661 msgstr ""
15663 #: config/arc/arc.opt:279
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15666 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15667 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15669 #: config/arc/arc.opt:283
15670 msgid "Enable bbit peephole2."
15671 msgstr ""
15673 #: config/arc/arc.opt:287
15674 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15675 msgstr ""
15677 #: config/arc/arc.opt:291
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
15680 msgid "Enable compact casesi pattern."
15681 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
15683 #: config/arc/arc.opt:295
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
15686 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15687 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
15689 #: config/arc/arc.opt:299
15690 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15691 msgstr ""
15693 #: config/arc/arc.opt:306
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Enable linker relaxation"
15696 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15697 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15699 #: config/arc/arc.opt:310
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
15702 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15703 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
15705 #: config/arc/arc.opt:314
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Enable linker relaxation"
15708 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15709 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
15711 #: config/arc/arc.opt:324
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Enable parallel instructions"
15714 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15715 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15717 #: config/arc/arc.opt:328
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
15720 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15721 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
15723 #: config/arc/arc.opt:333
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15726 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15727 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15729 #: config/arc/arc.opt:337
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15732 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15733 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15735 #: config/arc/arc.opt:341
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15738 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15739 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15741 #: config/arc/arc.opt:345
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15744 msgid "Pass -EB option through to linker."
15745 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15747 #: config/arc/arc.opt:349
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15750 msgid "Pass -EL option through to linker."
15751 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15753 #: config/arc/arc.opt:353
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15756 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15757 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
15759 #: config/arc/arc.opt:357
15760 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15761 msgstr ""
15763 #: config/arc/arc.opt:365
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Enable lra"
15766 msgid "Enable lra."
15767 msgstr "Activer lra"
15769 #: config/arc/arc.opt:369
15770 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15771 msgstr ""
15773 #: config/arc/arc.opt:373
15774 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15775 msgstr ""
15777 #: config/arc/arc.opt:377
15778 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15779 msgstr ""
15781 #: config/arc/arc.opt:381
15782 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15783 msgstr ""
15785 #: config/arc/arc.opt:411
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Enable clip instructions"
15788 msgid "Enable atomic instructions."
15789 msgstr "Autoriser les instructions clip"
15791 #: config/arc/arc.opt:415
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "Enable parallel instructions"
15794 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
15795 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15797 #: config/arc/arc.opt:419
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
15800 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
15801 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
15803 #: java/lang.opt:122
15804 #, fuzzy
15805 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15806 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
15807 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
15809 #: java/lang.opt:126
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
15812 msgid "Warn if .class files are out of date."
15813 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
15815 #: java/lang.opt:130
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15818 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
15819 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
15821 #: java/lang.opt:150
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
15824 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
15825 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
15827 #: java/lang.opt:157
15828 msgid "Permit the use of the assert keyword."
15829 msgstr ""
15831 #: java/lang.opt:179
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
15834 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
15835 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
15837 #: java/lang.opt:183
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Generate code for a DLL"
15840 msgid "Generate checks for references to NULL."
15841 msgstr "Générer le code pour un DLL"
15843 #: java/lang.opt:187
15844 #, fuzzy
15845 #| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
15846 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
15847 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
15849 #: java/lang.opt:194
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "Not a valid Java .class file.\n"
15852 msgid "Output a class file."
15853 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
15855 #: java/lang.opt:198
15856 msgid "Alias for -femit-class-file."
15857 msgstr ""
15859 #: java/lang.opt:202
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
15862 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
15863 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodage d'entrée (par défaut provient de la locale)"
15865 #: java/lang.opt:206
15866 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
15867 msgstr ""
15869 #: java/lang.opt:216
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "input file is list of file names to compile"
15872 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
15873 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
15875 #: java/lang.opt:223
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15878 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
15879 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
15881 #: java/lang.opt:227
15882 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
15883 msgstr ""
15885 #: java/lang.opt:231
15886 msgid "Generate instances of Class at runtime."
15887 msgstr ""
15889 #: java/lang.opt:235
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15892 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
15893 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
15895 #: java/lang.opt:242
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15898 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
15899 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
15901 #: java/lang.opt:246
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15904 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
15905 msgstr "Autoriser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
15907 #: java/lang.opt:253
15908 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
15909 msgstr ""
15911 #: java/lang.opt:257
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15914 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
15915 msgstr "Autoriser la vérifications des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
15917 #: java/lang.opt:261
15918 #, fuzzy
15919 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15920 msgid "Generate code for the Boehm GC."
15921 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
15923 #: java/lang.opt:265
15924 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
15925 msgstr ""
15927 #: java/lang.opt:269
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
15930 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
15931 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
15933 #: java/lang.opt:273
15934 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
15935 msgstr ""
15937 #: java/lang.opt:277
15938 #, fuzzy
15939 #| msgid "Set the target VM version"
15940 msgid "Set the source language version."
15941 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15943 #: java/lang.opt:281
15944 #, fuzzy
15945 #| msgid "Set the target VM version"
15946 msgid "Set the target VM version."
15947 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
15949 #: lto/lang.opt:28
15950 #, fuzzy, c-format
15951 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
15952 msgid "unknown linker output %qs"
15953 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
15955 #: lto/lang.opt:47
15956 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
15957 msgstr ""
15959 #: lto/lang.opt:52
15960 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
15961 msgstr ""
15963 #: lto/lang.opt:56
15964 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
15965 msgstr ""
15967 #: lto/lang.opt:60
15968 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
15969 msgstr ""
15971 #: lto/lang.opt:64
15972 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
15973 msgstr ""
15975 #: lto/lang.opt:68
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "invalid register in the instruction"
15978 msgid "The resolution file."
15979 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
15981 #: common.opt:235
15982 #, fuzzy
15983 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15984 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
15985 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
15987 #: common.opt:302
15988 #, fuzzy
15989 #| msgid "Display this information"
15990 msgid "Display this information."
15991 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
15993 #: common.opt:306
15994 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
15995 msgstr ""
15997 #: common.opt:424
15998 #, fuzzy
15999 #| msgid "Alias for --help=target"
16000 msgid "Alias for --help=target."
16001 msgstr "Alias pour --help=target"
16003 #: common.opt:449
16004 #, fuzzy
16005 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16006 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16007 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-dessous pour la liste complète des paramètres"
16009 #: common.opt:477
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16012 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16013 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
16015 #: common.opt:481
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16018 msgid "Optimize for space rather than speed."
16019 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16021 #: common.opt:485
16022 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16023 msgstr ""
16025 #: common.opt:489
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16028 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16029 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
16031 #: common.opt:529
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16034 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16035 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16037 #: common.opt:542
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16040 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16041 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
16043 #: common.opt:546
16044 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16045 msgstr ""
16047 #: common.opt:550 common.opt:554
16048 #, fuzzy
16049 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16050 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16051 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
16053 #: common.opt:558
16054 #, fuzzy
16055 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16056 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16057 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
16059 #: common.opt:562
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16062 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16063 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
16065 #: common.opt:566
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
16068 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16069 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
16071 #: common.opt:570
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16074 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16075 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
16077 #: common.opt:574
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16080 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16081 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
16083 #: common.opt:578
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16086 msgid "Treat all warnings as errors."
16087 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16089 #: common.opt:582
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16092 msgid "Treat specified warning as error."
16093 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
16095 #: common.opt:586
16096 #, fuzzy
16097 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16098 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16099 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
16101 #: common.opt:590
16102 msgid "Exit on the first error occurred."
16103 msgstr ""
16105 #: common.opt:594
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16108 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16109 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16111 #: common.opt:598
16112 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16113 msgstr ""
16115 #: common.opt:602
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16118 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16119 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16121 #: common.opt:606
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16124 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16125 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
16127 #: common.opt:610
16128 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16129 msgstr ""
16131 #: common.opt:617
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16134 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16135 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
16137 #: common.opt:621
16138 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16139 msgstr ""
16141 #: common.opt:625
16142 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16143 msgstr ""
16145 #: common.opt:629
16146 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16147 msgstr ""
16149 #: common.opt:636
16150 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16151 msgstr ""
16153 #: common.opt:640
16154 #, fuzzy
16155 #| msgid "floating point overflow in expression"
16156 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16157 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
16159 #: common.opt:644
16160 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16161 msgstr ""
16163 #: common.opt:648
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16166 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16167 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
16169 #: common.opt:652
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16172 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16173 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
16175 #: common.opt:656
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16178 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16179 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
16181 #: common.opt:660
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "returning reference to temporary"
16184 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16185 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
16187 #: common.opt:664
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16190 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16191 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
16193 #: common.opt:668
16194 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16195 msgstr ""
16197 #: common.opt:672
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16200 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16201 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
16203 #: common.opt:676 common.opt:680
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16206 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16207 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
16209 #: common.opt:684 common.opt:688
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
16212 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16213 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
16215 #: common.opt:692
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16218 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16219 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16221 #: common.opt:696
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16224 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16225 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16227 #: common.opt:700
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16230 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16231 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
16233 #: common.opt:704
16234 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16235 msgstr ""
16237 #: common.opt:708
16238 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16239 msgstr ""
16241 #: common.opt:712
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16244 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16245 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
16247 #: common.opt:716
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16250 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16251 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16253 #: common.opt:720
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16256 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16257 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
16259 #: common.opt:724
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16262 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16263 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16265 #: common.opt:728
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16268 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16269 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
16271 #: common.opt:736
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16274 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16275 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
16277 #: common.opt:740
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16280 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16281 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16283 #: common.opt:744
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16286 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16287 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16289 #: common.opt:748
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Warn when a function is unused"
16292 msgid "Warn when a function is unused."
16293 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
16295 #: common.opt:752
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Warn when a label is unused"
16298 msgid "Warn when a label is unused."
16299 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
16301 #: common.opt:756
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16304 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16305 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
16307 #: common.opt:760
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16310 msgid "Warn when an expression value is unused."
16311 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
16313 #: common.opt:764
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16316 msgid "Warn when a variable is unused."
16317 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
16319 #: common.opt:768
16320 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16321 msgstr ""
16323 #: common.opt:772
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
16326 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16327 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
16329 #: common.opt:788
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16332 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16333 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
16335 #: common.opt:807
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16338 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16339 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
16341 #: common.opt:811
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16344 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16345 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16347 #: common.opt:815
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16350 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16351 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
16353 #: common.opt:884
16354 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16355 msgstr ""
16357 #: common.opt:888
16358 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16359 msgstr ""
16361 #: common.opt:892
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Align the start of functions"
16364 msgid "Align the start of functions."
16365 msgstr "Aligner le début des fonctions"
16367 #: common.opt:899
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16370 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16371 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
16373 #: common.opt:906
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Align all labels"
16376 msgid "Align all labels."
16377 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
16379 #: common.opt:913
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Align the start of loops"
16382 msgid "Align the start of loops."
16383 msgstr "Aligner le début des boucles"
16385 #: common.opt:936
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "Select the runtime"
16388 msgid "Select what to sanitize."
16389 msgstr "sélectionner le runtime"
16391 #: common.opt:940
16392 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16393 msgstr ""
16395 #: common.opt:944
16396 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16397 msgstr ""
16399 #: common.opt:949
16400 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16401 msgstr ""
16403 #: common.opt:953
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16406 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16407 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16409 #: common.opt:957
16410 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16411 msgstr ""
16413 #: common.opt:961
16414 #, fuzzy
16415 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16416 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16417 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
16419 #: common.opt:965
16420 #, fuzzy
16421 #| msgid "Generate char instructions"
16422 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16423 msgstr "Générer des instructions « char »"
16425 #: common.opt:969
16426 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16427 msgstr ""
16429 #: common.opt:974
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16432 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16433 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16435 #: common.opt:983
16436 #, fuzzy
16437 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16438 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16439 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
16441 #: common.opt:987
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16444 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16445 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
16447 #: common.opt:991
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16450 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16451 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
16453 #: common.opt:995
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16456 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16457 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
16459 #: common.opt:999
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16462 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16463 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
16465 #: common.opt:1003
16466 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16467 msgstr ""
16469 #: common.opt:1007
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16472 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16473 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
16475 #: common.opt:1011
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16478 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16479 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
16481 #: common.opt:1018
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Save registers around function calls"
16484 msgid "Save registers around function calls."
16485 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
16487 #: common.opt:1022
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16490 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16491 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
16493 #: common.opt:1026
16494 #, fuzzy
16495 #| msgid "Check the return value of new in C++"
16496 msgid "Check the return value of new in C++."
16497 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
16499 #: common.opt:1030
16500 #, fuzzy
16501 #| msgid "internal gcc abort"
16502 msgid "Perform internal consistency checkings."
16503 msgstr "abandon interne de gcc"
16505 #: common.opt:1034
16506 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16507 msgstr ""
16509 #: common.opt:1038
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16512 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16513 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
16515 #: common.opt:1046
16516 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16517 msgstr ""
16519 #: common.opt:1050
16520 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16521 msgstr ""
16523 #: common.opt:1054
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
16526 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16527 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
16529 #: common.opt:1058
16530 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16531 msgstr ""
16533 #: common.opt:1062
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16536 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16537 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16539 #: common.opt:1066
16540 #, fuzzy
16541 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16542 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16543 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
16545 #: common.opt:1070
16546 #, fuzzy
16547 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16548 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16549 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
16551 #: common.opt:1078
16552 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16553 msgstr ""
16555 #: common.opt:1082
16556 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16557 msgstr ""
16559 #: common.opt:1086
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "Place data items into their own section"
16562 msgid "Place data items into their own section."
16563 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
16565 #: common.opt:1090
16566 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16567 msgstr ""
16569 #: common.opt:1094
16570 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16571 msgstr ""
16573 #: common.opt:1098
16574 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16575 msgstr ""
16577 #: common.opt:1102
16578 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16579 msgstr ""
16581 #: common.opt:1108
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16584 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16585 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
16587 #: common.opt:1112
16588 #, fuzzy
16589 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16590 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16591 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
16593 #: common.opt:1116
16594 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16595 msgstr ""
16597 #: common.opt:1120
16598 #, fuzzy
16599 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16600 msgid "Delete useless null pointer checks."
16601 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
16603 #: common.opt:1124
16604 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16605 msgstr ""
16607 #: common.opt:1128
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16610 msgid "Perform speculative devirtualization."
16611 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
16613 #: common.opt:1132
16614 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16615 msgstr ""
16617 #: common.opt:1136
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16620 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16621 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
16623 #: common.opt:1153
16624 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16625 msgstr ""
16627 #: common.opt:1161
16628 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16629 msgstr ""
16631 #: common.opt:1181
16632 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16633 msgstr ""
16635 #: common.opt:1185
16636 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16637 msgstr ""
16639 #: common.opt:1189
16640 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16641 msgstr ""
16643 #: common.opt:1193
16644 #, fuzzy
16645 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
16646 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16647 msgstr "-fdump-<type>\tvidanger les divers internes du compilateur dans un fichier"
16649 #: common.opt:1200
16650 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16651 msgstr ""
16653 #: common.opt:1204
16654 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16655 msgstr ""
16657 #: common.opt:1208
16658 #, fuzzy
16659 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16660 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16661 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16663 #: common.opt:1212
16664 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16665 msgstr ""
16667 #: common.opt:1217
16668 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16669 msgstr ""
16671 #: common.opt:1221
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Perform loop optimizations"
16674 msgid "Dump optimization passes."
16675 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
16677 #: common.opt:1225
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16680 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16681 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16683 #: common.opt:1229
16684 #, fuzzy
16685 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
16686 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16687 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
16689 #: common.opt:1233
16690 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16691 msgstr ""
16693 #: common.opt:1237
16694 #, fuzzy
16695 #| msgid "Perform loop peeling"
16696 msgid "Perform early inlining."
16697 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
16699 #: common.opt:1241
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16702 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16703 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
16705 #: common.opt:1245
16706 #, fuzzy
16707 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16708 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16709 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16711 #: common.opt:1249
16712 #, fuzzy
16713 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16714 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16715 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16717 #: common.opt:1253
16718 #, fuzzy
16719 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16720 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16721 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
16723 #: common.opt:1257
16724 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16725 msgstr ""
16727 #: common.opt:1261
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Enable exception handling"
16730 msgid "Enable exception handling."
16731 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
16733 #: common.opt:1265
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16736 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16737 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
16739 #: common.opt:1269
16740 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16741 msgstr ""
16743 #: common.opt:1272
16744 #, fuzzy, c-format
16745 #| msgid "unknown string token %s\n"
16746 msgid "unknown excess precision style %qs"
16747 msgstr "élément lexical %qs inconnu"
16749 #: common.opt:1285
16750 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16751 msgstr ""
16753 #: common.opt:1289
16754 #, fuzzy
16755 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16756 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16757 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
16759 #: common.opt:1293
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
16762 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16763 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
16765 #: common.opt:1297
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
16768 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16769 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
16771 #: common.opt:1305
16772 #, fuzzy
16773 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16774 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16775 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
16777 #: common.opt:1309
16778 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16779 msgstr ""
16781 #: common.opt:1312
16782 #, fuzzy, c-format
16783 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
16784 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
16785 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
16787 #: common.opt:1329
16788 #, fuzzy
16789 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
16790 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
16791 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
16793 #: common.opt:1333
16794 #, fuzzy
16795 #| msgid "Place each function into its own section"
16796 msgid "Place each function into its own section."
16797 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
16799 #: common.opt:1337
16800 #, fuzzy
16801 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16802 msgid "Perform global common subexpression elimination."
16803 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16805 #: common.opt:1341
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
16808 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
16809 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
16811 #: common.opt:1345
16812 #, fuzzy
16813 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
16814 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
16815 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
16817 #: common.opt:1349
16818 #, fuzzy
16819 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
16820 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
16821 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
16823 #: common.opt:1354
16824 #, fuzzy
16825 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
16826 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
16827 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
16829 #: common.opt:1371
16830 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
16831 msgstr ""
16833 #: common.opt:1376
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
16836 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
16837 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
16839 #: common.opt:1380
16840 #, fuzzy
16841 #| msgid "Emit call graph information"
16842 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
16843 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
16845 #: common.opt:1384
16846 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
16847 msgstr ""
16849 #: common.opt:1393
16850 msgid "Mark all loops as parallel."
16851 msgstr ""
16853 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
16854 #: common.opt:2395
16855 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
16856 msgstr ""
16858 #: common.opt:1413
16859 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
16860 msgstr ""
16862 #: common.opt:1417
16863 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
16864 msgstr ""
16866 #: common.opt:1425
16867 #, fuzzy
16868 #| msgid "Enable linker optimizations"
16869 msgid "Enable the loop nest optimizer."
16870 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
16872 #: common.opt:1429
16873 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
16874 msgstr ""
16876 #: common.opt:1433
16877 #, fuzzy
16878 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
16879 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
16880 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
16882 #: common.opt:1441
16883 #, fuzzy
16884 #| msgid "Process #ident directives"
16885 msgid "Process #ident directives."
16886 msgstr "Traiter les directive #ident"
16888 #: common.opt:1445
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16891 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
16892 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16894 #: common.opt:1449
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
16897 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
16898 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
16900 #: common.opt:1453
16901 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
16902 msgstr ""
16904 #: common.opt:1456
16905 #, c-format
16906 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
16907 msgstr ""
16909 #: common.opt:1469
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
16912 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
16913 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à des équivalents sans branchements"
16915 #: common.opt:1473
16916 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
16917 msgstr ""
16919 #: common.opt:1481
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "Do not generate .size directives"
16922 msgid "Do not generate .size directives."
16923 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
16925 #: common.opt:1485
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "recursive inlining"
16928 msgid "Perform indirect inlining."
16929 msgstr "enlignage récursif"
16931 #: common.opt:1491
16932 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
16933 msgstr ""
16935 #: common.opt:1495
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16938 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
16939 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16941 #: common.opt:1499
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16944 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
16945 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16947 #: common.opt:1503
16948 #, fuzzy
16949 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
16950 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
16951 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
16953 #: common.opt:1510
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
16956 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
16957 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
16959 #: common.opt:1514
16960 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
16961 msgstr ""
16963 #: common.opt:1518
16964 #, fuzzy
16965 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
16966 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
16967 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
16969 #: common.opt:1522
16970 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
16971 msgstr ""
16973 #: common.opt:1526
16974 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
16975 msgstr ""
16977 #: common.opt:1530
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16980 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
16981 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
16983 #: common.opt:1534
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
16986 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
16987 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
16989 #: common.opt:1538
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
16992 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
16993 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
16995 #: common.opt:1542
16996 #, fuzzy
16997 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
16998 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
16999 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17001 #: common.opt:1546
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17004 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17005 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17007 #: common.opt:1550
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Discard unused virtual functions"
17010 msgid "Discover pure and const functions."
17011 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
17013 #: common.opt:1554
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17016 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17017 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17019 #: common.opt:1558
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17022 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17023 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17025 #: common.opt:1562
17026 #, fuzzy
17027 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17028 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17029 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
17031 #: common.opt:1566
17032 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17033 msgstr ""
17035 #: common.opt:1578
17036 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17037 msgstr ""
17039 #: common.opt:1581
17040 #, c-format
17041 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17042 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17044 #: common.opt:1591
17045 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17046 msgstr ""
17048 #: common.opt:1594
17049 #, c-format
17050 msgid "unknown IRA region %qs"
17051 msgstr "région IRA inconnue %qs"
17053 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17054 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17055 msgstr ""
17057 #: common.opt:1617
17058 #, fuzzy
17059 #| msgid "Store locals in argument registers"
17060 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17061 msgstr "Stocker les var. locales dans registres d'arguments"
17063 #: common.opt:1621
17064 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17065 msgstr ""
17067 #: common.opt:1625
17068 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17069 msgstr ""
17071 #: common.opt:1629
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17074 msgid "Optimize induction variables on trees."
17075 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17077 #: common.opt:1633
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "case label not within a switch statement"
17080 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17081 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
17083 #: common.opt:1637
17084 #, fuzzy
17085 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17086 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17087 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17089 #: common.opt:1641
17090 #, fuzzy
17091 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17092 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17093 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
17095 #: common.opt:1645
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17098 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17099 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
17101 #: common.opt:1649
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17104 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17105 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
17107 #: common.opt:1657
17108 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17109 msgstr ""
17111 #: common.opt:1661
17112 msgid "Enable link-time optimization."
17113 msgstr "Activer les optimisations durant l'édition de liens."
17115 #: common.opt:1665
17116 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17117 msgstr ""
17119 #: common.opt:1668
17120 #, fuzzy, c-format
17121 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17122 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17123 msgstr "mode machine %qs inconnu"
17125 #: common.opt:1687
17126 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17127 msgstr ""
17129 #: common.opt:1692
17130 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17131 msgstr ""
17133 #: common.opt:1696
17134 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17135 msgstr ""
17137 #: common.opt:1700
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17140 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17141 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17143 #: common.opt:1704
17144 #, fuzzy
17145 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17146 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17147 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17149 #: common.opt:1708
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17152 msgid "Set errno after built-in math functions."
17153 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
17155 #: common.opt:1712
17156 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17157 msgstr ""
17159 #: common.opt:1716
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17162 msgid "Report on permanent memory allocation."
17163 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17165 #: common.opt:1720
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17168 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17169 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
17171 #: common.opt:1727
17172 #, fuzzy
17173 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17174 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17175 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
17177 #: common.opt:1731
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17180 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17181 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17183 #: common.opt:1735
17184 #, fuzzy
17185 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17186 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17187 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
17189 #: common.opt:1739
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17192 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17193 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tLimiter la longueur des diagnostiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
17195 #: common.opt:1743
17196 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17197 msgstr ""
17199 #: common.opt:1747
17200 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17201 msgstr ""
17203 #: common.opt:1751
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17206 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17207 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17209 #: common.opt:1755
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17212 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17213 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17215 #: common.opt:1759
17216 #, fuzzy
17217 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17218 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17219 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
17221 #: common.opt:1763
17222 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17223 msgstr ""
17225 #: common.opt:1767
17226 #, fuzzy
17227 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17228 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17229 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
17231 #: common.opt:1770
17232 #, c-format
17233 msgid "options or targets missing after %qs"
17234 msgstr "options ou cibles manquantes après %qs"
17236 #: common.opt:1771
17237 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17238 msgstr ""
17240 #: common.opt:1775
17241 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17242 msgstr ""
17244 #: common.opt:1778
17245 #, fuzzy, c-format
17246 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17247 msgid "unknown offload ABI %qs"
17248 msgstr "tls-model %qs inconnu"
17250 #: common.opt:1788
17251 #, fuzzy
17252 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17253 msgid "When possible do not generate stack frames."
17254 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
17256 #: common.opt:1792
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "Enable linker optimizations"
17259 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17260 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17262 #: common.opt:1796
17263 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17264 msgstr ""
17266 #: common.opt:1804
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17269 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17270 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
17272 #: common.opt:1808
17273 #, fuzzy
17274 #| msgid "Perform loop peeling"
17275 msgid "Perform partial inlining."
17276 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17278 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17279 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17280 msgstr ""
17282 #: common.opt:1820
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17285 msgid "Pack structure members together without holes."
17286 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
17288 #: common.opt:1824
17289 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17290 msgstr ""
17292 #: common.opt:1828
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17295 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17296 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
17298 #: common.opt:1832
17299 #, fuzzy
17300 #| msgid "Perform loop peeling"
17301 msgid "Perform loop peeling."
17302 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
17304 #: common.opt:1836
17305 #, fuzzy
17306 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17307 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17308 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
17310 #: common.opt:1840
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17313 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17314 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
17316 #: common.opt:1844
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17319 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17320 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17322 #: common.opt:1848
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17325 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17326 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17328 #: common.opt:1852
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
17331 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17332 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
17334 #: common.opt:1856
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
17337 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17338 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
17340 #: common.opt:1860
17341 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17342 msgstr ""
17344 #: common.opt:1864
17345 msgid "Specify a plugin to load."
17346 msgstr ""
17348 #: common.opt:1868
17349 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17350 msgstr ""
17352 #: common.opt:1872
17353 #, fuzzy
17354 #| msgid "Enables a register move optimization"
17355 msgid "Run predictive commoning optimization."
17356 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
17358 #: common.opt:1876
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17361 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17362 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
17364 #: common.opt:1880
17365 #, fuzzy
17366 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17367 msgid "Enable basic program profiling code."
17368 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
17370 #: common.opt:1884
17371 #, fuzzy
17372 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17373 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17374 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
17376 #: common.opt:1888
17377 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17378 msgstr ""
17380 #: common.opt:1893
17381 #, fuzzy
17382 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
17383 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17384 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
17386 #: common.opt:1897
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17389 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17390 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17392 #: common.opt:1901
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17395 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17396 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
17398 #: common.opt:1905
17399 #, fuzzy
17400 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17401 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17402 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17404 #: common.opt:1909
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17407 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17408 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
17410 #: common.opt:1913
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17413 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17414 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
17416 #: common.opt:1917
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "internal gcc abort"
17419 msgid "Report on consistency of profile."
17420 msgstr "abandon interne de gcc"
17422 #: common.opt:1921
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17425 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17426 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17428 #: common.opt:1928
17429 #, fuzzy
17430 #| msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
17431 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17432 msgstr "-frandom-seed=<nombre>\tfaire une compilation reproductible en utilisant <nombre>"
17434 #: common.opt:1938
17435 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17436 msgstr ""
17438 #: common.opt:1942
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17441 msgid "Return small aggregates in registers."
17442 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
17444 #: common.opt:1950
17445 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17446 msgstr ""
17448 #: common.opt:1958
17449 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17450 msgstr ""
17452 #: common.opt:1962
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17455 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17456 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17458 #: common.opt:1966
17459 #, fuzzy
17460 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17461 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17462 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
17464 #: common.opt:1970
17465 #, fuzzy
17466 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17467 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17468 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17470 #: common.opt:1974
17471 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17472 msgstr ""
17474 #: common.opt:1977
17475 #, fuzzy, c-format
17476 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17477 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17478 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
17480 #: common.opt:1987
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17483 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17484 msgstr "Réordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
17486 #: common.opt:1991
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17489 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17490 msgstr "Réordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
17492 #: common.opt:1995
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17495 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17496 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
17498 #: common.opt:2003
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17501 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17502 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
17504 #: common.opt:2007
17505 #, fuzzy
17506 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17507 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17508 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
17510 #: common.opt:2011
17511 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17512 msgstr ""
17514 #: common.opt:2015
17515 #, fuzzy
17516 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17517 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17518 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
17520 #: common.opt:2019
17521 #, fuzzy
17522 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17523 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17524 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
17526 #: common.opt:2023
17527 #, fuzzy
17528 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17529 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17530 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
17532 #: common.opt:2027
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
17535 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17536 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tinitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
17538 #: common.opt:2031
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17541 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17542 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
17544 #: common.opt:2039
17545 #, fuzzy
17546 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17547 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17548 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
17550 #: common.opt:2043
17551 #, fuzzy
17552 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17553 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17554 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
17556 #: common.opt:2050
17557 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17558 msgstr ""
17560 #: common.opt:2054
17561 msgid "Run selective scheduling after reload."
17562 msgstr ""
17564 #: common.opt:2058
17565 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17566 msgstr ""
17568 #: common.opt:2062
17569 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17570 msgstr ""
17572 #: common.opt:2066
17573 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17574 msgstr ""
17576 #: common.opt:2070
17577 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17578 msgstr ""
17580 #: common.opt:2076
17581 #, fuzzy
17582 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17583 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17584 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
17586 #: common.opt:2080
17587 #, fuzzy
17588 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17589 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17590 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>\tFixer le nombre d'insns en queue qui peuvent être prématurément ordonnancés"
17592 #: common.opt:2088
17593 #, fuzzy
17594 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17595 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17596 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
17598 #: common.opt:2092
17599 #, fuzzy
17600 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17601 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17602 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>\tFixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
17604 #: common.opt:2096
17605 #, fuzzy
17606 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17607 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17608 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17610 #: common.opt:2100
17611 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17612 msgstr ""
17614 #: common.opt:2104
17615 #, fuzzy
17616 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17617 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17618 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17620 #: common.opt:2108
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
17623 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17624 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
17626 #: common.opt:2112
17627 #, fuzzy
17628 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
17629 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17630 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
17632 #: common.opt:2116
17633 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17634 msgstr ""
17636 #: common.opt:2120
17637 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17638 msgstr ""
17640 #: common.opt:2132
17641 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17642 msgstr ""
17644 #: common.opt:2136
17645 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17646 msgstr ""
17648 #: common.opt:2140
17649 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17650 msgstr ""
17652 #: common.opt:2145
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17655 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17656 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
17658 #: common.opt:2149
17659 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17660 msgstr ""
17662 #: common.opt:2153
17663 #, fuzzy
17664 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17665 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17666 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
17668 #: common.opt:2157
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17671 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17672 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17674 #: common.opt:2161
17675 #, fuzzy
17676 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17677 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17678 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
17680 #: common.opt:2165
17681 msgid "Split wide types into independent registers."
17682 msgstr ""
17684 #: common.opt:2169
17685 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17686 msgstr ""
17688 #: common.opt:2173
17689 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17690 msgstr ""
17692 #: common.opt:2177
17693 #, fuzzy
17694 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
17695 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17696 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
17698 #: common.opt:2181
17699 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17700 msgstr ""
17702 #: common.opt:2185
17703 #, fuzzy
17704 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17705 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17706 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17708 #: common.opt:2189
17709 #, fuzzy
17710 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17711 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17712 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
17714 #: common.opt:2196
17715 #, fuzzy
17716 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
17717 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17718 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
17720 #: common.opt:2200
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
17723 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17724 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
17726 #: common.opt:2204
17727 #, fuzzy
17728 #| msgid "Enable stack probing"
17729 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17730 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
17732 #: common.opt:2208
17733 msgid "Use a stack protection method for every function."
17734 msgstr ""
17736 #: common.opt:2212
17737 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17738 msgstr ""
17740 #: common.opt:2216
17741 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17742 msgstr ""
17744 #: common.opt:2220
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17747 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17748 msgstr "Réutiliser R30 sur une base par fonction"
17750 #: common.opt:2232
17751 #, fuzzy
17752 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17753 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17754 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
17756 #: common.opt:2236
17757 #, fuzzy
17758 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
17759 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17760 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
17762 #: common.opt:2240
17763 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17764 msgstr ""
17766 #: common.opt:2244
17767 #, fuzzy
17768 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17769 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17770 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
17772 #: common.opt:2248
17773 #, fuzzy
17774 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17775 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17776 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
17778 #: common.opt:2252
17779 #, fuzzy
17780 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
17781 msgid "Perform jump threading optimizations."
17782 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
17784 #: common.opt:2256
17785 #, fuzzy
17786 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
17787 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
17788 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
17790 #: common.opt:2260
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
17793 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
17794 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
17796 #: common.opt:2263
17797 #, c-format
17798 msgid "unknown TLS model %qs"
17799 msgstr "modèle TLS %qs inconnu"
17801 #: common.opt:2279
17802 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
17803 msgstr ""
17805 #: common.opt:2283
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17808 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
17809 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
17811 #: common.opt:2290
17812 #, fuzzy
17813 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
17814 msgid "Assume floating-point operations can trap."
17815 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrapées"
17817 #: common.opt:2294
17818 #, fuzzy
17819 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
17820 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
17821 msgstr "Attraper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
17823 #: common.opt:2298
17824 #, fuzzy
17825 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
17826 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
17827 msgstr "Activer les optimisations SSA-CCP sur les arbres"
17829 #: common.opt:2302
17830 #, fuzzy
17831 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
17832 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
17833 msgstr "Activer les optimisations SSA-BIT-CCP sur les arbres"
17835 #: common.opt:2310
17836 #, fuzzy
17837 #| msgid "Enable linker optimizations"
17838 msgid "Enable loop header copying on trees."
17839 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17841 #: common.opt:2318
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17844 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
17845 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17847 #: common.opt:2326
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17850 msgid "Enable copy propagation on trees."
17851 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17853 #: common.opt:2334
17854 #, fuzzy
17855 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17856 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
17857 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17859 #: common.opt:2338
17860 #, fuzzy
17861 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17862 msgid "Perform conversions of switch initializations."
17863 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
17865 #: common.opt:2342
17866 #, fuzzy
17867 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17868 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
17869 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17871 #: common.opt:2346
17872 #, fuzzy
17873 #| msgid "Enable linker optimizations"
17874 msgid "Enable dominator optimizations."
17875 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17877 #: common.opt:2350
17878 #, fuzzy
17879 #| msgid "Enable most warning messages"
17880 msgid "Enable tail merging on trees."
17881 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
17883 #: common.opt:2354
17884 #, fuzzy
17885 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
17886 msgid "Enable dead store elimination."
17887 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
17889 #: common.opt:2358
17890 #, fuzzy
17891 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
17892 msgid "Enable forward propagation on trees."
17893 msgstr "Activer la propagation de copie sur les arbres"
17895 #: common.opt:2362
17896 #, fuzzy
17897 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17898 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
17899 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17901 #: common.opt:2366
17902 #, fuzzy
17903 #| msgid "Enable linker optimizations"
17904 msgid "Enable string length optimizations on trees."
17905 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17907 #: common.opt:2370
17908 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
17909 msgstr ""
17911 #: common.opt:2376
17912 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
17913 msgstr ""
17915 #: common.opt:2383
17916 #, fuzzy
17917 #| msgid "Enable parallel instructions"
17918 msgid "Enable loop distribution on trees."
17919 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17921 #: common.opt:2387
17922 #, fuzzy
17923 #| msgid "Enable parallel instructions"
17924 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
17925 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
17927 #: common.opt:2391
17928 #, fuzzy
17929 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
17930 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
17931 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
17933 #: common.opt:2399
17934 #, fuzzy
17935 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
17936 msgid "Create canonical induction variables in loops."
17937 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
17939 #: common.opt:2403
17940 #, fuzzy
17941 #| msgid "Enable linker optimizations"
17942 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
17943 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17945 #: common.opt:2407
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
17948 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
17949 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
17951 #: common.opt:2411
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
17954 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17955 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
17957 #: common.opt:2415
17958 #, fuzzy
17959 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17960 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
17961 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17963 #: common.opt:2419
17964 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
17965 msgstr ""
17967 #: common.opt:2423
17968 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
17969 msgstr ""
17971 #: common.opt:2427
17972 #, fuzzy
17973 #| msgid "Enable linker optimizations"
17974 msgid "Enable reassociation on tree level."
17975 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
17977 #: common.opt:2435
17978 #, fuzzy
17979 #| msgid "Enable SSA optimizations"
17980 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
17981 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
17983 #: common.opt:2439
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
17986 msgid "Perform straight-line strength reduction."
17987 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
17989 #: common.opt:2443
17990 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
17991 msgstr ""
17993 #: common.opt:2447
17994 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
17995 msgstr ""
17997 #: common.opt:2451
17998 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
17999 msgstr ""
18001 #: common.opt:2455
18002 #, fuzzy
18003 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18004 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18005 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation de copie par registre"
18007 #: common.opt:2459
18008 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18009 msgstr ""
18011 #: common.opt:2463
18012 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18013 msgstr ""
18015 #: common.opt:2468
18016 #, fuzzy
18017 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18018 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18019 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
18021 #: common.opt:2472
18022 #, fuzzy
18023 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18024 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18025 msgstr "Exécuter un déroulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
18027 #: common.opt:2476
18028 #, fuzzy
18029 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18030 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18031 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
18033 #: common.opt:2483
18034 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18035 msgstr ""
18037 #: common.opt:2487
18038 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18039 msgstr ""
18041 #: common.opt:2492
18042 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18043 msgstr ""
18045 #: common.opt:2500
18046 #, fuzzy
18047 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18048 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18049 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
18051 #: common.opt:2504
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "Perform loop unswitching"
18054 msgid "Perform loop unswitching."
18055 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
18057 #: common.opt:2508
18058 #, fuzzy
18059 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18060 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18061 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
18063 #: common.opt:2512
18064 #, fuzzy
18065 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18066 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18067 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18069 #: common.opt:2516
18070 #, fuzzy
18071 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
18072 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18073 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
18075 #: common.opt:2528
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Perform tail call optimization"
18078 msgid "Perform variable tracking."
18079 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
18081 #: common.opt:2536
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18084 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18085 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18087 #: common.opt:2542
18088 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18089 msgstr ""
18091 #: common.opt:2550
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18094 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18095 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
18097 #: common.opt:2554
18098 #, fuzzy
18099 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18100 msgid "Enable vectorization on trees."
18101 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
18103 #: common.opt:2562
18104 #, fuzzy
18105 #| msgid "Enable linker optimizations"
18106 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18107 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18109 #: common.opt:2566
18110 #, fuzzy
18111 #| msgid "Enable linker optimizations"
18112 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18113 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
18115 #: common.opt:2570
18116 #, fuzzy
18117 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18118 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18119 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18121 #: common.opt:2574
18122 #, fuzzy
18123 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
18124 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18125 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
18127 #: common.opt:2577
18128 #, fuzzy, c-format
18129 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18130 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18131 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
18133 #: common.opt:2590
18134 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18135 msgstr ""
18137 #: common.opt:2594
18138 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18139 msgstr ""
18141 #: common.opt:2602
18142 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18143 msgstr ""
18145 #: common.opt:2612
18146 #, fuzzy
18147 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18148 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18149 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
18151 #: common.opt:2616
18152 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18153 msgstr ""
18155 #: common.opt:2619
18156 #, fuzzy, c-format
18157 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
18158 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18159 msgstr "nom de registre non reconnue %qs"
18161 #: common.opt:2635
18162 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18163 msgstr ""
18165 #: common.opt:2638
18166 #, fuzzy, c-format
18167 #| msgid "(near initialization for `%s')"
18168 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18169 msgstr "près de l'initialisation de %qs"
18171 #: common.opt:2651
18172 msgid "Output vtable verification counters."
18173 msgstr ""
18175 #: common.opt:2655
18176 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18177 msgstr ""
18179 #: common.opt:2659
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18182 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18183 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
18185 #: common.opt:2663
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18188 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18189 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
18191 #: common.opt:2667
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
18194 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18195 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
18197 #: common.opt:2671
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Perform loop optimizations"
18200 msgid "Perform whole program optimizations."
18201 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
18203 #: common.opt:2675
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18206 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18207 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
18209 #: common.opt:2679
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18212 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18213 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
18215 #: common.opt:2683
18216 #, fuzzy
18217 #| msgid "Generate debug information in default format"
18218 msgid "Generate debug information in default format."
18219 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18221 #: common.opt:2687
18222 #, fuzzy
18223 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18224 msgid "Generate debug information in COFF format."
18225 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
18227 #: common.opt:2691
18228 #, fuzzy
18229 #| msgid "Generate debug information in default format"
18230 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18231 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18233 #: common.opt:2695
18234 #, fuzzy
18235 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18236 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18237 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
18239 #: common.opt:2699
18240 #, fuzzy
18241 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18242 msgid "Generate debug information in default extended format."
18243 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
18245 #: common.opt:2703
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
18248 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18249 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
18251 #: common.opt:2707
18252 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18253 msgstr ""
18255 #: common.opt:2711
18256 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18257 msgstr ""
18259 #: common.opt:2715
18260 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18261 msgstr ""
18263 #: common.opt:2719
18264 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18265 msgstr ""
18267 #: common.opt:2723
18268 #, fuzzy
18269 #| msgid "Generate debug information in default format"
18270 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18271 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18273 #: common.opt:2727
18274 #, fuzzy
18275 #| msgid "Generate debug information in default format"
18276 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18277 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18279 #: common.opt:2731
18280 #, fuzzy
18281 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18282 msgid "Generate debug information in STABS format."
18283 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
18285 #: common.opt:2735
18286 #, fuzzy
18287 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18288 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18289 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
18291 #: common.opt:2739
18292 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18293 msgstr ""
18295 #: common.opt:2743
18296 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18297 msgstr ""
18299 #: common.opt:2747
18300 #, fuzzy
18301 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18302 msgid "Toggle debug information generation."
18303 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18305 #: common.opt:2751
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18308 msgid "Generate debug information in VMS format."
18309 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
18311 #: common.opt:2755
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18314 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18315 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
18317 #: common.opt:2759
18318 #, fuzzy
18319 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18320 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18321 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
18323 #: common.opt:2777
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Generate char instructions"
18326 msgid "Generate compressed debug sections."
18327 msgstr "Générer des instructions « char »"
18329 #: common.opt:2781
18330 #, fuzzy
18331 #| msgid "Generate debug information in default format"
18332 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18333 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
18335 #: common.opt:2788
18336 #, fuzzy
18337 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18338 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18339 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18341 #: common.opt:2792
18342 #, fuzzy
18343 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
18344 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18345 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
18347 #: common.opt:2814
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18350 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18351 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
18353 #: common.opt:2818
18354 #, fuzzy
18355 #| msgid "Enable function profiling"
18356 msgid "Enable function profiling."
18357 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
18359 #: common.opt:2828
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18362 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18363 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
18365 #: common.opt:2868
18366 #, fuzzy
18367 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18368 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18369 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
18371 #: common.opt:2900
18372 #, fuzzy
18373 #| msgid "Enable verbose output"
18374 msgid "Enable verbose output."
18375 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
18377 #: common.opt:2904
18378 #, fuzzy
18379 #| msgid "Display the compiler's version"
18380 msgid "Display the compiler's version."
18381 msgstr "Afficher la version du compilateur"
18383 #: common.opt:2908
18384 #, fuzzy
18385 #| msgid "Suppress warnings"
18386 msgid "Suppress warnings."
18387 msgstr "Supprimer les avertissements"
18389 #: common.opt:2918
18390 #, fuzzy
18391 #| msgid "Enable ID based shared library"
18392 msgid "Create a shared library."
18393 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
18395 #: common.opt:2963
18396 #, fuzzy
18397 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18398 msgid "Don't create a position independent executable."
18399 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18401 #: common.opt:2967
18402 #, fuzzy
18403 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
18404 msgid "Create a position independent executable."
18405 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
18407 #: common.opt:2974
18408 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18409 msgstr ""
18411 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18412 #: cp/cvt.c:1424
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "value computed is not used"
18415 msgstr "valeur calculée n'est pas utilisée"
18417 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18418 msgid "invalid use of type"
18419 msgstr "utilisation invalide du type"
18421 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18422 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18423 msgid "constant refers to itself"
18424 msgstr ""
18426 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18427 msgid "expected pointer"
18428 msgstr "pointeur attendu"
18430 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18431 #, fuzzy
18432 #| msgid "expected type-name"
18433 msgid "expected numeric type"
18434 msgstr "un nom de type attendu"
18436 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18437 #, fuzzy
18438 #| msgid "expected type-name"
18439 msgid "expected boolean type"
18440 msgstr "un nom de type attendu"
18442 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12595 c/c-parser.c:12602
18443 #: cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
18444 #, fuzzy, gcc-internal-format
18445 #| msgid "Expected integer"
18446 msgid "expected integer"
18447 msgstr "Entier attendu"
18449 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18452 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18453 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
18455 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
18458 msgid "incompatible types in binary expression"
18459 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
18461 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "division by zero"
18464 msgid "integer division by zero"
18465 msgstr "division par zéro"
18467 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18468 msgid "shift of non-integer operand"
18469 msgstr ""
18471 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18472 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18473 #, fuzzy
18474 #| msgid "switch quantity not an integer"
18475 msgid "shift count not unsigned integer"
18476 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18478 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18479 #, fuzzy
18480 #| msgid "negative string length"
18481 msgid "negative shift count"
18482 msgstr "longueur négative de chaîne"
18484 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18485 #, fuzzy
18486 #| msgid "called object is not a function"
18487 msgid "object is not a method"
18488 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
18490 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18491 #, fuzzy
18492 #| msgid "cast does not match function type"
18493 msgid "method type does not match object type"
18494 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18496 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18499 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18500 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18502 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18503 #, fuzzy
18504 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
18505 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18506 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
18508 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18509 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18510 msgstr ""
18512 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18513 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18514 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18515 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18516 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18517 #, fuzzy
18518 #| msgid "no arguments"
18519 msgid "not enough arguments"
18520 msgstr "pas d'argument"
18522 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18523 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18524 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18525 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18526 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18527 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "too many arguments for format"
18530 msgid "too many arguments"
18531 msgstr "trop d'arguments pour le format"
18533 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18534 #, fuzzy
18535 #| msgid "argument %d must be referable"
18536 msgid "argument 1 must be a map"
18537 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18539 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
18542 msgid "invalid type for make function"
18543 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
18545 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18546 msgid "length required when allocating a slice"
18547 msgstr ""
18549 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18550 msgid "len larger than cap"
18551 msgstr ""
18553 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18554 #, fuzzy
18555 #| msgid "too many arguments to process"
18556 msgid "too many arguments to make"
18557 msgstr "trop d'arguments à traiter"
18559 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18560 #, fuzzy
18561 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18562 msgid "argument must be array or slice or channel"
18563 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18565 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18566 #, fuzzy
18567 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
18568 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18569 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
18571 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18572 #, fuzzy
18573 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
18574 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18575 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
18577 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18578 #, fuzzy
18579 #| msgid "argument %d must be referable"
18580 msgid "argument must be channel"
18581 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18583 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18584 msgid "cannot close receive-only channel"
18585 msgstr ""
18587 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid "argument %d must be referable"
18590 msgid "argument must be a field reference"
18591 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
18593 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18596 msgid "left argument must be a slice"
18597 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18599 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18600 msgid "element types must be the same"
18601 msgstr ""
18603 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
18606 msgid "first argument must be []byte"
18607 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
18609 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
18612 msgid "second argument must be slice or string"
18613 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
18615 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
18618 msgid "argument 2 has invalid type"
18619 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
18621 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
18624 msgid "argument must have complex type"
18625 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
18627 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "macro names must be identifiers"
18630 msgid "complex arguments must have identical types"
18631 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
18633 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
18636 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18637 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
18639 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18640 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18641 #, fuzzy
18642 #| msgid "In function"
18643 msgid "expected function"
18644 msgstr "Dans la fonction"
18646 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18647 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18648 msgstr ""
18650 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18653 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18654 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18656 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18657 msgid "function result count mismatch"
18658 msgstr ""
18660 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18661 #, fuzzy
18662 #| msgid "incompatible types in %s"
18663 msgid "incompatible type for receiver"
18664 msgstr "type incompatibles dans %s"
18666 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18667 #, fuzzy
18668 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
18669 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18670 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
18672 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18673 #, fuzzy
18674 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
18675 msgid "number of results does not match number of values"
18676 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
18678 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18679 #, fuzzy
18680 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18681 msgid "index must be integer"
18682 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18684 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18685 #, fuzzy
18686 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
18687 msgid "slice end must be integer"
18688 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
18690 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18691 #, fuzzy
18692 #| msgid "switch quantity not an integer"
18693 msgid "slice capacity must be integer"
18694 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
18696 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18697 msgid "inverted slice range"
18698 msgstr ""
18700 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18701 #, fuzzy
18702 #| msgid "%s is not addressable"
18703 msgid "slice of unaddressable value"
18704 msgstr "%s n'est pas addressable"
18706 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18707 #, fuzzy
18708 #| msgid "incompatible types in %s"
18709 msgid "incompatible type for map index"
18710 msgstr "type incompatibles dans %s"
18712 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18713 msgid "expected interface or pointer to interface"
18714 msgstr ""
18716 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "too many index expressions"
18719 msgid "too many expressions for struct"
18720 msgstr "trop d'expressions d'index"
18722 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18723 #, fuzzy
18724 #| msgid "too few arguments for format"
18725 msgid "too few expressions for struct"
18726 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
18728 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18729 #, fuzzy
18730 #| msgid "Invalid interface type"
18731 msgid "type assertion only valid for interface types"
18732 msgstr "Type d'interface invalide"
18734 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18735 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18736 msgstr ""
18738 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18739 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "unexpected operand"
18742 msgid "expected channel"
18743 msgstr "opérande inattendue"
18745 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18746 msgid "invalid receive on send-only channel"
18747 msgstr ""
18749 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18750 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18751 msgstr ""
18753 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18754 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18755 msgstr ""
18757 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18758 #, fuzzy
18759 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
18760 msgid "invalid left hand side of assignment"
18761 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
18763 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18764 msgid "use of untyped nil"
18765 msgstr ""
18767 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "expected a name string here"
18770 msgid "expected map index on right hand side"
18771 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
18773 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18774 msgid "expected map index on left hand side"
18775 msgstr ""
18777 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "too few arguments to procedure"
18780 msgid "not enough arguments to return"
18781 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18783 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
18784 #, fuzzy
18785 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
18786 msgid "return with value in function with no return type"
18787 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
18789 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
18790 #, fuzzy
18791 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
18792 msgid "too many values in return statement"
18793 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
18795 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
18796 #, fuzzy
18797 #| msgid "unexpected address expression"
18798 msgid "expected boolean expression"
18799 msgstr "expression d'adresse inattendue"
18801 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
18802 msgid "cannot type switch on non-interface value"
18803 msgstr ""
18805 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "incompatible types in %s"
18808 msgid "incompatible types in send"
18809 msgstr "type incompatibles dans %s"
18811 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "invalid base in read control sequence"
18814 msgid "invalid send on receive-only channel"
18815 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
18817 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
18818 msgid "too many variables for range clause with channel"
18819 msgstr ""
18821 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
18822 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
18823 msgstr ""
18825 #: go/gofrontend/types.cc:509
18826 #, fuzzy
18827 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18828 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
18829 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18831 #: go/gofrontend/types.cc:525
18832 msgid "slice can only be compared to nil"
18833 msgstr ""
18835 #: go/gofrontend/types.cc:527
18836 msgid "map can only be compared to nil"
18837 msgstr ""
18839 #: go/gofrontend/types.cc:529
18840 msgid "func can only be compared to nil"
18841 msgstr ""
18843 #: go/gofrontend/types.cc:535
18844 #, fuzzy, c-format
18845 #| msgid "invalid option %s"
18846 msgid "invalid operation (%s)"
18847 msgstr "option invalide %s"
18849 #: go/gofrontend/types.cc:558
18850 #, fuzzy
18851 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
18852 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
18853 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
18855 #: go/gofrontend/types.cc:576
18856 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
18857 msgstr ""
18859 #: go/gofrontend/types.cc:587
18860 #, fuzzy
18861 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
18862 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
18863 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
18865 #: go/gofrontend/types.cc:615
18866 msgid "multiple-value function call in single-value context"
18867 msgstr ""
18869 #: go/gofrontend/types.cc:692
18870 msgid "need explicit conversion"
18871 msgstr ""
18873 #: go/gofrontend/types.cc:699
18874 #, fuzzy, c-format
18875 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
18876 msgid "cannot use type %s as type %s"
18877 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
18879 #: go/gofrontend/types.cc:3503
18880 #, fuzzy
18881 #| msgid "different type"
18882 msgid "different receiver types"
18883 msgstr "type différent"
18885 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
18886 #: go/gofrontend/types.cc:3551
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "destructors take no parameters"
18889 msgid "different number of parameters"
18890 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
18892 #: go/gofrontend/types.cc:3544
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "different type"
18895 msgid "different parameter types"
18896 msgstr "type différent"
18898 #: go/gofrontend/types.cc:3559
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "different type"
18901 msgid "different varargs"
18902 msgstr "type différent"
18904 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
18905 #: go/gofrontend/types.cc:3596
18906 msgid "different number of results"
18907 msgstr ""
18909 #: go/gofrontend/types.cc:3589
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "different type"
18912 msgid "different result types"
18913 msgstr "type différent"
18915 #: go/gofrontend/types.cc:7396
18916 #, c-format
18917 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
18918 msgstr ""
18920 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
18921 #, fuzzy, c-format
18922 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18923 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
18924 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18926 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
18927 #, fuzzy, c-format
18928 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
18929 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
18930 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
18932 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
18933 msgid "pointer to interface type has no methods"
18934 msgstr ""
18936 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
18937 #, fuzzy
18938 #| msgid "error while parsing methods"
18939 msgid "type has no methods"
18940 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
18942 #: go/gofrontend/types.cc:7532
18943 #, c-format
18944 msgid "ambiguous method %s%s%s"
18945 msgstr "méthode ambiguë %s%s%s"
18947 #: go/gofrontend/types.cc:7535
18948 #, c-format
18949 msgid "missing method %s%s%s"
18950 msgstr "méthode manquante %s%s%s"
18952 #: go/gofrontend/types.cc:7576
18953 #, c-format
18954 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
18955 msgstr ""
18957 #: go/gofrontend/types.cc:7594
18958 #, c-format
18959 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
18960 msgstr ""
18962 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
18963 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
18964 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "%qE attribute directive ignored"
18967 msgstr "attribut de directive %qE ignoré"
18969 #: attribs.c:440
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
18972 msgstr ""
18974 #: attribs.c:449
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
18977 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
18979 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
18980 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
18981 #. type.  Ignore it.
18982 #: attribs.c:462
18983 #, gcc-internal-format
18984 msgid "attribute ignored"
18985 msgstr "attribut ignoré"
18987 #: attribs.c:464
18988 #, gcc-internal-format
18989 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
18990 msgstr ""
18992 #: attribs.c:481
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "%qE attribute does not apply to types"
18995 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux types"
18997 #: attribs.c:529
18998 #, gcc-internal-format
18999 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19000 msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types de fonction"
19002 #: attribs.c:539
19003 #, fuzzy, gcc-internal-format
19004 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
19005 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19006 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
19008 #: auto-profile.c:348
19009 #, gcc-internal-format
19010 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19011 msgstr ""
19013 #: auto-profile.c:825
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "Not expected TAG."
19016 msgstr "TAG inattendu."
19018 #: auto-profile.c:890
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19020 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
19021 msgid "Cannot open profile file %s."
19022 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s."
19024 #: auto-profile.c:893
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19027 msgstr ""
19029 #: auto-profile.c:898
19030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19031 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19032 msgstr ""
19034 #: auto-profile.c:907
19035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19036 msgid "Cannot read string table from %s."
19037 msgstr ""
19039 #: auto-profile.c:912
19040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19041 #| msgid "cannot find file for class %s"
19042 msgid "Cannot read function profile from %s."
19043 msgstr "Ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
19045 #: auto-profile.c:919
19046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19047 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19048 msgid "Cannot read working set from %s."
19049 msgstr "Ne peut repérer le répertoire de travail %s."
19051 #: bt-load.c:1566
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19054 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
19056 #: builtins.c:604
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "offset outside bounds of constant string"
19059 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
19061 #: builtins.c:1181
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19064 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19065 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19067 #: builtins.c:1188
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
19070 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19071 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19073 #: builtins.c:1196
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
19076 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19077 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
19079 #: builtins.c:1203
19080 #, fuzzy, gcc-internal-format
19081 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
19082 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19083 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
19085 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19086 #, fuzzy, gcc-internal-format
19087 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19088 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19089 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19091 #: builtins.c:4276
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 #| msgid "invalid type argument"
19094 msgid "invalid argument to %qD"
19095 msgstr "type d'argument invalide"
19097 #: builtins.c:4289
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 #| msgid "unused arguments in $-style format"
19100 msgid "unsupported argument to %qD"
19101 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
19103 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19104 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19105 #: builtins.c:4297
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19108 msgstr ""
19110 #: builtins.c:4547
19111 #, fuzzy, gcc-internal-format
19112 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19113 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19114 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
19116 #: builtins.c:4645
19117 #, fuzzy, gcc-internal-format
19118 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
19119 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19120 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction %qD n'étant pas membre"
19122 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19123 #, gcc-internal-format
19124 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19125 msgstr ""
19127 #: builtins.c:5056
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
19130 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19131 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
19133 #: builtins.c:5064
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
19136 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19137 msgstr "type invalide pour l'argument par défaut"
19139 #: builtins.c:5125
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19142 msgstr ""
19144 #: builtins.c:5133
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19147 msgstr ""
19149 #: builtins.c:5198
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19152 msgstr ""
19154 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19155 #, fuzzy, gcc-internal-format
19156 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
19157 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19158 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
19160 #: builtins.c:5448
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19163 msgstr ""
19165 #: builtins.c:5490
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19168 msgstr ""
19170 #: builtins.c:5554
19171 #, fuzzy, gcc-internal-format
19172 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19173 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19174 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19176 #: builtins.c:5574
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19179 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19180 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
19182 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19183 #. inlining.
19184 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19187 msgstr ""
19189 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19190 #. inlining.
19191 #: builtins.c:5837
19192 #, gcc-internal-format
19193 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19194 msgstr ""
19196 #: builtins.c:6056
19197 #, fuzzy, gcc-internal-format
19198 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
19199 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19200 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
19202 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19203 #. Target support is required.
19204 #: builtins.c:6693
19205 #, fuzzy, gcc-internal-format
19206 #| msgid "target format does not support infinity"
19207 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19208 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19210 #: builtins.c:7014
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "target format does not support infinity"
19213 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
19215 #: builtins.c:8916
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
19218 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19219 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
19221 #: builtins.c:8924
19222 #, fuzzy, gcc-internal-format
19223 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
19224 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19225 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
19227 #: builtins.c:8939
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
19230 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19231 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
19233 #: builtins.c:8944
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
19236 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19237 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
19239 #: builtins.c:8976
19240 #, fuzzy, gcc-internal-format
19241 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
19242 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19243 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
19245 #: builtins.c:8989
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19248 msgstr ""
19250 #: builtins.c:9018
19251 #, fuzzy, gcc-internal-format
19252 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
19253 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19254 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
19256 #: builtins.c:9031
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
19259 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19260 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
19262 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19263 #, gcc-internal-format
19264 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19265 msgstr ""
19267 #: builtins.c:9217
19268 #, gcc-internal-format
19269 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19270 msgstr ""
19272 #: builtins.c:9305
19273 #, gcc-internal-format
19274 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19275 msgstr ""
19277 #: builtins.c:9308
19278 #, gcc-internal-format
19279 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19280 msgstr ""
19282 #: calls.c:2491
19283 #, gcc-internal-format
19284 msgid "function call has aggregate value"
19285 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
19287 #: calls.c:3187
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 #| msgid "Pass all arguments on stack"
19290 msgid "passing too large argument on stack"
19291 msgstr "Passer tous les arguments par la pile"
19293 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "size of variable %q+D is too large"
19296 msgstr "taille de la variable %q+D est trop grande"
19298 #: cfgexpand.c:1655
19299 #, fuzzy, gcc-internal-format
19300 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
19301 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19302 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
19304 #: cfgexpand.c:2711
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19307 msgstr "trop d'alternatives dans %<asm%>"
19309 #: cfgexpand.c:2718
19310 #, fuzzy, gcc-internal-format
19311 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
19312 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19313 msgstr "contraintes de l'opérande pour %<asm%> diffèrent en nombre d'alternatives"
19315 #: cfgexpand.c:2739
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19318 msgstr "asm-specifier pour la variable %qE est en conflit avec la liste asm clobber"
19320 #: cfgexpand.c:2813
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19323 msgstr "plus que %d opérandes dans %<asm%>"
19325 #. ??? Diagnose during gimplification?
19326 #: cfgexpand.c:2866
19327 #, gcc-internal-format
19328 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19329 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
19331 #. ??? Diagnose during gimplification?
19332 #: cfgexpand.c:2887
19333 #, gcc-internal-format
19334 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19335 msgstr "registre PIC %qs est maltraité dans %<asm%>"
19337 #: cfgexpand.c:2992
19338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19339 msgid "output number %d not directly addressable"
19340 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement addressable"
19342 #: cfgexpand.c:3073
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19345 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19347 #: cfgexpand.c:3256
19348 #, gcc-internal-format
19349 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19350 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
19352 #: cfgexpand.c:3260
19353 #, gcc-internal-format
19354 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19355 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
19357 #: cfgexpand.c:6215
19358 #, gcc-internal-format
19359 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19360 msgstr ""
19362 #: cfgexpand.c:6219
19363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19364 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19365 msgstr ""
19367 #: cfghooks.c:111
19368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19369 msgid "bb %d on wrong place"
19370 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
19372 #: cfghooks.c:117
19373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19374 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19375 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
19377 #: cfghooks.c:134
19378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19379 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19380 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19381 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19383 #: cfghooks.c:140
19384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19385 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19386 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19387 msgstr "verify_flow_info : le bloc %i manque d’un loop_father"
19389 #: cfghooks.c:146
19390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19391 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19392 msgstr "verify_flow_info : Nombre de blocs erroné %i %i"
19394 #: cfghooks.c:152
19395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19396 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19397 msgstr "verify_flow_info : Fréquence de blocs erronée %i %i"
19399 #: cfghooks.c:160
19400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19401 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19402 msgstr "verify_flow_info : arrête dupliquée %i->%i"
19404 #: cfghooks.c:166
19405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19406 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19407 msgstr "verify_flow_info : probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
19409 #: cfghooks.c:172
19410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19411 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19412 msgstr "verify_flow_info : Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
19414 #: cfghooks.c:184
19415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19416 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19417 msgstr "verify_flow_info : l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
19419 #: cfghooks.c:198
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19421 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19422 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19423 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19425 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19427 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19428 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
19430 # FIXME
19431 #: cfghooks.c:218
19432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19433 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19434 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19435 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
19437 #: cfghooks.c:247
19438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19439 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19440 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
19442 #: cfghooks.c:260
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "verify_flow_info failed"
19445 msgstr "verify_flow_info a échoué"
19447 #: cfghooks.c:310
19448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19449 #| msgid "%s does not support %s"
19450 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19451 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19453 #: cfghooks.c:353
19454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19455 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19456 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19457 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19459 #: cfghooks.c:373
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19461 #| msgid "%s does not support %s"
19462 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19463 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19465 #: cfghooks.c:470
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19467 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19468 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19469 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
19471 #: cfghooks.c:508
19472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19473 #| msgid "%s does not support %s"
19474 msgid "%s does not support split_block"
19475 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19477 #: cfghooks.c:575
19478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19479 #| msgid "%s does not support %s"
19480 msgid "%s does not support move_block_after"
19481 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19483 #: cfghooks.c:588
19484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19485 #| msgid "%s does not support %s"
19486 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19487 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19489 #: cfghooks.c:635
19490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 #| msgid "%s does not support %s"
19492 msgid "%s does not support split_edge"
19493 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19495 #: cfghooks.c:710
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19497 #| msgid "%s does not support %s"
19498 msgid "%s does not support create_basic_block"
19499 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19501 #: cfghooks.c:751
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 #| msgid "%s does not support %s"
19504 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19505 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19507 #: cfghooks.c:762
19508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19509 #| msgid "%s does not support %s"
19510 msgid "%s does not support predict_edge"
19511 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19513 #: cfghooks.c:771
19514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19515 #| msgid "%s does not support %s"
19516 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19517 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19519 #: cfghooks.c:785
19520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19521 #| msgid "%s does not support %s"
19522 msgid "%s does not support merge_blocks"
19523 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19525 #: cfghooks.c:866
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19527 #| msgid "%s does not support %s"
19528 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19529 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19531 #: cfghooks.c:1022
19532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 #| msgid "%s does not support %s"
19534 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19535 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19537 #: cfghooks.c:1050
19538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19539 #| msgid "does not support multilib"
19540 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19541 msgstr "ne supporte pas multilib"
19543 #: cfghooks.c:1072
19544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19545 #| msgid "%s does not support %s"
19546 msgid "%s does not support duplicate_block"
19547 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19549 #: cfghooks.c:1166
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19551 #| msgid "%s does not support %s"
19552 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19553 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19555 #: cfghooks.c:1177
19556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19557 #| msgid "%s does not support %s"
19558 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19559 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19561 #: cfghooks.c:1195
19562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19563 #| msgid "%s does not support %s"
19564 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19565 msgstr "%s ne supporte pas %s"
19567 #: cfgloop.c:1317
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19570 msgstr ""
19572 #: cfgloop.c:1333
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "corrupt loop tree root"
19575 msgstr ""
19577 #: cfgloop.c:1343
19578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19579 msgid "loop with header %d marked for removal"
19580 msgstr ""
19582 #: cfgloop.c:1348
19583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19584 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19585 msgstr ""
19587 #: cfgloop.c:1354
19588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19589 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19590 msgstr ""
19592 #: cfgloop.c:1368
19593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19594 msgid "removed loop %d in loop tree"
19595 msgstr ""
19597 #: cfgloop.c:1376
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19599 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19600 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19601 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19603 # FIXME
19604 #: cfgloop.c:1387
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19606 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
19607 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19608 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
19610 #: cfgloop.c:1399
19611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19612 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
19613 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19614 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
19616 #: cfgloop.c:1416
19617 #, fuzzy, gcc-internal-format
19618 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19619 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19620 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19622 #: cfgloop.c:1422
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
19625 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19626 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
19628 #: cfgloop.c:1429
19629 #, fuzzy, gcc-internal-format
19630 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19631 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19632 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19634 #: cfgloop.c:1434
19635 #, fuzzy, gcc-internal-format
19636 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19637 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19638 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19640 #: cfgloop.c:1442
19641 #, fuzzy, gcc-internal-format
19642 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
19643 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19644 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
19646 #: cfgloop.c:1447
19647 #, fuzzy, gcc-internal-format
19648 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
19649 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19650 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
19652 #: cfgloop.c:1452
19653 #, fuzzy, gcc-internal-format
19654 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
19655 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19656 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
19658 #: cfgloop.c:1458
19659 #, fuzzy, gcc-internal-format
19660 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
19661 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19662 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
19664 #: cfgloop.c:1464
19665 #, fuzzy, gcc-internal-format
19666 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
19667 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19668 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
19670 #: cfgloop.c:1497
19671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19672 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
19673 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19674 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
19676 #: cfgloop.c:1503
19677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19678 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
19679 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19680 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
19682 #: cfgloop.c:1511
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19684 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
19685 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19686 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
19688 #: cfgloop.c:1518
19689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19690 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
19691 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19692 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
19694 #: cfgloop.c:1533
19695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19696 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19697 msgstr ""
19699 #: cfgloop.c:1551
19700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19701 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19702 msgstr ""
19704 #: cfgloop.c:1560
19705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19706 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19707 msgstr ""
19709 #: cfgloop.c:1587
19710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19711 msgid "exit %d->%d not recorded"
19712 msgstr ""
19714 #: cfgloop.c:1610
19715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19716 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19717 msgstr ""
19719 #: cfgloop.c:1619
19720 #, gcc-internal-format
19721 msgid "too many loop exits recorded"
19722 msgstr ""
19724 #: cfgloop.c:1630
19725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19726 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19727 msgstr ""
19729 #: cfgrtl.c:2326
19730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19731 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19732 msgstr ""
19734 #: cfgrtl.c:2403
19735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19736 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
19737 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19738 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
19740 #: cfgrtl.c:2411
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "partition found but function partition flag not set"
19743 msgstr ""
19745 #: cfgrtl.c:2449
19746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19747 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19748 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19749 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
19751 #: cfgrtl.c:2470
19752 #, gcc-internal-format
19753 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19754 msgstr ""
19756 #: cfgrtl.c:2475
19757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19758 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19759 msgstr ""
19761 #: cfgrtl.c:2481
19762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19763 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19764 msgstr ""
19766 #: cfgrtl.c:2487
19767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19768 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19769 msgstr ""
19771 #: cfgrtl.c:2494
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19774 msgstr ""
19776 #: cfgrtl.c:2524
19777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19778 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19779 msgstr ""
19781 #: cfgrtl.c:2531
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19783 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19784 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19785 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
19787 #: cfgrtl.c:2536
19788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19789 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19790 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
19791 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19793 #: cfgrtl.c:2544
19794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19795 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
19796 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
19797 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
19799 #: cfgrtl.c:2549
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19801 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
19802 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
19803 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
19805 #: cfgrtl.c:2554
19806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19807 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19808 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
19809 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
19811 #: cfgrtl.c:2561
19812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19813 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
19814 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
19815 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
19817 #: cfgrtl.c:2567
19818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19819 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19820 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
19821 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19823 #: cfgrtl.c:2572
19824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19825 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
19826 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
19827 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
19829 #: cfgrtl.c:2582
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19831 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
19832 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
19833 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
19835 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
19836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19837 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
19838 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
19840 #: cfgrtl.c:2643
19841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19842 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
19843 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
19845 #: cfgrtl.c:2653
19846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19847 msgid "in basic block %d:"
19848 msgstr "dans le bloc de base %d :"
19850 #: cfgrtl.c:2679
19851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
19853 msgstr ""
19855 #: cfgrtl.c:2686
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
19858 msgstr ""
19860 #: cfgrtl.c:2697
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
19863 msgstr ""
19865 #: cfgrtl.c:2705
19866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19867 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
19868 msgstr ""
19870 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
19871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19872 #| msgid "insn outside basic block"
19873 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
19874 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
19876 #: cfgrtl.c:2786
19877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19878 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
19879 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
19881 #: cfgrtl.c:2799
19882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19883 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
19884 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
19886 #: cfgrtl.c:2811
19887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19888 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
19889 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
19891 #: cfgrtl.c:2859
19892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19893 msgid "missing barrier after block %i"
19894 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
19896 #: cfgrtl.c:2875
19897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19898 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
19899 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
19901 #: cfgrtl.c:2884
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
19904 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
19906 #: cfgrtl.c:2920
19907 #, gcc-internal-format
19908 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
19909 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
19911 # FIXME
19912 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
19913 #: cfgrtl.c:2958
19914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19915 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19916 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
19918 #: cgraph.c:2728
19919 #, fuzzy, gcc-internal-format
19920 #| msgid "left shift count is negative"
19921 msgid "caller edge count is negative"
19922 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19924 #: cgraph.c:2733
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "caller edge frequency is negative"
19927 msgstr ""
19929 #: cgraph.c:2738
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "caller edge frequency is too large"
19932 msgstr ""
19934 #: cgraph.c:2822
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19936 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
19937 msgid "aux field set for edge %s->%s"
19938 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
19940 #: cgraph.c:2829
19941 #, fuzzy, gcc-internal-format
19942 #| msgid "left shift count is negative"
19943 msgid "execution count is negative"
19944 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
19946 #: cgraph.c:2834
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "inline clone in same comdat group list"
19949 msgstr ""
19951 #: cgraph.c:2839
19952 #, fuzzy, gcc-internal-format
19953 #| msgid "no symbol table found"
19954 msgid "local symbols must be defined"
19955 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
19957 #: cgraph.c:2844
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "externally visible inline clone"
19960 msgstr ""
19962 #: cgraph.c:2849
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "inline clone with address taken"
19965 msgstr ""
19967 #: cgraph.c:2854
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "inline clone is forced to output"
19970 msgstr ""
19972 #: cgraph.c:2861
19973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
19975 msgstr ""
19977 #: cgraph.c:2868
19978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
19980 msgstr ""
19982 #: cgraph.c:2883
19983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
19985 msgstr ""
19987 #: cgraph.c:2893
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 #| msgid "section pointer missing"
19990 msgid "inlined_to pointer is wrong"
19991 msgstr "pointeur de section manquant"
19993 #: cgraph.c:2898
19994 #, fuzzy, gcc-internal-format
19995 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
19996 msgid "multiple inline callers"
19997 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
19999 #: cgraph.c:2905
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20002 msgstr ""
20004 #: cgraph.c:2924
20005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20006 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20007 msgstr ""
20009 #: cgraph.c:2942
20010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20011 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20012 msgstr ""
20014 #: cgraph.c:2951
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20017 msgstr ""
20019 #: cgraph.c:2956
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
20022 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20023 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
20025 #: cgraph.c:2968
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20028 msgstr ""
20030 #: cgraph.c:2980
20031 #, fuzzy, gcc-internal-format
20032 #| msgid "range mode has non-constant limits"
20033 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20034 msgstr "mode d'étendue a des limites non constantes"
20036 #: cgraph.c:2986
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20039 msgstr ""
20041 #: cgraph.c:2991
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20044 msgstr ""
20046 #: cgraph.c:2996
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "double linked list of clones corrupted"
20049 msgstr ""
20051 #: cgraph.c:3008
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "Alias has call edges"
20054 msgstr ""
20056 #: cgraph.c:3016
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "Alias has non-alias reference"
20059 msgstr ""
20061 #: cgraph.c:3021
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "Alias has more than one alias reference"
20064 msgstr ""
20066 #: cgraph.c:3028
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "Analyzed alias has no reference"
20069 msgstr ""
20071 #: cgraph.c:3037
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20074 msgstr ""
20076 #: cgraph.c:3044
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20079 msgstr ""
20081 #: cgraph.c:3054
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20084 msgstr ""
20086 #: cgraph.c:3072
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "Node has more than one chkp reference"
20089 msgstr ""
20091 #: cgraph.c:3077
20092 #, fuzzy, gcc-internal-format
20093 #| msgid "cannot declare references to references"
20094 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20095 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
20097 #: cgraph.c:3085
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20100 msgstr ""
20102 #: cgraph.c:3099
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20105 msgstr ""
20107 #: cgraph.c:3108
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "No edge out of thunk node"
20110 msgstr ""
20112 #: cgraph.c:3113
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "More than one edge out of thunk node"
20115 msgstr ""
20117 #: cgraph.c:3118
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20120 msgstr ""
20122 #: cgraph.c:3124
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20125 msgstr ""
20127 #: cgraph.c:3160
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "shared call_stmt:"
20130 msgstr ""
20132 #: cgraph.c:3168
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format
20134 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
20135 msgid "edge points to wrong declaration:"
20136 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
20138 #: cgraph.c:3177
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20141 msgstr ""
20143 #: cgraph.c:3187
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20146 msgstr ""
20148 #: cgraph.c:3197
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "reference to dead statement"
20151 msgstr ""
20153 #: cgraph.c:3210
20154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20155 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20156 msgstr ""
20158 #: cgraph.c:3222
20159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20160 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20161 msgstr ""
20163 #: cgraph.c:3233
20164 #, fuzzy, gcc-internal-format
20165 #| msgid "verify_flow_info failed"
20166 msgid "verify_cgraph_node failed"
20167 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20169 # FIXME
20170 #: cgraph.c:3332 varpool.c:304
20171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20172 #| msgid "string section missing"
20173 msgid "%s: section %s is missing"
20174 msgstr "chaîne de section manquante"
20176 #: cgraphunit.c:680
20177 #, gcc-internal-format
20178 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20179 msgstr ""
20181 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20184 msgstr ""
20186 #: cgraphunit.c:739
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
20189 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20190 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
20192 #: cgraphunit.c:751
20193 #, fuzzy, gcc-internal-format
20194 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20195 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20196 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
20198 #: cgraphunit.c:776
20199 #, gcc-internal-format
20200 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20201 msgstr ""
20203 #. include_self=
20204 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10760
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20207 msgid "%q+F used but never defined"
20208 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20210 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10769 cp/decl.c:918
20211 #, fuzzy, gcc-internal-format
20212 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20213 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20214 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20216 #: cgraphunit.c:982
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20219 msgid "%qD defined but not used"
20220 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20222 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20225 msgstr ""
20227 #: cgraphunit.c:1287
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20230 msgstr ""
20232 #: cgraphunit.c:1308
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20235 msgstr ""
20237 #: cgraphunit.c:1310
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format
20239 #| msgid "Invalid declaration"
20240 msgid "%q+D aliased declaration"
20241 msgstr "Déclaration invalide"
20243 #: cgraphunit.c:1381
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20246 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20247 msgstr "champ déclaré comme une fonction"
20249 #: cgraphunit.c:1409
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20252 msgstr ""
20254 #: cgraphunit.c:1651
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
20257 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20258 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
20260 #: cgraphunit.c:2008
20261 #, fuzzy, gcc-internal-format
20262 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
20263 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20264 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
20266 #: cgraphunit.c:2011
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
20269 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20270 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
20272 #: cgraphunit.c:2505
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "nodes with unreleased memory found"
20275 msgstr ""
20277 #: collect-utils.c:68
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format
20279 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
20280 msgid "can't get program status: %m"
20281 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
20283 #: collect-utils.c:82
20284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20286 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
20288 #: collect-utils.c:98
20289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290 msgid "%s returned %d exit status"
20291 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
20293 #: collect-utils.c:133
20294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20295 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20296 msgid "could not open response file %s"
20297 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20299 #: collect-utils.c:139
20300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20301 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20302 msgid "could not write to response file %s"
20303 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
20305 #: collect-utils.c:145
20306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20307 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
20308 msgid "could not close response file %s"
20309 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
20311 #: collect-utils.c:179
20312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20313 #| msgid "cannot find `%s'"
20314 msgid "cannot find '%s'"
20315 msgstr "« %s » introuvable"
20317 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
20318 #, fuzzy, gcc-internal-format
20319 #| msgid "opening output file %s: %m"
20320 msgid "pex_init failed: %m"
20321 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20323 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8345
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 #| msgid "%s: %s"
20326 msgid "%s: %m"
20327 msgstr "%s : %s"
20329 #: collect2.c:702
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20332 msgstr ""
20334 #: collect2.c:966 gcc.c:7255 lto-wrapper.c:1479
20335 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "atexit failed"
20338 msgstr ""
20340 #: collect2.c:1064
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "no arguments"
20343 msgstr "pas d'argument"
20345 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20346 #, fuzzy, gcc-internal-format
20347 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20348 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20349 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
20351 #: collect2.c:1344
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "can't open %s: %m"
20354 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
20356 #: collect2.c:1450
20357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20358 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
20359 msgid "unknown demangling style '%s'"
20360 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
20362 # I18N
20363 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20364 #, fuzzy, gcc-internal-format
20365 #| msgid "fopen %s"
20366 msgid "fopen %s: %m"
20367 msgstr "fopen() %s"
20369 # I18N
20370 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 #| msgid "fclose %s"
20373 msgid "fclose %s: %m"
20374 msgstr "fclose() %s"
20376 #: collect2.c:2335
20377 #, fuzzy, gcc-internal-format
20378 #| msgid "cannot find `nm'"
20379 msgid "cannot find 'nm'"
20380 msgstr "« nm » introuvable"
20382 #: collect2.c:2383
20383 #, fuzzy, gcc-internal-format
20384 #| msgid "can't open output file `%s'"
20385 msgid "can't open nm output: %m"
20386 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20388 #: collect2.c:2467
20389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20390 msgid "init function found in object %s"
20391 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
20393 #: collect2.c:2478
20394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20395 msgid "fini function found in object %s"
20396 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
20398 #: collect2.c:2535
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format
20400 #| msgid "cannot find `ldd'"
20401 msgid "cannot find 'ldd'"
20402 msgstr "« ldd » introuvable"
20404 #: collect2.c:2581
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 #| msgid "can't open output file `%s'"
20407 msgid "can't open ldd output: %m"
20408 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
20410 #: collect2.c:2599
20411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20412 msgid "dynamic dependency %s not found"
20413 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
20415 #: collect2.c:2611
20416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20417 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20418 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
20420 #: collect2.c:2775
20421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20422 msgid "%s: not a COFF file"
20423 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
20425 #: collect2.c:2933
20426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20427 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20428 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
20430 # I18N
20431 #: collect2.c:2992
20432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20433 msgid "library lib%s not found"
20434 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
20436 #: convert.c:93
20437 #, gcc-internal-format
20438 msgid "cannot convert to a pointer type"
20439 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
20441 #: convert.c:387
20442 #, gcc-internal-format
20443 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20444 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
20446 #: convert.c:391
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20449 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20451 #: convert.c:437
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "conversion to incomplete type"
20454 msgstr "conversion vers un type incomplet"
20456 #: convert.c:942
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20459 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20460 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20462 #: convert.c:950
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20465 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
20467 #: convert.c:1035
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20470 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
20472 #: convert.c:1039
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20475 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
20477 #: convert.c:1073
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20480 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20481 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
20483 #: convert.c:1081
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 #| msgid "can't convert value to a vector"
20486 msgid "can%'t convert value to a vector"
20487 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
20489 #: convert.c:1120
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20492 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20493 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
20495 #: coverage.c:198
20496 #, fuzzy, gcc-internal-format
20497 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
20498 msgid "%qs is not a gcov data file"
20499 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
20501 #: coverage.c:209
20502 #, fuzzy, gcc-internal-format
20503 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
20504 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20505 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
20507 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20509 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
20510 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20511 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
20513 #: coverage.c:292
20514 #, fuzzy, gcc-internal-format
20515 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20516 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20517 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
20519 #: coverage.c:302
20520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20521 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20522 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
20524 #: coverage.c:309
20525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20526 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20527 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
20529 #: coverage.c:328
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "%qs has overflowed"
20532 msgstr "%qs a débordé"
20534 #: coverage.c:386
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20537 msgstr ""
20539 #: coverage.c:402
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "execution counts estimated\n"
20542 msgstr ""
20544 #: coverage.c:403
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
20547 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20548 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
20550 #: coverage.c:415
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20553 msgstr ""
20555 #: coverage.c:677
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "error writing %qs"
20558 msgstr "erreur d'écriture dans %qs"
20560 #: coverage.c:1211
20561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20562 msgid "cannot open %s"
20563 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20565 #: data-streamer-in.c:53
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20568 msgstr ""
20570 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20573 msgstr ""
20575 #: dbgcnt.c:133
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20578 msgstr ""
20580 #: dbgcnt.c:134
20581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20582 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20583 msgstr ""
20585 #: dbgcnt.c:135
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587 #| msgid "        %s"
20588 msgid "          %s"
20589 msgstr "        %s"
20591 #: dbxout.c:3331
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20594 msgstr ""
20596 # FIXME
20597 #: dbxout.c:3803
20598 #, fuzzy, gcc-internal-format
20599 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20600 msgid "global destructors not supported on this target"
20601 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20603 # FIXME
20604 #: dbxout.c:3820
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 #| msgid "stack limits not supported on this target"
20607 msgid "global constructors not supported on this target"
20608 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20610 #: diagnostic.c:1329
20611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612 msgid "in %s, at %s:%d"
20613 msgstr "dans %s, à %s:%d"
20615 # FIXME
20616 #: dominance.c:1025
20617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20618 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20619 msgid "dominator of %d status unknown"
20620 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20622 # FIXME
20623 #: dominance.c:1032
20624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20626 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
20628 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20629 #, fuzzy, gcc-internal-format
20630 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20631 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20632 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20634 #: dumpfile.c:815
20635 #, fuzzy, gcc-internal-format
20636 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20637 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20638 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20640 #: dumpfile.c:923
20641 #, fuzzy, gcc-internal-format
20642 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
20643 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20644 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
20646 #: dumpfile.c:955
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20649 msgstr ""
20651 #: dwarf2out.c:1099
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20654 msgstr ""
20656 #: dwarf2out.c:12431
20657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20658 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20659 msgstr ""
20661 #: dwarf2out.c:25296
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20664 msgstr ""
20666 #: emit-rtl.c:2732
20667 #, fuzzy, gcc-internal-format
20668 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
20669 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20670 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
20672 #: emit-rtl.c:2734
20673 #, fuzzy, gcc-internal-format
20674 #| msgid "Shared rtx"
20675 msgid "shared rtx"
20676 msgstr "rtx partagé"
20678 #: emit-rtl.c:2736
20679 #, fuzzy, gcc-internal-format
20680 #| msgid "internal gcc abort"
20681 msgid "internal consistency failure"
20682 msgstr "abandon interne de gcc"
20684 #: emit-rtl.c:3859
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20687 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
20689 #: errors.c:133
20690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20691 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20692 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
20694 #: except.c:2126
20695 #, fuzzy, gcc-internal-format
20696 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
20697 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20698 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
20700 #: except.c:2261
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20703 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
20705 #: except.c:3317 except.c:3342
20706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20708 msgstr ""
20710 #: except.c:3330 except.c:3361
20711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20712 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20713 msgstr ""
20715 #: except.c:3347
20716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20717 msgid "outer block of region %i is wrong"
20718 msgstr ""
20720 #: except.c:3352
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 #| msgid "negative string length"
20723 msgid "negative nesting depth of region %i"
20724 msgstr "longueur négative de chaîne"
20726 #: except.c:3366
20727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20728 msgid "region of lp %i is wrong"
20729 msgstr ""
20731 #: except.c:3393
20732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20733 msgid "tree list ends on depth %i"
20734 msgstr ""
20736 #: except.c:3398
20737 #, fuzzy, gcc-internal-format
20738 #| msgid "cast does not match function type"
20739 msgid "region_array does not match region_tree"
20740 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20742 #: except.c:3403
20743 #, fuzzy, gcc-internal-format
20744 #| msgid "cast does not match function type"
20745 msgid "lp_array does not match region_tree"
20746 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
20748 #: except.c:3410
20749 #, fuzzy, gcc-internal-format
20750 #| msgid "verify_flow_info failed"
20751 msgid "verify_eh_tree failed"
20752 msgstr "verify_flow_info a échoué"
20754 # FIXME
20755 #: explow.c:1449
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "stack limits not supported on this target"
20758 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
20760 #: expmed.c:337
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "reverse scalar storage order"
20763 msgstr ""
20765 #: expmed.c:354
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20768 msgstr ""
20770 #: expmed.c:398
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20772 #| msgid "Generate code for the C400"
20773 msgid "reverse storage order for %smode"
20774 msgstr "Générer le code pour le C400"
20776 #: expmed.c:641
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20779 msgstr ""
20781 #: expr.c:10572
20782 #, fuzzy, gcc-internal-format
20783 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20784 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20785 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20787 #: expr.c:10579
20788 #, fuzzy, gcc-internal-format
20789 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
20790 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20791 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
20793 #: final.c:1533
20794 #, fuzzy, gcc-internal-format
20795 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20796 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20797 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
20799 #: final.c:1835
20800 #, fuzzy, gcc-internal-format
20801 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20802 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20803 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20805 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
20806 #, fuzzy, gcc-internal-format
20807 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20808 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20809 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20811 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20814 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
20815 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20817 #: fixed-value.c:128
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
20820 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
20821 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
20823 #: fold-const.c:3943 fold-const.c:3953
20824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20825 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20826 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
20828 #: fold-const.c:5316 tree-ssa-reassoc.c:2144
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
20831 msgstr ""
20833 #: fold-const.c:5765 fold-const.c:5779
20834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20835 msgid "comparison is always %d"
20836 msgstr "comparaison est toujours %d"
20838 #: fold-const.c:5914
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
20841 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
20842 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est toujours 1"
20844 #: fold-const.c:5919
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20847 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
20848 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
20850 #: fold-const.c:8267
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
20853 msgstr ""
20855 #: fold-const.c:8437
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
20858 msgstr ""
20860 #: fold-const.c:8708
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
20863 msgstr ""
20865 #: fold-const.c:12274
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "fold check: original tree changed by fold"
20868 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
20870 #: function.c:241
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 #| msgid "size of array `%s' is too large"
20873 msgid "total size of local objects too large"
20874 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
20876 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
20879 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
20880 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
20882 #: function.c:4376
20883 #, fuzzy, gcc-internal-format
20884 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20885 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20886 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20888 #: function.c:4397
20889 #, fuzzy, gcc-internal-format
20890 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
20891 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
20892 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
20894 #: function.c:5042
20895 #, gcc-internal-format
20896 msgid "function returns an aggregate"
20897 msgstr "fonction retourne un agrégat"
20899 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
20900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20901 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
20902 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
20904 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
20905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20906 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
20907 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
20909 #: gcc.c:2190
20910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20911 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
20912 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
20914 #: gcc.c:2198
20915 #, fuzzy, gcc-internal-format
20916 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
20917 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
20918 msgstr "%s: tentative pour renommer la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
20920 #: gcc.c:2220
20921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20922 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
20923 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
20925 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
20926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20927 msgid "specs file malformed after %ld characters"
20928 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
20930 #: gcc.c:2301
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "spec file has no spec for linking"
20933 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
20935 #: gcc.c:2849
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "system path %qs is not absolute"
20938 msgstr ""
20940 #: gcc.c:2937
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "-pipe not supported"
20943 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
20945 #: gcc.c:3099
20946 #, fuzzy, gcc-internal-format
20947 #| msgid "ld returned %d exit status"
20948 msgid "failed to get exit status: %m"
20949 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20951 #: gcc.c:3105
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "failed to get process times: %m"
20954 msgstr ""
20956 #: gcc.c:3131
20957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 #| msgid "programs: %s\n"
20959 msgid "%s (program %s)"
20960 msgstr "programmes: %s\n"
20962 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1158 opts-common.c:1182 opts-global.c:136
20963 #, fuzzy, gcc-internal-format
20964 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20965 msgid "unrecognized command line option %qs"
20966 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
20968 #: gcc.c:3650
20969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20970 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
20971 msgstr ""
20973 #: gcc.c:3948
20974 #, gcc-internal-format
20975 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
20976 msgstr ""
20978 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "input file is list of file names to compile"
20981 msgid "input file %qs is the same as output file"
20982 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
20984 #: gcc.c:4441
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
20987 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
20988 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
20990 #: gcc.c:4529
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
20993 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
20994 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
20996 #: gcc.c:4711
20997 #, gcc-internal-format
20998 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
20999 msgstr ""
21001 #: gcc.c:4916
21002 #, gcc-internal-format
21003 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21004 msgstr ""
21006 #: gcc.c:4920
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21009 msgstr ""
21011 #: gcc.c:5013
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21014 msgid "could not open temporary response file %s"
21015 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21017 #: gcc.c:5020
21018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21019 #| msgid "cannot create temporary file"
21020 msgid "could not write to temporary response file %s"
21021 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
21023 #: gcc.c:5026
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21026 msgid "could not close temporary response file %s"
21027 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21029 #: gcc.c:5149
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "spec %qs invalid"
21032 msgstr ""
21034 #: gcc.c:5299
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21037 msgstr ""
21039 #: gcc.c:5619
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21042 msgstr ""
21044 #: gcc.c:5642
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21047 msgstr ""
21049 #. Catch the case where a spec string contains something like
21050 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21051 #. hand side of the :.
21052 #: gcc.c:5853
21053 #, fuzzy, gcc-internal-format
21054 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21055 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21056 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
21058 #: gcc.c:5896
21059 #, fuzzy, gcc-internal-format
21060 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21061 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21062 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
21064 #: gcc.c:5958
21065 #, fuzzy, gcc-internal-format
21066 #| msgid "unknown spec function `%s'"
21067 msgid "unknown spec function %qs"
21068 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
21070 #: gcc.c:5988
21071 #, fuzzy, gcc-internal-format
21072 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
21073 msgid "error in args to spec function %qs"
21074 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
21076 #: gcc.c:6042
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "malformed spec function name"
21079 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
21081 #. )
21082 #: gcc.c:6045
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "no arguments for spec function"
21085 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
21087 #: gcc.c:6064
21088 #, gcc-internal-format
21089 msgid "malformed spec function arguments"
21090 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
21092 #: gcc.c:6338
21093 #, fuzzy, gcc-internal-format
21094 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
21095 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21096 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
21098 #: gcc.c:6433
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21101 msgstr ""
21103 #: gcc.c:7039
21104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21105 #| msgid "could not determine date and time"
21106 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21107 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
21109 #: gcc.c:7050
21110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21111 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21112 msgstr ""
21114 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
21115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21116 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
21117 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21118 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
21120 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
21121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21122 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21123 msgstr ""
21125 #: gcc.c:7425
21126 #, fuzzy, gcc-internal-format
21127 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21128 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21129 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
21131 #: gcc.c:7449
21132 #, fuzzy, gcc-internal-format
21133 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21134 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21135 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
21137 #: gcc.c:7740
21138 #, fuzzy, gcc-internal-format
21139 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21140 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21141 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21143 #: gcc.c:7744
21144 #, fuzzy, gcc-internal-format
21145 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21146 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21147 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
21149 #: gcc.c:7870
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21152 msgstr ""
21154 #: gcc.c:7931
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "no input files"
21157 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
21159 #: gcc.c:7982
21160 #, fuzzy, gcc-internal-format
21161 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
21162 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21163 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
21165 #: gcc.c:8023
21166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21167 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21168 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
21170 #: gcc.c:8047
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21173 msgstr ""
21175 #: gcc.c:8063
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21178 msgstr ""
21180 #: gcc.c:8072
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 #| msgid "comparison is always %d"
21183 msgid "comparing final insns dumps"
21184 msgstr "comparaison est toujours %d"
21186 # I18N
21187 #: gcc.c:8189
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 #| msgid "library lib%s not found"
21190 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21191 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
21193 #: gcc.c:8222
21194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21195 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21196 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
21198 #: gcc.c:8274
21199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21200 msgid "language %s not recognized"
21201 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
21203 #: gcc.c:8513
21204 #, fuzzy, gcc-internal-format
21205 #| msgid "template argument %d is invalid"
21206 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21207 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21209 #: gcc.c:8715
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21212 msgstr ""
21214 #: gcc.c:8779
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21217 msgstr ""
21219 #: gcc.c:8941
21220 #, fuzzy, gcc-internal-format
21221 #| msgid "template argument %d is invalid"
21222 msgid "multilib select %qs is invalid"
21223 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
21225 #: gcc.c:8981
21226 #, gcc-internal-format
21227 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21228 msgstr ""
21230 #: gcc.c:9196
21231 #, fuzzy, gcc-internal-format
21232 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21233 msgid "environment variable %qs not defined"
21234 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
21236 #: gcc.c:9335 gcc.c:9340
21237 #, fuzzy, gcc-internal-format
21238 #| msgid "invalid version number format"
21239 msgid "invalid version number %qs"
21240 msgstr "format de numéro de version invalide"
21242 #: gcc.c:9383
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 #| msgid "too few arguments to procedure"
21245 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21246 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21248 #: gcc.c:9389
21249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21250 #| msgid "too many arguments to procedure"
21251 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21252 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21254 #: gcc.c:9431
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21257 msgstr ""
21259 #: gcc.c:9555
21260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21261 #| msgid "too many arguments to procedure"
21262 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21263 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21265 #: gcc.c:9628
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21267 #| msgid "too many arguments to procedure"
21268 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21269 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21271 #: gcc.c:9664
21272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21273 #| msgid "too few arguments to procedure"
21274 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21275 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21277 #: gcc.c:9668
21278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 #| msgid "too many arguments to procedure"
21280 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21281 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
21283 #: gcc.c:9675
21284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21285 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21286 msgstr ""
21288 #: gcc.c:9749
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21290 #| msgid "too few arguments to function"
21291 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21292 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
21294 #: gcov-tool.c:72
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21296 #| msgid "error writing `%s'"
21297 msgid "error in removing %s\n"
21298 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
21300 #: gcov-tool.c:103
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21303 msgid "Cannot make directory %s"
21304 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21306 #: gcov-tool.c:111
21307 #, fuzzy, gcc-internal-format
21308 #| msgid "can't get current directory"
21309 msgid "Cannot get current directory name"
21310 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
21312 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21314 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21315 msgid "Cannot change directory to %s"
21316 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
21318 #: gcov-tool.c:214
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "weights need to be non-negative\n"
21321 msgstr ""
21323 #: gcov-tool.c:355
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21326 msgstr ""
21328 #: gcse.c:3986
21329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21330 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21331 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
21333 #: gcse.c:3998
21334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21335 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21336 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21337 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
21339 #: gencfn-macros.c:183
21340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21341 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21342 msgstr ""
21344 #: gencfn-macros.c:190
21345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21346 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21347 msgstr ""
21349 #: gentarget-def.c:126
21350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21351 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21352 msgid "invalid prototype for '%s'"
21353 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
21355 #: gentarget-def.c:131
21356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21357 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21358 msgstr ""
21360 #: gentarget-def.c:148
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21362 #| msgid "too few arguments to procedure"
21363 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21364 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
21366 #: gentarget-def.c:168
21367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21368 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21369 msgstr ""
21371 #: gentarget-def.c:172
21372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21373 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21374 msgstr ""
21376 #: gentarget-def.c:176
21377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21378 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21379 msgstr ""
21381 #: gentarget-def.c:276
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21383 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
21384 msgid "duplicate definition of '%s'"
21385 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
21387 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21388 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21389 #, fuzzy, gcc-internal-format
21390 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21391 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21392 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
21394 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21395 #, fuzzy, gcc-internal-format
21396 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21397 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21398 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
21400 #: ggc-common.c:491
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format
21402 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21403 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21404 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
21406 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21407 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21408 #, fuzzy, gcc-internal-format
21409 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21410 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21411 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
21413 #: ggc-common.c:629
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "had to relocate PCH"
21416 msgstr "a dû relocaliser PCH"
21418 #: ggc-page.c:1725
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "open /dev/zero: %m"
21421 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
21423 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21424 #, fuzzy, gcc-internal-format
21425 #| msgid "can't write PCH file"
21426 msgid "can%'t write PCH file"
21427 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
21429 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21430 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9673
21431 #: c/c-typeck.c:9690 cp/call.c:6152 cp/constexpr.c:757 cp/constexpr.c:1944
21432 #: cp/decl2.c:5114 cp/pt.c:7578 cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1640
21433 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21434 #, fuzzy, gcc-internal-format
21435 #| msgid "  `%#D' declared here"
21436 msgid "declared here"
21437 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
21439 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21440 #, fuzzy, gcc-internal-format
21441 #| msgid "cannot declare pointers to references"
21442 msgid "potential null pointer dereference"
21443 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
21445 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 #| msgid "null pointer"
21448 msgid "null pointer dereference"
21449 msgstr "pointeur null"
21451 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21454 msgstr ""
21456 #: gimple-streamer-in.c:210
21457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21458 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21459 msgstr ""
21461 #: gimple.c:1166
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21463 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
21464 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21465 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
21467 #: gimplify.c:2566
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21470 msgid "using result of function returning %<void%>"
21471 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
21473 #: gimplify.c:5194
21474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21476 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21477 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21479 #: gimplify.c:5336
21480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21481 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21482 msgstr ""
21484 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 #| msgid "output number %d not directly addressable"
21487 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21488 msgstr "nombre de sortie %d n’est pas directement addressable"
21490 #: gimplify.c:5917
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21493 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21494 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21496 #: gimplify.c:5919
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "enclosing target region"
21499 msgstr ""
21501 #: gimplify.c:5931
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21504 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21505 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21507 #: gimplify.c:5933
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "enclosing task"
21510 msgstr ""
21512 #: gimplify.c:5995
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "`%D' not declared"
21515 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21516 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
21518 #: gimplify.c:5997
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21520 #| msgid "error closing %s: %m"
21521 msgid "enclosing %s"
21522 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
21524 #: gimplify.c:6107
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21527 msgstr ""
21529 #: gimplify.c:6109
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "In construct"
21532 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21533 msgstr "Dans le construit"
21535 #: gimplify.c:6160
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21538 msgstr ""
21540 #: gimplify.c:6168
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format
21542 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
21543 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21544 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
21546 #: gimplify.c:6244 gimplify.c:6848
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
21549 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21550 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
21552 #: gimplify.c:6262
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21555 msgstr ""
21557 #: gimplify.c:6380 gimplify.c:6412
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format
21559 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21560 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21561 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21563 #: gimplify.c:6383
21564 #, fuzzy, gcc-internal-format
21565 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21566 msgid "iteration variable %qE should be private"
21567 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21569 #: gimplify.c:6397
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21572 msgstr ""
21574 #: gimplify.c:6400
21575 #, fuzzy, gcc-internal-format
21576 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
21577 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21578 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
21580 #: gimplify.c:6403
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21583 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21584 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21586 #: gimplify.c:6406
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21589 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21590 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21592 #: gimplify.c:6409
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
21595 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21596 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
21598 #: gimplify.c:6722
21599 #, gcc-internal-format
21600 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21601 msgstr ""
21603 #: gimplify.c:6917
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21606 msgstr ""
21608 #: gimplify.c:7093
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21611 msgstr ""
21613 #: gimplify.c:7385
21614 #, gcc-internal-format
21615 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21616 msgstr ""
21618 #: gimplify.c:7405
21619 #, fuzzy, gcc-internal-format
21620 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
21621 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21622 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
21624 #: gimplify.c:7431
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21627 msgstr ""
21629 #: gimplify.c:7933
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21632 msgstr ""
21634 #: gimplify.c:8015
21635 #, gcc-internal-format
21636 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21637 msgstr ""
21639 #: gimplify.c:8159
21640 #, fuzzy, gcc-internal-format
21641 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
21642 msgid "invalid private reduction on %qE"
21643 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
21645 #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21648 msgstr ""
21650 #: gimplify.c:9966
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21653 msgstr ""
21655 #: gimplify.c:9979
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
21658 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21659 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
21661 #: gimplify.c:9992
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21664 msgstr ""
21666 #: gimplify.c:10003
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21669 msgstr ""
21671 #: gimplify.c:10931
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21674 msgstr ""
21676 #: gimplify.c:11227
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "gimplification failed"
21679 msgstr ""
21681 #: gimplify.c:11697 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
21684 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21685 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
21687 #: gimplify.c:11717
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
21690 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21691 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
21693 #: gimplify.c:11722
21694 #, fuzzy, gcc-internal-format
21695 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
21696 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21697 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
21699 #: gimplify.c:11729
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21702 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
21704 #: godump.c:1432
21705 #, fuzzy, gcc-internal-format
21706 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21707 msgid "could not close Go dump file: %m"
21708 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21710 #: godump.c:1444
21711 #, fuzzy, gcc-internal-format
21712 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21713 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21714 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
21716 #: graph.c:55 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21717 #: objc/objc-act.c:461
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 #| msgid "can't open %s: %m"
21720 msgid "can%'t open %s: %m"
21721 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
21723 #: graphite.c:344
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21726 msgstr ""
21728 #: hsa-brig.c:899
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21731 msgstr ""
21733 #: hsa-gen.c:1195
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21736 msgstr ""
21738 #: hsa-gen.c:1199 hsa-gen.c:1212
21739 #, fuzzy, gcc-internal-format
21740 #| msgid "verification failed: %s"
21741 msgid "HSA SSA verification failed"
21742 msgstr "vérification échouée : %s"
21744 #: hsa-gen.c:1208
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21747 msgstr ""
21749 #: hsa-gen.c:1468
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21752 msgstr ""
21754 #: hsa-gen.c:1472
21755 #, fuzzy, gcc-internal-format
21756 #| msgid "verification failed: %s"
21757 msgid "HSA instruction verification failed"
21758 msgstr "vérification échouée : %s"
21760 #: hsa.c:240
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "HSA image ops not handled"
21763 msgstr ""
21765 #: input.c:1072
21766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21767 msgid "expansion point is location %i"
21768 msgstr ""
21770 #: input.c:1102
21771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21772 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21773 msgstr ""
21775 #: input.c:1110
21776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21777 msgid "token %u has x-location == %u"
21778 msgstr ""
21780 #: input.c:1111
21781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21782 msgid "token %u has y-location == %u"
21783 msgstr ""
21785 #: ipa-chkp.c:661
21786 #, fuzzy, gcc-internal-format
21787 #| msgid "function cannot be inline"
21788 msgid "function cannot be instrumented"
21789 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
21791 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21794 msgstr ""
21796 #: ipa-devirt.c:754
21797 #, gcc-internal-format
21798 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21799 msgstr ""
21801 #: ipa-devirt.c:793
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21804 msgstr ""
21806 #: ipa-devirt.c:799
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21809 msgstr ""
21811 #: ipa-devirt.c:803
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "RTTI will not work on this type"
21814 msgstr ""
21816 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
21819 msgstr ""
21821 #: ipa-devirt.c:839
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
21824 msgstr ""
21826 #: ipa-devirt.c:867
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
21829 msgstr ""
21831 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
21832 #, gcc-internal-format
21833 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
21834 msgstr ""
21836 #: ipa-devirt.c:914
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
21839 msgid "contains additional virtual method %qD"
21840 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
21842 #: ipa-devirt.c:921
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
21845 msgstr ""
21847 #: ipa-devirt.c:946
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "virtual method %qD"
21850 msgstr ""
21852 #: ipa-devirt.c:950
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
21855 msgstr ""
21857 #: ipa-devirt.c:956
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
21860 msgstr ""
21862 #: ipa-devirt.c:986
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format
21864 #| msgid "%Jprevious definition here"
21865 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
21866 msgstr "définition précédente ici"
21868 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
21869 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "a different type is defined in another translation unit"
21872 msgstr ""
21874 #: ipa-devirt.c:1004
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
21877 msgstr ""
21879 #: ipa-devirt.c:1014
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
21882 msgstr ""
21884 #: ipa-devirt.c:1108
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
21887 msgstr ""
21889 #: ipa-devirt.c:1113
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
21892 msgstr ""
21894 #: ipa-devirt.c:1118
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format
21896 #| msgid "incompatible types in %s"
21897 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
21898 msgstr "type incompatibles dans %s"
21900 #: ipa-devirt.c:1141
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21903 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
21904 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21906 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
21907 #, fuzzy, gcc-internal-format
21908 #| msgid "incompatible types in %s"
21909 msgid "the incompatible type is defined here"
21910 msgstr "type incompatibles dans %s"
21912 #: ipa-devirt.c:1173
21913 #, fuzzy, gcc-internal-format
21914 #| msgid "forming reference to void"
21915 msgid "array types have different bounds"
21916 msgstr "formation d'une référence en void"
21918 #: ipa-devirt.c:1188
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "return value type mismatch"
21921 msgstr ""
21923 #: ipa-devirt.c:1203
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "implicit this pointer type mismatch"
21926 msgstr ""
21928 #: ipa-devirt.c:1206
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21930 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
21931 msgid "type mismatch in parameter %i"
21932 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
21934 #: ipa-devirt.c:1217
21935 #, fuzzy, gcc-internal-format
21936 #| msgid "different type"
21937 msgid "types have different parameter counts"
21938 msgstr "type différent"
21940 #: ipa-devirt.c:1228
21941 #, fuzzy, gcc-internal-format
21942 #| msgid "%Jprevious definition here"
21943 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
21944 msgstr "définition précédente ici"
21946 #: ipa-devirt.c:1234
21947 #, fuzzy, gcc-internal-format
21948 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
21949 msgid "type %qT should match type %qT"
21950 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
21952 #: ipa-devirt.c:1269
21953 #, gcc-internal-format
21954 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
21955 msgstr ""
21957 #: ipa-devirt.c:1287
21958 #, gcc-internal-format
21959 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
21960 msgstr ""
21962 #: ipa-devirt.c:1302
21963 #, gcc-internal-format
21964 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
21965 msgstr ""
21967 #: ipa-devirt.c:1311
21968 #, gcc-internal-format
21969 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
21970 msgstr ""
21972 #: ipa-devirt.c:1319
21973 #, gcc-internal-format
21974 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
21975 msgstr ""
21977 #: ipa-devirt.c:1337
21978 #, gcc-internal-format
21979 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
21980 msgstr ""
21982 #: ipa-devirt.c:1344
21983 #, gcc-internal-format
21984 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
21985 msgstr ""
21987 #: ipa-devirt.c:1369
21988 #, gcc-internal-format
21989 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
21990 msgstr ""
21992 #: ipa-devirt.c:1378
21993 #, gcc-internal-format
21994 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
21995 msgstr ""
21997 #: ipa-devirt.c:1438
21998 #, gcc-internal-format
21999 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22000 msgstr ""
22002 #: ipa-devirt.c:1453
22003 #, gcc-internal-format
22004 msgid "has different return value in another translation unit"
22005 msgstr ""
22007 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "has different parameters in another translation unit"
22010 msgstr ""
22012 #: ipa-devirt.c:1511
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22015 msgstr ""
22017 #: ipa-devirt.c:1515
22018 #, gcc-internal-format
22019 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22020 msgstr ""
22022 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22025 msgstr ""
22027 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22028 #, gcc-internal-format
22029 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22030 msgstr ""
22032 #: ipa-devirt.c:1548
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22035 msgstr ""
22037 #: ipa-devirt.c:1562
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22040 msgstr ""
22042 #: ipa-devirt.c:1575
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22045 msgstr ""
22047 #: ipa-devirt.c:1598
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22050 msgstr ""
22052 #: ipa-devirt.c:1622
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22055 msgstr ""
22057 #: ipa-devirt.c:1630
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22060 msgstr ""
22062 #: ipa-devirt.c:1637
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22065 msgstr ""
22067 #: ipa-devirt.c:1646
22068 #, gcc-internal-format
22069 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22070 msgstr ""
22072 #: ipa-devirt.c:1654
22073 #, gcc-internal-format
22074 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22075 msgstr ""
22077 #: ipa-devirt.c:1676
22078 #, gcc-internal-format
22079 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22080 msgstr ""
22082 #: ipa-devirt.c:1684
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22085 msgstr ""
22087 #: ipa-devirt.c:1807
22088 #, fuzzy, gcc-internal-format
22089 #| msgid "`%s' previously defined here"
22090 msgid "the extra base is defined here"
22091 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22093 #: ipa-devirt.c:3777
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22096 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22097 msgstr[0] ""
22098 msgstr[1] ""
22100 #: ipa-devirt.c:3786
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22103 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22104 msgstr[0] ""
22105 msgstr[1] ""
22107 #: ipa-devirt.c:3815
22108 #, gcc-internal-format
22109 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22110 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22111 msgstr[0] ""
22112 msgstr[1] ""
22114 #: ipa-devirt.c:3823
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22117 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22118 msgstr[0] ""
22119 msgstr[1] ""
22121 #: ipa-devirt.c:3831
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22124 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22125 msgstr[0] ""
22126 msgstr[1] ""
22128 #: ipa-devirt.c:3841
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22131 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22132 msgstr[0] ""
22133 msgstr[1] ""
22135 #: ipa-hsa.c:57
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22137 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22138 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22139 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
22141 #: ipa-inline-analysis.c:4305
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22144 msgstr ""
22146 #: ipa-reference.c:1182
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22149 msgstr ""
22151 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22153 msgid "%s cannot be used in asm here"
22154 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
22156 #: ira.c:5511
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "frame pointer required, but reserved"
22159 msgstr ""
22161 #: ira.c:5512
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "for %qD"
22164 msgstr ""
22166 #: ira.c:5526
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22169 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
22171 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22172 #, fuzzy, gcc-internal-format
22173 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
22174 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22175 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
22177 #: lra-assigns.c:1416
22178 #, fuzzy, gcc-internal-format
22179 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
22180 msgid "unable to find a register to spill"
22181 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
22183 #: lra-assigns.c:1630
22184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22185 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22186 msgstr ""
22188 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22189 #, fuzzy, gcc-internal-format
22190 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
22191 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22192 msgstr "contrainte d'opérande inconsistante en « asm »"
22194 #: lra-constraints.c:4429
22195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22196 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22197 msgstr ""
22199 #: lto-cgraph.c:1289
22200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22201 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22202 msgstr ""
22204 #: lto-cgraph.c:1467
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22207 msgstr ""
22209 #: lto-cgraph.c:1473
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22212 msgstr ""
22214 #: lto-cgraph.c:1548
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22217 msgstr ""
22219 #: lto-cgraph.c:1726
22220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22221 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22222 msgstr ""
22224 #: lto-cgraph.c:1813
22225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22226 msgid "Profile information in %s corrupted"
22227 msgstr ""
22229 #: lto-cgraph.c:1846
22230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22231 #| msgid "cannot find class `%s'"
22232 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22233 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
22235 #: lto-cgraph.c:1856
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237 #| msgid "cannot find source file %s"
22238 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22239 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
22241 #: lto-cgraph.c:1935
22242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22243 #| msgid "invalid rotate insn"
22244 msgid "invalid offload table in %s"
22245 msgstr "rotation invalide insn"
22247 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22248 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22250 msgid "compressed stream: %s"
22251 msgstr ""
22253 #: lto-section-in.c:444
22254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22255 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22256 msgstr ""
22258 #: lto-section-in.c:455
22259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22260 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22261 msgstr ""
22263 #: lto-streamer-in.c:79
22264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22265 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22266 msgstr ""
22268 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22269 #, fuzzy, gcc-internal-format
22270 #| msgid "array tuple index out of range"
22271 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22272 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22274 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22277 msgstr ""
22279 #: lto-streamer-in.c:929
22280 #, fuzzy, gcc-internal-format
22281 #| msgid "array tuple index out of range"
22282 msgid "Reference statement index out of range"
22283 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
22285 #: lto-streamer-in.c:932
22286 #, fuzzy, gcc-internal-format
22287 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
22288 msgid "Reference statement index not found"
22289 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
22291 #: lto-streamer-in.c:1513
22292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22293 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
22294 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22295 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
22297 #: lto-streamer-in.c:1611
22298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22299 #| msgid "unsupported version"
22300 msgid "unsupported mode %s\n"
22301 msgstr "version non reconnue"
22303 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22304 #, fuzzy, gcc-internal-format
22305 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22306 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22307 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
22309 #: lto-streamer.c:162
22310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22311 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22312 msgstr ""
22314 #: lto-streamer.c:383
22315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22316 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22317 msgstr ""
22319 #: lto-wrapper.c:114
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 #| msgid "opening output file %s: %m"
22322 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22323 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
22325 #: lto-wrapper.c:151
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22328 msgstr ""
22330 #: lto-wrapper.c:307
22331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22332 #| msgid "%D redeclared with different access"
22333 msgid "Option %s with different values"
22334 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
22336 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22338 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22339 msgstr ""
22341 #: lto-wrapper.c:815
22342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343 msgid "problem with building target image for %s\n"
22344 msgstr ""
22346 #: lto-wrapper.c:835
22347 #, fuzzy, gcc-internal-format
22348 #| msgid "no input files"
22349 msgid "reading input file"
22350 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
22352 #: lto-wrapper.c:840
22353 #, fuzzy, gcc-internal-format
22354 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
22355 msgid "writing output file"
22356 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
22358 #: lto-wrapper.c:870
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22361 msgstr ""
22363 #: lto-wrapper.c:974
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22366 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22367 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22369 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22372 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22373 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
22375 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 #| msgid "can't open %s: %m"
22378 msgid "cannot open %s: %m"
22379 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
22381 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22382 #, fuzzy, gcc-internal-format
22383 #| msgid "can't read %s: %m"
22384 msgid "cannot read %s: %m"
22385 msgstr "ne peut lire %s: %m"
22387 #: lto-wrapper.c:1165
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22389 #| msgid "invalid option %s"
22390 msgid "invalid format of %s"
22391 msgstr "option invalide %s"
22393 # I18N
22394 #: lto-wrapper.c:1301
22395 #, fuzzy, gcc-internal-format
22396 #| msgid "fopen %s"
22397 msgid "fopen: %s: %m"
22398 msgstr "fopen() %s"
22400 #: multiple_target.c:67
22401 #, fuzzy, gcc-internal-format
22402 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22403 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22404 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22406 #: multiple_target.c:76
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
22409 msgid "default target_clones attribute was not set"
22410 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
22412 #: multiple_target.c:256
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format
22414 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
22415 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22416 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
22418 #: multiple_target.c:268
22419 #, fuzzy, gcc-internal-format
22420 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
22421 msgid "default target was not set"
22422 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
22424 #: multiple_target.c:300
22425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22426 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22427 msgstr ""
22429 #: multiple_target.c:331
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22432 msgstr ""
22434 #: omp-low.c:2204 omp-low.c:2372
22435 #, fuzzy, gcc-internal-format
22436 #| msgid "`%s' not supported by %s"
22437 msgid "Clause not supported yet"
22438 msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
22440 #: omp-low.c:2971 omp-low.c:19383
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22443 msgstr ""
22445 #: omp-low.c:2974
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22448 msgstr ""
22450 #: omp-low.c:2978
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22453 msgstr ""
22455 #: omp-low.c:3025
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22458 msgstr ""
22460 #: omp-low.c:3251
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22463 msgstr ""
22465 #: omp-low.c:3260
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22468 msgstr ""
22470 #: omp-low.c:3285
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22473 msgstr ""
22475 #: omp-low.c:3293
22476 #, fuzzy, gcc-internal-format
22477 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22478 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22479 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22481 #: omp-low.c:3305
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22484 msgstr ""
22486 #: omp-low.c:3322
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22489 msgstr ""
22491 #: omp-low.c:3363
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22494 msgstr ""
22496 #: omp-low.c:3385
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 #| msgid "In construct"
22499 msgid "orphaned %qs construct"
22500 msgstr "Dans le construit"
22502 #: omp-low.c:3414
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22505 msgstr ""
22507 #: omp-low.c:3419
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22510 msgstr ""
22512 #: omp-low.c:3439 omp-low.c:3452
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22515 msgstr ""
22517 #: omp-low.c:3478
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22520 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22521 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22523 #: omp-low.c:3492
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 #| msgid "invalid type argument"
22526 msgid "invalid arguments"
22527 msgstr "type d'argument invalide"
22529 #: omp-low.c:3498
22530 #, gcc-internal-format
22531 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22532 msgstr ""
22534 #: omp-low.c:3526
22535 #, gcc-internal-format
22536 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22537 msgstr ""
22539 #: omp-low.c:3533
22540 #, gcc-internal-format
22541 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22542 msgstr ""
22544 #: omp-low.c:3562
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22547 msgstr ""
22549 #: omp-low.c:3586 omp-low.c:3725
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22552 msgstr ""
22554 #: omp-low.c:3614
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22557 msgstr ""
22559 #: omp-low.c:3631
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22562 msgstr ""
22564 #: omp-low.c:3646
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22567 msgstr ""
22569 #: omp-low.c:3659
22570 #, gcc-internal-format
22571 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22572 msgstr ""
22574 #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
22575 #, gcc-internal-format
22576 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22577 msgstr ""
22579 #: omp-low.c:3700
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22582 msgstr ""
22584 #: omp-low.c:3712
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
22587 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22588 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
22590 #: omp-low.c:3733
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22593 msgstr ""
22595 #: omp-low.c:3746
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22598 msgstr ""
22600 #: omp-low.c:3791
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22603 msgstr ""
22605 #: omp-low.c:3804 omp-low.c:3811
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22608 msgstr ""
22610 #: omp-low.c:3923
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22613 msgstr ""
22615 #: omp-low.c:8006
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22618 msgstr ""
22620 #: omp-low.c:8093
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22623 msgstr ""
22625 #: omp-low.c:12633
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 #| msgid "storage class specified for typename"
22628 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22629 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
22631 #: omp-low.c:14645
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22634 msgstr ""
22636 #: omp-low.c:14668
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22639 msgstr ""
22641 #: omp-low.c:18011
22642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22643 msgid "invalid exit from %s structured block"
22644 msgstr ""
22646 #: omp-low.c:18013 omp-low.c:18018
22647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22648 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22649 msgid "invalid entry to %s structured block"
22650 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22652 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22653 #: omp-low.c:18022
22654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22655 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22656 msgstr ""
22658 #: omp-low.c:18823
22659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22660 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22661 msgstr ""
22663 #: omp-low.c:19410
22664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22665 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22666 msgstr ""
22668 #: omp-low.c:19412 omp-low.c:19441
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "containing loop here"
22671 msgstr ""
22673 #: omp-low.c:19416
22674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22675 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22676 msgstr ""
22678 #: omp-low.c:19421
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format
22680 #| msgid "  `%#D' declared here"
22681 msgid "routine %qD declared here"
22682 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22684 #: omp-low.c:19434
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22687 msgstr ""
22689 #: omp-low.c:19498
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22692 msgstr ""
22694 #: omp-simd-clone.c:193
22695 #, fuzzy, gcc-internal-format
22696 #| msgid "ignoring pragma: %s"
22697 msgid "ignoring large linear step"
22698 msgstr "pragma: %s ignoré"
22700 #: omp-simd-clone.c:200
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "ignoring zero linear step"
22703 msgstr ""
22705 #: optabs.c:4194
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22708 msgstr ""
22710 #: opts-common.c:1079
22711 #, fuzzy, gcc-internal-format
22712 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22713 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22714 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22716 #: opts-common.c:1089
22717 #, fuzzy, gcc-internal-format
22718 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22719 msgid "missing argument to %qs"
22720 msgstr "argument manquant à \"%s\""
22722 #: opts-common.c:1095
22723 #, fuzzy, gcc-internal-format
22724 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22725 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22726 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22728 #: opts-common.c:1110
22729 #, fuzzy, gcc-internal-format
22730 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22731 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22732 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22734 #: opts-common.c:1128
22735 #, fuzzy, gcc-internal-format
22736 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
22737 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22738 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
22740 #: opts-global.c:99
22741 #, fuzzy, gcc-internal-format
22742 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22743 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22744 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22746 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22747 #: opts-global.c:105
22748 #, fuzzy, gcc-internal-format
22749 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22750 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22751 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
22753 #: opts-global.c:364
22754 #, fuzzy, gcc-internal-format
22755 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22756 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22757 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22759 #: opts-global.c:369
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22762 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22763 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22765 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22768 msgstr ""
22770 #: opts-global.c:422
22771 #, fuzzy, gcc-internal-format
22772 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22773 msgid "unrecognized register name %qs"
22774 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
22776 #: opts-global.c:440
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22779 msgstr ""
22781 #: opts-global.c:443
22782 #, fuzzy, gcc-internal-format
22783 #| msgid "unrecognized address"
22784 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22785 msgstr "adresse non reconnue"
22787 #: opts.c:89
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22790 msgstr ""
22792 #: opts.c:125
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
22795 msgstr ""
22797 #: opts.c:132
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
22800 msgstr ""
22802 #: opts.c:580
22803 #, fuzzy, gcc-internal-format
22804 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22805 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
22806 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
22808 #: opts.c:733
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22811 msgstr ""
22813 #: opts.c:737
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
22816 msgstr ""
22818 #: opts.c:743
22819 #, fuzzy, gcc-internal-format
22820 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
22821 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
22822 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
22824 #: opts.c:758
22825 #, gcc-internal-format
22826 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
22827 msgstr ""
22829 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
22832 msgstr ""
22834 #: opts.c:829
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
22837 msgstr ""
22839 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
22840 #, gcc-internal-format
22841 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
22842 msgstr ""
22844 #: opts.c:898
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
22847 msgstr ""
22849 #: opts.c:911
22850 #, fuzzy, gcc-internal-format
22851 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
22852 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
22853 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
22855 #: opts.c:944
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
22858 msgstr ""
22860 #: opts.c:952
22861 #, gcc-internal-format
22862 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
22863 msgstr ""
22865 #: opts.c:958
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 #| msgid "-pipe is not supported"
22868 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
22869 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22871 #: opts.c:961
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 #| msgid "-pipe is not supported"
22874 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
22875 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
22877 #: opts.c:1375
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
22880 msgstr ""
22882 #: opts.c:1509
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
22885 msgstr ""
22887 #: opts.c:1524
22888 #, fuzzy, gcc-internal-format
22889 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22890 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
22891 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22893 #: opts.c:1695
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
22896 msgstr ""
22898 #: opts.c:1704
22899 #, fuzzy, gcc-internal-format
22900 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22901 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
22902 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
22904 #: opts.c:1936
22905 #, fuzzy, gcc-internal-format
22906 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22907 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
22908 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22910 #: opts.c:1948
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
22913 msgstr ""
22915 #: opts.c:1956
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22917 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22918 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
22919 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
22921 #: opts.c:2070
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 #| msgid "unknown register name: %s"
22924 msgid "unknown stack check parameter %qs"
22925 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
22927 #: opts.c:2102
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
22930 msgstr ""
22932 #: opts.c:2113
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22934 #| msgid "stack limit expression is not supported"
22935 msgid "dwarf version %d is not supported"
22936 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
22938 #: opts.c:2213
22939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22940 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
22941 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
22943 #: opts.c:2221
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22946 msgid "invalid --param name %qs"
22947 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22949 #: opts.c:2228
22950 #, fuzzy, gcc-internal-format
22951 #| msgid "invalid --param value `%s'"
22952 msgid "invalid --param value %qs"
22953 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
22955 #: opts.c:2344
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "target system does not support debug output"
22958 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
22960 #: opts.c:2353
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
22963 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
22964 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
22966 #: opts.c:2371
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
22969 msgid "unrecognised debug output level %qs"
22970 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
22972 #: opts.c:2373
22973 #, fuzzy, gcc-internal-format
22974 #| msgid "debug output level %s is too high"
22975 msgid "debug output level %qs is too high"
22976 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
22978 #: opts.c:2393
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
22981 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
22983 #: opts.c:2397
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
22986 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
22988 #: opts.c:2442
22989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22990 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
22991 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
22993 #: opts.c:2467
22994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22995 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
22996 msgstr ""
22998 #: opts.c:2469
22999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23000 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23001 msgstr ""
23003 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23004 #: params.c:184
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23007 msgid "invalid parameter %qs"
23008 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23010 #: params.c:190
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "invalid parameter `%s'"
23013 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23014 msgstr "paramètre invalide « %s »"
23016 #: params.c:195
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23019 msgstr ""
23021 #: passes.c:81
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23023 #| msgid "%s does not support %s"
23024 msgid "pass %s does not support cloning"
23025 msgstr "%s ne supporte pas %s"
23027 #: passes.c:87
23028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23029 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23030 msgstr ""
23032 #: passes.c:1023
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23035 msgid "unrecognized option -fenable"
23036 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23038 #: passes.c:1025
23039 #, fuzzy, gcc-internal-format
23040 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
23041 msgid "unrecognized option -fdisable"
23042 msgstr "option « -%s » non reconnue"
23044 #: passes.c:1033
23045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23046 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23047 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23048 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23050 #: passes.c:1035
23051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23052 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
23053 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23054 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
23056 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23058 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23059 msgstr ""
23061 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23063 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23064 msgstr ""
23066 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23068 #| msgid "invalid option %s"
23069 msgid "Invalid range %s in option %s"
23070 msgstr "option invalide %s"
23072 #: passes.c:1145
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23074 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23075 msgid "enable pass %s for function %s"
23076 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23078 #: passes.c:1156
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23080 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
23081 msgid "disable pass %s for function %s"
23082 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
23084 #: passes.c:1385
23085 #, fuzzy, gcc-internal-format
23086 #| msgid "invalid expression as operand"
23087 msgid "invalid pass positioning operation"
23088 msgstr "expression invalide comme opérande"
23090 #: passes.c:1447
23091 #, fuzzy, gcc-internal-format
23092 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
23093 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23094 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
23096 #: passes.c:1450
23097 #, fuzzy, gcc-internal-format
23098 #| msgid "unknown register name: %s"
23099 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23100 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23102 #: passes.c:1455
23103 #, fuzzy, gcc-internal-format
23104 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23105 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23106 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
23108 #: passes.c:1474
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23111 msgstr ""
23113 #: plugin.c:177
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23116 msgstr ""
23118 #: plugin.c:198
23119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23120 msgid ""
23121 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23122 "%s\n"
23123 "%s"
23124 msgstr ""
23126 #: plugin.c:257
23127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23128 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23129 msgstr ""
23131 #: plugin.c:319
23132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23133 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23134 msgstr ""
23136 #: plugin.c:425
23137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23138 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23139 msgstr ""
23141 #: plugin.c:457
23142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23143 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23144 msgstr ""
23146 #: plugin.c:580
23147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23148 #| msgid "cannot open %s"
23149 msgid ""
23150 "cannot load plugin %s\n"
23151 "%s"
23152 msgstr "ne peut ouvrir %s"
23154 #: plugin.c:590
23155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23156 msgid ""
23157 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23158 "%s"
23159 msgstr ""
23161 #: plugin.c:599
23162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23163 #| msgid "cannot find source file %s"
23164 msgid ""
23165 "cannot find %s in plugin %s\n"
23166 "%s"
23167 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
23169 #: plugin.c:607
23170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23171 #| msgid "field initializer is not constant"
23172 msgid "fail to initialize plugin %s"
23173 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
23175 #: plugin.c:889
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23178 msgstr ""
23180 #: predict.c:2709
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23182 #| msgid "no arguments for spec function"
23183 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23184 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23186 #: profile.c:461
23187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23188 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23189 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23191 #: profile.c:541
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23194 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
23196 #: profile.c:724
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23199 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23200 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
23202 #: profile.c:741
23203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23204 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23205 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
23207 #: profile.c:762
23208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23209 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23210 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
23212 #: reg-stack.c:529
23213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23214 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23215 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
23217 #: reg-stack.c:539
23218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23219 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23220 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
23222 #: reg-stack.c:562
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23225 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
23227 #: reg-stack.c:599
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23230 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
23232 #: reg-stack.c:618
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
23235 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23236 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
23238 #: regcprop.c:1171
23239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23240 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23241 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
23243 #: regcprop.c:1183
23244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23245 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23246 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
23248 #: regcprop.c:1186
23249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23250 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23251 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
23253 #: regcprop.c:1198
23254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23255 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23256 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
23258 #: reginfo.c:708
23259 #, fuzzy, gcc-internal-format
23260 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23261 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23262 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23264 #: reginfo.c:712
23265 #, fuzzy, gcc-internal-format
23266 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23267 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23268 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23270 #: reginfo.c:724
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format
23272 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23273 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23274 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
23276 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23277 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23278 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23280 msgid "unknown register name: %s"
23281 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
23283 #: reginfo.c:763
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 #| msgid "register used for two global register variables"
23286 msgid "stack register used for global register variable"
23287 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23289 #: reginfo.c:769
23290 #, gcc-internal-format
23291 msgid "global register variable follows a function definition"
23292 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
23294 #: reginfo.c:774
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 #| msgid "register used for two global register variables"
23297 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23298 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
23300 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27665
23301 #, fuzzy, gcc-internal-format
23302 #| msgid "  conflict with `%D'"
23303 msgid "conflicts with %qD"
23304 msgstr "  en conflit avec « %D »"
23306 #: reginfo.c:782
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23309 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
23311 #: reload.c:1313
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
23314 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23315 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
23317 #: reload.c:1327
23318 #, fuzzy, gcc-internal-format
23319 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
23320 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23321 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
23323 #: reload.c:3688
23324 #, fuzzy, gcc-internal-format
23325 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
23326 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23327 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
23329 #: reload1.c:2076
23330 #, fuzzy, gcc-internal-format
23331 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
23332 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23333 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
23335 #: reload1.c:2081
23336 #, fuzzy, gcc-internal-format
23337 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
23338 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23339 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
23341 #: reload1.c:4697
23342 #, fuzzy, gcc-internal-format
23343 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
23344 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23345 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
23347 #: reload1.c:6118
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
23350 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23351 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
23353 #: reload1.c:8010
23354 #, fuzzy, gcc-internal-format
23355 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
23356 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23357 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
23359 #: rtl.c:780
23360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23361 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23362 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23363 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23365 #: rtl.c:790
23366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23367 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23368 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23370 #: rtl.c:800
23371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23372 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23373 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
23375 #: rtl.c:809
23376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23377 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23378 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23379 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23381 #: rtl.c:819
23382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23383 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
23384 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23385 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
23387 #: rtl.c:846
23388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23389 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23390 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23391 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23393 #: rtl.c:856
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23395 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23396 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23397 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23399 #: rtl.c:866
23400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23401 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23402 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
23404 #: rtl.c:877
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23406 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
23407 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23408 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
23410 #: stmt.c:237
23411 #, fuzzy, gcc-internal-format
23412 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
23413 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23414 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
23416 #: stmt.c:252
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
23419 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23420 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
23422 #: stmt.c:275
23423 #, fuzzy, gcc-internal-format
23424 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
23425 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23426 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
23428 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23429 #, fuzzy, gcc-internal-format
23430 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
23431 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23432 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
23434 #: stmt.c:298
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23437 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
23439 #: stmt.c:357
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
23442 msgid "input operand constraint contains %qc"
23443 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
23445 #: stmt.c:396
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23448 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de contrainte concordantes"
23450 #: stmt.c:430
23451 #, fuzzy, gcc-internal-format
23452 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
23453 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23454 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
23456 #: stmt.c:446
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "matching constraint does not allow a register"
23459 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de registre"
23461 #: stmt.c:540
23462 #, fuzzy, gcc-internal-format
23463 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
23464 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23465 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
23467 #: stmt.c:637
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "missing close brace for named operand"
23470 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérande nommée"
23472 #: stmt.c:662
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "undefined named operand '%s'"
23475 msgid "undefined named operand %qs"
23476 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
23478 #: stor-layout.c:767
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
23481 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23482 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
23484 #: stor-layout.c:769
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
23487 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23488 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
23490 #: stor-layout.c:1207
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
23493 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23494 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
23496 #: stor-layout.c:1211
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
23499 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23500 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
23502 #: stor-layout.c:1228
23503 #, fuzzy, gcc-internal-format
23504 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
23505 msgid "padding struct to align %q+D"
23506 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
23508 #: stor-layout.c:1289
23509 #, gcc-internal-format
23510 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23511 msgstr ""
23513 #: stor-layout.c:1598
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23516 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
23518 #: stor-layout.c:1626
23519 #, fuzzy, gcc-internal-format
23520 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
23521 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23522 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
23524 #: stor-layout.c:1630
23525 #, fuzzy, gcc-internal-format
23526 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
23527 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23528 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
23530 #: stor-layout.c:1636
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23533 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
23535 #: stor-layout.c:1638
23536 #, gcc-internal-format
23537 msgid "packed attribute is unnecessary"
23538 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
23540 #: stor-layout.c:2369
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
23543 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23544 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
23546 #: symtab.c:300
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23549 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
23551 #: symtab.c:964
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 #| msgid "function return type cannot be function"
23554 msgid "function symbol is not function"
23555 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
23557 #: symtab.c:972
23558 #, fuzzy, gcc-internal-format
23559 #| msgid "array is not addressable"
23560 msgid "variable symbol is not variable"
23561 msgstr "tableau n'est pas addressable"
23563 #: symtab.c:978
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "node has unknown type"
23566 msgstr ""
23568 #: symtab.c:987
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23571 msgstr ""
23573 #: symtab.c:995
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23576 msgstr ""
23578 #: symtab.c:1004
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "assembler name hash list corrupted"
23581 msgstr ""
23583 #: symtab.c:1017
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23586 msgstr ""
23588 #: symtab.c:1024
23589 #, fuzzy, gcc-internal-format
23590 #| msgid "input file is list of file names to compile"
23591 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23592 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
23594 #: symtab.c:1029
23595 #, fuzzy, gcc-internal-format
23596 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23597 msgid "node has body_removed but is definition"
23598 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23600 #: symtab.c:1034
23601 #, fuzzy, gcc-internal-format
23602 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
23603 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23604 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
23606 #: symtab.c:1039
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "node is alias but not implicit alias"
23609 msgstr ""
23611 #: symtab.c:1044
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "node is alias but not definition"
23614 msgstr ""
23616 #: symtab.c:1049
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23619 msgstr ""
23621 #: symtab.c:1054
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23624 msgstr ""
23626 #: symtab.c:1063
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23629 msgstr ""
23631 #: symtab.c:1068
23632 #, gcc-internal-format
23633 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23634 msgstr ""
23636 #: symtab.c:1073
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23639 msgstr ""
23641 #: symtab.c:1078
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "node is alone in a comdat group"
23644 msgstr ""
23646 #: symtab.c:1085
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23649 msgstr ""
23651 #: symtab.c:1100
23652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23653 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23654 msgstr ""
23656 #: symtab.c:1110
23657 #, fuzzy, gcc-internal-format
23658 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
23659 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23660 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
23662 #: symtab.c:1117
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "Both section and comdat group is set"
23665 msgstr ""
23667 #: symtab.c:1129
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "Alias and target's section differs"
23670 msgstr ""
23672 #: symtab.c:1136
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23675 msgstr ""
23677 #: symtab.c:1151
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23680 msgstr ""
23682 #: symtab.c:1159
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "Chained transparent aliases"
23685 msgstr ""
23687 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "symtab_node::verify failed"
23690 msgstr ""
23692 #: symtab.c:1215
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23695 msgstr ""
23697 #: symtab.c:1622
23698 #, gcc-internal-format
23699 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23700 msgstr ""
23702 #: symtab.c:1624
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23705 msgstr ""
23707 #: symtab.c:1652
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23710 msgstr ""
23712 #: targhooks.c:176
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23715 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
23717 #: targhooks.c:870
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23720 msgid "nested functions not supported on this target"
23721 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23723 #: targhooks.c:883
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23726 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23727 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23729 #: targhooks.c:1330
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
23732 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23733 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
23735 #: targhooks.c:1344
23736 #, fuzzy, gcc-internal-format
23737 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23738 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23739 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23741 #: tlink.c:487
23742 #, fuzzy, gcc-internal-format
23743 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
23744 msgid "removing .rpo file: %m"
23745 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
23747 #: tlink.c:489
23748 #, fuzzy, gcc-internal-format
23749 #| msgid "opening output file %s: %m"
23750 msgid "renaming .rpo file: %m"
23751 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
23753 #: tlink.c:493
23754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23755 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23756 msgstr ""
23758 #: tlink.c:619
23759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23760 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23761 msgstr ""
23763 #: tlink.c:856
23764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23765 msgid "ld returned %d exit status"
23766 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
23768 #: toplev.c:897
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23771 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23772 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23774 #: toplev.c:919
23775 #, fuzzy, gcc-internal-format
23776 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23777 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23778 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23780 #: toplev.c:968
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23783 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23784 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23786 #: toplev.c:1037
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "stack usage might be unbounded"
23789 msgstr ""
23791 #: toplev.c:1042
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23794 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23795 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23797 #: toplev.c:1045
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23800 msgid "stack usage is %wd bytes"
23801 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
23803 #: toplev.c:1061
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
23806 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23807 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
23809 #: toplev.c:1231
23810 #, fuzzy, gcc-internal-format
23811 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
23812 msgid "this target does not support %qs"
23813 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
23815 #: toplev.c:1257
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23818 msgstr ""
23820 #: toplev.c:1268
23821 #, fuzzy, gcc-internal-format
23822 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23823 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
23824 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23826 #: toplev.c:1275
23827 #, fuzzy, gcc-internal-format
23828 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23829 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
23830 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23832 #: toplev.c:1290
23833 #, fuzzy, gcc-internal-format
23834 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
23835 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
23836 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
23838 #: toplev.c:1318
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23841 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
23843 #: toplev.c:1322
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23846 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchements avec délais"
23848 #: toplev.c:1336
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23851 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
23853 #: toplev.c:1381
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 #| msgid "could not open dump file `%s'"
23856 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
23857 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
23859 #: toplev.c:1418
23860 #, fuzzy, gcc-internal-format
23861 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23862 msgid "target system does not support the %qs debug format"
23863 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23865 #: toplev.c:1431
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23868 msgstr ""
23870 #: toplev.c:1435
23871 #, fuzzy, gcc-internal-format
23872 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23873 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23874 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
23876 #: toplev.c:1473
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
23879 msgstr ""
23881 #: toplev.c:1499
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23884 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
23886 #: toplev.c:1505
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23889 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23891 #: toplev.c:1513
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23894 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
23896 #: toplev.c:1519
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23899 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
23901 #: toplev.c:1529
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23904 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
23906 #: toplev.c:1541
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23909 msgstr ""
23911 #: toplev.c:1559
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23914 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23915 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23917 #: toplev.c:1571
23918 #, fuzzy, gcc-internal-format
23919 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23920 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
23921 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23923 #: toplev.c:1580
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23926 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
23927 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
23929 #: toplev.c:1898
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "error writing to %s: %m"
23932 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
23934 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "error closing %s: %m"
23937 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
23939 #: trans-mem.c:621
23940 #, fuzzy, gcc-internal-format
23941 #| msgid "Enable use of DB instruction"
23942 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
23943 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
23945 #: trans-mem.c:624
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23948 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
23949 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23951 #: trans-mem.c:656
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
23954 msgstr ""
23956 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
23959 msgstr ""
23961 #: trans-mem.c:731
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
23964 msgstr ""
23966 #: trans-mem.c:735
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
23969 msgstr ""
23971 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
23974 msgstr ""
23976 #: trans-mem.c:749
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
23979 msgstr ""
23981 #: trans-mem.c:753
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
23984 msgstr ""
23986 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
23989 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
23990 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
23992 #: trans-mem.c:771
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
23995 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
23996 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
23998 #: trans-mem.c:783
23999 #, fuzzy, gcc-internal-format
24000 #| msgid "Place each function into its own section"
24001 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24002 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
24004 #: trans-mem.c:786
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24007 msgstr ""
24009 #: trans-mem.c:793
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24012 msgid "outer transaction in transaction"
24013 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
24015 #: trans-mem.c:796
24016 #, gcc-internal-format
24017 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24018 msgstr ""
24020 #: trans-mem.c:800
24021 #, gcc-internal-format
24022 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24023 msgstr ""
24025 #: trans-mem.c:4438
24026 #, fuzzy, gcc-internal-format
24027 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24028 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24029 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
24031 #: tree-cfg.c:339
24032 #, fuzzy, gcc-internal-format
24033 #| msgid "Perform loop optimizations"
24034 msgid "ignoring loop annotation"
24035 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
24037 #: tree-cfg.c:2787
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24040 msgstr ""
24042 #: tree-cfg.c:2792
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24045 msgstr ""
24047 #: tree-cfg.c:2803
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24050 msgstr ""
24052 #: tree-cfg.c:2832
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24055 msgstr ""
24057 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24060 msgstr ""
24062 #: tree-cfg.c:2846
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "invalid left operand of %s"
24065 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24066 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24068 #: tree-cfg.c:2852
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "invalid left operand of %s"
24071 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24072 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24074 #: tree-cfg.c:2865
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24077 msgstr ""
24079 #: tree-cfg.c:2871
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24082 msgstr ""
24084 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24087 msgstr ""
24089 #: tree-cfg.c:2909
24090 #, fuzzy, gcc-internal-format
24091 #| msgid "non-integral text length"
24092 msgid "non-integral used in condition"
24093 msgstr "longueur de texte non entier"
24095 #: tree-cfg.c:2914
24096 #, fuzzy, gcc-internal-format
24097 #| msgid "invalid constraints for operand"
24098 msgid "invalid conditional operand"
24099 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24101 #: tree-cfg.c:2937
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24104 msgstr ""
24106 #: tree-cfg.c:2949
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "invalid constraints for operand"
24109 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24110 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
24112 #: tree-cfg.c:2956
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24115 msgstr ""
24117 #: tree-cfg.c:2965
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24120 msgstr ""
24122 #: tree-cfg.c:2973
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24125 msgstr ""
24127 #: tree-cfg.c:3006
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24130 msgstr ""
24132 #: tree-cfg.c:3016
24133 #, fuzzy, gcc-internal-format
24134 #| msgid "Invalid reference type"
24135 msgid "invalid reference prefix"
24136 msgstr "Type de référence invalide"
24138 #: tree-cfg.c:3027
24139 #, fuzzy, gcc-internal-format
24140 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24141 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24142 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24144 #: tree-cfg.c:3038
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
24147 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24148 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
24150 #: tree-cfg.c:3044
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24153 msgstr ""
24155 #: tree-cfg.c:3095
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24158 msgstr ""
24160 #: tree-cfg.c:3123
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format
24162 #| msgid "invalid expression as operand"
24163 msgid "invalid expression for min lvalue"
24164 msgstr "expression invalide comme opérande"
24166 #: tree-cfg.c:3134
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24169 msgid "invalid operand in indirect reference"
24170 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24172 #: tree-cfg.c:3163
24173 #, fuzzy, gcc-internal-format
24174 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24175 msgid "invalid operands to array reference"
24176 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24178 #: tree-cfg.c:3174
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 #| msgid "subscript missing in array reference"
24181 msgid "type mismatch in array reference"
24182 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24184 #: tree-cfg.c:3183
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 #| msgid "subscript missing in array reference"
24187 msgid "type mismatch in array range reference"
24188 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
24190 #: tree-cfg.c:3194
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24193 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24194 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24196 #: tree-cfg.c:3204
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24199 msgid "type mismatch in component reference"
24200 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24202 #: tree-cfg.c:3221
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24205 msgstr ""
24207 #: tree-cfg.c:3228
24208 #, fuzzy, gcc-internal-format
24209 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24210 msgid "conversion of register to a different size"
24211 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
24213 #: tree-cfg.c:3243
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format
24215 #| msgid "invalid %%s operand"
24216 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24217 msgstr "opérande %%s invalide"
24219 #: tree-cfg.c:3250
24220 #, fuzzy, gcc-internal-format
24221 #| msgid "invalid left operand of %s"
24222 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24223 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24225 #: tree-cfg.c:3260
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24228 msgstr ""
24230 #: tree-cfg.c:3267
24231 #, fuzzy, gcc-internal-format
24232 #| msgid "invalid left operand of %s"
24233 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24234 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24236 #: tree-cfg.c:3321
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "gimple call has two targets"
24239 msgstr ""
24241 #: tree-cfg.c:3330
24242 #, fuzzy, gcc-internal-format
24243 #| msgid "-split has no argument."
24244 msgid "gimple call has no target"
24245 msgstr "-split n'a pas d'argument."
24247 #: tree-cfg.c:3337
24248 #, fuzzy, gcc-internal-format
24249 #| msgid "invalid function declaration"
24250 msgid "invalid function in gimple call"
24251 msgstr "déclaration de fonction invalide"
24253 #: tree-cfg.c:3347
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 #| msgid "function not inlinable"
24256 msgid "non-function in gimple call"
24257 msgstr "fonction ne peut être enligne"
24259 #: tree-cfg.c:3358
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
24262 msgid "invalid pure const state for function"
24263 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
24265 #: tree-cfg.c:3367
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "invalid PC in line number table"
24268 msgid "invalid LHS in gimple call"
24269 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24271 #: tree-cfg.c:3377
24272 #, gcc-internal-format
24273 msgid "LHS in noreturn call"
24274 msgstr ""
24276 #: tree-cfg.c:3393
24277 #, fuzzy, gcc-internal-format
24278 #| msgid "invalid version number format"
24279 msgid "invalid conversion in gimple call"
24280 msgstr "format de numéro de version invalide"
24282 #: tree-cfg.c:3402
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "invalid PC in line number table"
24285 msgid "invalid static chain in gimple call"
24286 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
24288 #: tree-cfg.c:3413
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24291 msgstr ""
24293 #: tree-cfg.c:3430
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
24296 msgid "invalid argument to gimple call"
24297 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
24299 #: tree-cfg.c:3450
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24302 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24303 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24305 #: tree-cfg.c:3466
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "incompatible operands to %s"
24308 msgid "mismatching comparison operand types"
24309 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
24311 #: tree-cfg.c:3483
24312 #, gcc-internal-format
24313 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24314 msgstr ""
24316 #: tree-cfg.c:3498
24317 #, gcc-internal-format
24318 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24319 msgstr ""
24321 #: tree-cfg.c:3506
24322 #, fuzzy, gcc-internal-format
24323 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24324 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24325 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
24327 #: tree-cfg.c:3513
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "bogus comparison result type"
24330 msgstr ""
24332 #: tree-cfg.c:3535
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24335 msgstr ""
24337 #: tree-cfg.c:3541
24338 #, fuzzy, gcc-internal-format
24339 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24340 msgid "invalid operand in unary operation"
24341 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24343 #: tree-cfg.c:3573
24344 #, fuzzy, gcc-internal-format
24345 #| msgid "Invalid type expression"
24346 msgid "invalid types in nop conversion"
24347 msgstr "Type d'expression invalide"
24349 #: tree-cfg.c:3588
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format
24351 #| msgid "invalid expression as operand"
24352 msgid "invalid types in address space conversion"
24353 msgstr "expression invalide comme opérande"
24355 #: tree-cfg.c:3602
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 #| msgid "Invalid type expression"
24358 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24359 msgstr "Type d'expression invalide"
24361 #: tree-cfg.c:3617
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24364 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24365 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24367 #: tree-cfg.c:3632
24368 #, fuzzy, gcc-internal-format
24369 #| msgid "invalid type `void' for new"
24370 msgid "invalid types in conversion to integer"
24371 msgstr "type « void » invalide pour new"
24373 #: tree-cfg.c:3646
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24376 msgstr ""
24378 #: tree-cfg.c:3674
24379 #, fuzzy, gcc-internal-format
24380 #| msgid "invalid version number format"
24381 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24382 msgstr "format de numéro de version invalide"
24384 #: tree-cfg.c:3699
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24387 msgstr ""
24389 #: tree-cfg.c:3706
24390 #, fuzzy, gcc-internal-format
24391 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24392 msgid "invalid operands in binary operation"
24393 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24395 #: tree-cfg.c:3721
24396 #, fuzzy, gcc-internal-format
24397 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24398 msgid "type mismatch in complex expression"
24399 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24401 #: tree-cfg.c:3750
24402 #, fuzzy, gcc-internal-format
24403 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24404 msgid "type mismatch in shift expression"
24405 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24407 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24408 #, fuzzy, gcc-internal-format
24409 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24410 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24411 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24413 #: tree-cfg.c:3809
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24416 msgstr ""
24418 #: tree-cfg.c:3820
24419 #, fuzzy, gcc-internal-format
24420 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24421 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24422 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
24424 #: tree-cfg.c:3834
24425 #, fuzzy, gcc-internal-format
24426 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24427 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24428 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24430 #: tree-cfg.c:3914
24431 #, fuzzy, gcc-internal-format
24432 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24433 msgid "type mismatch in binary expression"
24434 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24436 #: tree-cfg.c:3942
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24439 msgstr ""
24441 #: tree-cfg.c:3951
24442 #, fuzzy, gcc-internal-format
24443 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24444 msgid "invalid operands in ternary operation"
24445 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24447 #: tree-cfg.c:3967
24448 #, fuzzy, gcc-internal-format
24449 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24450 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24451 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24453 #: tree-cfg.c:3981
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24456 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24457 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24459 #: tree-cfg.c:3995
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24462 msgstr ""
24464 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4970
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "type mismatch in conditional expression"
24467 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24469 #: tree-cfg.c:4019
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24472 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24473 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
24475 #: tree-cfg.c:4031
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24478 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24479 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24481 #: tree-cfg.c:4045
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24484 msgstr ""
24486 #: tree-cfg.c:4058
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "invalid use of void expression"
24489 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24490 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
24492 #: tree-cfg.c:4074
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24495 msgid "type mismatch in sad expression"
24496 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24498 #: tree-cfg.c:4086
24499 #, fuzzy, gcc-internal-format
24500 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
24501 msgid "vector types expected in sad expression"
24502 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
24504 #: tree-cfg.c:4122
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format
24506 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24507 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24508 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24510 #: tree-cfg.c:4131
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24513 msgstr ""
24515 #: tree-cfg.c:4149
24516 #, fuzzy, gcc-internal-format
24517 #| msgid "invalid number in #if expression"
24518 msgid "invalid operand in unary expression"
24519 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
24521 #: tree-cfg.c:4163
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
24524 msgid "type mismatch in address expression"
24525 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
24527 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 #| msgid "invalid indirect memory address"
24530 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24531 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
24533 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24536 msgstr ""
24538 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24541 msgstr ""
24543 #: tree-cfg.c:4290
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24546 msgstr ""
24548 #: tree-cfg.c:4296
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24551 msgstr ""
24553 #: tree-cfg.c:4304
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24556 msgstr ""
24558 #: tree-cfg.c:4363
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24561 msgid "invalid operand in return statement"
24562 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
24564 #: tree-cfg.c:4378
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 #| msgid "Invalid init statement"
24567 msgid "invalid conversion in return statement"
24568 msgstr "Déclaration init invalide"
24570 #: tree-cfg.c:4402
24571 #, fuzzy, gcc-internal-format
24572 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24573 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24574 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
24576 #: tree-cfg.c:4421
24577 #, fuzzy, gcc-internal-format
24578 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24579 msgid "invalid operand to switch statement"
24580 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
24582 #: tree-cfg.c:4429
24583 #, fuzzy, gcc-internal-format
24584 #| msgid "non-integral text length"
24585 msgid "non-integral type switch statement"
24586 msgstr "longueur de texte non entier"
24588 #: tree-cfg.c:4437
24589 #, fuzzy, gcc-internal-format
24590 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
24591 msgid "invalid default case label in switch statement"
24592 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
24594 #: tree-cfg.c:4449
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 #| msgid "case label not within a switch statement"
24597 msgid "invalid case label in switch statement"
24598 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24600 #: tree-cfg.c:4456
24601 #, fuzzy, gcc-internal-format
24602 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24603 msgid "invalid case range in switch statement"
24604 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24606 #: tree-cfg.c:4466
24607 #, fuzzy, gcc-internal-format
24608 #| msgid "case label not within a switch statement"
24609 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24610 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24612 #: tree-cfg.c:4476
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 #| msgid "case label not within a switch statement"
24615 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24616 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24618 #: tree-cfg.c:4485
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "case label not within a switch statement"
24621 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24622 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
24624 #: tree-cfg.c:4528
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "label's context is not the current function decl"
24627 msgstr ""
24629 #: tree-cfg.c:4537
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24632 msgstr ""
24634 #: tree-cfg.c:4547
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "format string has invalid operand number"
24637 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24638 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24640 #: tree-cfg.c:4563
24641 #, fuzzy, gcc-internal-format
24642 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24643 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24644 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
24646 #: tree-cfg.c:4571
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24649 msgid "invalid labels in gimple cond"
24650 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
24652 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "invalid address"
24655 msgid "invalid PHI result"
24656 msgstr "adresse invalide"
24658 #: tree-cfg.c:4673
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "missing field"
24661 msgid "missing PHI def"
24662 msgstr "champ manquant"
24664 #: tree-cfg.c:4687
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "invalid type argument"
24667 msgid "invalid PHI argument"
24668 msgstr "type d'argument invalide"
24670 #: tree-cfg.c:4694
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24672 #| msgid "incompatible types in %s"
24673 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24674 msgstr "type incompatibles dans %s"
24676 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 #| msgid "verify_flow_info failed"
24679 msgid "verify_gimple failed"
24680 msgstr "verify_flow_info a échoué"
24682 #: tree-cfg.c:4852
24683 #, gcc-internal-format
24684 msgid "dead STMT in EH table"
24685 msgstr ""
24687 #: tree-cfg.c:4868
24688 #, gcc-internal-format
24689 msgid "location references block not in block tree"
24690 msgstr ""
24692 #: tree-cfg.c:4991
24693 #, gcc-internal-format
24694 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24695 msgstr ""
24697 #: tree-cfg.c:5000
24698 #, fuzzy, gcc-internal-format
24699 #| msgid "from this location"
24700 msgid "PHI node with location"
24701 msgstr "à partir de cette localisation"
24703 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24706 msgstr ""
24708 #: tree-cfg.c:5019
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "virtual PHI with argument locations"
24711 msgstr ""
24713 #: tree-cfg.c:5048
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24716 msgstr ""
24718 #: tree-cfg.c:5084
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 #| msgid "Invalid init statement"
24721 msgid "in statement"
24722 msgstr "Déclaration init invalide"
24724 #: tree-cfg.c:5101
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24727 msgstr ""
24729 #: tree-cfg.c:5107
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24732 msgstr ""
24734 #: tree-cfg.c:5147
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24737 msgstr ""
24739 #: tree-cfg.c:5154
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24742 msgstr ""
24744 #: tree-cfg.c:5161
24745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24746 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24747 msgstr ""
24749 #: tree-cfg.c:5185
24750 #, gcc-internal-format
24751 msgid "nonlocal label "
24752 msgstr ""
24754 #: tree-cfg.c:5194
24755 #, gcc-internal-format
24756 msgid "EH landing pad label "
24757 msgstr ""
24759 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24760 #, gcc-internal-format
24761 msgid "label "
24762 msgstr ""
24764 #: tree-cfg.c:5227
24765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24766 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
24767 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24768 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
24770 #: tree-cfg.c:5260
24771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24772 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
24773 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24774 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
24776 #: tree-cfg.c:5273
24777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24778 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24779 msgstr ""
24781 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24783 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24784 msgstr ""
24786 #: tree-cfg.c:5306
24787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24788 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
24789 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24790 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
24792 #: tree-cfg.c:5340
24793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24794 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24795 msgstr ""
24797 #: tree-cfg.c:5371
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "found default case not at the start of case vector"
24800 msgstr ""
24802 #: tree-cfg.c:5379
24803 #, fuzzy, gcc-internal-format
24804 #| msgid "mode in label is not discrete"
24805 msgid "case labels not sorted: "
24806 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
24808 #: tree-cfg.c:5396
24809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24810 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24811 msgstr ""
24813 #: tree-cfg.c:5419
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24815 #| msgid "missing field"
24816 msgid "missing edge %i->%i"
24817 msgstr "champ manquant"
24819 #: tree-cfg.c:8725
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "`noreturn' function does return"
24822 msgid "%<noreturn%> function does return"
24823 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
24825 #: tree-cfg.c:8746
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "control reaches end of non-void function"
24828 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
24830 #: tree-cfg.c:8812
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format
24832 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
24833 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
24834 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24836 #: tree-cfg.c:8817
24837 #, gcc-internal-format
24838 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
24839 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
24841 #: tree-chkp-opt.c:718
24842 #, gcc-internal-format
24843 msgid "memory access check always fail"
24844 msgstr ""
24846 #: tree-chkp.c:1982
24847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24848 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24849 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
24850 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
24852 #: tree-chkp.c:2760
24853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24854 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
24855 msgstr ""
24857 #: tree-chkp.c:2848
24858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24859 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
24860 msgstr ""
24862 #: tree-chkp.c:2891
24863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
24865 msgstr ""
24867 #: tree-chkp.c:3514
24868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24869 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
24870 msgstr ""
24872 #: tree-chkp.c:3666
24873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24874 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
24875 msgstr ""
24877 #: tree-chkp.c:3677
24878 #, gcc-internal-format
24879 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
24880 msgstr ""
24882 #: tree-chkp.c:3793
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
24885 msgstr ""
24887 #: tree-diagnostic.c:202
24888 #, fuzzy, gcc-internal-format
24889 #| msgid "redefinition of `union %s'"
24890 msgid "in definition of macro %qs"
24891 msgstr "redéfinition de « union %s »"
24893 #: tree-diagnostic.c:219
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format
24895 #| msgid "no args to macro `%s'"
24896 msgid "in expansion of macro %qs"
24897 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
24899 #: tree-eh.c:4651
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24901 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
24902 msgid "BB %i has multiple EH edges"
24903 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
24905 #: tree-eh.c:4663
24906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24907 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
24908 msgstr ""
24910 #: tree-eh.c:4671
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24912 #| msgid "expression statement has incomplete type"
24913 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
24914 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
24916 #: tree-eh.c:4677
24917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24918 msgid "BB %i is missing an EH edge"
24919 msgstr ""
24921 #: tree-eh.c:4683
24922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24923 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
24924 msgstr ""
24926 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
24927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24928 msgid "BB %i is missing an edge"
24929 msgstr ""
24931 #: tree-eh.c:4753
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24933 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24934 msgid "BB %i too many fallthru edges"
24935 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24937 #: tree-eh.c:4762
24938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24939 msgid "BB %i has incorrect edge"
24940 msgstr ""
24942 #: tree-eh.c:4768
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
24945 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
24946 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
24948 #: tree-inline.c:3528
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24951 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24952 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24954 #: tree-inline.c:3535
24955 #, fuzzy, gcc-internal-format
24956 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24957 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
24958 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24960 #: tree-inline.c:3575
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24963 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24964 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utilisation de l'attribut always_inline)"
24966 #: tree-inline.c:3589
24967 #, fuzzy, gcc-internal-format
24968 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
24969 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24970 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
24972 #: tree-inline.c:3603
24973 #, fuzzy, gcc-internal-format
24974 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
24975 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24976 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
24978 #: tree-inline.c:3615
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24981 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24982 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
24984 #: tree-inline.c:3623
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
24987 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24988 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
24990 #: tree-inline.c:3635
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format
24992 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
24993 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24994 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
24996 #: tree-inline.c:3655
24997 #, fuzzy, gcc-internal-format
24998 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
24999 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25000 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
25002 #: tree-inline.c:3756
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25005 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25006 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
25008 #: tree-inline.c:3764
25009 #, fuzzy, gcc-internal-format
25010 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25011 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25012 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
25014 #: tree-inline.c:4425
25015 #, fuzzy, gcc-internal-format
25016 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25017 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25018 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25020 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "called from here"
25023 msgstr "appelé d'ici"
25025 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "call to non-function `%D'"
25028 msgid "called from this function"
25029 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
25031 #: tree-inline.c:4444
25032 #, fuzzy, gcc-internal-format
25033 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
25034 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25035 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
25037 #: tree-into-ssa.c:3183
25038 #, gcc-internal-format
25039 msgid "statement uses released SSA name:"
25040 msgstr ""
25042 #: tree-into-ssa.c:3195
25043 #, gcc-internal-format
25044 msgid "cannot update SSA form"
25045 msgstr ""
25047 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25048 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "SSA corruption"
25051 msgstr ""
25053 #: tree-profile.c:460
25054 #, fuzzy, gcc-internal-format
25055 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
25056 msgid "unimplemented functionality"
25057 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
25059 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25062 msgstr ""
25064 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format
25066 #| msgid "within this context"
25067 msgid "within this loop"
25068 msgstr "à l'intérieur du contexte"
25070 #: tree-ssa-operands.c:974
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
25073 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25074 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
25076 #: tree-ssa-operands.c:981
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25079 msgstr ""
25081 #: tree-ssa-operands.c:991
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25084 msgstr ""
25086 #: tree-ssa-operands.c:998
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25089 msgstr ""
25091 #: tree-ssa-operands.c:1015
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "excess use operand for stmt"
25094 msgstr ""
25096 #: tree-ssa-operands.c:1025
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25099 msgid "use operand missing for stmt"
25100 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
25102 #: tree-ssa-operands.c:1032
25103 #, gcc-internal-format
25104 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25105 msgstr ""
25107 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 #| msgid "  `%#D' declared here"
25110 msgid "%qD was declared here"
25111 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
25113 #: tree-ssa-uninit.c:201
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25116 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25117 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25119 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
25120 #, fuzzy, gcc-internal-format
25121 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25122 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25123 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25125 #: tree-ssa-uninit.c:237
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25128 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25129 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25131 #: tree-ssa-uninit.c:242
25132 #, fuzzy, gcc-internal-format
25133 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
25134 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25135 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
25137 #: tree-ssa.c:616
25138 #, gcc-internal-format
25139 msgid "expected an SSA_NAME object"
25140 msgstr ""
25142 #: tree-ssa.c:622
25143 #, gcc-internal-format
25144 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25145 msgstr ""
25147 #: tree-ssa.c:629
25148 #, gcc-internal-format
25149 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25150 msgstr ""
25152 #: tree-ssa.c:635
25153 #, gcc-internal-format
25154 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25155 msgstr ""
25157 #: tree-ssa.c:641
25158 #, gcc-internal-format
25159 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25160 msgstr ""
25162 #: tree-ssa.c:647
25163 #, fuzzy, gcc-internal-format
25164 #| msgid "function definition declared `register'"
25165 msgid "found a real definition for a non-register"
25166 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
25168 #: tree-ssa.c:654
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25171 msgstr ""
25173 #: tree-ssa.c:684
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25176 msgstr ""
25178 #: tree-ssa.c:690
25179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25180 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25181 msgstr ""
25183 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25186 msgstr ""
25188 #: tree-ssa.c:751
25189 #, fuzzy, gcc-internal-format
25190 #| msgid "missing defining occurrence"
25191 msgid "missing definition"
25192 msgstr "définition d'occurence manquante"
25194 #: tree-ssa.c:757
25195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25196 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25197 msgstr ""
25199 #: tree-ssa.c:765
25200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25201 #| msgid "definition follows action"
25202 msgid "definition in block %i follows the use"
25203 msgstr "définition suit l'action"
25205 #: tree-ssa.c:772
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25208 msgstr ""
25210 #: tree-ssa.c:780
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "no immediate_use list"
25213 msgstr ""
25215 #: tree-ssa.c:792
25216 #, gcc-internal-format
25217 msgid "wrong immediate use list"
25218 msgstr ""
25220 #: tree-ssa.c:826
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25223 msgstr ""
25225 #: tree-ssa.c:840
25226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25227 #| msgid "argument missing after %s"
25228 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25229 msgstr "argument manquant après %s"
25231 #: tree-ssa.c:849
25232 #, fuzzy, gcc-internal-format
25233 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25234 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25235 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25237 #: tree-ssa.c:877
25238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25239 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25240 msgstr ""
25242 #: tree-ssa.c:956
25243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25244 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25245 msgstr ""
25247 #: tree-ssa.c:982
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25250 msgstr ""
25252 #: tree-ssa.c:1039
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 #| msgid "verify_flow_info failed"
25255 msgid "verify_ssa failed"
25256 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25258 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25259 #, fuzzy, gcc-internal-format
25260 #| msgid "hex escape sequence out of range"
25261 msgid "machine independent builtin code out of range"
25262 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
25264 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25265 #, fuzzy, gcc-internal-format
25266 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
25267 msgid "target specific builtin not available"
25268 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
25270 #: tree-streamer-out.c:500
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25273 msgstr ""
25275 #: tree-vect-generic.c:265
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25278 msgstr ""
25280 #: tree-vect-generic.c:268
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25283 msgstr ""
25285 #: tree-vect-generic.c:319
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25288 msgstr ""
25290 #: tree-vect-generic.c:887
25291 #, gcc-internal-format
25292 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25293 msgstr ""
25295 #: tree-vect-generic.c:1304
25296 #, gcc-internal-format
25297 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25298 msgstr ""
25300 #: tree-vect-loop.c:3379
25301 #, gcc-internal-format
25302 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25303 msgstr ""
25305 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 #| msgid "array subscript is not an integer"
25308 msgid "array subscript is above array bounds"
25309 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25311 #: tree-vrp.c:6524
25312 #, fuzzy, gcc-internal-format
25313 #| msgid "array subscript is not an integer"
25314 msgid "array subscript is outside array bounds"
25315 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25317 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 #| msgid "array subscript is not an integer"
25320 msgid "array subscript is below array bounds"
25321 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
25323 #: tree-vrp.c:7462
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25326 msgstr ""
25328 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25331 msgstr ""
25333 #: tree-vrp.c:7512
25334 #, fuzzy, gcc-internal-format
25335 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25336 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25337 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
25339 #: tree-vrp.c:7514
25340 #, fuzzy, gcc-internal-format
25341 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25342 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25343 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
25345 #: tree-vrp.c:9031
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25348 msgstr ""
25350 #: tree-vrp.c:9096
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25353 msgstr ""
25355 #: tree-vrp.c:9149
25356 #, gcc-internal-format
25357 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25358 msgstr ""
25360 #: tree.c:1836
25361 #, gcc-internal-format
25362 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25363 msgstr ""
25365 #: tree.c:1838
25366 #, gcc-internal-format
25367 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25368 msgstr ""
25370 #: tree.c:4839
25371 #, fuzzy, gcc-internal-format
25372 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
25373 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25374 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
25376 #: tree.c:6328
25377 #, fuzzy, gcc-internal-format
25378 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25379 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25380 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25382 #: tree.c:6340
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25385 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25386 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25388 #: tree.c:6355
25389 #, fuzzy, gcc-internal-format
25390 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
25391 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25392 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
25394 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25395 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25396 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25397 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25398 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25399 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25400 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25401 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25402 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25403 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25404 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25405 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25406 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25407 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25408 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25409 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25410 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25411 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25412 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25413 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8971 config/h8300/h8300.c:5477
25414 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44531
25415 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31055 config/spu/spu.c:3738
25416 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986 ada/gcc-interface/utils.c:6012
25417 #: lto/lto-lang.c:243
25418 #, fuzzy, gcc-internal-format
25419 #| msgid "`%s' attribute ignored"
25420 msgid "%qE attribute ignored"
25421 msgstr "attribut « %s » ignoré"
25423 #: tree.c:6438
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
25426 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25427 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
25429 #: tree.c:6446
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
25432 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25433 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
25435 #: tree.c:6454
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
25438 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25439 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
25441 #: tree.c:6482
25442 #, fuzzy, gcc-internal-format
25443 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
25444 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25445 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
25447 #: tree.c:6496
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25450 msgstr ""
25452 #: tree.c:8245
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25455 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
25457 #: tree.c:8414
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "function return type cannot be function"
25460 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
25462 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25464 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25465 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25466 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25468 #: tree.c:9678
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25470 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25471 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25472 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25474 #: tree.c:9691
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25477 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25478 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25480 #: tree.c:9740
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
25483 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25484 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
25486 #: tree.c:9753
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25488 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25489 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25490 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25492 #: tree.c:9813
25493 #, fuzzy, gcc-internal-format
25494 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
25495 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25496 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
25498 #: tree.c:9827
25499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25500 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25501 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25502 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25504 #: tree.c:9839
25505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25506 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25507 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
25509 #: tree.c:9852
25510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25511 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25512 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25514 #: tree.c:9865
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25516 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25517 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25518 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
25520 #: tree.c:12584
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 #| msgid "`%s' is deprecated"
25523 msgid "%qD is deprecated: %s"
25524 msgstr "« %s » est obsolète"
25526 #: tree.c:12587
25527 #, fuzzy, gcc-internal-format
25528 #| msgid "`%s' is deprecated"
25529 msgid "%qD is deprecated"
25530 msgstr "« %s » est obsolète"
25532 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25533 #, fuzzy, gcc-internal-format
25534 #| msgid "`%s' is deprecated"
25535 msgid "%qE is deprecated: %s"
25536 msgstr "« %s » est obsolète"
25538 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25539 #, fuzzy, gcc-internal-format
25540 #| msgid "`%s' is deprecated"
25541 msgid "%qE is deprecated"
25542 msgstr "« %s » est obsolète"
25544 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25546 #| msgid "type is deprecated"
25547 msgid "type is deprecated: %s"
25548 msgstr "type est obsolète"
25550 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "type is deprecated"
25553 msgstr "type est obsolète"
25555 #. Type variant can differ by:
25557 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25558 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25559 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25560 #. in this case some values may not be set in the variant types
25561 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25562 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25563 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25564 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25565 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25566 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25567 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25568 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25569 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25570 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25571 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25572 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25573 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25574 #. main variant only.
25576 #. Convenience macro for matching individual fields.
25577 #: tree.c:13048
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "type variant differs by "
25580 msgstr ""
25582 #: tree.c:13088
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25585 msgstr ""
25587 #: tree.c:13090
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25590 msgstr ""
25592 #: tree.c:13092
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25595 msgstr ""
25597 #: tree.c:13112
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25600 msgstr ""
25602 #: tree.c:13125
25603 #, gcc-internal-format
25604 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25605 msgstr ""
25607 #: tree.c:13142
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25610 msgstr ""
25612 #: tree.c:13167
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25615 msgstr ""
25617 #: tree.c:13169
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25620 msgstr ""
25622 #: tree.c:13171
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "type's TYPE_BINFO"
25625 msgstr ""
25627 #: tree.c:13209
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25630 msgstr ""
25632 #: tree.c:13211
25633 #, fuzzy, gcc-internal-format
25634 #| msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
25635 msgid "first mismatch is field"
25636 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
25638 #: tree.c:13213
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "and field"
25641 msgstr ""
25643 #: tree.c:13230
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25646 msgstr ""
25648 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25651 msgstr ""
25653 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "type's TREE_TYPE"
25656 msgstr ""
25658 #: tree.c:13241
25659 #, fuzzy, gcc-internal-format
25660 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
25661 msgid "type is not compatible with its vairant"
25662 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
25664 #: tree.c:13540
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25667 msgid "Main variant is not defined"
25668 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
25670 #: tree.c:13545
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25673 msgstr ""
25675 #: tree.c:13557
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25678 msgstr ""
25680 #: tree.c:13575
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25683 msgstr ""
25685 #: tree.c:13583
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25688 msgstr ""
25690 #: tree.c:13591
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25693 msgstr ""
25695 #: tree.c:13607
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25698 msgstr ""
25700 #: tree.c:13617
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25703 msgstr ""
25705 #: tree.c:13627
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25708 msgstr ""
25710 #: tree.c:13645
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25713 msgstr ""
25715 #: tree.c:13657
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25718 msgstr ""
25720 #: tree.c:13668
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25723 msgstr ""
25725 #: tree.c:13679
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25728 msgstr ""
25730 #: tree.c:13697
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25733 msgstr ""
25735 #: tree.c:13704
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25738 msgstr ""
25740 #: tree.c:13716
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25743 msgstr ""
25745 #: tree.c:13724
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25748 msgstr ""
25750 #: tree.c:13731
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25753 msgstr ""
25755 #: tree.c:13747
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25758 msgstr ""
25760 #: tree.c:13755
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25763 msgstr ""
25765 #: tree.c:13762
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25768 msgstr ""
25770 #: tree.c:13772
25771 #, fuzzy, gcc-internal-format
25772 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
25773 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25774 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
25776 #: tree.c:13781
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
25779 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25780 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
25782 #: tree.c:13801
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25785 msgstr ""
25787 #: tree.c:13816
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25790 msgstr ""
25792 #: tree.c:13822
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25795 msgstr ""
25797 #: tree.c:13835
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25800 msgstr ""
25802 #: tree.c:13848
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25805 msgstr ""
25807 #: tree.c:13854
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25810 msgstr ""
25812 #: tree.c:13861
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25815 msgstr ""
25817 #: tree.c:13873
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25820 msgstr ""
25822 #: tree.c:13879
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25825 msgstr ""
25827 #: tree.c:13891
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25830 msgstr ""
25832 #: tree.c:13903
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25835 msgstr ""
25837 #: tree.c:13910
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 #| msgid "verify_flow_info failed"
25840 msgid "verify_type failed"
25841 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25843 #: value-prof.c:528
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "dead histogram"
25846 msgstr ""
25848 #: value-prof.c:557
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25851 msgstr ""
25853 #: value-prof.c:569
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 #| msgid "verify_flow_info failed"
25856 msgid "verify_histograms failed"
25857 msgstr "verify_flow_info a échoué"
25859 #: value-prof.c:626
25860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25861 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
25862 msgstr ""
25864 #: var-tracking.c:7128
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
25867 msgstr ""
25869 #: var-tracking.c:7132
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "variable tracking size limit exceeded"
25872 msgstr ""
25874 #: varasm.c:323
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format
25876 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25877 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
25878 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25880 #: varasm.c:326
25881 #, fuzzy, gcc-internal-format
25882 #| msgid "  conflict with `%D'"
25883 msgid "section type conflict with %D"
25884 msgstr "  en conflit avec « %D »"
25886 #: varasm.c:331
25887 #, fuzzy, gcc-internal-format
25888 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25889 msgid "%+D causes a section type conflict"
25890 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25892 #: varasm.c:333
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
25895 msgid "section type conflict"
25896 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
25898 #: varasm.c:1007
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
25901 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
25902 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
25904 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
25907 msgid "register name not specified for %q+D"
25908 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
25910 #: varasm.c:1366
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
25913 msgid "invalid register name for %q+D"
25914 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
25916 #: varasm.c:1368
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
25919 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
25920 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
25922 #: varasm.c:1371
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
25925 msgstr ""
25927 #: varasm.c:1374
25928 #, fuzzy, gcc-internal-format
25929 #| msgid "register used for two global register variables"
25930 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
25931 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
25933 #: varasm.c:1377
25934 #, fuzzy, gcc-internal-format
25935 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
25936 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
25937 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
25939 #: varasm.c:1387
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "global register variable has initial value"
25942 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
25944 #: varasm.c:1391
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
25947 msgstr ""
25949 #: varasm.c:1437
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
25952 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
25953 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
25955 #: varasm.c:1996
25956 #, gcc-internal-format
25957 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
25958 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
25960 #: varasm.c:2029
25961 #, fuzzy, gcc-internal-format
25962 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
25963 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
25964 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
25966 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
25969 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
25970 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
25972 #: varasm.c:4750
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
25975 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
25976 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
25978 #: varasm.c:4755
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
25981 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
25983 #: varasm.c:5064
25984 #, fuzzy, gcc-internal-format
25985 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
25986 msgid "invalid initial value for member %qE"
25987 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
25989 #: varasm.c:5324
25990 #, fuzzy, gcc-internal-format
25991 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
25992 msgid "%+D declared weak after being used"
25993 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
25995 #: varasm.c:5407
25996 #, fuzzy, gcc-internal-format
25997 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
25998 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25999 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
26001 #: varasm.c:5411
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
26004 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26005 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
26007 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26008 #, gcc-internal-format
26009 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26010 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
26012 #: varasm.c:5634
26013 #, fuzzy, gcc-internal-format
26014 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26015 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26016 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26018 #: varasm.c:5666
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26021 msgid "ifunc is not supported on this target"
26022 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26024 #: varasm.c:5724
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26027 msgstr ""
26029 #: varasm.c:5726
26030 #, fuzzy, gcc-internal-format
26031 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
26032 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26033 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
26035 #: varasm.c:5733
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
26038 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26039 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
26041 #: varasm.c:5741
26042 #, fuzzy, gcc-internal-format
26043 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26044 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26045 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
26047 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26050 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
26052 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26053 #: xcoffout.c:193
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
26056 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26057 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
26059 #: lto-streamer.h:1017
26060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26061 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26062 msgstr ""
26064 #: lto-streamer.h:1027
26065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26066 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26067 msgstr ""
26069 #: c-family/array-notation-common.c:71
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
26072 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26073 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
26075 #: c-family/array-notation-common.c:107
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format
26077 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26078 msgid "length mismatch in expression"
26079 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26081 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26082 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26083 #, fuzzy, gcc-internal-format
26084 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26085 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26086 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
26088 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26089 #. to the programmer.  This is because since there is no
26090 #. location information for the offending argument, the
26091 #. error could be in some internally generated code that is
26092 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26093 #. may lie in the original expression.
26094 #: c-family/array-notation-common.c:291
26095 #, fuzzy, gcc-internal-format
26096 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
26097 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26098 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
26100 #: c-family/array-notation-common.c:667
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26103 msgstr ""
26105 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26106 #, gcc-internal-format
26107 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26108 msgstr ""
26110 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "variable appears in more than one clause"
26113 msgstr ""
26115 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "`%s' previously defined here"
26118 msgid "other clause defined here"
26119 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
26121 #: c-family/c-common.c:1016
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format
26123 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
26124 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26125 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
26127 #: c-family/c-common.c:1066
26128 #, fuzzy, gcc-internal-format
26129 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
26130 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26131 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
26133 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1598
26134 #: cp/constexpr.c:3482
26135 #, gcc-internal-format
26136 msgid "overflow in constant expression"
26137 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
26139 #: c-family/c-common.c:1161
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "integer overflow in expression"
26142 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26144 #: c-family/c-common.c:1166
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "floating point overflow in expression"
26147 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26149 #: c-family/c-common.c:1170
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 #| msgid "floating point overflow in expression"
26152 msgid "fixed-point overflow in expression"
26153 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26155 #: c-family/c-common.c:1174
26156 #, gcc-internal-format
26157 msgid "vector overflow in expression"
26158 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
26160 #: c-family/c-common.c:1180
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 #| msgid "integer overflow in expression"
26163 msgid "complex integer overflow in expression"
26164 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
26166 #: c-family/c-common.c:1183
26167 #, fuzzy, gcc-internal-format
26168 #| msgid "floating point overflow in expression"
26169 msgid "complex floating point overflow in expression"
26170 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
26172 #: c-family/c-common.c:1236
26173 #, gcc-internal-format
26174 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26175 msgstr ""
26177 #: c-family/c-common.c:1239
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26180 msgstr ""
26182 #: c-family/c-common.c:1309
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26185 msgstr ""
26187 #: c-family/c-common.c:1313
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26190 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26191 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26193 #: c-family/c-common.c:1323
26194 #, fuzzy, gcc-internal-format
26195 #| msgid "invalid number in #if expression"
26196 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26197 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
26199 #: c-family/c-common.c:1326
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26202 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26203 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
26205 #: c-family/c-common.c:1401
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26208 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26209 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26211 #: c-family/c-common.c:1404
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
26214 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26215 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
26217 #: c-family/c-common.c:1428
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26220 msgstr ""
26222 # FIXME
26223 #: c-family/c-common.c:1558
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26226 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'alias"
26228 # FIXME
26229 #: c-family/c-common.c:1575
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26232 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26234 # FIXME
26235 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26238 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26239 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'alias"
26241 #: c-family/c-common.c:1734
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26244 msgstr ""
26246 #: c-family/c-common.c:1741
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26249 msgstr ""
26251 #: c-family/c-common.c:1746
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26254 msgstr ""
26256 #: c-family/c-common.c:1758
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26259 msgstr ""
26261 #: c-family/c-common.c:1774
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26264 msgstr ""
26266 #: c-family/c-common.c:1781
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26269 msgstr ""
26271 #: c-family/c-common.c:1786
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26274 msgstr ""
26276 #: c-family/c-common.c:1798
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26279 msgstr ""
26281 #: c-family/c-common.c:1814
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26284 msgstr ""
26286 #: c-family/c-common.c:1821
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26289 msgstr ""
26291 #: c-family/c-common.c:1826
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26294 msgstr ""
26296 #: c-family/c-common.c:1838
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26299 msgstr ""
26301 #: c-family/c-common.c:1854
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26304 msgstr ""
26306 #: c-family/c-common.c:1861
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26309 msgstr ""
26311 #: c-family/c-common.c:1866
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26314 msgstr ""
26316 #: c-family/c-common.c:1878
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26319 msgstr ""
26321 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26322 #, fuzzy, gcc-internal-format
26323 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
26324 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26325 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
26327 #: c-family/c-common.c:1924
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format
26329 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
26330 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26331 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
26333 #: c-family/c-common.c:1933
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
26336 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26337 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
26339 #: c-family/c-common.c:1942
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
26342 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26343 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
26345 #: c-family/c-common.c:1953
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
26348 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26349 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
26351 #: c-family/c-common.c:1957
26352 #, fuzzy, gcc-internal-format
26353 #| msgid "field `%s' declared as a function"
26354 msgid "%q+D declared as variadic function"
26355 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
26357 #: c-family/c-common.c:2025
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26360 msgstr ""
26362 #: c-family/c-common.c:2065
26363 #, fuzzy, gcc-internal-format
26364 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26365 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26366 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26368 #: c-family/c-common.c:2074
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
26371 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26372 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
26374 #: c-family/c-common.c:2081
26375 #, fuzzy, gcc-internal-format
26376 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
26377 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26378 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
26380 #: c-family/c-common.c:2092
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26383 msgstr ""
26385 #: c-family/c-common.c:2102
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26388 msgstr ""
26390 #: c-family/c-common.c:2329
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26393 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
26395 #: c-family/c-common.c:2335
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26398 msgstr ""
26400 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26403 msgstr ""
26405 #: c-family/c-common.c:2606
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 #| msgid "conversion to incomplete type"
26408 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26409 msgstr "conversion vers un type incomplet"
26411 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26414 msgstr ""
26416 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 #| msgid "conversions from variable_size value"
26419 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26420 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
26422 #: c-family/c-common.c:2643
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
26425 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26426 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
26428 #: c-family/c-common.c:2678
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26431 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
26433 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26436 msgstr "débordement dans la conversion implicite de la constante"
26438 #: c-family/c-common.c:2871
26439 #, fuzzy, gcc-internal-format
26440 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
26441 msgid "operation on %qE may be undefined"
26442 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
26444 #: c-family/c-common.c:3178
26445 #, gcc-internal-format
26446 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26447 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
26449 #: c-family/c-common.c:3224
26450 #, fuzzy, gcc-internal-format
26451 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26452 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26453 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26455 #: c-family/c-common.c:3234
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26458 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26459 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26461 #: c-family/c-common.c:3243
26462 #, fuzzy, gcc-internal-format
26463 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26464 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26465 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26467 #: c-family/c-common.c:3253
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
26470 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26471 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
26473 #: c-family/c-common.c:3336
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26476 msgstr ""
26478 #: c-family/c-common.c:3866
26479 #, fuzzy, gcc-internal-format
26480 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26481 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26482 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
26484 #: c-family/c-common.c:4116
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26487 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
26489 #: c-family/c-common.c:4119
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26492 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
26494 #: c-family/c-common.c:4209
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26497 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
26499 #: c-family/c-common.c:4216
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26502 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
26504 #: c-family/c-common.c:4259
26505 #, fuzzy, gcc-internal-format
26506 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
26507 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26508 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
26510 #: c-family/c-common.c:4268
26511 #, gcc-internal-format
26512 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26513 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
26515 #: c-family/c-common.c:4480
26516 #, fuzzy, gcc-internal-format
26517 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26518 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26519 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26521 #: c-family/c-common.c:4562
26522 #, fuzzy, gcc-internal-format
26523 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
26524 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26525 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
26527 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8448
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26530 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
26532 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13527
26533 #, fuzzy, gcc-internal-format
26534 #| msgid "invalid use of `restrict'"
26535 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26536 msgstr "usage de « restrict » invalide"
26538 #: c-family/c-common.c:4868
26539 #, fuzzy, gcc-internal-format
26540 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
26541 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26542 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
26544 #: c-family/c-common.c:4878
26545 #, fuzzy, gcc-internal-format
26546 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26547 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26548 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26550 #: c-family/c-common.c:4881
26551 #, fuzzy, gcc-internal-format
26552 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26553 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26554 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
26556 #: c-family/c-common.c:4892
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format
26558 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
26559 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26560 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
26562 #: c-family/c-common.c:4901
26563 #, fuzzy, gcc-internal-format
26564 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26565 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26566 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26568 #: c-family/c-common.c:4909
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
26571 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26572 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
26574 #: c-family/c-common.c:4951
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
26577 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26578 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
26580 #: c-family/c-common.c:5840
26581 #, fuzzy, gcc-internal-format
26582 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
26583 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26584 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
26586 #: c-family/c-common.c:6032
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "pointers are not permitted as case values"
26589 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
26591 #: c-family/c-common.c:6039
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26594 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
26596 #: c-family/c-common.c:6065
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "empty range specified"
26599 msgstr "intervalle vide spécifié"
26601 #: c-family/c-common.c:6126
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26604 msgstr "valeur du « case » dupliquée (ou en chevauchant une autre)"
26606 #: c-family/c-common.c:6128
26607 #, fuzzy, gcc-internal-format
26608 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26609 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26610 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
26612 #: c-family/c-common.c:6132
26613 #, gcc-internal-format
26614 msgid "duplicate case value"
26615 msgstr "valeur du « case » dupliquée"
26617 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 #| msgid "%Jpreviously used here"
26620 msgid "previously used here"
26621 msgstr "précédemment utilisé ici"
26623 #: c-family/c-common.c:6137
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "multiple default labels in one switch"
26626 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
26628 #: c-family/c-common.c:6139
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format
26630 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26631 msgid "this is the first default label"
26632 msgstr "est la première étiquette par défaut"
26634 #: c-family/c-common.c:6183
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26637 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26638 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26640 #: c-family/c-common.c:6188
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
26643 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26644 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
26646 #: c-family/c-common.c:6249
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "switch missing default case"
26649 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
26651 #: c-family/c-common.c:6294
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 #| msgid "the conditional began here"
26654 msgid "switch condition has boolean value"
26655 msgstr "la condition débute ici"
26657 #: c-family/c-common.c:6367
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format
26659 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
26660 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26661 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
26663 #: c-family/c-common.c:6393
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26666 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
26668 #: c-family/c-common.c:6587
26669 #, fuzzy, gcc-internal-format
26670 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26671 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26672 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26674 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26677 msgstr ""
26679 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26680 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26681 #, gcc-internal-format
26682 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26683 msgstr ""
26685 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26686 #, fuzzy, gcc-internal-format
26687 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26688 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26689 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26691 #: c-family/c-common.c:7086
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26694 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26695 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
26697 #: c-family/c-common.c:7115
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26700 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26701 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26703 #: c-family/c-common.c:7169
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26706 msgstr ""
26708 #: c-family/c-common.c:7186
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26711 msgstr ""
26713 #: c-family/c-common.c:7282
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 #| msgid "trampolines not supported"
26716 msgid "destructor priorities are not supported"
26717 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26719 #: c-family/c-common.c:7284
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 #| msgid "trampolines not supported"
26722 msgid "constructor priorities are not supported"
26723 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
26725 #: c-family/c-common.c:7306
26726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26727 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26728 msgstr ""
26730 #: c-family/c-common.c:7311
26731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26732 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26733 msgstr ""
26735 #: c-family/c-common.c:7319
26736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26737 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26738 msgstr ""
26740 #: c-family/c-common.c:7322
26741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26742 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26743 msgstr ""
26745 #: c-family/c-common.c:7478
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
26748 msgid "unknown machine mode %qE"
26749 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
26751 #: c-family/c-common.c:7507
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26754 msgstr ""
26756 #: c-family/c-common.c:7510
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26759 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26760 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
26762 #: c-family/c-common.c:7519
26763 #, fuzzy, gcc-internal-format
26764 #| msgid "unable to emulate '%s'"
26765 msgid "unable to emulate %qs"
26766 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
26768 #: c-family/c-common.c:7530
26769 #, fuzzy, gcc-internal-format
26770 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
26771 msgid "invalid pointer mode %qs"
26772 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
26774 #: c-family/c-common.c:7547
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
26777 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26778 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
26780 #: c-family/c-common.c:7558
26781 #, fuzzy, gcc-internal-format
26782 #| msgid "no data type for mode `%s'"
26783 msgid "no data type for mode %qs"
26784 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
26786 #: c-family/c-common.c:7568
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
26789 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26790 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
26792 #: c-family/c-common.c:7595
26793 #, fuzzy, gcc-internal-format
26794 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
26795 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26796 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
26798 #: c-family/c-common.c:7617
26799 #, fuzzy, gcc-internal-format
26800 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26801 msgid "section attributes are not supported for this target"
26802 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
26804 #: c-family/c-common.c:7625
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
26807 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26808 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
26810 #: c-family/c-common.c:7631
26811 #, fuzzy, gcc-internal-format
26812 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26813 msgid "section attribute argument not a string constant"
26814 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26816 #: c-family/c-common.c:7640
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26819 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26820 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26822 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26823 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26824 #, fuzzy, gcc-internal-format
26825 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
26826 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26827 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
26829 #: c-family/c-common.c:7658
26830 #, fuzzy, gcc-internal-format
26831 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26832 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26833 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26835 #: c-family/c-common.c:7684
26836 #, fuzzy, gcc-internal-format
26837 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26838 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26839 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
26841 #: c-family/c-common.c:7692
26842 #, fuzzy, gcc-internal-format
26843 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26844 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26845 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
26847 #: c-family/c-common.c:7697
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "requested alignment is too large"
26850 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26852 #: c-family/c-common.c:7780
26853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26854 #| msgid "requested alignment is too large"
26855 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26856 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
26858 #: c-family/c-common.c:7846
26859 #, fuzzy, gcc-internal-format
26860 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
26861 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26862 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
26864 #: c-family/c-common.c:7864
26865 #, gcc-internal-format
26866 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26867 msgstr ""
26869 #: c-family/c-common.c:7868
26870 #, fuzzy, gcc-internal-format
26871 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
26872 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26873 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
26875 #: c-family/c-common.c:7893
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 #| msgid "invalid function declaration"
26878 msgid "inline function %q+D declared weak"
26879 msgstr "déclaration de fonction invalide"
26881 #: c-family/c-common.c:7898
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format
26883 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26884 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26885 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26887 #: c-family/c-common.c:7922
26888 #, fuzzy, gcc-internal-format
26889 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26890 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26891 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26893 #: c-family/c-common.c:7953
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
26896 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
26897 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
26899 #: c-family/c-common.c:7961
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
26902 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
26903 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
26905 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
26908 msgid "attribute %qE argument not a string"
26909 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
26911 #: c-family/c-common.c:8008
26912 #, fuzzy, gcc-internal-format
26913 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26914 msgid "%+D declared alias after being used"
26915 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26917 #: c-family/c-common.c:8010
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26920 msgid "%+D declared ifunc after being used"
26921 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26923 #: c-family/c-common.c:8061
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
26926 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
26927 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
26929 #: c-family/c-common.c:8083
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
26932 msgstr ""
26934 #: c-family/c-common.c:8095
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
26937 msgid "%+D declared weakref after being used"
26938 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
26940 #: c-family/c-common.c:8119
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26943 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
26944 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26946 #: c-family/c-common.c:8125
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
26949 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
26950 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
26952 #: c-family/c-common.c:8138
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "visibility arg not a string"
26955 msgid "visibility argument not a string"
26956 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
26958 #: c-family/c-common.c:8150
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
26961 msgid "%qE attribute ignored on types"
26962 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
26964 #: c-family/c-common.c:8166
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26967 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
26968 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
26970 #: c-family/c-common.c:8177
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 #| msgid "%D redeclared with different access"
26973 msgid "%qD redeclared with different visibility"
26974 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
26976 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
26977 #, gcc-internal-format
26978 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
26979 msgstr ""
26981 #: c-family/c-common.c:8267
26982 #, fuzzy, gcc-internal-format
26983 #| msgid "tls_model arg not a string"
26984 msgid "tls_model argument not a string"
26985 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
26987 #: c-family/c-common.c:8280
26988 #, fuzzy, gcc-internal-format
26989 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26990 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
26991 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
26993 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
26994 #: config/m32c/m32c.c:2932
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
26997 msgid "%qE attribute applies only to functions"
26998 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
27000 #: c-family/c-common.c:8348
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
27003 msgid "alloc_size parameter outside range"
27004 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
27006 #: c-family/c-common.c:8373
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "alloc_align parameter outside range"
27009 msgstr ""
27011 #: c-family/c-common.c:8397
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format
27013 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
27014 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27015 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
27017 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16459
27018 #, gcc-internal-format
27019 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27020 msgstr ""
27022 #: c-family/c-common.c:8536
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27025 msgstr ""
27027 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
27030 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27031 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
27033 #: c-family/c-common.c:8663
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "`%s' attribute ignored"
27036 msgid "%qE attribute duplicated"
27037 msgstr "attribut « %s » ignoré"
27039 #: c-family/c-common.c:8665
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "%qE attribute follows %qE"
27042 msgstr ""
27044 #: c-family/c-common.c:8764
27045 #, fuzzy, gcc-internal-format
27046 #| msgid "`%s' previously declared here"
27047 msgid "type was previously declared %qE"
27048 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
27050 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4625
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
27053 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27054 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
27056 #: c-family/c-common.c:8835
27057 #, fuzzy, gcc-internal-format
27058 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27059 msgid "%qE argument not an identifier"
27060 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27062 #: c-family/c-common.c:8846
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
27065 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27066 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
27068 #: c-family/c-common.c:8849
27069 #, fuzzy, gcc-internal-format
27070 #| msgid "no arguments for spec function"
27071 msgid "%qE argument is not a function"
27072 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
27074 #: c-family/c-common.c:8897
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "expected a name string here"
27077 msgid "deprecated message is not a string"
27078 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
27080 #: c-family/c-common.c:8938
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27083 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27084 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27086 #: c-family/c-common.c:9001
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
27089 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27090 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
27092 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3766
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27095 msgstr ""
27097 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3773
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "zero vector size"
27100 msgstr ""
27102 #: c-family/c-common.c:9021
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27105 msgstr ""
27107 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5846
27108 #, gcc-internal-format
27109 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27110 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
27112 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5860
27113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27114 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
27115 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27116 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
27118 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5882
27119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27120 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
27121 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27122 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
27124 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5891
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27126 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
27127 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27128 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
27130 #: c-family/c-common.c:9192
27131 #, fuzzy, gcc-internal-format
27132 #| msgid "too few arguments to function"
27133 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27134 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27136 #: c-family/c-common.c:9206
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
27139 msgid "missing sentinel in function call"
27140 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
27142 #: c-family/c-common.c:9248
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27144 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
27145 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27146 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
27148 #: c-family/c-common.c:9314
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
27151 msgid "cleanup argument not an identifier"
27152 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
27154 #: c-family/c-common.c:9321
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 #| msgid "cleanup arg not a function"
27157 msgid "cleanup argument not a function"
27158 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
27160 #: c-family/c-common.c:9358
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27163 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27164 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27166 #: c-family/c-common.c:9366
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27169 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27170 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
27172 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5933
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
27175 msgid "requested position is not an integer constant"
27176 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
27178 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5940
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "requested position is less than zero"
27181 msgstr ""
27183 #: c-family/c-common.c:9546
27184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27185 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27186 msgstr ""
27188 #: c-family/c-common.c:9549
27189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27190 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27191 msgstr ""
27193 #: c-family/c-common.c:9669
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format
27195 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
27196 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27197 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
27199 #: c-family/c-common.c:9684
27200 #, fuzzy, gcc-internal-format
27201 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
27202 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27203 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
27205 #: c-family/c-common.c:9809
27206 #, fuzzy, gcc-internal-format
27207 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27208 msgid "not enough arguments to function %qE"
27209 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27211 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27212 #, fuzzy, gcc-internal-format
27213 #| msgid "too many arguments to function"
27214 msgid "too many arguments to function %qE"
27215 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
27217 #: c-family/c-common.c:9852
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27220 msgstr ""
27222 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27225 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27226 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27228 #: c-family/c-common.c:9896
27229 #, fuzzy, gcc-internal-format
27230 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27231 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27232 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27234 #: c-family/c-common.c:9912
27235 #, fuzzy, gcc-internal-format
27236 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27237 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27238 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27240 #: c-family/c-common.c:9932
27241 #, fuzzy, gcc-internal-format
27242 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
27243 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27244 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
27246 #: c-family/c-common.c:9948
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27249 msgstr ""
27251 #: c-family/c-common.c:9955
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27254 msgstr ""
27256 #: c-family/c-common.c:10268
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
27259 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27260 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
27262 #: c-family/c-common.c:10273
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27265 msgstr ""
27267 #: c-family/c-common.c:10280
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27270 msgstr ""
27272 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
27275 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27276 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
27278 #: c-family/c-common.c:10345
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27281 msgstr ""
27283 #: c-family/c-common.c:10385
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27286 msgstr ""
27288 #: c-family/c-common.c:10406
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27291 msgstr ""
27293 #: c-family/c-common.c:10408
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27296 msgstr ""
27298 #: c-family/c-common.c:10410
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27301 msgstr ""
27303 #: c-family/c-common.c:10412
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27306 msgstr ""
27308 #: c-family/c-common.c:10416
27309 #, fuzzy, gcc-internal-format
27310 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27311 msgid "assignment of read-only member %qD"
27312 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27314 #: c-family/c-common.c:10417
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27317 msgid "increment of read-only member %qD"
27318 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27320 #: c-family/c-common.c:10418
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27323 msgid "decrement of read-only member %qD"
27324 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27326 #: c-family/c-common.c:10419
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27329 msgstr ""
27331 #: c-family/c-common.c:10423
27332 #, fuzzy, gcc-internal-format
27333 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27334 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27335 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27337 #: c-family/c-common.c:10424
27338 #, fuzzy, gcc-internal-format
27339 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27340 msgid "increment of read-only variable %qD"
27341 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27343 #: c-family/c-common.c:10425
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
27346 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27347 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
27349 #: c-family/c-common.c:10426
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27352 msgstr ""
27354 #: c-family/c-common.c:10429
27355 #, fuzzy, gcc-internal-format
27356 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27357 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27358 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27360 #: c-family/c-common.c:10430
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27363 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27364 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27366 #: c-family/c-common.c:10431
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
27369 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27370 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
27372 #: c-family/c-common.c:10432
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27375 msgstr ""
27377 #: c-family/c-common.c:10437
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27380 msgstr ""
27382 #: c-family/c-common.c:10439
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27385 msgstr ""
27387 #: c-family/c-common.c:10441
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27390 msgstr ""
27392 #: c-family/c-common.c:10443
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27395 msgstr ""
27397 #: c-family/c-common.c:10448
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27400 msgid "assignment of function %qD"
27401 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27403 #: c-family/c-common.c:10449
27404 #, fuzzy, gcc-internal-format
27405 #| msgid "In statement function"
27406 msgid "increment of function %qD"
27407 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
27409 #: c-family/c-common.c:10450
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27412 msgid "decrement of function %qD"
27413 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27415 #: c-family/c-common.c:10451
27416 #, gcc-internal-format
27417 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27418 msgstr ""
27420 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4566
27421 #, fuzzy, gcc-internal-format
27422 #| msgid "%s of read-only location"
27423 msgid "assignment of read-only location %qE"
27424 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27426 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4569
27427 #, fuzzy, gcc-internal-format
27428 #| msgid "%s of read-only location"
27429 msgid "increment of read-only location %qE"
27430 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27432 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4572
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 #| msgid "%s of read-only location"
27435 msgid "decrement of read-only location %qE"
27436 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
27438 #: c-family/c-common.c:10457
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
27441 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27442 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
27444 #: c-family/c-common.c:10471
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 #| msgid "invalid left operand of %s"
27447 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27448 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
27450 #: c-family/c-common.c:10474
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "lvalue required as increment operand"
27453 msgstr ""
27455 #: c-family/c-common.c:10477
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "lvalue required as decrement operand"
27458 msgstr ""
27460 #: c-family/c-common.c:10480
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27463 msgstr ""
27465 #: c-family/c-common.c:10483
27466 #, fuzzy, gcc-internal-format
27467 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
27468 msgid "lvalue required in asm statement"
27469 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
27471 #: c-family/c-common.c:10500
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format
27473 #| msgid "invalid type argument"
27474 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27475 msgstr "type d'argument invalide"
27477 #: c-family/c-common.c:10504
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27480 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27481 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27483 #: c-family/c-common.c:10509
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format
27485 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27486 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27487 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27489 #: c-family/c-common.c:10514
27490 #, fuzzy, gcc-internal-format
27491 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27492 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27493 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27495 #: c-family/c-common.c:10519
27496 #, fuzzy, gcc-internal-format
27497 #| msgid "invalid type argument of `->'"
27498 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27499 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
27501 #: c-family/c-common.c:10524
27502 #, fuzzy, gcc-internal-format
27503 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27504 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27505 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27507 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2782 cp/init.c:2801
27508 #, fuzzy, gcc-internal-format
27509 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27510 msgid "size of array is too large"
27511 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27513 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 #| msgid "too few arguments to function"
27516 msgid "too few arguments to function %qE"
27517 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
27519 #: c-family/c-common.c:10749
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
27522 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27523 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
27525 #: c-family/c-common.c:10883
27526 #, fuzzy, gcc-internal-format
27527 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
27528 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27529 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
27531 #: c-family/c-common.c:10898
27532 #, fuzzy, gcc-internal-format
27533 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27534 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27535 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27537 #: c-family/c-common.c:10907
27538 #, fuzzy, gcc-internal-format
27539 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
27540 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27541 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
27543 #: c-family/c-common.c:10918
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
27546 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27547 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
27549 #: c-family/c-common.c:10933
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
27552 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27553 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
27555 #: c-family/c-common.c:10941
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
27558 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27559 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
27561 #: c-family/c-common.c:10957
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
27564 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27565 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
27567 #: c-family/c-common.c:10964
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
27570 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27571 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
27573 #: c-family/c-common.c:11562
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "array subscript has type `char'"
27576 msgid "array subscript has type %<char%>"
27577 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
27579 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27582 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27583 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27585 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27588 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27589 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27591 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27594 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27595 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27597 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27600 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27601 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
27603 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27606 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27607 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
27609 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27612 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27613 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
27615 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27618 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27619 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27621 #: c-family/c-common.c:11653
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27624 msgstr ""
27626 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27629 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27630 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
27632 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27635 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27636 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
27638 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27641 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27642 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27644 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27647 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27648 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
27650 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27653 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27654 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
27656 #: c-family/c-common.c:11699
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27659 msgstr ""
27661 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27664 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27665 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27667 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27670 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27671 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
27673 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27676 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27677 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
27679 #: c-family/c-common.c:11749
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27682 msgid "label %q+D defined but not used"
27683 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27685 #: c-family/c-common.c:11751
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
27688 msgid "label %q+D declared but not defined"
27689 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
27691 #: c-family/c-common.c:11767
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "division by zero"
27694 msgstr "division par zéro"
27696 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11041 c/c-typeck.c:11198
27697 #: cp/typeck.c:4820
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
27700 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27701 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
27703 #: c-family/c-common.c:11850
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27706 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
27708 #: c-family/c-common.c:11901
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27711 msgstr ""
27713 #: c-family/c-common.c:11904
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27716 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
27718 #: c-family/c-common.c:11914
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27721 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
27723 #: c-family/c-common.c:11965
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
27726 msgid "unused parameter %qD"
27727 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
27729 #: c-family/c-common.c:12109
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "label `%D' defined but not used"
27732 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27733 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
27735 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27738 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27739 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
27741 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27744 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27745 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
27747 #: c-family/c-common.c:12218
27748 #, gcc-internal-format
27749 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27750 msgstr ""
27752 #: c-family/c-common.c:12467
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
27755 msgid "index value is out of bound"
27756 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27758 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27759 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4692 cp/call.c:4699
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27762 msgstr ""
27764 #. Reject arguments that are built-in functions with
27765 #. no library fallback.
27766 #: c-family/c-common.c:12673
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
27769 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27770 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
27772 #: c-family/c-common.c:12709
27773 #, fuzzy, gcc-internal-format
27774 #| msgid "duplicate `const'"
27775 msgid "duplicated %<if%> condition"
27776 msgstr "« const » apparaît en double"
27778 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27779 #, fuzzy, gcc-internal-format
27780 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27781 msgid "size of array %qE is too large"
27782 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27784 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27785 #, fuzzy, gcc-internal-format
27786 #| msgid "size of array `%s' is too large"
27787 msgid "size of unnamed array is too large"
27788 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
27790 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "format string has invalid operand number"
27793 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
27795 #: c-family/c-format.c:191
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "function does not return string type"
27798 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
27800 #: c-family/c-format.c:225
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 #| msgid "format string arg not a string type"
27803 msgid "format string argument is not a string type"
27804 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
27806 #: c-family/c-format.c:251
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27809 msgstr ""
27811 #: c-family/c-format.c:254
27812 #, gcc-internal-format
27813 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27814 msgstr ""
27816 #: c-family/c-format.c:264
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27819 msgstr ""
27821 #: c-family/c-format.c:286
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27824 msgstr ""
27826 #: c-family/c-format.c:330
27827 #, gcc-internal-format
27828 msgid "unrecognized format specifier"
27829 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
27831 #: c-family/c-format.c:345
27832 #, gcc-internal-format
27833 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27834 msgstr ""
27836 #: c-family/c-format.c:354
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
27839 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27840 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
27842 #: c-family/c-format.c:368
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "'...' has invalid operand number"
27845 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27846 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
27848 #: c-family/c-format.c:375
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
27851 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27852 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
27854 #: c-family/c-format.c:1125
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
27857 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27858 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
27860 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "missing $ operand number in format"
27863 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
27865 #: c-family/c-format.c:1245
27866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27867 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27868 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
27870 #: c-family/c-format.c:1252
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "operand number out of range in format"
27873 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
27875 #: c-family/c-format.c:1275
27876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27877 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27878 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
27880 #: c-family/c-format.c:1307
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
27883 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27884 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
27886 #: c-family/c-format.c:1338
27887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27888 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27889 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
27891 #: c-family/c-format.c:1437
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27894 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifié"
27896 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27899 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
27901 #: c-family/c-format.c:1458
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27904 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
27906 #: c-family/c-format.c:1475
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "too many arguments for format"
27909 msgstr "trop d'arguments pour le format"
27911 #: c-family/c-format.c:1479
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "unused arguments in $-style format"
27914 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27916 #: c-family/c-format.c:1482
27917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27918 msgid "zero-length %s format string"
27919 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
27921 #: c-family/c-format.c:1486
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "format is a wide character string"
27924 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
27926 #: c-family/c-format.c:1489
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "unterminated format string"
27929 msgstr "chaîne de format non terminée"
27931 #: c-family/c-format.c:1753
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
27934 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
27935 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
27937 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
27938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27939 msgid "repeated %s in format"
27940 msgstr "%s répété dans le format"
27942 #: c-family/c-format.c:1815
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
27945 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
27947 #: c-family/c-format.c:1906
27948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27949 msgid "zero width in %s format"
27950 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
27952 #: c-family/c-format.c:1927
27953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27954 msgid "empty left precision in %s format"
27955 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
27957 #: c-family/c-format.c:2008
27958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27959 msgid "empty precision in %s format"
27960 msgstr "précision vide dans le format %s"
27962 #: c-family/c-format.c:2077
27963 #, fuzzy, gcc-internal-format
27964 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
27965 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
27966 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
27968 #: c-family/c-format.c:2117
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "conversion lacks type at end of format"
27971 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
27973 #: c-family/c-format.c:2131
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
27976 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
27977 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
27979 #: c-family/c-format.c:2137
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
27982 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
27984 #: c-family/c-format.c:2147
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
27987 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
27988 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
27990 #: c-family/c-format.c:2166
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
27993 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
27994 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
27996 #: c-family/c-format.c:2176
27997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27998 msgid "%s does not support %s"
27999 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28001 #: c-family/c-format.c:2186
28002 #, fuzzy, gcc-internal-format
28003 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
28004 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28005 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
28007 #: c-family/c-format.c:2222
28008 #, fuzzy, gcc-internal-format
28009 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
28010 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28011 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
28013 #: c-family/c-format.c:2227
28014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28015 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28016 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
28018 #: c-family/c-format.c:2234
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
28021 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28022 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
28024 #: c-family/c-format.c:2239
28025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28026 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28027 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
28029 #: c-family/c-format.c:2259
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
28032 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28033 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
28035 #: c-family/c-format.c:2263
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
28038 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28039 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
28041 #: c-family/c-format.c:2283
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
28044 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28045 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
28047 #: c-family/c-format.c:2299
28048 #, fuzzy, gcc-internal-format
28049 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
28050 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28051 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
28053 #: c-family/c-format.c:2320
28054 #, fuzzy, gcc-internal-format
28055 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
28056 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28057 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
28059 #: c-family/c-format.c:2338
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28062 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations supprimées"
28064 #: c-family/c-format.c:2342
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28067 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
28069 #: c-family/c-format.c:2431
28070 #, fuzzy, gcc-internal-format
28071 #| msgid "embedded `\\0' in format"
28072 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28073 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
28075 #: c-family/c-format.c:2501
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28077 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
28078 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28079 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
28081 #: c-family/c-format.c:2509
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28083 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
28084 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28085 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
28087 #: c-family/c-format.c:2529
28088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28089 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
28090 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28091 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
28093 #: c-family/c-format.c:2541
28094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28095 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
28096 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28097 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
28099 #: c-family/c-format.c:2678
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28102 msgstr ""
28104 #: c-family/c-format.c:2686
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28107 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28108 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28110 #: c-family/c-format.c:2695
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28113 msgstr ""
28115 #: c-family/c-format.c:2703
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
28118 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28119 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
28121 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28124 msgstr ""
28126 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28129 msgstr ""
28131 #: c-family/c-format.c:2826
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format
28133 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28134 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28135 msgstr "« %s » n'est pas défini"
28137 #: c-family/c-format.c:2879
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28140 msgstr ""
28142 #: c-family/c-format.c:2896
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "%T is not a class type"
28145 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28146 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
28148 #: c-family/c-format.c:2901
28149 #, fuzzy, gcc-internal-format
28150 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
28151 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28152 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
28154 #: c-family/c-format.c:3174
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
28157 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28158 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
28160 #: c-family/c-format.c:3186
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28163 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
28165 #: c-family/c-indentation.c:66
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28168 msgstr ""
28170 #: c-family/c-indentation.c:607
28171 #, fuzzy, gcc-internal-format
28172 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28173 msgid "this %qs clause does not guard..."
28174 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28176 #: c-family/c-lex.c:222
28177 #, gcc-internal-format
28178 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28179 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
28181 #: c-family/c-lex.c:257
28182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28183 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28184 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
28186 #. ... or not.
28187 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 #| msgid "stray '%c' in program"
28190 msgid "stray %<@%> in program"
28191 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28193 #: c-family/c-lex.c:509
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "stray '%c' in program"
28196 msgid "stray %qs in program"
28197 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28199 #: c-family/c-lex.c:519
28200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28201 msgid "missing terminating %c character"
28202 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
28204 #: c-family/c-lex.c:521
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 #| msgid "stray '%c' in program"
28207 msgid "stray %qc in program"
28208 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
28210 #: c-family/c-lex.c:523
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "stray '\\%o' in program"
28213 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28214 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
28216 #: c-family/c-lex.c:731
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28219 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
28221 #: c-family/c-lex.c:735
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28224 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
28226 #: c-family/c-lex.c:755
28227 #, fuzzy, gcc-internal-format
28228 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
28229 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28230 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
28232 #: c-family/c-lex.c:795
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28235 msgid "unsuffixed float constant"
28236 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28238 #: c-family/c-lex.c:827
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
28241 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28242 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
28244 #: c-family/c-lex.c:832
28245 #, fuzzy, gcc-internal-format
28246 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
28247 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28248 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
28250 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28251 #, fuzzy, gcc-internal-format
28252 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
28253 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28254 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
28256 #: c-family/c-lex.c:921
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "floating constant out of range"
28259 msgid "floating constant truncated to zero"
28260 msgstr "constante flottante est hors gamme"
28262 #: c-family/c-lex.c:1119
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28265 msgstr ""
28267 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
28270 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28271 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
28273 #: c-family/c-lex.c:1166
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28276 msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
28278 #: c-family/c-omp.c:199
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 #| msgid "invalid expression as operand"
28281 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28282 msgstr "expression invalide comme opérande"
28284 #: c-family/c-omp.c:276
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28287 msgstr ""
28289 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28292 msgstr ""
28294 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8077
28295 #, fuzzy, gcc-internal-format
28296 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28297 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28298 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28300 #: c-family/c-omp.c:493
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 #| msgid "missing initializer"
28303 msgid "%qE is not initialized"
28304 msgstr "initialisation manquante"
28306 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7965
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 #| msgid "missing '(' after predicate"
28309 msgid "missing controlling predicate"
28310 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
28312 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7629
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 #| msgid "Invalid control expression"
28315 msgid "invalid controlling predicate"
28316 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28318 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7971
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "missing index expression"
28321 msgid "missing increment expression"
28322 msgstr "expression d'index manquante"
28324 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7744
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 #| msgid "Invalid control expression"
28327 msgid "invalid increment expression"
28328 msgstr "Expression de contrôle invalide"
28330 #: c-family/c-omp.c:733
28331 #, fuzzy, gcc-internal-format
28332 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28333 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28334 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28336 #: c-family/c-omp.c:737
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
28339 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28340 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
28342 #: c-family/c-omp.c:741
28343 #, fuzzy, gcc-internal-format
28344 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
28345 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28346 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
28348 #: c-family/c-omp.c:1300
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28351 msgstr ""
28353 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "`%D' is not a function template"
28356 msgid "%qD is not an function argument"
28357 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
28359 #: c-family/c-opts.c:320
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "-I- specified twice"
28362 msgstr "-I- spécifié deux fois"
28364 #: c-family/c-opts.c:323
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28367 msgstr ""
28369 #: c-family/c-opts.c:401
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28372 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28373 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28375 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28376 #, gcc-internal-format
28377 msgid "output filename specified twice"
28378 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
28380 #: c-family/c-opts.c:772
28381 #, gcc-internal-format
28382 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28383 msgstr ""
28385 #: c-family/c-opts.c:795
28386 #, fuzzy, gcc-internal-format
28387 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
28388 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28389 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
28391 #: c-family/c-opts.c:841
28392 #, gcc-internal-format
28393 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28394 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
28396 #: c-family/c-opts.c:843
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28399 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
28401 #: c-family/c-opts.c:845
28402 #, gcc-internal-format
28403 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28404 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
28406 #: c-family/c-opts.c:847
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28409 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28411 #: c-family/c-opts.c:849
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28414 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28415 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
28417 #: c-family/c-opts.c:851
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28420 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
28422 #: c-family/c-opts.c:885
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
28425 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28426 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
28428 # FIXME
28429 #: c-family/c-opts.c:923
28430 #, fuzzy, gcc-internal-format
28431 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28432 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28433 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28435 #: c-family/c-opts.c:943
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "opening output file %s: %m"
28438 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
28440 #: c-family/c-opts.c:948
28441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28442 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28443 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
28445 #: c-family/c-opts.c:967
28446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28447 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28448 msgstr ""
28450 #: c-family/c-opts.c:1128
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "opening dependency file %s: %m"
28453 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
28455 #: c-family/c-opts.c:1139
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "closing dependency file %s: %m"
28458 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
28460 #: c-family/c-opts.c:1142
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "when writing output to %s: %m"
28463 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
28465 #: c-family/c-opts.c:1222
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28468 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
28470 #: c-family/c-opts.c:1245
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28473 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28474 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
28476 #: c-family/c-opts.c:1273
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28479 msgstr ""
28481 #: c-family/c-opts.c:1275
28482 #, gcc-internal-format
28483 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28484 msgstr ""
28486 #: c-family/c-opts.c:1467
28487 #, gcc-internal-format
28488 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28489 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
28491 #: c-family/c-pch.c:110
28492 #, fuzzy, gcc-internal-format
28493 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
28494 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28495 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
28497 #: c-family/c-pch.c:133
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 #| msgid "can't write to %s: %m"
28500 msgid "can%'t write to %s: %m"
28501 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28503 #: c-family/c-pch.c:191
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 #| msgid "can't write %s: %m"
28506 msgid "can%'t write %s: %m"
28507 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
28509 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28510 #, fuzzy, gcc-internal-format
28511 #| msgid "can't read %s: %m"
28512 msgid "can%'t read %s: %m"
28513 msgstr "ne peut lire %s: %m"
28515 #: c-family/c-pch.c:417
28516 #, fuzzy, gcc-internal-format
28517 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
28518 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28519 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
28521 #: c-family/c-pch.c:418
28522 #, fuzzy, gcc-internal-format
28523 #| msgid "#include nested too deeply"
28524 msgid "use #include instead"
28525 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
28527 #: c-family/c-pch.c:424
28528 #, fuzzy, gcc-internal-format
28529 #| msgid "can't read PCH file: %m"
28530 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28531 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
28533 #: c-family/c-pch.c:429
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28536 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
28538 #: c-family/c-pch.c:430
28539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28540 msgid "%s: PCH file was invalid"
28541 msgstr ""
28543 #: c-family/c-pragma.c:92
28544 #, fuzzy, gcc-internal-format
28545 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
28546 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28547 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
28549 #: c-family/c-pragma.c:105
28550 #, fuzzy, gcc-internal-format
28551 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
28552 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28553 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
28555 #: c-family/c-pragma.c:135
28556 #, fuzzy, gcc-internal-format
28557 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
28558 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28559 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
28561 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28564 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28565 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28567 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
28570 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28571 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
28573 #: c-family/c-pragma.c:155
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
28576 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28577 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
28579 #: c-family/c-pragma.c:157
28580 #, fuzzy, gcc-internal-format
28581 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
28582 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28583 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
28585 #: c-family/c-pragma.c:166
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28588 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28589 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28591 #: c-family/c-pragma.c:195
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
28594 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28595 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
28597 #: c-family/c-pragma.c:198
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28600 msgstr ""
28602 #: c-family/c-pragma.c:218
28603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28604 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28605 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
28607 #: c-family/c-pragma.c:257
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
28610 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28611 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
28613 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28616 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
28618 #: c-family/c-pragma.c:363
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
28621 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28622 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
28624 #: c-family/c-pragma.c:369
28625 #, fuzzy, gcc-internal-format
28626 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
28627 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28628 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
28630 #: c-family/c-pragma.c:416
28631 #, fuzzy, gcc-internal-format
28632 #| msgid "shared is not supported"
28633 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28634 msgstr "shared n'est pas supporté"
28636 #: c-family/c-pragma.c:420
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28639 msgstr ""
28641 #: c-family/c-pragma.c:429
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28644 msgstr ""
28646 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28649 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
28651 #: c-family/c-pragma.c:488
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
28654 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28655 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
28657 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28658 #, fuzzy, gcc-internal-format
28659 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28660 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28661 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28663 #: c-family/c-pragma.c:544
28664 #, fuzzy, gcc-internal-format
28665 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28666 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28667 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28669 #: c-family/c-pragma.c:580
28670 #, fuzzy, gcc-internal-format
28671 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
28672 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28673 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
28675 #: c-family/c-pragma.c:611
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
28678 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28679 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
28681 #: c-family/c-pragma.c:672
28682 #, gcc-internal-format
28683 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28684 msgstr ""
28686 #: c-family/c-pragma.c:714
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28689 msgstr ""
28691 #: c-family/c-pragma.c:720
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28694 msgstr ""
28696 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28699 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28700 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28702 #: c-family/c-pragma.c:728
28703 #, fuzzy, gcc-internal-format
28704 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28705 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28706 msgstr "construit #pragma mal composé"
28708 #: c-family/c-pragma.c:736
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28711 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28712 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28714 #: c-family/c-pragma.c:748
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28717 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28718 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28720 #: c-family/c-pragma.c:774
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28723 msgstr ""
28725 #: c-family/c-pragma.c:783
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format
28727 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
28728 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28729 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
28731 #: c-family/c-pragma.c:794
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
28734 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28735 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
28737 #: c-family/c-pragma.c:800
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28740 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28741 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28743 #: c-family/c-pragma.c:808
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28746 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28747 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
28749 #: c-family/c-pragma.c:840
28750 #, fuzzy, gcc-internal-format
28751 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28752 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28753 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28755 #: c-family/c-pragma.c:853
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28758 msgstr ""
28760 #: c-family/c-pragma.c:880
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28763 msgstr ""
28765 #: c-family/c-pragma.c:886
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28768 msgstr ""
28770 #: c-family/c-pragma.c:909
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
28773 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28774 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
28776 #: c-family/c-pragma.c:922
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28779 msgstr ""
28781 #: c-family/c-pragma.c:948
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28784 msgstr ""
28786 #: c-family/c-pragma.c:954
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28789 msgstr ""
28791 #: c-family/c-pragma.c:995
28792 #, fuzzy, gcc-internal-format
28793 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28794 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28795 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28797 #: c-family/c-pragma.c:1025
28798 #, fuzzy, gcc-internal-format
28799 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28800 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28801 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28803 #: c-family/c-pragma.c:1032
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28806 msgstr ""
28808 #: c-family/c-pragma.c:1074
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28811 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28812 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
28814 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 #| msgid "expected a name string here"
28817 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28818 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
28820 #: c-family/c-pragma.c:1114
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28823 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28824 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28826 #: c-family/c-pragma.c:1124
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28829 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28830 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28832 #: c-family/c-pragma.c:1127
28833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28834 #| msgid "programs: %s\n"
28835 msgid "#pragma message: %s"
28836 msgstr "programmes: %s\n"
28838 #: c-family/c-pragma.c:1164
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
28841 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28842 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
28844 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28845 #, fuzzy, gcc-internal-format
28846 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28847 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28848 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
28850 #: c-family/c-pragma.c:1191
28851 #, fuzzy, gcc-internal-format
28852 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28853 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28854 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28856 #: c-family/c-pragma.c:1209
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28859 msgstr ""
28861 #: c-family/c-pragma.c:1218
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format
28863 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
28864 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28865 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
28867 #: c-family/c-pragma.c:1224
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28870 msgstr ""
28872 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28873 #, fuzzy, gcc-internal-format
28874 #| msgid "parse error"
28875 msgid "<type-error>"
28876 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
28878 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "<unnamed-unsigned:"
28881 msgstr ""
28883 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "<unnamed-float:"
28886 msgstr ""
28888 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "<unnamed-fixed:"
28891 msgstr ""
28893 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "<typedef-error>"
28896 msgstr ""
28898 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 #| msgid "syntax error"
28901 msgid "<tag-error>"
28902 msgstr "erreur de syntaxe"
28904 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 #| msgid "non-constant expression"
28907 msgid "<erroneous-expression>"
28908 msgstr "expression n'est pas une constante"
28910 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
28911 #, fuzzy, gcc-internal-format
28912 #| msgid "return"
28913 msgid "<return-value>"
28914 msgstr "return"
28916 #: c-family/c-semantics.c:152
28917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28918 msgid "wrong type argument to %s"
28919 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
28921 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
28924 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28925 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
28927 #: c-family/cilk.c:106
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "your function will be miscompiled"
28930 msgid "only function calls can be spawned"
28931 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
28933 #: c-family/cilk.c:250
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "invalid use of %D"
28936 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28937 msgstr "utilisation invalide de %D"
28939 #: c-family/cilk.c:392
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28942 msgstr ""
28944 #: c-family/cilk.c:473
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28947 msgstr ""
28949 #: c-family/cilk.c:494
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28952 msgstr ""
28954 #: c-family/cilk.c:991
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28957 msgstr ""
28959 #: c-family/cppspec.c:93
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28962 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28963 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
28965 #: c-family/cppspec.c:112
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "too many input files"
28968 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
28970 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
28971 #, fuzzy, gcc-internal-format
28972 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
28973 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
28974 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
28976 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
28977 #, fuzzy, gcc-internal-format
28978 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
28979 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
28980 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
28982 #: common/config/arc/arc-common.c:81
28983 #, fuzzy, gcc-internal-format
28984 #| msgid "multiple access specifiers"
28985 msgid "multiple -mcpu= options specified."
28986 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
28988 #: common/config/arc/arc-common.c:127
28989 #, fuzzy, gcc-internal-format
28990 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
28991 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
28992 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
28994 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
28995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28996 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
28997 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
28998 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
29000 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29002 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
29003 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29004 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
29006 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29008 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29009 msgstr ""
29011 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29012 #, gcc-internal-format
29013 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29014 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
29016 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29018 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29019 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
29021 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29022 #, gcc-internal-format
29023 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29024 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
29026 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29028 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
29029 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29030 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
29032 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29033 #, gcc-internal-format
29034 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29035 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
29037 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29039 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
29040 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29041 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
29043 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29045 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29046 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
29048 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29051 msgstr ""
29053 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29056 msgstr ""
29058 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
29061 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29062 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
29064 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29066 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29067 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29068 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
29070 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29073 msgstr ""
29075 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29078 msgstr ""
29080 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1320
29081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29082 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29083 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
29085 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29087 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29088 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29089 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
29091 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29094 msgstr ""
29096 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29099 msgstr ""
29101 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29104 msgstr ""
29106 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29109 msgstr ""
29111 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29114 msgstr ""
29116 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29119 msgstr ""
29121 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29124 msgstr ""
29126 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 #| msgid "requested alignment is too large"
29129 msgid "value passed in %qs is too large"
29130 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
29132 #: config/darwin-c.c:81
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "too many #pragma options align=reset"
29135 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
29137 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29138 #: config/darwin-c.c:108
29139 #, gcc-internal-format
29140 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29141 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29143 #: config/darwin-c.c:111
29144 #, gcc-internal-format
29145 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29146 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
29148 #: config/darwin-c.c:121
29149 #, gcc-internal-format
29150 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29151 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
29153 #: config/darwin-c.c:133
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29156 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29158 #: config/darwin-c.c:154
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29161 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
29163 #: config/darwin-c.c:157
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29166 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
29168 #: config/darwin-c.c:168
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29171 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29172 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29174 #: config/darwin-c.c:176
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29177 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29178 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29180 #: config/darwin-c.c:179
29181 #, fuzzy, gcc-internal-format
29182 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
29183 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29184 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
29186 #: config/darwin-c.c:405
29187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29188 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29189 msgstr ""
29191 #: config/darwin-c.c:717
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29194 msgstr ""
29196 #: config/darwin-driver.c:50
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29199 msgstr ""
29201 #: config/darwin-driver.c:84
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29204 msgstr ""
29206 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29207 #: config/darwin-driver.c:124
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 #| msgid "collect2 version %s\n"
29210 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29211 msgstr "collect2 version %s\n"
29213 #: config/darwin-driver.c:177
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29215 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
29216 msgid "this compiler does not support %s"
29217 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
29219 #: config/darwin-driver.c:232
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29222 msgstr ""
29224 #: config/darwin-driver.c:236
29225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29226 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29227 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29228 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29230 #: config/darwin-driver.c:244
29231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29232 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29233 msgstr ""
29235 #: config/darwin-driver.c:251
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29238 msgstr ""
29240 #: config/darwin-driver.c:255
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29242 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29243 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29244 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29246 #: config/darwin-driver.c:263
29247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29248 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29249 msgstr ""
29251 #: config/darwin.c:1650
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29254 msgstr ""
29256 #: config/darwin.c:1905
29257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29258 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29259 msgstr ""
29261 #: config/darwin.c:1994
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29264 msgstr ""
29266 #: config/darwin.c:2001
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29269 msgstr ""
29271 #: config/darwin.c:2713
29272 #, fuzzy, gcc-internal-format
29273 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29274 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29275 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
29277 #: config/darwin.c:2899
29278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29279 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29280 msgstr ""
29282 #: config/darwin.c:3072
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29285 msgstr ""
29287 #: config/darwin.c:3076
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29290 msgstr ""
29292 #: config/darwin.c:3161
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29295 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29296 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
29298 #: config/darwin.c:3349
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29301 msgstr ""
29303 #: config/darwin.c:3356
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
29306 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29307 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
29309 # FIXME
29310 #: config/darwin.c:3442
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 #| msgid "string section missing"
29313 msgid "CFString literal is missing"
29314 msgstr "chaîne de section manquante"
29316 #: config/darwin.c:3453
29317 #, fuzzy, gcc-internal-format
29318 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
29319 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29320 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
29322 #: config/darwin.c:3476
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29324 #| msgid "unterminated string literal"
29325 msgid "%s in CFString literal"
29326 msgstr "chaîne littérale non terminée"
29328 #: config/host-darwin.c:61
29329 #, fuzzy, gcc-internal-format
29330 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
29331 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29332 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
29334 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29337 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29338 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29340 #: config/sol2-c.c:100
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
29343 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29344 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
29346 #: config/sol2-c.c:115
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29349 msgstr ""
29351 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29352 #, fuzzy, gcc-internal-format
29353 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29354 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29355 msgstr "construit #pragma mal composé"
29357 #: config/sol2-c.c:134
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29360 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29361 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29363 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29366 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29367 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29369 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29372 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29373 msgstr "construit #pragma mal composé"
29375 #: config/sol2-c.c:193
29376 #, fuzzy, gcc-internal-format
29377 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29378 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29379 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29381 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29384 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29385 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
29387 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "malformed #pragma builtin"
29390 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29391 msgstr "construit #pragma mal composé"
29393 #: config/sol2-c.c:252
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
29396 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29397 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
29399 #: config/sol2.c:55
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29402 msgstr ""
29404 #: config/vxworks.c:145
29405 #, fuzzy, gcc-internal-format
29406 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29407 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29408 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29410 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29411 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29412 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29413 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29414 #. are not supported.
29415 #: config/darwin.h:452
29416 #, fuzzy, gcc-internal-format
29417 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
29418 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29419 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
29421 #. No profiling.
29422 #: config/vx-common.h:89
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "profiler support for WindISS"
29425 msgid "profiler support for VxWorks"
29426 msgstr "support du profileur pour WindISS"
29428 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
29431 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29432 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
29434 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid "mask must be an immediate"
29437 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29438 msgstr "masque doit être un immédiat"
29440 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid "mask must be an immediate"
29443 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29444 msgstr "masque doit être un immédiat"
29446 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29449 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29450 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29452 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
29455 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29456 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
29458 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29460 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29461 msgstr ""
29463 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29465 msgid "%s string ill-formed\n"
29466 msgstr ""
29468 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29470 #| msgid "invalid option %s"
29471 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29472 msgstr "option invalide %s"
29474 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29476 #| msgid "unknown spec function `%s'"
29477 msgid "unknown tuning option (%s)"
29478 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
29480 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29483 msgstr ""
29485 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format
29487 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
29488 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29489 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
29491 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29494 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29495 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29497 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29498 #, fuzzy, gcc-internal-format
29499 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29500 msgid "unknown value %qs for -march"
29501 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29503 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29504 #, fuzzy, gcc-internal-format
29505 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29506 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29507 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29509 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29510 #, fuzzy, gcc-internal-format
29511 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29512 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29513 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29515 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29516 #, fuzzy, gcc-internal-format
29517 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29518 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29519 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29521 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29523 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29524 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29525 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29527 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29528 #, fuzzy, gcc-internal-format
29529 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
29530 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29531 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
29533 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29534 #, gcc-internal-format
29535 msgid "code model %qs with -f%s"
29536 msgstr ""
29538 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29540 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29541 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29542 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29544 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29545 #, fuzzy, gcc-internal-format
29546 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29547 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29548 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
29550 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29551 #, fuzzy, gcc-internal-format
29552 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29553 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29554 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29556 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29558 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
29559 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29560 msgstr "argument manquant à « -%s »"
29562 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29565 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29566 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29568 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29571 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29572 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29574 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29577 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29578 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29580 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29581 #, fuzzy, gcc-internal-format
29582 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29583 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29584 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29586 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 #| msgid "missing filename after \"%s\""
29589 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29590 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
29592 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29594 #| msgid "malformed spec function arguments"
29595 msgid "malformed target %s"
29596 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
29598 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29599 #, fuzzy, gcc-internal-format
29600 #| msgid "-split has no argument."
29601 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29602 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29604 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29605 #, fuzzy, gcc-internal-format
29606 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
29607 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29608 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
29610 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29612 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29613 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29614 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29616 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29618 #| msgid "malformed spec function name"
29619 msgid "malformed target %s value"
29620 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29622 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 #| msgid "template argument %d is invalid"
29625 msgid "target %s %qs is invalid"
29626 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
29628 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "malformed target %s list %qs"
29631 msgstr ""
29633 #: config/aarch64/aarch64.c:10816
29634 #, fuzzy, gcc-internal-format
29635 #| msgid "line number out of range"
29636 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29637 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29639 #: config/aarch64/aarch64.c:10818
29640 #, fuzzy, gcc-internal-format
29641 #| msgid "line number out of range"
29642 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29643 msgstr "numéro de ligne hors limite"
29645 #: config/alpha/alpha.c:425
29646 #, fuzzy, gcc-internal-format
29647 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
29648 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29649 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
29651 #: config/alpha/alpha.c:439
29652 #, fuzzy, gcc-internal-format
29653 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
29654 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29655 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
29657 #: config/alpha/alpha.c:454
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
29660 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29661 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
29663 #: config/alpha/alpha.c:471
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
29666 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29667 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
29669 #: config/alpha/alpha.c:486
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29672 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29673 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
29675 #: config/alpha/alpha.c:507
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29678 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
29680 #: config/alpha/alpha.c:523
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29683 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
29685 #: config/alpha/alpha.c:528
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29688 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
29690 #: config/alpha/alpha.c:532
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29693 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
29695 #: config/alpha/alpha.c:560
29696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29697 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29698 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
29700 #: config/alpha/alpha.c:575
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
29703 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29704 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
29706 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29707 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29708 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "bad builtin fcode"
29711 msgstr "construit interne erroné de fcode"
29713 #: config/arc/arc.c:698
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29716 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29717 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29719 #: config/arc/arc.c:702
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
29722 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29723 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
29725 #: config/arc/arc.c:706
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29728 msgstr ""
29730 #: config/arc/arc.c:709
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29733 msgstr ""
29735 #: config/arc/arc.c:714
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
29738 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29739 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
29741 #: config/arc/arc.c:718
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29744 msgstr ""
29746 #: config/arc/arc.c:723
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29749 msgstr ""
29751 #: config/arc/arc.c:730
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29754 msgstr ""
29756 #: config/arc/arc.c:735
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
29759 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29760 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
29762 #: config/arc/arc.c:741
29763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29764 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29765 msgstr ""
29767 #: config/arc/arc.c:747
29768 #, fuzzy, gcc-internal-format
29769 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29770 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29771 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29773 #: config/arc/arc.c:751
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
29776 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29777 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
29779 #: config/arc/arc.c:758
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29782 msgstr ""
29784 #: config/arc/arc.c:760
29785 #, gcc-internal-format
29786 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29787 msgstr ""
29789 #: config/arc/arc.c:763
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29792 msgstr ""
29794 #: config/arc/arc.c:1293
29795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29796 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29797 msgstr ""
29799 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29800 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
29803 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29804 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
29806 #: config/arc/arc.c:1502
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29809 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29810 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29812 #: config/arc/arc.c:1510
29813 #, fuzzy, gcc-internal-format
29814 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29815 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29816 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
29818 #: config/arc/arc.c:5379
29819 #, fuzzy, gcc-internal-format
29820 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
29821 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29822 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
29824 #: config/arc/arc.c:5387
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
29827 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29828 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
29830 #: config/arc/arc.c:5514
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29833 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29834 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29836 #: config/arc/arc.c:5555
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29839 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29840 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29842 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29843 #, fuzzy, gcc-internal-format
29844 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29845 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29846 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29848 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29851 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29852 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29854 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29857 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29858 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29860 #: config/arc/arc.c:5697
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29863 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29864 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29866 #: config/arc/arc.c:5730
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29869 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29870 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29872 #: config/arc/arc.c:5734
29873 #, fuzzy, gcc-internal-format
29874 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29875 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29876 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29878 #: config/arc/arc.c:5741
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format
29880 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29881 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29882 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29884 #: config/arc/arc.c:5744
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29887 msgstr ""
29889 #: config/arc/arc.c:5791
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29891 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
29892 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29893 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
29895 #: config/arc/arc.c:5796
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29897 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29898 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29899 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29901 #: config/arc/arc.c:5800
29902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29903 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29904 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29905 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29907 #: config/arc/arc.c:5804
29908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29909 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
29910 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29911 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
29913 #: config/arc/arc.c:5807
29914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29915 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29916 msgstr ""
29918 #: config/arc/arc.c:5858
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29921 msgstr ""
29923 #: config/arc/arc.c:5878
29924 #, gcc-internal-format
29925 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29926 msgstr ""
29928 #: config/arc/arc.c:6451
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29931 msgstr ""
29933 #: config/arc/arc.c:6660
29934 #, fuzzy, gcc-internal-format
29935 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29936 msgid "insn addresses not freed"
29937 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
29939 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29942 msgstr ""
29944 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29947 msgstr ""
29949 #. @@@ better error message
29950 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "selector must be an immediate"
29953 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
29955 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29956 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29959 msgstr ""
29961 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29964 msgstr ""
29966 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29969 msgstr ""
29971 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "mask must be an immediate"
29974 msgstr "masque doit être un immédiat"
29976 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29979 msgstr ""
29981 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29984 msgstr ""
29986 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29989 msgstr ""
29991 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29994 msgstr ""
29996 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29999 msgstr ""
30001 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30004 msgstr ""
30006 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30009 msgstr ""
30011 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30014 msgstr ""
30016 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30019 msgstr ""
30021 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30024 msgstr ""
30026 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30029 msgstr ""
30031 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30034 msgstr ""
30036 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30039 msgstr ""
30041 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30044 msgstr ""
30046 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30049 msgstr ""
30051 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30054 msgstr ""
30056 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30059 msgstr ""
30061 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30064 msgstr ""
30066 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30069 msgstr ""
30071 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30074 msgstr ""
30076 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30079 msgstr ""
30081 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30084 msgstr ""
30086 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30089 msgstr ""
30091 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30094 msgstr ""
30096 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30099 msgstr ""
30101 #: config/arm/arm.c:2757
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
30104 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30105 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
30107 #: config/arm/arm.c:2762
30108 #, fuzzy, gcc-internal-format
30109 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
30110 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30111 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
30113 #: config/arm/arm.c:2767
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30116 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30118 #: config/arm/arm.c:2770
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30121 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
30123 #: config/arm/arm.c:2778
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30126 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
30128 #: config/arm/arm.c:2782
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30131 msgstr ""
30133 #: config/arm/arm.c:2785
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30136 msgstr ""
30138 #: config/arm/arm.c:2789
30139 #, fuzzy, gcc-internal-format
30140 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
30141 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30142 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
30144 #: config/arm/arm.c:2797
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30147 msgstr ""
30149 #: config/arm/arm.c:2888
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30152 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
30154 #: config/arm/arm.c:2931
30155 #, fuzzy, gcc-internal-format
30156 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30157 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30158 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30160 #: config/arm/arm.c:3136
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "target CPU does not support interworking"
30163 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30165 #: config/arm/arm.c:3142
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30168 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
30170 #: config/arm/arm.c:3150
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30173 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
30175 #: config/arm/arm.c:3153
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30178 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
30180 #: config/arm/arm.c:3156
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30183 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
30185 #: config/arm/arm.c:3201
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30188 msgstr ""
30190 #: config/arm/arm.c:3204
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30193 msgstr ""
30195 #: config/arm/arm.c:3233
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30198 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30199 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30201 #: config/arm/arm.c:3236
30202 #, fuzzy, gcc-internal-format
30203 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30204 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30205 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30207 #: config/arm/arm.c:3241
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "__fp16 and no ldrh"
30210 msgstr ""
30212 #: config/arm/arm.c:3257
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30215 msgstr ""
30217 #: config/arm/arm.c:3293
30218 #, fuzzy, gcc-internal-format
30219 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30220 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30221 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30223 #: config/arm/arm.c:3295
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30226 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
30228 #: config/arm/arm.c:3306
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30231 msgstr ""
30233 #: config/arm/arm.c:3318
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30236 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
30238 #: config/arm/arm.c:3327
30239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30240 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30241 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
30243 #: config/arm/arm.c:3350
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30246 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30247 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30249 #: config/arm/arm.c:5498
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30252 msgstr ""
30254 #: config/arm/arm.c:5500
30255 #, gcc-internal-format
30256 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30257 msgstr ""
30259 #: config/arm/arm.c:5519
30260 #, gcc-internal-format
30261 msgid "PCS variant"
30262 msgstr ""
30264 #: config/arm/arm.c:5714
30265 #, gcc-internal-format
30266 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30267 msgstr ""
30269 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8991
30270 #: config/avr/avr.c:9007 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30271 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30272 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30273 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44485 config/i386/i386.c:44555
30274 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30275 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3793
30276 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30981 config/rx/rx.c:2695
30277 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1046 config/sh/sh.c:9780
30278 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30279 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30280 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30281 #, fuzzy, gcc-internal-format
30282 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30283 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30284 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30286 #: config/arm/arm.c:12912
30287 #, fuzzy, gcc-internal-format
30288 #| msgid "line number out of range"
30289 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30290 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30292 #: config/arm/arm.c:12915
30293 #, fuzzy, gcc-internal-format
30294 #| msgid "line number out of range"
30295 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30296 msgstr "numéro de ligne hors limite"
30298 #: config/arm/arm.c:23600
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30301 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
30303 #: config/arm/arm.c:24211
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30306 msgstr ""
30308 #: config/arm/arm.c:24478
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "no low registers available for popping high registers"
30311 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
30313 #: config/arm/arm.c:24722
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30316 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
30318 #: config/arm/arm.c:24947
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30321 msgstr ""
30323 #: config/arm/arm.c:30008 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14519
30324 #, fuzzy, gcc-internal-format
30325 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30326 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30327 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
30329 #: config/arm/arm.c:30031
30330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30331 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30332 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30333 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30335 #: config/arm/arm.c:30037 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30336 #: config/s390/s390.c:14585 config/s390/s390.c:14635 config/s390/s390.c:14652
30337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30338 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30339 msgstr ""
30341 #: config/arm/freebsd.h:126
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30344 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30345 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
30347 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30348 #, fuzzy, gcc-internal-format
30349 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30350 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30351 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30353 #: config/avr/avr-c.c:73
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30356 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30357 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30359 #: config/avr/avr-c.c:99
30360 #, gcc-internal-format
30361 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30362 msgstr ""
30364 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30365 #, gcc-internal-format
30366 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30367 msgstr ""
30369 #: config/avr/avr-c.c:121
30370 #, fuzzy, gcc-internal-format
30371 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
30372 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30373 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
30375 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format
30377 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30378 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30379 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30381 #: config/avr/avr-c.c:141
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30384 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30385 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30387 #: config/avr/avr-devices.c:203
30388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30389 #| msgid "-pipe is not supported"
30390 msgid "devices natively supported:%s"
30391 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30393 #: config/avr/avr-devices.c:212
30394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30395 #| msgid "Known MCU architectures:"
30396 msgid "supported core architectures:%s"
30397 msgstr "Architectures MCU connues :"
30399 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30400 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30401 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30402 #. with -mmcu=<device>.
30403 #: config/avr/avr.c:369
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
30406 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30407 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
30409 #: config/avr/avr.c:435 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "-pipe is not supported"
30412 msgid "-fpic is not supported"
30413 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30415 #: config/avr/avr.c:437 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 #| msgid "-pipe is not supported"
30418 msgid "-fPIC is not supported"
30419 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30421 #: config/avr/avr.c:439
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "-pipe is not supported"
30424 msgid "-fpie is not supported"
30425 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30427 #: config/avr/avr.c:441
30428 #, fuzzy, gcc-internal-format
30429 #| msgid "-pipe is not supported"
30430 msgid "-fPIE is not supported"
30431 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
30433 #: config/avr/avr.c:713
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
30436 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30437 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
30439 #: config/avr/avr.c:720
30440 #, gcc-internal-format
30441 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30442 msgstr ""
30444 #: config/avr/avr.c:747
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 #| msgid "`-%c' option must have argument"
30447 msgid "%qs function cannot have arguments"
30448 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
30450 #: config/avr/avr.c:750
30451 #, fuzzy, gcc-internal-format
30452 #| msgid "function cannot be inline"
30453 msgid "%qs function cannot return a value"
30454 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30456 #: config/avr/avr.c:757
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30459 msgstr ""
30461 #: config/avr/avr.c:984
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30464 msgstr ""
30466 #: config/avr/avr.c:2208
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30469 msgstr ""
30471 #: config/avr/avr.c:2347
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "accessing data memory with program memory address"
30474 msgstr ""
30476 #: config/avr/avr.c:2408
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "accessing program memory with data memory address"
30479 msgstr ""
30481 #: config/avr/avr.c:2853
30482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30483 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30484 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30485 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
30487 #: config/avr/avr.c:3124
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "writing to address space %qs not supported"
30490 msgstr ""
30492 #: config/avr/avr.c:9024 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30493 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30496 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30497 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30499 #: config/avr/avr.c:9035 config/mep/mep.c:3936
30500 #, fuzzy, gcc-internal-format
30501 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30502 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30503 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30505 #: config/avr/avr.c:9045
30506 #, fuzzy, gcc-internal-format
30507 #| msgid "CASE value out of range"
30508 msgid "%qE attribute address out of range"
30509 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
30511 #: config/avr/avr.c:9058
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30514 msgstr ""
30516 #: config/avr/avr.c:9068
30517 #, fuzzy, gcc-internal-format
30518 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30519 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30520 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30522 #: config/avr/avr.c:9272
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30525 msgstr ""
30527 #: config/avr/avr.c:9275
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30530 msgstr ""
30532 #: config/avr/avr.c:9281
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30535 msgstr ""
30537 #: config/avr/avr.c:9284
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30540 msgstr ""
30542 #: config/avr/avr.c:9322
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30545 msgstr ""
30547 #: config/avr/avr.c:9327
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30550 msgstr ""
30552 #: config/avr/avr.c:9343
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30555 msgstr ""
30557 #: config/avr/avr.c:9383
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30560 msgstr ""
30562 #: config/avr/avr.c:9415
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30565 msgstr ""
30567 #: config/avr/avr.c:9599
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30570 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
30572 #: config/avr/avr.c:9640
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30575 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30576 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
30578 #: config/avr/avr.c:9750
30579 #, fuzzy, gcc-internal-format
30580 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
30581 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30582 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
30584 #: config/avr/avr.c:12269
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30587 msgstr ""
30589 #: config/avr/avr.c:13325
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30591 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
30592 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30593 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
30595 #: config/avr/avr.c:13339
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30597 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30598 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30599 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30601 #: config/avr/avr.c:13367
30602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30603 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30604 msgstr ""
30606 #: config/avr/avr.c:13376
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "rounding result will always be 0"
30609 msgstr ""
30611 #: config/avr/driver-avr.c:39
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30614 msgstr ""
30616 #: config/avr/driver-avr.c:49
30617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30618 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30619 msgstr ""
30621 #: config/avr/driver-avr.c:79
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "unknown spec function `%s'"
30624 msgid "bad usage of spec function %qs"
30625 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
30627 #: config/avr/driver-avr.c:107
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "specified option %qs more than once"
30630 msgstr ""
30632 #: config/avr/driver-avr.c:129
30633 #, fuzzy, gcc-internal-format
30634 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30635 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30636 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
30638 #: config/bfin/bfin.c:2348
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30641 msgstr ""
30643 #: config/bfin/bfin.c:2353
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30646 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
30648 #: config/bfin/bfin.c:2357
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30651 msgstr ""
30653 #: config/bfin/bfin.c:2362
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
30656 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30657 msgstr "Insérer du code de vérification de la pile dans le programme"
30659 #: config/bfin/bfin.c:2365
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30662 msgstr ""
30664 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30667 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
30669 #: config/bfin/bfin.c:2390
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30672 msgstr ""
30674 #: config/bfin/bfin.c:2393
30675 #, fuzzy, gcc-internal-format
30676 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30677 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30678 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30680 #: config/bfin/bfin.c:2396
30681 #, fuzzy, gcc-internal-format
30682 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30683 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30684 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
30686 #: config/bfin/bfin.c:2399
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
30689 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30690 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
30692 #: config/bfin/bfin.c:4677
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
30695 msgid "multiple function type attributes specified"
30696 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
30698 #: config/bfin/bfin.c:4744
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30701 msgstr ""
30703 #: config/bfin/bfin.c:4801
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format
30705 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30706 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30707 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
30709 #: config/c6x/c6x.c:238
30710 #, fuzzy, gcc-internal-format
30711 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
30712 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30713 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
30715 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "profiling not implemented yet"
30718 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30719 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
30721 #: config/cr16/cr16.c:290
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30724 msgstr ""
30726 #: config/cr16/cr16.c:293
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30728 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
30729 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30730 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
30732 #: config/cr16/cr16.h:431
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "profiler support for WindISS"
30735 msgid "profiler support for CR16"
30736 msgstr "support du profileur pour WindISS"
30738 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30739 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30740 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30741 #. we notice.
30742 #: config/cris/cris.c:555
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "MULT case in cris_op_str"
30745 msgstr ""
30747 #: config/cris/cris.c:893
30748 #, fuzzy, gcc-internal-format
30749 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
30750 msgid "invalid use of ':' modifier"
30751 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
30753 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30755 msgid "internal error: bad register: %d"
30756 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
30758 #: config/cris/cris.c:1879
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30761 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
30763 #: config/cris/cris.c:1976
30764 #, fuzzy, gcc-internal-format
30765 #| msgid "unknown relocation unspec"
30766 msgid "unknown cc_attr value"
30767 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
30769 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30770 #: config/cris/cris.c:2403
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30773 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
30775 #: config/cris/cris.c:2642
30776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30777 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30778 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
30780 #: config/cris/cris.c:2670
30781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30782 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30783 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
30785 #: config/cris/cris.c:2706
30786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30787 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30788 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
30790 #: config/cris/cris.c:2727
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30793 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
30795 #: config/cris/cris.c:2976
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 #| msgid "unknown insn mode"
30798 msgid "unknown src"
30799 msgstr "mode insn inconnu"
30801 #: config/cris/cris.c:3031
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "unknown insn mode"
30804 msgid "unknown dest"
30805 msgstr "mode insn inconnu"
30807 #: config/cris/cris.c:3312
30808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30809 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30810 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
30812 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30815 msgstr ""
30817 #: config/cris/cris.c:3923
30818 #, fuzzy, gcc-internal-format
30819 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30820 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30821 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
30823 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30824 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30825 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30827 #. This file is part of GCC.
30829 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30830 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30831 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30832 #. any later version.
30834 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30835 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30836 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30837 #. GNU General Public License for more details.
30839 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30840 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30841 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30842 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30843 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30844 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30845 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30846 #. really, but needs an update anyway.
30848 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30849 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30850 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30851 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30852 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30853 #. the section-comment is present.
30854 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30855 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30856 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30857 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30858 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30859 #. compiled out.
30860 #: config/cris/cris.h:42
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30863 msgstr ""
30865 #. Node: Caller Saves
30866 #. (no definitions)
30867 #. Node: Function entry
30868 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30869 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30870 #. Node: Profiling
30871 #: config/cris/cris.h:749
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30874 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
30876 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30879 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30880 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
30882 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30883 #, gcc-internal-format
30884 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30885 msgstr ""
30887 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30888 #, gcc-internal-format
30889 msgid "stack_offset must be at least 4"
30890 msgstr ""
30892 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
30895 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30896 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
30898 #: config/frv/frv.c:8589
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "accumulator is not a constant integer"
30901 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
30903 #: config/frv/frv.c:8594
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "accumulator number is out of bounds"
30906 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
30908 #: config/frv/frv.c:8605
30909 #, fuzzy, gcc-internal-format
30910 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
30911 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30912 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
30914 #: config/frv/frv.c:8681
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 #| msgid "invalid type argument"
30917 msgid "invalid IACC argument"
30918 msgstr "type d'argument invalide"
30920 #: config/frv/frv.c:8704
30921 #, fuzzy, gcc-internal-format
30922 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
30923 msgid "%qs expects a constant argument"
30924 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
30926 #: config/frv/frv.c:8709
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
30929 msgid "constant argument out of range for %qs"
30930 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
30932 #: config/frv/frv.c:9190
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30935 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
30937 #: config/frv/frv.c:9202
30938 #, gcc-internal-format
30939 msgid "this media function is only available on the fr500"
30940 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30942 #: config/frv/frv.c:9230
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30945 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30946 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30948 #: config/frv/frv.c:9249
30949 #, fuzzy, gcc-internal-format
30950 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30951 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30952 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30954 #: config/frv/frv.c:9258
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
30957 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30958 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
30960 #: config/frv/frv.c:9270
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
30963 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30964 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
30966 #: config/ft32/ft32.c:175
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "'h' applied to non-register operand"
30969 msgstr ""
30971 #: config/ft32/ft32.c:200
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30973 #| msgid "array assignment"
30974 msgid "bad alignment: %d"
30975 msgstr "affectation de tableau"
30977 #: config/ft32/ft32.c:478
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "text length must be greater than 0"
30980 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30981 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
30983 #: config/h8300/h8300.c:325
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "-mips%d not supported"
30986 msgid "-msx is not supported in coff"
30987 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
30989 #: config/h8300/h8300.c:347
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "-ms2600 is used without -ms"
30992 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
30994 #: config/h8300/h8300.c:353
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30997 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30998 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31000 #: config/h8300/h8300.c:359
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31003 msgid "-mexr is used without -ms"
31004 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
31006 #: config/h8300/h8300.c:365
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31009 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31010 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31012 #: config/h8300/h8300.c:371
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31015 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31016 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
31018 #: config/h8300/h8300.c:377
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31021 msgstr ""
31023 #: config/h8300/h8300.c:384
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31026 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31027 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31029 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "can't read PCH file: %m"
31032 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31033 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
31035 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31036 #, fuzzy, gcc-internal-format
31037 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
31038 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31039 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
31041 #: config/i386/i386.c:4088
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31043 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
31044 msgid "wrong arg %s to option %s"
31045 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
31047 #: config/i386/i386.c:4095
31048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31049 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31050 msgstr ""
31052 #: config/i386/i386.c:4106
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31054 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31055 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31056 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31058 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31059 #: config/i386/i386.c:4116
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31061 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31062 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31063 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
31065 #: config/i386/i386.c:4131
31066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31067 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
31068 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31069 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
31071 #: config/i386/i386.c:4142
31072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31073 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31074 msgstr ""
31076 #: config/i386/i386.c:4150
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31078 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
31079 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31080 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
31082 #: config/i386/i386.c:4204
31083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31084 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
31085 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31086 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
31088 #: config/i386/i386.c:4592
31089 #, fuzzy, gcc-internal-format
31090 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
31091 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31092 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
31094 #: config/i386/i386.c:4639
31095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31096 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31097 msgstr ""
31099 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31100 #: config/i386/i386.c:4666
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31103 msgstr ""
31105 #: config/i386/i386.c:4683
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format
31107 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31108 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31109 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31111 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31112 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
31115 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31116 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
31118 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31121 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31122 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31124 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31126 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31127 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31128 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
31130 #: config/i386/i386.c:4776
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31133 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31134 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
31136 #: config/i386/i386.c:4781
31137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31138 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31139 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
31141 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31142 #, gcc-internal-format
31143 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31144 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
31146 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
31149 msgid "Intel MPX does not support x32"
31150 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
31152 #: config/i386/i386.c:4992
31153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31154 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31155 msgstr ""
31157 #: config/i386/i386.c:4995
31158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31159 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31160 msgstr ""
31162 #: config/i386/i386.c:4998
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31164 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31165 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31166 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
31168 #: config/i386/i386.c:5041
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31170 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
31171 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31172 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
31174 #: config/i386/i386.c:5105
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31177 msgstr ""
31179 #: config/i386/i386.c:5107
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31182 msgstr ""
31184 #: config/i386/i386.c:5110
31185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31186 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31187 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
31189 #: config/i386/i386.c:5141
31190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31191 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31192 msgstr ""
31194 #: config/i386/i386.c:5219
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31197 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31198 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
31200 #: config/i386/i386.c:5222
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31202 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31203 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31204 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31206 #: config/i386/i386.c:5245
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31208 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31209 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31210 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
31212 #: config/i386/i386.c:5258
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31215 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31216 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31218 #: config/i386/i386.c:5261
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31221 msgstr ""
31223 #: config/i386/i386.c:5266
31224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31225 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31226 msgstr ""
31228 #: config/i386/i386.c:5276
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31231 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
31233 #: config/i386/i386.c:5283
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31236 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
31238 #: config/i386/i386.c:5331
31239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31240 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31241 msgstr ""
31243 #: config/i386/i386.c:5342
31244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31245 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31246 msgstr ""
31248 #: config/i386/i386.c:5455
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31251 msgstr ""
31253 #: config/i386/i386.c:5462
31254 #, fuzzy, gcc-internal-format
31255 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
31256 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31257 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
31259 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4845
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31261 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
31262 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31263 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
31265 #: config/i386/i386.c:6135
31266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31267 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31268 msgstr ""
31270 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31273 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
31275 #: config/i386/i386.c:6835
31276 #, fuzzy, gcc-internal-format
31277 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31278 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31279 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31281 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44455
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31284 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31285 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31287 #: config/i386/i386.c:6848
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
31290 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31291 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
31293 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31296 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31297 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31299 #: config/i386/i386.c:6877
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31302 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31304 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31307 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31308 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31310 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31311 #, fuzzy, gcc-internal-format
31312 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31313 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31314 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31316 #: config/i386/i386.c:6899
31317 #, fuzzy, gcc-internal-format
31318 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31319 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31320 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31322 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31323 #, fuzzy, gcc-internal-format
31324 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31325 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31326 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31328 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31331 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31332 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31334 #: config/i386/i386.c:6926
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
31337 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31338 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
31340 #: config/i386/i386.c:7164
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31343 msgstr ""
31345 #: config/i386/i386.c:7167
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31348 msgstr ""
31350 #: config/i386/i386.c:7495
31351 #, fuzzy, gcc-internal-format
31352 #| msgid "does not support multilib"
31353 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31354 msgstr "ne supporte pas multilib"
31356 #: config/i386/i386.c:7527
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31359 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31360 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
31362 #: config/i386/i386.c:7840
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31365 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31366 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31368 #: config/i386/i386.c:7846
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31371 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31372 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31374 #: config/i386/i386.c:7860
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31377 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31378 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31380 #: config/i386/i386.c:7866
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31383 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31384 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31386 #: config/i386/i386.c:7882
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31389 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31391 #: config/i386/i386.c:7888
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31394 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31396 #: config/i386/i386.c:7902
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31399 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31401 #: config/i386/i386.c:7908
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31404 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31405 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
31407 #: config/i386/i386.c:8090
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31410 msgstr ""
31412 #: config/i386/i386.c:8207
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31415 msgstr ""
31417 #: config/i386/i386.c:8325
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31420 msgstr ""
31422 #: config/i386/i386.c:8488
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31425 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31426 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
31428 #: config/i386/i386.c:8494
31429 #, fuzzy, gcc-internal-format
31430 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31431 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31432 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
31434 #: config/i386/i386.c:8510
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31437 msgstr ""
31439 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31442 msgstr ""
31444 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31445 #, gcc-internal-format
31446 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31447 msgstr ""
31449 #: config/i386/i386.c:9465
31450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31451 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31452 msgstr ""
31454 #: config/i386/i386.c:9563
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31457 msgstr ""
31459 #: config/i386/i386.c:12691
31460 #, gcc-internal-format
31461 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31462 msgstr ""
31464 #: config/i386/i386.c:13757
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31467 msgstr ""
31469 #: config/i386/i386.c:13777
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31472 msgstr ""
31474 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31475 #. around the addition and comparison.
31476 #: config/i386/i386.c:13788
31477 #, fuzzy, gcc-internal-format
31478 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
31479 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31480 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
31482 #: config/i386/i386.c:16599
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "extended registers have no high halves"
31485 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
31487 #: config/i386/i386.c:16614
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "unsupported operand size for extended register"
31490 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
31492 #: config/i386/i386.c:16806
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31495 msgstr ""
31497 #: config/i386/i386.c:36396
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31500 msgstr ""
31502 #: config/i386/i386.c:36446
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31504 #| msgid "No case for %s"
31505 msgid "No dispatcher found for %s"
31506 msgstr "Oas de case pour %s"
31508 #: config/i386/i386.c:36456
31509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31510 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31511 msgstr ""
31513 #: config/i386/i386.c:36704
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31516 msgstr ""
31518 #: config/i386/i386.c:36709 config/i386/i386.c:37137
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31521 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31522 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
31524 #: config/i386/i386.c:36772
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31527 msgstr ""
31529 #: config/i386/i386.c:36775
31530 #, fuzzy, gcc-internal-format
31531 #| msgid "previous declaration of `%D'"
31532 msgid "previous declaration of %D"
31533 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
31535 #: config/i386/i386.c:36994
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
31538 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31539 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
31541 #: config/i386/i386.c:37380
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31544 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31545 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
31547 #: config/i386/i386.c:37405 config/i386/i386.c:37455
31548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31549 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31550 msgstr ""
31552 #: config/i386/i386.c:37866 config/i386/i386.c:39217
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31555 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31556 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31558 #: config/i386/i386.c:38261
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format
31560 #| msgid "shift must be an immediate"
31561 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31562 msgstr "décalage doit être un immédiat"
31564 #: config/i386/i386.c:38356
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31567 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31568 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31570 #: config/i386/i386.c:39148
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31573 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31574 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31576 #: config/i386/i386.c:39163
31577 #, fuzzy, gcc-internal-format
31578 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31579 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31580 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31582 #: config/i386/i386.c:39196
31583 #, fuzzy, gcc-internal-format
31584 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31585 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31586 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31588 #: config/i386/i386.c:39236
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31591 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31592 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31594 #: config/i386/i386.c:39249
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31597 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31598 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31600 #: config/i386/i386.c:39259
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31603 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31604 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31606 #: config/i386/i386.c:39263 config/i386/i386.c:40027
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31609 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31610 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31612 #: config/i386/i386.c:39430
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
31615 msgid "the third argument must be comparison constant"
31616 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
31618 #: config/i386/i386.c:39435
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 #| msgid "incorrect insn:"
31621 msgid "incorrect comparison mode"
31622 msgstr "insn incorrect:"
31624 #: config/i386/i386.c:39441 config/i386/i386.c:39642
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "incorrect insn:"
31627 msgid "incorrect rounding operand"
31628 msgstr "insn incorrect:"
31630 #: config/i386/i386.c:39624
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31633 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31634 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
31636 #: config/i386/i386.c:39630
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31639 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31640 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31642 #: config/i386/i386.c:39633
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31645 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31646 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31648 #: config/i386/i386.c:40025
31649 #, fuzzy, gcc-internal-format
31650 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31651 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31652 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31654 #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
31655 #, fuzzy, gcc-internal-format
31656 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
31657 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31658 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
31660 #: config/i386/i386.c:40301
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "%qE needs unknown isa option"
31663 msgstr ""
31665 #: config/i386/i386.c:40305
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 #| msgid "invalid option %s"
31668 msgid "%qE needs isa option %s"
31669 msgstr "option invalide %s"
31671 #: config/i386/i386.c:41067
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 #| msgid "mask must be an immediate"
31674 msgid "last argument must be an immediate"
31675 msgstr "masque doit être un immédiat"
31677 #: config/i386/i386.c:41676 config/i386/i386.c:41858
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31680 msgstr ""
31682 #: config/i386/i386.c:41911
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31685 msgstr ""
31687 #: config/i386/i386.c:41917
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "incorrect insn:"
31690 msgid "incorrect hint operand"
31691 msgstr "insn incorrect:"
31693 #: config/i386/i386.c:41936
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31696 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31697 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
31699 #: config/i386/i386.c:44442
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
31702 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31703 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
31705 #: config/i386/i386.c:44463
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31708 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31709 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31711 #: config/i386/i386.c:44496 config/i386/i386.c:44505
31712 #, fuzzy, gcc-internal-format
31713 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31714 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31715 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
31717 #: config/i386/i386.c:44541 config/rs6000/rs6000.c:31064
31718 #, fuzzy, gcc-internal-format
31719 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
31720 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31721 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
31723 #: config/i386/i386.c:47478
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format
31725 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
31726 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31727 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
31729 #: config/i386/i386.c:47542
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
31732 msgid "unknown asm flag output %qs"
31733 msgstr "algorithme IRA inconnu %qs"
31735 #: config/i386/i386.c:47571
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
31738 msgid "invalid type for asm flag output"
31739 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
31741 #: config/i386/i386.c:53731
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31744 msgstr ""
31746 #: config/i386/i386.c:53738
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31749 msgstr ""
31751 #: config/i386/i386.c:53744
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31754 msgstr ""
31756 #: config/i386/i386.c:53768 config/i386/i386.c:53889
31757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31758 #| msgid "unsupported version"
31759 msgid "unsupported simdlen %d"
31760 msgstr "version non reconnue"
31762 #: config/i386/i386.c:53787
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31765 msgstr ""
31767 #: config/i386/i386.c:53809
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 #| msgid "unused arguments in $-style format"
31770 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31771 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
31773 #: config/i386/i386.c:54136
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31776 msgstr ""
31778 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "opening output file %s: %m"
31781 msgid "deleting file %s: %m"
31782 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
31784 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31785 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31787 #| msgid "cannot open %s"
31788 msgid "cannot open '%s'"
31789 msgstr "ne peut ouvrir %s"
31791 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format
31793 #| msgid "no input file specified"
31794 msgid "output file not specified"
31795 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
31797 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31800 msgstr ""
31802 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31804 #| msgid "field `%s' not found"
31805 msgid "offload compiler %s not found"
31806 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
31808 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31809 #, fuzzy, gcc-internal-format
31810 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31811 msgid "unrecognizable argument of option "
31812 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
31814 #: config/i386/winnt.c:78
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31817 msgstr ""
31819 #: config/i386/winnt.c:151
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
31822 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31823 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
31825 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31826 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31827 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31830 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31831 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31833 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31835 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31836 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31837 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31839 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31841 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
31842 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31843 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
31845 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "malformed #pragma builtin"
31848 msgstr "construit #pragma mal composé"
31850 #: config/ia64/ia64.c:722
31851 #, fuzzy, gcc-internal-format
31852 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31853 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31854 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31856 #: config/ia64/ia64.c:735
31857 #, fuzzy, gcc-internal-format
31858 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31859 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31860 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
31862 #: config/ia64/ia64.c:742
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
31865 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31866 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
31868 #: config/ia64/ia64.c:750
31869 #, fuzzy, gcc-internal-format
31870 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31871 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31872 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
31874 #: config/ia64/ia64.c:783
31875 #, fuzzy, gcc-internal-format
31876 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
31877 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31878 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
31880 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31881 #: config/spu/spu.c:4892
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31884 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
31886 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31887 #: config/spu/spu.c:4918
31888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31889 msgid "%s-%s is an empty range"
31890 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
31892 #: config/ia64/ia64.c:11154
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
31895 msgid "version attribute is not a string"
31896 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
31898 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31900 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
31901 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31902 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
31904 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31905 #, fuzzy, gcc-internal-format
31906 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
31907 msgid "argument %qd is not a constant"
31908 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
31910 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31913 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
31915 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31917 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31918 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
31920 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31923 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
31925 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31926 #, fuzzy, gcc-internal-format
31927 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31928 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31929 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31931 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31934 msgstr ""
31936 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31939 msgstr ""
31941 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31944 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31945 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
31947 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
31950 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31951 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
31953 #: config/m32c/m32c.c:412
31954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31955 #| msgid "invalid --param value `%s'"
31956 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31957 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
31959 #: config/m32c/m32c.c:2924
31960 #, fuzzy, gcc-internal-format
31961 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
31962 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31963 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
31965 #. The argument must be a constant integer.
31966 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
31969 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31970 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
31972 #: config/m32c/m32c.c:2949
31973 #, gcc-internal-format
31974 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31975 msgstr ""
31977 #: config/m32c/m32c.c:4070
31978 #, gcc-internal-format
31979 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31980 msgstr ""
31982 #: config/m32c/m32c.c:4177
31983 #, fuzzy, gcc-internal-format
31984 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
31985 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31986 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
31988 #: config/m32r/m32r.c:389
31989 #, fuzzy, gcc-internal-format
31990 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
31991 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31992 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
31994 #: config/m68k/m68k.c:493
31995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31996 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
31997 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31998 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
32000 #: config/m68k/m68k.c:564
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
32003 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32004 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
32006 #: config/m68k/m68k.c:626
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32008 #| msgid "-pipe is not supported"
32009 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32010 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
32012 #: config/m68k/m68k.c:631
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32014 #| msgid "-mips%d not supported"
32015 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32016 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
32018 # FIXME
32019 #: config/m68k/m68k.c:638
32020 #, fuzzy, gcc-internal-format
32021 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32022 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32023 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
32025 #: config/m68k/m68k.c:755
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32028 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32029 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32031 #: config/m68k/m68k.c:762
32032 #, gcc-internal-format
32033 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32034 msgstr ""
32036 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24299
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "stack limit expression is not supported"
32039 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
32041 #: config/mcore/mcore.c:2945
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
32044 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32045 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
32047 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "junk at end of #pragma map"
32050 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32051 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
32053 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32056 msgstr ""
32058 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format
32060 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
32061 msgid "invalid coprocessor register range"
32062 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
32064 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
32067 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32068 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
32070 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "malformed coprocessor register"
32073 msgstr ""
32075 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
32078 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32079 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
32081 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32082 #, gcc-internal-format
32083 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32084 msgstr ""
32086 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32089 msgstr ""
32091 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32093 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32094 msgstr ""
32096 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
32099 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32100 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
32102 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32103 #, fuzzy, gcc-internal-format
32104 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32105 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32106 msgstr "construit #pragma mal composé"
32108 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32109 #, fuzzy, gcc-internal-format
32110 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
32111 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32112 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
32114 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32115 #, fuzzy, gcc-internal-format
32116 #| msgid "options enabled: "
32117 msgid "coprocessor not enabled"
32118 msgstr "options autorisées: "
32120 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32123 msgstr ""
32125 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32128 msgid "malformed #pragma call"
32129 msgstr "construit #pragma mal composé"
32131 #: config/mep/mep.c:358
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32134 msgstr ""
32136 #: config/mep/mep.c:360
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32139 msgstr ""
32141 #: config/mep/mep.c:362
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32144 msgstr ""
32146 #: config/mep/mep.c:364
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32149 msgstr ""
32151 #: config/mep/mep.c:366
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32154 msgstr ""
32156 #: config/mep/mep.c:368
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32159 msgstr ""
32161 #: config/mep/mep.c:375
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32164 msgstr ""
32166 #: config/mep/mep.c:1377
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "unusual TP-relative address"
32169 msgstr ""
32171 #: config/mep/mep.c:3349
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "incompatible operands to %s"
32174 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32175 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
32177 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
32180 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32181 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
32183 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32186 msgstr ""
32188 #: config/mep/mep.c:3850
32189 #, fuzzy, gcc-internal-format
32190 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
32191 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32192 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
32194 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32197 msgstr ""
32199 #: config/mep/mep.c:3904
32200 #, fuzzy, gcc-internal-format
32201 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32202 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32203 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
32205 #: config/mep/mep.c:3910
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "interrupt function must have return type of void"
32208 msgstr ""
32210 #: config/mep/mep.c:3915
32211 #, fuzzy, gcc-internal-format
32212 #| msgid "`-%c' option must have argument"
32213 msgid "interrupt function must have no arguments"
32214 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
32216 #: config/mep/mep.c:3969
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32219 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32220 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32222 #: config/mep/mep.c:3980
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32224 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32225 msgid ""
32226 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32227 "%s"
32228 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
32230 #: config/mep/mep.c:3989
32231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32232 msgid ""
32233 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32234 "%s"
32235 msgstr ""
32237 #: config/mep/mep.c:3995
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32240 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32241 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32243 #: config/mep/mep.c:4116
32244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32245 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32246 msgstr ""
32248 #: config/mep/mep.c:4282
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32251 msgstr ""
32253 #: config/mep/mep.c:4430
32254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32255 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32256 msgstr ""
32258 #: config/mep/mep.c:4528
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32261 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32262 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32264 #: config/mep/mep.c:4533
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
32267 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32268 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
32270 #: config/mep/mep.c:5968
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32273 msgstr ""
32275 #: config/mep/mep.c:5971
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32278 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32279 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32281 #: config/mep/mep.c:5974
32282 #, fuzzy, gcc-internal-format
32283 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
32284 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32285 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
32287 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32290 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32291 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32293 #: config/mep/mep.c:6139
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32296 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32297 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32299 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6625
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
32302 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32303 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
32305 #: config/mep/mep.c:6192
32306 #, fuzzy, gcc-internal-format
32307 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
32308 msgid "too few arguments to %qE"
32309 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
32311 #: config/mep/mep.c:6197
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
32314 msgid "too many arguments to %qE"
32315 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
32317 #: config/mep/mep.c:6215
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
32320 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32321 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
32323 #: config/mep/mep.c:7011
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32326 msgstr ""
32328 #: config/mep/mep.c:7017
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32330 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
32331 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32332 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
32334 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32335 #, fuzzy, gcc-internal-format
32336 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32337 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32338 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32340 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32341 #, fuzzy, gcc-internal-format
32342 #| msgid "invalid type argument of `->'"
32343 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32344 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
32346 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32349 msgstr ""
32351 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32354 msgstr ""
32356 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32359 msgstr ""
32361 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32364 msgstr ""
32366 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
32369 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32370 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
32372 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32373 #, gcc-internal-format
32374 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32375 msgstr ""
32377 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32378 #, gcc-internal-format
32379 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32380 msgstr ""
32382 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
32385 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32386 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
32388 #: config/mips/mips.c:1480
32389 #, fuzzy, gcc-internal-format
32390 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32391 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32392 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32394 #: config/mips/mips.c:1496
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32397 msgstr ""
32399 #: config/mips/mips.c:1533
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32402 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32403 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32405 #: config/mips/mips.c:7234
32406 #, fuzzy, gcc-internal-format
32407 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
32408 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32409 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistants à « %s »"
32411 #: config/mips/mips.c:10341
32412 #, gcc-internal-format
32413 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32414 msgstr ""
32416 #: config/mips/mips.c:10343
32417 #, gcc-internal-format
32418 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32419 msgstr ""
32421 #: config/mips/mips.c:11334
32422 #, gcc-internal-format
32423 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32424 msgstr ""
32426 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32427 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32428 #: config/nios2/nios2.c:3135
32429 #, fuzzy, gcc-internal-format
32430 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32431 msgid "invalid argument to built-in function"
32432 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32434 #: config/mips/mips.c:15296
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32437 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32438 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
32440 #: config/mips/mips.c:15892
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "%s does not support %s"
32443 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32444 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32446 #: config/mips/mips.c:17588
32447 #, gcc-internal-format
32448 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32449 msgstr ""
32451 #: config/mips/mips.c:17591
32452 #, gcc-internal-format
32453 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32454 msgstr ""
32456 #: config/mips/mips.c:17594
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32459 msgstr ""
32461 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32462 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32463 #: config/mips/mips.c:18020
32464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32465 msgid "unsupported combination: %s"
32466 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32468 #: config/mips/mips.c:17803
32469 #, fuzzy, gcc-internal-format
32470 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
32471 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32472 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
32474 #: config/mips/mips.c:17813
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32477 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32478 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
32480 #: config/mips/mips.c:17828
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32483 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32484 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
32486 #: config/mips/mips.c:17830
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32489 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32490 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
32492 #: config/mips/mips.c:17832
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32495 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32496 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
32498 #: config/mips/mips.c:17848
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32501 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32502 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32504 #: config/mips/mips.c:17857
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32507 msgstr ""
32509 #: config/mips/mips.c:17860
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32512 msgstr ""
32514 #: config/mips/mips.c:17879
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32517 msgstr ""
32519 #: config/mips/mips.c:17883
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32522 msgstr ""
32524 #: config/mips/mips.c:17885
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32527 msgstr ""
32529 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
32532 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32533 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
32535 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32536 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32537 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32538 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32539 #. an error.
32540 #: config/mips/mips.c:17910
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32543 msgstr ""
32545 #: config/mips/mips.c:17956
32546 #, fuzzy, gcc-internal-format
32547 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32548 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32549 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32551 #: config/mips/mips.c:17971
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32554 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32555 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32557 #: config/mips/mips.c:17985
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32560 msgstr ""
32562 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32563 #, fuzzy, gcc-internal-format
32564 #| msgid "unsupported combination: %s"
32565 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32566 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32568 #: config/mips/mips.c:18013
32569 #, fuzzy, gcc-internal-format
32570 #| msgid "unsupported combination: %s"
32571 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32572 msgstr "combinaison non supportée: %s"
32574 #: config/mips/mips.c:18028
32575 #, fuzzy, gcc-internal-format
32576 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32577 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32578 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32580 #: config/mips/mips.c:18031
32581 #, fuzzy, gcc-internal-format
32582 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
32583 msgid "position-independent code requires %qs"
32584 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
32586 #: config/mips/mips.c:18064
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32589 msgstr ""
32591 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32594 msgstr ""
32596 #: config/mips/mips.c:18090
32597 #, fuzzy, gcc-internal-format
32598 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
32599 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32600 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
32602 #: config/mips/mips.c:18097
32603 #, fuzzy, gcc-internal-format
32604 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
32605 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32606 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
32608 #: config/mips/mips.c:18115
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32611 msgstr ""
32613 #: config/mips/mips.c:18125
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32616 msgid "%qs must be used with %qs"
32617 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
32619 #: config/mips/mips.c:18137
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32622 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32623 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32625 #: config/mips/mips.c:18146
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32628 msgstr ""
32630 #: config/mips/mips.c:18157
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32633 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32634 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
32636 #: config/mips/mips.c:18259
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "Use bit-field instructions"
32639 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32640 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
32642 #: config/mips/mips.c:18263
32643 #, fuzzy, gcc-internal-format
32644 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
32645 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32646 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
32648 #: config/mips/mips.c:19075
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "mips16 function profiling"
32651 msgstr "profilage de fonction mips16"
32653 #: config/mmix/mmix.c:296
32654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32655 msgid "-f%s not supported: ignored"
32656 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
32658 #: config/mmix/mmix.c:726
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "no data type for mode `%s'"
32661 msgid "support for mode %qs"
32662 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
32664 #: config/mmix/mmix.c:740
32665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32666 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32667 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
32669 #: config/mmix/mmix.c:919
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "function_profiler support for MMIX"
32672 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
32674 #: config/mmix/mmix.c:943
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32677 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
32679 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32681 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32682 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
32684 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32685 #: config/mmix/mmix.c:1687
32686 #, fuzzy, gcc-internal-format
32687 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
32688 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32689 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
32691 #: config/mmix/mmix.c:1972
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
32694 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32695 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32697 #: config/mmix/mmix.c:2210
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
32700 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32701 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
32703 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32705 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32706 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
32708 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32711 msgstr ""
32713 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32715 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32716 msgstr ""
32718 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32720 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32721 msgstr ""
32723 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32725 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32726 msgstr ""
32728 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32731 msgstr ""
32733 #: config/msp430/msp430.c:776
32734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32735 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32736 msgstr ""
32738 #: config/msp430/msp430.c:782
32739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32740 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32741 msgstr ""
32743 #: config/msp430/msp430.c:788
32744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32745 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32746 msgstr ""
32748 #: config/msp430/msp430.c:791
32749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32750 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32751 msgstr ""
32753 #: config/msp430/msp430.c:794
32754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32755 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32756 msgstr ""
32758 #: config/msp430/msp430.c:810
32759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32760 msgid ""
32761 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32762 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32763 msgstr ""
32765 #: config/msp430/msp430.c:814
32766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32767 msgid ""
32768 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32769 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32770 msgstr ""
32772 #: config/msp430/msp430.c:824
32773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32774 msgid ""
32775 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32776 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32777 msgstr ""
32779 #: config/msp430/msp430.c:831
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32781 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
32782 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32783 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
32785 #: config/msp430/msp430.c:840
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32788 msgstr ""
32790 #: config/msp430/msp430.c:843
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32793 msgstr ""
32795 #: config/msp430/msp430.c:845
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32798 msgstr ""
32800 #: config/msp430/msp430.c:1848
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32803 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32804 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32806 #: config/msp430/msp430.c:1857
32807 #, fuzzy, gcc-internal-format
32808 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32809 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32810 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32812 #: config/msp430/msp430.c:1863
32813 #, fuzzy, gcc-internal-format
32814 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
32815 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32816 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
32818 #: config/msp430/msp430.c:2473
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32821 msgstr ""
32823 #: config/msp430/msp430.c:2483
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32826 msgstr ""
32828 #: config/msp430/msp430.c:2503
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32831 msgstr ""
32833 #: config/msp430/msp430.c:2573
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32836 msgstr ""
32838 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32839 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32840 #, fuzzy, gcc-internal-format
32841 #| msgid "bad builtin fcode"
32842 msgid "bad builtin code"
32843 msgstr "construit interne erroné de fcode"
32845 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32848 msgstr ""
32850 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32853 msgstr ""
32855 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32858 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32859 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
32861 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32862 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32863 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32864 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32865 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32866 #: config/nds32/nds32.c:2473
32867 #, fuzzy, gcc-internal-format
32868 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
32869 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32870 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
32872 #. The enum index value for array size is out of range.
32873 #: config/nds32/nds32.c:2276
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "integer constant out of range"
32876 msgid "intrinsic register index is out of range"
32877 msgstr "constante entière est hors gamme"
32879 #: config/nds32/nds32.c:2581
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
32882 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32883 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
32885 #: config/nds32/nds32.c:2609
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32888 msgid "invalid id value for reset attribute"
32889 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32891 #: config/nds32/nds32.c:2625
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32894 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32895 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32897 #: config/nds32/nds32.c:2638
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
32900 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32901 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
32903 #: config/nds32/nds32.c:2706
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "does not support multilib"
32906 msgid "not support -fpic"
32907 msgstr "ne supporte pas multilib"
32909 #: config/nios2/nios2.c:560
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32912 msgstr ""
32914 #: config/nios2/nios2.c:1167
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32917 msgstr ""
32919 #: config/nios2/nios2.c:1180
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32922 msgstr ""
32924 #: config/nios2/nios2.c:1189
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32927 msgstr ""
32929 #: config/nios2/nios2.c:1198
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32932 msgstr ""
32934 #: config/nios2/nios2.c:1203
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32937 msgstr ""
32939 #: config/nios2/nios2.c:1305
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32942 msgstr ""
32944 #: config/nios2/nios2.c:1324
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32947 msgstr ""
32949 #: config/nios2/nios2.c:1347
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
32952 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32953 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
32955 #: config/nios2/nios2.c:1350
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32958 msgstr ""
32960 #: config/nios2/nios2.c:1376
32961 #, fuzzy, gcc-internal-format
32962 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32963 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32964 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32966 #: config/nios2/nios2.c:1378
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
32969 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32970 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
32972 #: config/nios2/nios2.c:1383
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 #| msgid "Generate code for little endian"
32975 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32976 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
32978 #: config/nios2/nios2.c:3119
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32981 msgstr ""
32983 #: config/nios2/nios2.c:3227
32984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32985 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32986 msgstr ""
32988 #: config/nios2/nios2.c:3373
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32990 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
32991 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32992 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
32994 #: config/nios2/nios2.c:3432
32995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32996 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32997 msgstr ""
32999 #: config/nios2/nios2.c:3460
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33001 #| msgid "number must be 0 or 1"
33002 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33003 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33005 #: config/nios2/nios2.c:3467
33006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33007 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33008 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33009 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33011 #: config/nios2/nios2.c:3517
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33014 msgstr ""
33016 #: config/nios2/nios2.c:3545
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33018 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33019 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33020 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33022 #: config/nios2/nios2.c:3627
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33025 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33026 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
33028 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33031 msgstr ""
33033 #: config/nios2/nios2.c:3749
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33036 msgstr ""
33038 #: config/nios2/nios2.c:3754
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33041 msgstr ""
33043 #: config/nios2/nios2.c:3783
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33046 msgstr ""
33048 #: config/nios2/nios2.c:3798
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33051 msgstr ""
33053 #: config/nios2/nios2.c:3808
33054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33055 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33056 msgstr ""
33058 #: config/nios2/nios2.c:3820
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33061 msgstr ""
33063 #: config/nios2/nios2.c:3827
33064 #, fuzzy, gcc-internal-format
33065 #| msgid "type of `%E' is unknown"
33066 msgid "%<%s%> is unknown"
33067 msgstr "type « %E » est inconnu"
33069 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33070 #, fuzzy, gcc-internal-format
33071 #| msgid "malformed spec function name"
33072 msgid "malformed ptx file"
33073 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
33075 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33078 msgstr ""
33080 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33081 #, fuzzy, gcc-internal-format
33082 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
33083 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33084 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
33086 #: config/nvptx/nvptx.c:1545
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33089 msgstr ""
33091 #: config/nvptx/nvptx.c:3798
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
33094 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33095 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
33097 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
33098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33099 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33100 msgstr ""
33102 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
33103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33104 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33105 msgstr ""
33107 #: config/pa/pa.c:501
33108 #, fuzzy, gcc-internal-format
33109 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
33110 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33111 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
33113 #: config/pa/pa.c:506
33114 #, fuzzy, gcc-internal-format
33115 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
33116 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33117 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
33119 #: config/pa/pa.c:511
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33122 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
33124 #: config/pa/pa.c:512
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "-g option disabled"
33127 msgstr "option -g désactivée"
33129 #: config/pa/pa.c:8699
33130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33131 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33132 msgstr ""
33134 #. Address spaces are currently only supported by C.
33135 #: config/rl78/rl78.c:345
33136 #, fuzzy, gcc-internal-format
33137 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33138 msgid "-mes0 can only be used with C"
33139 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33141 #: config/rl78/rl78.c:360
33142 #, fuzzy, gcc-internal-format
33143 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33144 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33145 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33147 #: config/rl78/rl78.c:361
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33150 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33151 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33153 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33154 #: config/rl78/rl78.c:372
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33157 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33158 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33160 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33161 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33162 #: config/rl78/rl78.c:384
33163 #, fuzzy, gcc-internal-format
33164 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
33165 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33166 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
33168 #: config/rl78/rl78.c:779
33169 #, fuzzy, gcc-internal-format
33170 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33171 msgid "naked attribute only applies to functions"
33172 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33174 #: config/rl78/rl78.c:803
33175 #, fuzzy, gcc-internal-format
33176 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
33177 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33178 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
33180 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33181 #. bits.
33182 #: config/rl78/rl78.c:1142
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33185 msgid "converting far pointer to near pointer"
33186 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
33188 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "Segmentation Fault (code)"
33191 msgstr "Faute de segmentation (code)"
33193 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "Segmentation Fault"
33196 msgstr "Faute de segmentation"
33198 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "While setting up signal stack: %m"
33201 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
33203 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "While setting up signal handler: %m"
33206 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
33208 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33210 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33212 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33214 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33215 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33216 #. attribute by default.
33217 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33220 msgstr "#pragma longcall mal composé"
33222 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "missing open paren"
33225 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
33227 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "missing number"
33230 msgstr "nombre manquant"
33232 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "missing close paren"
33235 msgstr "parenthèse fermante manquante"
33237 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "number must be 0 or 1"
33240 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33242 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33245 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
33247 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4512
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33250 msgstr ""
33252 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4515
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33255 msgstr ""
33257 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4531
33258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33259 msgid "%s only accepts %d arguments"
33260 msgstr ""
33262 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4536
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33264 #| msgid "-split has no argument."
33265 msgid "%s only accepts 1 argument"
33266 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33268 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4541
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33270 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
33271 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33272 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
33274 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4607
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33277 msgstr ""
33279 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4709
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33282 msgstr ""
33284 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33285 #, fuzzy, gcc-internal-format
33286 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
33287 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33288 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
33290 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4885
33291 #, fuzzy, gcc-internal-format
33292 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
33293 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33294 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
33296 #: config/rs6000/rs6000.c:3465
33297 #, gcc-internal-format
33298 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33299 msgstr ""
33301 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
33302 #, gcc-internal-format
33303 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33304 msgstr ""
33306 #: config/rs6000/rs6000.c:3469
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33309 msgstr ""
33311 #: config/rs6000/rs6000.c:3569
33312 #, fuzzy, gcc-internal-format
33313 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33314 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33315 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
33317 #: config/rs6000/rs6000.c:3682
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33320 msgstr ""
33322 #: config/rs6000/rs6000.c:3844
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33325 msgid "not configured for SPE ABI"
33326 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
33328 #: config/rs6000/rs6000.c:3849
33329 #, fuzzy, gcc-internal-format
33330 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33331 msgid "not configured for SPE instruction set"
33332 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
33334 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33337 msgstr ""
33339 # FIXME
33340 #: config/rs6000/rs6000.c:3862
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33343 msgid "AltiVec not supported in this target"
33344 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
33346 #: config/rs6000/rs6000.c:3864 config/rs6000/rs6000.c:3869
33347 #, fuzzy, gcc-internal-format
33348 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
33349 msgid "SPE not supported in this target"
33350 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
33352 #: config/rs6000/rs6000.c:3897
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33355 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33357 #: config/rs6000/rs6000.c:3904
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33360 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
33362 #: config/rs6000/rs6000.c:3999
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33365 msgstr ""
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:4006
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "--resource requires -o"
33370 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33371 msgstr "--resource requiert -o"
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33376 msgstr ""
33378 #: config/rs6000/rs6000.c:4020
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "--resource requires -o"
33381 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33382 msgstr "--resource requiert -o"
33384 #: config/rs6000/rs6000.c:4027
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 #| msgid "--resource requires -o"
33387 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33388 msgstr "--resource requiert -o"
33390 #: config/rs6000/rs6000.c:4034
33391 #, gcc-internal-format
33392 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33393 msgstr ""
33395 #: config/rs6000/rs6000.c:4075
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "--resource requires -o"
33398 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33399 msgstr "--resource requiert -o"
33401 #: config/rs6000/rs6000.c:4082
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33404 msgstr ""
33406 #: config/rs6000/rs6000.c:4131
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "--resource requires -o"
33409 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33410 msgstr "--resource requiert -o"
33412 #: config/rs6000/rs6000.c:4134
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33415 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33416 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33418 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
33419 #, fuzzy, gcc-internal-format
33420 #| msgid "--resource requires -o"
33421 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33422 msgstr "--resource requiert -o"
33424 #: config/rs6000/rs6000.c:4195
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 #| msgid "--resource requires -o"
33427 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33428 msgstr "--resource requiert -o"
33430 #: config/rs6000/rs6000.c:4202
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 #| msgid "--resource requires -o"
33433 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33434 msgstr "--resource requiert -o"
33436 #: config/rs6000/rs6000.c:4209
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "--resource requires -o"
33439 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33440 msgstr "--resource requiert -o"
33442 #: config/rs6000/rs6000.c:4217
33443 #, fuzzy, gcc-internal-format
33444 #| msgid "--resource requires -o"
33445 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33446 msgstr "--resource requiert -o"
33448 #: config/rs6000/rs6000.c:4232
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 #| msgid "--resource requires -o"
33451 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33452 msgstr "--resource requiert -o"
33454 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "--resource requires -o"
33457 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33458 msgstr "--resource requiert -o"
33460 #: config/rs6000/rs6000.c:4255
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33463 msgstr ""
33465 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33468 msgstr ""
33470 #: config/rs6000/rs6000.c:4279
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33473 msgstr ""
33475 #: config/rs6000/rs6000.c:4346
33476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33477 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33478 msgstr ""
33480 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
33481 #, gcc-internal-format
33482 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33483 msgstr ""
33485 #: config/rs6000/rs6000.c:4381 config/rs6000/rs6000.c:4396
33486 #, gcc-internal-format
33487 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33488 msgstr ""
33490 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
33491 #, gcc-internal-format
33492 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33493 msgstr ""
33495 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33498 msgstr ""
33500 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33503 msgstr ""
33505 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
33506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33507 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33508 msgstr ""
33510 #: config/rs6000/rs6000.c:9844
33511 #, gcc-internal-format
33512 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33513 msgstr ""
33515 #: config/rs6000/rs6000.c:9997
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33518 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33519 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33521 #: config/rs6000/rs6000.c:10167
33522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33523 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33524 msgstr ""
33526 #: config/rs6000/rs6000.c:10429
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
33529 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33530 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
33532 #: config/rs6000/rs6000.c:11289
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33535 msgstr ""
33537 #: config/rs6000/rs6000.c:11464
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33540 msgstr ""
33542 #: config/rs6000/rs6000.c:12252
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33544 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33545 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33546 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33548 #: config/rs6000/rs6000.c:12694
33549 #, fuzzy, gcc-internal-format
33550 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33551 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33552 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33554 #: config/rs6000/rs6000.c:12741
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33557 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
33559 #: config/rs6000/rs6000.c:12844 config/rs6000/rs6000.c:14430
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33562 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33564 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33567 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33569 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33572 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
33574 #: config/rs6000/rs6000.c:13309
33575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33576 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33577 msgstr ""
33579 #: config/rs6000/rs6000.c:13358
33580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33581 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33582 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33583 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33585 #: config/rs6000/rs6000.c:13360
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33587 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33588 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33589 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33591 #: config/rs6000/rs6000.c:13498
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33593 #| msgid "-split has no argument."
33594 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33595 msgstr "-split n'a pas d'argument."
33597 #. Invalid CPU argument.
33598 #: config/rs6000/rs6000.c:13517
33599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33600 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33601 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33602 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33604 #. Invalid HWCAP argument.
33605 #: config/rs6000/rs6000.c:13545
33606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33607 #| msgid "invalid type argument of `->'"
33608 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33609 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
33611 #: config/rs6000/rs6000.c:13618
33612 #, gcc-internal-format
33613 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33614 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33616 #: config/rs6000/rs6000.c:13636
33617 #, fuzzy, gcc-internal-format
33618 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33619 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33620 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33622 #: config/rs6000/rs6000.c:13656
33623 #, fuzzy, gcc-internal-format
33624 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33625 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33626 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
33628 #: config/rs6000/rs6000.c:13668
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 #| msgid "number must be 0 or 1"
33631 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33632 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33634 #: config/rs6000/rs6000.c:13680
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33637 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33638 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33640 #: config/rs6000/rs6000.c:13694
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33643 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33644 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
33646 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
33647 #, fuzzy, gcc-internal-format
33648 #| msgid "number must be 0 or 1"
33649 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33650 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
33652 #: config/rs6000/rs6000.c:13713
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format
33654 #| msgid "argument %d must be referable"
33655 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33656 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
33658 #: config/rs6000/rs6000.c:13900
33659 #, fuzzy, gcc-internal-format
33660 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
33661 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33662 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
33664 #: config/rs6000/rs6000.c:14053
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33667 msgstr ""
33669 #: config/rs6000/rs6000.c:14183
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33672 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
33674 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33675 #, fuzzy, gcc-internal-format
33676 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33677 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33678 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33680 #: config/rs6000/rs6000.c:14597
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33683 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33684 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33686 #: config/rs6000/rs6000.c:14622
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33689 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
33691 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33694 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
33696 #: config/rs6000/rs6000.c:14776
33697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33698 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33699 msgstr ""
33701 #: config/rs6000/rs6000.c:14778
33702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33703 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33704 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33705 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33707 #: config/rs6000/rs6000.c:14780
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33709 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33710 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33711 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33713 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33715 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33716 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33717 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33719 #: config/rs6000/rs6000.c:14784
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33721 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33722 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33723 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33725 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
33726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33727 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33728 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33729 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33731 #: config/rs6000/rs6000.c:14789
33732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33733 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33734 msgstr ""
33736 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33738 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33739 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33740 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33742 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33744 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33745 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33746 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33748 #: config/rs6000/rs6000.c:14797
33749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33750 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33751 msgstr ""
33753 #: config/rs6000/rs6000.c:14800
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33755 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
33756 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33757 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
33759 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33761 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
33762 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33763 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
33765 #: config/rs6000/rs6000.c:16356
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33767 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33768 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
33769 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33771 #: config/rs6000/rs6000.c:16364
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33773 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
33774 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33775 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
33777 #: config/rs6000/rs6000.c:16381
33778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33779 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33780 msgstr ""
33782 #: config/rs6000/rs6000.c:24269
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "stack frame too big"
33785 msgid "stack frame too large"
33786 msgstr "trame de pile trop grande"
33788 #: config/rs6000/rs6000.c:27663
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
33791 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33792 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
33794 #: config/rs6000/rs6000.c:27671
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33797 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33798 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
33800 #: config/rs6000/rs6000.c:28669
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33803 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
33805 #: config/rs6000/rs6000.c:30751
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33808 msgstr ""
33810 #: config/rs6000/rs6000.c:30833
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33813 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33814 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33816 #: config/rs6000/rs6000.c:30835
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33819 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33820 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33822 #: config/rs6000/rs6000.c:30837
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33825 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33826 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33828 #: config/rs6000/rs6000.c:30839
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33831 msgstr ""
33833 #: config/rs6000/rs6000.c:30845
33834 #, fuzzy, gcc-internal-format
33835 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33836 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33837 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33839 #: config/rs6000/rs6000.c:30848
33840 #, fuzzy, gcc-internal-format
33841 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33842 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33843 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33845 #: config/rs6000/rs6000.c:30853
33846 #, fuzzy, gcc-internal-format
33847 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
33848 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33849 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
33851 #: config/rs6000/rs6000.c:30856
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33854 msgstr ""
33856 #: config/rs6000/rs6000.c:34364
33857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33858 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33859 msgstr ""
33861 #: config/rs6000/rs6000.c:34368
33862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33863 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33864 msgstr ""
33866 #: config/rs6000/rs6000.c:34668
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33868 #| msgid "invalid use of %D"
33869 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33870 msgstr "utilisation invalide de %D"
33872 #: config/rs6000/rs6000.c:34671
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33874 #| msgid "\"%s\" is not defined"
33875 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33876 msgstr "« %s » n'est pas défini"
33878 #: config/rs6000/rs6000.c:34673
33879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33880 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33881 msgstr ""
33883 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33884 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33885 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33886 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33888 #. This file is part of GCC.
33890 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33891 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33892 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33893 #. option) any later version.
33895 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33896 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33897 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33898 #. License for more details.
33900 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33901 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33902 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33903 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33904 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33905 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33906 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33907 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33908 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33910 #. This file is part of GCC.
33912 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33913 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33914 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33915 #. option) any later version.
33917 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33918 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33919 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33920 #. License for more details.
33922 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33923 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33924 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33925 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33926 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33927 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33928 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33929 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33930 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33932 #. This file is part of GCC.
33934 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33935 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33936 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33937 #. option) any later version.
33939 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33940 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33941 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33942 #. License for more details.
33944 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33945 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33946 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33947 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33948 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33949 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33950 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33951 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33952 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33954 #. This file is part of GCC.
33956 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33957 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33958 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33959 #. option) any later version.
33961 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33962 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33963 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33964 #. License for more details.
33966 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33967 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33968 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33969 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33970 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33971 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33972 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33973 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33974 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33976 #. This file is part of GCC.
33978 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33979 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33980 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33981 #. option) any later version.
33983 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33984 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33985 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33986 #. License for more details.
33988 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33989 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33990 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33991 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33992 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33993 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33994 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33995 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33996 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33998 #. This file is part of GCC.
34000 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34001 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34002 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34003 #. option) any later version.
34005 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34006 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34007 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34008 #. License for more details.
34010 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34011 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34012 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34013 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34014 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34015 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34016 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34019 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
34021 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34022 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34025 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34026 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34028 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34029 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34032 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
34034 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34035 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
34038 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34039 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
34041 #: config/rs6000/e500.h:37
34042 #, fuzzy, gcc-internal-format
34043 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34044 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34045 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34047 #: config/rs6000/e500.h:39
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34050 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34051 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
34053 #: config/rs6000/e500.h:41
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 #| msgid "-pipe not supported"
34056 msgid "64-bit SPE not supported"
34057 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
34059 #: config/rs6000/e500.h:43
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "trampolines not supported"
34062 msgid "E500 and FPRs not supported"
34063 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
34065 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
34068 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34069 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
34071 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34074 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
34076 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34077 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34078 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34080 msgid "bad value for -mcall-%s"
34081 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
34083 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34085 msgid "bad value for -msdata=%s"
34086 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
34088 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34090 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34091 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
34093 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34095 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34096 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
34098 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34100 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34101 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
34103 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34106 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
34108 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34110 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34111 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
34113 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34115 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34116 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
34118 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34121 msgstr ""
34123 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34125 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34126 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
34128 #: config/rx/rx.c:643
34129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34130 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34131 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34132 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
34134 #: config/rx/rx.c:1381
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34137 msgstr ""
34139 #: config/rx/rx.c:2572
34140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34141 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34142 msgstr ""
34144 #: config/rx/rx.c:2574
34145 #, gcc-internal-format
34146 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34147 msgstr ""
34149 #: config/rx/rx.c:2621
34150 #, gcc-internal-format
34151 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34152 msgstr ""
34154 #: config/rx/rx.c:2768
34155 #, gcc-internal-format
34156 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34157 msgstr ""
34159 #: config/s390/s390-c.c:451
34160 #, gcc-internal-format
34161 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34162 msgstr ""
34164 #: config/s390/s390-c.c:671
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34167 msgstr ""
34169 #: config/s390/s390-c.c:841
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34172 msgstr ""
34174 #: config/s390/s390-c.c:858
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34177 msgstr ""
34179 #: config/s390/s390-c.c:907
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
34182 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34183 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
34185 #: config/s390/s390-c.c:913
34186 #, fuzzy, gcc-internal-format
34187 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
34188 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34189 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
34191 #: config/s390/s390-c.c:953
34192 #, fuzzy, gcc-internal-format
34193 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34194 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34195 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34197 #: config/s390/s390.c:754
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34200 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34201 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34203 #: config/s390/s390.c:771
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
34206 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34207 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
34209 #: config/s390/s390.c:822
34210 #, gcc-internal-format
34211 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34212 msgstr ""
34214 #: config/s390/s390.c:828
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34217 msgstr ""
34219 #: config/s390/s390.c:848
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
34222 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34223 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
34225 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34226 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34227 #, fuzzy, gcc-internal-format
34228 #| msgid "bad builtin fcode"
34229 msgid "bad builtin icode"
34230 msgstr "construit interne erroné de fcode"
34232 #: config/s390/s390.c:891
34233 #, fuzzy, gcc-internal-format
34234 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34235 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34236 msgstr "argument de l'option invalide"
34238 #: config/s390/s390.c:968
34239 #, fuzzy, gcc-internal-format
34240 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
34241 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34242 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
34244 #: config/s390/s390.c:1069
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34247 msgstr ""
34249 #: config/s390/s390.c:9641
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
34252 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34253 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
34255 #: config/s390/s390.c:10747
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34258 msgstr ""
34260 #: config/s390/s390.c:10763
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34263 msgstr ""
34265 #: config/s390/s390.c:10791
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
34268 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34269 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
34271 #: config/s390/s390.c:10795
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34274 msgstr ""
34276 #: config/s390/s390.c:11173
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34279 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34280 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34282 #: config/s390/s390.c:14172
34283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34284 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34285 msgstr ""
34287 #: config/s390/s390.c:14184
34288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34289 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34290 msgstr ""
34292 #: config/s390/s390.c:14196
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34294 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
34295 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34296 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
34298 #: config/s390/s390.c:14199
34299 #, fuzzy, gcc-internal-format
34300 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
34301 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34302 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
34304 #: config/s390/s390.c:14216
34305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34306 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34307 msgid "hardware vector support not available on %s"
34308 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34310 #: config/s390/s390.c:14219
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34313 msgstr ""
34315 #: config/s390/s390.c:14247
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34317 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34318 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34319 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34321 #: config/s390/s390.c:14251
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
34324 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34325 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
34327 #: config/s390/s390.c:14263
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34330 msgstr ""
34332 #: config/s390/s390.c:14271
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34335 msgstr ""
34337 #: config/s390/s390.c:14277
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34340 msgstr ""
34342 #: config/s390/s390.c:14279
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format
34344 #| msgid "text length must be greater than 0"
34345 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34346 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
34348 #: config/s390/s390.c:14282
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34351 msgstr ""
34353 #. argument is not a plain number
34354 #: config/s390/s390.c:14376
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34357 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34358 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
34360 #: config/s390/s390.c:14383
34361 #, fuzzy, gcc-internal-format
34362 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
34363 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34364 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
34366 #. Value is not allowed for the target attribute.
34367 #: config/s390/s390.c:14591
34368 #, fuzzy, gcc-internal-format
34369 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
34370 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34371 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
34373 #: config/sh/sh.c:1028
34374 #, gcc-internal-format
34375 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34376 msgstr ""
34378 #: config/sh/sh.c:1045
34379 #, gcc-internal-format
34380 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34381 msgstr ""
34383 #: config/sh/sh.c:8501
34384 #, gcc-internal-format
34385 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34386 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
34388 #: config/sh/sh.c:9704
34389 #, fuzzy, gcc-internal-format
34390 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
34391 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34392 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
34394 #: config/sh/sh.c:9774
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
34397 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34398 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
34400 #: config/sh/sh.c:9804
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34403 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34405 #: config/sh/sh.c:9821
34406 #, fuzzy, gcc-internal-format
34407 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
34408 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34409 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
34411 #: config/sh/sh.c:9843
34412 #, fuzzy, gcc-internal-format
34413 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
34414 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34415 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante entière"
34417 #. The argument must be a constant string.
34418 #: config/sh/sh.c:9916
34419 #, fuzzy, gcc-internal-format
34420 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
34421 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34422 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une constante chaîne"
34424 #: config/sh/sh.c:12764
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34427 msgstr ""
34429 #: config/sh/sh.c:12785
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
34432 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34433 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
34435 #: config/sh/sh.c:12793
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "need a call-clobbered target register"
34438 msgstr ""
34440 #. FIXME
34441 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34444 msgstr ""
34446 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34447 #: config/sh/vxworks.h:43
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
34450 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34451 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
34453 #: config/sparc/sparc.c:1342
34454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34455 msgid "%s is not supported by this configuration"
34456 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
34458 #: config/sparc/sparc.c:1349
34459 #, gcc-internal-format
34460 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34461 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
34463 #: config/sparc/sparc.c:1369
34464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34465 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34466 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
34468 #: config/sparc/sparc.c:1374
34469 #, gcc-internal-format
34470 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34471 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
34473 #: config/sparc/sparc.c:1381
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34476 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34477 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
34479 #: config/spu/spu-c.c:131
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34481 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
34482 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34483 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
34485 #: config/spu/spu-c.c:162
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34487 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34488 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34489 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34491 #: config/spu/spu-c.c:174
34492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34493 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34494 msgstr ""
34496 #: config/spu/spu.c:255
34497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34498 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34499 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
34501 #: config/spu/spu.c:266
34502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34503 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34504 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
34506 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
34509 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34510 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
34512 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "creating run-time relocation"
34515 msgstr ""
34517 #: config/spu/spu.c:6317
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34519 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34520 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34521 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34523 #: config/spu/spu.c:6337
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format
34525 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
34526 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34527 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
34529 #: config/spu/spu.c:6366
34530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34531 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34532 msgstr ""
34534 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format
34536 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
34537 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34538 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
34540 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "function_profiler support"
34543 msgstr "function_profiler supporté"
34545 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34548 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
34550 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34552 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34553 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
34555 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34556 #, fuzzy, gcc-internal-format
34557 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34558 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34559 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
34561 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34564 msgstr ""
34566 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "mask must be an immediate"
34569 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34570 msgstr "masque doit être un immédiat"
34572 #: config/v850/v850-c.c:65
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34575 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
34577 #: config/v850/v850-c.c:68
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34580 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
34582 #: config/v850/v850-c.c:94
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34585 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
34587 #: config/v850/v850-c.c:102
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34590 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
34592 #: config/v850/v850-c.c:151
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34595 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
34597 #: config/v850/v850-c.c:168
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34600 msgid "unrecognized section name %qE"
34601 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
34603 #: config/v850/v850-c.c:182
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "malformed #pragma ghs section"
34606 msgstr "section mal composée #pragma ghs"
34608 #: config/v850/v850-c.c:201
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34611 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
34613 #: config/v850/v850-c.c:212
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34616 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34618 #: config/v850/v850-c.c:223
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34621 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
34623 #: config/v850/v850-c.c:234
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34626 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
34628 #: config/v850/v850-c.c:245
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34631 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
34633 #: config/v850/v850-c.c:256
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34636 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
34638 #: config/v850/v850-c.c:267
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34641 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
34643 #: config/v850/v850.c:2119
34644 #, fuzzy, gcc-internal-format
34645 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34646 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34647 msgstr "attribut de zone de données ne peut être spécifié pour des variables locales"
34649 #: config/v850/v850.c:2130
34650 #, fuzzy, gcc-internal-format
34651 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
34652 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34653 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
34655 #: config/v850/v850.c:2261
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34657 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
34658 msgid "bogus JR construction: %d"
34659 msgstr "construction JR bogué: %d\n"
34661 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34663 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34664 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
34666 #: config/v850/v850.c:2366
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34668 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34669 msgid "bogus JARL construction: %d"
34670 msgstr "construction JARL boguée: %d\n"
34672 #: config/v850/v850.c:2663
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34674 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
34675 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34676 msgstr "construction DISPOSE bogué: %d\n"
34678 #: config/v850/v850.c:2682
34679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34680 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
34681 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34682 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
34684 #: config/v850/v850.c:2784
34685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34686 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
34687 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34688 msgstr "construction PREPEARE boguée: %d\n"
34690 #: config/v850/v850.c:2801
34691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34692 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
34693 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34694 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
34696 #: config/visium/visium.c:705
34697 #, fuzzy, gcc-internal-format
34698 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34699 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34700 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
34702 #: config/vms/vms-c.c:41
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34705 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34706 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
34708 #: config/vms/vms-c.c:52
34709 #, fuzzy, gcc-internal-format
34710 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34711 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34712 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
34714 #: config/vms/vms-c.c:77
34715 #, fuzzy, gcc-internal-format
34716 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34717 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34718 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34720 #: config/vms/vms-c.c:92
34721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34722 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34723 msgstr ""
34725 #: config/vms/vms-c.c:97
34726 #, fuzzy, gcc-internal-format
34727 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
34728 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34729 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
34731 #: config/vms/vms-c.c:131
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34734 msgstr ""
34736 #: config/vms/vms-c.c:144
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34739 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34740 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
34742 #: config/vms/vms-c.c:199
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34745 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34746 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34748 #: config/vms/vms-c.c:220
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "extern model globalvalue"
34751 msgstr ""
34753 #: config/vms/vms-c.c:225
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34755 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
34756 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34757 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
34759 #: config/vms/vms-c.c:231
34760 #, fuzzy, gcc-internal-format
34761 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
34762 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34763 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
34765 #: config/vms/vms-c.c:245
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format
34767 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34768 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34769 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
34771 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34772 #, fuzzy, gcc-internal-format
34773 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34774 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34775 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
34777 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34778 #, fuzzy, gcc-internal-format
34779 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34780 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34781 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
34783 #: config/vms/vms-c.c:325
34784 #, fuzzy, gcc-internal-format
34785 #| msgid "invalid #pragma %s"
34786 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34787 msgstr "#pragma %s invalide"
34789 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34790 #, gcc-internal-format
34791 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34792 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
34794 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34796 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34797 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
34799 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34800 #, gcc-internal-format
34801 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34802 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
34804 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34807 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
34809 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34812 msgstr "%<-gnat%> mal orthographié comme %<-gant%>"
34814 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34817 msgstr ""
34819 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34822 msgstr ""
34824 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34827 msgstr ""
34829 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34830 #, fuzzy, gcc-internal-format
34831 #| msgid "function cannot be inline"
34832 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34833 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
34835 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34838 msgstr ""
34840 #: ada/gcc-interface/trans.c:6241
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34843 msgstr ""
34845 #: ada/gcc-interface/trans.c:6243
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "containing loop"
34848 msgstr ""
34850 #: ada/gcc-interface/utils.c:3757
34851 #, fuzzy, gcc-internal-format
34852 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
34853 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34854 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
34856 #: ada/gcc-interface/utils.c:3781
34857 #, fuzzy, gcc-internal-format
34858 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
34859 msgid "number of components of vector not a power of two"
34860 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
34862 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795 ada/gcc-interface/utils.c:5969
34863 #: ada/gcc-interface/utils.c:6031
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "%qs attribute ignored"
34866 msgstr "attribut %qs ignoré"
34868 #: ada/gcc-interface/utils.c:5912
34869 #, fuzzy, gcc-internal-format
34870 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34871 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34872 msgstr "l'attribut %qs requiert un argument de type constante entière"
34874 #: ada/gcc-interface/utils.c:5921
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34877 msgstr "l’attribut %qs s’applique seulement aux fonctions variadiques"
34879 #: ada/gcc-interface/utils.c:5991
34880 #, gcc-internal-format
34881 msgid "%qE attribute has no effect"
34882 msgstr "l’attribut %qE n'a pas d’effet"
34884 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
34885 #, fuzzy, gcc-internal-format
34886 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
34887 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34888 msgstr "attribut %qs s'applique seulement aux variables"
34890 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7795
34891 #: cp/cp-array-notation.c:250
34892 #, fuzzy, gcc-internal-format
34893 #| msgid "invalid option argument `%s'"
34894 msgid "Invalid builtin arguments"
34895 msgstr "argument de l'option invalide"
34897 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34900 msgstr ""
34902 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34903 #: cp/cp-array-notation.c:606
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34906 msgstr ""
34908 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34911 msgstr ""
34913 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34914 #, fuzzy, gcc-internal-format
34915 #| msgid "array subscript is not an integer"
34916 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34917 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34919 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "array subscript is not an integer"
34922 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34923 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34925 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "array subscript is not an integer"
34928 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34929 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34931 #: c/c-array-notation.c:1376
34932 #, gcc-internal-format
34933 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34934 msgstr ""
34936 #: c/c-array-notation.c:1382
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34939 msgstr ""
34941 #: c/c-array-notation.c:1387
34942 #, gcc-internal-format
34943 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34944 msgstr ""
34946 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34947 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34948 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34949 #. making it a constraint in that case was rejected in
34950 #. DR#252.
34951 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6132 c/c-typeck.c:11648
34952 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7558 cp/typeck.c:8285
34953 #, gcc-internal-format
34954 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34955 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
34957 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34958 #, gcc-internal-format
34959 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34960 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
34962 #: c/c-decl.c:813
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
34965 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34966 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
34968 #: c/c-decl.c:854
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34971 msgstr ""
34973 #: c/c-decl.c:859
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34976 msgstr ""
34978 #: c/c-decl.c:1044
34979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34980 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34981 msgstr ""
34983 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34984 #, fuzzy, gcc-internal-format
34985 #| msgid "label `%D' used but not defined"
34986 msgid "label %q+D used but not defined"
34987 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
34989 #: c/c-decl.c:1240
34990 #, fuzzy, gcc-internal-format
34991 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
34992 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34993 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
34995 #: c/c-decl.c:1254
34996 #, fuzzy, gcc-internal-format
34997 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
34998 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34999 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
35001 #: c/c-decl.c:1271
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format
35003 #| msgid "%Junused variable `%D'"
35004 msgid "unused variable %q+D"
35005 msgstr "variable inutilisée « %D »"
35007 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35010 msgid "variable %qD set but not used"
35011 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35013 #: c/c-decl.c:1280
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35016 msgstr ""
35018 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7263 c/c-decl.c:8002
35019 #, fuzzy, gcc-internal-format
35020 #| msgid "%J  original definition appeared here"
35021 msgid "originally defined here"
35022 msgstr "  définition originale apparaît ici"
35024 #: c/c-decl.c:1689
35025 #, fuzzy, gcc-internal-format
35026 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
35027 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35028 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
35030 #: c/c-decl.c:1696
35031 #, fuzzy, gcc-internal-format
35032 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
35033 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35034 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
35036 #: c/c-decl.c:1743
35037 #, fuzzy, gcc-internal-format
35038 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
35039 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35040 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35042 #: c/c-decl.c:1749
35043 #, fuzzy, gcc-internal-format
35044 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
35045 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35046 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
35048 #: c/c-decl.c:1758
35049 #, fuzzy, gcc-internal-format
35050 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
35051 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35052 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'argument %d avec un type incompatible"
35054 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35055 #. for this poor-style construct.
35056 #: c/c-decl.c:1771
35057 #, fuzzy, gcc-internal-format
35058 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
35059 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35060 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
35062 #: c/c-decl.c:1787
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
35065 msgid "previous definition of %q+D was here"
35066 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
35068 #: c/c-decl.c:1789
35069 #, fuzzy, gcc-internal-format
35070 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
35071 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35072 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
35074 #: c/c-decl.c:1791
35075 #, fuzzy, gcc-internal-format
35076 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
35077 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35078 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
35080 #: c/c-decl.c:1831
35081 #, fuzzy, gcc-internal-format
35082 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
35083 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35084 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
35086 #: c/c-decl.c:1835
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
35089 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35090 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
35092 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35095 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35096 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35098 #: c/c-decl.c:1847
35099 #, fuzzy, gcc-internal-format
35100 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
35101 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35102 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
35104 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35105 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35106 #. won't print anything.
35107 #: c/c-decl.c:1868
35108 #, fuzzy, gcc-internal-format
35109 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
35110 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35111 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
35113 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35114 #, fuzzy, gcc-internal-format
35115 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35116 msgid "conflicting types for %q+D"
35117 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35119 #: c/c-decl.c:1922
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35122 msgstr ""
35124 #: c/c-decl.c:1926
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35127 msgstr ""
35129 #: c/c-decl.c:1930
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35132 msgstr ""
35134 #: c/c-decl.c:1939
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
35137 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35138 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
35140 #: c/c-decl.c:1964
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35143 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35144 msgstr "redéfinition de « %D »"
35146 #: c/c-decl.c:1977
35147 #, fuzzy, gcc-internal-format
35148 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35149 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35150 msgstr "redéfinition de « %D »"
35152 #: c/c-decl.c:1982
35153 #, fuzzy, gcc-internal-format
35154 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
35155 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35156 msgstr "redéfinition de « %D »"
35158 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35159 #, fuzzy, gcc-internal-format
35160 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
35161 msgid "redefinition of %q+D"
35162 msgstr "redéfinition de « %D »"
35164 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35165 #, fuzzy, gcc-internal-format
35166 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
35167 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35168 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
35170 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35171 #, fuzzy, gcc-internal-format
35172 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
35173 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35174 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
35176 #: c/c-decl.c:2103
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35179 msgstr ""
35181 #: c/c-decl.c:2106
35182 #, fuzzy, gcc-internal-format
35183 #| msgid "  from here"
35184 msgid "but not here"
35185 msgstr "  à partir d'ici"
35187 #: c/c-decl.c:2124
35188 #, fuzzy, gcc-internal-format
35189 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
35190 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35191 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
35193 #: c/c-decl.c:2127
35194 #, fuzzy, gcc-internal-format
35195 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
35196 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35197 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
35199 #: c/c-decl.c:2157
35200 #, fuzzy, gcc-internal-format
35201 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
35202 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35203 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaration sans lien"
35205 #: c/c-decl.c:2193
35206 #, fuzzy, gcc-internal-format
35207 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
35208 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35209 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
35211 #: c/c-decl.c:2199
35212 #, fuzzy, gcc-internal-format
35213 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
35214 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35215 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
35217 #: c/c-decl.c:2225
35218 #, fuzzy, gcc-internal-format
35219 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
35220 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35221 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
35223 #: c/c-decl.c:2235
35224 #, fuzzy, gcc-internal-format
35225 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
35226 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35227 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
35229 #: c/c-decl.c:2240
35230 #, fuzzy, gcc-internal-format
35231 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35232 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35233 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35235 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format
35237 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
35238 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35239 msgstr "déclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
35241 #: c/c-decl.c:2281
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format
35243 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
35244 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35245 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
35247 #: c/c-decl.c:2308
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
35250 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35251 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
35253 #: c/c-decl.c:2791
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35256 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35257 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35259 #: c/c-decl.c:2797
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
35262 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35263 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
35265 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35266 #, fuzzy, gcc-internal-format
35267 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
35268 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35269 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
35271 #: c/c-decl.c:2821
35272 #, fuzzy, gcc-internal-format
35273 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
35274 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35275 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
35277 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35278 #: cp/name-lookup.c:1273
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35281 msgid "shadowed declaration is here"
35282 msgstr "déclaration est masquée ici"
35284 #: c/c-decl.c:2952
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
35287 msgid "nested extern declaration of %qD"
35288 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
35290 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
35293 msgid "implicit declaration of function %qE"
35294 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
35296 #: c/c-decl.c:3376
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35299 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35300 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35302 #: c/c-decl.c:3383
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35305 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35306 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
35308 #: c/c-decl.c:3392
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35311 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35312 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35314 #: c/c-decl.c:3446
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
35317 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35318 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
35320 #: c/c-decl.c:3452
35321 #, fuzzy, gcc-internal-format
35322 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
35323 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35324 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
35326 #: c/c-decl.c:3455
35327 #, fuzzy, gcc-internal-format
35328 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
35329 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35330 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
35332 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2951
35333 #, fuzzy, gcc-internal-format
35334 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
35335 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35336 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
35338 #: c/c-decl.c:3539
35339 #, fuzzy, gcc-internal-format
35340 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35341 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35342 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35344 #: c/c-decl.c:3542
35345 #, fuzzy, gcc-internal-format
35346 #| msgid "Missing variable initializer"
35347 msgid "jump skips variable initialization"
35348 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35350 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35351 #, fuzzy, gcc-internal-format
35352 #| msgid "label `%D' defined but not used"
35353 msgid "label %qD defined here"
35354 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
35356 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7879 cp/class.c:1438
35357 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3787 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35358 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "  `%#D' declared here"
35361 msgid "%qD declared here"
35362 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
35364 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "non-constant expression"
35367 msgid "jump into statement expression"
35368 msgstr "expression n'est pas une constante"
35370 #: c/c-decl.c:3619
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
35373 msgid "duplicate label declaration %qE"
35374 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
35376 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3329
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "duplicate label `%D'"
35379 msgid "duplicate label %qD"
35380 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
35382 #: c/c-decl.c:3748
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
35385 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35386 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
35388 #: c/c-decl.c:3813
35389 #, fuzzy, gcc-internal-format
35390 #| msgid "Missing variable initializer"
35391 msgid "switch jumps over variable initialization"
35392 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
35394 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "switch starts here"
35397 msgstr ""
35399 #: c/c-decl.c:3824
35400 #, fuzzy, gcc-internal-format
35401 #| msgid "index is not an integer expression"
35402 msgid "switch jumps into statement expression"
35403 msgstr "index n'est pas une expression entière"
35405 #: c/c-decl.c:3907
35406 #, fuzzy, gcc-internal-format
35407 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
35408 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35409 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
35411 #: c/c-decl.c:4136
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35414 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
35416 #: c/c-decl.c:4146
35417 #, fuzzy, gcc-internal-format
35418 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35419 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35420 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35422 #: c/c-decl.c:4161
35423 #, fuzzy, gcc-internal-format
35424 #| msgid "declaration does not declare anything"
35425 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35426 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35428 #: c/c-decl.c:4172
35429 #, fuzzy, gcc-internal-format
35430 #| msgid "declaration does not declare anything"
35431 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35432 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
35434 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35437 msgid "useless type name in empty declaration"
35438 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35440 #: c/c-decl.c:4210
35441 #, fuzzy, gcc-internal-format
35442 #| msgid "empty declaration"
35443 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35444 msgstr "déclaration vide"
35446 #: c/c-decl.c:4216
35447 #, fuzzy, gcc-internal-format
35448 #| msgid "empty declaration"
35449 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35450 msgstr "déclaration vide"
35452 #: c/c-decl.c:4222
35453 #, fuzzy, gcc-internal-format
35454 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35455 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35456 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35458 #: c/c-decl.c:4228
35459 #, fuzzy, gcc-internal-format
35460 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
35461 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35462 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
35464 #: c/c-decl.c:4235
35465 #, fuzzy, gcc-internal-format
35466 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
35467 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35468 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
35470 #: c/c-decl.c:4241
35471 #, fuzzy, gcc-internal-format
35472 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35473 msgid "useless %qs in empty declaration"
35474 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35476 #: c/c-decl.c:4254
35477 #, fuzzy, gcc-internal-format
35478 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
35479 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35480 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
35482 #: c/c-decl.c:4261
35483 #, fuzzy, gcc-internal-format
35484 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
35485 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35486 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
35488 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "empty declaration"
35491 msgstr "déclaration vide"
35493 #: c/c-decl.c:4339
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
35496 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35497 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
35499 #: c/c-decl.c:4343
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format
35501 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
35502 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35503 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
35505 #. C99 6.7.5.2p4
35506 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35507 #. C99 6.7.5.2p4
35508 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6831
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35511 msgstr ""
35513 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35516 msgstr ""
35518 #: c/c-decl.c:4485
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
35521 msgid "%q+D is usually a function"
35522 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
35524 #: c/c-decl.c:4494
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
35527 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35528 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
35530 #: c/c-decl.c:4499
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format
35532 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
35533 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35534 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
35536 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35537 #: c/c-decl.c:4505
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
35540 msgid "parameter %qD is initialized"
35541 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
35543 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35544 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35545 #. sense to permit them to be initialized given that
35546 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35547 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7186
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35550 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
35552 #: c/c-decl.c:4530
35553 #, fuzzy, gcc-internal-format
35554 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
35555 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35556 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
35558 #: c/c-decl.c:4619
35559 #, fuzzy, gcc-internal-format
35560 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
35561 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35562 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
35564 #: c/c-decl.c:4669
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
35567 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35568 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
35570 #: c/c-decl.c:4671
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 #| msgid "`%D' will be initialized after"
35573 msgid "%qD should be initialized"
35574 msgstr "« %D » sera initialisé après"
35576 #: c/c-decl.c:4747
35577 #, fuzzy, gcc-internal-format
35578 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
35579 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35580 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
35582 #: c/c-decl.c:4752
35583 #, fuzzy, gcc-internal-format
35584 #| msgid "array size missing in `%D'"
35585 msgid "array size missing in %q+D"
35586 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
35588 #: c/c-decl.c:4764
35589 #, fuzzy, gcc-internal-format
35590 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
35591 msgid "zero or negative size array %q+D"
35592 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
35594 #: c/c-decl.c:4835
35595 #, fuzzy, gcc-internal-format
35596 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
35597 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35598 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
35600 #: c/c-decl.c:4885
35601 #, fuzzy, gcc-internal-format
35602 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
35603 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35604 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
35606 #: c/c-decl.c:4915
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35609 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
35611 #: c/c-decl.c:5001
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "uninitialized const `%D'"
35614 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35615 msgstr "constante « %D » non initialisée"
35617 #: c/c-decl.c:5058
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35620 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
35622 #: c/c-decl.c:5155
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35625 msgstr ""
35627 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35630 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35631 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35633 #: c/c-decl.c:5219
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
35636 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35637 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
35639 #: c/c-decl.c:5230
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
35642 msgid "negative width in bit-field %qs"
35643 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
35645 #: c/c-decl.c:5235
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
35648 msgid "zero width for bit-field %qs"
35649 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
35651 #: c/c-decl.c:5245
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
35654 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35655 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
35657 #: c/c-decl.c:5255
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
35660 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35661 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
35663 #: c/c-decl.c:5261
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
35666 msgid "width of %qs exceeds its type"
35667 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
35669 #: c/c-decl.c:5274
35670 #, fuzzy, gcc-internal-format
35671 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
35672 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35673 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
35675 #: c/c-decl.c:5289
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35678 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35679 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35681 #: c/c-decl.c:5292
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
35684 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35685 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
35687 #: c/c-decl.c:5299
35688 #, fuzzy, gcc-internal-format
35689 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
35690 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35691 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
35693 #: c/c-decl.c:5301
35694 #, fuzzy, gcc-internal-format
35695 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
35696 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35697 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
35699 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35700 #, fuzzy, gcc-internal-format
35701 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35702 msgid "variably modified %qE at file scope"
35703 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35705 #: c/c-decl.c:5482
35706 #, fuzzy, gcc-internal-format
35707 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
35708 msgid "variably modified field at file scope"
35709 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
35711 #: c/c-decl.c:5502
35712 #, fuzzy, gcc-internal-format
35713 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35714 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35715 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35717 #: c/c-decl.c:5506
35718 #, fuzzy, gcc-internal-format
35719 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
35720 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35721 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
35723 #: c/c-decl.c:5538
35724 #, fuzzy, gcc-internal-format
35725 #| msgid "duplicate `const'"
35726 msgid "duplicate %<const%>"
35727 msgstr "« const » apparaît en double"
35729 #: c/c-decl.c:5540
35730 #, fuzzy, gcc-internal-format
35731 #| msgid "duplicate `restrict'"
35732 msgid "duplicate %<restrict%>"
35733 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35735 #: c/c-decl.c:5542
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "duplicate `volatile'"
35738 msgid "duplicate %<volatile%>"
35739 msgstr "« volatile » apparaît en double"
35741 #: c/c-decl.c:5544
35742 #, fuzzy, gcc-internal-format
35743 #| msgid "duplicate `restrict'"
35744 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35745 msgstr "« restrict » apparaît en double"
35747 #: c/c-decl.c:5547
35748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35749 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
35750 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35751 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
35753 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35756 msgstr ""
35758 #: c/c-decl.c:5584
35759 #, fuzzy, gcc-internal-format
35760 #| msgid "function definition declared `auto'"
35761 msgid "function definition declared %<auto%>"
35762 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35764 #: c/c-decl.c:5586
35765 #, fuzzy, gcc-internal-format
35766 #| msgid "function definition declared `register'"
35767 msgid "function definition declared %<register%>"
35768 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
35770 #: c/c-decl.c:5588
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "function definition declared `typedef'"
35773 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35774 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
35776 #: c/c-decl.c:5590
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "function definition declared `auto'"
35779 msgid "function definition declared %qs"
35780 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
35782 #: c/c-decl.c:5608
35783 #, fuzzy, gcc-internal-format
35784 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35785 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35786 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35788 #: c/c-decl.c:5611
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
35791 msgid "storage class specified for structure field"
35792 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
35794 #: c/c-decl.c:5615
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35797 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35798 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35800 #: c/c-decl.c:5618
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
35803 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35804 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
35806 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9939
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "storage class specified for typename"
35809 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
35811 #: c/c-decl.c:5638
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
35814 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35815 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
35817 #: c/c-decl.c:5642
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
35820 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35821 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
35823 #: c/c-decl.c:5647
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format
35825 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35826 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35827 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35829 #: c/c-decl.c:5651
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
35832 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35833 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
35835 #: c/c-decl.c:5656
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
35838 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35839 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
35841 #: c/c-decl.c:5659
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
35844 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35845 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
35847 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35848 #. array type which is converted to pointer type)
35849 #. may have static or type qualifiers.
35850 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35853 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
35855 #: c/c-decl.c:5754
35856 #, fuzzy, gcc-internal-format
35857 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35858 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35859 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35861 #: c/c-decl.c:5756
35862 #, fuzzy, gcc-internal-format
35863 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
35864 msgid "declaration of type name as array of voids"
35865 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
35867 #: c/c-decl.c:5763
35868 #, fuzzy, gcc-internal-format
35869 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35870 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35871 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35873 #: c/c-decl.c:5766
35874 #, fuzzy, gcc-internal-format
35875 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
35876 msgid "declaration of type name as array of functions"
35877 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
35879 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7757
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35882 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
35884 #: c/c-decl.c:5800
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35887 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35888 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35890 #: c/c-decl.c:5804
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
35893 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35894 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
35896 #: c/c-decl.c:5814
35897 #, fuzzy, gcc-internal-format
35898 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
35899 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35900 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
35902 #: c/c-decl.c:5817
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35905 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35906 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
35908 #: c/c-decl.c:5826
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "size of array is negative"
35911 msgid "size of array %qE is negative"
35912 msgstr "taille du tableau est négative"
35914 #: c/c-decl.c:5828
35915 #, fuzzy, gcc-internal-format
35916 #| msgid "size of array is negative"
35917 msgid "size of unnamed array is negative"
35918 msgstr "taille du tableau est négative"
35920 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35923 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
35925 #. C99 6.7.5.2p4
35926 #: c/c-decl.c:5974
35927 #, fuzzy, gcc-internal-format
35928 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
35929 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35930 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
35932 #: c/c-decl.c:5987
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 #| msgid "array type has incomplete element type"
35935 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35936 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
35938 #: c/c-decl.c:5993
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35941 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35942 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35944 #: c/c-decl.c:5997
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35947 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35948 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
35950 #: c/c-decl.c:6100
35951 #, fuzzy, gcc-internal-format
35952 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
35953 msgid "%qE declared as function returning a function"
35954 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
35956 #: c/c-decl.c:6103
35957 #, fuzzy, gcc-internal-format
35958 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
35959 msgid "type name declared as function returning a function"
35960 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
35962 #: c/c-decl.c:6110
35963 #, fuzzy, gcc-internal-format
35964 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
35965 msgid "%qE declared as function returning an array"
35966 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
35968 #: c/c-decl.c:6113
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format
35970 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
35971 msgid "type name declared as function returning an array"
35972 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
35974 #: c/c-decl.c:6141
35975 #, fuzzy, gcc-internal-format
35976 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
35977 msgid "function definition has qualified void return type"
35978 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
35980 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10069
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35983 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
35985 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35986 #: c/c-decl.c:6611 c/c-parser.c:2586
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35989 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35990 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
35992 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6616
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35995 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
35997 #: c/c-decl.c:6248
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36000 msgstr ""
36002 #: c/c-decl.c:6252
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36005 msgstr ""
36007 #: c/c-decl.c:6258
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format
36009 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
36010 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36011 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
36013 #: c/c-decl.c:6274
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36016 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36017 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
36019 #: c/c-decl.c:6277
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
36022 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36023 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
36025 #: c/c-decl.c:6283
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36028 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36029 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36031 #: c/c-decl.c:6286
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
36034 msgid "%qs specified for structure field"
36035 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
36037 #: c/c-decl.c:6301
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36040 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36041 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36043 #: c/c-decl.c:6303
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
36046 msgid "bit-field has atomic type"
36047 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
36049 #: c/c-decl.c:6312
36050 #, fuzzy, gcc-internal-format
36051 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36052 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36053 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36055 #: c/c-decl.c:6314
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36058 msgstr ""
36060 #: c/c-decl.c:6319
36061 #, fuzzy, gcc-internal-format
36062 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36063 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36064 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36066 #: c/c-decl.c:6321
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format
36068 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
36069 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36070 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
36072 #: c/c-decl.c:6326
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
36075 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36076 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
36078 #: c/c-decl.c:6328
36079 #, fuzzy, gcc-internal-format
36080 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
36081 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36082 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
36084 #: c/c-decl.c:6331
36085 #, fuzzy, gcc-internal-format
36086 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
36087 msgid "alignment specified for function %qE"
36088 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
36090 #: c/c-decl.c:6338
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36093 msgstr ""
36095 #: c/c-decl.c:6341
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36098 msgstr ""
36100 #: c/c-decl.c:6372
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36103 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36104 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36106 #: c/c-decl.c:6374
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36109 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36110 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
36112 #: c/c-decl.c:6417
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36115 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
36117 #. C99 6.7.2.1p8
36118 #: c/c-decl.c:6428
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
36121 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36122 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
36124 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9144
36125 #, fuzzy, gcc-internal-format
36126 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
36127 msgid "variable or field %qE declared void"
36128 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
36130 #: c/c-decl.c:6485
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36133 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
36135 #: c/c-decl.c:6527
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36138 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36139 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36141 #: c/c-decl.c:6529
36142 #, fuzzy, gcc-internal-format
36143 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36144 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36145 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36147 #: c/c-decl.c:6542
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36150 msgid "field %qE declared as a function"
36151 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36153 #: c/c-decl.c:6549
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
36156 msgid "field %qE has incomplete type"
36157 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
36159 #: c/c-decl.c:6551
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
36162 msgid "unnamed field has incomplete type"
36163 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
36165 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:6593 c/c-decl.c:6596
36166 #, fuzzy, gcc-internal-format
36167 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
36168 msgid "invalid storage class for function %qE"
36169 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
36171 #: c/c-decl.c:6653
36172 #, fuzzy, gcc-internal-format
36173 #| msgid "cannot inline function `main'"
36174 msgid "cannot inline function %<main%>"
36175 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
36177 #: c/c-decl.c:6655
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36180 msgstr ""
36182 #: c/c-decl.c:6666
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36185 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36186 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36188 #: c/c-decl.c:6669
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36191 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36192 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36194 #: c/c-decl.c:6698
36195 #, fuzzy, gcc-internal-format
36196 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
36197 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36198 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
36200 #: c/c-decl.c:6708
36201 #, fuzzy, gcc-internal-format
36202 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36203 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36204 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36206 #: c/c-decl.c:6710
36207 #, fuzzy, gcc-internal-format
36208 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
36209 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36210 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
36212 #: c/c-decl.c:6745
36213 #, fuzzy, gcc-internal-format
36214 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
36215 msgid "non-nested function with variably modified type"
36216 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
36218 #: c/c-decl.c:6747
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36221 msgstr ""
36223 #: c/c-decl.c:6837 c/c-decl.c:8442
36224 #, fuzzy, gcc-internal-format
36225 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
36226 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36227 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
36229 #: c/c-decl.c:6846
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36232 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
36234 #: c/c-decl.c:6884
36235 #, fuzzy, gcc-internal-format
36236 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36237 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36238 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36240 #: c/c-decl.c:6888
36241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36242 #| msgid "parameter has incomplete type"
36243 msgid "parameter %u has incomplete type"
36244 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36246 #: c/c-decl.c:6899
36247 #, fuzzy, gcc-internal-format
36248 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
36249 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36250 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
36252 #: c/c-decl.c:6903
36253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36254 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
36255 msgid "parameter %u has void type"
36256 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
36258 #: c/c-decl.c:6986
36259 #, fuzzy, gcc-internal-format
36260 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
36261 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36262 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
36264 #: c/c-decl.c:6990 c/c-decl.c:7026
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
36267 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36268 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
36270 #: c/c-decl.c:7020
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
36273 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36274 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
36276 #: c/c-decl.c:7066
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36279 msgstr ""
36281 #: c/c-decl.c:7072
36282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36283 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36284 msgstr ""
36286 #: c/c-decl.c:7174
36287 #, fuzzy, gcc-internal-format
36288 #| msgid "`%s' previously defined here"
36289 msgid "enum type defined here"
36290 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36292 #: c/c-decl.c:7180
36293 #, fuzzy, gcc-internal-format
36294 #| msgid "`%s' previously defined here"
36295 msgid "struct defined here"
36296 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36298 #: c/c-decl.c:7186
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format
36300 #| msgid "`%s' previously defined here"
36301 msgid "union defined here"
36302 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
36304 #: c/c-decl.c:7259
36305 #, fuzzy, gcc-internal-format
36306 #| msgid "redefinition of `union %s'"
36307 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36308 msgstr "redéfinition de « union %s »"
36310 #: c/c-decl.c:7261
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
36313 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36314 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
36316 #: c/c-decl.c:7270
36317 #, fuzzy, gcc-internal-format
36318 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36319 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36320 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36322 #: c/c-decl.c:7272
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36325 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36326 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36328 #: c/c-decl.c:7305 c/c-decl.c:8021
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36331 msgstr ""
36333 #: c/c-decl.c:7373 cp/decl.c:4608
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "declaration does not declare anything"
36336 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
36338 #: c/c-decl.c:7378
36339 #, fuzzy, gcc-internal-format
36340 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36341 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36342 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36344 #: c/c-decl.c:7381
36345 #, fuzzy, gcc-internal-format
36346 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
36347 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36348 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
36350 #: c/c-decl.c:7472 c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7551
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "duplicate member `%D'"
36353 msgid "duplicate member %q+D"
36354 msgstr "membre « %D » est double"
36356 #: c/c-decl.c:7577
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36359 msgstr ""
36361 #: c/c-decl.c:7580
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36364 msgstr ""
36366 #: c/c-decl.c:7666
36367 #, fuzzy, gcc-internal-format
36368 #| msgid "named members"
36369 msgid "union has no named members"
36370 msgstr "membres nommés"
36372 #: c/c-decl.c:7668
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 #| msgid "anonymous union with no members"
36375 msgid "union has no members"
36376 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
36378 #: c/c-decl.c:7673
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 #| msgid "named members"
36381 msgid "struct has no named members"
36382 msgstr "membres nommés"
36384 #: c/c-decl.c:7675
36385 #, fuzzy, gcc-internal-format
36386 #| msgid "%s has no member named `%s'"
36387 msgid "struct has no members"
36388 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
36390 #: c/c-decl.c:7737 cp/decl.c:11018
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36393 msgid "flexible array member in union"
36394 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
36396 #: c/c-decl.c:7743
36397 #, fuzzy, gcc-internal-format
36398 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36399 msgid "flexible array member not at end of struct"
36400 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
36402 #: c/c-decl.c:7749
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36405 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36406 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
36408 #: c/c-decl.c:7779
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format
36410 #| msgid "%s is too large"
36411 msgid "type %qT is too large"
36412 msgstr "%s est trop grand"
36414 #: c/c-decl.c:7902
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "union cannot be made transparent"
36417 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
36419 #: c/c-decl.c:7993
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
36422 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36423 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
36425 #. This enum is a named one that has been declared already.
36426 #: c/c-decl.c:8000
36427 #, fuzzy, gcc-internal-format
36428 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
36429 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36430 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
36432 #: c/c-decl.c:8079
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36435 msgstr ""
36437 #: c/c-decl.c:8094
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36440 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
36442 #: c/c-decl.c:8208 c/c-decl.c:8224
36443 #, fuzzy, gcc-internal-format
36444 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36445 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36446 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36448 #: c/c-decl.c:8219
36449 #, fuzzy, gcc-internal-format
36450 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
36451 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36452 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
36454 #: c/c-decl.c:8243
36455 #, gcc-internal-format
36456 msgid "overflow in enumeration values"
36457 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
36459 #: c/c-decl.c:8251
36460 #, fuzzy, gcc-internal-format
36461 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
36462 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36463 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
36465 #: c/c-decl.c:8337 cp/decl.c:4910 cp/decl.c:13873
36466 #, fuzzy, gcc-internal-format
36467 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
36468 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36469 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
36471 #: c/c-decl.c:8355
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "return type is an incomplete type"
36474 msgstr "le type du retour est incomplet"
36476 #: c/c-decl.c:8366
36477 #, fuzzy, gcc-internal-format
36478 #| msgid "return type defaults to `int'"
36479 msgid "return type defaults to %<int%>"
36480 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
36482 #: c/c-decl.c:8392
36483 #, fuzzy, gcc-internal-format
36484 #| msgid "field `%s' declared as a function"
36485 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36486 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
36488 #: c/c-decl.c:8451
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
36491 msgid "no previous prototype for %qD"
36492 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
36494 #: c/c-decl.c:8460
36495 #, fuzzy, gcc-internal-format
36496 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
36497 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36498 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
36500 #: c/c-decl.c:8468 cp/decl.c:14016
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
36503 msgid "no previous declaration for %qD"
36504 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
36506 #: c/c-decl.c:8478
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
36509 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36510 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
36512 #: c/c-decl.c:8497
36513 #, fuzzy, gcc-internal-format
36514 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
36515 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36516 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
36518 #: c/c-decl.c:8499
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36521 msgstr ""
36523 #: c/c-decl.c:8506
36524 #, fuzzy, gcc-internal-format
36525 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
36526 msgid "%qD is normally a non-static function"
36527 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
36529 #: c/c-decl.c:8543
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36532 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36533 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
36535 #: c/c-decl.c:8558
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36538 msgstr "le C traditionnel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
36540 #: c/c-decl.c:8574
36541 #, fuzzy, gcc-internal-format
36542 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36543 msgid "parameter name omitted"
36544 msgstr "nom de paramètre omis"
36546 #: c/c-decl.c:8611
36547 #, fuzzy, gcc-internal-format
36548 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
36549 msgid "old-style function definition"
36550 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
36552 #: c/c-decl.c:8620
36553 #, fuzzy, gcc-internal-format
36554 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36555 msgid "parameter name missing from parameter list"
36556 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
36558 #: c/c-decl.c:8635
36559 #, fuzzy, gcc-internal-format
36560 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
36561 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36562 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
36564 #: c/c-decl.c:8641
36565 #, fuzzy, gcc-internal-format
36566 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
36567 msgid "multiple parameters named %qD"
36568 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
36570 #: c/c-decl.c:8650
36571 #, fuzzy, gcc-internal-format
36572 #| msgid "parameter `%D' declared void"
36573 msgid "parameter %qD declared with void type"
36574 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
36576 #: c/c-decl.c:8679 c/c-decl.c:8684
36577 #, fuzzy, gcc-internal-format
36578 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
36579 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36580 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
36582 #: c/c-decl.c:8704
36583 #, fuzzy, gcc-internal-format
36584 #| msgid "parameter has incomplete type"
36585 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36586 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
36588 #: c/c-decl.c:8711
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
36591 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36592 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
36594 #: c/c-decl.c:8761
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36597 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36598 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36600 #: c/c-decl.c:8772
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
36603 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36604 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
36606 #: c/c-decl.c:8775 c/c-decl.c:8822 c/c-decl.c:8836
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid "prototype declaration"
36609 msgstr "déclaration de prototype"
36611 #: c/c-decl.c:8814
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36614 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36615 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36617 #: c/c-decl.c:8819
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
36620 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36621 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36623 #: c/c-decl.c:8829
36624 #, fuzzy, gcc-internal-format
36625 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36626 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36627 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36629 #: c/c-decl.c:8834
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format
36631 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
36632 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36633 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
36635 #: c/c-decl.c:9091 cp/decl.c:14770
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "no return statement in function returning non-void"
36638 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
36640 #: c/c-decl.c:9111 cp/decl.c:14802
36641 #, fuzzy, gcc-internal-format
36642 #| msgid "label `%D' defined but not used"
36643 msgid "parameter %qD set but not used"
36644 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
36646 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36647 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36648 #. allow it.
36649 #: c/c-decl.c:9205
36650 #, fuzzy, gcc-internal-format
36651 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
36652 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36653 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
36655 #: c/c-decl.c:9210
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36658 msgstr ""
36660 #: c/c-decl.c:9245
36661 #, fuzzy, gcc-internal-format
36662 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36663 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36664 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36666 #: c/c-decl.c:9249
36667 #, fuzzy, gcc-internal-format
36668 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36669 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36670 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
36672 #: c/c-decl.c:9256
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36675 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36676 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36678 #: c/c-decl.c:9261
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36681 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36682 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36684 #: c/c-decl.c:9265
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
36687 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36688 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
36690 #: c/c-decl.c:9269
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
36693 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36694 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
36696 #: c/c-decl.c:9517
36697 #, fuzzy, gcc-internal-format
36698 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
36699 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36700 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
36702 #: c/c-decl.c:9567 c/c-decl.c:9924 c/c-decl.c:10414
36703 #, fuzzy, gcc-internal-format
36704 #| msgid "duplicate `%s'"
36705 msgid "duplicate %qE"
36706 msgstr "« %s » apparaît en double"
36708 #: c/c-decl.c:9593 c/c-decl.c:9936 c/c-decl.c:10257
36709 #, fuzzy, gcc-internal-format
36710 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
36711 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36712 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
36714 #: c/c-decl.c:9605 cp/parser.c:26733
36715 #, fuzzy, gcc-internal-format
36716 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
36717 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36718 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
36720 #: c/c-decl.c:9618
36721 #, fuzzy, gcc-internal-format
36722 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36723 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36724 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36726 #: c/c-decl.c:9815 c/c-parser.c:7943
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36729 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36731 #: c/c-decl.c:9861
36732 #, fuzzy, gcc-internal-format
36733 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36734 msgid "ISO C does not support saturating types"
36735 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36737 #: c/c-decl.c:9979
36738 #, fuzzy, gcc-internal-format
36739 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36740 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36741 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36743 #: c/c-decl.c:9999
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
36746 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36747 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
36749 #: c/c-decl.c:10041
36750 #, fuzzy, gcc-internal-format
36751 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36752 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36753 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
36755 #: c/c-decl.c:10215
36756 #, fuzzy, gcc-internal-format
36757 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36758 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36759 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36761 #: c/c-decl.c:10238 c/c-decl.c:10504 c/c-parser.c:7446
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36764 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36765 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
36767 #: c/c-decl.c:10240
36768 #, fuzzy, gcc-internal-format
36769 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36770 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36771 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36773 #: c/c-decl.c:10275
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36776 msgstr ""
36778 #: c/c-decl.c:10288
36779 #, fuzzy, gcc-internal-format
36780 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
36781 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36782 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
36784 #: c/c-decl.c:10336
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
36787 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36788 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
36790 #: c/c-decl.c:10357
36791 #, gcc-internal-format
36792 msgid "%qE used with %<auto%>"
36793 msgstr ""
36795 #: c/c-decl.c:10359
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "%qE used with %<register%>"
36798 msgstr ""
36800 #: c/c-decl.c:10361
36801 #, gcc-internal-format
36802 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36803 msgstr ""
36805 #: c/c-decl.c:10375 c/c-parser.c:7023
36806 #, fuzzy, gcc-internal-format
36807 #| msgid "%s does not support %s"
36808 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36809 msgstr "%s ne supporte pas %s"
36811 #: c/c-decl.c:10378 c/c-parser.c:7026
36812 #, fuzzy, gcc-internal-format
36813 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
36814 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36815 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
36817 #: c/c-decl.c:10390
36818 #, fuzzy, gcc-internal-format
36819 #| msgid "`__thread' before `extern'"
36820 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36821 msgstr "« __thread » avant « extern »"
36823 #: c/c-decl.c:10399
36824 #, fuzzy, gcc-internal-format
36825 #| msgid "`__thread' before `static'"
36826 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36827 msgstr "« __thread » avant « static »"
36829 #: c/c-decl.c:10412
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36832 msgstr ""
36834 #: c/c-decl.c:10420
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
36837 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36838 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
36840 #: c/c-decl.c:10428
36841 #, fuzzy, gcc-internal-format
36842 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
36843 msgid "%qs used with %qE"
36844 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
36846 #: c/c-decl.c:10501
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36849 msgstr ""
36851 #: c/c-decl.c:10516
36852 #, fuzzy, gcc-internal-format
36853 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
36854 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36855 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
36857 #: c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10580 c/c-decl.c:10606
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36860 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
36862 #: c/c-decl.c:11004 cp/semantics.c:5300
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36865 msgstr ""
36867 #: c/c-decl.c:11008 cp/semantics.c:5304
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36870 msgstr ""
36872 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10981 cp/typeck.c:4465
36873 #, fuzzy, gcc-internal-format
36874 #| msgid "left shift count is negative"
36875 msgid "left shift of negative value"
36876 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36878 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10990 cp/typeck.c:4473
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "left shift count is negative"
36881 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
36883 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10929 cp/typeck.c:4419
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "right shift count is negative"
36886 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36888 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4481
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "left shift count >= width of type"
36891 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
36893 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10941 cp/typeck.c:4427
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "right shift count >= width of type"
36896 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
36898 #: c/c-parser.c:297
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36901 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36902 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
36904 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "version control conflict marker in file"
36907 msgstr ""
36909 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26940
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "expected end of line"
36912 msgstr "fin de ligne attendue"
36914 #: c/c-parser.c:1421
36915 #, fuzzy, gcc-internal-format
36916 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36917 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36918 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
36920 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36921 #, fuzzy, gcc-internal-format
36922 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
36923 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36924 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
36926 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36927 #, fuzzy, gcc-internal-format
36928 #| msgid "unknown register name: %s"
36929 msgid "unknown type name %qE"
36930 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
36932 #: c/c-parser.c:1662
36933 #, gcc-internal-format
36934 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36935 msgstr ""
36937 #: c/c-parser.c:1664
36938 #, gcc-internal-format
36939 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36940 msgstr ""
36942 #: c/c-parser.c:1666
36943 #, gcc-internal-format
36944 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36945 msgstr ""
36947 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15197 c/c-parser.c:16092
36948 #: cp/parser.c:33989 cp/parser.c:34887 cp/parser.c:37412
36949 #, fuzzy, gcc-internal-format
36950 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
36951 msgid "expected declaration specifiers"
36952 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
36954 #: c/c-parser.c:1695
36955 #, fuzzy, gcc-internal-format
36956 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
36957 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36958 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
36960 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36963 msgstr ""
36965 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28588 cp/parser.c:28662
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
36968 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36969 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
36971 #: c/c-parser.c:1770
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
36974 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36975 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
36977 #: c/c-parser.c:1791
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "unexpected operand"
36980 msgid "unexpected attribute"
36981 msgstr "opérande inattendue"
36983 #: c/c-parser.c:1833
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36986 msgstr ""
36988 #: c/c-parser.c:1850
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "data definition has no type or storage class"
36991 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
36993 #. This means there is an attribute specifier after
36994 #. the declarator in a function definition.  Provide
36995 #. some more information for the user.
36996 #: c/c-parser.c:1865
36997 #, fuzzy, gcc-internal-format
36998 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36999 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37000 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
37002 #: c/c-parser.c:1885
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37005 msgstr ""
37007 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37010 msgstr ""
37012 #: c/c-parser.c:2007
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37015 msgstr ""
37017 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12447
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37020 msgstr ""
37022 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37023 #. function definition, so we don't give a more specific
37024 #. error suggesting there was one.
37025 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37028 msgstr ""
37030 #: c/c-parser.c:2058
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "ISO C forbids nested functions"
37033 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
37035 #: c/c-parser.c:2181
37036 #, fuzzy, gcc-internal-format
37037 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37038 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37039 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37041 #: c/c-parser.c:2184
37042 #, fuzzy, gcc-internal-format
37043 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37044 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37045 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37047 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37117
37048 #, fuzzy, gcc-internal-format
37049 #| msgid "unterminated string literal"
37050 msgid "expected string literal"
37051 msgstr "chaîne littérale non terminée"
37053 #: c/c-parser.c:2217
37054 #, fuzzy, gcc-internal-format
37055 #| msgid "array subscript is not an integer"
37056 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37057 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
37059 #: c/c-parser.c:2226
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37062 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37063 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
37065 #: c/c-parser.c:2231
37066 #, fuzzy, gcc-internal-format
37067 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
37068 msgid "expression in static assertion is not constant"
37069 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
37071 #: c/c-parser.c:2236
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "static assertion failed: %E"
37074 msgstr ""
37076 #: c/c-parser.c:2551
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37079 msgstr ""
37081 #: c/c-parser.c:2555
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
37084 msgstr ""
37086 #: c/c-parser.c:2558
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
37089 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37090 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
37092 #: c/c-parser.c:2561
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37095 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37096 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37098 #: c/c-parser.c:2588
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "sizeof applied to a void type"
37101 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37102 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
37104 #: c/c-parser.c:2703
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "template argument %d is invalid"
37107 msgid "empty enum is invalid"
37108 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
37110 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
37111 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
37112 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
37113 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
37114 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
37115 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
37116 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
37117 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10614 c/c-parser.c:12563 c/c-parser.c:12797
37118 #: c/c-parser.c:14596 c/c-parser.c:17371 c/c-parser.c:17700 cp/parser.c:26943
37119 #: cp/parser.c:29431 cp/parser.c:29461 cp/parser.c:29531 cp/parser.c:31642
37120 #: cp/parser.c:36831 cp/parser.c:37556
37121 #, fuzzy, gcc-internal-format
37122 #| msgid "expected type-name"
37123 msgid "expected identifier"
37124 msgstr "un nom de type attendu"
37126 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17358
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "comma at end of enumerator list"
37129 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
37131 #: c/c-parser.c:2751
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37134 msgstr ""
37136 #: c/c-parser.c:2782
37137 #, fuzzy, gcc-internal-format
37138 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
37139 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37140 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
37142 #: c/c-parser.c:2898
37143 #, fuzzy, gcc-internal-format
37144 #| msgid "expected type-name"
37145 msgid "expected class name"
37146 msgstr "un nom de type attendu"
37148 #: c/c-parser.c:2917
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37151 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37153 #: c/c-parser.c:2946
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37156 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
37158 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37161 msgstr ""
37163 #: c/c-parser.c:3061
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37166 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
37168 #: c/c-parser.c:3151
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37171 msgstr ""
37173 #: c/c-parser.c:3158
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37176 msgstr ""
37178 #: c/c-parser.c:3211
37179 #, fuzzy, gcc-internal-format
37180 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
37181 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37182 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
37184 #: c/c-parser.c:3248
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37187 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37188 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37190 #: c/c-parser.c:3251
37191 #, fuzzy, gcc-internal-format
37192 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
37193 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37194 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
37196 #: c/c-parser.c:3486
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "expected identifier or %<(%>"
37199 msgstr ""
37201 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "varargs function cannot be inline"
37204 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37205 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
37207 #: c/c-parser.c:3715
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
37210 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37211 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
37213 #: c/c-parser.c:3816
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
37216 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37217 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
37219 #: c/c-parser.c:3871
37220 #, fuzzy, gcc-internal-format
37221 #| msgid "bad string length in %s"
37222 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37223 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
37225 #: c/c-parser.c:4347
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37228 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
37230 #: c/c-parser.c:4402
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
37233 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37234 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
37236 #: c/c-parser.c:4546
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37239 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initialiser"
37241 #: c/c-parser.c:4558
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37244 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
37246 #: c/c-parser.c:4566
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
37249 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37250 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
37252 #: c/c-parser.c:4749
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "ISO C forbids label declarations"
37255 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
37257 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
37260 msgid "expected declaration or statement"
37261 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
37263 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37266 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
37268 #: c/c-parser.c:4842
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37271 msgstr ""
37273 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10801
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37276 msgstr ""
37278 #: c/c-parser.c:4864
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "label at end of compound statement"
37281 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
37283 #: c/c-parser.c:4921
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37286 msgstr ""
37288 #: c/c-parser.c:4952
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37291 msgstr ""
37293 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10402
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37296 msgstr ""
37298 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10428
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37301 msgstr ""
37303 #: c/c-parser.c:5193
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "expected identifier or %<*%>"
37306 msgstr ""
37308 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37309 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37310 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37311 #. it to proceed further.
37312 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10506
37313 #, fuzzy, gcc-internal-format
37314 #| msgid "expected type-name"
37315 msgid "expected statement"
37316 msgstr "un nom de type attendu"
37318 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11907
37319 #, fuzzy, gcc-internal-format
37320 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37321 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37322 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
37324 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11910
37325 #, fuzzy, gcc-internal-format
37326 #| msgid "empty body in an else-statement"
37327 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37328 msgstr "le corps du else est vide"
37330 #: c/c-parser.c:5459
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37333 msgstr ""
37335 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10955
37336 #, fuzzy, gcc-internal-format
37337 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37338 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37339 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
37341 #: c/c-parser.c:5648
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37344 msgstr ""
37346 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37347 #, fuzzy, gcc-internal-format
37348 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
37349 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37350 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
37352 #: c/c-parser.c:5831
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "invalid register in the instruction"
37355 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37356 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
37358 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11156
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37361 msgstr ""
37363 #: c/c-parser.c:5884
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "missing collection in fast enumeration"
37366 msgstr ""
37368 #: c/c-parser.c:6001
37369 #, fuzzy, gcc-internal-format
37370 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
37371 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37372 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
37374 #: c/c-parser.c:6356
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37377 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
37379 #: c/c-parser.c:6856
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37382 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
37384 #: c/c-parser.c:6997
37385 #, fuzzy, gcc-internal-format
37386 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
37387 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37388 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
37390 #: c/c-parser.c:7083
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
37393 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37394 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
37396 #: c/c-parser.c:7114
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
37399 msgid "cannot take address of %qs"
37400 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
37402 #: c/c-parser.c:7198
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37405 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37406 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37408 #: c/c-parser.c:7201
37409 #, fuzzy, gcc-internal-format
37410 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37411 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37412 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37414 #: c/c-parser.c:7267
37415 #, fuzzy, gcc-internal-format
37416 #| msgid "cast specifies function type"
37417 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37418 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
37420 #: c/c-parser.c:7270
37421 #, fuzzy, gcc-internal-format
37422 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37423 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37424 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
37426 #: c/c-parser.c:7274
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37429 msgstr ""
37431 #: c/c-parser.c:7298
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37434 msgstr ""
37436 #: c/c-parser.c:7299
37437 #, gcc-internal-format
37438 msgid "original %<default%> is here"
37439 msgstr ""
37441 #: c/c-parser.c:7307
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37444 msgstr ""
37446 #: c/c-parser.c:7308
37447 #, fuzzy, gcc-internal-format
37448 #| msgid "incompatible types in %s"
37449 msgid "compatible type is here"
37450 msgstr "type incompatibles dans %s"
37452 #: c/c-parser.c:7331
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37455 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37456 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
37458 #: c/c-parser.c:7333
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 #| msgid "%J  other type here"
37461 msgid "other match is here"
37462 msgstr "  autre type ici"
37464 #: c/c-parser.c:7354
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37467 msgstr ""
37469 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "unexpected address expression"
37472 msgid "expected expression"
37473 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37475 #: c/c-parser.c:7536
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37478 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
37480 #: c/c-parser.c:7550
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37483 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
37485 #: c/c-parser.c:7598
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37488 msgstr ""
37490 #: c/c-parser.c:7607
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37493 msgstr ""
37495 #: c/c-parser.c:7616
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37498 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37499 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
37501 #: c/c-parser.c:7777
37502 #, fuzzy, gcc-internal-format
37503 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37504 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37505 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37507 #: c/c-parser.c:7793
37508 #, fuzzy, gcc-internal-format
37509 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
37510 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37511 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
37513 #: c/c-parser.c:7864
37514 #, gcc-internal-format
37515 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37516 msgstr ""
37518 #: c/c-parser.c:7877
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
37521 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37522 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
37524 #: c/c-parser.c:7881
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
37527 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37528 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
37530 #: c/c-parser.c:7907
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37533 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37534 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
37536 #: c/c-parser.c:7929
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37539 msgstr ""
37541 #: c/c-parser.c:7938
37542 #, fuzzy, gcc-internal-format
37543 #| msgid "operands to ?: have different types"
37544 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37545 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
37547 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37548 #, fuzzy, gcc-internal-format
37549 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
37550 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37551 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
37553 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37556 msgstr ""
37558 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37561 msgstr ""
37563 #: c/c-parser.c:8145
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "compound literal has variable size"
37566 msgstr ""
37568 #: c/c-parser.c:8156
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37571 msgstr ""
37573 # FIXME
37574 #: c/c-parser.c:8160
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37577 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
37579 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37582 msgstr ""
37584 #: c/c-parser.c:8658
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "expected identifier or %<)%>"
37587 msgstr ""
37589 #: c/c-parser.c:8754
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "extra semicolon"
37592 msgstr "« ; » superflu"
37594 #: c/c-parser.c:9002
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format
37596 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37597 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37598 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
37600 #: c/c-parser.c:9134
37601 #, gcc-internal-format
37602 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37603 msgstr ""
37605 #: c/c-parser.c:9154
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37608 msgstr ""
37610 #: c/c-parser.c:9275
37611 #, fuzzy, gcc-internal-format
37612 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37613 msgid "objective-c method declaration is expected"
37614 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
37616 #: c/c-parser.c:9710
37617 #, fuzzy, gcc-internal-format
37618 #| msgid "storage class specified for typename"
37619 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37620 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
37622 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29491
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "unknown property attribute"
37625 msgstr ""
37627 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29451
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37630 msgstr ""
37632 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29454
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37635 msgstr ""
37637 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29469
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37640 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37641 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
37643 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29475
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37646 msgstr ""
37648 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29483
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37651 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37652 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctions"
37654 #: c/c-parser.c:10052
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37657 msgstr ""
37659 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37195
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37662 msgstr ""
37664 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37210
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37667 msgstr ""
37669 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37226
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37672 msgstr ""
37674 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37242
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37677 msgstr ""
37679 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37258
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37682 msgstr ""
37684 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37274
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37687 msgstr ""
37689 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37347
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37692 msgstr ""
37694 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37366
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "for, while or do statement expected"
37697 msgstr ""
37699 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37185
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37702 msgstr ""
37704 #: c/c-parser.c:10182
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37707 msgstr ""
37709 #: c/c-parser.c:10190
37710 #, fuzzy, gcc-internal-format
37711 #| msgid "range failure (not inside function)"
37712 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37713 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37715 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29881
37716 #, fuzzy, gcc-internal-format
37717 #| msgid "too many tag labels"
37718 msgid "too many %qs clauses"
37719 msgstr "trop d'étiquettes"
37721 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30426
37722 #, fuzzy, gcc-internal-format
37723 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
37724 msgid "expected integer expression before ')'"
37725 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
37727 #: c/c-parser.c:10537
37728 #, fuzzy, gcc-internal-format
37729 #| msgid "%s expression must be referable"
37730 msgid "expression must be integral"
37731 msgstr "expression %s doit être référable"
37733 #: c/c-parser.c:10666 c/c-parser.c:10674 cp/parser.c:30009 cp/parser.c:30017
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
37736 msgid "%qD is not a constant"
37737 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
37739 #: c/c-parser.c:10826 c/c-parser.c:17232
37740 #, fuzzy, gcc-internal-format
37741 #| msgid "%s is not addressable"
37742 msgid "%qD is not a variable"
37743 msgstr "%s n'est pas addressable"
37745 #: c/c-parser.c:10830 cp/semantics.c:6715
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37748 msgid "%qD is not a pointer variable"
37749 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
37751 #: c/c-parser.c:10870 cp/parser.c:30504
37752 #, fuzzy, gcc-internal-format
37753 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37754 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37755 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37757 #: c/c-parser.c:10940 cp/parser.c:30560
37758 #, fuzzy, gcc-internal-format
37759 #| msgid "expected type-name"
37760 msgid "expected %<none%>"
37761 msgstr "un nom de type attendu"
37763 #: c/c-parser.c:10942 cp/parser.c:30562
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37766 msgstr ""
37768 #: c/c-parser.c:11042 cp/parser.c:30662
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
37771 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37772 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
37774 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:15921 c/c-parser.c:16006 cp/parser.c:30680
37775 #: cp/parser.c:34671 cp/parser.c:34759
37776 #, fuzzy, gcc-internal-format
37777 #| msgid "expected type-name"
37778 msgid "expected %<data%>"
37779 msgstr "un nom de type attendu"
37781 #: c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:30733
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37784 msgstr ""
37786 #: c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:30740
37787 #, fuzzy, gcc-internal-format
37788 #| msgid "too many tag labels"
37789 msgid "too many %<if%> clauses"
37790 msgstr "trop d'étiquettes"
37792 #: c/c-parser.c:11118 cp/parser.c:30742
37793 #, fuzzy, gcc-internal-format
37794 #| msgid "too many tag labels"
37795 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37796 msgstr "trop d'étiquettes"
37798 #: c/c-parser.c:11124 cp/parser.c:30748
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37801 msgstr ""
37803 #: c/c-parser.c:11198 c/c-parser.c:11242 c/c-parser.c:11286 c/c-parser.c:11330
37804 #: c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11418 c/c-parser.c:11522 c/c-parser.c:11648
37805 #: c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12127 c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12297
37806 #: c/c-parser.c:12340 c/c-parser.c:12849
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "unexpected address expression"
37809 msgid "expected integer expression"
37810 msgstr "expression d'adresse inattendue"
37812 #: c/c-parser.c:11209
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37815 msgstr ""
37817 #: c/c-parser.c:11253
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37820 msgstr ""
37822 #: c/c-parser.c:11297
37823 #, fuzzy, gcc-internal-format
37824 #| msgid "%s expression must be referable"
37825 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37826 msgstr "expression %s doit être référable"
37828 #: c/c-parser.c:11341 cp/semantics.c:6891
37829 #, fuzzy, gcc-internal-format
37830 #| msgid "range failure (not inside function)"
37831 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37832 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
37834 #: c/c-parser.c:11386 cp/semantics.c:6920
37835 #, fuzzy, gcc-internal-format
37836 #| msgid "%s rotate count is negative"
37837 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37838 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
37840 #: c/c-parser.c:11447 c/c-parser.c:11453 cp/parser.c:30959 cp/parser.c:30966
37841 #, fuzzy, gcc-internal-format
37842 #| msgid "expected type-name"
37843 msgid "expected %<tofrom%>"
37844 msgstr "un nom de type attendu"
37846 #: c/c-parser.c:11461 c/c-parser.c:11467 cp/parser.c:30975 cp/parser.c:30982
37847 #, fuzzy, gcc-internal-format
37848 #| msgid "expected type-name"
37849 msgid "expected %<scalar%>"
37850 msgstr "un nom de type attendu"
37852 #: c/c-parser.c:11533
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37855 msgstr ""
37857 #: c/c-parser.c:11597 cp/parser.c:30288
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "too many arguments for format"
37860 msgid "too many %<static%> arguments"
37861 msgstr "trop d'arguments pour le format"
37863 #: c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:30321
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "unexpected operand"
37866 msgid "unexpected argument"
37867 msgstr "opérande inattendue"
37869 #: c/c-parser.c:11657
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37872 msgid "%<%s%> value must be positive"
37873 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37875 #: c/c-parser.c:11786 cp/semantics.c:7004
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 #| msgid "%s expression must be referable"
37878 msgid "%<tile%> value must be integral"
37879 msgstr "expression %s doit être référable"
37881 #: c/c-parser.c:11799 cp/semantics.c:7018
37882 #, fuzzy, gcc-internal-format
37883 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
37884 msgid "%<tile%> value must be positive"
37885 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
37887 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:31039
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37890 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37891 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37893 #: c/c-parser.c:11956
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37896 msgstr ""
37898 #: c/c-parser.c:12065 cp/parser.c:31252
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37901 msgstr ""
37903 #: c/c-parser.c:12118 cp/parser.c:31268
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37906 msgstr ""
37908 #: c/c-parser.c:12122 cp/parser.c:31271
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37911 msgstr ""
37913 #: c/c-parser.c:12144 cp/parser.c:31291
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format
37915 #| msgid "invalid template-id"
37916 msgid "invalid schedule kind"
37917 msgstr "id de patron invalide"
37919 #: c/c-parser.c:12205
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37922 msgstr ""
37924 #: c/c-parser.c:12307
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37927 msgstr ""
37929 #: c/c-parser.c:12350 cp/semantics.c:6395
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37932 msgstr ""
37934 #: c/c-parser.c:12392 cp/semantics.c:6505
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37937 msgstr ""
37939 #: c/c-parser.c:12453 cp/parser.c:31549
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37942 msgstr ""
37944 #: c/c-parser.c:12458
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "%s expression must be referable"
37947 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37948 msgstr "expression %s doit être référable"
37950 #: c/c-parser.c:12496
37951 #, fuzzy, gcc-internal-format
37952 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37953 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37954 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37956 #: c/c-parser.c:12532
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
37959 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37960 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
37962 #: c/c-parser.c:12701 cp/parser.c:31785 cp/parser.c:32008
37963 #, fuzzy, gcc-internal-format
37964 #| msgid "invalid %%d operand"
37965 msgid "invalid depend kind"
37966 msgstr "opérande %%d invalide"
37968 #: c/c-parser.c:12785 cp/parser.c:31858
37969 #, fuzzy, gcc-internal-format
37970 #| msgid "invalid mask"
37971 msgid "invalid map kind"
37972 msgstr "masque invalide"
37974 #: c/c-parser.c:12879 cp/parser.c:31955
37975 #, fuzzy, gcc-internal-format
37976 #| msgid "invalid template-id"
37977 msgid "invalid dist_schedule kind"
37978 msgstr "id de patron invalide"
37980 #: c/c-parser.c:12948
37981 #, fuzzy, gcc-internal-format
37982 #| msgid "invalid rotate insn"
37983 msgid "invalid proc_bind kind"
37984 msgstr "rotation invalide insn"
37986 #: c/c-parser.c:13161 cp/parser.c:32233
37987 #, fuzzy, gcc-internal-format
37988 #| msgid "expected another rename clause"
37989 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37990 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
37992 #: c/c-parser.c:13172 c/c-parser.c:13455 cp/parser.c:32244 cp/parser.c:32560
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 #| msgid "%s: not for %s"
37995 msgid "%qs is not valid for %qs"
37996 msgstr "%s: non pour %s"
37998 #: c/c-parser.c:13318 cp/parser.c:32420
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38001 msgstr ""
38003 #: c/c-parser.c:13444 cp/parser.c:32549
38004 #, fuzzy, gcc-internal-format
38005 #| msgid "expected another rename clause"
38006 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38007 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38009 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:35185
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38012 msgstr ""
38014 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
38017 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38018 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
38020 #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
38023 msgstr ""
38025 #: c/c-parser.c:13627 cp/parser.c:35230
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
38028 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38029 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
38031 #: c/c-parser.c:13634 cp/parser.c:35237
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
38034 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38035 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
38037 #: c/c-parser.c:13642 cp/parser.c:35245
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38040 msgstr ""
38042 #: c/c-parser.c:13654 cp/parser.c:35257
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38045 msgstr ""
38047 #: c/c-parser.c:13740 cp/parser.c:35340
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
38050 msgstr ""
38052 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35350
38053 #, fuzzy, gcc-internal-format
38054 #| msgid "invalid #pragma %s"
38055 msgid "invalid pragma"
38056 msgstr "#pragma %s invalide"
38058 #: c/c-parser.c:13766 cp/parser.c:35367
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38061 msgstr ""
38063 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:36451
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
38066 msgstr ""
38068 #: c/c-parser.c:13987 cp/parser.c:2829
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "`%D' has not been declared"
38071 msgid "%qE has not been declared"
38072 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
38074 #: c/c-parser.c:13993
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 #| msgid "In function"
38077 msgid "expected function name"
38078 msgstr "Dans la fonction"
38080 #: c/c-parser.c:14032
38081 #, gcc-internal-format
38082 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
38083 msgstr ""
38085 #: c/c-parser.c:14039 cp/parser.c:36664
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
38088 msgstr ""
38090 #: c/c-parser.c:14042 cp/parser.c:36671
38091 #, fuzzy, gcc-internal-format
38092 #| msgid "range failure (not inside function)"
38093 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38094 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38096 #: c/c-parser.c:14079 cp/parser.c:35541
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38099 msgstr ""
38101 #: c/c-parser.c:14487 cp/parser.c:32931 cp/parser.c:32957
38102 #, fuzzy, gcc-internal-format
38103 #| msgid "invalid #pragma %s"
38104 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38105 msgstr "#pragma %s invalide"
38107 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:32988 cp/parser.c:33004
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "invalid operation on array of chars"
38110 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38111 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
38113 #: c/c-parser.c:14540 cp/semantics.c:8405 cp/semantics.c:8415
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38116 msgstr ""
38118 #: c/c-parser.c:14605 c/c-parser.c:14627
38119 #, fuzzy, gcc-internal-format
38120 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
38121 msgid "expected %<(%> or end of line"
38122 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
38124 #: c/c-parser.c:14665 cp/parser.c:33502
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38127 msgstr ""
38129 #: c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:33513
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38132 msgstr ""
38134 #: c/c-parser.c:14695 cp/parser.c:33540 cp/parser.c:37733
38135 #, fuzzy, gcc-internal-format
38136 #| msgid "')' or term expected"
38137 msgid "for statement expected"
38138 msgstr "«)» or terme attendu"
38140 #: c/c-parser.c:14701 cp/parser.c:33546
38141 #, fuzzy, gcc-internal-format
38142 #| msgid "')' or term expected"
38143 msgid "_Cilk_for statement expected"
38144 msgstr "«)» or terme attendu"
38146 #: c/c-parser.c:14770 cp/semantics.c:7955 cp/semantics.c:8042
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
38149 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38150 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
38152 #: c/c-parser.c:14855
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "not enough perfectly nested loops"
38155 msgstr ""
38157 #: c/c-parser.c:14914 cp/parser.c:33773
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38160 msgstr ""
38162 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:33589 cp/parser.c:33631 cp/pt.c:14951
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38165 msgstr ""
38167 #: c/c-parser.c:15052 cp/parser.c:33840
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
38170 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38171 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
38173 #: c/c-parser.c:15211
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38176 msgstr ""
38178 #: c/c-parser.c:15414 cp/parser.c:34196
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "expected %<for%> after %qs"
38181 msgstr ""
38183 #: c/c-parser.c:15613 cp/parser.c:34390
38184 #, fuzzy, gcc-internal-format
38185 #| msgid "unexpected operand"
38186 msgid "expected %<point%>"
38187 msgstr "opérande inattendue"
38189 #: c/c-parser.c:15821 cp/parser.c:34613
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38192 msgstr ""
38194 #: c/c-parser.c:15834 cp/parser.c:34626
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38197 msgstr ""
38199 #: c/c-parser.c:15869 cp/parser.c:34838
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38202 msgstr ""
38204 #: c/c-parser.c:15882 cp/parser.c:34851
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38207 msgstr ""
38209 #: c/c-parser.c:15929 cp/parser.c:34679
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38212 msgstr ""
38214 #: c/c-parser.c:15955 cp/parser.c:34706
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38217 msgstr ""
38219 #: c/c-parser.c:15967 cp/parser.c:34718
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38222 msgstr ""
38224 #: c/c-parser.c:16014 cp/parser.c:34767
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38227 msgstr ""
38229 #: c/c-parser.c:16042
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38232 msgstr ""
38234 #: c/c-parser.c:16055 cp/parser.c:34808
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38237 msgstr ""
38239 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:35062
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38242 msgstr ""
38244 #: c/c-parser.c:16315
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38247 msgstr ""
38249 #: c/c-parser.c:16366 c/c-parser.c:16394
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38252 msgstr ""
38254 #: c/c-parser.c:16415
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38257 msgstr ""
38259 #: c/c-parser.c:16429
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38262 msgstr ""
38264 #: c/c-parser.c:16437 cp/parser.c:35717
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38267 msgstr ""
38269 #: c/c-parser.c:16553 cp/parser.c:35788
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38272 msgstr ""
38274 #: c/c-parser.c:16572 cp/parser.c:35807
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38277 msgstr ""
38279 #: c/c-parser.c:16610 cp/parser.c:35851
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "expected type-name"
38282 msgid "expected %<target%>"
38283 msgstr "un nom de type attendu"
38285 #: c/c-parser.c:16617 cp/parser.c:35858
38286 #, fuzzy, gcc-internal-format
38287 #| msgid "expected type-name"
38288 msgid "expected %<declare%>"
38289 msgstr "un nom de type attendu"
38291 #: c/c-parser.c:16623 cp/parser.c:35865
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38294 msgstr ""
38296 #: c/c-parser.c:16651
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38299 msgstr ""
38301 #: c/c-parser.c:16701
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38304 msgstr ""
38306 #: c/c-parser.c:16728
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38309 msgstr ""
38311 #: c/c-parser.c:16732
38312 #, gcc-internal-format
38313 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38314 msgstr ""
38316 #: c/c-parser.c:16735
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38319 msgstr ""
38321 #: c/c-parser.c:16743
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38324 msgstr ""
38326 #: c/c-parser.c:16752
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38329 msgstr ""
38331 #: c/c-parser.c:16869
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38334 msgstr ""
38336 #: c/c-parser.c:16880
38337 #, fuzzy, gcc-internal-format
38338 #| msgid "expected type-name"
38339 msgid "expected function-name %<(%>"
38340 msgstr "un nom de type attendu"
38342 #: c/c-parser.c:16899
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38345 msgstr ""
38347 #: c/c-parser.c:17019 cp/parser.c:36310
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38350 msgstr ""
38352 #: c/c-parser.c:17234 cp/semantics.c:7428
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38355 msgstr ""
38357 #: c/c-parser.c:17236 cp/semantics.c:7430
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38360 msgstr ""
38362 #: c/c-parser.c:17240 cp/semantics.c:7432
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
38365 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38366 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
38368 #: c/c-parser.c:17271
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38371 msgstr ""
38373 #: c/c-parser.c:17277
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "range failure (not inside function)"
38376 msgid "pragma simd must be inside a function"
38377 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
38379 #: c/c-parser.c:17321 cp/parser.c:37504
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
38382 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38383 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
38385 #: c/c-parser.c:17323 cp/parser.c:37507
38386 #, fuzzy, gcc-internal-format
38387 #| msgid "text length must be greater than 0"
38388 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38389 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
38391 #: c/c-parser.c:17406 cp/parser.c:37614
38392 #, fuzzy, gcc-internal-format
38393 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
38394 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38395 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
38397 #: c/c-parser.c:17505 cp/parser.c:37707
38398 #, fuzzy, gcc-internal-format
38399 #| msgid "expected another rename clause"
38400 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38401 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
38403 #: c/c-parser.c:17549 cp/parser.c:37156
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38406 msgstr ""
38408 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37048
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38411 msgstr ""
38413 #: c/c-parser.c:17855 cp/parser.c:37054
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38416 msgstr ""
38418 #: c/c-parser.c:17864 cp/parser.c:37063
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38421 msgstr ""
38423 #: c/c-parser.c:17866 cp/parser.c:37066
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38426 msgstr ""
38428 #: c/c-parser.c:17872 cp/parser.c:37072
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38431 msgstr ""
38433 #: c/c-parser.c:17940 cp/cp-array-notation.c:1407
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "size in array new must have integral type"
38436 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38437 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
38439 #: c/c-parser.c:17949 cp/parser.c:7013
38440 #, fuzzy, gcc-internal-format
38441 #| msgid "unexpected operand"
38442 msgid "expected %<:%> or numeral"
38443 msgstr "opérande inattendue"
38445 #: c/c-parser.c:17960
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38448 msgstr ""
38450 #: c/c-parser.c:17967 c/c-parser.c:18010
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38453 msgid "array notations cannot be used with function type"
38454 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
38456 #: c/c-parser.c:17976
38457 #, gcc-internal-format
38458 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38459 msgstr ""
38461 #: c/c-parser.c:17988
38462 #, gcc-internal-format
38463 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38464 msgstr ""
38466 #: c/c-parser.c:18038 c/c-parser.c:18041
38467 #, fuzzy, gcc-internal-format
38468 #| msgid "unexpected address expression"
38469 msgid "expected array notation expression"
38470 msgstr "expression d'adresse inattendue"
38472 #: c/c-typeck.c:217
38473 #, fuzzy, gcc-internal-format
38474 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
38475 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38476 msgstr "« %s » a un type incomplet"
38478 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9501 c/c-typeck.c:9543 cp/call.c:3970
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "invalid use of void expression"
38481 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
38483 #: c/c-typeck.c:239
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "invalid use of flexible array member"
38486 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
38488 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38491 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
38493 #: c/c-typeck.c:253
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
38496 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38497 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
38499 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38500 #: c/c-typeck.c:256
38501 #, fuzzy, gcc-internal-format
38502 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38503 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38504 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
38506 #: c/c-typeck.c:329
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38509 msgstr ""
38511 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38514 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
38516 #: c/c-typeck.c:739
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38519 msgstr ""
38521 #: c/c-typeck.c:744
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38524 msgstr ""
38526 #: c/c-typeck.c:749
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38529 msgstr ""
38531 #: c/c-typeck.c:1246
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38534 msgstr ""
38536 #: c/c-typeck.c:1250
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "types are not quite compatible"
38539 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38541 #: c/c-typeck.c:1254
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "types are not quite compatible"
38544 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38545 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
38547 #: c/c-typeck.c:1586
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
38550 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38551 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
38553 #: c/c-typeck.c:1836
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38556 msgstr ""
38558 #: c/c-typeck.c:2347
38559 #, fuzzy, gcc-internal-format
38560 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38561 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38562 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38564 #: c/c-typeck.c:2350
38565 #, fuzzy, gcc-internal-format
38566 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
38567 msgid "%qT has no member named %qE"
38568 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
38570 #: c/c-typeck.c:2359
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38573 msgstr ""
38575 #: c/c-typeck.c:2362
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
38578 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38579 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
38581 #: c/c-typeck.c:2422
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38584 msgstr ""
38586 #: c/c-typeck.c:2428
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
38589 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38590 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
38592 #: c/c-typeck.c:2479
38593 #, fuzzy, gcc-internal-format
38594 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38595 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38596 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
38598 #: c/c-typeck.c:2486
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format
38600 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
38601 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38602 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
38604 #: c/c-typeck.c:2539
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38607 msgstr ""
38609 #: c/c-typeck.c:2552
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format
38611 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38612 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38613 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
38615 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "array subscript is not an integer"
38618 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
38620 #: c/c-typeck.c:2568
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "passing arg of pointer to function"
38623 msgid "subscripted value is pointer to function"
38624 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
38626 #: c/c-typeck.c:2621
38627 #, fuzzy, gcc-internal-format
38628 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
38629 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38630 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
38632 #: c/c-typeck.c:2624
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38635 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
38637 #: c/c-typeck.c:2738
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "enum constant defined here"
38640 msgstr ""
38642 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38645 msgstr ""
38647 #: c/c-typeck.c:2994
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "called object is not a function"
38650 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38651 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38653 #: c/c-typeck.c:2999
38654 #, fuzzy, gcc-internal-format
38655 #| msgid "called object is not a function"
38656 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38657 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38659 #: c/c-typeck.c:3005
38660 #, fuzzy, gcc-internal-format
38661 #| msgid "called object is not a function"
38662 msgid "called object is not a function or function pointer"
38663 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
38665 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38666 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38667 #. executions of the program must execute the code.
38668 #: c/c-typeck.c:3035
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "function called through a non-compatible type"
38671 msgstr "fonction appelée à travers un type non compatible"
38673 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38674 #, fuzzy, gcc-internal-format
38675 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
38676 msgid "function with qualified void return type called"
38677 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
38679 #: c/c-typeck.c:3211
38680 #, fuzzy, gcc-internal-format
38681 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
38682 msgid "too many arguments to method %qE"
38683 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
38685 #: c/c-typeck.c:3249
38686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38687 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38688 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
38690 #: c/c-typeck.c:3266
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
38693 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38694 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
38696 #: c/c-typeck.c:3272
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38699 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38700 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38702 #: c/c-typeck.c:3278
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
38705 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38706 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
38708 #: c/c-typeck.c:3284
38709 #, fuzzy, gcc-internal-format
38710 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
38711 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38712 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
38714 #: c/c-typeck.c:3290
38715 #, fuzzy, gcc-internal-format
38716 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
38717 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38718 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
38720 #: c/c-typeck.c:3296
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format
38722 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
38723 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38724 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
38726 #: c/c-typeck.c:3310
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
38729 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38730 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
38732 #: c/c-typeck.c:3336
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
38735 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38736 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
38738 #: c/c-typeck.c:3358
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid "%s with different width due to prototype"
38741 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38742 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
38744 #: c/c-typeck.c:3382
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38746 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
38747 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38748 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
38750 #: c/c-typeck.c:3387
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "%s as signed due to prototype"
38753 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38754 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
38756 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6769
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38759 msgstr ""
38761 #: c/c-typeck.c:3617 c/c-typeck.c:3622 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38764 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38765 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
38767 #: c/c-typeck.c:3636
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
38770 msgid "comparison between %qT and %qT"
38771 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
38773 #: c/c-typeck.c:3685
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
38776 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38777 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
38779 #: c/c-typeck.c:3688
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38782 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
38784 #: c/c-typeck.c:3700
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38787 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38789 #: c/c-typeck.c:3705 cp/typeck.c:5293
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38792 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38793 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38795 #: c/c-typeck.c:4113
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
38798 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38799 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
38801 #: c/c-typeck.c:4152
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38804 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
38806 #: c/c-typeck.c:4209
38807 #, fuzzy, gcc-internal-format
38808 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38809 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38810 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38812 #: c/c-typeck.c:4212
38813 #, fuzzy, gcc-internal-format
38814 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
38815 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38816 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
38818 #: c/c-typeck.c:4228
38819 #, fuzzy, gcc-internal-format
38820 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
38821 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38822 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
38824 #: c/c-typeck.c:4251 c/c-typeck.c:4285
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "wrong type argument to increment"
38827 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
38829 #: c/c-typeck.c:4253 c/c-typeck.c:4288
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "wrong type argument to decrement"
38832 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
38834 #: c/c-typeck.c:4273
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38837 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38838 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38840 #: c/c-typeck.c:4277
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38843 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38844 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
38846 #: c/c-typeck.c:4381
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "taking address of temporary"
38849 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38850 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
38852 #: c/c-typeck.c:4439
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
38855 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38856 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
38858 #: c/c-typeck.c:4452
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38861 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38862 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
38864 #: c/c-typeck.c:4460
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38867 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38868 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38870 #: c/c-typeck.c:4632
38871 #, fuzzy, gcc-internal-format
38872 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
38873 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38874 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38876 #: c/c-typeck.c:4635
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38879 msgid "register variable %qD used in nested function"
38880 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38882 #: c/c-typeck.c:4640
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
38885 msgid "address of global register variable %qD requested"
38886 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
38888 #: c/c-typeck.c:4642
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38891 msgid "address of register variable %qD requested"
38892 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
38894 #: c/c-typeck.c:4743
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
38897 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38898 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
38900 #: c/c-typeck.c:4799 cp/call.c:5089
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38903 msgstr ""
38905 #: c/c-typeck.c:4873
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38908 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
38910 #: c/c-typeck.c:4890
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38913 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38914 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38916 #: c/c-typeck.c:4901 c/c-typeck.c:4918
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38919 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38920 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38922 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38923 #, fuzzy, gcc-internal-format
38924 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
38925 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38926 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
38928 #: c/c-typeck.c:4936
38929 #, gcc-internal-format
38930 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38931 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
38933 #: c/c-typeck.c:4945 c/c-typeck.c:4956
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38936 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
38938 #: c/c-typeck.c:5059 cp/typeck.c:6436
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38941 msgstr ""
38943 #: c/c-typeck.c:5093
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38946 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38948 #: c/c-typeck.c:5111 c/c-typeck.c:10192
38949 #, fuzzy, gcc-internal-format
38950 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38951 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38952 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
38954 #: c/c-typeck.c:5180
38955 #, fuzzy
38956 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
38957 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38958 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
38960 #: c/c-typeck.c:5186
38961 #, fuzzy
38962 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
38963 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38964 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
38966 #: c/c-typeck.c:5221
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38969 msgstr ""
38971 #: c/c-typeck.c:5258
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "cast specifies array type"
38974 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
38976 #: c/c-typeck.c:5264
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "cast specifies function type"
38979 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
38981 #: c/c-typeck.c:5279
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38984 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
38986 #: c/c-typeck.c:5299
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38989 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
38991 #: c/c-typeck.c:5309
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "cast to union type from type not present in union"
38994 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
38996 #: c/c-typeck.c:5344
38997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38998 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38999 msgstr ""
39001 #: c/c-typeck.c:5349
39002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39003 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39004 msgstr ""
39006 #: c/c-typeck.c:5354
39007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39008 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39009 msgstr ""
39011 #: c/c-typeck.c:5373
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "cast increases required alignment of target type"
39014 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
39016 #: c/c-typeck.c:5384
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39019 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39021 #: c/c-typeck.c:5389
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39024 msgstr ""
39026 #: c/c-typeck.c:5398 cp/typeck.c:7407
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39029 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
39031 #: c/c-typeck.c:5412
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39034 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
39036 #: c/c-typeck.c:5421
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39039 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
39041 #: c/c-typeck.c:5508
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39044 msgstr ""
39046 #: c/c-typeck.c:5550
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "assignment suppression"
39049 msgid "assignment to expression with array type"
39050 msgstr "suppression d'affectation"
39052 #: c/c-typeck.c:5673 c/c-typeck.c:6113
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39055 msgstr ""
39057 #: c/c-typeck.c:5865 c/c-typeck.c:5883 c/c-typeck.c:5902
39058 #, fuzzy, gcc-internal-format
39059 #| msgid "(near initialization for `%s')"
39060 msgid "(near initialization for %qs)"
39061 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
39063 #: c/c-typeck.c:5917
39064 #, fuzzy, gcc-internal-format
39065 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39066 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39067 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39069 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39070 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39071 #. compile time.
39072 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39073 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39074 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39075 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39076 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39077 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39078 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39079 #. warning_at instead of pedwarn.
39080 #: c/c-typeck.c:5993 c/c-typeck.c:6022 c/c-typeck.c:6051 c/c-typeck.c:6629
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39083 msgstr ""
39085 #: c/c-typeck.c:6111
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39088 msgstr ""
39090 #: c/c-typeck.c:6115 c/c-typeck.c:8711
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39093 msgstr ""
39095 #: c/c-typeck.c:6117
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39098 msgstr ""
39100 #: c/c-typeck.c:6148
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39103 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
39105 #: c/c-typeck.c:6281 c/c-typeck.c:6546
39106 #, fuzzy
39107 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39108 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39109 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39111 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6549
39112 #, fuzzy
39113 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39114 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39115 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39117 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6551
39118 #, fuzzy
39119 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39120 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39121 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39123 #: c/c-typeck.c:6290 c/c-typeck.c:6553
39124 #, fuzzy
39125 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
39126 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39127 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
39129 #: c/c-typeck.c:6298 c/c-typeck.c:6465 c/c-typeck.c:6508
39130 #, fuzzy
39131 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
39132 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39133 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
39135 #: c/c-typeck.c:6300 c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6510
39136 #, fuzzy
39137 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39138 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39139 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39141 #: c/c-typeck.c:6302 c/c-typeck.c:6469 c/c-typeck.c:6512
39142 #, fuzzy
39143 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39144 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39145 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39147 #: c/c-typeck.c:6304 c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6514
39148 #, fuzzy
39149 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
39150 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39151 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
39153 #: c/c-typeck.c:6313
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39156 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
39158 #: c/c-typeck.c:6375
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
39161 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39162 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
39164 #: c/c-typeck.c:6387
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
39167 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39168 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
39170 #: c/c-typeck.c:6391
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
39173 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39174 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
39176 #: c/c-typeck.c:6395
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39179 msgstr ""
39181 #: c/c-typeck.c:6399
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39184 msgstr ""
39186 #: c/c-typeck.c:6417
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39189 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39190 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39192 #: c/c-typeck.c:6423
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
39195 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39196 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
39198 #: c/c-typeck.c:6428
39199 #, fuzzy, gcc-internal-format
39200 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39201 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39202 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39204 #: c/c-typeck.c:6433 cp/typeck.c:8423
39205 #, fuzzy, gcc-internal-format
39206 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
39207 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39208 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
39210 #: c/c-typeck.c:6482
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39213 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39214 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39216 #: c/c-typeck.c:6485
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39219 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39220 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39222 #: c/c-typeck.c:6487
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39225 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39226 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39228 #: c/c-typeck.c:6489
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
39231 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39232 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
39234 #: c/c-typeck.c:6526
39235 #, fuzzy, gcc-internal-format
39236 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39237 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39238 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39240 #: c/c-typeck.c:6528
39241 #, fuzzy, gcc-internal-format
39242 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39243 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39244 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39246 #: c/c-typeck.c:6530
39247 #, fuzzy, gcc-internal-format
39248 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39249 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39250 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39252 #: c/c-typeck.c:6532
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
39255 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39256 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
39258 #: c/c-typeck.c:6563
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39261 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39262 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39264 #: c/c-typeck.c:6565
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39267 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39268 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39270 #: c/c-typeck.c:6566
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39273 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39274 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39276 #: c/c-typeck.c:6568
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
39279 msgid "return from incompatible pointer type"
39280 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
39282 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39283 #. unprototyped functions.
39284 #: c/c-typeck.c:6576 c/c-typeck.c:7070 cp/typeck.c:1992
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39287 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
39289 #: c/c-typeck.c:6587
39290 #, fuzzy, gcc-internal-format
39291 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39292 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39293 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39295 #: c/c-typeck.c:6589
39296 #, fuzzy, gcc-internal-format
39297 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39298 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39299 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39301 #: c/c-typeck.c:6591
39302 #, fuzzy, gcc-internal-format
39303 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39304 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39305 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39307 #: c/c-typeck.c:6593
39308 #, fuzzy, gcc-internal-format
39309 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
39310 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39311 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
39313 #: c/c-typeck.c:6602
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39316 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39317 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39319 #: c/c-typeck.c:6604
39320 #, fuzzy, gcc-internal-format
39321 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39322 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39323 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39325 #: c/c-typeck.c:6606
39326 #, fuzzy, gcc-internal-format
39327 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39328 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39329 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39331 #: c/c-typeck.c:6608
39332 #, fuzzy, gcc-internal-format
39333 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
39334 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39335 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
39337 #: c/c-typeck.c:6632
39338 #, fuzzy, gcc-internal-format
39339 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39340 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39341 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39343 #: c/c-typeck.c:6637
39344 #, fuzzy, gcc-internal-format
39345 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
39346 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39347 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
39349 #: c/c-typeck.c:6642
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39352 msgstr ""
39354 #: c/c-typeck.c:6706
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39357 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
39359 #: c/c-typeck.c:6943 c/c-typeck.c:7822 cp/typeck2.c:1020
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "initialization of a flexible array member"
39362 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
39364 #: c/c-typeck.c:6953 cp/typeck2.c:1035
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "char-array initialized from wide string"
39367 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39369 #: c/c-typeck.c:6962
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
39372 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39373 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
39375 #: c/c-typeck.c:6968
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39378 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39379 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39381 #: c/c-typeck.c:7002
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "char-array initialized from wide string"
39384 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39385 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
39387 #: c/c-typeck.c:7089 c/c-typeck.c:7113 c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7124
39388 #: c/c-typeck.c:7164 c/c-typeck.c:8650 c/c-typeck.c:8684
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "initializer element is not constant"
39391 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39393 #: c/c-typeck.c:7098
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39396 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
39398 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7177 c/c-typeck.c:8694
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "initializer element is not constant"
39401 msgid "initializer element is not a constant expression"
39402 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
39404 #: c/c-typeck.c:7171 c/c-typeck.c:8689
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "initializer element is not computable at load time"
39407 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
39409 #: c/c-typeck.c:7190
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "invalid initializer"
39412 msgstr "initialisation invalide"
39414 #: c/c-typeck.c:7465 cp/decl.c:6108
39415 #, gcc-internal-format
39416 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39417 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
39419 #: c/c-typeck.c:7681
39420 #, gcc-internal-format
39421 msgid "extra brace group at end of initializer"
39422 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
39424 #: c/c-typeck.c:7759
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "braces around scalar initializer"
39427 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
39429 #: c/c-typeck.c:7819 c/c-typeck.c:9123
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39432 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
39434 #: c/c-typeck.c:7853
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "missing braces around initializer"
39437 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
39439 #: c/c-typeck.c:7875
39440 #, fuzzy, gcc-internal-format
39441 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
39442 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39443 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
39445 #: c/c-typeck.c:7899
39446 #, gcc-internal-format
39447 msgid "empty scalar initializer"
39448 msgstr "initialisation vide de scalaire"
39450 #: c/c-typeck.c:7904
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "extra elements in scalar initializer"
39453 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
39455 #: c/c-typeck.c:8016 c/c-typeck.c:8098
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "array index in non-array initializer"
39458 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
39460 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8160
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "field name not in record or union initializer"
39463 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
39465 #: c/c-typeck.c:8071
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39468 msgid "array index in initializer not of integer type"
39469 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39471 #: c/c-typeck.c:8080 c/c-typeck.c:8089
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39474 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39475 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
39477 #: c/c-typeck.c:8094 c/c-typeck.c:8096
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "nonconstant array index in initializer"
39480 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
39482 #: c/c-typeck.c:8100 c/c-typeck.c:8103
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39485 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
39487 #: c/c-typeck.c:8122
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "empty index range in initializer"
39490 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
39492 #: c/c-typeck.c:8131
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39495 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
39497 #: c/c-typeck.c:8167
39498 #, fuzzy, gcc-internal-format
39499 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
39500 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39501 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
39503 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8250 c/c-typeck.c:8784
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39506 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39508 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8254 c/c-typeck.c:8787
39509 #, fuzzy, gcc-internal-format
39510 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39511 msgid "initialized field overwritten"
39512 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
39514 #: c/c-typeck.c:9006
39515 #, gcc-internal-format
39516 msgid "excess elements in char array initializer"
39517 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
39519 #: c/c-typeck.c:9013 c/c-typeck.c:9082
39520 #, gcc-internal-format
39521 msgid "excess elements in struct initializer"
39522 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
39524 #: c/c-typeck.c:9028
39525 #, gcc-internal-format
39526 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39527 msgstr ""
39529 #: c/c-typeck.c:9097
39530 #, gcc-internal-format
39531 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39532 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
39534 #: c/c-typeck.c:9196
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "excess elements in union initializer"
39537 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
39539 #: c/c-typeck.c:9218
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39542 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
39544 #: c/c-typeck.c:9286
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "excess elements in array initializer"
39547 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
39549 #: c/c-typeck.c:9320
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "excess elements in vector initializer"
39552 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
39554 #: c/c-typeck.c:9352
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "excess elements in scalar initializer"
39557 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
39559 #: c/c-typeck.c:9592
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
39562 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39563 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
39565 #: c/c-typeck.c:9620 cp/typeck.c:8652
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
39568 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39569 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
39571 #: c/c-typeck.c:9630 cp/cp-array-notation.c:1087
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
39574 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39575 msgstr "expression virgule utilisée pour initialiser la valeur de retour"
39577 #: c/c-typeck.c:9637 cp/typeck.c:8643
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39580 msgstr ""
39582 #: c/c-typeck.c:9665 c/c-typeck.c:9669
39583 #, fuzzy, gcc-internal-format
39584 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
39585 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39586 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
39588 #: c/c-typeck.c:9683
39589 #, fuzzy, gcc-internal-format
39590 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39591 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39592 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39594 #: c/c-typeck.c:9686
39595 #, fuzzy, gcc-internal-format
39596 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
39597 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39598 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
39600 #: c/c-typeck.c:9762
39601 #, fuzzy, gcc-internal-format
39602 #| msgid "function returns address of local variable"
39603 msgid "function returns address of label"
39604 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
39606 #: c/c-typeck.c:9853 cp/semantics.c:1146
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "switch quantity not an integer"
39609 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
39611 #: c/c-typeck.c:9878
39612 #, fuzzy, gcc-internal-format
39613 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
39614 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39615 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
39617 #: c/c-typeck.c:9916 c/c-typeck.c:9924
39618 #, fuzzy, gcc-internal-format
39619 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
39620 msgid "case label is not an integer constant expression"
39621 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
39623 #: c/c-typeck.c:9930 cp/parser.c:10624
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "case label not within a switch statement"
39626 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
39628 #: c/c-typeck.c:9932
39629 #, fuzzy, gcc-internal-format
39630 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
39631 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39632 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
39634 #: c/c-typeck.c:10003
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39637 msgstr ""
39639 #: c/c-typeck.c:10009
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39642 msgstr ""
39644 #: c/c-typeck.c:10134 cp/parser.c:11745
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "break statement not within loop or switch"
39647 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39649 #: c/c-typeck.c:10136 cp/parser.c:11771
39650 #, gcc-internal-format
39651 msgid "continue statement not within a loop"
39652 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39654 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11758
39655 #, fuzzy, gcc-internal-format
39656 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39657 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39658 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39660 #: c/c-typeck.c:10146
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39663 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39664 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
39666 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11775
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format
39668 #| msgid "continue statement not within a loop"
39669 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39670 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
39672 #: c/c-typeck.c:10174 cp/cp-gimplify.c:444
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "statement with no effect"
39675 msgstr "déclaration sans effet"
39677 #: c/c-typeck.c:10218
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "expression statement has incomplete type"
39680 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
39682 #: c/c-typeck.c:11019 c/c-typeck.c:11176 cp/typeck.c:4790
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "operands to ?: have different types"
39685 msgid "comparing vectors with different element types"
39686 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
39688 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4802
39689 #, fuzzy, gcc-internal-format
39690 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
39691 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39692 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
39694 #: c/c-typeck.c:11057 cp/typeck.c:4528
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39697 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
39699 #: c/c-typeck.c:11074 c/c-typeck.c:11094
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39702 msgstr ""
39704 #: c/c-typeck.c:11080 c/c-typeck.c:11100
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39707 msgstr ""
39709 #: c/c-typeck.c:11121 c/c-typeck.c:11241
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39712 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39713 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39715 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11134
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
39718 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39719 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
39721 #: c/c-typeck.c:11141 c/c-typeck.c:11251
39722 #, gcc-internal-format
39723 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39724 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
39726 #: c/c-typeck.c:11153 c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11277 c/c-typeck.c:11282
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "comparison between pointer and integer"
39729 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
39731 #: c/c-typeck.c:11229
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39734 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
39736 #: c/c-typeck.c:11231
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39739 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
39741 #: c/c-typeck.c:11236
39742 #, fuzzy, gcc-internal-format
39743 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39744 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39745 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39747 #: c/c-typeck.c:11259 c/c-typeck.c:11262 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11272
39748 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39751 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
39753 #: c/c-typeck.c:11323 cp/typeck.c:4939
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39756 msgstr ""
39758 #: c/c-typeck.c:11636
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "array type value used where scalar is required"
39761 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39762 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
39764 #: c/c-typeck.c:11640
39765 #, fuzzy, gcc-internal-format
39766 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39767 msgid "used struct type value where scalar is required"
39768 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39770 #: c/c-typeck.c:11644
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "union type value used where scalar is required"
39773 msgid "used union type value where scalar is required"
39774 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
39776 #: c/c-typeck.c:11660
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
39779 msgid "used vector type where scalar is required"
39780 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
39782 #: c/c-typeck.c:11850 cp/semantics.c:8512
39783 #, gcc-internal-format
39784 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39785 msgstr ""
39787 #: c/c-typeck.c:11889 cp/semantics.c:8549
39788 #, gcc-internal-format
39789 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39790 msgstr ""
39792 #: c/c-typeck.c:11939 c/c-typeck.c:13045 cp/semantics.c:4513
39793 #: cp/semantics.c:6627
39794 #, fuzzy, gcc-internal-format
39795 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
39796 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39797 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
39799 #: c/c-typeck.c:11948 c/c-typeck.c:13062 cp/semantics.c:4522
39800 #: cp/semantics.c:6644
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format
39802 #| msgid "`%D' is not a member template function"
39803 msgid "%qE is a member of a union"
39804 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
39806 #: c/c-typeck.c:11958 cp/semantics.c:4534 cp/semantics.c:6667
39807 #, fuzzy, gcc-internal-format
39808 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39809 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39810 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39812 #: c/c-typeck.c:11962 c/c-typeck.c:13079 cp/semantics.c:4538
39813 #: cp/semantics.c:6670
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format
39815 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39816 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39817 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39819 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:13086 c/c-typeck.c:13171
39820 #: cp/semantics.c:4555 cp/semantics.c:6676 cp/semantics.c:6830
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39823 msgstr ""
39825 #: c/c-typeck.c:11992 cp/semantics.c:4586
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "size in array new must have integral type"
39828 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39829 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39831 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4593
39832 #, fuzzy, gcc-internal-format
39833 #| msgid "size in array new must have integral type"
39834 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39835 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
39837 #: c/c-typeck.c:12026 c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12348
39838 #: cp/semantics.c:4629 cp/semantics.c:4693
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format
39840 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
39841 msgid "zero length array section in %qs clause"
39842 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
39844 #: c/c-typeck.c:12045 cp/semantics.c:4648
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39847 msgstr ""
39849 #: c/c-typeck.c:12053 cp/semantics.c:4656
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39852 msgstr ""
39854 #: c/c-typeck.c:12062 c/c-typeck.c:12172 cp/semantics.c:4665
39855 #: cp/semantics.c:4775
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39858 msgstr ""
39860 #: c/c-typeck.c:12079 cp/semantics.c:4682
39861 #, gcc-internal-format
39862 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39863 msgstr ""
39865 #: c/c-typeck.c:12116 cp/semantics.c:4719
39866 #, gcc-internal-format
39867 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39868 msgstr ""
39870 #: c/c-typeck.c:12131 cp/semantics.c:4734
39871 #, gcc-internal-format
39872 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39873 msgstr ""
39875 #: c/c-typeck.c:12164 cp/semantics.c:4767
39876 #, gcc-internal-format
39877 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39878 msgstr ""
39880 #: c/c-typeck.c:12182 c/c-typeck.c:12291 cp/semantics.c:4785
39881 #: cp/semantics.c:4897
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39884 msgstr ""
39886 #: c/c-typeck.c:12190 cp/semantics.c:4793
39887 #, fuzzy, gcc-internal-format
39888 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39889 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39890 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39892 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12578
39893 #, fuzzy, gcc-internal-format
39894 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39895 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39896 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39898 #: c/c-typeck.c:12636
39899 #, fuzzy, gcc-internal-format
39900 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
39901 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39902 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
39904 #: c/c-typeck.c:12645 cp/semantics.c:5704
39905 #, fuzzy, gcc-internal-format
39906 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39907 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39908 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39910 #: c/c-typeck.c:12733
39911 #, gcc-internal-format
39912 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39913 msgstr ""
39915 #: c/c-typeck.c:12751 c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:7146
39916 #, gcc-internal-format
39917 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39918 msgstr ""
39920 #: c/c-typeck.c:12763 cp/semantics.c:7186
39921 #, gcc-internal-format
39922 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39923 msgstr ""
39925 #: c/c-typeck.c:12777 cp/semantics.c:5866
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39928 msgstr ""
39930 #: c/c-typeck.c:12785
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39933 msgstr ""
39935 #: c/c-typeck.c:12805 cp/semantics.c:5933
39936 #, fuzzy, gcc-internal-format
39937 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39938 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39939 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39941 #: c/c-typeck.c:12835 c/c-typeck.c:13164 cp/semantics.c:6017
39942 #: cp/semantics.c:6823
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39945 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39946 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39948 #: c/c-typeck.c:12844 c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12897
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39951 msgstr ""
39953 #: c/c-typeck.c:12850 c/c-typeck.c:12876 c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:13137
39954 #: cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6083 cp/semantics.c:6729
39955 #: cp/semantics.c:6746
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39958 msgstr ""
39960 #: c/c-typeck.c:12864 cp/semantics.c:6072
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39963 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39964 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
39966 #: c/c-typeck.c:12890 cp/semantics.c:6111
39967 #, fuzzy, gcc-internal-format
39968 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
39969 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39970 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
39972 #: c/c-typeck.c:12909 cp/semantics.c:6461
39973 #, fuzzy, gcc-internal-format
39974 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39975 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39976 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39978 #: c/c-typeck.c:12916
39979 #, fuzzy, gcc-internal-format
39980 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39981 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39982 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
39984 #: c/c-typeck.c:12923
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39987 msgstr ""
39989 #: c/c-typeck.c:12978 cp/semantics.c:6543
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
39992 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39993 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
39995 #: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:6574
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39998 msgstr ""
40000 #: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13129 cp/semantics.c:6591
40001 #: cp/semantics.c:6738
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40004 msgstr ""
40006 #: c/c-typeck.c:13020 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:6594
40007 #: cp/semantics.c:6740
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40010 msgstr ""
40012 #: c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:6634
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format
40014 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40015 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40016 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40018 #: c/c-typeck.c:13105 c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6706
40019 #: cp/semantics.c:6837
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
40022 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40023 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
40025 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:6025 cp/semantics.c:6078
40026 #: cp/semantics.c:6117 cp/semantics.c:6724
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40029 msgstr ""
40031 #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
40034 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40035 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
40037 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40040 msgstr ""
40042 #: c/c-typeck.c:13201 cp/semantics.c:6861
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40045 msgstr ""
40047 #: c/c-typeck.c:13204 cp/semantics.c:6863
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40050 msgstr ""
40052 #: c/c-typeck.c:13219
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40055 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40056 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
40058 #: c/c-typeck.c:13294 cp/semantics.c:6271
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40061 msgstr ""
40063 #: c/c-typeck.c:13325 cp/semantics.c:7038
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40066 msgstr ""
40068 #: c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:7229
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40071 msgstr ""
40073 #: c/c-typeck.c:13395 cp/semantics.c:7120
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40076 msgstr ""
40078 #: c/c-typeck.c:13407 cp/semantics.c:7133
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40081 msgstr ""
40083 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7100
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40086 msgstr ""
40088 #: c/c-typeck.c:13553
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40091 msgstr ""
40093 #: c/c-typeck.c:13558
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
40096 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40097 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
40099 #: c/c-typeck.c:13564
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40102 msgstr ""
40104 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40105 #: cp/call.c:3313
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40108 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40109 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40111 #: cp/call.c:3317
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40114 msgstr ""
40116 #: cp/call.c:3324
40117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40118 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40119 msgstr ""
40121 #. Conversion of conversion function return value failed.
40122 #: cp/call.c:3331
40123 #, fuzzy, gcc-internal-format
40124 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40125 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40126 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40128 #: cp/call.c:3334
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40131 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40132 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40134 #: cp/call.c:3345 cp/pt.c:6094
40135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40136 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40137 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40138 msgstr[0] ""
40139 msgstr[1] ""
40141 #: cp/call.c:3370
40142 #, fuzzy, gcc-internal-format
40143 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
40144 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40145 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
40147 #: cp/call.c:3375
40148 #, fuzzy, gcc-internal-format
40149 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
40150 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40151 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
40153 #: cp/call.c:3379
40154 #, fuzzy, gcc-internal-format
40155 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
40156 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40157 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
40159 #: cp/call.c:3383
40160 #, fuzzy, gcc-internal-format
40161 #| msgid "%s %T <conversion>"
40162 msgid "%s%T <conversion>"
40163 msgstr "%s %T <conversion>"
40165 #: cp/call.c:3385
40166 #, fuzzy, gcc-internal-format
40167 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
40168 msgid "%s%#D <near match>"
40169 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
40171 #: cp/call.c:3387
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "%s%#D <deleted>"
40174 msgstr ""
40176 #: cp/call.c:3389
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "%s%#D"
40179 msgstr ""
40181 #: cp/call.c:3408
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40184 msgstr ""
40186 #: cp/call.c:3414
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40189 msgstr ""
40191 #: cp/call.c:3425
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40194 msgstr ""
40196 #. Re-run template unification with diagnostics.
40197 #: cp/call.c:3430
40198 #, fuzzy, gcc-internal-format
40199 #| msgid "template argument %d is invalid"
40200 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40201 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40203 #: cp/call.c:3444
40204 #, gcc-internal-format
40205 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40206 msgstr ""
40208 #: cp/call.c:3808
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
40211 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40212 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
40214 #: cp/call.c:3935
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
40217 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40218 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
40220 #: cp/call.c:4053
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40223 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40224 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40226 #: cp/call.c:4056
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
40229 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40230 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
40232 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40233 #. pointer-to-member-function.
40234 #: cp/call.c:4291
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40237 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
40239 #: cp/call.c:4362
40240 #, fuzzy, gcc-internal-format
40241 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
40242 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40243 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
40245 #: cp/call.c:4375
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
40248 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40249 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
40251 #: cp/call.c:4423
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40254 msgid "ambiguous overload for "
40255 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
40257 #: cp/call.c:4424
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "no match for "
40260 msgstr ""
40262 #: cp/call.c:4427
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40265 msgstr ""
40267 #: cp/call.c:4429
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40270 msgstr ""
40272 #: cp/call.c:4431
40273 #, fuzzy, gcc-internal-format
40274 #| msgid "operand is r0"
40275 msgid " (operand type is %qT)"
40276 msgstr "opérande est R0"
40278 #: cp/call.c:4451
40279 #, fuzzy, gcc-internal-format
40280 #| msgid "internal error: %s"
40281 msgid "ternary %<operator?:%>"
40282 msgstr "erreur interne: %s"
40284 #: cp/call.c:4455
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format
40286 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
40287 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40288 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
40290 #: cp/call.c:4464 cp/call.c:4495 cp/call.c:4504
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "%<operator%s%>"
40293 msgstr ""
40295 #: cp/call.c:4467
40296 #, fuzzy, gcc-internal-format
40297 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
40298 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40299 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
40301 #: cp/call.c:4474
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "%<operator[]%>"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/call.c:4477
40307 #, fuzzy, gcc-internal-format
40308 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
40309 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40310 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
40312 #: cp/call.c:4485
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "%s"
40315 msgid "%qs"
40316 msgstr "%s"
40318 #: cp/call.c:4488
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40321 msgstr ""
40323 #: cp/call.c:4498
40324 #, fuzzy, gcc-internal-format
40325 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
40326 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40327 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
40329 #: cp/call.c:4507
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format
40331 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
40332 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40333 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
40335 #: cp/call.c:4616
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40338 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
40340 #: cp/call.c:4675
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40343 msgstr ""
40345 #: cp/call.c:4752
40346 #, fuzzy, gcc-internal-format
40347 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
40348 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40349 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
40351 #: cp/call.c:4842
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40354 msgstr ""
40356 #: cp/call.c:4847
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40359 msgstr ""
40361 #: cp/call.c:4898 cp/call.c:5014 cp/call.c:5157
40362 #, fuzzy, gcc-internal-format
40363 #| msgid "operands to ?: have different types"
40364 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40365 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
40367 #: cp/call.c:4901
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
40370 msgid "  and each type can be converted to the other"
40371 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
40373 #: cp/call.c:5102
40374 #, fuzzy, gcc-internal-format
40375 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
40376 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40377 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
40379 #: cp/call.c:5114
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40382 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
40384 #: cp/call.c:5577
40385 #, fuzzy, gcc-internal-format
40386 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40387 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40388 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40390 #: cp/call.c:5579
40391 #, fuzzy, gcc-internal-format
40392 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
40393 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40394 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'opérateur préfixe à la place"
40396 #: cp/call.c:5685
40397 #, fuzzy, gcc-internal-format
40398 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
40399 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40400 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
40402 #: cp/call.c:5956
40403 #, gcc-internal-format
40404 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40405 msgstr ""
40407 #: cp/call.c:5959
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40410 msgstr ""
40412 #: cp/call.c:5994
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
40415 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40416 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
40418 #: cp/call.c:6111
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40421 msgstr ""
40423 #: cp/call.c:6117
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
40426 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40427 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
40429 #: cp/call.c:6139
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "within this context"
40432 msgid "%q#D is private within this context"
40433 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40435 #: cp/call.c:6141
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "  `%#D' declared here"
40438 msgid "declared private here"
40439 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40441 #: cp/call.c:6145
40442 #, fuzzy, gcc-internal-format
40443 #| msgid "within this context"
40444 msgid "%q#D is protected within this context"
40445 msgstr "à l'intérieur du contexte"
40447 #: cp/call.c:6147
40448 #, fuzzy, gcc-internal-format
40449 #| msgid "  `%#D' declared here"
40450 msgid "declared protected here"
40451 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40453 #: cp/call.c:6151
40454 #, fuzzy, gcc-internal-format
40455 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
40456 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40457 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
40459 #: cp/call.c:6204
40460 #, fuzzy, gcc-internal-format
40461 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
40462 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40463 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
40465 #: cp/call.c:6208
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format
40467 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
40468 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40469 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
40471 #: cp/call.c:6217
40472 #, fuzzy, gcc-internal-format
40473 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
40474 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40475 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
40477 #: cp/call.c:6221
40478 #, fuzzy, gcc-internal-format
40479 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40480 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40481 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
40483 #: cp/call.c:6284
40484 #, fuzzy, gcc-internal-format
40485 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
40486 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40487 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
40489 #: cp/call.c:6295
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40492 msgstr ""
40494 #: cp/call.c:6303
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format
40496 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40497 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40498 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40500 #: cp/call.c:6320 cp/call.c:6344 cp/call.c:6462 cp/call.c:6554 cp/call.c:6596
40501 #: cp/call.c:6624
40502 #, fuzzy, gcc-internal-format
40503 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
40504 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40505 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
40507 #: cp/call.c:6340 cp/cvt.c:224
40508 #, fuzzy, gcc-internal-format
40509 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
40510 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40511 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
40513 #: cp/call.c:6374 cp/call.c:6381
40514 #, gcc-internal-format
40515 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40516 msgstr ""
40518 #: cp/call.c:6377
40519 #, gcc-internal-format
40520 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40521 msgstr ""
40523 #: cp/call.c:6610
40524 #, fuzzy, gcc-internal-format
40525 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40526 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40527 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40529 #: cp/call.c:6614 cp/call.c:9945
40530 #, fuzzy, gcc-internal-format
40531 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
40532 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40533 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
40535 #: cp/call.c:6617
40536 #, fuzzy, gcc-internal-format
40537 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40538 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40539 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40541 #: cp/call.c:6653
40542 #, fuzzy, gcc-internal-format
40543 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
40544 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40545 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
40547 #: cp/call.c:6656 cp/call.c:6673
40548 #, fuzzy, gcc-internal-format
40549 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
40550 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40551 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
40553 #: cp/call.c:6659
40554 #, fuzzy, gcc-internal-format
40555 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
40556 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40557 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
40559 #: cp/call.c:6786 cp/cvt.c:1738
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40562 msgstr ""
40564 #: cp/call.c:6827
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40567 msgstr ""
40569 #: cp/call.c:6858
40570 #, fuzzy, gcc-internal-format
40571 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
40572 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40573 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
40575 #: cp/call.c:6868
40576 #, gcc-internal-format
40577 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40578 msgstr ""
40580 #: cp/call.c:6928
40581 #, fuzzy, gcc-internal-format
40582 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
40583 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40584 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
40586 #: cp/call.c:6937
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
40589 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40590 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
40592 #: cp/call.c:7039
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
40595 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40596 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
40598 #: cp/call.c:7088
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "use of multiversioned function without a default"
40601 msgstr ""
40603 #: cp/call.c:7369
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
40606 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40607 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
40609 #: cp/call.c:7372 cp/call.c:7488 cp/call.c:9175 cp/name-lookup.c:5728
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "  in call to `%D'"
40612 msgid "  in call to %qD"
40613 msgstr " dans l'appel de « %D »"
40615 #: cp/call.c:7402
40616 #, fuzzy, gcc-internal-format
40617 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
40618 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40619 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
40621 #: cp/call.c:7484
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "deducing %qT as %qT"
40624 msgstr ""
40626 #: cp/call.c:7490
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40629 msgstr ""
40631 #: cp/call.c:7866
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format
40633 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
40634 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40635 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
40637 #: cp/call.c:8037
40638 #, fuzzy, gcc-internal-format
40639 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40640 msgid "constructor delegates to itself"
40641 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
40643 #: cp/call.c:8127
40644 #, fuzzy, gcc-internal-format
40645 #| msgid "call to non-function `%D'"
40646 msgid "call to non-function %qD"
40647 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
40649 #: cp/call.c:8173 cp/pt.c:13652 cp/typeck.c:2783
40650 #, fuzzy, gcc-internal-format
40651 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
40652 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40653 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
40655 #: cp/call.c:8175
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40658 msgstr ""
40660 #: cp/call.c:8305
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40663 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40664 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40666 #: cp/call.c:8318
40667 #, fuzzy, gcc-internal-format
40668 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
40669 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40670 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
40672 #: cp/call.c:8344
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
40675 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40676 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
40678 #: cp/call.c:8347
40679 #, fuzzy, gcc-internal-format
40680 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
40681 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40682 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
40684 #: cp/call.c:8368
40685 #, fuzzy, gcc-internal-format
40686 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
40687 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40688 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
40690 #: cp/call.c:8394
40691 #, fuzzy, gcc-internal-format
40692 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
40693 msgid "cannot call member function %qD without object"
40694 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
40696 #: cp/call.c:9173
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
40699 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40700 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
40702 #: cp/call.c:9233
40703 #, fuzzy, gcc-internal-format
40704 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
40705 msgid "choosing %qD over %qD"
40706 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
40708 #: cp/call.c:9234
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
40711 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40712 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
40714 #: cp/call.c:9237
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40717 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
40719 #: cp/call.c:9399
40720 #, fuzzy, gcc-internal-format
40721 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40722 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40723 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
40725 #: cp/call.c:9403
40726 #, fuzzy, gcc-internal-format
40727 #| msgid "candidate 1:"
40728 msgid " candidate 1: %q+#F"
40729 msgstr "candidat 1:"
40731 #: cp/call.c:9405
40732 #, fuzzy, gcc-internal-format
40733 #| msgid "candidate 2:"
40734 msgid " candidate 2: %q+#F"
40735 msgstr "candidat 2:"
40737 #: cp/call.c:9450
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40740 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
40742 #: cp/call.c:9628
40743 #, fuzzy, gcc-internal-format
40744 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
40745 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40746 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
40748 #: cp/call.c:9822
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40751 msgstr ""
40753 #: cp/call.c:9949
40754 #, fuzzy, gcc-internal-format
40755 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
40756 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40757 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
40759 #: cp/class.c:324
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40762 msgstr ""
40764 #: cp/class.c:328
40765 #, fuzzy, gcc-internal-format
40766 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40767 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40768 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40770 #: cp/class.c:335
40771 #, fuzzy, gcc-internal-format
40772 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40773 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40774 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40776 #: cp/class.c:340
40777 #, fuzzy, gcc-internal-format
40778 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40779 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40780 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40782 #: cp/class.c:1055
40783 #, fuzzy, gcc-internal-format
40784 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
40785 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40786 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
40788 #: cp/class.c:1057
40789 #, fuzzy, gcc-internal-format
40790 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
40791 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40792 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
40794 #: cp/class.c:1193
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "%q#D inherited from %qT"
40797 msgstr ""
40799 #: cp/class.c:1196
40800 #, fuzzy, gcc-internal-format
40801 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
40802 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40803 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
40805 #: cp/class.c:1210
40806 #, fuzzy, gcc-internal-format
40807 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40808 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40809 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40811 #: cp/class.c:1211
40812 #, gcc-internal-format
40813 msgid "with %q+#D"
40814 msgstr ""
40816 #: cp/class.c:1284
40817 #, fuzzy, gcc-internal-format
40818 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
40819 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40820 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
40822 #: cp/class.c:1287
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
40825 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40826 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
40828 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40829 #, fuzzy, gcc-internal-format
40830 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
40831 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40832 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
40834 #: cp/class.c:1351
40835 #, fuzzy, gcc-internal-format
40836 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
40837 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40838 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
40840 #: cp/class.c:1359
40841 #, fuzzy, gcc-internal-format
40842 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
40843 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40844 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
40846 #: cp/class.c:1414
40847 #, gcc-internal-format
40848 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40849 msgstr ""
40851 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "  `%#D' declared here"
40854 msgid "%qT declared here"
40855 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40857 #: cp/class.c:1421
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40860 msgstr ""
40862 #: cp/class.c:1427
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40865 msgstr ""
40867 #: cp/class.c:1434
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40870 msgstr ""
40872 #: cp/class.c:1718
40873 #, fuzzy, gcc-internal-format
40874 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
40875 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40876 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
40878 #: cp/class.c:2164
40879 #, fuzzy, gcc-internal-format
40880 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
40881 msgid "all member functions in class %qT are private"
40882 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
40884 #: cp/class.c:2176
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
40887 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40888 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40890 #: cp/class.c:2221
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
40893 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40894 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
40896 #: cp/class.c:2614
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
40899 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40900 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
40902 #: cp/class.c:2975
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
40905 msgid "%qD can be marked override"
40906 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
40908 #: cp/class.c:2987
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40911 msgstr ""
40913 #: cp/class.c:2989
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40916 msgstr ""
40918 #: cp/class.c:3059
40919 #, fuzzy, gcc-internal-format
40920 #| msgid "`%D' was hidden"
40921 msgid "%qD was hidden"
40922 msgstr "« %D » était caché"
40924 #: cp/class.c:3061
40925 #, fuzzy, gcc-internal-format
40926 #| msgid "  by `%D'"
40927 msgid "  by %qD"
40928 msgstr "  par « %D »"
40930 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40933 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40934 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40936 #: cp/class.c:3099
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40939 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40940 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
40942 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40945 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40946 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40948 #: cp/class.c:3114
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format
40950 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
40951 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40952 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
40954 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40955 #, fuzzy, gcc-internal-format
40956 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
40957 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40958 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
40960 #: cp/class.c:3123
40961 #, fuzzy, gcc-internal-format
40962 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
40963 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40964 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
40966 #: cp/class.c:3302
40967 #, gcc-internal-format
40968 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40969 msgstr ""
40971 #: cp/class.c:3480
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40974 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40975 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40977 #: cp/class.c:3496
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
40980 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40981 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
40983 #: cp/class.c:3501
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
40986 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40987 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
40989 #: cp/class.c:3506
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format
40991 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
40992 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40993 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
40995 #: cp/class.c:3516
40996 #, fuzzy, gcc-internal-format
40997 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
40998 msgid "width of %qD exceeds its type"
40999 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
41001 #: cp/class.c:3521
41002 #, fuzzy, gcc-internal-format
41003 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
41004 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41005 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
41007 #: cp/class.c:3581
41008 #, fuzzy, gcc-internal-format
41009 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
41010 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41011 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans l'union"
41013 #: cp/class.c:3584
41014 #, fuzzy, gcc-internal-format
41015 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
41016 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41017 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
41019 #: cp/class.c:3586
41020 #, fuzzy, gcc-internal-format
41021 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
41022 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41023 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d’affectation par copie n'est pas permis dans l'union"
41025 #: cp/class.c:3590
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41028 msgstr ""
41030 #: cp/class.c:3627
41031 #, fuzzy, gcc-internal-format
41032 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
41033 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41034 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
41036 #: cp/class.c:3715
41037 #, fuzzy, gcc-internal-format
41038 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
41039 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41040 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'union"
41042 #: cp/class.c:3721
41043 #, fuzzy, gcc-internal-format
41044 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
41045 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
41046 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
41048 #: cp/class.c:3731
41049 #, fuzzy, gcc-internal-format
41050 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
41051 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41052 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
41054 #: cp/class.c:3737
41055 #, fuzzy, gcc-internal-format
41056 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
41057 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41058 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
41060 #: cp/class.c:3797
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format
41062 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
41063 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41064 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
41066 #: cp/class.c:3845
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
41069 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41070 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
41072 #: cp/class.c:3851
41073 #, fuzzy, gcc-internal-format
41074 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
41075 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41076 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
41078 #: cp/class.c:3913
41079 #, fuzzy, gcc-internal-format
41080 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
41081 msgid "field %q#D with same name as class"
41082 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
41084 #: cp/class.c:3936
41085 #, fuzzy, gcc-internal-format
41086 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
41087 msgid "%q#T has pointer data members"
41088 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
41090 #: cp/class.c:3941
41091 #, fuzzy, gcc-internal-format
41092 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
41093 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41094 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
41096 #: cp/class.c:3943
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
41099 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41100 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
41102 #: cp/class.c:3947
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format
41104 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
41105 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41106 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
41108 #: cp/class.c:4351
41109 #, gcc-internal-format
41110 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41111 msgstr ""
41113 #: cp/class.c:4354
41114 #, fuzzy, gcc-internal-format
41115 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41116 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41117 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
41119 #: cp/class.c:4608
41120 #, fuzzy, gcc-internal-format
41121 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
41122 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41123 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
41125 #: cp/class.c:5045
41126 #, gcc-internal-format
41127 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41128 msgstr ""
41130 #: cp/class.c:5066
41131 #, gcc-internal-format
41132 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41133 msgstr ""
41135 #: cp/class.c:5660 cp/constexpr.c:217
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41138 msgstr ""
41140 #: cp/class.c:5685
41141 #, fuzzy, gcc-internal-format
41142 #| msgid "%T is not a class type"
41143 msgid "%q+T is not literal because:"
41144 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41146 #: cp/class.c:5687
41147 #, fuzzy, gcc-internal-format
41148 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41149 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41150 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41152 #: cp/class.c:5692
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41155 msgstr ""
41157 #: cp/class.c:5727
41158 #, gcc-internal-format
41159 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41160 msgstr ""
41162 #: cp/class.c:5742
41163 #, fuzzy, gcc-internal-format
41164 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
41165 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41166 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
41168 #: cp/class.c:5749
41169 #, fuzzy, gcc-internal-format
41170 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
41171 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41172 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
41174 #: cp/class.c:5867
41175 #, fuzzy, gcc-internal-format
41176 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
41177 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41178 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
41180 #: cp/class.c:5896
41181 #, fuzzy, gcc-internal-format
41182 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
41183 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41184 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41186 #: cp/class.c:5902
41187 #, fuzzy, gcc-internal-format
41188 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
41189 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41190 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
41192 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41193 #. give the synthesis error.
41194 #: cp/class.c:5928
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41197 msgstr ""
41199 #: cp/class.c:6205
41200 #, fuzzy, gcc-internal-format
41201 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41202 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41203 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41205 #: cp/class.c:6217
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
41208 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41209 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguïté"
41211 #: cp/class.c:6445
41212 #, fuzzy, gcc-internal-format
41213 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41214 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41215 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
41217 #: cp/class.c:6600
41218 #, fuzzy, gcc-internal-format
41219 #| msgid "size of array `%s' is too large"
41220 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41221 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
41223 #: cp/class.c:6805
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41226 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41227 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41229 #: cp/class.c:6807
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41232 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41233 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41235 #: cp/class.c:6812 cp/class.c:6835
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41238 msgid "in the definition of %q#T"
41239 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41241 #: cp/class.c:6817
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
41244 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41245 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
41247 #: cp/class.c:6819
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
41250 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41251 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
41253 #: cp/class.c:6832
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "  `%#D' declared here"
41256 msgid "next member %q#D declared here"
41257 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
41259 #: cp/class.c:6929 cp/decl.c:12941 cp/parser.c:21981
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "redefinition of `%#T'"
41262 msgid "redefinition of %q#T"
41263 msgstr "redéfinition de « %#T »"
41265 #: cp/class.c:7075
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format
41267 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
41268 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41269 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
41271 #: cp/class.c:7103
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
41274 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41275 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
41277 #: cp/class.c:7109
41278 #, gcc-internal-format
41279 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41280 msgstr ""
41282 #: cp/class.c:7113
41283 #, fuzzy, gcc-internal-format
41284 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
41285 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41286 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
41288 #: cp/class.c:7119
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41291 msgstr ""
41293 #: cp/class.c:7283
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41296 msgstr ""
41298 #: cp/class.c:7294
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41301 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
41303 #: cp/class.c:7830
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format
41305 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
41306 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41307 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
41309 #: cp/class.c:7920
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
41312 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41313 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
41315 #: cp/class.c:8067
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
41318 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41319 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
41321 #: cp/class.c:8095
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
41324 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41325 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
41327 #: cp/class.c:8122
41328 #, fuzzy, gcc-internal-format
41329 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
41330 msgid "assuming pointer to member %qD"
41331 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
41333 #: cp/class.c:8125
41334 #, fuzzy, gcc-internal-format
41335 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
41336 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41337 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
41339 #: cp/class.c:8200 cp/class.c:8235
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "not enough type information"
41342 msgstr "pas assez d'information sur le type"
41344 #: cp/class.c:8218 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41345 #, fuzzy, gcc-internal-format
41346 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
41347 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41348 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
41350 #. [basic.scope.class]
41352 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41353 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41354 #. S.
41355 #: cp/class.c:8499
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "declaration of `%#D'"
41358 msgid "declaration of %q#D"
41359 msgstr "déclaration de « %#D »"
41361 #: cp/class.c:8501
41362 #, fuzzy, gcc-internal-format
41363 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
41364 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41365 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
41367 #: cp/constexpr.c:95
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41370 msgstr ""
41372 #: cp/constexpr.c:103
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41375 msgstr ""
41377 #: cp/constexpr.c:178
41378 #, fuzzy, gcc-internal-format
41379 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41380 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41381 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
41383 #: cp/constexpr.c:190
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format
41385 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
41386 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41387 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
41389 #: cp/constexpr.c:205
41390 #, fuzzy, gcc-internal-format
41391 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
41392 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41393 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
41395 #: cp/constexpr.c:227
41396 #, gcc-internal-format
41397 msgid "%q#T has virtual base classes"
41398 msgstr ""
41400 #: cp/constexpr.c:478
41401 #, fuzzy, gcc-internal-format
41402 #| msgid "IN expression does not have a mode"
41403 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41404 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
41406 #: cp/constexpr.c:584
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41409 msgstr ""
41411 #: cp/constexpr.c:715
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/constexpr.c:755
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41419 msgstr ""
41421 #: cp/constexpr.c:787
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41424 msgstr ""
41426 #: cp/constexpr.c:841
41427 #, fuzzy, gcc-internal-format
41428 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41429 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41430 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41432 #: cp/constexpr.c:1281 cp/constexpr.c:4572
41433 #, fuzzy, gcc-internal-format
41434 #| msgid "call to non-function `%D'"
41435 msgid "call to internal function"
41436 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41438 #: cp/constexpr.c:1299
41439 #, fuzzy, gcc-internal-format
41440 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41441 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41442 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
41444 #: cp/constexpr.c:1317 cp/constexpr.c:4589
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "call to non-function `%D'"
41447 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41448 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
41450 #: cp/constexpr.c:1379
41451 #, fuzzy, gcc-internal-format
41452 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41453 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41454 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41456 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41457 #: cp/constexpr.c:1384
41458 #, fuzzy, gcc-internal-format
41459 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41460 msgid "%qD called in a constant expression"
41461 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41463 #: cp/constexpr.c:1388
41464 #, fuzzy, gcc-internal-format
41465 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
41466 msgid "%qD used before its definition"
41467 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
41469 #: cp/constexpr.c:1428
41470 #, fuzzy, gcc-internal-format
41471 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
41472 msgid "call has circular dependency"
41473 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
41475 #: cp/constexpr.c:1439
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41477 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
41478 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41479 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
41481 #: cp/constexpr.c:1511
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41484 msgstr ""
41486 #: cp/constexpr.c:1591
41487 #, fuzzy, gcc-internal-format
41488 #| msgid "non-constant expression"
41489 msgid "%q+E is not a constant expression"
41490 msgstr "expression n'est pas une constante"
41492 #: cp/constexpr.c:1631
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 #| msgid "right shift count is negative"
41495 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41496 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
41498 #: cp/constexpr.c:1638
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/constexpr.c:1656
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41506 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41507 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
41509 #: cp/constexpr.c:1675
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "shift expression %q+E overflows"
41512 msgstr ""
41514 #: cp/constexpr.c:1942
41515 #, fuzzy, gcc-internal-format
41516 #| msgid "array subscript is not an integer"
41517 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41518 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41520 #: cp/constexpr.c:1947
41521 #, fuzzy, gcc-internal-format
41522 #| msgid "array subscript is not an integer"
41523 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41524 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
41526 #: cp/constexpr.c:2036
41527 #, fuzzy, gcc-internal-format
41528 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41529 msgid "accessing uninitialized array element"
41530 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41532 #: cp/constexpr.c:2091 cp/constexpr.c:2175 cp/constexpr.c:3549
41533 #, fuzzy, gcc-internal-format
41534 #| msgid "non-constant expression"
41535 msgid "%qE is not a constant expression"
41536 msgstr "expression n'est pas une constante"
41538 #: cp/constexpr.c:2097
41539 #, fuzzy, gcc-internal-format
41540 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41541 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41542 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41544 #: cp/constexpr.c:2118
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41547 msgstr ""
41549 #: cp/constexpr.c:2135
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format
41551 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
41552 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41553 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
41555 #: cp/constexpr.c:2853
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format
41557 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41558 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41559 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
41561 #: cp/constexpr.c:2894
41562 #, fuzzy, gcc-internal-format
41563 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41564 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41565 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
41567 #: cp/constexpr.c:2901
41568 #, fuzzy, gcc-internal-format
41569 #| msgid "excess elements in union initializer"
41570 msgid "%qD used in its own initializer"
41571 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
41573 #: cp/constexpr.c:2906
41574 #, fuzzy, gcc-internal-format
41575 #| msgid "`%D' is not a function,"
41576 msgid "%q#D is not const"
41577 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
41579 #: cp/constexpr.c:2909
41580 #, fuzzy, gcc-internal-format
41581 #| msgid "`%+#D' is private"
41582 msgid "%q#D is volatile"
41583 msgstr "« %+#D » est privé"
41585 #: cp/constexpr.c:2914
41586 #, fuzzy, gcc-internal-format
41587 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
41588 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41589 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
41591 #: cp/constexpr.c:2923
41592 #, fuzzy, gcc-internal-format
41593 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41594 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41595 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41597 #: cp/constexpr.c:2926
41598 #, fuzzy, gcc-internal-format
41599 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41600 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41601 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
41603 #: cp/constexpr.c:3034
41604 #, fuzzy, gcc-internal-format
41605 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41606 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41607 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41609 #: cp/constexpr.c:3595 cp/constexpr.c:4941
41610 #, fuzzy, gcc-internal-format
41611 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41612 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41613 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
41615 #: cp/constexpr.c:3919
41616 #, fuzzy, gcc-internal-format
41617 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41618 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41619 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41621 #: cp/constexpr.c:3930 cp/constexpr.c:4679
41622 #, fuzzy, gcc-internal-format
41623 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
41624 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41625 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
41627 #: cp/constexpr.c:3990 cp/constexpr.c:4830 cp/constexpr.c:5117
41628 #, fuzzy, gcc-internal-format
41629 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
41630 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41631 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
41633 #: cp/constexpr.c:4060
41634 #, fuzzy, gcc-internal-format
41635 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41636 msgid "statement is not a constant-expression"
41637 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41639 #: cp/constexpr.c:4063
41640 #, fuzzy, gcc-internal-format
41641 #| msgid "unexpected address expression"
41642 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41643 msgstr "expression d'adresse inattendue"
41645 #: cp/constexpr.c:4133
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41648 msgstr ""
41650 #: cp/constexpr.c:4146
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41653 msgstr ""
41655 #: cp/constexpr.c:4508
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "expression %qE has side-effects"
41658 msgstr ""
41660 #: cp/constexpr.c:4705
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41663 msgstr ""
41665 #: cp/constexpr.c:4737
41666 #, fuzzy, gcc-internal-format
41667 #| msgid "overflow in constant expression"
41668 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41669 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
41671 #: cp/constexpr.c:4842
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41674 msgstr ""
41676 #: cp/constexpr.c:4904
41677 #, fuzzy, gcc-internal-format
41678 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41679 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41680 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41682 #: cp/constexpr.c:4989
41683 #, fuzzy, gcc-internal-format
41684 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41685 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41686 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
41688 #: cp/constexpr.c:5094
41689 #, fuzzy, gcc-internal-format
41690 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41691 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41692 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41694 #: cp/constexpr.c:5125
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41697 msgid "non-constant array initialization"
41698 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
41700 #: cp/constexpr.c:5142
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41702 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
41703 msgid "unexpected AST of kind %s"
41704 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
41706 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41707 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41710 msgstr ""
41712 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41715 msgstr ""
41717 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41718 #, fuzzy, gcc-internal-format
41719 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
41720 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41721 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
41723 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41726 msgstr ""
41728 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format
41745 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41746 msgid "array notation cannot be used with function type"
41747 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41749 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41752 msgstr ""
41754 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41757 msgstr ""
41759 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41762 msgstr ""
41764 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
41767 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41768 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
41770 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41771 #, gcc-internal-format
41772 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41773 msgstr ""
41775 #: cp/cp-gimplify.c:1350
41776 #, gcc-internal-format
41777 msgid "throw will always call terminate()"
41778 msgstr ""
41780 #: cp/cp-gimplify.c:1353
41781 #, gcc-internal-format
41782 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41783 msgstr ""
41785 #: cp/cp-gimplify.c:1364
41786 #, gcc-internal-format
41787 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41788 msgstr ""
41790 #: cp/cvt.c:89
41791 #, fuzzy, gcc-internal-format
41792 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
41793 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41794 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
41796 #: cp/cvt.c:99
41797 #, fuzzy, gcc-internal-format
41798 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
41799 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41800 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
41802 #: cp/cvt.c:382
41803 #, fuzzy, gcc-internal-format
41804 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41805 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41806 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41808 #: cp/cvt.c:385
41809 #, fuzzy, gcc-internal-format
41810 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
41811 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41812 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
41814 #: cp/cvt.c:388
41815 #, fuzzy, gcc-internal-format
41816 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41817 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41818 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41820 #: cp/cvt.c:391
41821 #, fuzzy, gcc-internal-format
41822 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
41823 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41824 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
41826 #: cp/cvt.c:467
41827 #, fuzzy, gcc-internal-format
41828 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
41829 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41830 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
41832 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6986
41833 #, fuzzy, gcc-internal-format
41834 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
41835 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41836 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
41838 #: cp/cvt.c:517
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
41841 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41842 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
41844 #: cp/cvt.c:754
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
41847 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41848 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
41850 #: cp/cvt.c:771
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41853 msgstr ""
41855 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41856 #, fuzzy, gcc-internal-format
41857 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
41858 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41859 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
41861 #: cp/cvt.c:791
41862 #, fuzzy, gcc-internal-format
41863 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
41864 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41865 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
41867 #: cp/cvt.c:842
41868 #, fuzzy, gcc-internal-format
41869 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
41870 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41871 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
41873 #: cp/cvt.c:901
41874 #, fuzzy, gcc-internal-format
41875 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
41876 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41877 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
41879 #: cp/cvt.c:961
41880 #, fuzzy, gcc-internal-format
41881 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
41882 msgid "pseudo-destructor is not called"
41883 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
41885 #: cp/cvt.c:1038
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 #| msgid "conversion to incomplete type"
41888 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41889 msgstr "conversion vers un type incomplet"
41891 #: cp/cvt.c:1042
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41894 msgstr ""
41896 #: cp/cvt.c:1047
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41899 msgstr ""
41901 #: cp/cvt.c:1052
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41904 msgstr ""
41906 #: cp/cvt.c:1057
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41909 msgstr ""
41911 #: cp/cvt.c:1062
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41914 msgstr ""
41916 #: cp/cvt.c:1066
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41919 msgstr ""
41921 #: cp/cvt.c:1082
41922 #, fuzzy, gcc-internal-format
41923 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
41924 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41925 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
41927 #: cp/cvt.c:1086
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41930 msgstr ""
41932 #: cp/cvt.c:1091
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41935 msgstr ""
41937 #: cp/cvt.c:1096
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41940 msgstr ""
41942 #: cp/cvt.c:1101
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41945 msgstr ""
41947 #: cp/cvt.c:1106
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41950 msgstr ""
41952 #: cp/cvt.c:1110
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41955 msgstr ""
41957 #: cp/cvt.c:1124
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41960 msgstr ""
41962 #: cp/cvt.c:1129
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41965 msgstr ""
41967 #: cp/cvt.c:1134
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41970 msgstr ""
41972 #: cp/cvt.c:1139
41973 #, gcc-internal-format
41974 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41975 msgstr ""
41977 #: cp/cvt.c:1144
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41980 msgstr ""
41982 #: cp/cvt.c:1149
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41985 msgstr ""
41987 #: cp/cvt.c:1154
41988 #, gcc-internal-format
41989 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41990 msgstr ""
41992 #: cp/cvt.c:1192
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41995 msgstr ""
41997 #: cp/cvt.c:1196
41998 #, fuzzy, gcc-internal-format
41999 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42000 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42001 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42003 #: cp/cvt.c:1201
42004 #, fuzzy, gcc-internal-format
42005 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42006 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42007 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42009 #: cp/cvt.c:1206
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42012 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42013 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42015 #: cp/cvt.c:1211
42016 #, fuzzy, gcc-internal-format
42017 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42018 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42019 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42021 #: cp/cvt.c:1216
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42024 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42025 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42027 #: cp/cvt.c:1220
42028 #, fuzzy, gcc-internal-format
42029 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
42030 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42031 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
42033 #: cp/cvt.c:1270
42034 #, fuzzy, gcc-internal-format
42035 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42036 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42037 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42039 #: cp/cvt.c:1274
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42042 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42043 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42045 #: cp/cvt.c:1278
42046 #, fuzzy, gcc-internal-format
42047 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42048 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42049 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42051 #: cp/cvt.c:1282
42052 #, fuzzy, gcc-internal-format
42053 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42054 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42055 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42057 #: cp/cvt.c:1286
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42060 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42061 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42063 #: cp/cvt.c:1290
42064 #, fuzzy, gcc-internal-format
42065 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42066 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42067 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42069 #: cp/cvt.c:1294
42070 #, fuzzy, gcc-internal-format
42071 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
42072 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42073 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
42075 #: cp/cvt.c:1310
42076 #, fuzzy, gcc-internal-format
42077 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42078 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42079 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42081 #: cp/cvt.c:1315
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42084 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42085 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42087 #: cp/cvt.c:1320
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42089 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42090 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42091 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42093 #: cp/cvt.c:1325
42094 #, fuzzy, gcc-internal-format
42095 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42096 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42097 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42099 #: cp/cvt.c:1330
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42102 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42103 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42105 #: cp/cvt.c:1335
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
42108 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42109 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
42111 #: cp/cvt.c:1362
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42114 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42115 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42117 #: cp/cvt.c:1367
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42120 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42121 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42123 #: cp/cvt.c:1372
42124 #, fuzzy, gcc-internal-format
42125 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42126 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42127 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42129 #: cp/cvt.c:1376
42130 #, fuzzy, gcc-internal-format
42131 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42132 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42133 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42135 #: cp/cvt.c:1380
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "statement has no effect"
42138 msgstr "déclaration sans effet"
42140 #: cp/cvt.c:1384
42141 #, fuzzy, gcc-internal-format
42142 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42143 msgid "for increment expression has no effect"
42144 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
42146 #: cp/cvt.c:1539
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42149 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
42151 #: cp/cvt.c:1654
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format
42153 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
42154 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42155 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
42157 #: cp/cvt.c:1669
42158 #, fuzzy, gcc-internal-format
42159 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
42160 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42161 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
42163 #: cp/cvt.c:1672
42164 #, fuzzy, gcc-internal-format
42165 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
42166 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42167 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
42169 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "template parameter `%#D'"
42172 msgid "template-parameter-"
42173 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
42175 #: cp/decl.c:657
42176 #, fuzzy, gcc-internal-format
42177 #| msgid "%Junused variable `%D'"
42178 msgid "unused variable %qD"
42179 msgstr "variable inutilisée « %D »"
42181 #: cp/decl.c:1200
42182 #, fuzzy, gcc-internal-format
42183 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
42184 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42185 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
42187 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2475
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "previous declaration of `%D'"
42190 msgid "previous declaration of %qD"
42191 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42193 #: cp/decl.c:1247
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 #| msgid "than previous declaration `%F'"
42196 msgid "from previous declaration %q+F"
42197 msgstr "qu'une précédente déclaration %q+F"
42199 #: cp/decl.c:1281
42200 #, fuzzy, gcc-internal-format
42201 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
42202 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
42203 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
42205 #: cp/decl.c:1282
42206 #, fuzzy, gcc-internal-format
42207 #| msgid "previous declaration `%D'"
42208 msgid "from previous declaration %q+D"
42209 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42211 #: cp/decl.c:1311
42212 #, fuzzy, gcc-internal-format
42213 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42214 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42215 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42217 #: cp/decl.c:1333
42218 #, fuzzy, gcc-internal-format
42219 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42220 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42221 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42223 #: cp/decl.c:1380
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42226 msgstr ""
42228 #: cp/decl.c:1385
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42231 msgstr ""
42233 #: cp/decl.c:1407
42234 #, fuzzy, gcc-internal-format
42235 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42236 msgid "function %qD redeclared as inline"
42237 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42239 #: cp/decl.c:1410
42240 #, fuzzy, gcc-internal-format
42241 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
42242 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
42243 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
42245 #: cp/decl.c:1418
42246 #, fuzzy, gcc-internal-format
42247 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
42248 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
42249 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
42251 #: cp/decl.c:1421
42252 #, fuzzy, gcc-internal-format
42253 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
42254 msgid "previous declaration of %qD was inline"
42255 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
42257 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
42258 #, fuzzy, gcc-internal-format
42259 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
42260 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42261 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
42263 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
42264 #, fuzzy, gcc-internal-format
42265 #| msgid "shadowing library function `%s'"
42266 msgid "shadowing library function %q#D"
42267 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
42269 #: cp/decl.c:1454
42270 #, fuzzy, gcc-internal-format
42271 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
42272 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42273 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
42275 #: cp/decl.c:1457
42276 #, fuzzy, gcc-internal-format
42277 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
42278 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42279 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
42281 #: cp/decl.c:1465
42282 #, fuzzy, gcc-internal-format
42283 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
42284 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42285 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
42287 #: cp/decl.c:1467
42288 #, fuzzy, gcc-internal-format
42289 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
42290 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42291 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
42293 #: cp/decl.c:1518
42294 #, fuzzy, gcc-internal-format
42295 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
42296 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42297 msgstr "ambiguïtés de la déclaration interne de « %#D »"
42299 #: cp/decl.c:1609
42300 #, fuzzy, gcc-internal-format
42301 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
42302 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42303 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
42305 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42306 #, fuzzy, gcc-internal-format
42307 #| msgid "previous declaration `%D'"
42308 msgid "previous declaration %q#D"
42309 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
42311 #: cp/decl.c:1632
42312 #, fuzzy, gcc-internal-format
42313 #| msgid "declaration of template `%#D'"
42314 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42315 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
42317 #: cp/decl.c:1651
42318 #, fuzzy, gcc-internal-format
42319 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42320 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42321 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42323 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 #| msgid "global declaration `%#D'"
42326 msgid "old declaration %q#D"
42327 msgstr "déclaration globale « %#D »"
42329 #: cp/decl.c:1663
42330 #, fuzzy, gcc-internal-format
42331 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
42332 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42333 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
42335 #: cp/decl.c:1679
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
42338 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42339 msgstr "ambiguïtés d'une vieille déclaration de « %#D »"
42341 #: cp/decl.c:1689
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42344 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42345 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42347 #: cp/decl.c:1691
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
42350 msgid "previous declaration as %q#D"
42351 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
42353 #. [namespace.alias]
42355 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42356 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42357 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42358 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42359 #. of the program.
42360 #: cp/decl.c:1743
42361 #, fuzzy, gcc-internal-format
42362 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
42363 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42364 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
42366 #: cp/decl.c:1745
42367 #, fuzzy, gcc-internal-format
42368 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
42369 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42370 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
42372 #: cp/decl.c:1757
42373 #, fuzzy, gcc-internal-format
42374 #| msgid "`%#D' previously defined here"
42375 msgid "%q#D previously defined here"
42376 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
42378 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "`%#D' previously declared here"
42381 msgid "%q#D previously declared here"
42382 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
42384 #: cp/decl.c:1768
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "prototype for `%#D'"
42387 msgid "prototype specified for %q#D"
42388 msgstr "prototype de « %#D »"
42390 #: cp/decl.c:1770
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "non-prototype definition here"
42393 msgid "previous non-prototype definition here"
42394 msgstr "définition d'un non prototype ici"
42396 #: cp/decl.c:1809
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
42399 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42400 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
42402 #: cp/decl.c:1812
42403 #, fuzzy, gcc-internal-format
42404 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
42405 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42406 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
42408 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42409 #, fuzzy, gcc-internal-format
42410 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42411 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42412 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42414 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42415 #, fuzzy, gcc-internal-format
42416 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42417 msgid "previous specification in %q#D here"
42418 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
42420 #: cp/decl.c:1923
42421 #, fuzzy, gcc-internal-format
42422 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
42423 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42424 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
42426 #: cp/decl.c:1934
42427 #, fuzzy, gcc-internal-format
42428 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
42429 msgid "deleted definition of %q+D"
42430 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
42432 #. From [temp.expl.spec]:
42434 #. If a template, a member template or the member of a class
42435 #. template is explicitly specialized then that
42436 #. specialization shall be declared before the first use of
42437 #. that specialization that would cause an implicit
42438 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42439 #. which such a use occurs.
42440 #: cp/decl.c:2341
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
42443 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42444 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
42446 #: cp/decl.c:2472
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format
42448 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
42449 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42450 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
42452 #. Reject two definitions.
42453 #: cp/decl.c:2722 cp/decl.c:2751 cp/decl.c:2784 cp/decl.c:2801 cp/decl.c:2874
42454 #, fuzzy, gcc-internal-format
42455 #| msgid "redefinition of `%#T'"
42456 msgid "redefinition of %q#D"
42457 msgstr "redéfinition de « %#T »"
42459 #: cp/decl.c:2738
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
42462 msgid "%qD conflicts with used function"
42463 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
42465 #: cp/decl.c:2748
42466 #, fuzzy, gcc-internal-format
42467 #| msgid "`%D' not declared"
42468 msgid "%q#D not declared in class"
42469 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
42471 #: cp/decl.c:2762 cp/decl.c:2811
42472 #, gcc-internal-format
42473 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42474 msgstr ""
42476 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2814
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42479 msgstr ""
42481 #. is_primary=
42482 #. is_partial=
42483 #. is_friend_decl=
42484 #: cp/decl.c:2831
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42487 msgstr ""
42489 #: cp/decl.c:2845
42490 #, fuzzy, gcc-internal-format
42491 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
42492 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42493 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
42495 #: cp/decl.c:2848
42496 #, fuzzy, gcc-internal-format
42497 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
42498 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42499 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
42501 #: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2882 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42502 #: cp/name-lookup.c:1189
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "declaration of `%#D'"
42505 msgid "redeclaration of %q#D"
42506 msgstr "déclaration de « %#D »"
42508 #: cp/decl.c:3031
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "jump to label `%D'"
42511 msgid "jump to label %qD"
42512 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
42514 #: cp/decl.c:3032
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "jump to case label"
42517 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
42519 #: cp/decl.c:3034
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "  from here"
42522 msgstr "  à partir d'ici"
42524 #: cp/decl.c:3057 cp/decl.c:3276
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "  exits OpenMP structured block"
42527 msgstr ""
42529 #: cp/decl.c:3084
42530 #, fuzzy, gcc-internal-format
42531 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
42532 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42533 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
42535 #: cp/decl.c:3087 cp/decl.c:3239
42536 #, fuzzy, gcc-internal-format
42537 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
42538 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42539 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
42541 #: cp/decl.c:3105 cp/decl.c:3247
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "  enters try block"
42544 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42546 #: cp/decl.c:3107 cp/decl.c:3229 cp/decl.c:3249
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "  enters catch block"
42549 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
42551 #: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3257
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format
42553 #| msgid "  enters try block"
42554 msgid "  enters OpenMP structured block"
42555 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
42557 #: cp/decl.c:3133 cp/decl.c:3251
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42560 msgstr ""
42562 #: cp/decl.c:3236
42563 #, fuzzy, gcc-internal-format
42564 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
42565 msgid "  skips initialization of %q#D"
42566 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
42568 #: cp/decl.c:3293 cp/parser.c:11755 cp/parser.c:11782
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42571 msgstr ""
42573 #: cp/decl.c:3325
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "label named wchar_t"
42576 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
42578 #: cp/decl.c:3644
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42581 msgid "%qD is not a type"
42582 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
42584 #: cp/decl.c:3651 cp/parser.c:6033
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "`%D' used without template parameters"
42587 msgid "%qD used without template parameters"
42588 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
42590 #: cp/decl.c:3660
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "%T is not a class type"
42593 msgid "%q#T is not a class"
42594 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42596 #: cp/decl.c:3684 cp/decl.c:3776
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
42599 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42600 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
42602 #: cp/decl.c:3685
42603 #, fuzzy, gcc-internal-format
42604 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
42605 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42606 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
42608 #: cp/decl.c:3697
42609 #, fuzzy, gcc-internal-format
42610 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
42611 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42612 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
42614 #: cp/decl.c:3706
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42617 msgstr ""
42619 #: cp/decl.c:3713
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42622 msgstr ""
42624 #: cp/decl.c:3785
42625 #, fuzzy, gcc-internal-format
42626 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42627 msgid "template parameters do not match template %qD"
42628 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42630 #: cp/decl.c:4518
42631 #, fuzzy, gcc-internal-format
42632 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42633 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42634 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42636 #: cp/decl.c:4521
42637 #, fuzzy, gcc-internal-format
42638 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42639 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42640 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
42642 #: cp/decl.c:4539
42643 #, fuzzy, gcc-internal-format
42644 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42645 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42646 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42648 #: cp/decl.c:4542
42649 #, fuzzy, gcc-internal-format
42650 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42651 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42652 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42654 #: cp/decl.c:4545
42655 #, fuzzy, gcc-internal-format
42656 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42657 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42658 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
42660 #: cp/decl.c:4563
42661 #, fuzzy, gcc-internal-format
42662 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
42663 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42664 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
42666 #: cp/decl.c:4566
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42669 msgstr ""
42671 #: cp/decl.c:4589
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "multiple types in one declaration"
42674 msgstr "types multiples dans une déclaration"
42676 #: cp/decl.c:4594
42677 #, fuzzy, gcc-internal-format
42678 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
42679 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42680 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
42682 #: cp/decl.c:4612
42683 #, fuzzy, gcc-internal-format
42684 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42685 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42686 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42688 #: cp/decl.c:4638
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42691 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
42693 #: cp/decl.c:4646
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42696 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
42698 #: cp/decl.c:4653
42699 #, fuzzy, gcc-internal-format
42700 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42701 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42702 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42704 #: cp/decl.c:4656
42705 #, fuzzy, gcc-internal-format
42706 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
42707 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42708 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
42710 #: cp/decl.c:4661
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
42713 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42714 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
42716 #: cp/decl.c:4664
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
42719 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42720 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
42722 #: cp/decl.c:4667
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42725 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42726 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42728 #: cp/decl.c:4671
42729 #, fuzzy, gcc-internal-format
42730 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42731 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42732 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42734 #: cp/decl.c:4675
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42737 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42738 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42740 #: cp/decl.c:4679
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format
42742 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42743 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42744 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42746 #: cp/decl.c:4683
42747 #, fuzzy, gcc-internal-format
42748 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
42749 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42750 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
42752 #: cp/decl.c:4687
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
42755 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42756 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
42758 #: cp/decl.c:4690
42759 #, fuzzy, gcc-internal-format
42760 #| msgid "%Hprototype declaration"
42761 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42762 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
42764 #: cp/decl.c:4712
42765 #, fuzzy, gcc-internal-format
42766 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42767 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42768 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
42770 #: cp/decl.c:4715
42771 #, fuzzy, gcc-internal-format
42772 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42773 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42774 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42776 #: cp/decl.c:4787
42777 #, fuzzy, gcc-internal-format
42778 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
42779 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42780 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
42782 #. A template type parameter or other dependent type.
42783 #: cp/decl.c:4791
42784 #, gcc-internal-format
42785 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42786 msgstr ""
42788 #: cp/decl.c:4860 cp/decl2.c:889
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
42791 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42792 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
42794 #: cp/decl.c:4868
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42797 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42798 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42800 #: cp/decl.c:4897
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
42803 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42804 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
42806 #: cp/decl.c:4921
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
42809 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42810 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
42812 #: cp/decl.c:4930
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "template declaration of `%#D'"
42815 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42816 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
42818 #: cp/decl.c:4931
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
42821 msgid "does not match member template declaration here"
42822 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
42824 #: cp/decl.c:4944
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
42827 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42828 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
42830 #: cp/decl.c:4956
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42833 msgid "duplicate initialization of %qD"
42834 msgstr "initialisation en double de %D"
42836 #: cp/decl.c:4961
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/decl.c:5004
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
42844 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42845 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
42847 #: cp/decl.c:5037
42848 #, gcc-internal-format
42849 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42850 msgstr ""
42852 #: cp/decl.c:5040
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "field `%D' declared static in union"
42855 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42856 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
42858 #: cp/decl.c:5105
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
42861 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42862 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
42864 #: cp/decl.c:5111 cp/decl.c:5975
42865 #, fuzzy, gcc-internal-format
42866 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
42867 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42868 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
42870 #: cp/decl.c:5118 cp/decl.c:6621
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
42873 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42874 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
42876 #: cp/decl.c:5120
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
42879 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42880 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
42882 #: cp/decl.c:5154
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
42885 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42886 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
42888 #: cp/decl.c:5211
42889 #, fuzzy, gcc-internal-format
42890 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42891 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42892 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42894 #: cp/decl.c:5217
42895 #, fuzzy, gcc-internal-format
42896 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
42897 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42898 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
42900 #: cp/decl.c:5233 cp/typeck2.c:1281 cp/typeck2.c:1391
42901 #, fuzzy, gcc-internal-format
42902 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
42903 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42904 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
42906 #: cp/decl.c:5236
42907 #, fuzzy, gcc-internal-format
42908 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
42909 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42910 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
42912 #: cp/decl.c:5284
42913 #, fuzzy, gcc-internal-format
42914 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
42915 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42916 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
42918 #: cp/decl.c:5290
42919 #, fuzzy, gcc-internal-format
42920 #| msgid "array size missing in `%D'"
42921 msgid "array size missing in %qD"
42922 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
42924 #: cp/decl.c:5301
42925 #, fuzzy, gcc-internal-format
42926 #| msgid "zero-size array `%D'"
42927 msgid "zero-size array %qD"
42928 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
42930 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42931 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42932 #. message in grokdeclarator.
42933 #: cp/decl.c:5343
42934 #, fuzzy, gcc-internal-format
42935 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
42936 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42937 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
42939 #: cp/decl.c:5366
42940 #, fuzzy, gcc-internal-format
42941 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
42942 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42943 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
42945 #: cp/decl.c:5412
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42948 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42949 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
42951 #: cp/decl.c:5416
42952 #, fuzzy, gcc-internal-format
42953 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
42954 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42955 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
42957 #: cp/decl.c:5443
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "uninitialized const `%D'"
42960 msgid "uninitialized const %qD"
42961 msgstr "constante « %D » non initialisée"
42963 #: cp/decl.c:5447
42964 #, fuzzy, gcc-internal-format
42965 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
42966 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42967 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
42969 #: cp/decl.c:5457
42970 #, fuzzy, gcc-internal-format
42971 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
42972 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42973 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
42975 #: cp/decl.c:5461
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42978 msgstr ""
42980 #: cp/decl.c:5464
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42983 msgstr ""
42985 #: cp/decl.c:5587
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
42988 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42989 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
42991 #: cp/decl.c:5628
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
42994 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42995 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
42997 #: cp/decl.c:5654
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format
42999 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
43000 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43001 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
43003 #: cp/decl.c:5662
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
43006 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43007 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
43009 #: cp/decl.c:5682
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "invalid initializer"
43012 msgid "invalid initializer for %q#D"
43013 msgstr "initialisation invalide"
43015 #: cp/decl.c:5712
43016 #, fuzzy, gcc-internal-format
43017 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
43018 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43019 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
43021 #: cp/decl.c:5749 cp/decl.c:5954 cp/typeck2.c:1268 cp/typeck2.c:1477
43022 #: cp/typeck2.c:1521 cp/typeck2.c:1568
43023 #, fuzzy, gcc-internal-format
43024 #| msgid "too many initializers for `%T'"
43025 msgid "too many initializers for %qT"
43026 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
43028 #: cp/decl.c:5788
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
43031 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43032 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
43034 #: cp/decl.c:5895
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "missing braces around initializer"
43037 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43038 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
43040 #: cp/decl.c:5977
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
43043 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43044 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
43046 # FIXME
43047 #: cp/decl.c:5985
43048 #, fuzzy, gcc-internal-format
43049 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
43050 msgid "variable-sized compound literal"
43051 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
43053 #: cp/decl.c:6039
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "`%D' has incomplete type"
43056 msgid "%q#D has incomplete type"
43057 msgstr "« %D » a un type incomplet"
43059 #: cp/decl.c:6059
43060 #, fuzzy, gcc-internal-format
43061 #| msgid "excess elements in union initializer"
43062 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43063 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
43065 #: cp/decl.c:6102
43066 #, fuzzy, gcc-internal-format
43067 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
43068 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43069 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
43071 #: cp/decl.c:6196
43072 #, fuzzy, gcc-internal-format
43073 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
43074 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43075 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèse"
43077 #: cp/decl.c:6227
43078 #, gcc-internal-format
43079 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43080 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
43082 #: cp/decl.c:6229
43083 #, fuzzy, gcc-internal-format
43084 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43085 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43086 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43088 #: cp/decl.c:6234
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "(an out of class initialization is required)"
43091 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
43093 #: cp/decl.c:6411
43094 #, fuzzy, gcc-internal-format
43095 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
43096 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43097 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
43099 #: cp/decl.c:6580
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43102 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
43104 #: cp/decl.c:6732
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43107 msgid "variable concept has no initializer"
43108 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
43110 #: cp/decl.c:6760
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
43113 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43114 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
43116 #: cp/decl.c:6834
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
43119 msgstr ""
43121 #: cp/decl.c:6882
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
43124 msgstr ""
43126 #: cp/decl.c:6963
43127 #, fuzzy, gcc-internal-format
43128 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
43129 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43130 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
43132 #: cp/decl.c:7397
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43135 msgstr ""
43137 #: cp/decl.c:7400
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43140 msgstr ""
43142 #: cp/decl.c:7406
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43145 msgstr ""
43147 #: cp/decl.c:7633
43148 #, fuzzy, gcc-internal-format
43149 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
43150 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43151 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
43153 #: cp/decl.c:7637
43154 #, fuzzy, gcc-internal-format
43155 #| msgid "array size missing in `%D'"
43156 msgid "array size missing in %qT"
43157 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
43159 #: cp/decl.c:7640
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "zero-size array `%D'"
43162 msgid "zero-size array %qT"
43163 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
43165 #: cp/decl.c:7656
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
43168 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43169 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43171 #: cp/decl.c:7658
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
43174 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43175 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
43177 #: cp/decl.c:7682
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43180 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43181 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43183 #: cp/decl.c:7684
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43186 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
43187 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43189 #: cp/decl.c:7686
43190 #, fuzzy, gcc-internal-format
43191 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43192 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43193 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43195 #: cp/decl.c:7691
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format
43197 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43198 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43199 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43201 #: cp/decl.c:7693
43202 #, fuzzy, gcc-internal-format
43203 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43204 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43205 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43207 #: cp/decl.c:7695
43208 #, fuzzy, gcc-internal-format
43209 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43210 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43211 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43213 #: cp/decl.c:7700
43214 #, fuzzy, gcc-internal-format
43215 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43216 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43217 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43219 #: cp/decl.c:7702
43220 #, fuzzy, gcc-internal-format
43221 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43222 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43223 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43225 #: cp/decl.c:7704
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43228 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43229 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43231 #: cp/decl.c:7709
43232 #, fuzzy, gcc-internal-format
43233 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
43234 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43235 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
43237 #: cp/decl.c:7711
43238 #, fuzzy, gcc-internal-format
43239 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
43240 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43241 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
43243 #: cp/decl.c:7713
43244 #, fuzzy, gcc-internal-format
43245 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
43246 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43247 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
43249 #: cp/decl.c:7720
43250 #, fuzzy, gcc-internal-format
43251 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43252 msgid "%q+D declared as a friend"
43253 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43255 #: cp/decl.c:7726
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
43258 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43259 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
43261 #: cp/decl.c:7759
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
43264 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43265 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
43267 #: cp/decl.c:7799
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
43270 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43271 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de type"
43273 #: cp/decl.c:7809
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
43276 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43277 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
43279 #: cp/decl.c:7815
43280 #, fuzzy, gcc-internal-format
43281 #| msgid "parameter `%D' declared void"
43282 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43283 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
43285 #: cp/decl.c:7817
43286 #, fuzzy, gcc-internal-format
43287 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
43288 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43289 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
43291 #: cp/decl.c:7888
43292 #, fuzzy, gcc-internal-format
43293 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43294 msgid "concept %qD has no definition"
43295 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43297 #: cp/decl.c:7956
43298 #, fuzzy, gcc-internal-format
43299 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
43300 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43301 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
43303 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43304 #: cp/decl.c:7966
43305 #, fuzzy, gcc-internal-format
43306 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
43307 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43308 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
43310 #: cp/decl.c:7984
43311 #, fuzzy, gcc-internal-format
43312 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43313 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43314 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43316 #: cp/decl.c:7992
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
43319 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43320 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
43322 #: cp/decl.c:8039
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format
43324 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43325 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43326 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43328 #: cp/decl.c:8041
43329 #, fuzzy, gcc-internal-format
43330 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43331 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43332 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43334 #: cp/decl.c:8043
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format
43336 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
43337 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43338 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
43340 #: cp/decl.c:8045
43341 #, fuzzy, gcc-internal-format
43342 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
43343 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43344 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
43346 #: cp/decl.c:8102
43347 #, fuzzy, gcc-internal-format
43348 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43349 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43350 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43352 #: cp/decl.c:8103
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43355 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43356 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43358 #: cp/decl.c:8111
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43361 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43362 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43364 #: cp/decl.c:8112
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
43367 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43368 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
43370 #: cp/decl.c:8129
43371 #, fuzzy, gcc-internal-format
43372 #| msgid "template with C linkage"
43373 msgid "literal operator with C linkage"
43374 msgstr "patron avec liaison C"
43376 #: cp/decl.c:8138
43377 #, fuzzy, gcc-internal-format
43378 #| msgid "invalid type argument"
43379 msgid "%qD has invalid argument list"
43380 msgstr "type d'argument invalide"
43382 #: cp/decl.c:8146
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43385 msgstr ""
43387 #: cp/decl.c:8152
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43390 msgstr ""
43392 #: cp/decl.c:8158
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
43395 msgid "%qD must be a non-member function"
43396 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
43398 #: cp/decl.c:8237
43399 #, fuzzy, gcc-internal-format
43400 #| msgid "`main' must return `int'"
43401 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43402 msgstr "« main» doit retourner « int »"
43404 #: cp/decl.c:8279
43405 #, fuzzy, gcc-internal-format
43406 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43407 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43408 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43410 #: cp/decl.c:8284
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format
43412 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
43413 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43414 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
43416 #: cp/decl.c:8285
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format
43418 #| msgid "`%#D' previously defined here"
43419 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43420 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
43422 #: cp/decl.c:8302 cp/decl2.c:787
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
43425 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43426 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
43428 #: cp/decl.c:8486
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
43431 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43432 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
43434 #: cp/decl.c:8494
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format
43436 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43437 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43438 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43440 #: cp/decl.c:8501
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "concept must have type %<bool%>"
43443 msgstr ""
43445 #: cp/decl.c:8614
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format
43447 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43448 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43449 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43451 #: cp/decl.c:8618
43452 #, fuzzy, gcc-internal-format
43453 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43454 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43455 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43457 #: cp/decl.c:8621
43458 #, fuzzy, gcc-internal-format
43459 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43460 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43461 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43463 #: cp/decl.c:8634
43464 #, fuzzy, gcc-internal-format
43465 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
43466 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43467 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
43469 #: cp/decl.c:8640
43470 #, fuzzy, gcc-internal-format
43471 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
43472 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43473 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
43475 #: cp/decl.c:8644
43476 #, fuzzy, gcc-internal-format
43477 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
43478 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43479 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
43481 #: cp/decl.c:8739 cp/decl.c:8766
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
43484 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43485 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
43487 #: cp/decl.c:8742 cp/decl.c:8768
43488 #, fuzzy, gcc-internal-format
43489 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
43490 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43491 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
43493 #: cp/decl.c:8799 cp/decl.c:8852
43494 #, gcc-internal-format
43495 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43496 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
43498 #: cp/decl.c:8818
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "size of array `%D' is negative"
43501 msgid "size of array %qD is negative"
43502 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
43504 #: cp/decl.c:8820 cp/init.c:3418
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "size of array is negative"
43507 msgstr "taille du tableau est négative"
43509 #: cp/decl.c:8834
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
43512 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43513 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
43515 #: cp/decl.c:8836
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43518 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
43520 #: cp/decl.c:8849
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
43523 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43524 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
43526 #: cp/decl.c:8858
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
43529 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43530 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille variable « %D »"
43532 #: cp/decl.c:8860
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43535 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43536 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
43538 #: cp/decl.c:8866
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "variable length array %qD is used"
43541 msgstr ""
43543 #: cp/decl.c:8869
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "variable length array is used"
43546 msgstr ""
43548 #: cp/decl.c:8920
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "overflow in array dimension"
43551 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
43553 #: cp/decl.c:8973
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "`%D' declared as a friend"
43556 msgid "%qD declared as array of %qT"
43557 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
43559 #: cp/decl.c:8983
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
43562 msgid "declaration of %qD as array of void"
43563 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
43565 #: cp/decl.c:8985
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "creating array of `%T'"
43568 msgid "creating array of void"
43569 msgstr "création du tableau « %T »"
43571 #: cp/decl.c:8990
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43574 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43575 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43577 #: cp/decl.c:8992
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43580 msgid "creating array of functions"
43581 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43583 #: cp/decl.c:8997
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43586 msgid "declaration of %qD as array of references"
43587 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43589 #: cp/decl.c:8999
43590 #, fuzzy, gcc-internal-format
43591 #| msgid "creating array of `%T'"
43592 msgid "creating array of references"
43593 msgstr "création du tableau « %T »"
43595 #: cp/decl.c:9004
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43598 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43599 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43601 #: cp/decl.c:9006
43602 #, fuzzy, gcc-internal-format
43603 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
43604 msgid "creating array of function members"
43605 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
43607 #: cp/decl.c:9020
43608 #, fuzzy, gcc-internal-format
43609 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43610 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43611 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43613 #: cp/decl.c:9024
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43616 msgstr "tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
43618 #: cp/decl.c:9083
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "return type specification for constructor invalid"
43621 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
43623 #: cp/decl.c:9086
43624 #, fuzzy, gcc-internal-format
43625 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43626 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43627 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43629 #: cp/decl.c:9096
43630 #, gcc-internal-format
43631 msgid "return type specification for destructor invalid"
43632 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
43634 #: cp/decl.c:9099
43635 #, fuzzy, gcc-internal-format
43636 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43637 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43638 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43640 #: cp/decl.c:9113
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
43643 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43644 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
43646 #: cp/decl.c:9116
43647 #, fuzzy, gcc-internal-format
43648 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
43649 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43650 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
43652 #: cp/decl.c:9140
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "unnamed variable or field declared void"
43655 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
43657 #: cp/decl.c:9147
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "variable or field declared void"
43660 msgstr "variable ou champ déclaré void"
43662 #: cp/decl.c:9351
43663 #, fuzzy, gcc-internal-format
43664 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43665 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43666 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43668 #: cp/decl.c:9354 cp/decl.c:9374
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
43671 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43672 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
43674 #: cp/decl.c:9357
43675 #, fuzzy, gcc-internal-format
43676 #| msgid "invalid use of member `%D'"
43677 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43678 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
43680 #: cp/decl.c:9366
43681 #, fuzzy, gcc-internal-format
43682 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
43683 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43684 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
43686 #: cp/decl.c:9390 cp/decl.c:9487 cp/decl.c:9496 cp/decl.c:10927
43687 #, fuzzy, gcc-internal-format
43688 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
43689 msgid "declaration of %qD as non-function"
43690 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
43692 #: cp/decl.c:9396
43693 #, fuzzy, gcc-internal-format
43694 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
43695 msgid "declaration of %qD as non-member"
43696 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
43698 #: cp/decl.c:9432
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
43701 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43702 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
43704 #: cp/decl.c:9479
43705 #, fuzzy, gcc-internal-format
43706 #| msgid "function definition declared `register'"
43707 msgid "function definition does not declare parameters"
43708 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
43710 #: cp/decl.c:9504
43711 #, fuzzy, gcc-internal-format
43712 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
43713 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43714 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
43716 #: cp/decl.c:9509
43717 #, fuzzy, gcc-internal-format
43718 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
43719 msgid "declaration of %qD as parameter"
43720 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
43722 #: cp/decl.c:9542
43723 #, fuzzy, gcc-internal-format
43724 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43725 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43726 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43728 #: cp/decl.c:9548
43729 #, fuzzy, gcc-internal-format
43730 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43731 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43732 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
43734 #: cp/decl.c:9556
43735 #, fuzzy, gcc-internal-format
43736 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
43737 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43738 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
43740 #: cp/decl.c:9562
43741 #, fuzzy, gcc-internal-format
43742 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
43743 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43744 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
43746 #: cp/decl.c:9603
43747 #, fuzzy, gcc-internal-format
43748 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
43749 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43750 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
43752 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9654 cp/decl.c:9657
43753 #, fuzzy, gcc-internal-format
43754 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
43755 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43756 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
43758 #: cp/decl.c:9673
43759 #, fuzzy, gcc-internal-format
43760 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
43761 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43762 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
43764 #: cp/decl.c:9679
43765 #, fuzzy, gcc-internal-format
43766 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
43767 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43768 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
43770 #: cp/decl.c:9701 cp/decl.c:9721
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43773 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43774 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43776 #: cp/decl.c:9703
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
43779 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43780 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
43782 #: cp/decl.c:9705
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format
43784 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43785 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43786 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43788 #: cp/decl.c:9707
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format
43790 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43791 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43792 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43794 #: cp/decl.c:9709
43795 #, fuzzy, gcc-internal-format
43796 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43797 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43798 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43800 #: cp/decl.c:9711
43801 #, fuzzy, gcc-internal-format
43802 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43803 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43804 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
43806 #: cp/decl.c:9713
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43809 msgstr ""
43811 #: cp/decl.c:9715
43812 #, fuzzy, gcc-internal-format
43813 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
43814 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43815 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
43817 #: cp/decl.c:9717
43818 #, fuzzy, gcc-internal-format
43819 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
43820 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43821 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
43823 #: cp/decl.c:9723
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
43826 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43827 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
43829 #: cp/decl.c:9731
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
43832 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43833 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
43835 #: cp/decl.c:9799
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "complex invalid for `%s'"
43838 msgid "complex invalid for %qs"
43839 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
43841 #: cp/decl.c:9846
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43844 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43845 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43847 #: cp/decl.c:9852
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
43850 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43851 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
43853 #: cp/decl.c:9862
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43856 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
43858 #: cp/decl.c:9867
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format
43860 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43861 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43862 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43864 #: cp/decl.c:9873
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43867 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
43869 #: cp/decl.c:9877
43870 #, fuzzy, gcc-internal-format
43871 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43872 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43873 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43875 #: cp/decl.c:9882
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "template parameters cannot be friends"
43878 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43879 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
43881 #: cp/decl.c:9892
43882 #, fuzzy, gcc-internal-format
43883 #| msgid "virtual outside class declaration"
43884 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43885 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
43887 #: cp/decl.c:9910
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
43890 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43891 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
43893 #: cp/decl.c:9933
43894 #, fuzzy, gcc-internal-format
43895 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
43896 msgid "storage class specified for %qs"
43897 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
43899 #: cp/decl.c:9937
43900 #, fuzzy, gcc-internal-format
43901 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
43902 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43903 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
43905 #: cp/decl.c:9950
43906 #, fuzzy, gcc-internal-format
43907 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
43908 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43909 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
43911 #: cp/decl.c:9954
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
43914 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43915 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
43917 #: cp/decl.c:9961
43918 #, fuzzy, gcc-internal-format
43919 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
43920 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43921 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
43923 #: cp/decl.c:9973
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43926 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
43928 #: cp/decl.c:10085
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
43931 msgid "%qs declared as function returning a function"
43932 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
43934 #: cp/decl.c:10090
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
43937 msgid "%qs declared as function returning an array"
43938 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
43940 #: cp/decl.c:10114
43941 #, fuzzy, gcc-internal-format
43942 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
43943 msgid "requires-clause on return type"
43944 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
43946 #: cp/decl.c:10133
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43949 msgstr ""
43951 #: cp/decl.c:10136
43952 #, gcc-internal-format
43953 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43954 msgstr ""
43956 #: cp/decl.c:10142
43957 #, fuzzy, gcc-internal-format
43958 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
43959 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43960 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
43962 #: cp/decl.c:10149
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43965 msgstr ""
43967 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
43968 #. always be an error.
43969 #: cp/decl.c:10161
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43972 msgstr ""
43974 #: cp/decl.c:10164
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43977 msgstr ""
43979 #: cp/decl.c:10201
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "destructor cannot be static member function"
43982 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
43984 #: cp/decl.c:10202
43985 #, gcc-internal-format
43986 msgid "constructor cannot be static member function"
43987 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
43989 #: cp/decl.c:10206
43990 #, fuzzy, gcc-internal-format
43991 #| msgid "destructors may not be `%s'"
43992 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43993 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
43995 #: cp/decl.c:10207
43996 #, fuzzy, gcc-internal-format
43997 #| msgid "constructors may not be `%s'"
43998 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43999 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
44001 #: cp/decl.c:10215
44002 #, fuzzy, gcc-internal-format
44003 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44004 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44005 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44007 #: cp/decl.c:10234
44008 #, fuzzy, gcc-internal-format
44009 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44010 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44011 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
44013 #. Cannot be both friend and virtual.
44014 #: cp/decl.c:10249
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "virtual functions cannot be friends"
44017 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44019 #: cp/decl.c:10253
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "friend declaration not in class definition"
44022 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
44024 #: cp/decl.c:10255
44025 #, fuzzy, gcc-internal-format
44026 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
44027 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44028 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
44030 #: cp/decl.c:10267
44031 #, fuzzy, gcc-internal-format
44032 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44033 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44034 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
44036 #: cp/decl.c:10278
44037 #, gcc-internal-format
44038 msgid "destructors may not have parameters"
44039 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
44041 #: cp/decl.c:10315
44042 #, fuzzy, gcc-internal-format
44043 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
44044 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44045 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
44047 #: cp/decl.c:10328 cp/decl.c:10335
44048 #, fuzzy, gcc-internal-format
44049 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
44050 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44051 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
44053 #: cp/decl.c:10337
44054 #, fuzzy, gcc-internal-format
44055 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
44056 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44057 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
44059 #: cp/decl.c:10366
44060 #, fuzzy, gcc-internal-format
44061 #| msgid "cannot declare references to references"
44062 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44063 msgstr "ne peut déclarer des références vers des références"
44065 #: cp/decl.c:10367
44066 #, fuzzy, gcc-internal-format
44067 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
44068 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44069 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
44071 #: cp/decl.c:10437
44072 #, gcc-internal-format
44073 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44074 msgstr ""
44076 #: cp/decl.c:10507
44077 #, fuzzy, gcc-internal-format
44078 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
44079 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44080 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
44082 #: cp/decl.c:10531
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44085 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
44087 #: cp/decl.c:10536
44088 #, fuzzy, gcc-internal-format
44089 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
44090 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44091 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
44093 #: cp/decl.c:10566
44094 #, fuzzy, gcc-internal-format
44095 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44096 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44097 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44099 #: cp/decl.c:10568
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
44102 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44103 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44105 #: cp/decl.c:10576
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format
44107 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
44108 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44109 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
44111 #: cp/decl.c:10609
44112 #, fuzzy, gcc-internal-format
44113 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
44114 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44115 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
44117 #: cp/decl.c:10617
44118 #, fuzzy, gcc-internal-format
44119 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
44120 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44121 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44123 #: cp/decl.c:10619
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
44126 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44127 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
44129 #: cp/decl.c:10630
44130 #, fuzzy, gcc-internal-format
44131 #| msgid "virtual outside class declaration"
44132 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44133 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
44135 #: cp/decl.c:10633
44136 #, fuzzy, gcc-internal-format
44137 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
44138 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44139 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
44141 #: cp/decl.c:10636
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
44144 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44145 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
44147 #: cp/decl.c:10645
44148 #, fuzzy, gcc-internal-format
44149 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
44150 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44151 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44153 #: cp/decl.c:10650
44154 #, fuzzy, gcc-internal-format
44155 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
44156 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44157 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44159 #: cp/decl.c:10656
44160 #, fuzzy, gcc-internal-format
44161 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44162 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44163 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44165 #: cp/decl.c:10661
44166 #, fuzzy, gcc-internal-format
44167 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
44168 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44169 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44171 #: cp/decl.c:10666
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
44174 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44175 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
44177 #: cp/decl.c:10671
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format
44179 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
44180 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44181 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
44183 #: cp/decl.c:10707
44184 #, fuzzy, gcc-internal-format
44185 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
44186 msgid "typedef declared %<auto%>"
44187 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
44189 #: cp/decl.c:10712
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "requires-clause on typedef"
44192 msgstr ""
44194 #: cp/decl.c:10720
44195 #, fuzzy, gcc-internal-format
44196 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
44197 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44198 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
44200 #: cp/decl.c:10741
44201 #, fuzzy, gcc-internal-format
44202 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
44203 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44204 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
44206 #: cp/decl.c:10857
44207 #, fuzzy, gcc-internal-format
44208 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
44209 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44210 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
44212 #: cp/decl.c:10865
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "template parameters cannot be friends"
44215 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
44217 #: cp/decl.c:10867
44218 #, fuzzy, gcc-internal-format
44219 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
44220 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44221 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
44223 #: cp/decl.c:10871
44224 #, fuzzy, gcc-internal-format
44225 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
44226 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44227 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
44229 #: cp/decl.c:10884
44230 #, fuzzy, gcc-internal-format
44231 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
44232 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44233 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
44235 #: cp/decl.c:10904
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44238 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
44240 #: cp/decl.c:10908
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "requires-clause on type-id"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/decl.c:10917
44246 #, fuzzy, gcc-internal-format
44247 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
44248 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44249 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
44251 #: cp/decl.c:10935
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
44254 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44255 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
44257 #: cp/decl.c:10953
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
44260 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44261 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
44263 #: cp/decl.c:10958
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "`this' may not be used in this context"
44266 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44267 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
44269 #: cp/decl.c:10960
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44272 msgid "parameter declared %<auto%>"
44273 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44275 #: cp/decl.c:11006
44276 #, fuzzy, gcc-internal-format
44277 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
44278 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44279 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
44281 #. Something like struct S { int N::j; };
44282 #: cp/decl.c:11037
44283 #, fuzzy, gcc-internal-format
44284 #| msgid "invalid use of `::'"
44285 msgid "invalid use of %<::%>"
44286 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
44288 #: cp/decl.c:11059
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format
44290 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
44291 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44292 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
44294 #: cp/decl.c:11068
44295 #, fuzzy, gcc-internal-format
44296 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
44297 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44298 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
44300 #: cp/decl.c:11077
44301 #, fuzzy, gcc-internal-format
44302 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
44303 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44304 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
44306 #: cp/decl.c:11093
44307 #, fuzzy, gcc-internal-format
44308 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44309 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44310 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44312 #: cp/decl.c:11100
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
44315 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44316 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
44318 #: cp/decl.c:11106
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44321 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44322 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44324 #: cp/decl.c:11111
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44327 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44328 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44330 #: cp/decl.c:11117
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format
44332 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
44333 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44334 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
44336 #: cp/decl.c:11125
44337 #, fuzzy, gcc-internal-format
44338 #| msgid "destructors may not be `%s'"
44339 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44340 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
44342 #: cp/decl.c:11130
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format
44344 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44345 msgid "a concept cannot be a member function"
44346 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
44348 #: cp/decl.c:11139
44349 #, fuzzy, gcc-internal-format
44350 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44351 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44352 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44354 #: cp/decl.c:11142
44355 #, fuzzy, gcc-internal-format
44356 #| msgid "variant label declared here..."
44357 msgid "variable template declared here"
44358 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
44360 #: cp/decl.c:11198
44361 #, fuzzy, gcc-internal-format
44362 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
44363 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44364 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
44366 #: cp/decl.c:11203
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
44369 msgid "name %qT has incomplete type"
44370 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
44372 #: cp/decl.c:11213
44373 #, fuzzy, gcc-internal-format
44374 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44375 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44376 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
44378 #: cp/decl.c:11272
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44381 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44382 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44384 #: cp/decl.c:11276
44385 #, gcc-internal-format
44386 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44387 msgstr ""
44389 #: cp/decl.c:11284
44390 #, fuzzy, gcc-internal-format
44391 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44392 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44393 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44395 #: cp/decl.c:11288
44396 #, fuzzy, gcc-internal-format
44397 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44398 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44399 msgstr "membre statique « %D» déclaré «register »"
44401 #: cp/decl.c:11338
44402 #, fuzzy, gcc-internal-format
44403 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
44404 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
44405 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
44407 #: cp/decl.c:11340
44408 #, fuzzy, gcc-internal-format
44409 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
44410 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
44411 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
44413 #: cp/decl.c:11344
44414 #, fuzzy, gcc-internal-format
44415 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44416 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44417 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44419 #: cp/decl.c:11347
44420 #, fuzzy, gcc-internal-format
44421 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
44422 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44423 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
44425 #: cp/decl.c:11352
44426 #, fuzzy, gcc-internal-format
44427 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44428 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44429 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
44431 #: cp/decl.c:11363
44432 #, fuzzy, gcc-internal-format
44433 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44434 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44435 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44437 #: cp/decl.c:11367
44438 #, fuzzy, gcc-internal-format
44439 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
44440 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44441 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
44443 #: cp/decl.c:11375
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
44446 msgid "virtual non-class function %qs"
44447 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
44449 #: cp/decl.c:11382
44450 #, fuzzy, gcc-internal-format
44451 #| msgid "method definition not in class context"
44452 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44453 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
44455 #: cp/decl.c:11383
44456 #, fuzzy, gcc-internal-format
44457 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44458 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44459 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
44461 #: cp/decl.c:11416
44462 #, fuzzy, gcc-internal-format
44463 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
44464 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44465 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
44467 #. FIXME need arm citation
44468 #: cp/decl.c:11423
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "cannot declare static function inside another function"
44471 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
44473 #: cp/decl.c:11457
44474 #, fuzzy, gcc-internal-format
44475 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44476 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44477 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
44479 #: cp/decl.c:11464
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
44482 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44483 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
44485 #: cp/decl.c:11470
44486 #, fuzzy, gcc-internal-format
44487 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
44488 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44489 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
44491 #: cp/decl.c:11477
44492 #, fuzzy, gcc-internal-format
44493 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
44494 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44495 msgstr "déclaration de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
44497 #: cp/decl.c:11490
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
44500 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44501 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
44503 #: cp/decl.c:11494
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
44506 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44507 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
44509 #: cp/decl.c:11641
44510 #, fuzzy, gcc-internal-format
44511 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44512 msgid "default argument %qE uses %qD"
44513 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44515 #: cp/decl.c:11644
44516 #, fuzzy, gcc-internal-format
44517 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
44518 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44519 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
44521 #: cp/decl.c:11729
44522 #, fuzzy, gcc-internal-format
44523 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
44524 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44525 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
44527 #: cp/decl.c:11733
44528 #, fuzzy, gcc-internal-format
44529 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
44530 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44531 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
44533 #: cp/decl.c:11746
44534 #, fuzzy, gcc-internal-format
44535 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
44536 msgid "parameter %qD has Java class type"
44537 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
44539 #: cp/decl.c:11774
44540 #, fuzzy, gcc-internal-format
44541 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
44542 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44543 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
44545 #: cp/decl.c:11799
44546 #, fuzzy, gcc-internal-format
44547 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44548 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44549 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44551 #: cp/decl.c:11801
44552 #, fuzzy, gcc-internal-format
44553 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
44554 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44555 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
44557 #. [class.copy]
44559 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44560 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44561 #. and either there are no other parameters or else all other
44562 #. parameters have default arguments.
44564 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44565 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44566 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44567 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44568 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44569 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44570 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44571 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44572 #: cp/decl.c:12051
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
44575 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44576 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
44578 #: cp/decl.c:12173
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format
44580 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
44581 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44582 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
44584 #: cp/decl.c:12178
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "`%D' has not been declared"
44587 msgid "%qD may not be declared as static"
44588 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
44590 #: cp/decl.c:12204
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format
44592 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
44593 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44594 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
44596 #: cp/decl.c:12213
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format
44598 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
44599 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44600 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
44602 #: cp/decl.c:12235
44603 #, fuzzy, gcc-internal-format
44604 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
44605 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44606 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
44608 #: cp/decl.c:12264
44609 #, fuzzy, gcc-internal-format
44610 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44611 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44612 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44614 #: cp/decl.c:12266
44615 #, fuzzy, gcc-internal-format
44616 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44617 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44618 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44620 #: cp/decl.c:12273
44621 #, fuzzy, gcc-internal-format
44622 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44623 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44624 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44626 #: cp/decl.c:12275
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44629 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44630 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44632 #: cp/decl.c:12283
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44635 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44636 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44638 #: cp/decl.c:12285
44639 #, fuzzy, gcc-internal-format
44640 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44641 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44642 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
44644 #. 13.4.0.3
44645 #: cp/decl.c:12294
44646 #, gcc-internal-format
44647 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44648 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
44650 #: cp/decl.c:12299
44651 #, fuzzy, gcc-internal-format
44652 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44653 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44654 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44656 #: cp/decl.c:12350
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
44659 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44660 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
44662 #: cp/decl.c:12353
44663 #, fuzzy, gcc-internal-format
44664 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
44665 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44666 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » pour son second argument"
44668 #: cp/decl.c:12361
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
44671 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44672 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
44674 #: cp/decl.c:12363
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format
44676 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
44677 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44678 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
44680 #: cp/decl.c:12385
44681 #, fuzzy, gcc-internal-format
44682 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
44683 msgid "prefix %qD should return %qT"
44684 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44686 #: cp/decl.c:12391
44687 #, fuzzy, gcc-internal-format
44688 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
44689 msgid "postfix %qD should return %qT"
44690 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
44692 #: cp/decl.c:12400
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "`%D' must take `void'"
44695 msgid "%qD must take %<void%>"
44696 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
44698 #: cp/decl.c:12402 cp/decl.c:12411
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
44701 msgid "%qD must take exactly one argument"
44702 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
44704 #: cp/decl.c:12413
44705 #, fuzzy, gcc-internal-format
44706 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
44707 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44708 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
44710 #: cp/decl.c:12422
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
44713 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44714 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
44716 #: cp/decl.c:12436
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "`%D' should return by value"
44719 msgid "%qD should return by value"
44720 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
44722 #: cp/decl.c:12447 cp/decl.c:12452
44723 #, fuzzy, gcc-internal-format
44724 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
44725 msgid "%qD cannot have default arguments"
44726 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
44728 #: cp/decl.c:12510
44729 #, fuzzy, gcc-internal-format
44730 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
44731 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44732 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
44734 #: cp/decl.c:12533
44735 #, fuzzy, gcc-internal-format
44736 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
44737 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44738 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
44740 #: cp/decl.c:12536
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
44743 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44744 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
44746 #: cp/decl.c:12538
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
44749 msgid "%qD has a previous declaration here"
44750 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
44752 #: cp/decl.c:12546
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format
44754 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
44755 msgid "%qT referred to as %qs"
44756 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
44758 #: cp/decl.c:12547 cp/decl.c:12554
44759 #, fuzzy, gcc-internal-format
44760 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
44761 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44762 msgstr "est la déclaration précédente"
44764 #: cp/decl.c:12553
44765 #, fuzzy, gcc-internal-format
44766 #| msgid "`%T' referred to as enum"
44767 msgid "%qT referred to as enum"
44768 msgstr "« %T » référé comme enum"
44770 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44771 #. without a template header such as:
44773 #. template <class T> class C {};
44774 #. void f(class C);             // No template header here
44776 #. then the required template argument is missing.
44777 #: cp/decl.c:12568
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44780 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44781 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44783 #: cp/decl.c:12622 cp/name-lookup.c:3195
44784 #, fuzzy, gcc-internal-format
44785 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
44786 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44787 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
44789 #: cp/decl.c:12652 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44790 #: cp/pt.c:8154
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format
44792 #| msgid "`%T' is not a template"
44793 msgid "%qT is not a template"
44794 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
44796 #: cp/decl.c:12653 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3713
44797 #, fuzzy, gcc-internal-format
44798 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44799 msgid "previous declaration here"
44800 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
44802 #: cp/decl.c:12657
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44805 msgstr ""
44807 #: cp/decl.c:12666 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44808 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24842
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
44811 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44812 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
44814 #: cp/decl.c:12787
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
44817 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44818 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
44820 #: cp/decl.c:12820
44821 #, fuzzy, gcc-internal-format
44822 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
44823 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44824 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
44826 #: cp/decl.c:12821
44827 #, fuzzy, gcc-internal-format
44828 #| msgid "previous declaration `%D'"
44829 msgid "previous declaration %q+D"
44830 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
44832 #: cp/decl.c:12964
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "derived union `%T' invalid"
44835 msgid "derived union %qT invalid"
44836 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
44838 #: cp/decl.c:12973
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
44841 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44842 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
44844 #: cp/decl.c:12978
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format
44846 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
44847 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44848 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
44850 #: cp/decl.c:12987
44851 #, fuzzy, gcc-internal-format
44852 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
44853 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44854 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
44856 #: cp/decl.c:12992
44857 #, fuzzy, gcc-internal-format
44858 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
44859 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44860 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
44862 #: cp/decl.c:13010
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format
44864 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
44865 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44866 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
44868 #: cp/decl.c:13043
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
44871 msgid "recursive type %qT undefined"
44872 msgstr "type récursif « %T » non défini"
44874 #: cp/decl.c:13045
44875 #, fuzzy, gcc-internal-format
44876 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
44877 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44878 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
44880 #: cp/decl.c:13175
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44883 msgstr ""
44885 #: cp/decl.c:13178 cp/decl.c:13186 cp/decl.c:13198 cp/parser.c:17258
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "%Jprevious definition here"
44888 msgid "previous definition here"
44889 msgstr "définition précédente ici"
44891 #: cp/decl.c:13183
44892 #, gcc-internal-format
44893 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44894 msgstr ""
44896 #: cp/decl.c:13195
44897 #, gcc-internal-format
44898 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44899 msgstr ""
44901 #: cp/decl.c:13267
44902 #, fuzzy, gcc-internal-format
44903 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
44904 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44905 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
44907 #. DR 377
44909 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44910 #. enumeration is ill-formed.
44911 #: cp/decl.c:13401
44912 #, fuzzy, gcc-internal-format
44913 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
44914 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44915 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
44917 #: cp/decl.c:13569
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format
44919 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
44920 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44921 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
44923 #: cp/decl.c:13616
44924 #, gcc-internal-format
44925 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44926 msgstr ""
44928 #: cp/decl.c:13628
44929 #, fuzzy, gcc-internal-format
44930 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
44931 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44932 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
44934 #: cp/decl.c:13648
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44937 msgstr ""
44939 #: cp/decl.c:13741
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
44942 msgid "return type %q#T is incomplete"
44943 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
44945 #: cp/decl.c:13743
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format
44947 #| msgid "return type is an incomplete type"
44948 msgid "return type has Java class type %q#T"
44949 msgstr "le type du retour est incomplet"
44951 #: cp/decl.c:13915 cp/typeck.c:8820
44952 #, fuzzy, gcc-internal-format
44953 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
44954 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44955 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
44957 #: cp/decl.c:14258
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "invalid function declaration"
44960 msgstr "déclaration de fonction invalide"
44962 #: cp/decl.c:14340
44963 #, fuzzy, gcc-internal-format
44964 #| msgid "parameter `%D' declared void"
44965 msgid "parameter %qD declared void"
44966 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
44968 #: cp/decl.c:14689
44969 #, fuzzy, gcc-internal-format
44970 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
44971 msgid "no return statements in function returning %qT"
44972 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
44974 #: cp/decl.c:14691 cp/typeck.c:8701
44975 #, gcc-internal-format
44976 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44977 msgstr ""
44979 #: cp/decl.c:14893
44980 #, gcc-internal-format
44981 msgid "invalid member function declaration"
44982 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
44984 #: cp/decl.c:14907
44985 #, fuzzy, gcc-internal-format
44986 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
44987 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44988 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
44990 #: cp/decl.c:15278 cp/decl2.c:5133 cp/decl2.c:5183
44991 #, gcc-internal-format
44992 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44993 msgstr ""
44995 #: cp/decl2.c:332
44996 #, gcc-internal-format
44997 msgid "name missing for member function"
44998 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
45000 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45003 msgstr "conversion ambiguë pour un sous-tableau"
45005 #: cp/decl2.c:417
45006 #, fuzzy, gcc-internal-format
45007 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
45008 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45009 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
45011 #: cp/decl2.c:466
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "deleting array `%#D'"
45014 msgid "deleting array %q#E"
45015 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
45017 #: cp/decl2.c:472
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
45020 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45021 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
45023 #: cp/decl2.c:484
45024 #, fuzzy, gcc-internal-format
45025 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
45026 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45027 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
45029 #: cp/decl2.c:492
45030 #, fuzzy, gcc-internal-format
45031 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
45032 msgid "deleting %qT is undefined"
45033 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
45035 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5174
45036 #, fuzzy, gcc-internal-format
45037 #| msgid "template declaration of `%#D'"
45038 msgid "template declaration of %q#D"
45039 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
45041 #: cp/decl2.c:592
45042 #, fuzzy, gcc-internal-format
45043 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
45044 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
45045 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
45047 #: cp/decl2.c:609
45048 #, fuzzy, gcc-internal-format
45049 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
45050 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
45051 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
45053 #: cp/decl2.c:658
45054 #, fuzzy, gcc-internal-format
45055 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
45056 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45057 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
45059 #. [temp.mem]
45061 #. A destructor shall not be a member template.
45062 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5144
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
45065 msgid "destructor %qD declared as member template"
45066 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
45068 #: cp/decl2.c:749
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
45071 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45072 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
45074 #: cp/decl2.c:835
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
45077 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45078 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
45080 #: cp/decl2.c:843
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
45083 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45084 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
45086 #: cp/decl2.c:845
45087 #, gcc-internal-format
45088 msgid "unnamed class defined here"
45089 msgstr ""
45091 #: cp/decl2.c:904
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format
45093 #| msgid "template argument %d is invalid"
45094 msgid "explicit template argument list not allowed"
45095 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
45097 #: cp/decl2.c:910
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format
45099 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
45100 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45101 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
45103 #: cp/decl2.c:952
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format
45105 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
45106 msgid "%qD is already defined in %qT"
45107 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
45109 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
45112 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45113 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
45115 #: cp/decl2.c:994
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45118 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45119 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45121 #: cp/decl2.c:997
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
45124 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45125 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
45127 #: cp/decl2.c:1041
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
45130 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45131 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
45133 #: cp/decl2.c:1094
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45136 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45137 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45139 #: cp/decl2.c:1100
45140 #, fuzzy, gcc-internal-format
45141 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
45142 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45143 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
45145 #: cp/decl2.c:1110
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
45148 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45149 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
45151 #: cp/decl2.c:1117
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
45154 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45155 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
45157 #: cp/decl2.c:1124
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
45160 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45161 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
45163 #: cp/decl2.c:1134
45164 #, fuzzy, gcc-internal-format
45165 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
45166 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45167 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
45169 #: cp/decl2.c:1458
45170 #, gcc-internal-format
45171 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45172 msgstr ""
45174 #: cp/decl2.c:1522
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "anonymous struct not inside named type"
45177 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
45179 #: cp/decl2.c:1613
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45182 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
45184 #: cp/decl2.c:1622
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "anonymous union with no members"
45187 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
45189 #: cp/decl2.c:1655
45190 #, fuzzy, gcc-internal-format
45191 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
45192 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45193 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
45195 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45197 #. The first parameter shall not have an associated default
45198 #. argument.
45199 #: cp/decl2.c:1666
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45202 msgstr ""
45204 #: cp/decl2.c:1682
45205 #, fuzzy, gcc-internal-format
45206 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
45207 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45208 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
45210 #: cp/decl2.c:1711
45211 #, fuzzy, gcc-internal-format
45212 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
45213 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45214 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
45216 #: cp/decl2.c:1720
45217 #, fuzzy, gcc-internal-format
45218 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
45219 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45220 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
45222 #: cp/decl2.c:2572
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45225 msgstr ""
45227 #: cp/decl2.c:2576
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45230 msgstr ""
45232 #: cp/decl2.c:2581
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45235 msgstr ""
45237 #: cp/decl2.c:2589
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45240 msgstr ""
45242 #: cp/decl2.c:2607
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45245 msgstr ""
45247 #: cp/decl2.c:2611
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45250 msgstr ""
45252 #: cp/decl2.c:2616
45253 #, gcc-internal-format
45254 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45255 msgstr ""
45257 #: cp/decl2.c:2623
45258 #, gcc-internal-format
45259 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45260 msgstr ""
45262 #: cp/decl2.c:4263
45263 #, fuzzy, gcc-internal-format
45264 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45265 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45266 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45268 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45269 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45270 #. entities.  Since it's not always an error in the
45271 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45272 #: cp/decl2.c:4272
45273 #, gcc-internal-format
45274 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45275 msgstr ""
45277 #: cp/decl2.c:4276
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45280 msgstr ""
45282 #: cp/decl2.c:4280
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45285 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45286 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
45288 #: cp/decl2.c:4288
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
45291 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45292 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
45294 #: cp/decl2.c:4292
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45297 msgstr ""
45299 #: cp/decl2.c:4295
45300 #, fuzzy, gcc-internal-format
45301 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
45302 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45303 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
45305 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
45306 #, gcc-internal-format
45307 msgid "the program should also define %qD"
45308 msgstr ""
45310 #: cp/decl2.c:4846
45311 #, fuzzy, gcc-internal-format
45312 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
45313 msgid "inline function %qD used but never defined"
45314 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
45316 #: cp/decl2.c:5037
45317 #, fuzzy, gcc-internal-format
45318 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
45319 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45320 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
45322 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45323 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45324 #: cp/decl2.c:5105
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45327 msgstr ""
45329 #: cp/decl2.c:5112
45330 #, fuzzy, gcc-internal-format
45331 #| msgid "sizeof applied to a function type"
45332 msgid "use of deleted function %qD"
45333 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
45335 #: cp/error.c:1450
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "with"
45338 msgstr ""
45340 #: cp/error.c:3581
45341 #, gcc-internal-format
45342 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45343 msgstr ""
45345 #: cp/error.c:3586
45346 #, gcc-internal-format
45347 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45348 msgstr ""
45350 #: cp/error.c:3591
45351 #, gcc-internal-format
45352 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45353 msgstr ""
45355 #: cp/error.c:3596
45356 #, gcc-internal-format
45357 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45358 msgstr ""
45360 #: cp/error.c:3601
45361 #, gcc-internal-format
45362 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45363 msgstr ""
45365 #: cp/error.c:3605
45366 #, gcc-internal-format
45367 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45368 msgstr ""
45370 #: cp/error.c:3609
45371 #, gcc-internal-format
45372 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45373 msgstr ""
45375 #: cp/error.c:3614
45376 #, gcc-internal-format
45377 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45378 msgstr ""
45380 #: cp/error.c:3619
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45383 msgstr ""
45385 #: cp/error.c:3624
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45388 msgstr ""
45390 #: cp/error.c:3629
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45393 msgstr ""
45395 #: cp/error.c:3634
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45398 msgstr ""
45400 #: cp/error.c:3639
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45403 msgstr ""
45405 #: cp/error.c:3644
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45408 msgstr ""
45410 #: cp/error.c:3649
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45413 msgstr ""
45415 #: cp/error.c:3699
45416 #, fuzzy, gcc-internal-format
45417 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45418 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45419 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45421 #: cp/error.c:3703
45422 #, fuzzy, gcc-internal-format
45423 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45424 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45425 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45427 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
45428 #, fuzzy, gcc-internal-format
45429 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45430 msgid "%qD is not a member of %qT"
45431 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45433 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2767
45434 #, fuzzy, gcc-internal-format
45435 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
45436 msgid "%qD is not a member of %qD"
45437 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
45439 #: cp/error.c:3717
45440 #, fuzzy, gcc-internal-format
45441 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
45442 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45443 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
45445 #. Can't throw a reference.
45446 #: cp/except.c:282
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format
45448 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
45449 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
45450 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
45452 #: cp/except.c:294
45453 #, fuzzy, gcc-internal-format
45454 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
45455 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
45456 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
45458 #. Thrown object must be a Throwable.
45459 #: cp/except.c:301
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
45462 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
45463 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
45465 #: cp/except.c:362
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
45468 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
45470 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45473 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
45475 #: cp/except.c:730
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45478 msgstr "retournant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
45480 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2864
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
45483 msgid "%qD should never be overloaded"
45484 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
45486 #: cp/except.c:858
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "  in thrown expression"
45489 msgstr "  dans l'expression projetée"
45491 #: cp/except.c:997
45492 #, fuzzy, gcc-internal-format
45493 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
45494 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45495 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
45497 #: cp/except.c:1004
45498 #, fuzzy, gcc-internal-format
45499 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45500 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45501 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45503 #: cp/except.c:1007
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format
45505 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45506 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45507 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45509 #: cp/except.c:1094
45510 #, fuzzy, gcc-internal-format
45511 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
45512 msgid "exception of type %qT will be caught"
45513 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
45515 #: cp/except.c:1097
45516 #, fuzzy, gcc-internal-format
45517 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
45518 msgid "   by earlier handler for %qT"
45519 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
45521 #: cp/except.c:1126
45522 #, fuzzy, gcc-internal-format
45523 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
45524 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45525 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
45527 #: cp/except.c:1208
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45530 msgstr ""
45532 #: cp/except.c:1211
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45535 msgstr ""
45537 #: cp/friend.c:149
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format
45539 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
45540 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45541 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
45543 #: cp/friend.c:233
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format
45545 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
45546 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45547 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
45549 #. [temp.friend]
45550 #. Friend declarations shall not declare partial
45551 #. specializations.
45552 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45553 #. [temp.friend]
45554 #. Friend declarations shall not declare partial
45555 #. specializations.
45556 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
45559 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45560 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
45562 #: cp/friend.c:266
45563 #, fuzzy, gcc-internal-format
45564 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
45565 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45566 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
45568 #: cp/friend.c:274
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45571 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45572 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45574 #: cp/friend.c:332
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
45577 msgid "%qT is not a member of %qT"
45578 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
45580 #: cp/friend.c:337
45581 #, fuzzy, gcc-internal-format
45582 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45583 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45584 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45586 #: cp/friend.c:346
45587 #, fuzzy, gcc-internal-format
45588 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45589 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45590 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45592 #. template <class T> friend class T;
45593 #: cp/friend.c:360
45594 #, fuzzy, gcc-internal-format
45595 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
45596 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45597 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
45599 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45600 #: cp/friend.c:368
45601 #, fuzzy, gcc-internal-format
45602 #| msgid "`%#T' is not a template"
45603 msgid "%q#T is not a template"
45604 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
45606 #: cp/friend.c:391
45607 #, fuzzy, gcc-internal-format
45608 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
45609 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45610 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
45612 #: cp/friend.c:401
45613 #, fuzzy, gcc-internal-format
45614 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
45615 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45616 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
45618 #: cp/friend.c:441
45619 #, fuzzy, gcc-internal-format
45620 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45621 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45622 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45624 #: cp/friend.c:534
45625 #, fuzzy, gcc-internal-format
45626 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
45627 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45628 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
45630 #: cp/friend.c:583
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format
45632 #| msgid "friend declaration not in class definition"
45633 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45634 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
45636 #: cp/friend.c:606
45637 #, fuzzy, gcc-internal-format
45638 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
45639 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45640 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
45642 #: cp/friend.c:610
45643 #, fuzzy, gcc-internal-format
45644 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45645 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45646 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
45648 #: cp/init.c:383
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
45651 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45652 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
45654 #: cp/init.c:452
45655 #, fuzzy, gcc-internal-format
45656 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
45657 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45658 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
45660 #: cp/init.c:491
45661 #, fuzzy, gcc-internal-format
45662 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
45663 msgid "value-initialization of function type %qT"
45664 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
45666 #: cp/init.c:497
45667 #, fuzzy, gcc-internal-format
45668 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
45669 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45670 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
45672 #: cp/init.c:556
45673 #, fuzzy, gcc-internal-format
45674 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
45675 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45676 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
45678 #: cp/init.c:580
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45681 msgstr ""
45683 #: cp/init.c:618
45684 #, fuzzy, gcc-internal-format
45685 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
45686 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45687 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
45689 #: cp/init.c:639
45690 #, fuzzy, gcc-internal-format
45691 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
45692 msgid "%qD is initialized with itself"
45693 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
45695 #: cp/init.c:742
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format
45697 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
45698 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45699 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
45701 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2234 cp/method.c:1230
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format
45703 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
45704 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45705 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
45707 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2219 cp/init.c:2247
45708 #: cp/method.c:1233 cp/method.c:1244
45709 #, fuzzy, gcc-internal-format
45710 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45711 msgid "%q#D should be initialized"
45712 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45714 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2206 cp/method.c:1241
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45717 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45718 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45720 #: cp/init.c:950
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "`%D' will be initialized after"
45723 msgid "%qD will be initialized after"
45724 msgstr "« %D » sera initialisé après"
45726 #: cp/init.c:953
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format
45728 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
45729 msgid "base %qT will be initialized after"
45730 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
45732 #: cp/init.c:957
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "  %q#D"
45735 msgstr ""
45737 #: cp/init.c:959
45738 #, fuzzy, gcc-internal-format
45739 #| msgid "  base `%T'"
45740 msgid "  base %qT"
45741 msgstr "  base « %T »"
45743 #: cp/init.c:961
45744 #, gcc-internal-format
45745 msgid "  when initialized here"
45746 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
45748 #: cp/init.c:978
45749 #, fuzzy, gcc-internal-format
45750 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
45751 msgid "multiple initializations given for %qD"
45752 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
45754 #: cp/init.c:982
45755 #, fuzzy, gcc-internal-format
45756 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
45757 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45758 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
45760 #: cp/init.c:1067
45761 #, fuzzy, gcc-internal-format
45762 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
45763 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45764 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
45766 #: cp/init.c:1146
45767 #, fuzzy, gcc-internal-format
45768 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
45769 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45770 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
45772 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format
45774 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
45775 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45776 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
45778 #: cp/init.c:1371
45779 #, fuzzy, gcc-internal-format
45780 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45781 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45782 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
45784 #: cp/init.c:1378
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format
45786 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
45787 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45788 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
45790 #: cp/init.c:1417
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format
45792 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
45793 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45794 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
45796 #: cp/init.c:1425
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
45799 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45800 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
45802 #: cp/init.c:1472
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
45805 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45806 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
45808 #: cp/init.c:1480
45809 #, fuzzy, gcc-internal-format
45810 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
45811 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45812 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
45814 #: cp/init.c:1483
45815 #, fuzzy, gcc-internal-format
45816 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
45817 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45818 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
45820 #: cp/init.c:1568
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "bad array initializer"
45823 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
45825 #: cp/init.c:1864 cp/semantics.c:3194
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "%T is not a class type"
45828 msgid "%qT is not a class type"
45829 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
45831 #: cp/init.c:1920
45832 #, fuzzy, gcc-internal-format
45833 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
45834 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45835 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
45837 #: cp/init.c:1934
45838 #, fuzzy, gcc-internal-format
45839 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
45840 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45841 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
45843 #: cp/init.c:2015 cp/typeck.c:1831
45844 #, fuzzy, gcc-internal-format
45845 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45846 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45847 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45849 #: cp/init.c:2022 cp/semantics.c:1762
45850 #, fuzzy, gcc-internal-format
45851 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
45852 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45853 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
45855 #: cp/init.c:2203
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45858 msgstr ""
45860 #: cp/init.c:2211
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45863 msgstr ""
45865 #: cp/init.c:2215
45866 #, fuzzy, gcc-internal-format
45867 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
45868 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45869 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
45871 #: cp/init.c:2231
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45874 msgstr ""
45876 #: cp/init.c:2239
45877 #, gcc-internal-format
45878 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45879 msgstr ""
45881 #: cp/init.c:2243
45882 #, fuzzy, gcc-internal-format
45883 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45884 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45885 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45887 #: cp/init.c:2518
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45890 msgstr ""
45892 #: cp/init.c:2530
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45895 msgstr ""
45897 #: cp/init.c:2541
45898 #, gcc-internal-format
45899 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45900 msgstr ""
45902 #: cp/init.c:2655
45903 #, fuzzy, gcc-internal-format
45904 #| msgid "integer overflow in expression"
45905 msgid "integer overflow in array size"
45906 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
45908 #: cp/init.c:2665
45909 #, fuzzy, gcc-internal-format
45910 #| msgid "repetition expression must be constant"
45911 msgid "array size in new-expression must be constant"
45912 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
45914 #: cp/init.c:2679
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format
45916 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
45917 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45918 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
45920 #: cp/init.c:2710
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format
45922 #| msgid "invalid type `void' for new"
45923 msgid "invalid type %<void%> for new"
45924 msgstr "type « void » invalide pour new"
45926 #: cp/init.c:2753
45927 #, fuzzy, gcc-internal-format
45928 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
45929 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45930 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
45932 #: cp/init.c:2845
45933 #, fuzzy, gcc-internal-format
45934 #| msgid "not a valid Java .class file"
45935 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45936 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
45938 #: cp/init.c:2858
45939 #, fuzzy, gcc-internal-format
45940 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
45941 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45942 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
45944 #: cp/init.c:2873
45945 #, fuzzy, gcc-internal-format
45946 #| msgid "`%D' is not a function template"
45947 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
45948 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
45950 #: cp/init.c:2882
45951 #, gcc-internal-format
45952 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
45953 msgstr ""
45955 #: cp/init.c:2926
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
45958 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45959 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
45961 #: cp/init.c:2933 cp/search.c:1171
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format
45963 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
45964 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45965 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
45967 #: cp/init.c:3162
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format
45969 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45970 msgid "parenthesized initializer in array new"
45971 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
45973 #: cp/init.c:3400
45974 #, gcc-internal-format
45975 msgid "size in array new must have integral type"
45976 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
45978 #: cp/init.c:3432
45979 #, gcc-internal-format
45980 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45981 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
45983 #: cp/init.c:3441
45984 #, gcc-internal-format
45985 msgid "new cannot be applied to a function type"
45986 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
45988 #: cp/init.c:3485
45989 #, fuzzy, gcc-internal-format
45990 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
45991 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
45992 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
45994 #: cp/init.c:3503
45995 #, fuzzy, gcc-internal-format
45996 #| msgid "can't find class$"
45997 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
45998 msgstr "ne peut repérer class$"
46000 #: cp/init.c:3563
46001 #, fuzzy, gcc-internal-format
46002 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46003 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46004 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46006 #: cp/init.c:3567
46007 #, fuzzy, gcc-internal-format
46008 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46009 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46010 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46012 #: cp/init.c:4059
46013 #, gcc-internal-format
46014 msgid "initializer ends prematurely"
46015 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
46017 #: cp/init.c:4144
46018 #, gcc-internal-format
46019 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46020 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
46022 #: cp/init.c:4351
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "unknown array size in delete"
46025 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
46027 #: cp/init.c:4375
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46030 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
46032 #: cp/init.c:4380
46033 #, fuzzy, gcc-internal-format
46034 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
46035 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46036 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appelé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
46038 #: cp/init.c:4395
46039 #, gcc-internal-format
46040 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46041 msgstr ""
46043 #: cp/init.c:4400
46044 #, gcc-internal-format
46045 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46046 msgstr ""
46048 #: cp/init.c:4701
46049 #, gcc-internal-format
46050 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46051 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
46053 #: cp/lambda.c:462
46054 #, gcc-internal-format
46055 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46056 msgstr ""
46058 #: cp/lambda.c:477
46059 #, gcc-internal-format
46060 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46061 msgstr ""
46063 #: cp/lambda.c:481
46064 #, gcc-internal-format
46065 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46066 msgstr ""
46068 #: cp/lambda.c:492
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "cannot declare %s to references"
46071 msgid "cannot capture %qE by reference"
46072 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
46074 #: cp/lambda.c:500
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46077 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46078 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46080 #: cp/lambda.c:524
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/lambda.c:723
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46088 msgstr ""
46090 #: cp/lex.c:325
46091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46092 msgid "junk at end of #pragma %s"
46093 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
46095 #: cp/lex.c:332
46096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46097 msgid "invalid #pragma %s"
46098 msgstr "#pragma %s invalide"
46100 #: cp/lex.c:340
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46103 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
46105 #: cp/lex.c:412
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format
46107 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
46108 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46109 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
46111 #: cp/lex.c:436
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
46114 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
46116 #: cp/lex.c:451
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 #| msgid "`%D' not defined"
46119 msgid "%qD not defined"
46120 msgstr "« %D » n'est pas défini"
46122 #: cp/lex.c:457
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
46125 msgid "%qD was not declared in this scope"
46126 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
46128 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46129 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46130 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46131 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46132 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46133 #. is going wrong.
46135 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46136 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46137 #. be kept in synch.
46138 #: cp/lex.c:497
46139 #, fuzzy, gcc-internal-format
46140 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
46141 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46142 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
46144 #: cp/lex.c:506
46145 #, fuzzy, gcc-internal-format
46146 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46147 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46148 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
46150 #: cp/mangle.c:2147
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46153 msgstr ""
46155 #: cp/mangle.c:2151
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "mangling __underlying_type"
46158 msgstr ""
46160 #: cp/mangle.c:2438
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "mangling unknown fixed point type"
46163 msgstr ""
46165 #: cp/mangle.c:3011
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46168 msgstr ""
46170 #: cp/mangle.c:3016
46171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46172 msgid "mangling %C"
46173 msgstr ""
46175 #: cp/mangle.c:3093
46176 #, fuzzy, gcc-internal-format
46177 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
46178 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46179 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
46181 #: cp/mangle.c:3157
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "string literal in function template signature"
46184 msgstr ""
46186 #: cp/mangle.c:3640
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46189 msgstr ""
46191 #: cp/mangle.c:3667
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46194 msgstr ""
46196 #: cp/mangle.c:3673
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46199 msgstr ""
46201 #: cp/mangle.c:3969
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46204 msgstr ""
46206 #: cp/mangle.c:3974
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46209 msgstr ""
46211 #: cp/method.c:705 cp/method.c:1186
46212 #, fuzzy, gcc-internal-format
46213 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
46214 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46215 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46217 #: cp/method.c:711 cp/method.c:1192
46218 #, fuzzy, gcc-internal-format
46219 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
46220 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46221 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
46223 #: cp/method.c:829
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "synthesized method %qD first required here "
46226 msgstr ""
46228 #: cp/method.c:1135
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46231 msgstr ""
46233 #: cp/method.c:1145
46234 #, fuzzy, gcc-internal-format
46235 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
46236 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46237 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
46239 #: cp/method.c:1209
46240 #, fuzzy, gcc-internal-format
46241 #| msgid "member initializers for `%#D'"
46242 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46243 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
46245 #: cp/method.c:1261
46246 #, fuzzy, gcc-internal-format
46247 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46248 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46249 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46251 #: cp/method.c:1272
46252 #, fuzzy, gcc-internal-format
46253 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
46254 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46255 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
46257 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46258 #: cp/method.c:1439
46259 #, fuzzy, gcc-internal-format
46260 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
46261 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46262 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
46264 #: cp/method.c:1516
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46267 msgstr ""
46269 #: cp/method.c:1622
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46272 msgstr ""
46274 #: cp/method.c:1625
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46277 msgstr ""
46279 #: cp/method.c:1636
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46282 msgstr ""
46284 #: cp/method.c:1656
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46287 msgstr ""
46289 #: cp/method.c:1665
46290 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46291 msgstr ""
46293 #: cp/method.c:1983
46294 #, fuzzy, gcc-internal-format
46295 #| msgid "template declaration of `%#D'"
46296 msgid "defaulted declaration %q+D"
46297 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
46299 #: cp/method.c:1985
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format
46301 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
46302 msgid "does not match expected signature %qD"
46303 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
46305 #: cp/method.c:2017
46306 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46307 msgstr ""
46309 #: cp/method.c:2039
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46312 msgstr ""
46314 #: cp/method.c:2085
46315 #, fuzzy, gcc-internal-format
46316 #| msgid "template parameters cannot be friends"
46317 msgid "a template cannot be defaulted"
46318 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
46320 #: cp/method.c:2113
46321 #, fuzzy, gcc-internal-format
46322 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
46323 msgid "%qD cannot be defaulted"
46324 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
46326 #: cp/method.c:2122
46327 #, fuzzy, gcc-internal-format
46328 #| msgid "file ends in default argument"
46329 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46330 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
46332 #: cp/name-lookup.c:584
46333 #, fuzzy, gcc-internal-format
46334 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
46335 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46336 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
46338 #: cp/name-lookup.c:797
46339 #, fuzzy, gcc-internal-format
46340 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
46341 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46342 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
46344 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46345 #. previous one.
46347 #. [basic.start.main]
46349 #. This function shall not be overloaded.
46350 #: cp/name-lookup.c:827
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
46353 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46354 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
46356 #: cp/name-lookup.c:828
46357 #, gcc-internal-format
46358 msgid "as %qD"
46359 msgstr ""
46361 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
46362 #, fuzzy, gcc-internal-format
46363 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
46364 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46365 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
46367 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
46368 #, fuzzy, gcc-internal-format
46369 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
46370 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46371 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
46373 #: cp/name-lookup.c:875
46374 #, fuzzy, gcc-internal-format
46375 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
46376 msgid "due to different exception specifications"
46377 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
46379 #: cp/name-lookup.c:986
46380 #, fuzzy, gcc-internal-format
46381 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
46382 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46383 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
46385 #: cp/name-lookup.c:989
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
46388 msgid "previous external decl of %q#D"
46389 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
46391 #: cp/name-lookup.c:1077
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
46394 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46395 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
46397 #: cp/name-lookup.c:1079
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format
46399 #| msgid "global declaration `%#D'"
46400 msgid "global declaration %q#D"
46401 msgstr "déclaration globale « %#D »"
46403 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46406 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46407 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46409 #: cp/name-lookup.c:1204
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format
46411 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
46412 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46413 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
46415 #: cp/name-lookup.c:1208
46416 #, fuzzy, gcc-internal-format
46417 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
46418 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
46419 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
46421 #: cp/name-lookup.c:1251
46422 #, fuzzy, gcc-internal-format
46423 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
46424 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46425 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
46427 #: cp/name-lookup.c:1406
46428 #, fuzzy, gcc-internal-format
46429 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
46430 msgid "name lookup of %qD changed"
46431 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
46433 #: cp/name-lookup.c:1408
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
46436 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46437 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
46439 #: cp/name-lookup.c:1411
46440 #, fuzzy, gcc-internal-format
46441 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
46442 msgid "  matches this %qD under old rules"
46443 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
46445 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
46446 #, fuzzy, gcc-internal-format
46447 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
46448 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46449 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
46451 #: cp/name-lookup.c:1431
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format
46453 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
46454 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46455 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
46457 #: cp/name-lookup.c:1441
46458 #, fuzzy, gcc-internal-format
46459 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
46460 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46461 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
46463 #: cp/name-lookup.c:1447
46464 #, fuzzy, gcc-internal-format
46465 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
46466 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46467 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
46469 #: cp/name-lookup.c:1502
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46472 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46474 #: cp/name-lookup.c:1505
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "%s %s %p %d\n"
46477 msgstr "%s %s %p %d\n"
46479 #: cp/name-lookup.c:2378
46480 #, fuzzy, gcc-internal-format
46481 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
46482 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46483 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
46485 #: cp/name-lookup.c:2416
46486 #, fuzzy, gcc-internal-format
46487 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
46488 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46489 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
46491 #: cp/name-lookup.c:2417
46492 #, fuzzy, gcc-internal-format
46493 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
46494 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46495 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
46497 #: cp/name-lookup.c:2507
46498 #, fuzzy, gcc-internal-format
46499 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46500 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46501 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46503 #. 7.3.3/5
46504 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46505 #: cp/name-lookup.c:2517
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format
46507 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
46508 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46509 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
46511 #: cp/name-lookup.c:2524
46512 #, fuzzy, gcc-internal-format
46513 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
46514 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46515 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
46517 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46518 #. This can only be using-declaration for class member.
46519 #: cp/name-lookup.c:2532
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "`%T' is not a namespace"
46522 msgid "%qT is not a namespace"
46523 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
46525 #. C++11 7.3.3/10.
46526 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
46527 #: cp/name-lookup.c:2692
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
46530 msgid "%qD is already declared in this scope"
46531 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
46533 #: cp/name-lookup.c:2568
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "`%D' not declared"
46536 msgid "%qD not declared"
46537 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
46539 #: cp/name-lookup.c:3344
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46542 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
46544 #: cp/name-lookup.c:3351
46545 #, fuzzy, gcc-internal-format
46546 #| msgid "`%D' names constructor"
46547 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46548 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46550 #: cp/name-lookup.c:3364
46551 #, fuzzy, gcc-internal-format
46552 #| msgid "`%D' names constructor"
46553 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46554 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
46556 #: cp/name-lookup.c:3415
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
46559 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46560 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
46562 #: cp/name-lookup.c:3502
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
46565 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46566 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
46568 #: cp/name-lookup.c:3510
46569 #, fuzzy, gcc-internal-format
46570 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
46571 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46572 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
46574 #: cp/name-lookup.c:3583
46575 #, fuzzy, gcc-internal-format
46576 #| msgid "`%D' has not been declared"
46577 msgid "%qD has not been declared within %D"
46578 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
46580 #: cp/name-lookup.c:3584
46581 #, fuzzy, gcc-internal-format
46582 #| msgid "`%D' declared as a friend"
46583 msgid "only here as a friend"
46584 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
46586 #: cp/name-lookup.c:3600
46587 #, fuzzy, gcc-internal-format
46588 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
46589 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46590 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
46592 #: cp/name-lookup.c:3645
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
46595 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46596 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
46598 #: cp/name-lookup.c:3652
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46601 msgstr ""
46603 #: cp/name-lookup.c:3662
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format
46605 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
46606 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46607 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
46609 #: cp/name-lookup.c:3668
46610 #, fuzzy, gcc-internal-format
46611 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
46612 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46613 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
46615 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46616 #, fuzzy, gcc-internal-format
46617 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
46618 msgid "%qD attribute directive ignored"
46619 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
46621 #: cp/name-lookup.c:3751
46622 #, fuzzy, gcc-internal-format
46623 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
46624 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46625 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
46627 #: cp/name-lookup.c:4088
46628 #, gcc-internal-format
46629 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46630 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
46632 #: cp/name-lookup.c:4092
46633 #, gcc-internal-format
46634 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46635 msgstr ""
46637 #: cp/name-lookup.c:4438
46638 #, gcc-internal-format
46639 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46640 msgstr ""
46642 #: cp/name-lookup.c:4448
46643 #, gcc-internal-format
46644 msgid "suggested alternative:"
46645 msgid_plural "suggested alternatives:"
46646 msgstr[0] ""
46647 msgstr[1] ""
46649 #: cp/name-lookup.c:4452
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "  %qE"
46652 msgstr ""
46654 #: cp/name-lookup.c:5727
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46657 msgstr ""
46659 #: cp/name-lookup.c:6261
46660 #, gcc-internal-format
46661 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46662 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
46664 #: cp/name-lookup.c:6270
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46667 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
46669 #: cp/optimize.c:577
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "making multiple clones of %qD"
46672 msgstr ""
46674 #: cp/parser.c:824
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46677 msgstr ""
46679 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46682 msgstr ""
46684 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35637
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46687 msgstr ""
46689 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36470 cp/parser.c:36575 cp/parser.c:36600
46690 #: cp/parser.c:36657
46691 #, fuzzy, gcc-internal-format
46692 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46693 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46694 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
46696 #: cp/parser.c:2773
46697 #, fuzzy, gcc-internal-format
46698 #| msgid "#pragma %s is already registered"
46699 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46700 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
46702 #: cp/parser.c:2817
46703 #, fuzzy, gcc-internal-format
46704 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46705 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46706 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46708 #: cp/parser.c:2820
46709 #, fuzzy, gcc-internal-format
46710 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46711 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46712 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46714 #: cp/parser.c:2823
46715 #, fuzzy, gcc-internal-format
46716 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
46717 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46718 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
46720 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17206
46721 #, fuzzy, gcc-internal-format
46722 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
46723 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46724 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
46726 #: cp/parser.c:2836
46727 #, fuzzy, gcc-internal-format
46728 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46729 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46730 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46732 #: cp/parser.c:2840
46733 #, fuzzy, gcc-internal-format
46734 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46735 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46736 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46738 #: cp/parser.c:2845
46739 #, fuzzy, gcc-internal-format
46740 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46741 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46742 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46744 #: cp/parser.c:2858
46745 #, fuzzy, gcc-internal-format
46746 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46747 msgid "%<::%E%> is not a type"
46748 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46750 #: cp/parser.c:2861
46751 #, fuzzy, gcc-internal-format
46752 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46753 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46754 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46756 #: cp/parser.c:2865
46757 #, fuzzy, gcc-internal-format
46758 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46759 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46760 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46762 #: cp/parser.c:2877
46763 #, fuzzy, gcc-internal-format
46764 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
46765 msgid "%qE is not a type"
46766 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
46768 #: cp/parser.c:2880
46769 #, fuzzy, gcc-internal-format
46770 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46771 msgid "%qE is not a class or namespace"
46772 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46774 #: cp/parser.c:2884
46775 #, fuzzy, gcc-internal-format
46776 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
46777 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46778 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
46780 #: cp/parser.c:2947
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "new types may not be defined in a return type"
46783 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
46785 #: cp/parser.c:2949
46786 #, fuzzy, gcc-internal-format
46787 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
46788 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46789 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
46791 #: cp/parser.c:2975
46792 #, fuzzy, gcc-internal-format
46793 #| msgid "%T is not a class type"
46794 msgid "%qE is not a class template"
46795 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
46797 #: cp/parser.c:2977
46798 #, fuzzy, gcc-internal-format
46799 #| msgid "`%T' is not a template"
46800 msgid "%qE is not a template"
46801 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
46803 #: cp/parser.c:2980
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "invalid template-id"
46806 msgstr "id de patron invalide"
46808 #: cp/parser.c:3013
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46811 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46812 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46814 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16071
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46817 msgstr ""
46819 #: cp/parser.c:3022
46820 #, fuzzy, gcc-internal-format
46821 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46822 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46823 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46825 #: cp/parser.c:3026
46826 #, fuzzy, gcc-internal-format
46827 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46828 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46829 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46831 #: cp/parser.c:3030
46832 #, fuzzy, gcc-internal-format
46833 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46834 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46835 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46837 #: cp/parser.c:3034
46838 #, fuzzy, gcc-internal-format
46839 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46840 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46841 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46843 #: cp/parser.c:3038
46844 #, fuzzy, gcc-internal-format
46845 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46846 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46847 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46849 #: cp/parser.c:3042
46850 #, fuzzy, gcc-internal-format
46851 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46852 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46853 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46855 #: cp/parser.c:3046
46856 #, fuzzy, gcc-internal-format
46857 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46858 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46859 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46861 #: cp/parser.c:3050
46862 #, fuzzy, gcc-internal-format
46863 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46864 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46865 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46867 #: cp/parser.c:3054
46868 #, fuzzy, gcc-internal-format
46869 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46870 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46871 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46873 #: cp/parser.c:3057
46874 #, fuzzy, gcc-internal-format
46875 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46876 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46877 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46879 #: cp/parser.c:3061
46880 #, fuzzy, gcc-internal-format
46881 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46882 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46883 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46885 #: cp/parser.c:3065
46886 #, fuzzy, gcc-internal-format
46887 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46888 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46889 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46891 #: cp/parser.c:3111
46892 #, fuzzy, gcc-internal-format
46893 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46894 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46895 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
46897 #: cp/parser.c:3144
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
46900 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46901 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
46903 #: cp/parser.c:3149
46904 #, fuzzy, gcc-internal-format
46905 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46906 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46907 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46909 #. Something like 'unsigned A a;'
46910 #: cp/parser.c:3152
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
46913 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46914 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
46916 #. Issue an error message.
46917 #: cp/parser.c:3156
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "`%s' does not name a type"
46920 msgid "%qE does not name a type"
46921 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46923 #: cp/parser.c:3165
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46926 msgstr ""
46928 #: cp/parser.c:3168
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46931 msgstr ""
46933 #: cp/parser.c:3173
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46936 msgstr ""
46938 #: cp/parser.c:3176
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46941 msgstr ""
46943 #: cp/parser.c:3202
46944 #, fuzzy, gcc-internal-format
46945 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
46946 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46947 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
46949 #: cp/parser.c:3220
46950 #, fuzzy, gcc-internal-format
46951 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46952 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46953 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46955 #: cp/parser.c:3224
46956 #, fuzzy, gcc-internal-format
46957 #| msgid "`%s' does not name a type"
46958 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46959 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46961 #. A<T>::A<T>()
46962 #: cp/parser.c:3233
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46965 msgstr ""
46967 #: cp/parser.c:3236
46968 #, gcc-internal-format
46969 msgid "and %qT has no template constructors"
46970 msgstr ""
46972 #: cp/parser.c:3241
46973 #, gcc-internal-format
46974 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46975 msgstr ""
46977 #: cp/parser.c:3248
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format
46979 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
46980 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46981 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
46983 #: cp/parser.c:3252
46984 #, fuzzy, gcc-internal-format
46985 #| msgid "`%s' does not name a type"
46986 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46987 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
46989 #: cp/parser.c:3852
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format
46991 #| msgid "unterminated string literal"
46992 msgid "expected string-literal"
46993 msgstr "chaîne littérale non terminée"
46995 #: cp/parser.c:3918
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46998 msgstr ""
47000 #: cp/parser.c:3966
47001 #, fuzzy, gcc-internal-format
47002 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
47003 msgid "a wide string is invalid in this context"
47004 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
47006 #: cp/parser.c:4081
47007 #, gcc-internal-format
47008 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47009 msgstr ""
47011 #: cp/parser.c:4182
47012 #, fuzzy, gcc-internal-format
47013 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47014 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47015 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47017 #: cp/parser.c:4189
47018 #, fuzzy, gcc-internal-format
47019 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
47020 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47021 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
47023 #: cp/parser.c:4193
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "floating literal truncated to zero"
47026 msgstr ""
47028 #: cp/parser.c:4233
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47031 msgstr ""
47033 #: cp/parser.c:4235
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47036 msgstr ""
47038 #: cp/parser.c:4287
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47041 msgstr ""
47043 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12311
47044 #, fuzzy, gcc-internal-format
47045 #| msgid "empty declaration"
47046 msgid "expected declaration"
47047 msgstr "déclaration vide"
47049 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
47050 #, fuzzy, gcc-internal-format
47051 #| msgid "unexpected operand"
47052 msgid "expected binary operator"
47053 msgstr "opérande inattendue"
47055 #: cp/parser.c:4630
47056 #, fuzzy, gcc-internal-format
47057 #| msgid "expected %<.%>"
47058 msgid "expected ..."
47059 msgstr "%<.%> attendu"
47061 #: cp/parser.c:4640
47062 #, fuzzy, gcc-internal-format
47063 #| msgid "overflow in constant expression"
47064 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47065 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
47067 #: cp/parser.c:4643
47068 #, fuzzy, gcc-internal-format
47069 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
47070 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47071 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
47073 #: cp/parser.c:4651
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format
47075 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
47076 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47077 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
47079 #: cp/parser.c:4755
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
47082 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47083 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
47085 #: cp/parser.c:4836
47086 #, gcc-internal-format
47087 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47088 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
47090 #: cp/parser.c:4848
47091 #, fuzzy, gcc-internal-format
47092 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
47093 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47094 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
47096 #: cp/parser.c:4887
47097 #, gcc-internal-format
47098 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47099 msgstr ""
47101 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
47102 #, fuzzy, gcc-internal-format
47103 #| msgid "unexpected address expression"
47104 msgid "expected primary-expression"
47105 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47107 #: cp/parser.c:4975
47108 #, fuzzy, gcc-internal-format
47109 #| msgid "`this' may not be used in this context"
47110 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47111 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
47113 #: cp/parser.c:5111
47114 #, fuzzy, gcc-internal-format
47115 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
47116 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47117 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
47119 #: cp/parser.c:5269
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format
47121 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
47122 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47123 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
47125 #: cp/parser.c:5446
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "unexpected address expression"
47128 msgid "expected id-expression"
47129 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47131 #: cp/parser.c:5578
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47134 msgstr ""
47136 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47139 msgstr ""
47141 #: cp/parser.c:5718
47142 #, fuzzy, gcc-internal-format
47143 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
47144 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47145 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
47147 #: cp/parser.c:5733
47148 #, fuzzy, gcc-internal-format
47149 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
47150 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47151 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
47153 #: cp/parser.c:5768
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47156 msgstr ""
47158 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19182
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "expected unqualified-id"
47161 msgstr ""
47163 #: cp/parser.c:5886
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47166 msgstr ""
47168 #: cp/parser.c:5955
47169 #, fuzzy, gcc-internal-format
47170 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
47171 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47172 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
47174 #: cp/parser.c:5981
47175 #, fuzzy, gcc-internal-format
47176 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47177 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47178 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47180 #: cp/parser.c:5989
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
47183 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47184 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
47186 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
47187 #, fuzzy, gcc-internal-format
47188 #| msgid "`%T' is not a template"
47189 msgid "%qD is not a template"
47190 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
47192 #: cp/parser.c:6171
47193 #, fuzzy, gcc-internal-format
47194 #| msgid "expected type-name"
47195 msgid "expected nested-name-specifier"
47196 msgstr "un nom de type attendu"
47198 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
47199 #, fuzzy, gcc-internal-format
47200 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47201 msgid "types may not be defined in casts"
47202 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47204 #: cp/parser.c:6453
47205 #, fuzzy, gcc-internal-format
47206 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47207 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47208 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47210 #: cp/parser.c:6511
47211 #, fuzzy, gcc-internal-format
47212 #| msgid "label must be followed by statement"
47213 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47214 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
47216 #: cp/parser.c:6660
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47219 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
47221 #: cp/parser.c:6719
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47224 msgstr ""
47226 #: cp/parser.c:7119
47227 #, fuzzy, gcc-internal-format
47228 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47229 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47230 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
47232 #: cp/parser.c:7212
47233 #, fuzzy, gcc-internal-format
47234 #| msgid "%T is not a class type"
47235 msgid "%qE does not have class type"
47236 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
47238 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "invalid use of %D"
47241 msgid "invalid use of %qD"
47242 msgstr "utilisation invalide de %D"
47244 #: cp/parser.c:7314
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
47247 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47248 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
47250 #: cp/parser.c:7612
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "non-scalar type"
47253 msgstr ""
47255 #: cp/parser.c:7711
47256 #, fuzzy, gcc-internal-format
47257 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47258 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47259 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47261 #: cp/parser.c:7796
47262 #, fuzzy, gcc-internal-format
47263 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47264 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47265 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47267 #: cp/parser.c:8074
47268 #, fuzzy, gcc-internal-format
47269 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47270 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47271 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47273 #: cp/parser.c:8090
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47276 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
47278 #: cp/parser.c:8092
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47281 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
47283 #: cp/parser.c:8123
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47286 msgstr ""
47288 #: cp/parser.c:8171
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "unexpected address expression"
47291 msgid "expected expression-list or type-id"
47292 msgstr "expression d'adresse inattendue"
47294 #: cp/parser.c:8200
47295 #, fuzzy, gcc-internal-format
47296 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47297 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47298 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47300 #: cp/parser.c:8328
47301 #, gcc-internal-format
47302 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47303 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47305 #: cp/parser.c:8636
47306 #, gcc-internal-format
47307 msgid "use of old-style cast"
47308 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
47310 #: cp/parser.c:8783
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47313 msgstr ""
47315 #: cp/parser.c:8786
47316 #, fuzzy, gcc-internal-format
47317 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
47318 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47319 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
47321 #: cp/parser.c:8982
47322 #, fuzzy, gcc-internal-format
47323 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47324 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47325 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
47327 #: cp/parser.c:9690
47328 #, fuzzy, gcc-internal-format
47329 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
47330 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47331 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
47333 #: cp/parser.c:9699
47334 #, fuzzy, gcc-internal-format
47335 #| msgid "Invalid expression statement"
47336 msgid "lambda-expression in template-argument"
47337 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
47339 #: cp/parser.c:9850
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "expected end of capture-list"
47342 msgstr ""
47344 #: cp/parser.c:9864
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47347 msgstr ""
47349 #: cp/parser.c:9908
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47352 msgstr ""
47354 #: cp/parser.c:9915
47355 #, fuzzy, gcc-internal-format
47356 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
47357 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47358 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
47360 #: cp/parser.c:9938
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "capture of non-variable %qD "
47363 msgstr ""
47365 #: cp/parser.c:9941 cp/parser.c:9951 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3381
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format
47367 #| msgid "  `%#D' declared here"
47368 msgid "%q#D declared here"
47369 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
47371 #: cp/parser.c:9947
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47374 msgstr ""
47376 #: cp/parser.c:9985
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47379 msgstr ""
47381 #: cp/parser.c:9990
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47384 msgstr ""
47386 #: cp/parser.c:10037
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47389 msgstr ""
47391 #: cp/parser.c:10067
47392 #, fuzzy, gcc-internal-format
47393 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
47394 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47395 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
47397 #: cp/parser.c:10546
47398 #, fuzzy, gcc-internal-format
47399 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47400 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47401 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
47403 #: cp/parser.c:10574
47404 #, fuzzy, gcc-internal-format
47405 #| msgid "empty body in an else-statement"
47406 msgid "expected labeled-statement"
47407 msgstr "le corps du else est vide"
47409 #: cp/parser.c:10612
47410 #, fuzzy, gcc-internal-format
47411 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
47412 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47413 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
47415 #: cp/parser.c:10697
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47418 msgstr ""
47420 #: cp/parser.c:10706
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47423 msgstr ""
47425 #: cp/parser.c:10753
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "In statement function"
47428 msgid "compound-statement in constexpr function"
47429 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
47431 #: cp/parser.c:10995 cp/parser.c:26946
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "empty body in an else-statement"
47434 msgid "expected selection-statement"
47435 msgstr "le corps du else est vide"
47437 #: cp/parser.c:11028
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format
47439 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47440 msgid "types may not be defined in conditions"
47441 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47443 #: cp/parser.c:11408
47444 #, fuzzy, gcc-internal-format
47445 #| msgid "expression statement has incomplete type"
47446 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47447 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
47449 #: cp/parser.c:11446
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47452 msgstr ""
47454 #: cp/parser.c:11452
47455 #, gcc-internal-format
47456 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47457 msgstr ""
47459 #: cp/parser.c:11504
47460 #, gcc-internal-format
47461 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47462 msgstr ""
47464 #: cp/parser.c:11639 cp/parser.c:26949
47465 #, fuzzy, gcc-internal-format
47466 #| msgid "expected type-name"
47467 msgid "expected iteration-statement"
47468 msgstr "un nom de type attendu"
47470 #: cp/parser.c:11687
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47473 msgstr ""
47475 #: cp/parser.c:11761
47476 #, fuzzy, gcc-internal-format
47477 #| msgid "break statement not within loop or switch"
47478 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47479 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
47481 #: cp/parser.c:11818
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47484 msgstr ""
47486 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47487 #: cp/parser.c:11826
47488 #, gcc-internal-format
47489 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47490 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
47492 #: cp/parser.c:11839 cp/parser.c:26952
47493 #, fuzzy, gcc-internal-format
47494 #| msgid "expected type-name"
47495 msgid "expected jump-statement"
47496 msgstr "un nom de type attendu"
47498 #: cp/parser.c:11996 cp/parser.c:22324
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format
47500 #| msgid "extra `;'"
47501 msgid "extra %<;%>"
47502 msgstr "« ; » superflu"
47504 #: cp/parser.c:12236
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47507 msgstr ""
47509 #: cp/parser.c:12398
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47512 msgstr ""
47514 #: cp/parser.c:12419
47515 #, gcc-internal-format
47516 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47517 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
47519 #: cp/parser.c:12490
47520 #, gcc-internal-format
47521 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47522 msgstr ""
47524 #: cp/parser.c:12493
47525 #, fuzzy, gcc-internal-format
47526 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
47527 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47528 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
47530 #: cp/parser.c:12634
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "%<friend%> used outside of class"
47533 msgstr ""
47535 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47536 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47537 #: cp/parser.c:12698
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47540 msgstr ""
47542 #: cp/parser.c:12734
47543 #, fuzzy, gcc-internal-format
47544 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
47545 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47546 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
47548 #: cp/parser.c:12826
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "class definition may not be declared a friend"
47551 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
47553 #: cp/parser.c:12894 cp/parser.c:22731
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47556 msgstr ""
47558 #: cp/parser.c:12934
47559 #, fuzzy, gcc-internal-format
47560 #| msgid "invalid base-class specification"
47561 msgid "invalid linkage-specification"
47562 msgstr "spécification de base de classe invalide"
47564 #: cp/parser.c:13021
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47567 msgstr ""
47569 #: cp/parser.c:13215
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47572 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47573 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47575 #: cp/parser.c:13358
47576 #, fuzzy, gcc-internal-format
47577 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47578 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47579 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
47581 #: cp/parser.c:13385
47582 #, fuzzy, gcc-internal-format
47583 #| msgid "invalid use of void expression"
47584 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47585 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
47587 #: cp/parser.c:13389
47588 #, gcc-internal-format
47589 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47590 msgstr ""
47592 #: cp/parser.c:13478
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "only constructors take base initializers"
47595 msgid "only constructors take member initializers"
47596 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
47598 #: cp/parser.c:13500
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
47601 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47602 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
47604 #: cp/parser.c:13512
47605 #, gcc-internal-format
47606 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47607 msgstr ""
47609 #: cp/parser.c:13524
47610 #, gcc-internal-format
47611 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47612 msgstr ""
47614 #: cp/parser.c:13576
47615 #, gcc-internal-format
47616 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47617 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
47619 #: cp/parser.c:13646
47620 #, fuzzy, gcc-internal-format
47621 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47622 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47623 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
47625 #: cp/parser.c:14005
47626 #, gcc-internal-format
47627 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47628 msgstr ""
47630 #: cp/parser.c:14011
47631 #, fuzzy, gcc-internal-format
47632 #| msgid "predicate must be an identifier"
47633 msgid "expected suffix identifier"
47634 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
47636 #: cp/parser.c:14020
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47639 msgstr ""
47641 #: cp/parser.c:14026
47642 #, fuzzy, gcc-internal-format
47643 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
47644 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47645 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
47647 #: cp/parser.c:14049
47648 #, fuzzy, gcc-internal-format
47649 #| msgid "unexpected operand"
47650 msgid "expected operator"
47651 msgstr "opérande inattendue"
47653 #. Warn that we do not support `export'.
47654 #: cp/parser.c:14094
47655 #, fuzzy, gcc-internal-format
47656 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
47657 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47658 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
47660 #: cp/parser.c:14264
47661 #, fuzzy, gcc-internal-format
47662 #| msgid "invalid catch parameter"
47663 msgid "invalid constrained type parameter"
47664 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47666 #: cp/parser.c:14272
47667 #, fuzzy, gcc-internal-format
47668 #| msgid "invalid catch parameter"
47669 msgid "cv-qualified type parameter"
47670 msgstr "paramètre d'interception invalide"
47672 #: cp/parser.c:14357
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47675 msgstr ""
47677 #: cp/parser.c:14421
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47680 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47681 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47683 #: cp/parser.c:14656 cp/parser.c:14739 cp/parser.c:20599
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
47686 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47687 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
47689 #: cp/parser.c:14660 cp/parser.c:14743
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format
47691 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47692 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47693 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
47695 #: cp/parser.c:14809
47696 #, fuzzy, gcc-internal-format
47697 #| msgid "expected type-name"
47698 msgid "expected template-id"
47699 msgstr "un nom de type attendu"
47701 #: cp/parser.c:14862 cp/parser.c:26910
47702 #, fuzzy, gcc-internal-format
47703 #| msgid "';' expected"
47704 msgid "expected %<<%>"
47705 msgstr "«;» attendu"
47707 #: cp/parser.c:14869
47708 #, fuzzy, gcc-internal-format
47709 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47710 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47711 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47713 #: cp/parser.c:14873
47714 #, fuzzy, gcc-internal-format
47715 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
47716 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47717 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
47719 #: cp/parser.c:14877
47720 #, fuzzy, gcc-internal-format
47721 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
47722 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47723 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
47725 #: cp/parser.c:14984
47726 #, fuzzy, gcc-internal-format
47727 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
47728 msgid "parse error in template argument list"
47729 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
47731 #. The name does not name a template.
47732 #: cp/parser.c:15053 cp/parser.c:15174 cp/parser.c:15389
47733 #, fuzzy, gcc-internal-format
47734 #| msgid "expected type-name"
47735 msgid "expected template-name"
47736 msgstr "un nom de type attendu"
47738 #. Explain what went wrong.
47739 #: cp/parser.c:15099
47740 #, fuzzy, gcc-internal-format
47741 #| msgid "non-template `%D' used as template"
47742 msgid "non-template %qD used as template"
47743 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
47745 #: cp/parser.c:15101
47746 #, fuzzy, gcc-internal-format
47747 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
47748 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47749 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
47751 #: cp/parser.c:15241
47752 #, gcc-internal-format
47753 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47754 msgstr ""
47756 #: cp/parser.c:15350 cp/parser.c:15368 cp/parser.c:15535
47757 #, fuzzy, gcc-internal-format
47758 #| msgid "expected type-name"
47759 msgid "expected template-argument"
47760 msgstr "un nom de type attendu"
47762 #: cp/parser.c:15510
47763 #, fuzzy, gcc-internal-format
47764 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
47765 msgid "invalid non-type template argument"
47766 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
47768 #: cp/parser.c:15637
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47771 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47772 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47774 #: cp/parser.c:15641
47775 #, fuzzy, gcc-internal-format
47776 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
47777 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47778 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
47780 #: cp/parser.c:15700
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "template specialization with C linkage"
47783 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
47785 #: cp/parser.c:15920
47786 #, fuzzy, gcc-internal-format
47787 #| msgid "sigof type specifier"
47788 msgid "expected type specifier"
47789 msgstr "spécificateur du type sigof"
47791 #: cp/parser.c:16100
47792 #, gcc-internal-format
47793 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47794 msgstr ""
47796 #: cp/parser.c:16106
47797 #, gcc-internal-format
47798 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47799 msgstr ""
47801 #: cp/parser.c:16111
47802 #, fuzzy, gcc-internal-format
47803 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47804 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47805 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
47807 #: cp/parser.c:16255
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format
47809 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
47810 msgid "expected template-id for type"
47811 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
47813 #: cp/parser.c:16282
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "expected type-name"
47816 msgstr "un nom de type attendu"
47818 #: cp/parser.c:16631
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47821 msgstr ""
47823 #: cp/parser.c:16840
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format
47825 #| msgid "declaration does not declare anything"
47826 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47827 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
47829 #: cp/parser.c:16927
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
47832 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47833 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
47835 #: cp/parser.c:16931
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
47838 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47839 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
47841 #: cp/parser.c:16936
47842 #, gcc-internal-format
47843 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47844 msgstr ""
47846 #: cp/parser.c:17070
47847 #, fuzzy, gcc-internal-format
47848 #| msgid "`%D' is not a function template"
47849 msgid "%qD is an enumeration template"
47850 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
47852 #: cp/parser.c:17081
47853 #, fuzzy, gcc-internal-format
47854 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47855 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47856 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
47858 #: cp/parser.c:17096
47859 #, gcc-internal-format
47860 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47861 msgstr ""
47863 #: cp/parser.c:17151
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47866 msgstr ""
47868 #: cp/parser.c:17200
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format
47870 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47871 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47872 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
47874 #: cp/parser.c:17214
47875 #, fuzzy, gcc-internal-format
47876 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47877 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47878 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
47880 #: cp/parser.c:17226 cp/parser.c:21835
47881 #, fuzzy, gcc-internal-format
47882 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47883 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47884 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47886 #: cp/parser.c:17231 cp/parser.c:21840
47887 #, fuzzy, gcc-internal-format
47888 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
47889 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47890 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
47892 #: cp/parser.c:17256
47893 #, fuzzy, gcc-internal-format
47894 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
47895 msgid "multiple definition of %q#T"
47896 msgstr "définition multiple de « %#T »"
47898 # FIXME: I18N
47899 #: cp/parser.c:17269
47900 #, fuzzy, gcc-internal-format
47901 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47902 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47903 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
47905 #: cp/parser.c:17289
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47908 msgstr ""
47910 #: cp/parser.c:17292
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47913 msgstr ""
47915 #: cp/parser.c:17470
47916 #, fuzzy, gcc-internal-format
47917 #| msgid "`%D' is not a namespace"
47918 msgid "%qD is not a namespace-name"
47919 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
47921 #: cp/parser.c:17471
47922 #, fuzzy, gcc-internal-format
47923 #| msgid "expected type-name"
47924 msgid "expected namespace-name"
47925 msgstr "un nom de type attendu"
47927 #: cp/parser.c:17549
47928 #, fuzzy, gcc-internal-format
47929 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47930 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47931 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47933 #: cp/parser.c:17552
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47936 msgstr ""
47938 #: cp/parser.c:17555
47939 #, fuzzy, gcc-internal-format
47940 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47941 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47942 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
47944 #: cp/parser.c:17563
47945 #, fuzzy, gcc-internal-format
47946 #| msgid "expected type-name"
47947 msgid "nested identifier required"
47948 msgstr "un nom de type attendu"
47950 #: cp/parser.c:17591
47951 #, fuzzy, gcc-internal-format
47952 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
47953 msgid "namespace %qD entered"
47954 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
47956 #: cp/parser.c:17643
47957 #, fuzzy, gcc-internal-format
47958 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47959 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47960 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47962 #: cp/parser.c:17798
47963 #, gcc-internal-format
47964 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47965 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
47967 #: cp/parser.c:17844
47968 #, gcc-internal-format
47969 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47970 msgstr ""
47972 #: cp/parser.c:17909
47973 #, fuzzy, gcc-internal-format
47974 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
47975 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47976 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
47978 #: cp/parser.c:18062
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47981 msgstr ""
47983 #: cp/parser.c:18428
47984 #, fuzzy, gcc-internal-format
47985 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
47986 msgid "a function-definition is not allowed here"
47987 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
47989 #: cp/parser.c:18439
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47992 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
47994 #: cp/parser.c:18443
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47997 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
47999 #: cp/parser.c:18494
48000 #, gcc-internal-format
48001 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48002 msgstr ""
48004 #. Anything else is an error.
48005 #: cp/parser.c:18533 cp/parser.c:20790
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "excess unnamed initializers"
48008 msgid "expected initializer"
48009 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
48011 #: cp/parser.c:18614
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
48014 msgid "initializer provided for function"
48015 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
48017 #: cp/parser.c:18648
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48020 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
48022 #: cp/parser.c:18653
48023 #, fuzzy, gcc-internal-format
48024 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
48025 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48026 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
48028 #: cp/parser.c:19102
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
48031 msgid "array bound is not an integer constant"
48032 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
48034 #: cp/parser.c:19228
48035 #, fuzzy, gcc-internal-format
48036 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
48037 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48038 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
48040 #: cp/parser.c:19232
48041 #, fuzzy, gcc-internal-format
48042 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
48043 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48044 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
48046 #: cp/parser.c:19260
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "invalid use of template `%D'"
48049 msgid "invalid use of constructor as a template"
48050 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
48052 #: cp/parser.c:19262
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48055 msgstr ""
48057 #. We do not attempt to print the declarator
48058 #. here because we do not have enough
48059 #. information about its original syntactic
48060 #. form.
48061 #: cp/parser.c:19279
48062 #, gcc-internal-format
48063 msgid "invalid declarator"
48064 msgstr "déclarateur invalide"
48066 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48067 #. function.
48068 #: cp/parser.c:19349
48069 #, fuzzy, gcc-internal-format
48070 #| msgid "Invalid declaration"
48071 msgid "qualified-id in declaration"
48072 msgstr "Déclaration invalide"
48074 #: cp/parser.c:19374
48075 #, gcc-internal-format
48076 msgid "expected declarator"
48077 msgstr "déclarateur attendu"
48079 #: cp/parser.c:19477
48080 #, gcc-internal-format
48081 msgid "%qD is a namespace"
48082 msgstr "%qD est un nom d'espace"
48084 #: cp/parser.c:19479
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format
48086 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
48087 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48088 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
48090 #: cp/parser.c:19500
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "unexpected operand"
48093 msgid "expected ptr-operator"
48094 msgstr "opérande inattendue"
48096 #: cp/parser.c:19559
48097 #, fuzzy, gcc-internal-format
48098 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
48099 msgid "duplicate cv-qualifier"
48100 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
48102 #: cp/parser.c:19613
48103 #, fuzzy, gcc-internal-format
48104 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48105 msgid "multiple ref-qualifiers"
48106 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48108 #: cp/parser.c:19650
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48111 msgstr ""
48113 #: cp/parser.c:19706
48114 #, fuzzy, gcc-internal-format
48115 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
48116 msgid "duplicate virt-specifier"
48117 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
48119 #: cp/parser.c:19936 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1950
48120 #, fuzzy, gcc-internal-format
48121 #| msgid "invalid use of %D"
48122 msgid "invalid use of %<auto%>"
48123 msgstr "utilisation invalide de %D"
48125 #: cp/parser.c:19957
48126 #, fuzzy, gcc-internal-format
48127 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48128 msgid "types may not be defined in template arguments"
48129 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48131 #: cp/parser.c:19962
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format
48133 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
48134 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48135 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
48137 #: cp/parser.c:20050
48138 #, fuzzy, gcc-internal-format
48139 #| msgid "expected type-name"
48140 msgid "expected type-specifier"
48141 msgstr "un nom de type attendu"
48143 #: cp/parser.c:20356
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48146 msgstr ""
48148 #: cp/parser.c:20431
48149 #, fuzzy, gcc-internal-format
48150 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48151 msgid "types may not be defined in parameter types"
48152 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48154 #: cp/parser.c:20583
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48157 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
48159 #: cp/parser.c:20601
48160 #, fuzzy, gcc-internal-format
48161 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48162 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48163 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48165 #: cp/parser.c:20607
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "template parameters cannot be friends"
48168 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48169 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
48171 #: cp/parser.c:20609
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
48174 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48175 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
48177 #: cp/parser.c:20993
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48180 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48182 #: cp/parser.c:21007
48183 #, fuzzy, gcc-internal-format
48184 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48185 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48186 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
48188 #: cp/parser.c:21127 cp/parser.c:21253
48189 #, fuzzy, gcc-internal-format
48190 #| msgid "expected type-name"
48191 msgid "expected class-name"
48192 msgstr "un nom de type attendu"
48194 #: cp/parser.c:21440
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
48197 msgid "expected %<;%> after class definition"
48198 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
48200 #: cp/parser.c:21442
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48203 msgstr ""
48205 #: cp/parser.c:21444
48206 #, fuzzy, gcc-internal-format
48207 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
48208 msgid "expected %<;%> after union definition"
48209 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48211 #: cp/parser.c:21783
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48214 msgstr ""
48216 #: cp/parser.c:21794
48217 #, fuzzy, gcc-internal-format
48218 #| msgid "cannot find file for class %s"
48219 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48220 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
48222 #: cp/parser.c:21802
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "global qualification of class name is invalid"
48225 msgstr ""
48227 #: cp/parser.c:21809
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "qualified name does not name a class"
48230 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
48232 #: cp/parser.c:21821
48233 #, fuzzy, gcc-internal-format
48234 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
48235 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48236 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
48238 #: cp/parser.c:21854
48239 #, fuzzy, gcc-internal-format
48240 #| msgid "extra qualification ignored"
48241 msgid "extra qualification not allowed"
48242 msgstr "qualification superflue ignorée"
48244 #: cp/parser.c:21866
48245 #, fuzzy, gcc-internal-format
48246 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
48247 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48248 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
48250 #: cp/parser.c:21896
48251 #, fuzzy, gcc-internal-format
48252 #| msgid "non-template `%D' used as template"
48253 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48254 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
48256 #: cp/parser.c:21927
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "could not resolve typename type"
48259 msgstr ""
48261 #: cp/parser.c:21983
48262 #, fuzzy, gcc-internal-format
48263 #| msgid "previous definition of `%#T'"
48264 msgid "previous definition of %q+#T"
48265 msgstr "définition précédente de « %#T »"
48267 #: cp/parser.c:22074 cp/parser.c:26955
48268 #, fuzzy, gcc-internal-format
48269 #| msgid "expected type-name"
48270 msgid "expected class-key"
48271 msgstr "un nom de type attendu"
48273 #: cp/parser.c:22098
48274 #, gcc-internal-format
48275 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48276 msgstr ""
48278 #: cp/parser.c:22102
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format
48280 #| msgid "expected type-name"
48281 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48282 msgstr "un nom de type attendu"
48284 #: cp/parser.c:22344
48285 #, fuzzy, gcc-internal-format
48286 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
48287 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48288 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
48290 #: cp/parser.c:22362
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48293 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
48295 #: cp/parser.c:22380
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48298 msgstr ""
48300 #: cp/parser.c:22584
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "pure-specifier on function-definition"
48303 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
48305 #: cp/parser.c:22639
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48308 msgstr ""
48310 #: cp/parser.c:22651
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48313 msgstr ""
48315 #: cp/parser.c:22725
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48318 msgstr ""
48320 #: cp/parser.c:22760
48321 #, fuzzy, gcc-internal-format
48322 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
48323 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48324 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
48326 #: cp/parser.c:22889
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48329 msgstr ""
48331 #: cp/parser.c:22909
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48334 msgstr ""
48336 #: cp/parser.c:22933
48337 #, fuzzy, gcc-internal-format
48338 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
48339 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48340 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
48342 #: cp/parser.c:22936
48343 #, fuzzy, gcc-internal-format
48344 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48345 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48346 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
48348 #: cp/parser.c:23029 cp/parser.c:23111
48349 #, fuzzy, gcc-internal-format
48350 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48351 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48352 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48354 #: cp/parser.c:23093
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48357 msgstr ""
48359 #: cp/parser.c:23153
48360 #, fuzzy, gcc-internal-format
48361 #| msgid "invalid use of void expression"
48362 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48363 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
48365 #: cp/parser.c:23192
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48368 msgstr ""
48370 #: cp/parser.c:23305
48371 #, fuzzy, gcc-internal-format
48372 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48373 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48374 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48376 #: cp/parser.c:23917
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48379 msgstr ""
48381 #: cp/parser.c:23936
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
48384 msgstr ""
48386 #: cp/parser.c:23998
48387 #, gcc-internal-format
48388 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
48389 msgstr ""
48391 #: cp/parser.c:24002
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
48394 msgstr ""
48396 #: cp/parser.c:24273
48397 #, fuzzy, gcc-internal-format
48398 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48399 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48400 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
48402 #: cp/parser.c:24305
48403 #, fuzzy, gcc-internal-format
48404 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
48405 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48406 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
48408 #: cp/parser.c:25001
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48411 msgstr ""
48413 #: cp/parser.c:25006
48414 #, fuzzy, gcc-internal-format
48415 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
48416 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48417 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
48419 #: cp/parser.c:25010
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "too few template-parameter-lists"
48422 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
48424 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48425 #. something like:
48427 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48428 #: cp/parser.c:25017
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "too many template-parameter-lists"
48431 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
48433 #: cp/parser.c:25343
48434 #, gcc-internal-format
48435 msgid "named return values are no longer supported"
48436 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
48438 #: cp/parser.c:25508
48439 #, gcc-internal-format
48440 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48441 msgstr ""
48443 #: cp/parser.c:25513
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48446 msgstr ""
48448 #: cp/parser.c:25582
48449 #, fuzzy, gcc-internal-format
48450 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
48451 msgid "empty introduction-list"
48452 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
48454 #: cp/parser.c:25606
48455 #, fuzzy, gcc-internal-format
48456 #| msgid "no matching template for `%D' found"
48457 msgid "no matching concept for template-introduction"
48458 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
48460 #: cp/parser.c:25628
48461 #, fuzzy, gcc-internal-format
48462 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
48463 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48464 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
48466 #: cp/parser.c:25637
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "template with C linkage"
48469 msgstr "patron avec liaison C"
48471 #: cp/parser.c:25656
48472 #, fuzzy, gcc-internal-format
48473 #| msgid "explicit specialization here"
48474 msgid "invalid explicit specialization"
48475 msgstr "spécialisation explicite ici"
48477 #: cp/parser.c:25757
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48480 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
48482 #: cp/parser.c:25808
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format
48484 #| msgid "declaration does not declare anything"
48485 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48486 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
48488 #: cp/parser.c:25854
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format
48490 #| msgid "explicit specialization here"
48491 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48492 msgstr "spécialisation explicite ici"
48494 #: cp/parser.c:26124
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
48497 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48498 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
48500 #: cp/parser.c:26137
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
48503 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48504 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
48506 #: cp/parser.c:26434
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48509 msgstr ""
48511 #: cp/parser.c:26590
48512 #, fuzzy, gcc-internal-format
48513 #| msgid "invalid base-class specification"
48514 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48515 msgstr "spécification de base de classe invalide"
48517 #: cp/parser.c:26605
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%<__thread%> before %qD"
48520 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
48522 #: cp/parser.c:26739
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48525 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
48527 #: cp/parser.c:26747
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48530 msgstr ""
48532 #: cp/parser.c:26749
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format
48534 #| msgid "duplicate `%s'"
48535 msgid "duplicate %qD"
48536 msgstr "« %s » apparaît en double"
48538 #: cp/parser.c:26771
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format
48540 #| msgid "duplicate `%s'"
48541 msgid "duplicate %qs"
48542 msgstr "« %s » apparaît en double"
48544 #: cp/parser.c:26813
48545 #, fuzzy, gcc-internal-format
48546 #| msgid "expected type-name"
48547 msgid "expected %<new%>"
48548 msgstr "un nom de type attendu"
48550 #: cp/parser.c:26816
48551 #, gcc-internal-format
48552 msgid "expected %<delete%>"
48553 msgstr ""
48555 #: cp/parser.c:26819
48556 #, fuzzy, gcc-internal-format
48557 #| msgid "unexpected operand"
48558 msgid "expected %<return%>"
48559 msgstr "opérande inattendue"
48561 #: cp/parser.c:26825
48562 #, fuzzy, gcc-internal-format
48563 #| msgid "unexpected operand"
48564 msgid "expected %<extern%>"
48565 msgstr "opérande inattendue"
48567 #: cp/parser.c:26828
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "expected %<static_assert%>"
48570 msgstr ""
48572 #: cp/parser.c:26831
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "expected type-name"
48575 msgid "expected %<decltype%>"
48576 msgstr "un nom de type attendu"
48578 #: cp/parser.c:26834
48579 #, fuzzy, gcc-internal-format
48580 #| msgid "unexpected operand"
48581 msgid "expected %<operator%>"
48582 msgstr "opérande inattendue"
48584 #: cp/parser.c:26837
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "expected %<class%>"
48587 msgstr ""
48589 #: cp/parser.c:26840
48590 #, fuzzy, gcc-internal-format
48591 #| msgid "expected type-name"
48592 msgid "expected %<template%>"
48593 msgstr "un nom de type attendu"
48595 #: cp/parser.c:26843
48596 #, fuzzy, gcc-internal-format
48597 #| msgid "expected type-name"
48598 msgid "expected %<namespace%>"
48599 msgstr "un nom de type attendu"
48601 #: cp/parser.c:26846
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "expected %<using%>"
48604 msgstr ""
48606 #: cp/parser.c:26849
48607 #, fuzzy, gcc-internal-format
48608 #| msgid "expected type-name"
48609 msgid "expected %<asm%>"
48610 msgstr "un nom de type attendu"
48612 #: cp/parser.c:26852
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "expected type-name"
48615 msgid "expected %<try%>"
48616 msgstr "un nom de type attendu"
48618 #: cp/parser.c:26855
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "expected %<catch%>"
48621 msgstr ""
48623 #: cp/parser.c:26858
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "expected %<throw%>"
48626 msgstr ""
48628 #: cp/parser.c:26861
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "expected %<__label__%>"
48631 msgstr ""
48633 #: cp/parser.c:26864
48634 #, fuzzy, gcc-internal-format
48635 #| msgid "expected type-name"
48636 msgid "expected %<@try%>"
48637 msgstr "un nom de type attendu"
48639 #: cp/parser.c:26867
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "expected %<@synchronized%>"
48642 msgstr ""
48644 #: cp/parser.c:26870
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "expected %<@throw%>"
48647 msgstr ""
48649 #: cp/parser.c:26873
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48652 msgstr ""
48654 #: cp/parser.c:26876
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48657 msgstr ""
48659 #: cp/parser.c:26907
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "expected %<::%>"
48662 msgstr ""
48664 #: cp/parser.c:26919
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "expected %<...%>"
48667 msgstr ""
48669 #: cp/parser.c:26922
48670 #, fuzzy, gcc-internal-format
48671 #| msgid "';' expected"
48672 msgid "expected %<*%>"
48673 msgstr "«;» attendu"
48675 #: cp/parser.c:26925
48676 #, fuzzy, gcc-internal-format
48677 #| msgid "';' expected"
48678 msgid "expected %<~%>"
48679 msgstr "«;» attendu"
48681 #: cp/parser.c:26931
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48684 msgstr ""
48686 #: cp/parser.c:26959
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48689 msgstr ""
48691 #: cp/parser.c:27220
48692 #, fuzzy, gcc-internal-format
48693 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
48694 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48695 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
48697 #: cp/parser.c:27225
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "`%s' previously declared here"
48700 msgid "%q#T was previously declared here"
48701 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
48703 #: cp/parser.c:27244
48704 #, fuzzy, gcc-internal-format
48705 #| msgid "%D redeclared with different access"
48706 msgid "%qD redeclared with different access"
48707 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
48709 #: cp/parser.c:27265
48710 #, fuzzy, gcc-internal-format
48711 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48712 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48713 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
48715 #: cp/parser.c:27506
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "file ends in default argument"
48718 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
48720 #: cp/parser.c:27735 cp/parser.c:29044 cp/parser.c:29230
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48723 msgstr ""
48725 #: cp/parser.c:27804
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48728 msgstr ""
48730 #: cp/parser.c:27874
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48733 msgstr ""
48735 #: cp/parser.c:27904
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48738 msgstr ""
48740 #: cp/parser.c:28310
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48743 msgstr ""
48745 #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
48746 #, fuzzy, gcc-internal-format
48747 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48748 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48749 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
48751 #: cp/parser.c:28397 cp/parser.c:28462
48752 #, fuzzy, gcc-internal-format
48753 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48754 msgid "method attributes must be specified at the end"
48755 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
48757 #: cp/parser.c:28505
48758 #, gcc-internal-format
48759 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48760 msgstr ""
48762 #: cp/parser.c:28711 cp/parser.c:28718 cp/parser.c:28725
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
48765 msgid "invalid type for instance variable"
48766 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
48768 #: cp/parser.c:28838
48769 #, fuzzy, gcc-internal-format
48770 #| msgid "Identifier expected"
48771 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48772 msgstr "Identificateur attendu"
48774 #: cp/parser.c:29009
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48777 msgstr ""
48779 #: cp/parser.c:29016
48780 #, fuzzy, gcc-internal-format
48781 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
48782 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48783 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
48785 #: cp/parser.c:29289 cp/parser.c:29296 cp/parser.c:29303
48786 #, fuzzy, gcc-internal-format
48787 #| msgid "invalid type argument"
48788 msgid "invalid type for property"
48789 msgstr "type d'argument invalide"
48791 #: cp/parser.c:30443
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "%s expression must be referable"
48794 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48795 msgstr "expression %s doit être référable"
48797 #: cp/parser.c:31137
48798 #, fuzzy, gcc-internal-format
48799 #| msgid "invalid initializer"
48800 msgid "invalid reduction-identifier"
48801 msgstr "initialisation invalide"
48803 #: cp/parser.c:33335
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48806 msgstr ""
48808 #: cp/parser.c:33338
48809 #, fuzzy, gcc-internal-format
48810 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
48811 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48812 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
48814 #: cp/parser.c:33408
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48817 msgstr ""
48819 #: cp/parser.c:33636 cp/pt.c:14958
48820 #, fuzzy, gcc-internal-format
48821 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
48822 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48823 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
48825 #: cp/parser.c:33721
48826 #, fuzzy, gcc-internal-format
48827 #| msgid "not enough type information"
48828 msgid "not enough collapsed for loops"
48829 msgstr "pas assez d'information sur le type"
48831 #: cp/parser.c:34003
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48834 msgstr ""
48836 #: cp/parser.c:34795
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48839 msgstr ""
48841 #: cp/parser.c:35658
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48844 msgstr ""
48846 #: cp/parser.c:35668
48847 #, fuzzy, gcc-internal-format
48848 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48849 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48850 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
48852 #: cp/parser.c:35962
48853 #, fuzzy, gcc-internal-format
48854 #| msgid "invalid initializer"
48855 msgid "invalid initializer clause"
48856 msgstr "initialisation invalide"
48858 #: cp/parser.c:35990
48859 #, fuzzy, gcc-internal-format
48860 #| msgid "untyped expression as argument %d"
48861 msgid "expected id-expression (arguments)"
48862 msgstr "expression sans type comme argument %d"
48864 #: cp/parser.c:36002
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48867 msgstr ""
48869 #: cp/parser.c:36083
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48872 msgstr ""
48874 #: cp/parser.c:36102
48875 #, fuzzy, gcc-internal-format
48876 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48877 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48878 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
48880 #: cp/parser.c:36124 cp/semantics.c:5357
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48883 msgstr ""
48885 #: cp/parser.c:36129 cp/semantics.c:5366
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48888 msgstr ""
48890 #: cp/parser.c:36132 cp/pt.c:11838 cp/semantics.c:5372
48891 #, gcc-internal-format
48892 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48893 msgstr ""
48895 #: cp/parser.c:36135 cp/semantics.c:5378
48896 #, gcc-internal-format
48897 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48898 msgstr ""
48900 #: cp/parser.c:36517
48901 #, gcc-internal-format
48902 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48903 msgstr ""
48905 #: cp/parser.c:36526
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format
48907 #| msgid "range failure (not inside function)"
48908 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48909 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48911 #: cp/parser.c:36535
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format
48913 #| msgid "range failure (not inside function)"
48914 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48915 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
48917 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48918 #: cp/parser.c:36873
48919 #, gcc-internal-format
48920 msgid "atomic_cancel"
48921 msgstr ""
48923 #: cp/parser.c:36916 cp/semantics.c:8579
48924 #, gcc-internal-format
48925 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48926 msgstr ""
48928 #: cp/parser.c:36918 cp/semantics.c:8581
48929 #, gcc-internal-format
48930 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48931 msgstr ""
48933 #: cp/parser.c:37114
48934 #, fuzzy, gcc-internal-format
48935 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
48936 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48937 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
48939 #: cp/parser.c:37147
48940 #, fuzzy, gcc-internal-format
48941 #| msgid "invalid constraints for operand"
48942 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
48943 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
48945 #: cp/parser.c:37356
48946 #, fuzzy, gcc-internal-format
48947 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48948 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48949 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48951 #: cp/parser.c:37377
48952 #, fuzzy, gcc-internal-format
48953 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
48954 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
48955 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
48957 #: cp/parser.c:37389
48958 #, gcc-internal-format
48959 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
48960 msgstr ""
48962 #: cp/parser.c:37401
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
48965 msgstr ""
48967 #: cp/parser.c:37458
48968 #, fuzzy, gcc-internal-format
48969 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
48970 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48971 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
48973 #: cp/parser.c:37568
48974 #, fuzzy, gcc-internal-format
48975 #| msgid "expected type-name"
48976 msgid "expected variable-name"
48977 msgstr "un nom de type attendu"
48979 #: cp/parser.c:37632
48980 #, gcc-internal-format
48981 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
48982 msgstr ""
48984 #: cp/parser.c:38025
48985 #, gcc-internal-format
48986 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48987 msgstr ""
48989 #: cp/pt.c:295
48990 #, fuzzy, gcc-internal-format
48991 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
48992 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48993 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
48995 #: cp/pt.c:307
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format
48997 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
48998 msgid "invalid member template declaration %qD"
48999 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
49001 #: cp/pt.c:686
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
49004 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49005 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
49007 #: cp/pt.c:700
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49010 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49012 #: cp/pt.c:786
49013 #, fuzzy, gcc-internal-format
49014 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49015 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49016 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49018 #: cp/pt.c:795
49019 #, fuzzy, gcc-internal-format
49020 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
49021 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49022 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
49024 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49025 #, fuzzy, gcc-internal-format
49026 #| msgid "  from definition of `%#D'"
49027 msgid "  from definition of %q#D"
49028 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
49030 #: cp/pt.c:814
49031 #, fuzzy, gcc-internal-format
49032 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
49033 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49034 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
49036 #: cp/pt.c:935
49037 #, fuzzy, gcc-internal-format
49038 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49039 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49040 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
49042 #: cp/pt.c:946
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49045 msgid "specialization of alias template %qD"
49046 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49048 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49051 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49052 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49054 #: cp/pt.c:981
49055 #, fuzzy, gcc-internal-format
49056 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
49057 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49058 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
49060 #: cp/pt.c:1022
49061 #, fuzzy, gcc-internal-format
49062 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
49063 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49064 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
49066 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49067 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49068 #: cp/pt.c:1064
49069 #, fuzzy, gcc-internal-format
49070 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
49071 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49072 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
49074 #: cp/pt.c:1082
49075 #, fuzzy, gcc-internal-format
49076 #| msgid "template specialization with C linkage"
49077 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49078 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
49080 #: cp/pt.c:1544
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49083 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49084 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49086 #: cp/pt.c:1943
49087 #, fuzzy, gcc-internal-format
49088 #| msgid "candidate 1:"
49089 msgid "candidate is: %#D"
49090 msgstr "candidat 1:"
49092 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5226
49093 #, fuzzy, gcc-internal-format
49094 #| msgid "%s %+#D"
49095 msgid "%s %#D"
49096 msgstr "%s %+#D"
49098 #: cp/pt.c:2091
49099 #, fuzzy, gcc-internal-format
49100 #| msgid "`%D' is not a function template"
49101 msgid "%qD is not a function template"
49102 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49104 #: cp/pt.c:2096
49105 #, fuzzy, gcc-internal-format
49106 #| msgid "`%T' is not a template"
49107 msgid "%qD is not a variable template"
49108 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
49110 #: cp/pt.c:2350
49111 #, fuzzy, gcc-internal-format
49112 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49113 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49114 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49116 #: cp/pt.c:2353
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49119 msgstr ""
49121 #: cp/pt.c:2364
49122 #, fuzzy, gcc-internal-format
49123 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
49124 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49125 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
49127 #: cp/pt.c:2574
49128 #, gcc-internal-format
49129 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49130 msgstr ""
49132 #: cp/pt.c:2583
49133 #, fuzzy, gcc-internal-format
49134 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49135 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49136 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49138 #: cp/pt.c:2588
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49141 msgstr ""
49143 #. This case handles bogus declarations like template <>
49144 #. template <class T> void f<int>();
49145 #: cp/pt.c:2677 cp/pt.c:2736
49146 #, fuzzy, gcc-internal-format
49147 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
49148 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49149 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
49151 #: cp/pt.c:2690
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49154 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
49156 #: cp/pt.c:2696
49157 #, gcc-internal-format
49158 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49159 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
49161 #: cp/pt.c:2704
49162 #, fuzzy, gcc-internal-format
49163 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
49164 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49165 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49167 #: cp/pt.c:2707
49168 #, fuzzy, gcc-internal-format
49169 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49170 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49171 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49173 #: cp/pt.c:2709
49174 #, fuzzy, gcc-internal-format
49175 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
49176 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49177 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
49179 #: cp/pt.c:2715
49180 #, fuzzy, gcc-internal-format
49181 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49182 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49183 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49185 #: cp/pt.c:2746
49186 #, fuzzy, gcc-internal-format
49187 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
49188 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49189 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
49191 #: cp/pt.c:2749
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49194 msgstr ""
49196 #: cp/pt.c:2782
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49199 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
49201 #: cp/pt.c:2813
49202 #, fuzzy, gcc-internal-format
49203 #| msgid "`%D' is not a member template function"
49204 msgid "%qD is not a template function"
49205 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
49207 #. From [temp.expl.spec]:
49209 #. If such an explicit specialization for the member
49210 #. of a class template names an implicitly-declared
49211 #. special member function (clause _special_), the
49212 #. program is ill-formed.
49214 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49215 #: cp/pt.c:2878
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49218 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
49220 #: cp/pt.c:2922
49221 #, fuzzy, gcc-internal-format
49222 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
49223 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49224 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
49226 #: cp/pt.c:2954
49227 #, fuzzy, gcc-internal-format
49228 #| msgid "`%D' not declared"
49229 msgid "%qD is not declared in %qD"
49230 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
49232 #: cp/pt.c:3059
49233 #, fuzzy, gcc-internal-format
49234 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
49235 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49236 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
49238 #: cp/pt.c:3654
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49241 msgstr ""
49243 #: cp/pt.c:3718
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49246 msgstr ""
49248 #: cp/pt.c:3720
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49251 msgstr ""
49253 #: cp/pt.c:3764
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49256 msgstr ""
49258 #: cp/pt.c:3779 cp/pt.c:4513
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "        `%D'"
49261 msgid "        %qD"
49262 msgstr "        « %D »"
49264 #: cp/pt.c:3781
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "<anonymous>"
49267 msgid "        <anonymous>"
49268 msgstr "<anonymous>"
49270 #: cp/pt.c:3905
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49273 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49274 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49276 #: cp/pt.c:3908
49277 #, fuzzy, gcc-internal-format
49278 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
49279 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49280 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
49282 #: cp/pt.c:3910
49283 #, fuzzy, gcc-internal-format
49284 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
49285 msgid "template parameter %qD declared here"
49286 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
49288 #: cp/pt.c:4449
49289 #, fuzzy, gcc-internal-format
49290 #| msgid "declaration of template `%#D'"
49291 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49292 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
49294 #: cp/pt.c:4508
49295 #, fuzzy, gcc-internal-format
49296 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49297 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49298 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49300 #: cp/pt.c:4532
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49303 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49304 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49306 #: cp/pt.c:4535
49307 #, fuzzy, gcc-internal-format
49308 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
49309 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49310 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
49312 #: cp/pt.c:4537 cp/pt.c:4548
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "primary template here"
49315 msgstr ""
49317 #: cp/pt.c:4545
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49320 msgstr ""
49322 #: cp/pt.c:4595
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49325 msgstr ""
49327 #: cp/pt.c:4598
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49330 msgstr ""
49332 #: cp/pt.c:4619
49333 #, fuzzy, gcc-internal-format
49334 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49335 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49336 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49338 #: cp/pt.c:4665
49339 #, fuzzy, gcc-internal-format
49340 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
49341 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49342 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49343 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49344 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
49346 #: cp/pt.c:4718
49347 #, fuzzy, gcc-internal-format
49348 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
49349 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49350 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
49352 #: cp/pt.c:4722
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format
49354 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
49355 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49356 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
49358 #: cp/pt.c:4898
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "no default argument for `%D'"
49361 msgid "no default argument for %qD"
49362 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
49364 #. A primary class template can only have one
49365 #. parameter pack, at the end of the template
49366 #. parameter list.
49367 #: cp/pt.c:4920
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49370 msgstr ""
49372 #: cp/pt.c:4956
49373 #, fuzzy, gcc-internal-format
49374 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49375 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49376 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49378 #: cp/pt.c:4959
49379 #, fuzzy, gcc-internal-format
49380 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
49381 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49382 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
49384 #: cp/pt.c:4962
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49387 msgstr ""
49389 #: cp/pt.c:4965
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format
49391 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49392 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49393 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
49395 #: cp/pt.c:4968 cp/pt.c:5026
49396 #, fuzzy, gcc-internal-format
49397 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
49398 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49399 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
49401 #: cp/pt.c:5122
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "parameter `%D' declared void"
49404 msgid "template %qD declared"
49405 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
49407 #: cp/pt.c:5129
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "template class without a name"
49410 msgstr "patron de classe sans nom"
49412 #: cp/pt.c:5137
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49415 msgstr ""
49417 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49419 #. An allocation function can be a function
49420 #. template. ... Template allocation functions shall
49421 #. have two or more parameters.
49422 #: cp/pt.c:5159
49423 #, fuzzy, gcc-internal-format
49424 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
49425 msgid "invalid template declaration of %qD"
49426 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
49428 #: cp/pt.c:5288
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
49431 msgid "template definition of non-template %q#D"
49432 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
49434 #: cp/pt.c:5331
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
49437 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49438 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
49440 #: cp/pt.c:5345
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49443 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49444 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49446 #: cp/pt.c:5348
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
49449 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49450 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
49452 #: cp/pt.c:5350
49453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49454 msgid "  but %d required"
49455 msgstr "  mais %d son requis"
49457 #: cp/pt.c:5371
49458 #, fuzzy, gcc-internal-format
49459 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
49460 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49461 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
49463 #: cp/pt.c:5375
49464 #, fuzzy, gcc-internal-format
49465 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49466 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49467 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
49469 #: cp/pt.c:5513
49470 #, fuzzy, gcc-internal-format
49471 #| msgid "`%T' is not a template type"
49472 msgid "%qT is not a template type"
49473 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
49475 #: cp/pt.c:5526
49476 #, fuzzy, gcc-internal-format
49477 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
49478 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49479 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
49481 #: cp/pt.c:5537
49482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49483 #| msgid "`%D' used without template parameters"
49484 msgid "redeclared with %d template parameter"
49485 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49486 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49487 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
49489 #: cp/pt.c:5541
49490 #, fuzzy, gcc-internal-format
49491 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
49492 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49493 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49494 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49495 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
49497 #: cp/pt.c:5578
49498 #, fuzzy, gcc-internal-format
49499 #| msgid "template parameter `%#D'"
49500 msgid "template parameter %q+#D"
49501 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
49503 #: cp/pt.c:5579
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format
49505 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
49506 msgid "redeclared here as %q#D"
49507 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
49509 #. We have in [temp.param]:
49511 #. A template-parameter may not be given default arguments
49512 #. by two different declarations in the same scope.
49513 #: cp/pt.c:5589
49514 #, fuzzy, gcc-internal-format
49515 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49516 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49517 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49519 #: cp/pt.c:5591
49520 #, fuzzy, gcc-internal-format
49521 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49522 msgid "original definition appeared here"
49523 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49525 #: cp/pt.c:5616
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format
49527 #| msgid "%D redeclared with different access"
49528 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49529 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
49531 #: cp/pt.c:5619
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "%J  original definition appeared here"
49534 msgid "original declaration appeared here"
49535 msgstr "  définition originale apparaît ici"
49537 #: cp/pt.c:5872 cp/pt.c:5923
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49540 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49541 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49543 #: cp/pt.c:5875
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49546 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49548 #: cp/pt.c:5878
49549 #, fuzzy, gcc-internal-format
49550 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49551 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49552 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
49554 #: cp/pt.c:5890
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format
49556 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49557 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49558 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49560 #: cp/pt.c:5894
49561 #, fuzzy, gcc-internal-format
49562 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49563 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49564 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49566 #: cp/pt.c:5925
49567 #, fuzzy, gcc-internal-format
49568 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
49569 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49570 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
49572 #: cp/pt.c:5976
49573 #, fuzzy, gcc-internal-format
49574 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
49575 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49576 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
49578 #: cp/pt.c:5991
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49581 msgstr ""
49583 #: cp/pt.c:6000
49584 #, fuzzy, gcc-internal-format
49585 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
49586 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49587 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
49589 #: cp/pt.c:6009
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49592 msgstr ""
49594 #: cp/pt.c:6020
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
49597 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49598 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
49600 #: cp/pt.c:6030
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49603 msgstr ""
49605 #: cp/pt.c:6039
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49608 msgstr ""
49610 #: cp/pt.c:6051
49611 #, gcc-internal-format
49612 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49613 msgstr ""
49615 #: cp/pt.c:6055
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49618 msgstr ""
49620 #: cp/pt.c:6066
49621 #, fuzzy, gcc-internal-format
49622 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49623 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49624 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49626 #: cp/pt.c:6077
49627 #, fuzzy, gcc-internal-format
49628 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49629 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49630 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49632 #: cp/pt.c:6089
49633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49634 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49635 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49636 msgstr[0] ""
49637 msgstr[1] ""
49639 #: cp/pt.c:6120
49640 #, fuzzy, gcc-internal-format
49641 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
49642 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49643 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
49645 #: cp/pt.c:6133
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
49648 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49649 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
49651 #: cp/pt.c:6137
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
49654 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49655 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
49657 #: cp/pt.c:6148
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49660 msgstr ""
49662 #: cp/pt.c:6158
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49665 msgstr ""
49667 #: cp/pt.c:6168
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "template argument %d is invalid"
49670 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49671 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49673 #: cp/pt.c:6177
49674 #, fuzzy, gcc-internal-format
49675 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49676 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49677 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
49679 #: cp/pt.c:6216
49680 #, fuzzy, gcc-internal-format
49681 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49682 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49683 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49685 #: cp/pt.c:6379
49686 #, fuzzy, gcc-internal-format
49687 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
49688 msgid "in template argument for type %qT "
49689 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
49691 #: cp/pt.c:6426
49692 #, fuzzy, gcc-internal-format
49693 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49694 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49695 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49697 #: cp/pt.c:6434
49698 #, fuzzy, gcc-internal-format
49699 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49700 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49701 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49703 #: cp/pt.c:6452
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49706 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49707 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49709 #: cp/pt.c:6459
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format
49711 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49712 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49713 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49715 #: cp/pt.c:6467
49716 #, fuzzy, gcc-internal-format
49717 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49718 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49719 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49721 #: cp/pt.c:6497
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49724 msgstr ""
49726 #: cp/pt.c:6505
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49729 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49730 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49732 #: cp/pt.c:6523
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49735 msgstr ""
49737 #: cp/pt.c:6533
49738 #, fuzzy, gcc-internal-format
49739 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49740 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49741 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49743 #: cp/pt.c:6544
49744 #, fuzzy, gcc-internal-format
49745 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
49746 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49747 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
49749 #: cp/pt.c:6590
49750 #, fuzzy, gcc-internal-format
49751 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49752 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49753 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49755 #: cp/pt.c:6592
49756 #, gcc-internal-format
49757 msgid "try using %qE instead"
49758 msgstr ""
49760 #: cp/pt.c:6634 cp/pt.c:6665
49761 #, fuzzy, gcc-internal-format
49762 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
49763 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49764 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
49766 #: cp/pt.c:6640
49767 #, fuzzy, gcc-internal-format
49768 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
49769 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49770 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
49772 #: cp/pt.c:6952
49773 #, fuzzy, gcc-internal-format
49774 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
49775 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49776 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
49778 #: cp/pt.c:7059
49779 #, fuzzy, gcc-internal-format
49780 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
49781 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49782 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
49784 #: cp/pt.c:7088
49785 #, fuzzy, gcc-internal-format
49786 #| msgid "invalid use of `restrict'"
49787 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49788 msgstr "usage de « restrict » invalide"
49790 #: cp/pt.c:7093
49791 #, fuzzy, gcc-internal-format
49792 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
49793 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49794 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
49796 #: cp/pt.c:7109 cp/pt.c:7131 cp/pt.c:7184
49797 #, fuzzy, gcc-internal-format
49798 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49799 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49800 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49802 #: cp/pt.c:7114
49803 #, fuzzy, gcc-internal-format
49804 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
49805 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49806 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
49808 #: cp/pt.c:7119
49809 #, fuzzy, gcc-internal-format
49810 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
49811 msgid "  expected a class template, got %qE"
49812 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
49814 #: cp/pt.c:7122
49815 #, fuzzy, gcc-internal-format
49816 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49817 msgid "  expected a type, got %qE"
49818 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49820 #: cp/pt.c:7136
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format
49822 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
49823 msgid "  expected a type, got %qT"
49824 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
49826 #: cp/pt.c:7139
49827 #, fuzzy, gcc-internal-format
49828 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
49829 msgid "  expected a class template, got %qT"
49830 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
49832 #: cp/pt.c:7188
49833 #, fuzzy, gcc-internal-format
49834 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
49835 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49836 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
49838 #: cp/pt.c:7202
49839 #, fuzzy, gcc-internal-format
49840 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
49841 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49842 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
49844 #: cp/pt.c:7205
49845 #, fuzzy, gcc-internal-format
49846 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
49847 msgid "  expected %qD but got %qD"
49848 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
49850 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49851 #. to be robust.
49852 #: cp/pt.c:7237
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format
49854 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
49855 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49856 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
49858 #: cp/pt.c:7263
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
49861 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49862 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
49864 #: cp/pt.c:7397 cp/pt.c:7702
49865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49866 msgid "template argument %d is invalid"
49867 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
49869 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7542 cp/pt.c:7727
49870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49871 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49872 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49874 #: cp/pt.c:7538
49875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49876 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49877 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49878 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
49880 #: cp/pt.c:7547
49881 #, fuzzy, gcc-internal-format
49882 #| msgid "provided for `%D'"
49883 msgid "provided for %qD"
49884 msgstr "fournie pour « %D »"
49886 #: cp/pt.c:7572
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49889 msgstr ""
49891 #: cp/pt.c:7576
49892 #, fuzzy, gcc-internal-format
49893 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
49894 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49895 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
49897 #: cp/pt.c:7668
49898 #, gcc-internal-format
49899 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49900 msgstr ""
49902 #: cp/pt.c:7730
49903 #, fuzzy, gcc-internal-format
49904 #| msgid "provided for `%D'"
49905 msgid "provided for %q+D"
49906 msgstr "fournie pour « %D »"
49908 #: cp/pt.c:7999
49909 #, fuzzy, gcc-internal-format
49910 #| msgid "`%D' is not a function template"
49911 msgid "%q#D is not a function template"
49912 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
49914 #: cp/pt.c:8166
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
49917 msgid "non-template type %qT used as a template"
49918 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
49920 #: cp/pt.c:8168
49921 #, fuzzy, gcc-internal-format
49922 #| msgid "for template declaration `%D'"
49923 msgid "for template declaration %q+D"
49924 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
49926 #: cp/pt.c:8339
49927 #, fuzzy, gcc-internal-format
49928 #| msgid "internal gcc abort"
49929 msgid "template constraint failure"
49930 msgstr "abandon interne de gcc"
49932 #: cp/pt.c:8683
49933 #, fuzzy, gcc-internal-format
49934 #| msgid "constructors may not be `%s'"
49935 msgid "constraints for %qD not satisfied"
49936 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
49938 #: cp/pt.c:9075
49939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
49941 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49942 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
49944 #: cp/pt.c:10655
49945 #, gcc-internal-format
49946 msgid "fold of empty expansion over %O"
49947 msgstr ""
49949 #: cp/pt.c:10946
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
49952 msgstr ""
49954 #: cp/pt.c:10950
49955 #, gcc-internal-format
49956 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
49957 msgstr ""
49959 #: cp/pt.c:11501
49960 #, fuzzy, gcc-internal-format
49961 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
49962 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
49963 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
49965 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49967 #. typedef void f();
49968 #. void g() { f x; }
49970 #. declares a function, not a variable.  However:
49972 #. typedef void f();
49973 #. template <typename T> void g() { T t; }
49974 #. template void g<f>();
49976 #. is an attempt to declare a variable with function
49977 #. type.
49978 #: cp/pt.c:12336
49979 #, fuzzy, gcc-internal-format
49980 #| msgid "sizeof applied to a function type"
49981 msgid "variable %qD has function type"
49982 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
49984 #: cp/pt.c:12508
49985 #, fuzzy, gcc-internal-format
49986 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
49987 msgid "invalid parameter type %qT"
49988 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
49990 #: cp/pt.c:12510
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "in declaration `%D'"
49993 msgid "in declaration %q+D"
49994 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
49996 #: cp/pt.c:12621
49997 #, fuzzy, gcc-internal-format
49998 #| msgid "function returns an aggregate"
49999 msgid "function returning an array"
50000 msgstr "fonction retourne un agrégat"
50002 #: cp/pt.c:12623
50003 #, fuzzy, gcc-internal-format
50004 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
50005 msgid "function returning a function"
50006 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
50008 #: cp/pt.c:12663
50009 #, fuzzy, gcc-internal-format
50010 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
50011 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50012 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
50014 #: cp/pt.c:13251
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "forming reference to void"
50017 msgstr "formation d'une référence en void"
50019 #: cp/pt.c:13253
50020 #, fuzzy, gcc-internal-format
50021 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50022 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50023 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50025 #: cp/pt.c:13255
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format
50027 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
50028 msgid "forming reference to reference type %qT"
50029 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
50031 #: cp/pt.c:13268
50032 #, fuzzy, gcc-internal-format
50033 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50034 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50035 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50037 #: cp/pt.c:13271
50038 #, fuzzy, gcc-internal-format
50039 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50040 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50041 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50043 #: cp/pt.c:13319
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
50046 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50047 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
50049 #: cp/pt.c:13325
50050 #, fuzzy, gcc-internal-format
50051 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50052 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50053 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50055 #: cp/pt.c:13331
50056 #, fuzzy, gcc-internal-format
50057 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
50058 msgid "creating pointer to member of type void"
50059 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
50061 #: cp/pt.c:13397
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "creating array of `%T'"
50064 msgid "creating array of %qT"
50065 msgstr "création du tableau « %T »"
50067 #: cp/pt.c:13428
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
50070 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50071 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
50073 #: cp/pt.c:13465
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50076 msgstr ""
50078 #: cp/pt.c:13473
50079 #, fuzzy, gcc-internal-format
50080 #| msgid "%T is not a class type"
50081 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50082 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
50084 #: cp/pt.c:13602
50085 #, fuzzy, gcc-internal-format
50086 #| msgid "use of `%s' in template"
50087 msgid "use of %qs in template"
50088 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
50090 #: cp/pt.c:13754
50091 #, fuzzy, gcc-internal-format
50092 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50093 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50094 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50096 #: cp/pt.c:13769
50097 #, fuzzy, gcc-internal-format
50098 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50099 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50100 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
50102 #: cp/pt.c:13771
50103 #, fuzzy, gcc-internal-format
50104 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
50105 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50106 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
50108 #: cp/pt.c:13986
50109 #, fuzzy, gcc-internal-format
50110 #| msgid "missing static field `%s'"
50111 msgid "using invalid field %qD"
50112 msgstr "champ statique manquant « %s »"
50114 #: cp/pt.c:14444 cp/pt.c:15770
50115 #, fuzzy, gcc-internal-format
50116 #| msgid "invalid use of void expression"
50117 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50118 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
50120 #: cp/pt.c:14448 cp/pt.c:15774
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50123 msgstr ""
50125 #: cp/pt.c:16549
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
50128 msgstr ""
50130 #: cp/pt.c:16561
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50133 msgstr ""
50135 #: cp/pt.c:16566
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "use %<this->%D%> instead"
50138 msgstr ""
50140 #: cp/pt.c:16569
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50143 msgstr ""
50145 #: cp/pt.c:16574
50146 #, fuzzy, gcc-internal-format
50147 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
50148 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50149 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
50151 #: cp/pt.c:16847
50152 #, fuzzy, gcc-internal-format
50153 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
50154 msgid "%qT is not a class or namespace"
50155 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50157 #: cp/pt.c:16850
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
50160 msgid "%qD is not a class or namespace"
50161 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
50163 #: cp/pt.c:17213
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format
50165 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
50166 msgid "%qT is/uses anonymous type"
50167 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
50169 #: cp/pt.c:17215
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
50172 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50173 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
50175 #: cp/pt.c:17225
50176 #, fuzzy, gcc-internal-format
50177 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
50178 msgid "%qT is a variably modified type"
50179 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
50181 #: cp/pt.c:17240
50182 #, fuzzy, gcc-internal-format
50183 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
50184 msgid "integral expression %qE is not constant"
50185 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
50187 #: cp/pt.c:17258
50188 #, fuzzy, gcc-internal-format
50189 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
50190 msgid "  trying to instantiate %qD"
50191 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
50193 #: cp/pt.c:21035
50194 #, fuzzy, gcc-internal-format
50195 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50196 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50197 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50199 #: cp/pt.c:21037
50200 #, fuzzy, gcc-internal-format
50201 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
50202 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50203 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
50205 #: cp/pt.c:21043
50206 #, fuzzy
50207 #| msgid "%s %+#D"
50208 msgid "%s %#S"
50209 msgstr "%s %+#D"
50211 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21154
50212 #, fuzzy, gcc-internal-format
50213 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50214 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50215 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50217 #: cp/pt.c:21086
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format
50219 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
50220 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50221 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
50223 #: cp/pt.c:21092 cp/pt.c:21149
50224 #, fuzzy, gcc-internal-format
50225 #| msgid "no matching template for `%D' found"
50226 msgid "no matching template for %qD found"
50227 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
50229 #: cp/pt.c:21097
50230 #, fuzzy, gcc-internal-format
50231 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50232 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50233 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50235 #: cp/pt.c:21105
50236 #, fuzzy, gcc-internal-format
50237 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
50238 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50239 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
50241 #: cp/pt.c:21141
50242 #, fuzzy, gcc-internal-format
50243 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
50244 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50245 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
50247 #: cp/pt.c:21164 cp/pt.c:21261
50248 #, fuzzy, gcc-internal-format
50249 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
50250 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50251 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
50253 #: cp/pt.c:21169 cp/pt.c:21278
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
50256 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50257 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
50259 #: cp/pt.c:21237
50260 #, fuzzy, gcc-internal-format
50261 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
50262 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50263 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
50265 #: cp/pt.c:21239
50266 #, fuzzy, gcc-internal-format
50267 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
50268 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50269 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
50271 #: cp/pt.c:21248
50272 #, fuzzy, gcc-internal-format
50273 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
50274 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50275 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
50277 #: cp/pt.c:21266
50278 #, fuzzy, gcc-internal-format
50279 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
50280 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50281 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
50283 #: cp/pt.c:21312
50284 #, fuzzy, gcc-internal-format
50285 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
50286 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50287 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
50289 #. [temp.explicit]
50291 #. The definition of a non-exported function template, a
50292 #. non-exported member function template, or a non-exported
50293 #. member function or static data member of a class template
50294 #. shall be present in every translation unit in which it is
50295 #. explicitly instantiated.
50296 #: cp/pt.c:21851
50297 #, fuzzy, gcc-internal-format
50298 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
50299 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50300 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
50302 #: cp/pt.c:22083
50303 #, fuzzy, gcc-internal-format
50304 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
50305 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50306 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
50308 #: cp/pt.c:22425
50309 #, fuzzy, gcc-internal-format
50310 #| msgid "invalid catch parameter"
50311 msgid "invalid template non-type parameter"
50312 msgstr "paramètre d'interception invalide"
50314 #: cp/pt.c:22427
50315 #, fuzzy, gcc-internal-format
50316 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
50317 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50318 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
50320 #: cp/pt.c:23789
50321 #, fuzzy, gcc-internal-format
50322 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
50323 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50324 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
50326 #: cp/pt.c:23950
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50329 msgstr ""
50331 #: cp/pt.c:23953
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50334 msgstr ""
50336 #: cp/pt.c:23975
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format
50338 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
50339 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50340 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
50342 #: cp/pt.c:24010
50343 #, fuzzy, gcc-internal-format
50344 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
50345 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50346 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
50348 #: cp/pt.c:24012
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50351 msgstr ""
50353 #: cp/pt.c:24033
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50356 msgstr ""
50358 #: cp/pt.c:24036
50359 #, fuzzy, gcc-internal-format
50360 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50361 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50362 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50364 #: cp/pt.c:24040
50365 #, fuzzy, gcc-internal-format
50366 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50367 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50368 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50370 #: cp/pt.c:24044
50371 #, fuzzy, gcc-internal-format
50372 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50373 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
50374 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
50376 #: cp/repo.c:113
50377 #, gcc-internal-format
50378 msgid "-frepo must be used with -c"
50379 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
50381 #: cp/repo.c:203
50382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 msgid "mysterious repository information in %s"
50384 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
50386 #: cp/repo.c:221
50387 #, fuzzy, gcc-internal-format
50388 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
50389 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50390 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
50392 #: cp/rtti.c:287
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50395 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50397 #: cp/rtti.c:293
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50400 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
50402 #: cp/rtti.c:395
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
50405 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50406 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
50408 #: cp/rtti.c:485
50409 #, fuzzy, gcc-internal-format
50410 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
50411 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50412 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
50414 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
50417 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50418 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
50420 #: cp/rtti.c:692
50421 #, fuzzy, gcc-internal-format
50422 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50423 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50424 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
50426 #: cp/rtti.c:771
50427 #, fuzzy, gcc-internal-format
50428 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
50429 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50430 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
50432 #: cp/search.c:248
50433 #, fuzzy, gcc-internal-format
50434 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
50435 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50436 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
50438 #: cp/search.c:264
50439 #, fuzzy, gcc-internal-format
50440 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
50441 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50442 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
50444 #: cp/search.c:2052
50445 #, fuzzy, gcc-internal-format
50446 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50447 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50448 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50450 #: cp/search.c:2054
50451 #, fuzzy, gcc-internal-format
50452 #| msgid "  overriding `%#D'"
50453 msgid "  overriding %q#D"
50454 msgstr "  écrasant « %#D »"
50456 #: cp/search.c:2067
50457 #, fuzzy, gcc-internal-format
50458 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
50459 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50460 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
50462 #: cp/search.c:2068 cp/search.c:2073 cp/search.c:2100
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "  overriding `%#D'"
50465 msgid "  overriding %q+#D"
50466 msgstr "  écrasant « %#D »"
50468 #: cp/search.c:2072
50469 #, fuzzy, gcc-internal-format
50470 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50471 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50472 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50474 #: cp/search.c:2087
50475 #, fuzzy, gcc-internal-format
50476 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
50477 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50478 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
50480 #: cp/search.c:2088
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "  overriding `%#F'"
50483 msgid "  overriding %q+#F"
50484 msgstr "  écrasant « %#F »"
50486 #: cp/search.c:2099
50487 #, fuzzy, gcc-internal-format
50488 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
50489 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50490 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
50492 #: cp/search.c:2115
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
50495 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50496 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
50498 #: cp/search.c:2117
50499 #, fuzzy, gcc-internal-format
50500 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
50501 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50502 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
50504 #: cp/search.c:2124
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "call to non-function `%D'"
50507 msgid "deleted function %q+D"
50508 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50510 #: cp/search.c:2125
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50513 msgstr ""
50515 #: cp/search.c:2130
50516 #, fuzzy, gcc-internal-format
50517 #| msgid "call to non-function `%D'"
50518 msgid "non-deleted function %q+D"
50519 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
50521 #: cp/search.c:2131
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "overriding deleted function %q+D"
50524 msgstr ""
50526 #: cp/search.c:2137
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
50529 msgid "virtual function %q+D"
50530 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
50532 #: cp/search.c:2138
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "overriding final function %q+D"
50535 msgstr ""
50537 #. A static member function cannot match an inherited
50538 #. virtual member function.
50539 #: cp/search.c:2234
50540 #, fuzzy, gcc-internal-format
50541 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
50542 msgid "%q+#D cannot be declared"
50543 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
50545 #: cp/search.c:2235
50546 #, fuzzy, gcc-internal-format
50547 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
50548 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50549 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
50551 #: cp/semantics.c:840
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format
50553 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
50554 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50555 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
50557 #: cp/semantics.c:1508
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format
50559 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
50560 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50561 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
50563 #: cp/semantics.c:1573
50564 #, fuzzy, gcc-internal-format
50565 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50566 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50567 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
50569 #: cp/semantics.c:1760
50570 #, fuzzy, gcc-internal-format
50571 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
50572 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50573 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
50575 #: cp/semantics.c:2467
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50578 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
50580 #: cp/semantics.c:2564
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
50583 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50584 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
50586 #: cp/semantics.c:2566
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
50589 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50590 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
50592 #: cp/semantics.c:2568
50593 #, fuzzy, gcc-internal-format
50594 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
50595 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50596 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
50598 #: cp/semantics.c:2590
50599 #, gcc-internal-format
50600 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50601 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
50603 #: cp/semantics.c:2598 cp/typeck.c:2530
50604 #, fuzzy, gcc-internal-format
50605 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
50606 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50607 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
50609 #: cp/semantics.c:2620
50610 #, fuzzy, gcc-internal-format
50611 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
50612 msgid "%qE is not of type %qT"
50613 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
50615 #: cp/semantics.c:2691
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50618 msgstr ""
50620 #: cp/semantics.c:2808
50621 #, fuzzy, gcc-internal-format
50622 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
50623 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50624 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
50626 #: cp/semantics.c:2858
50627 #, fuzzy, gcc-internal-format
50628 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
50629 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50630 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
50632 #: cp/semantics.c:2861
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50635 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
50637 #: cp/semantics.c:2878
50638 #, fuzzy, gcc-internal-format
50639 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
50640 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50641 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
50643 #: cp/semantics.c:2909
50644 #, fuzzy, gcc-internal-format
50645 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
50646 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50647 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
50649 #: cp/semantics.c:3189
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "invalid base-class specification"
50652 msgstr "spécification de base de classe invalide"
50654 #: cp/semantics.c:3348
50655 #, fuzzy, gcc-internal-format
50656 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
50657 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50658 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
50660 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9260
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format
50662 #| msgid "`%D' not declared"
50663 msgid "%qD is not captured"
50664 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
50666 #: cp/semantics.c:3366
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "the lambda has no capture-default"
50669 msgstr ""
50671 #: cp/semantics.c:3368
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50674 msgstr ""
50676 #: cp/semantics.c:3379
50677 #, fuzzy, gcc-internal-format
50678 #| msgid "use of %s from containing function"
50679 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50680 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50682 #: cp/semantics.c:3380
50683 #, fuzzy, gcc-internal-format
50684 #| msgid "use of %s from containing function"
50685 msgid "use of parameter from containing function"
50686 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
50688 #: cp/semantics.c:3548
50689 #, fuzzy, gcc-internal-format
50690 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50691 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50692 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
50694 #: cp/semantics.c:3635
50695 #, fuzzy, gcc-internal-format
50696 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
50697 msgid "use of namespace %qD as expression"
50698 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
50700 #: cp/semantics.c:3640
50701 #, fuzzy, gcc-internal-format
50702 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
50703 msgid "use of class template %qT as expression"
50704 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
50706 #. Ambiguous reference to base members.
50707 #: cp/semantics.c:3646
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format
50709 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50710 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50711 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
50713 #: cp/semantics.c:3672
50714 #, fuzzy, gcc-internal-format
50715 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
50716 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50717 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
50719 #: cp/semantics.c:3797
50720 #, fuzzy, gcc-internal-format
50721 #| msgid "type of `%E' is unknown"
50722 msgid "type of %qE is unknown"
50723 msgstr "type « %E » est inconnu"
50725 #: cp/semantics.c:3825
50726 #, fuzzy, gcc-internal-format
50727 #| msgid "`%T' is not a template type"
50728 msgid "%qT is not an enumeration type"
50729 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
50731 #. Parameter packs can only be used in templates
50732 #: cp/semantics.c:3980
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50735 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50736 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
50738 #: cp/semantics.c:4009
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50741 msgstr ""
50743 #: cp/semantics.c:4018
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50746 msgstr ""
50748 #: cp/semantics.c:4026
50749 #, fuzzy, gcc-internal-format
50750 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
50751 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50752 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
50754 #: cp/semantics.c:4042
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50757 msgstr ""
50759 #: cp/semantics.c:4547 cp/semantics.c:6003 cp/semantics.c:6059
50760 #: cp/semantics.c:6098 cp/semantics.c:6449 cp/semantics.c:6548
50761 #: cp/semantics.c:6682
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50764 msgstr ""
50766 #: cp/semantics.c:5223
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
50769 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50770 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
50772 #: cp/semantics.c:5496
50773 #, fuzzy, gcc-internal-format
50774 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
50775 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50776 msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
50778 #: cp/semantics.c:5544
50779 #, fuzzy, gcc-internal-format
50780 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
50781 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50782 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
50784 #: cp/semantics.c:5656
50785 #, gcc-internal-format
50786 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50787 msgstr ""
50789 #: cp/semantics.c:5878
50790 #, gcc-internal-format
50791 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50792 msgstr ""
50794 #: cp/semantics.c:5890
50795 #, gcc-internal-format
50796 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50797 msgstr ""
50799 #: cp/semantics.c:5911
50800 #, fuzzy, gcc-internal-format
50801 #| msgid "%s expression must be referable"
50802 msgid "linear step expression must be integral"
50803 msgstr "expression %s doit être référable"
50805 #: cp/semantics.c:6014
50806 #, fuzzy, gcc-internal-format
50807 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50808 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50809 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50811 #: cp/semantics.c:6070
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50814 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50815 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50817 #: cp/semantics.c:6109
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
50820 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50821 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
50823 #: cp/semantics.c:6154
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "%s expression must be referable"
50826 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50827 msgstr "expression %s doit être référable"
50829 #: cp/semantics.c:6168
50830 #, fuzzy, gcc-internal-format
50831 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50832 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50833 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50835 #: cp/semantics.c:6200
50836 #, fuzzy, gcc-internal-format
50837 #| msgid "%s expression must be referable"
50838 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50839 msgstr "expression %s doit être référable"
50841 #: cp/semantics.c:6203
50842 #, fuzzy, gcc-internal-format
50843 #| msgid "%s expression must be referable"
50844 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50845 msgstr "expression %s doit être référable"
50847 #: cp/semantics.c:6207
50848 #, fuzzy, gcc-internal-format
50849 #| msgid "%s expression must be referable"
50850 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50851 msgstr "expression %s doit être référable"
50853 #: cp/semantics.c:6211
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "%s expression must be referable"
50856 msgid "%qs expression must be integral"
50857 msgstr "expression %s doit être référable"
50859 #: cp/semantics.c:6229
50860 #, fuzzy, gcc-internal-format
50861 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50862 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50863 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50865 #: cp/semantics.c:6233
50866 #, fuzzy, gcc-internal-format
50867 #| msgid "text length must be greater than 0"
50868 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50869 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
50871 #: cp/semantics.c:6238
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50874 msgstr ""
50876 #: cp/semantics.c:6243
50877 #, fuzzy, gcc-internal-format
50878 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
50879 msgid "%qs value must be positive"
50880 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
50882 #: cp/semantics.c:6290
50883 #, fuzzy, gcc-internal-format
50884 #| msgid "%s expression must be referable"
50885 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50886 msgstr "expression %s doit être référable"
50888 #: cp/semantics.c:6322
50889 #, fuzzy, gcc-internal-format
50890 #| msgid "%s expression must be referable"
50891 msgid "%qs length expression must be integral"
50892 msgstr "expression %s doit être référable"
50894 #: cp/semantics.c:6335
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format
50896 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
50897 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50898 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
50900 #: cp/semantics.c:6354
50901 #, fuzzy, gcc-internal-format
50902 #| msgid "%s expression must be referable"
50903 msgid "%<async%> expression must be integral"
50904 msgstr "expression %s doit être référable"
50906 #: cp/semantics.c:6382
50907 #, fuzzy, gcc-internal-format
50908 #| msgid "%s expression must be referable"
50909 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50910 msgstr "expression %s doit être référable"
50912 #: cp/semantics.c:6411
50913 #, gcc-internal-format
50914 msgid "%<device%> id must be integral"
50915 msgstr ""
50917 #: cp/semantics.c:6432
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50920 msgstr ""
50922 #: cp/semantics.c:6459
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50925 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50926 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50928 #: cp/semantics.c:6473
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50931 msgstr ""
50933 #: cp/semantics.c:6479
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50936 msgstr ""
50938 #: cp/semantics.c:6492
50939 #, gcc-internal-format
50940 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50941 msgstr ""
50943 #: cp/semantics.c:6541
50944 #, fuzzy, gcc-internal-format
50945 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
50946 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50947 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
50949 #: cp/semantics.c:6809
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50952 msgstr ""
50954 #: cp/semantics.c:6813
50955 #, fuzzy, gcc-internal-format
50956 #| msgid "too many tag labels"
50957 msgid "template %qE in clause %qs"
50958 msgstr "trop d'étiquettes"
50960 #: cp/semantics.c:6878
50961 #, fuzzy, gcc-internal-format
50962 #| msgid "%s expression must be referable"
50963 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50964 msgstr "expression %s doit être référable"
50966 #: cp/semantics.c:6907
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 #| msgid "%s expression must be referable"
50969 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50970 msgstr "expression %s doit être référable"
50972 #: cp/semantics.c:6936
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "%s expression must be referable"
50975 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
50976 msgstr "expression %s doit être référable"
50978 #: cp/semantics.c:6965
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
50981 msgstr ""
50983 #: cp/semantics.c:7421
50984 #, gcc-internal-format
50985 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50986 msgstr ""
50988 #: cp/semantics.c:7435
50989 #, gcc-internal-format
50990 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50991 msgstr ""
50993 #: cp/semantics.c:7640
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50996 msgstr ""
50998 #: cp/semantics.c:8060
50999 #, gcc-internal-format
51000 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51001 msgstr ""
51003 #: cp/semantics.c:8402 cp/semantics.c:8412
51004 #, gcc-internal-format
51005 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51006 msgstr ""
51008 #: cp/semantics.c:8705
51009 #, fuzzy, gcc-internal-format
51010 #| msgid "verification failed: %s"
51011 msgid "static assertion failed"
51012 msgstr "vérification échouée : %s"
51014 #: cp/semantics.c:8707
51015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51016 msgid "static assertion failed: %s"
51017 msgstr ""
51019 #: cp/semantics.c:8712
51020 #, fuzzy, gcc-internal-format
51021 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
51022 msgid "non-constant condition for static assertion"
51023 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
51025 #: cp/semantics.c:8742
51026 #, fuzzy, gcc-internal-format
51027 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
51028 msgid "argument to decltype must be an expression"
51029 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
51031 #: cp/semantics.c:8770
51032 #, fuzzy, gcc-internal-format
51033 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
51034 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51035 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
51037 #: cp/semantics.c:9299
51038 #, fuzzy, gcc-internal-format
51039 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51040 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51041 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
51043 #: cp/semantics.c:9352
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format
51045 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
51046 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51047 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
51049 #: cp/semantics.c:9354
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51052 msgstr ""
51054 #: cp/tree.c:1140
51055 #, fuzzy, gcc-internal-format
51056 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
51057 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51058 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
51060 #: cp/tree.c:1631
51061 #, fuzzy, gcc-internal-format
51062 #| msgid "overflow in constant expression"
51063 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51064 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
51066 #: cp/tree.c:3567
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
51069 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
51070 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
51072 #: cp/tree.c:3596
51073 #, fuzzy, gcc-internal-format
51074 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51075 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51076 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51078 #: cp/tree.c:3602
51079 #, fuzzy, gcc-internal-format
51080 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51081 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
51082 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
51084 #: cp/tree.c:3629
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51087 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
51089 #: cp/tree.c:3651
51090 #, fuzzy, gcc-internal-format
51091 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51092 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51093 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
51095 #: cp/tree.c:3659
51096 #, gcc-internal-format
51097 msgid "requested init_priority is out of range"
51098 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
51100 #: cp/tree.c:3669
51101 #, gcc-internal-format
51102 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51103 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
51105 #: cp/tree.c:3680
51106 #, fuzzy, gcc-internal-format
51107 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
51108 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51109 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
51111 #: cp/tree.c:3707
51112 #, fuzzy, gcc-internal-format
51113 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
51114 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51115 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
51117 #: cp/tree.c:3727
51118 #, fuzzy, gcc-internal-format
51119 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
51120 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51121 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
51123 #: cp/tree.c:3738
51124 #, fuzzy, gcc-internal-format
51125 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51126 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51127 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51129 #: cp/tree.c:3751 cp/tree.c:3764
51130 #, fuzzy, gcc-internal-format
51131 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
51132 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51133 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
51135 #: cp/tree.c:3753
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51138 msgstr ""
51140 #: cp/tree.c:3766
51141 #, fuzzy, gcc-internal-format
51142 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
51143 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51144 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
51146 #: cp/tree.c:3790
51147 #, fuzzy, gcc-internal-format
51148 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
51149 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51150 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
51152 #: cp/tree.c:3796
51153 #, fuzzy, gcc-internal-format
51154 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
51155 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51156 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
51158 #: cp/tree.c:3803
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format
51160 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51161 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51162 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51164 #: cp/tree.c:3810
51165 #, fuzzy, gcc-internal-format
51166 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
51167 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51168 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
51170 #: cp/tree.c:3832
51171 #, fuzzy, gcc-internal-format
51172 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51173 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51174 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51176 #: cp/tree.c:3838
51177 #, fuzzy, gcc-internal-format
51178 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
51179 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51180 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
51182 #: cp/tree.c:4539
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
51185 msgid "zero as null pointer constant"
51186 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
51188 #: cp/tree.c:4552
51189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51190 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51191 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
51193 #: cp/typeck.c:461
51194 #, fuzzy, gcc-internal-format
51195 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51196 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51197 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51199 #: cp/typeck.c:467
51200 #, fuzzy, gcc-internal-format
51201 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51202 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51203 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51205 #: cp/typeck.c:473
51206 #, fuzzy, gcc-internal-format
51207 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
51208 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51209 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51211 #: cp/typeck.c:610
51212 #, fuzzy, gcc-internal-format
51213 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51214 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51215 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51217 #: cp/typeck.c:615
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51220 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51221 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51223 #: cp/typeck.c:620
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
51226 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51227 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
51229 #: cp/typeck.c:691
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51232 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51233 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51235 #: cp/typeck.c:696
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51238 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51239 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51241 #: cp/typeck.c:701
51242 #, fuzzy, gcc-internal-format
51243 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
51244 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51245 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
51247 #: cp/typeck.c:1427
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51250 msgstr ""
51252 #: cp/typeck.c:1434
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51255 msgstr ""
51257 #: cp/typeck.c:1562
51258 #, fuzzy, gcc-internal-format
51259 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
51260 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51261 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
51263 #: cp/typeck.c:1650
51264 #, fuzzy, gcc-internal-format
51265 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51266 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51267 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51269 #: cp/typeck.c:1658
51270 #, fuzzy, gcc-internal-format
51271 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51272 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51273 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51275 #: cp/typeck.c:1709
51276 #, fuzzy, gcc-internal-format
51277 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
51278 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51279 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
51281 #: cp/typeck.c:1720
51282 #, fuzzy, gcc-internal-format
51283 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
51284 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51285 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
51287 #: cp/typeck.c:1836
51288 #, fuzzy, gcc-internal-format
51289 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
51290 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51291 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
51293 #: cp/typeck.c:2001
51294 #, fuzzy, gcc-internal-format
51295 #| msgid "taking address of temporary"
51296 msgid "taking address of temporary array"
51297 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51299 #: cp/typeck.c:2164
51300 #, fuzzy, gcc-internal-format
51301 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51302 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51303 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51305 #: cp/typeck.c:2168
51306 #, fuzzy, gcc-internal-format
51307 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
51308 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51309 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
51311 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
51312 #, fuzzy, gcc-internal-format
51313 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
51314 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51315 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
51317 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
51318 #, fuzzy, gcc-internal-format
51319 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
51320 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51321 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
51323 #: cp/typeck.c:2337
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
51326 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51327 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
51329 #: cp/typeck.c:2396
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
51332 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51333 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
51335 #: cp/typeck.c:2545
51336 #, fuzzy, gcc-internal-format
51337 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
51338 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51339 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
51341 #: cp/typeck.c:2554
51342 #, fuzzy, gcc-internal-format
51343 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
51344 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51345 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
51347 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
51348 #, fuzzy, gcc-internal-format
51349 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
51350 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51351 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
51353 #: cp/typeck.c:2796
51354 #, fuzzy, gcc-internal-format
51355 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
51356 msgid "%qT is not a base of %qT"
51357 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
51359 #: cp/typeck.c:2820
51360 #, fuzzy, gcc-internal-format
51361 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51362 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51363 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51365 #: cp/typeck.c:2824
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
51368 msgid "%q#T has no member named %qE"
51369 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
51371 #: cp/typeck.c:2843
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "`%D' is not a member template function"
51374 msgid "%qD is not a member template function"
51375 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
51377 #: cp/typeck.c:3009
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
51380 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51381 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
51383 #: cp/typeck.c:3040
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51386 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51387 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51389 #: cp/typeck.c:3043
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51392 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51393 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51395 #: cp/typeck.c:3046
51396 #, fuzzy, gcc-internal-format
51397 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
51398 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51399 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
51401 #: cp/typeck.c:3049
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51404 msgstr ""
51406 #: cp/typeck.c:3085
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "subscript missing in array reference"
51409 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
51411 #: cp/typeck.c:3101
51412 #, gcc-internal-format
51413 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51414 msgstr ""
51416 #: cp/typeck.c:3197
51417 #, fuzzy, gcc-internal-format
51418 #| msgid "subscripting array declared `register'"
51419 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51420 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
51422 #: cp/typeck.c:3231
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51425 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
51427 #: cp/typeck.c:3304
51428 #, fuzzy, gcc-internal-format
51429 #| msgid "object missing in use of `%E'"
51430 msgid "object missing in use of %qE"
51431 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
51433 #: cp/typeck.c:3535
51434 #, fuzzy, gcc-internal-format
51435 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
51436 msgid "cannot call function %qD"
51437 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
51439 #: cp/typeck.c:3550
51440 #, fuzzy, gcc-internal-format
51441 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
51442 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51443 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
51445 #: cp/typeck.c:3571
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format
51447 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
51448 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51449 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
51451 #: cp/typeck.c:3588
51452 #, fuzzy, gcc-internal-format
51453 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51454 msgid "%qE cannot be used as a function"
51455 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51457 #: cp/typeck.c:3591
51458 #, fuzzy, gcc-internal-format
51459 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51460 msgid "%qD cannot be used as a function"
51461 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51463 #: cp/typeck.c:3594
51464 #, fuzzy, gcc-internal-format
51465 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
51466 msgid "expression cannot be used as a function"
51467 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
51469 #: cp/typeck.c:3643
51470 #, fuzzy, gcc-internal-format
51471 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51472 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51473 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51475 #: cp/typeck.c:3644
51476 #, fuzzy, gcc-internal-format
51477 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51478 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51479 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51481 #: cp/typeck.c:3649
51482 #, fuzzy, gcc-internal-format
51483 #| msgid "too many arguments to function"
51484 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51485 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51487 #: cp/typeck.c:3650
51488 #, fuzzy, gcc-internal-format
51489 #| msgid "too few arguments to function"
51490 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51491 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51493 #: cp/typeck.c:3656
51494 #, fuzzy, gcc-internal-format
51495 #| msgid "too many arguments to function"
51496 msgid "too many arguments to function %q#D"
51497 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51499 #: cp/typeck.c:3657
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format
51501 #| msgid "too few arguments to function"
51502 msgid "too few arguments to function %q#D"
51503 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51505 #: cp/typeck.c:3667
51506 #, fuzzy, gcc-internal-format
51507 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
51508 msgid "too many arguments to method %q#D"
51509 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
51511 #: cp/typeck.c:3668
51512 #, fuzzy, gcc-internal-format
51513 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
51514 msgid "too few arguments to method %q#D"
51515 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
51517 #: cp/typeck.c:3671
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "too many arguments to function"
51520 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
51522 #: cp/typeck.c:3672
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "too few arguments to function"
51525 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
51527 #: cp/typeck.c:3751
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format
51529 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
51530 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51531 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
51533 #: cp/typeck.c:3754
51534 #, fuzzy, gcc-internal-format
51535 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
51536 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51537 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
51539 #: cp/typeck.c:3993
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format
51541 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51542 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51543 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51545 #: cp/typeck.c:4004
51546 #, fuzzy, gcc-internal-format
51547 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
51548 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51549 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
51551 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
51552 #, fuzzy, gcc-internal-format
51553 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
51554 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51555 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
51557 #: cp/typeck.c:4180
51558 #, gcc-internal-format
51559 msgid "NULL used in arithmetic"
51560 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
51562 #: cp/typeck.c:4503
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format
51564 #| msgid "%s rotate count is negative"
51565 msgid "left rotate count is negative"
51566 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51568 #: cp/typeck.c:4504
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format
51570 #| msgid "%s rotate count is negative"
51571 msgid "right rotate count is negative"
51572 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
51574 #: cp/typeck.c:4510
51575 #, fuzzy, gcc-internal-format
51576 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51577 msgid "left rotate count >= width of type"
51578 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51580 #: cp/typeck.c:4511
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
51583 msgid "right rotate count >= width of type"
51584 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
51586 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51589 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
51591 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "operand types are %qT and %qT"
51594 msgstr ""
51596 #: cp/typeck.c:4830
51597 #, gcc-internal-format
51598 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51599 msgstr ""
51601 #: cp/typeck.c:4894
51602 #, gcc-internal-format
51603 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51604 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
51606 #: cp/typeck.c:4949
51607 #, fuzzy, gcc-internal-format
51608 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
51609 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51610 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
51612 #: cp/typeck.c:5249
51613 #, fuzzy, gcc-internal-format
51614 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
51615 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51616 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
51618 #: cp/typeck.c:5257
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51621 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
51623 #: cp/typeck.c:5265
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51626 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
51628 #: cp/typeck.c:5284
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51631 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
51633 #: cp/typeck.c:5359
51634 #, fuzzy, gcc-internal-format
51635 #| msgid "taking address of destructor"
51636 msgid "taking address of constructor %qE"
51637 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51639 #: cp/typeck.c:5360
51640 #, fuzzy, gcc-internal-format
51641 #| msgid "taking address of destructor"
51642 msgid "taking address of destructor %qE"
51643 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
51645 #: cp/typeck.c:5376
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
51648 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51649 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
51651 #: cp/typeck.c:5379
51652 #, gcc-internal-format
51653 msgid "  a qualified-id is required"
51654 msgstr ""
51656 #: cp/typeck.c:5386
51657 #, fuzzy, gcc-internal-format
51658 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51659 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51660 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
51662 #. An expression like &memfn.
51663 #: cp/typeck.c:5545
51664 #, fuzzy, gcc-internal-format
51665 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51666 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51667 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
51669 #: cp/typeck.c:5550
51670 #, fuzzy, gcc-internal-format
51671 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
51672 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51673 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
51675 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51676 #: cp/typeck.c:5587
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "taking address of temporary"
51679 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51681 #: cp/typeck.c:5589
51682 #, fuzzy, gcc-internal-format
51683 #| msgid "taking address of temporary"
51684 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51685 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
51687 #: cp/typeck.c:5606
51688 #, fuzzy, gcc-internal-format
51689 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
51690 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51691 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
51693 #: cp/typeck.c:5661
51694 #, gcc-internal-format
51695 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51696 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
51698 #: cp/typeck.c:5689
51699 #, fuzzy, gcc-internal-format
51700 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
51701 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51702 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
51704 # FIXME: I18N
51705 #: cp/typeck.c:5967
51706 #, fuzzy, gcc-internal-format
51707 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51708 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51709 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51711 # FIXME: I18N
51712 #: cp/typeck.c:5968
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51715 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51716 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
51718 #: cp/typeck.c:5984
51719 #, fuzzy, gcc-internal-format
51720 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51721 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51722 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51724 #: cp/typeck.c:5985
51725 #, fuzzy, gcc-internal-format
51726 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
51727 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51728 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
51730 #: cp/typeck.c:5996
51731 #, fuzzy, gcc-internal-format
51732 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51733 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51734 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51736 #: cp/typeck.c:5997
51737 #, fuzzy, gcc-internal-format
51738 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
51739 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51740 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
51742 #: cp/typeck.c:6032
51743 #, fuzzy, gcc-internal-format
51744 #| msgid "invalid expression as operand"
51745 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51746 msgstr "expression invalide comme opérande"
51748 #: cp/typeck.c:6194
51749 #, fuzzy, gcc-internal-format
51750 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
51751 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51752 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
51754 #: cp/typeck.c:6216
51755 #, fuzzy, gcc-internal-format
51756 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
51757 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51758 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
51760 #: cp/typeck.c:6221
51761 #, fuzzy, gcc-internal-format
51762 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
51763 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51764 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
51766 #: cp/typeck.c:6302
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51769 msgstr ""
51771 #: cp/typeck.c:6314
51772 #, fuzzy, gcc-internal-format
51773 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51774 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51775 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51777 #: cp/typeck.c:6318
51778 #, fuzzy, gcc-internal-format
51779 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51780 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51781 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51783 #: cp/typeck.c:6322
51784 #, fuzzy, gcc-internal-format
51785 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51786 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51787 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51789 #: cp/typeck.c:6359
51790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51791 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51792 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
51794 #: cp/typeck.c:6456
51795 #, gcc-internal-format
51796 msgid "no context to resolve type of %qE"
51797 msgstr ""
51799 #: cp/typeck.c:6489
51800 #, fuzzy, gcc-internal-format
51801 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51802 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51803 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51805 #: cp/typeck.c:6495
51806 #, fuzzy, gcc-internal-format
51807 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
51808 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51809 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
51811 #: cp/typeck.c:6501
51812 #, fuzzy, gcc-internal-format
51813 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
51814 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51815 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
51817 #: cp/typeck.c:6524
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
51820 msgid "useless cast to type %qT"
51821 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
51823 #: cp/typeck.c:6895
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
51826 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51827 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
51829 #: cp/typeck.c:6921
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format
51831 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
51832 msgid "converting from %qT to %qT"
51833 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
51835 #: cp/typeck.c:6973
51836 #, fuzzy, gcc-internal-format
51837 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
51838 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51839 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
51841 #: cp/typeck.c:7043
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format
51843 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
51844 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51845 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
51847 #: cp/typeck.c:7083
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
51850 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51851 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
51853 #: cp/typeck.c:7101
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51856 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51857 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
51859 #: cp/typeck.c:7115
51860 #, fuzzy, gcc-internal-format
51861 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51862 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51863 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51865 #: cp/typeck.c:7176
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format
51867 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51868 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51869 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
51871 #: cp/typeck.c:7185
51872 #, fuzzy, gcc-internal-format
51873 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
51874 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51875 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
51877 #: cp/typeck.c:7225
51878 #, fuzzy, gcc-internal-format
51879 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
51880 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51881 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
51883 #: cp/typeck.c:7286
51884 #, fuzzy, gcc-internal-format
51885 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
51886 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51887 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
51889 #: cp/typeck.c:7379 cp/typeck.c:7387
51890 #, fuzzy, gcc-internal-format
51891 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
51892 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51893 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
51895 #: cp/typeck.c:7396
51896 #, fuzzy, gcc-internal-format
51897 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
51898 msgid "invalid cast to function type %qT"
51899 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
51901 #: cp/typeck.c:7677
51902 #, fuzzy, gcc-internal-format
51903 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
51904 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51905 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
51907 #: cp/typeck.c:7738
51908 #, fuzzy, gcc-internal-format
51909 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51910 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51911 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
51913 #: cp/typeck.c:7764
51914 #, fuzzy, gcc-internal-format
51915 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
51916 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51917 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
51919 #: cp/typeck.c:7778
51920 #, fuzzy, gcc-internal-format
51921 #| msgid "bad array initializer"
51922 msgid "array used as initializer"
51923 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
51925 #: cp/typeck.c:7780
51926 #, fuzzy, gcc-internal-format
51927 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
51928 msgid "invalid array assignment"
51929 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
51931 #: cp/typeck.c:7910
51932 #, gcc-internal-format
51933 msgid "   in pointer to member function conversion"
51934 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
51936 #: cp/typeck.c:7924
51937 #, fuzzy, gcc-internal-format
51938 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
51939 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51940 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
51942 #: cp/typeck.c:7971 cp/typeck.c:7990
51943 #, gcc-internal-format
51944 msgid "   in pointer to member conversion"
51945 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
51947 #: cp/typeck.c:8071
51948 #, fuzzy, gcc-internal-format
51949 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
51950 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51951 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
51953 #: cp/typeck.c:8347
51954 #, fuzzy, gcc-internal-format
51955 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51956 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51957 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51959 #: cp/typeck.c:8353
51960 #, fuzzy, gcc-internal-format
51961 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
51962 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
51963 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
51965 #: cp/typeck.c:8357
51966 #, fuzzy, gcc-internal-format
51967 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51968 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
51969 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51971 #: cp/typeck.c:8361
51972 #, fuzzy, gcc-internal-format
51973 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51974 msgid "cannot convert %qT to %qT"
51975 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51977 #: cp/typeck.c:8365
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format
51979 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51980 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
51981 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51983 #: cp/typeck.c:8369
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format
51985 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51986 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
51987 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51989 #: cp/typeck.c:8373
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format
51991 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
51992 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
51993 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
51995 #: cp/typeck.c:8386
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
51998 msgid "class type %qT is incomplete"
51999 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
52001 #: cp/typeck.c:8404
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format
52003 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52004 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52005 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52007 #: cp/typeck.c:8408
52008 #, fuzzy, gcc-internal-format
52009 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52010 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52011 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52013 #: cp/typeck.c:8413
52014 #, fuzzy, gcc-internal-format
52015 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
52016 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52017 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
52019 #: cp/typeck.c:8418
52020 #, fuzzy, gcc-internal-format
52021 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52022 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52023 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52025 #: cp/typeck.c:8428
52026 #, fuzzy, gcc-internal-format
52027 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
52028 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52029 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
52031 #: cp/typeck.c:8523
52032 #, fuzzy, gcc-internal-format
52033 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
52034 msgid "in passing argument %P of %qD"
52035 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
52037 #: cp/typeck.c:8582
52038 #, gcc-internal-format
52039 msgid "returning reference to temporary"
52040 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
52042 #: cp/typeck.c:8589
52043 #, gcc-internal-format
52044 msgid "reference to non-lvalue returned"
52045 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
52047 #: cp/typeck.c:8604
52048 #, fuzzy, gcc-internal-format
52049 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
52050 msgid "reference to local variable %qD returned"
52051 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
52053 #: cp/typeck.c:8608
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format
52055 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52056 msgid "address of label %qD returned"
52057 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52059 #: cp/typeck.c:8612
52060 #, fuzzy, gcc-internal-format
52061 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
52062 msgid "address of local variable %qD returned"
52063 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
52065 #: cp/typeck.c:8658
52066 #, gcc-internal-format
52067 msgid "returning a value from a destructor"
52068 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
52070 #. If a return statement appears in a handler of the
52071 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52072 #: cp/typeck.c:8666
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52075 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
52077 #. You can't return a value from a constructor.
52078 #: cp/typeck.c:8669
52079 #, gcc-internal-format
52080 msgid "returning a value from a constructor"
52081 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
52083 #. Give a helpful error message.
52084 #: cp/typeck.c:8699 cp/typeck.c:8745
52085 #, fuzzy, gcc-internal-format
52086 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
52087 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52088 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
52090 #: cp/typeck.c:8707
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "missing initializer"
52093 msgid "returning initializer list"
52094 msgstr "initialisation manquante"
52096 #: cp/typeck.c:8726
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52099 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52100 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
52102 #: cp/typeck.c:8729
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52105 msgstr ""
52107 #: cp/typeck.c:8764
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52110 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
52112 #: cp/typeck.c:8794
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
52115 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52116 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
52118 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52119 #: cp/typeck.c:9403
52120 #, gcc-internal-format
52121 msgid "using temporary as lvalue"
52122 msgstr ""
52124 #: cp/typeck.c:9405
52125 #, gcc-internal-format
52126 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52127 msgstr ""
52129 #: cp/typeck2.c:48
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format
52131 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
52132 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52133 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
52135 #: cp/typeck2.c:103
52136 #, gcc-internal-format
52137 msgid "assignment of constant field %qD"
52138 msgstr ""
52140 #: cp/typeck2.c:105
52141 #, gcc-internal-format
52142 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52143 msgstr ""
52145 #: cp/typeck2.c:107
52146 #, gcc-internal-format
52147 msgid "increment of constant field %qD"
52148 msgstr ""
52150 #: cp/typeck2.c:109
52151 #, gcc-internal-format
52152 msgid "decrement of constant field %qD"
52153 msgstr ""
52155 #: cp/typeck2.c:116
52156 #, fuzzy, gcc-internal-format
52157 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52158 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52159 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52161 #: cp/typeck2.c:118
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52164 msgstr ""
52166 #: cp/typeck2.c:120
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format
52168 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52169 msgid "increment of read-only reference %qD"
52170 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52172 #: cp/typeck2.c:122
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format
52174 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
52175 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52176 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
52178 #: cp/typeck2.c:320
52179 #, fuzzy, gcc-internal-format
52180 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
52181 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52182 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
52184 #: cp/typeck2.c:325
52185 #, fuzzy, gcc-internal-format
52186 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52187 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52188 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52190 #: cp/typeck2.c:328
52191 #, fuzzy, gcc-internal-format
52192 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52193 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52194 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52196 #: cp/typeck2.c:332
52197 #, fuzzy, gcc-internal-format
52198 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
52199 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52200 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
52202 #: cp/typeck2.c:336
52203 #, fuzzy, gcc-internal-format
52204 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
52205 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52206 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
52208 #: cp/typeck2.c:338
52209 #, fuzzy, gcc-internal-format
52210 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
52211 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52212 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
52214 #. Here we do not have location information.
52215 #: cp/typeck2.c:341
52216 #, fuzzy, gcc-internal-format
52217 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52218 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52219 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52221 #: cp/typeck2.c:343
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format
52223 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
52224 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52225 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
52227 #: cp/typeck2.c:348
52228 #, fuzzy, gcc-internal-format
52229 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
52230 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52231 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
52233 #: cp/typeck2.c:351
52234 #, fuzzy, gcc-internal-format
52235 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52236 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52237 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52239 #: cp/typeck2.c:354
52240 #, fuzzy, gcc-internal-format
52241 #| msgid "invalid expression as operand"
52242 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52243 msgstr "expression invalide comme opérande"
52245 #: cp/typeck2.c:357
52246 #, fuzzy, gcc-internal-format
52247 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52248 msgid "invalid abstract return type %qT"
52249 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52251 #: cp/typeck2.c:360
52252 #, fuzzy, gcc-internal-format
52253 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
52254 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52255 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
52257 #: cp/typeck2.c:363
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
52260 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52261 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
52263 #: cp/typeck2.c:367
52264 #, fuzzy, gcc-internal-format
52265 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
52266 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52267 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
52269 #: cp/typeck2.c:371
52270 #, fuzzy, gcc-internal-format
52271 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
52272 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52273 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
52275 #: cp/typeck2.c:381
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format
52277 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
52278 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52279 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
52281 #: cp/typeck2.c:387
52282 #, gcc-internal-format
52283 msgid "\t%#D"
52284 msgstr ""
52286 #: cp/typeck2.c:440
52287 #, fuzzy, gcc-internal-format
52288 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
52289 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52290 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
52292 #: cp/typeck2.c:443
52293 #, fuzzy, gcc-internal-format
52294 #| msgid "declaration of `%#T'"
52295 msgid "forward declaration of %q#T"
52296 msgstr "déclaration de « %#T »"
52298 #: cp/typeck2.c:445
52299 #, fuzzy, gcc-internal-format
52300 #| msgid "declaration of `%#T'"
52301 msgid "declaration of %q#T"
52302 msgstr "déclaration de « %#T »"
52304 #: cp/typeck2.c:472
52305 #, fuzzy, gcc-internal-format
52306 #| msgid "`%D' has incomplete type"
52307 msgid "%qD has incomplete type"
52308 msgstr "« %D » a un type incomplet"
52310 #: cp/typeck2.c:487
52311 #, fuzzy, gcc-internal-format
52312 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
52313 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52314 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
52316 #: cp/typeck2.c:495
52317 #, fuzzy, gcc-internal-format
52318 #| msgid "invalid use of `%T'"
52319 msgid "invalid use of %qT"
52320 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
52322 #: cp/typeck2.c:517
52323 #, fuzzy, gcc-internal-format
52324 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52325 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52326 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52328 #: cp/typeck2.c:521
52329 #, fuzzy, gcc-internal-format
52330 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
52331 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52332 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
52334 #: cp/typeck2.c:532
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 #| msgid "invalid use of template `%D'"
52337 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52338 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
52340 #: cp/typeck2.c:537
52341 #, fuzzy, gcc-internal-format
52342 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
52343 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52344 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
52346 #: cp/typeck2.c:543
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
52349 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52350 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
52352 #: cp/typeck2.c:550
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "invalid use of `restrict'"
52355 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52356 msgstr "usage de « restrict » invalide"
52358 #: cp/typeck2.c:558
52359 #, gcc-internal-format
52360 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52361 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52363 #: cp/typeck2.c:562
52364 #, gcc-internal-format
52365 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52366 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
52368 #: cp/typeck2.c:565
52369 #, gcc-internal-format
52370 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52371 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
52373 #: cp/typeck2.c:785
52374 #, fuzzy, gcc-internal-format
52375 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
52376 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52377 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
52379 #: cp/typeck2.c:945
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52382 msgstr ""
52384 #: cp/typeck2.c:955 cp/typeck2.c:968
52385 #, fuzzy, gcc-internal-format
52386 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
52387 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52388 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
52390 #: cp/typeck2.c:958
52391 #, fuzzy, gcc-internal-format
52392 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52393 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52394 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
52396 #: cp/typeck2.c:1044
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52399 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52401 #: cp/typeck2.c:1050
52402 #, fuzzy, gcc-internal-format
52403 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
52404 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52405 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
52407 #: cp/typeck2.c:1071
52408 #, gcc-internal-format
52409 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52410 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
52412 #: cp/typeck2.c:1124
52413 #, gcc-internal-format
52414 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52415 msgstr ""
52417 #: cp/typeck2.c:1142
52418 #, gcc-internal-format
52419 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52420 msgstr ""
52422 #: cp/typeck2.c:1425 cp/typeck2.c:1452
52423 #, fuzzy, gcc-internal-format
52424 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
52425 msgid "missing initializer for member %qD"
52426 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
52428 #: cp/typeck2.c:1433
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format
52430 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52431 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52432 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52434 #: cp/typeck2.c:1440
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
52437 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52438 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
52440 #: cp/typeck2.c:1543
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
52443 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52444 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
52446 #: cp/typeck2.c:1554
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52449 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
52451 #: cp/typeck2.c:1736
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "circular pointer delegation detected"
52454 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
52456 #: cp/typeck2.c:1750
52457 #, fuzzy, gcc-internal-format
52458 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
52459 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52460 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
52462 #: cp/typeck2.c:1776
52463 #, fuzzy, gcc-internal-format
52464 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
52465 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52466 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
52468 #: cp/typeck2.c:1778
52469 #, fuzzy, gcc-internal-format
52470 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
52471 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52472 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
52474 #: cp/typeck2.c:1805
52475 #, fuzzy, gcc-internal-format
52476 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
52477 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52478 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
52480 #: cp/typeck2.c:1814
52481 #, fuzzy, gcc-internal-format
52482 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
52483 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52484 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
52486 #: cp/typeck2.c:1836
52487 #, fuzzy, gcc-internal-format
52488 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
52489 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52490 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
52492 #: cp/typeck2.c:1895
52493 #, fuzzy, gcc-internal-format
52494 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52495 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52496 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52498 #: cp/typeck2.c:1902
52499 #, fuzzy, gcc-internal-format
52500 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52501 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52502 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
52504 #: cp/typeck2.c:1943
52505 #, fuzzy, gcc-internal-format
52506 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
52507 msgid "functional cast to array type %qT"
52508 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
52510 #: cp/typeck2.c:1964
52511 #, fuzzy, gcc-internal-format
52512 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
52513 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52514 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
52516 #: cp/typeck2.c:2191
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format
52518 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
52519 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52520 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52522 #: cp/typeck2.c:2194
52523 #, fuzzy, gcc-internal-format
52524 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
52525 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52526 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
52528 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52531 msgstr ""
52533 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52536 msgstr ""
52538 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52541 msgstr ""
52543 #: fortran/arith.c:45
52544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52545 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52546 msgstr ""
52548 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
52549 #, gcc-internal-format
52550 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52551 msgstr ""
52553 #: fortran/arith.c:150
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "Fix min_int calculation"
52556 msgstr ""
52558 #: fortran/arith.c:530
52559 #, gcc-internal-format
52560 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52561 msgstr ""
52563 #: fortran/arith.c:603
52564 #, gcc-internal-format
52565 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52566 msgstr ""
52568 #: fortran/arith.c:637
52569 #, gcc-internal-format
52570 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52571 msgstr ""
52573 #: fortran/arith.c:671
52574 #, gcc-internal-format
52575 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52576 msgstr ""
52578 #: fortran/arith.c:706
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52581 msgstr ""
52583 #: fortran/arith.c:745
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52586 msgstr ""
52588 #: fortran/arith.c:791
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52591 msgstr ""
52593 #: fortran/arith.c:837
52594 #, gcc-internal-format
52595 msgid "arith_power(): Bad base"
52596 msgstr ""
52598 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
52599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52600 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52601 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52602 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
52604 #: fortran/arith.c:935
52605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52606 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52607 msgstr ""
52609 #: fortran/arith.c:963
52610 #, fuzzy, gcc-internal-format
52611 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52612 msgid "arith_power(): unknown type"
52613 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
52615 #: fortran/arith.c:1029
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "compare_real(): Bad operator"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/arith.c:1064
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/arith.c:1575
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52628 msgstr ""
52630 #: fortran/arith.c:1624
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52633 msgstr ""
52635 #: fortran/arith.c:1933
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 #| msgid "failure to convert %s to %s"
52638 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52639 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
52641 #: fortran/arith.c:1937
52642 #, gcc-internal-format
52643 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52644 msgstr ""
52646 #: fortran/arith.c:1942
52647 #, gcc-internal-format
52648 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52649 msgstr ""
52651 #: fortran/arith.c:1947
52652 #, gcc-internal-format
52653 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/arith.c:1952
52657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52658 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
52659 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52660 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
52662 #: fortran/arith.c:1956
52663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52665 msgstr ""
52667 #: fortran/arith.c:1960
52668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52669 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52670 msgstr ""
52672 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
52673 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
52674 #: fortran/arith.c:2463
52675 #, fuzzy, gcc-internal-format
52676 #| msgid "conversion from NaN to int"
52677 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52678 msgstr "conversion de NaN en int"
52680 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
52681 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
52682 #: fortran/arith.c:2386
52683 #, fuzzy, gcc-internal-format
52684 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52685 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52686 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52688 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
52689 #, fuzzy, gcc-internal-format
52690 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52691 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52692 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52694 #: fortran/arith.c:2455
52695 #, fuzzy, gcc-internal-format
52696 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
52697 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52698 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
52700 #: fortran/arith.c:2528
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/array.c:95
52706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52707 #| msgid "array subscript has type `char'"
52708 msgid "Expected array subscript at %C"
52709 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52711 #: fortran/array.c:104
52712 #, gcc-internal-format
52713 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52714 msgstr ""
52716 #: fortran/array.c:128
52717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52718 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52719 msgstr ""
52721 #: fortran/array.c:136
52722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52723 #| msgid "array subscript has type `char'"
52724 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52725 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
52727 #: fortran/array.c:193
52728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52729 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
52730 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52731 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
52733 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52736 msgstr ""
52738 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52739 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52740 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2787
52741 #: fortran/match.c:2982 fortran/match.c:3178 fortran/simplify.c:4733
52742 #, gcc-internal-format
52743 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52744 msgstr ""
52746 #: fortran/array.c:219
52747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52748 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52749 msgstr ""
52751 #: fortran/array.c:234
52752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52753 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52754 msgstr ""
52756 #: fortran/array.c:240
52757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52758 #| msgid "Too many dimensions at %0"
52759 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52760 msgstr "trop de dimensions à %0"
52762 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52763 #, gcc-internal-format
52764 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52765 msgstr ""
52767 #: fortran/array.c:253
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52769 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52770 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52771 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52773 #: fortran/array.c:265
52774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52775 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/array.c:317
52779 #, fuzzy, gcc-internal-format
52780 #| msgid "repetition expression must be constant"
52781 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52782 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52784 #: fortran/array.c:320
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52786 #| msgid "repetition expression must be constant"
52787 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52788 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
52790 #: fortran/array.c:418
52791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52792 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52793 msgstr ""
52795 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52797 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52798 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52799 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52801 #: fortran/array.c:500
52802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52803 msgid "Assumed-rank array at %C"
52804 msgstr ""
52806 #: fortran/array.c:534
52807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52808 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52809 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52810 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52812 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52814 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52815 msgstr ""
52817 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52819 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52825 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52826 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52828 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52830 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
52831 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52832 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
52834 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52836 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
52837 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52838 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
52840 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52843 msgstr ""
52845 #: fortran/array.c:608
52846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52847 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52848 msgstr ""
52850 #: fortran/array.c:620
52851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52852 #| msgid "global declaration `%#D'"
52853 msgid "Coarray declaration at %C"
52854 msgstr "déclaration globale « %#D »"
52856 #: fortran/array.c:717
52857 #, gcc-internal-format
52858 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52859 msgstr ""
52861 #: fortran/array.c:785
52862 #, gcc-internal-format
52863 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52864 msgstr ""
52866 #: fortran/array.c:869
52867 #, gcc-internal-format
52868 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52869 msgstr ""
52871 #: fortran/array.c:945
52872 #, gcc-internal-format
52873 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52874 msgstr ""
52876 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 #| msgid "syntax error in action"
52879 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52880 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
52882 #: fortran/array.c:1090
52883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52884 msgid "[...] style array constructors at %C"
52885 msgstr ""
52887 #: fortran/array.c:1113
52888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52889 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52890 msgstr ""
52892 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3608
52893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52894 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52895 msgstr ""
52897 #: fortran/array.c:1149
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
52900 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52901 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
52903 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
52906 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52907 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
52909 #: fortran/array.c:1264
52910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52911 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52912 msgstr ""
52914 #: fortran/array.c:1595
52915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52916 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52917 msgstr ""
52919 #: fortran/array.c:1732
52920 #, gcc-internal-format
52921 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52922 msgstr ""
52924 #: fortran/array.c:1902
52925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52926 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52927 msgstr ""
52929 #: fortran/array.c:1909
52930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52931 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52932 msgstr ""
52934 #: fortran/array.c:1916
52935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52936 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52937 msgstr ""
52939 #: fortran/array.c:1928
52940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52941 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52942 msgstr ""
52944 #: fortran/array.c:2011
52945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52946 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
52947 msgstr ""
52949 #: fortran/array.c:2129
52950 #, gcc-internal-format
52951 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52952 msgstr ""
52954 #: fortran/array.c:2187
52955 #, gcc-internal-format
52956 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52957 msgstr ""
52959 #: fortran/array.c:2317
52960 #, gcc-internal-format
52961 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52962 msgstr ""
52964 #: fortran/array.c:2368
52965 #, gcc-internal-format
52966 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52967 msgstr ""
52969 #: fortran/array.c:2413
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52972 msgstr ""
52974 #: fortran/array.c:2557
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52977 msgstr ""
52979 #. if (c == 0)
52980 #: fortran/bbt.c:119
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/check.c:46
52986 #, fuzzy, gcc-internal-format
52987 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
52988 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52989 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
52991 #: fortran/check.c:62
52992 #, fuzzy, gcc-internal-format
52993 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
52994 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52995 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
52997 #: fortran/check.c:89
52998 #, fuzzy, gcc-internal-format
52999 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53000 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
53001 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53003 #: fortran/check.c:104
53004 #, gcc-internal-format
53005 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53006 msgstr ""
53008 #: fortran/check.c:121
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53011 msgstr ""
53013 #: fortran/check.c:138
53014 #, gcc-internal-format
53015 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53016 msgstr ""
53018 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
53019 #, fuzzy, gcc-internal-format
53020 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53021 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53022 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53024 #: fortran/check.c:176
53025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53026 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
53027 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53028 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
53030 #: fortran/check.c:195
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53033 msgstr ""
53035 #: fortran/check.c:218
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53038 msgstr ""
53040 #: fortran/check.c:235
53041 #, fuzzy, gcc-internal-format
53042 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53043 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53044 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53046 #: fortran/check.c:261
53047 #, fuzzy, gcc-internal-format
53048 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53049 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53050 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53052 #: fortran/check.c:282
53053 #, fuzzy, gcc-internal-format
53054 #| msgid "%s rotate count is negative"
53055 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53056 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
53058 #: fortran/check.c:313
53059 #, gcc-internal-format
53060 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53061 msgstr ""
53063 #: fortran/check.c:324
53064 #, gcc-internal-format
53065 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53066 msgstr ""
53068 #: fortran/check.c:334
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53071 msgstr ""
53073 #: fortran/check.c:361
53074 #, gcc-internal-format
53075 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53076 msgstr ""
53078 #: fortran/check.c:387
53079 #, gcc-internal-format
53080 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53081 msgstr ""
53083 #: fortran/check.c:413
53084 #, gcc-internal-format
53085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53086 msgstr ""
53088 #: fortran/check.c:430
53089 #, fuzzy, gcc-internal-format
53090 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53091 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53092 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53094 #: fortran/check.c:445
53095 #, gcc-internal-format
53096 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53097 msgstr ""
53099 #: fortran/check.c:466
53100 #, gcc-internal-format
53101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53102 msgstr ""
53104 #: fortran/check.c:484
53105 #, fuzzy, gcc-internal-format
53106 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
53107 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53108 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
53110 #: fortran/check.c:522
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53113 msgstr ""
53115 #: fortran/check.c:543
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53118 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53119 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53121 #: fortran/check.c:592
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/check.c:642
53127 #, gcc-internal-format
53128 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/check.c:745
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
53142 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
53143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53144 #| msgid "different type"
53145 msgid "Different type kinds at %L"
53146 msgstr "type différent"
53148 #: fortran/check.c:912
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53151 msgstr ""
53153 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
53154 #, gcc-internal-format
53155 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53156 msgstr ""
53158 #: fortran/check.c:939
53159 #, gcc-internal-format
53160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53161 msgstr ""
53163 #: fortran/check.c:948
53164 #, gcc-internal-format
53165 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53166 msgstr ""
53168 #: fortran/check.c:973
53169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53171 msgstr ""
53173 #: fortran/check.c:984
53174 #, gcc-internal-format
53175 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53176 msgstr ""
53178 #: fortran/check.c:1027
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53181 msgstr ""
53183 #: fortran/check.c:1035
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53186 msgstr ""
53188 #: fortran/check.c:1042
53189 #, fuzzy, gcc-internal-format
53190 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53191 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53192 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53194 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
53195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
53197 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53198 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
53200 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
53201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53202 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53203 msgstr ""
53205 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
53206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53207 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53208 msgstr ""
53210 #: fortran/check.c:1113
53211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53212 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53213 msgstr ""
53215 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
53216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53217 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53218 msgstr ""
53220 #: fortran/check.c:1167
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53223 msgstr ""
53225 #: fortran/check.c:1177
53226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53227 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53228 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53229 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53231 #: fortran/check.c:1190
53232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53233 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53234 msgstr ""
53236 #: fortran/check.c:1269
53237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53238 #| msgid "wrong type argument to %s"
53239 msgid "Negative argument N at %L"
53240 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
53242 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
53253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53254 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/check.c:1492
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53260 msgstr ""
53262 #: fortran/check.c:1500
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/check.c:1523
53268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53270 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53271 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53273 #: fortran/check.c:1539
53274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53276 msgstr ""
53278 #: fortran/check.c:1547
53279 #, gcc-internal-format
53280 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53281 msgstr ""
53283 #: fortran/check.c:1562
53284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53285 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53286 msgstr ""
53288 #: fortran/check.c:1581
53289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53290 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53291 msgstr ""
53293 #: fortran/check.c:1588
53294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53296 msgstr ""
53298 #: fortran/check.c:1602
53299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53300 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53301 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53302 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53304 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53305 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53306 #. as actual argument.
53307 #: fortran/check.c:1612
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/check.c:1629
53313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/check.c:1639
53318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53319 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/check.c:1648
53323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/check.c:1659
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/check.c:1667
53333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53334 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/check.c:1674
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53340 msgstr ""
53342 #: fortran/check.c:1681
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53345 msgstr ""
53347 #: fortran/check.c:1689
53348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53349 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53350 msgstr ""
53352 #: fortran/check.c:1719
53353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53354 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53355 msgstr ""
53357 #: fortran/check.c:1726
53358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53359 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53360 msgstr ""
53362 #: fortran/check.c:1744
53363 #, fuzzy, gcc-internal-format
53364 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53365 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53366 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53368 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
53369 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
53370 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
53371 #: fortran/check.c:5344
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
53377 #, gcc-internal-format
53378 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/check.c:1971
53392 #, gcc-internal-format
53393 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/check.c:2020
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53404 msgstr ""
53406 #: fortran/check.c:2151
53407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53408 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/check.c:2211
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53414 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53415 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53417 #: fortran/check.c:2375
53418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53419 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
53420 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53421 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
53423 #: fortran/check.c:2434
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53426 msgstr ""
53428 #: fortran/check.c:2524
53429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53430 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
53431 msgid "SIZE at %L must be positive"
53432 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
53434 #: fortran/check.c:2536
53435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53436 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53437 msgstr ""
53439 #: fortran/check.c:2597
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53443 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53445 #: fortran/check.c:2604
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format
53447 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
53448 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53449 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
53451 #: fortran/check.c:2815
53452 #, fuzzy, gcc-internal-format
53453 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
53454 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53455 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
53457 #: fortran/check.c:2863
53458 #, fuzzy, gcc-internal-format
53459 #| msgid "missing argument to `%s' option"
53460 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53461 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
53463 #: fortran/check.c:2878
53464 #, fuzzy, gcc-internal-format
53465 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53466 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53467 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53469 #: fortran/check.c:2883
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format
53471 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
53472 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53473 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53475 #: fortran/check.c:2912
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53478 msgstr ""
53480 #: fortran/check.c:2943
53481 #, gcc-internal-format
53482 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53483 msgstr ""
53485 #: fortran/check.c:2950
53486 #, gcc-internal-format
53487 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53488 msgstr ""
53490 #: fortran/check.c:3017
53491 #, gcc-internal-format
53492 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53493 msgstr ""
53495 #: fortran/check.c:3031
53496 #, gcc-internal-format
53497 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53498 msgstr ""
53500 #: fortran/check.c:3050
53501 #, gcc-internal-format
53502 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53503 msgstr ""
53505 #: fortran/check.c:3059
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53508 msgstr ""
53510 #: fortran/check.c:3234
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53513 msgstr ""
53515 #: fortran/check.c:3294
53516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53517 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53518 msgstr ""
53520 #: fortran/check.c:3305
53521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53522 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53523 msgstr ""
53525 #: fortran/check.c:3312
53526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53527 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53528 msgstr ""
53530 #: fortran/check.c:3323
53531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53532 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53533 msgstr ""
53535 #: fortran/check.c:3332
53536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53537 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53538 msgstr ""
53540 #: fortran/check.c:3359
53541 #, gcc-internal-format
53542 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53543 msgstr ""
53545 #: fortran/check.c:3409
53546 #, gcc-internal-format
53547 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53548 msgstr ""
53550 #: fortran/check.c:3417
53551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53552 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53553 msgstr ""
53555 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53558 msgstr ""
53560 #: fortran/check.c:3554
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53563 msgstr ""
53565 #: fortran/check.c:3562
53566 #, gcc-internal-format
53567 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53568 msgstr ""
53570 #: fortran/check.c:3581
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53573 msgstr ""
53575 #: fortran/check.c:3629
53576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53577 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53578 msgstr ""
53580 #: fortran/check.c:3733
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53583 msgstr ""
53585 #: fortran/check.c:3743
53586 #, fuzzy, gcc-internal-format
53587 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53588 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53589 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53591 #: fortran/check.c:3750
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53594 msgstr ""
53596 #: fortran/check.c:3767
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53599 msgstr ""
53601 #: fortran/check.c:3799
53602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53603 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53604 msgstr ""
53606 #: fortran/check.c:3837
53607 #, gcc-internal-format
53608 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53609 msgstr ""
53611 #: fortran/check.c:3855
53612 #, gcc-internal-format
53613 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53614 msgstr ""
53616 #: fortran/check.c:3864
53617 #, fuzzy, gcc-internal-format
53618 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53619 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53620 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53622 #: fortran/check.c:3900
53623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53624 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53625 msgstr ""
53627 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
53628 #, gcc-internal-format
53629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53630 msgstr ""
53632 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
53633 #, fuzzy, gcc-internal-format
53634 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
53635 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53636 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
53638 #: fortran/check.c:4045
53639 #, gcc-internal-format
53640 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/check.c:4076
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/check.c:4111
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/check.c:4282
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/check.c:4331
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/check.c:4370
53679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53680 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/check.c:4384
53684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/check.c:4408
53689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53690 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53691 msgstr ""
53693 #: fortran/check.c:4420
53694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
53696 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53697 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
53699 #: fortran/check.c:4427
53700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53702 msgstr ""
53704 #: fortran/check.c:4434
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53707 msgstr ""
53709 #: fortran/check.c:4441
53710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53712 msgstr ""
53714 #: fortran/check.c:4447
53715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53717 msgstr ""
53719 #: fortran/check.c:4466
53720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53721 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53722 msgstr ""
53724 #: fortran/check.c:4476
53725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53727 msgstr ""
53729 #: fortran/check.c:4481
53730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53732 msgstr ""
53734 #: fortran/check.c:4497
53735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53736 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53737 msgstr ""
53739 #: fortran/check.c:4509
53740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53742 msgstr ""
53744 #: fortran/check.c:4516
53745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53747 msgstr ""
53749 #: fortran/check.c:4522
53750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53751 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53752 msgstr ""
53754 #: fortran/check.c:4536
53755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53756 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53757 msgstr ""
53759 #: fortran/check.c:4551
53760 #, gcc-internal-format
53761 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53762 msgstr ""
53764 #: fortran/check.c:4559
53765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53766 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53767 msgstr ""
53769 #: fortran/check.c:4565
53770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53771 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53772 msgstr ""
53774 #: fortran/check.c:4579
53775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53776 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53777 msgstr ""
53779 #: fortran/check.c:4585
53780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53781 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53782 msgstr ""
53784 #: fortran/check.c:4596
53785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53786 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53787 msgstr ""
53789 #: fortran/check.c:4604
53790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53791 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53792 msgstr ""
53794 #: fortran/check.c:4613
53795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53796 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53797 msgstr ""
53799 #: fortran/check.c:4620
53800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53801 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53802 msgstr ""
53804 #: fortran/check.c:4631
53805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53806 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53807 msgstr ""
53809 #: fortran/check.c:4636
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/check.c:4664
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
53817 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53818 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
53820 #: fortran/check.c:4677
53821 #, fuzzy, gcc-internal-format
53822 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
53823 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53824 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
53826 #: fortran/check.c:4696
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53829 msgstr ""
53831 #: fortran/check.c:4959
53832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53834 msgstr ""
53836 #: fortran/check.c:4970
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53839 msgstr ""
53841 #: fortran/check.c:5003
53842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53843 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53844 msgstr ""
53846 #: fortran/check.c:5016
53847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53848 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53849 msgstr ""
53851 #: fortran/check.c:5039
53852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53853 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53854 msgstr ""
53856 #: fortran/check.c:5046
53857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53858 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53859 msgstr ""
53861 #: fortran/check.c:5057
53862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53863 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53864 msgstr ""
53866 #: fortran/check.c:5075
53867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53868 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53869 msgstr ""
53871 #: fortran/check.c:5155
53872 #, gcc-internal-format
53873 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53874 msgstr ""
53876 #: fortran/check.c:5183
53877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53879 msgstr ""
53881 #: fortran/check.c:5305
53882 #, gcc-internal-format
53883 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53884 msgstr ""
53886 #: fortran/check.c:5318
53887 #, gcc-internal-format
53888 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53889 msgstr ""
53891 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53892 #, gcc-internal-format
53893 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53894 msgstr ""
53896 #: fortran/check.c:5616
53897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
53899 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53900 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
53902 #: fortran/check.c:5634
53903 #, gcc-internal-format
53904 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/check.c:5646
53908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53910 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53911 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
53913 #: fortran/check.c:5686
53914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53915 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53916 msgstr ""
53918 #: fortran/check.c:5705
53919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53920 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53921 msgstr ""
53923 #: fortran/check.c:5715
53924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53925 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53926 msgstr ""
53928 #: fortran/check.c:5732
53929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53930 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53931 msgstr ""
53933 #: fortran/check.c:5949
53934 #, gcc-internal-format
53935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53936 msgstr ""
53938 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
53939 #, gcc-internal-format
53940 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53941 msgstr ""
53943 #: fortran/check.c:6340
53944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53946 msgstr ""
53948 #: fortran/class.c:614
53949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53951 msgstr ""
53953 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53954 #. up to 255 extension levels.
53955 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8176
53956 #, gcc-internal-format
53957 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/cpp.c:450
53966 #, gcc-internal-format
53967 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53968 msgstr ""
53970 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
53971 #, fuzzy, gcc-internal-format
53972 #| msgid "opening output file %s: %m"
53973 msgid "opening output file %qs: %s"
53974 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
53976 #: fortran/data.c:65
53977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
53979 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53980 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
53982 #: fortran/data.c:137
53983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53984 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53985 msgstr ""
53987 #: fortran/data.c:170
53988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53989 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53990 msgstr ""
53992 #: fortran/data.c:176
53993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53994 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
53995 msgstr ""
53997 #: fortran/data.c:266
53998 #, fuzzy, gcc-internal-format
53999 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
54000 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54001 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
54003 #: fortran/data.c:290
54004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54005 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54006 msgstr ""
54008 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54010 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
54011 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54012 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
54014 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
54015 #, fuzzy, gcc-internal-format
54016 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54017 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54018 msgstr "initialisation en double de %D"
54020 #: fortran/data.c:703
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54023 msgstr ""
54025 #: fortran/decl.c:278
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54028 msgstr ""
54030 #: fortran/decl.c:285
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54033 msgstr ""
54035 #: fortran/decl.c:396
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54038 msgstr ""
54040 #: fortran/decl.c:421
54041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54042 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54043 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54044 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54046 #: fortran/decl.c:523
54047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54049 msgstr ""
54051 #: fortran/decl.c:560
54052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54054 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54055 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54057 #: fortran/decl.c:592
54058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54060 msgstr ""
54062 #: fortran/decl.c:619
54063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54065 msgstr ""
54067 #: fortran/decl.c:687
54068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54069 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
54070 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54071 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
54073 #: fortran/decl.c:708
54074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54075 msgid "deferred type parameter at %C"
54076 msgstr ""
54078 #: fortran/decl.c:780
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54081 msgstr ""
54083 #: fortran/decl.c:806
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54086 msgid "Old-style character length at %C"
54087 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54089 #: fortran/decl.c:837
54090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54091 #| msgid "parse error in method specification"
54092 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54093 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54095 #: fortran/decl.c:990
54096 #, fuzzy, gcc-internal-format
54097 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54098 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54099 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54101 #: fortran/decl.c:998
54102 #, fuzzy, gcc-internal-format
54103 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
54104 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54105 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
54107 #: fortran/decl.c:1011
54108 #, gcc-internal-format
54109 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/decl.c:1082
54113 #, gcc-internal-format
54114 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/decl.c:1109
54118 #, gcc-internal-format
54119 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54120 msgstr ""
54122 #: fortran/decl.c:1116
54123 #, gcc-internal-format
54124 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54125 msgstr ""
54127 #: fortran/decl.c:1123
54128 #, gcc-internal-format
54129 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/decl.c:1138
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/decl.c:1151
54138 #, gcc-internal-format
54139 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54140 msgstr ""
54142 #: fortran/decl.c:1159
54143 #, gcc-internal-format
54144 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54145 msgstr ""
54147 #: fortran/decl.c:1168
54148 #, gcc-internal-format
54149 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54150 msgstr ""
54152 #: fortran/decl.c:1177
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/decl.c:1184
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/decl.c:1195
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54165 msgstr ""
54167 #: fortran/decl.c:1244
54168 #, fuzzy, gcc-internal-format
54169 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
54170 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54171 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
54173 #: fortran/decl.c:1303
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54176 msgstr ""
54178 #: fortran/decl.c:1348
54179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54180 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54181 msgstr ""
54183 #: fortran/decl.c:1355
54184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/decl.c:1445
54189 #, gcc-internal-format
54190 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54191 msgstr ""
54193 #: fortran/decl.c:1455
54194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 #| msgid "missing initializer"
54196 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54197 msgstr "initialisation manquante"
54199 #: fortran/decl.c:1465
54200 #, gcc-internal-format
54201 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/decl.c:1558
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
54207 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54208 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
54210 #: fortran/decl.c:1593
54211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54213 msgstr ""
54215 #: fortran/decl.c:1678
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54218 msgstr ""
54220 #: fortran/decl.c:1686
54221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54222 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/decl.c:1767
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/decl.c:1776
54231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54233 msgstr ""
54235 #: fortran/decl.c:1785
54236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54237 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54238 msgstr ""
54240 #: fortran/decl.c:1839
54241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54242 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54243 msgstr ""
54245 #: fortran/decl.c:1856
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54247 #| msgid "initialization designators may not nest"
54248 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54249 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
54251 #: fortran/decl.c:1873
54252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54253 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54254 msgstr ""
54256 #: fortran/decl.c:1894
54257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54258 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54259 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54260 msgstr "initialisation en double de %D"
54262 #: fortran/decl.c:1901
54263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54264 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54265 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54266 msgstr "initialisation en double de %D"
54268 #: fortran/decl.c:1924
54269 #, fuzzy, gcc-internal-format
54270 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
54271 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54272 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
54274 #: fortran/decl.c:1991
54275 #, gcc-internal-format
54276 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54277 msgstr ""
54279 #: fortran/decl.c:2001
54280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54281 #| msgid "Zero-size array at %0"
54282 msgid "Implied-shape array at %L"
54283 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
54285 #: fortran/decl.c:2054
54286 #, gcc-internal-format
54287 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/decl.c:2083 fortran/decl.c:6950
54291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54292 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54293 msgstr ""
54295 #: fortran/decl.c:2091
54296 #, gcc-internal-format
54297 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54298 msgstr ""
54300 #: fortran/decl.c:2154
54301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54302 #| msgid "duplicate initialization of %D"
54303 msgid "Old-style initialization at %C"
54304 msgstr "initialisation en double de %D"
54306 #: fortran/decl.c:2159
54307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54308 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54309 msgstr ""
54311 #: fortran/decl.c:2176 fortran/decl.c:5265
54312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54313 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54314 msgstr ""
54316 #: fortran/decl.c:2189
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54319 msgstr ""
54321 #: fortran/decl.c:2198 fortran/decl.c:8325
54322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54323 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54324 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54325 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54327 #: fortran/decl.c:2205
54328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54329 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54330 msgstr ""
54332 #: fortran/decl.c:2222
54333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54334 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54335 msgstr ""
54337 #: fortran/decl.c:2276 fortran/decl.c:2312
54338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
54340 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54341 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
54343 #: fortran/decl.c:2318
54344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
54346 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54347 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
54349 #: fortran/decl.c:2369 fortran/decl.c:2445
54350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54351 #| msgid "Missing formal parameter term"
54352 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54353 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54355 #: fortran/decl.c:2382 fortran/decl.c:2516
54356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54357 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54358 msgid "Expected initialization expression at %C"
54359 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54361 #: fortran/decl.c:2390 fortran/decl.c:2522
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 #| msgid "initialization of new expression with `='"
54364 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54365 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
54367 #: fortran/decl.c:2421
54368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54369 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54370 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54371 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54373 #: fortran/decl.c:2434
54374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54376 msgstr ""
54378 #: fortran/decl.c:2443
54379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54380 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
54381 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54382 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
54384 #: fortran/decl.c:2542
54385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54386 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
54387 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54388 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
54390 #: fortran/decl.c:2674
54391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 #| msgid "syntax error in exception list"
54393 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54394 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
54396 #: fortran/decl.c:2759
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "BYTE type at %C"
54399 msgstr ""
54401 #: fortran/decl.c:2764
54402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54404 msgstr ""
54406 #: fortran/decl.c:2786
54407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54408 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54409 msgstr ""
54411 #: fortran/decl.c:2789
54412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54413 msgid "Assumed type at %C"
54414 msgstr ""
54416 #: fortran/decl.c:2812 fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2872
54417 #: fortran/decl.c:3051
54418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54419 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/decl.c:2868
54423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54424 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/decl.c:2942
54428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54429 #| msgid "Invalid statement at %0"
54430 msgid "CLASS statement at %C"
54431 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54433 #: fortran/decl.c:2977 fortran/decl.c:2990 fortran/decl.c:3446
54434 #: fortran/decl.c:3454
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format
54436 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
54437 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54438 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
54440 #: fortran/decl.c:3005
54441 #, gcc-internal-format
54442 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54443 msgstr ""
54445 #: fortran/decl.c:3122
54446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54448 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54449 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54451 #: fortran/decl.c:3131
54452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54453 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54454 msgstr ""
54456 #: fortran/decl.c:3190
54457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54459 msgstr ""
54461 #: fortran/decl.c:3236
54462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54463 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54464 msgstr ""
54466 #: fortran/decl.c:3289
54467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54468 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54469 msgstr ""
54471 #: fortran/decl.c:3299
54472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54473 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54474 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54475 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54477 #: fortran/decl.c:3405
54478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54479 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54480 msgstr ""
54482 #: fortran/decl.c:3412
54483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54484 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54485 msgstr ""
54487 #: fortran/decl.c:3417
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54489 #| msgid "Invalid statement at %0"
54490 msgid "IMPORT statement at %C"
54491 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54493 #: fortran/decl.c:3431
54494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54495 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54496 msgstr ""
54498 #: fortran/decl.c:3460
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54501 msgstr ""
54503 #: fortran/decl.c:3467
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54506 msgstr ""
54508 #: fortran/decl.c:3510
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54511 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54512 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54514 #: fortran/decl.c:3809
54515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54516 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
54517 msgid "Missing codimension specification at %C"
54518 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
54520 #: fortran/decl.c:3811
54521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54523 msgid "Missing dimension specification at %C"
54524 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54526 #: fortran/decl.c:3894
54527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
54529 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54530 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
54532 #: fortran/decl.c:3913
54533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54535 msgstr ""
54537 #: fortran/decl.c:3922
54538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54539 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
54540 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54541 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
54543 #: fortran/decl.c:3940
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
54546 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54547 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
54549 #: fortran/decl.c:3950
54550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54552 msgstr ""
54554 #: fortran/decl.c:3964
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54557 msgstr ""
54559 #: fortran/decl.c:3975
54560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54562 msgstr ""
54564 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:7246
54565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54566 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54567 msgstr ""
54569 #: fortran/decl.c:4028
54570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54572 msgstr ""
54574 #: fortran/decl.c:4057
54575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576 msgid "VALUE attribute at %C"
54577 msgstr ""
54579 #: fortran/decl.c:4064
54580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54582 msgstr ""
54584 #: fortran/decl.c:4071
54585 #, gcc-internal-format
54586 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54587 msgstr ""
54589 #: fortran/decl.c:4111
54590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54591 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54592 msgstr ""
54594 #: fortran/decl.c:4209
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54597 msgstr ""
54599 #: fortran/decl.c:4231
54600 #, gcc-internal-format
54601 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54602 msgstr ""
54604 #: fortran/decl.c:4240
54605 #, gcc-internal-format
54606 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54607 msgstr ""
54609 #: fortran/decl.c:4244
54610 #, gcc-internal-format
54611 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54612 msgstr ""
54614 #: fortran/decl.c:4256
54615 #, gcc-internal-format
54616 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
54617 msgstr ""
54619 #: fortran/decl.c:4270
54620 #, gcc-internal-format
54621 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
54622 msgstr ""
54624 #: fortran/decl.c:4278
54625 #, gcc-internal-format
54626 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
54627 msgstr ""
54629 #: fortran/decl.c:4290
54630 #, gcc-internal-format
54631 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
54632 msgstr ""
54634 #: fortran/decl.c:4298
54635 #, gcc-internal-format
54636 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
54637 msgstr ""
54639 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54640 #. just because of this.
54641 #: fortran/decl.c:4309
54642 #, gcc-internal-format
54643 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54644 msgstr ""
54646 #: fortran/decl.c:4383
54647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54648 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54649 msgstr ""
54651 #: fortran/decl.c:4428
54652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54653 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54654 msgstr ""
54656 #: fortran/decl.c:4435
54657 #, fuzzy, gcc-internal-format
54658 #| msgid "Missing term"
54659 msgid "Missing symbol"
54660 msgstr "Terme manquant"
54662 #: fortran/decl.c:4464
54663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54664 #| msgid "Invalid statement at %0"
54665 msgid "BIND(C) statement at %C"
54666 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54668 #: fortran/decl.c:4542
54669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54670 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/decl.c:4574
54674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54675 #| msgid "syntax error in action"
54676 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54677 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54679 #: fortran/decl.c:4615
54680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54681 msgid "MODULE prefix at %C"
54682 msgstr ""
54684 #: fortran/decl.c:4660
54685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54686 msgid "IMPURE procedure at %C"
54687 msgstr ""
54689 #: fortran/decl.c:4672
54690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54691 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54692 msgstr ""
54694 #: fortran/decl.c:4756 fortran/primary.c:1779
54695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54696 #| msgid "wrong type argument to %s"
54697 msgid "Alternate-return argument at %C"
54698 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
54700 #: fortran/decl.c:4802
54701 #, fuzzy, gcc-internal-format
54702 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
54703 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54704 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
54706 #: fortran/decl.c:4814
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/decl.c:4831
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/decl.c:4870
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/decl.c:4876
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/decl.c:4915
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54729 msgstr ""
54731 #: fortran/decl.c:4992
54732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
54734 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54735 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
54737 #: fortran/decl.c:5002 fortran/decl.c:6095
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54739 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
54740 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54741 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
54743 #: fortran/decl.c:5204
54744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54745 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54746 msgstr ""
54748 #: fortran/decl.c:5211
54749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54750 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54751 msgstr ""
54753 #: fortran/decl.c:5217
54754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54755 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54756 msgstr ""
54758 #: fortran/decl.c:5240
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54761 msgstr ""
54763 #: fortran/decl.c:5286 fortran/decl.c:5474 fortran/decl.c:8806
54764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54765 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
54766 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54767 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
54769 #: fortran/decl.c:5335 fortran/decl.c:8708
54770 #, gcc-internal-format
54771 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54772 msgstr ""
54774 #: fortran/decl.c:5342
54775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54776 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54777 msgstr ""
54779 #: fortran/decl.c:5346
54780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54781 msgid "Procedure pointer component at %C"
54782 msgstr ""
54784 #: fortran/decl.c:5418
54785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54786 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54787 msgstr ""
54789 #: fortran/decl.c:5436
54790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54791 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54792 msgstr ""
54794 #: fortran/decl.c:5445 fortran/decl.c:7837
54795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54796 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54797 msgstr ""
54799 #: fortran/decl.c:5515
54800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54801 #| msgid "Invalid statement at %0"
54802 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54803 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54805 #: fortran/decl.c:5587
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/decl.c:5611 fortran/decl.c:5615 fortran/decl.c:5867
54811 #: fortran/decl.c:5871 fortran/decl.c:6063 fortran/decl.c:6067
54812 #: fortran/symbol.c:1712
54813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54814 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54815 msgstr ""
54817 #: fortran/decl.c:5769
54818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54819 #| msgid "Invalid statement at %0"
54820 msgid "ENTRY statement at %C"
54821 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54823 #: fortran/decl.c:5778
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54826 msgstr ""
54828 #: fortran/decl.c:5781
54829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54831 msgstr ""
54833 #: fortran/decl.c:5784
54834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54836 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54837 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54839 #: fortran/decl.c:5787
54840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54841 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54842 msgstr ""
54844 #: fortran/decl.c:5791 fortran/decl.c:5832
54845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54846 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54847 msgstr ""
54849 #: fortran/decl.c:5795
54850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54851 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54852 msgstr ""
54854 #: fortran/decl.c:5799
54855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54856 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54857 msgstr ""
54859 #: fortran/decl.c:5804
54860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54861 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54862 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54863 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54865 #: fortran/decl.c:5808
54866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54867 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54868 msgstr ""
54870 #: fortran/decl.c:5812
54871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54872 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54873 msgstr ""
54875 #: fortran/decl.c:5816
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/decl.c:5820
54881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54883 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54884 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54886 #: fortran/decl.c:5824
54887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54888 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54889 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54890 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54892 #: fortran/decl.c:5845
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54894 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
54895 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54896 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
54898 #: fortran/decl.c:5896 fortran/decl.c:6102
54899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54901 msgstr ""
54903 #: fortran/decl.c:6164 fortran/decl.c:6171
54904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54905 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
54906 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54907 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
54909 #: fortran/decl.c:6211
54910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54911 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54912 msgstr ""
54914 #: fortran/decl.c:6227
54915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
54917 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54918 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
54920 #: fortran/decl.c:6235
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54923 msgstr ""
54925 #: fortran/decl.c:6254
54926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
54928 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54929 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
54931 #: fortran/decl.c:6260
54932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54933 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54934 msgstr ""
54936 #: fortran/decl.c:6266
54937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54939 msgstr ""
54941 #: fortran/decl.c:6295
54942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54944 msgstr ""
54946 #: fortran/decl.c:6520
54947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54948 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54949 msgid "Unexpected END statement at %C"
54950 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54952 #: fortran/decl.c:6529
54953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54954 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
54955 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54956 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
54958 #. We would have required END [something].
54959 #: fortran/decl.c:6538
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54962 msgid "%s statement expected at %L"
54963 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54965 #: fortran/decl.c:6549
54966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
54968 msgid "Expecting %s statement at %L"
54969 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
54971 #: fortran/decl.c:6569
54972 #, gcc-internal-format
54973 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54974 msgstr ""
54976 #: fortran/decl.c:6586
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "Expected terminating name at %C"
54979 msgstr ""
54981 #: fortran/decl.c:6600 fortran/decl.c:6608
54982 #, fuzzy, gcc-internal-format
54983 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
54984 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54985 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
54987 #: fortran/decl.c:6707
54988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54989 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
54990 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54991 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
54993 #: fortran/decl.c:6715
54994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54995 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
54996 msgstr ""
54998 #: fortran/decl.c:6723
54999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55001 msgstr ""
55003 #: fortran/decl.c:6732
55004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55005 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55006 msgstr ""
55008 #: fortran/decl.c:6830
55009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55011 msgstr ""
55013 #: fortran/decl.c:6867
55014 #, gcc-internal-format
55015 msgid "Expected %<(%> at %C"
55016 msgstr "%<(%> attendu à %C"
55018 #: fortran/decl.c:6881 fortran/decl.c:6921
55019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55020 #| msgid "expected a name string here"
55021 msgid "Expected variable name at %C"
55022 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
55024 #: fortran/decl.c:6897
55025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55026 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
55027 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55028 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
55030 #: fortran/decl.c:6901
55031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55033 msgstr ""
55035 #: fortran/decl.c:6907
55036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "Expected \",\" at %C"
55038 msgstr ""
55040 #: fortran/decl.c:6946
55041 #, gcc-internal-format
55042 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55043 msgstr ""
55045 #: fortran/decl.c:6970
55046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55047 msgid "Expected \")\" at %C"
55048 msgstr ""
55050 #: fortran/decl.c:6982
55051 #, gcc-internal-format
55052 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55053 msgstr ""
55055 #: fortran/decl.c:7008
55056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55057 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55058 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55059 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55061 #: fortran/decl.c:7040
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55064 msgstr ""
55066 #: fortran/decl.c:7059
55067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55069 msgstr ""
55071 #: fortran/decl.c:7098
55072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 #| msgid "Invalid statement at %0"
55074 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55075 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55077 #: fortran/decl.c:7196
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55080 msgstr ""
55082 #: fortran/decl.c:7213
55083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55085 msgstr ""
55087 #: fortran/decl.c:7252
55088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 #| msgid "Invalid statement at %0"
55090 msgid "PROTECTED statement at %C"
55091 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55093 #: fortran/decl.c:7290
55094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55096 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55097 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55099 #: fortran/decl.c:7314
55100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55102 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55103 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55105 #: fortran/decl.c:7351
55106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
55108 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55109 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
55111 #: fortran/decl.c:7379
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55114 msgstr ""
55116 #: fortran/decl.c:7386
55117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
55119 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55120 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
55122 #: fortran/decl.c:7392
55123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55125 msgstr ""
55127 #: fortran/decl.c:7412
55128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55129 #| msgid "initializing array with parameter list"
55130 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55131 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
55133 #: fortran/decl.c:7447
55134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55135 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
55136 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55137 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
55139 #: fortran/decl.c:7471
55140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55141 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55142 msgstr ""
55144 #: fortran/decl.c:7482
55145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55146 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55147 msgstr ""
55149 #: fortran/decl.c:7528
55150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55151 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55152 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55153 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55155 #: fortran/decl.c:7542
55156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55157 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
55158 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55159 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
55161 #: fortran/decl.c:7546
55162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 #| msgid "Invalid statement at %0"
55164 msgid "VALUE statement at %C"
55165 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55167 #: fortran/decl.c:7584
55168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
55170 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55171 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
55173 #: fortran/decl.c:7595
55174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55175 #| msgid "Invalid statement at %0"
55176 msgid "VOLATILE statement at %C"
55177 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55179 #: fortran/decl.c:7618
55180 #, gcc-internal-format
55181 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55182 msgstr ""
55184 #: fortran/decl.c:7643
55185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55186 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
55187 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55188 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
55190 #: fortran/decl.c:7654
55191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55192 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/decl.c:7694
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55198 msgstr ""
55200 #: fortran/decl.c:7719
55201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55202 #| msgid "global declaration `%#D'"
55203 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55204 msgstr "déclaration globale « %#D »"
55206 #: fortran/decl.c:7812
55207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55208 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55209 msgstr ""
55211 #: fortran/decl.c:7870
55212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55213 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55214 msgstr ""
55216 #: fortran/decl.c:7919
55217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55218 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55219 msgstr ""
55221 #: fortran/decl.c:7928
55222 #, gcc-internal-format
55223 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55224 msgstr ""
55226 #: fortran/decl.c:7934
55227 #, gcc-internal-format
55228 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55229 msgstr ""
55231 #: fortran/decl.c:7941
55232 #, gcc-internal-format
55233 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55234 msgstr ""
55236 #: fortran/decl.c:7948
55237 #, fuzzy, gcc-internal-format
55238 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
55239 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55240 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
55242 #: fortran/decl.c:7971
55243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55244 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55245 msgstr ""
55247 #: fortran/decl.c:7983
55248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55249 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55250 msgstr ""
55252 #: fortran/decl.c:8004
55253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55254 msgid "ABSTRACT type at %C"
55255 msgstr ""
55257 #: fortran/decl.c:8068
55258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55259 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55260 msgstr ""
55262 #: fortran/decl.c:8079
55263 #, fuzzy, gcc-internal-format
55264 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
55265 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55266 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
55268 #: fortran/decl.c:8089
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55271 msgstr ""
55273 #: fortran/decl.c:8106
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55276 msgstr ""
55278 #: fortran/decl.c:8211
55279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55280 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55281 msgstr ""
55283 #: fortran/decl.c:8231
55284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55286 msgstr ""
55288 #: fortran/decl.c:8263
55289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55290 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55291 msgstr ""
55293 #: fortran/decl.c:8342
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/decl.c:8390
55299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 #| msgid "type name expected before `*'"
55301 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55302 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
55304 #: fortran/decl.c:8426
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55306 #| msgid "syntax error in exception list"
55307 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55308 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
55310 #: fortran/decl.c:8473 fortran/decl.c:8488
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55312 #| msgid "multiple access specifiers"
55313 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55314 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55316 #: fortran/decl.c:8508
55317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55318 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55319 msgstr ""
55321 #: fortran/decl.c:8528
55322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55323 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55324 msgstr ""
55326 #: fortran/decl.c:8555
55327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55328 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55329 msgstr ""
55331 #: fortran/decl.c:8573
55332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55333 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55334 msgstr ""
55336 #: fortran/decl.c:8589
55337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55338 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55339 msgstr ""
55341 #: fortran/decl.c:8602
55342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55343 #| msgid "multiple access specifiers"
55344 msgid "Expected access-specifier at %C"
55345 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
55347 #: fortran/decl.c:8604
55348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55349 msgid "Expected binding attribute at %C"
55350 msgstr ""
55352 #: fortran/decl.c:8612
55353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55355 msgstr ""
55357 #: fortran/decl.c:8624
55358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55359 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55360 msgstr ""
55362 #: fortran/decl.c:8666
55363 #, gcc-internal-format
55364 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55365 msgstr ""
55367 #: fortran/decl.c:8672
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "%<)%> expected at %C"
55370 msgstr "%<)%> attendu à %C"
55372 #: fortran/decl.c:8692
55373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55374 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/decl.c:8697
55378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55379 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/decl.c:8720
55383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55384 msgid "Expected binding name at %C"
55385 msgstr ""
55387 #: fortran/decl.c:8724
55388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 msgid "PROCEDURE list at %C"
55390 msgstr ""
55392 #: fortran/decl.c:8736
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/decl.c:8742
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/decl.c:8752
55403 #, gcc-internal-format
55404 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/decl.c:8769
55408 #, gcc-internal-format
55409 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55410 msgstr ""
55412 #: fortran/decl.c:8780
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55415 msgstr ""
55417 #: fortran/decl.c:8829
55418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55420 msgstr ""
55422 #: fortran/decl.c:8849
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "Expected %<::%> at %C"
55425 msgstr ""
55427 #: fortran/decl.c:8861
55428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55429 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55430 msgstr ""
55432 #: fortran/decl.c:8881
55433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 #| msgid "Invalid statement at %0"
55435 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55436 msgstr "Déclaration invalide à %0"
55438 #: fortran/decl.c:8892
55439 #, gcc-internal-format
55440 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55441 msgstr ""
55443 #: fortran/decl.c:8934
55444 #, gcc-internal-format
55445 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55446 msgstr ""
55448 #: fortran/decl.c:8942
55449 #, gcc-internal-format
55450 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55451 msgstr ""
55453 #: fortran/decl.c:8991
55454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55455 msgid "Expected specific binding name at %C"
55456 msgstr ""
55458 #: fortran/decl.c:9001
55459 #, gcc-internal-format
55460 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55461 msgstr ""
55463 #: fortran/decl.c:9019
55464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55465 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55466 msgstr ""
55468 #: fortran/decl.c:9054
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55471 msgstr ""
55473 #: fortran/decl.c:9065
55474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55476 msgstr ""
55478 #: fortran/decl.c:9087
55479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55480 msgid "Empty FINAL at %C"
55481 msgstr ""
55483 #: fortran/decl.c:9094
55484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55485 msgid "Expected module procedure name at %C"
55486 msgstr ""
55488 #: fortran/decl.c:9104
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "Expected %<,%> at %C"
55491 msgstr ""
55493 #: fortran/decl.c:9110
55494 #, fuzzy, gcc-internal-format
55495 #| msgid "unknown register name: %s"
55496 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
55497 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
55499 #: fortran/decl.c:9123
55500 #, gcc-internal-format
55501 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
55502 msgstr ""
55504 #: fortran/decl.c:9193
55505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55506 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55507 msgstr ""
55509 #: fortran/decl.c:9239
55510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55511 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
55512 msgstr ""
55514 #: fortran/dependency.c:191
55515 #, gcc-internal-format
55516 msgid "are_identical_variables: Bad type"
55517 msgstr ""
55519 #. We are told not to check dependencies.
55520 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
55521 #. If a dependency is found in the case
55522 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
55523 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
55524 #: fortran/dependency.c:958
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
55527 msgstr ""
55529 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
55532 msgstr ""
55534 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "show_ref(): Bad component code"
55542 msgstr ""
55544 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
55547 msgstr ""
55549 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/dump-parse-tree.c:2532
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
55557 msgstr ""
55559 # FRONT
55560 #: fortran/error.c:337
55561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 #| msgid "In file included from %s:%d"
55563 msgid "    Included at %s:%d:"
55564 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
55566 #: fortran/error.c:423
55567 #, fuzzy, gcc-internal-format
55568 #| msgid "initialization"
55569 msgid "<During initialization>\n"
55570 msgstr "initialisation"
55572 #: fortran/expr.c:148
55573 #, gcc-internal-format
55574 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
55575 msgstr ""
55577 #: fortran/expr.c:347
55578 #, gcc-internal-format
55579 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
55580 msgstr ""
55582 #: fortran/expr.c:494
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
55585 msgstr ""
55587 #: fortran/expr.c:973
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
55590 msgstr ""
55592 #: fortran/expr.c:1125
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
55595 msgstr ""
55597 #: fortran/expr.c:1231
55598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55599 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
55600 msgstr ""
55602 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
55603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55604 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
55605 msgstr ""
55607 #: fortran/expr.c:1546
55608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55609 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55610 msgstr ""
55612 #: fortran/expr.c:2074
55613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55614 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55615 msgstr ""
55617 #: fortran/expr.c:2118
55618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55619 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55620 msgstr ""
55622 #: fortran/expr.c:2143
55623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55624 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55625 msgstr ""
55627 #: fortran/expr.c:2150
55628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55630 msgstr ""
55632 #: fortran/expr.c:2160
55633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55634 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55635 msgstr ""
55637 #: fortran/expr.c:2176
55638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55640 msgstr ""
55642 #: fortran/expr.c:2187
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55645 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55646 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55648 #: fortran/expr.c:2195
55649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
55651 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55652 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
55654 #: fortran/expr.c:2218
55655 #, gcc-internal-format
55656 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55657 msgstr ""
55659 #: fortran/expr.c:2329
55660 #, gcc-internal-format
55661 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55662 msgstr ""
55664 #: fortran/expr.c:2395
55665 #, gcc-internal-format
55666 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55667 msgstr ""
55669 #: fortran/expr.c:2426
55670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55671 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55672 msgstr ""
55674 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55677 msgstr ""
55679 #: fortran/expr.c:2515
55680 #, gcc-internal-format
55681 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55682 msgstr ""
55684 #: fortran/expr.c:2550
55685 #, gcc-internal-format
55686 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55687 msgstr ""
55689 #: fortran/expr.c:2570
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55692 msgstr ""
55694 #: fortran/expr.c:2576
55695 #, gcc-internal-format
55696 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55697 msgstr ""
55699 #: fortran/expr.c:2582
55700 #, gcc-internal-format
55701 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55702 msgstr ""
55704 #: fortran/expr.c:2588
55705 #, gcc-internal-format
55706 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55707 msgstr ""
55709 #: fortran/expr.c:2598
55710 #, gcc-internal-format
55711 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55712 msgstr ""
55714 #: fortran/expr.c:2652
55715 #, gcc-internal-format
55716 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55717 msgstr ""
55719 #: fortran/expr.c:2778
55720 #, fuzzy, gcc-internal-format
55721 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55722 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55723 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
55725 #: fortran/expr.c:2785
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55728 msgstr ""
55730 #: fortran/expr.c:2792
55731 #, gcc-internal-format
55732 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55733 msgstr ""
55735 #: fortran/expr.c:2799
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55738 msgstr ""
55740 #: fortran/expr.c:2946
55741 #, fuzzy, gcc-internal-format
55742 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
55743 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55744 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
55746 #: fortran/expr.c:2953
55747 #, gcc-internal-format
55748 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55749 msgstr ""
55751 #: fortran/expr.c:2960
55752 #, gcc-internal-format
55753 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55754 msgstr ""
55756 #: fortran/expr.c:2989
55757 #, fuzzy, gcc-internal-format
55758 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
55759 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55760 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
55762 #: fortran/expr.c:3020
55763 #, gcc-internal-format
55764 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55765 msgstr ""
55767 #: fortran/expr.c:3040
55768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55769 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55770 msgstr ""
55772 #: fortran/expr.c:3052
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55775 msgstr ""
55777 #: fortran/expr.c:3061
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55779 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
55780 msgid "Expression at %L must be scalar"
55781 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
55783 #: fortran/expr.c:3095
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55786 msgstr ""
55788 #: fortran/expr.c:3109
55789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/expr.c:3201
55794 #, gcc-internal-format
55795 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55796 msgstr ""
55798 #: fortran/expr.c:3208
55799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55800 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55801 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55802 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55804 #: fortran/expr.c:3215
55805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55806 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
55807 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55808 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
55810 #: fortran/expr.c:3227
55811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
55813 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55814 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
55816 #: fortran/expr.c:3237
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/expr.c:3247
55822 #, gcc-internal-format
55823 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55824 msgstr ""
55826 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9542
55827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55829 msgstr ""
55831 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9553
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55834 msgstr ""
55836 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9562
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55839 msgstr ""
55841 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9566
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55844 msgstr ""
55846 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9570
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55849 msgstr ""
55851 #: fortran/expr.c:3301
55852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55853 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55854 msgstr ""
55856 #: fortran/expr.c:3337
55857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55858 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/expr.c:3345
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/expr.c:3368
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/expr.c:3373
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
55874 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55875 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
55877 #: fortran/expr.c:3386
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "Lower bound has to be present at %L"
55880 msgstr ""
55882 #: fortran/expr.c:3392
55883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55884 msgid "Stride must not be present at %L"
55885 msgstr ""
55887 #: fortran/expr.c:3404
55888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55889 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
55890 msgstr ""
55892 #: fortran/expr.c:3430
55893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55894 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55895 msgstr ""
55897 #: fortran/expr.c:3451
55898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
55900 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55901 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
55903 #: fortran/expr.c:3475
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55906 msgstr ""
55908 #: fortran/expr.c:3484
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55911 msgstr ""
55913 #: fortran/expr.c:3494
55914 #, fuzzy, gcc-internal-format
55915 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
55916 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55917 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
55919 #: fortran/expr.c:3500
55920 #, gcc-internal-format
55921 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55922 msgstr ""
55924 #: fortran/expr.c:3507
55925 #, gcc-internal-format
55926 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55927 msgstr ""
55929 #: fortran/expr.c:3515
55930 #, gcc-internal-format
55931 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55932 msgstr ""
55934 #: fortran/expr.c:3538
55935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55936 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55937 msgstr ""
55939 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
55940 #, gcc-internal-format
55941 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55942 msgstr ""
55944 #: fortran/expr.c:3609
55945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55946 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55947 msgstr ""
55949 #: fortran/expr.c:3618
55950 #, gcc-internal-format
55951 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55952 msgstr ""
55954 #: fortran/expr.c:3635
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55957 msgstr ""
55959 #: fortran/expr.c:3640
55960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55961 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55962 msgstr ""
55964 #: fortran/expr.c:3649
55965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55966 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55967 msgstr ""
55969 #: fortran/expr.c:3656
55970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55971 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55972 msgstr ""
55974 #: fortran/expr.c:3675
55975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55977 msgstr ""
55979 #: fortran/expr.c:3688
55980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55981 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55982 msgstr ""
55984 #: fortran/expr.c:3692
55985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55986 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55987 msgstr ""
55989 #: fortran/expr.c:3716
55990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55991 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55992 msgstr ""
55994 #: fortran/expr.c:3724
55995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55996 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55997 msgstr ""
55999 #: fortran/expr.c:3731
56000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56001 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56002 msgstr ""
56004 #: fortran/expr.c:3740
56005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56006 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56007 msgstr ""
56009 #: fortran/expr.c:3748
56010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56011 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56012 msgstr ""
56014 #: fortran/expr.c:3761
56015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56016 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56017 msgstr ""
56019 #: fortran/expr.c:3802
56020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56021 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56022 msgstr ""
56024 #: fortran/expr.c:3878
56025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56026 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56027 msgstr ""
56029 #: fortran/expr.c:3884
56030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56031 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56032 msgstr ""
56034 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
56035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56036 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56037 msgstr ""
56039 #: fortran/expr.c:3911
56040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56041 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56042 msgstr ""
56044 #: fortran/expr.c:4800
56045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56046 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56047 msgstr ""
56049 #: fortran/expr.c:4808
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56051 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56052 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56053 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56055 #: fortran/expr.c:4816
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/expr.c:4825
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/expr.c:4836
56066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56067 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/expr.c:4845
56071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56072 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56073 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56074 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56076 #: fortran/expr.c:4858
56077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56078 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56079 msgstr ""
56081 #: fortran/expr.c:4871
56082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
56084 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56085 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
56087 #: fortran/expr.c:4900
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56090 msgstr ""
56092 #: fortran/expr.c:4908
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56095 msgstr ""
56097 #: fortran/expr.c:4921
56098 #, gcc-internal-format
56099 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56100 msgstr ""
56102 #: fortran/expr.c:4929
56103 #, gcc-internal-format
56104 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56105 msgstr ""
56107 #: fortran/expr.c:4941
56108 #, gcc-internal-format
56109 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56110 msgstr ""
56112 #: fortran/expr.c:5000
56113 #, gcc-internal-format
56114 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56115 msgstr ""
56117 #: fortran/expr.c:5004
56118 #, gcc-internal-format
56119 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56120 msgstr ""
56122 #: fortran/expr.c:5015
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56125 msgstr ""
56127 #: fortran/expr.c:5057
56128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56129 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56130 msgstr ""
56132 #: fortran/f95-lang.c:248
56133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56134 #| msgid "can't open output file `%s'"
56135 msgid "can't open input file: %s"
56136 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
56138 #: fortran/frontend-passes.c:297
56139 #, gcc-internal-format
56140 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56141 msgstr ""
56143 #: fortran/frontend-passes.c:693 fortran/trans-array.c:1044
56144 #: fortran/trans-array.c:6167 fortran/trans-array.c:7518
56145 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147 #| msgid "creating array of `%T'"
56148 msgid "Creating array temporary at %L"
56149 msgstr "création du tableau « %T »"
56151 #: fortran/frontend-passes.c:717 fortran/frontend-passes.c:720
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "No calls in function %s\n"
56154 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56155 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
56157 #: fortran/frontend-passes.c:1695
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56160 msgstr ""
56162 #: fortran/frontend-passes.c:1887
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56165 msgstr ""
56167 #: fortran/frontend-passes.c:1894
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56170 msgstr ""
56172 #: fortran/frontend-passes.c:1959
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56175 msgstr ""
56177 #: fortran/frontend-passes.c:1965
56178 #, gcc-internal-format
56179 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56180 msgstr ""
56182 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
56183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56184 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56185 msgstr ""
56187 #: fortran/frontend-passes.c:2692
56188 #, gcc-internal-format
56189 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56190 msgstr ""
56192 #: fortran/gfortranspec.c:145
56193 #, fuzzy, gcc-internal-format
56194 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
56195 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56196 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
56198 #: fortran/gfortranspec.c:299
56199 #, gcc-internal-format
56200 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56201 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
56203 #: fortran/interface.c:176
56204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56205 #| msgid "parse error in method specification"
56206 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56207 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
56209 #: fortran/interface.c:203
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
56212 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56213 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
56215 #: fortran/interface.c:222
56216 #, gcc-internal-format
56217 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56218 msgstr ""
56220 #: fortran/interface.c:255
56221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56222 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56223 msgstr ""
56225 #: fortran/interface.c:262
56226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56227 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56228 msgstr ""
56230 #: fortran/interface.c:293
56231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56232 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56233 msgstr ""
56235 #: fortran/interface.c:306
56236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56237 #| msgid "expected a name string here"
56238 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56239 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
56241 #: fortran/interface.c:319
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/interface.c:350
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/interface.c:353
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/interface.c:367
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/interface.c:378
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/interface.c:662
56267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56268 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/interface.c:691
56272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56273 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/interface.c:694
56277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56278 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/interface.c:707
56282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56283 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/interface.c:725
56287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/interface.c:734
56292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56293 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56294 msgstr ""
56296 #: fortran/interface.c:745
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56299 msgstr ""
56301 #: fortran/interface.c:752
56302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56303 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56304 msgstr ""
56306 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15373
56307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56308 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15391
56312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56313 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/interface.c:873
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56319 msgstr ""
56321 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
56322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56323 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/interface.c:1377
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/interface.c:1424
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/interface.c:1591
56337 #, gcc-internal-format
56338 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56339 msgstr ""
56341 #: fortran/interface.c:1594
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56344 msgstr ""
56346 #: fortran/interface.c:1606
56347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56348 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/interface.c:1610
56352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56353 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56354 msgstr ""
56356 #: fortran/interface.c:1618
56357 #, gcc-internal-format
56358 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56359 msgstr ""
56361 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
56364 msgstr ""
56366 #: fortran/interface.c:1683
56367 #, fuzzy, gcc-internal-format
56368 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
56369 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56370 msgstr "référence « %s » est ambiguë : apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
56372 #: fortran/interface.c:1718
56373 #, fuzzy, gcc-internal-format
56374 #| msgid "%s is not a declared process"
56375 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56376 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
56378 #: fortran/interface.c:1922
56379 #, gcc-internal-format
56380 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
56381 msgstr ""
56383 #: fortran/interface.c:1927
56384 #, gcc-internal-format
56385 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
56386 msgstr ""
56388 #: fortran/interface.c:1932
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
56391 msgstr ""
56393 #: fortran/interface.c:1937
56394 #, gcc-internal-format
56395 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
56396 msgstr ""
56398 #: fortran/interface.c:1980
56399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
56401 msgid "Invalid procedure argument at %L"
56402 msgstr "argument actuel invalide à %0"
56404 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
56405 #, gcc-internal-format
56406 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
56407 msgstr ""
56409 #: fortran/interface.c:2026
56410 #, gcc-internal-format
56411 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
56412 msgstr ""
56414 #: fortran/interface.c:2041
56415 #, fuzzy, gcc-internal-format
56416 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
56417 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
56418 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
56420 #: fortran/interface.c:2050
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
56423 msgstr ""
56425 #: fortran/interface.c:2066
56426 #, fuzzy, gcc-internal-format
56427 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56428 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
56429 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56431 #: fortran/interface.c:2079
56432 #, fuzzy, gcc-internal-format
56433 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56434 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
56435 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56437 #: fortran/interface.c:2094
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
56440 msgstr ""
56442 #: fortran/interface.c:2105
56443 #, fuzzy, gcc-internal-format
56444 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56445 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
56446 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56448 #: fortran/interface.c:2124
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
56451 msgstr ""
56453 #: fortran/interface.c:2142
56454 #, fuzzy, gcc-internal-format
56455 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56456 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
56457 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56459 #: fortran/interface.c:2157
56460 #, gcc-internal-format
56461 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/interface.c:2172
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/interface.c:2191
56470 #, gcc-internal-format
56471 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
56472 msgstr ""
56474 #: fortran/interface.c:2204
56475 #, gcc-internal-format
56476 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
56477 msgstr ""
56479 #: fortran/interface.c:2211
56480 #, gcc-internal-format
56481 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/interface.c:2274
56485 #, gcc-internal-format
56486 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
56487 msgstr ""
56489 #: fortran/interface.c:2283
56490 #, gcc-internal-format
56491 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
56492 msgstr ""
56494 #: fortran/interface.c:2295
56495 #, gcc-internal-format
56496 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/interface.c:2303
56500 #, gcc-internal-format
56501 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
56502 msgstr ""
56504 #: fortran/interface.c:2632
56505 #, fuzzy, gcc-internal-format
56506 #| msgid "too few arguments to procedure"
56507 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
56508 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
56510 #: fortran/interface.c:2640
56511 #, gcc-internal-format
56512 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/interface.c:2650
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
56521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56522 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
56523 msgstr ""
56525 #: fortran/interface.c:2670
56526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/interface.c:2697
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/interface.c:2700
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/interface.c:2724
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/interface.c:2746
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/interface.c:2754
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/interface.c:2768
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/interface.c:2785
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/interface.c:2790
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/interface.c:2809
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/interface.c:2825
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/interface.c:2839
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/interface.c:2848
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
56588 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56589 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
56591 #: fortran/interface.c:2858
56592 #, gcc-internal-format
56593 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56594 msgstr ""
56596 #: fortran/interface.c:2868
56597 #, gcc-internal-format
56598 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56599 msgstr ""
56601 #: fortran/interface.c:2881
56602 #, gcc-internal-format
56603 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56604 msgstr ""
56606 #: fortran/interface.c:2895
56607 #, gcc-internal-format
56608 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56609 msgstr ""
56611 #: fortran/interface.c:2909
56612 #, gcc-internal-format
56613 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/interface.c:2921
56617 #, gcc-internal-format
56618 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56619 msgstr ""
56621 #: fortran/interface.c:2931
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format
56623 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56624 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56625 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56627 #: fortran/interface.c:2960
56628 #, gcc-internal-format
56629 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56630 msgstr ""
56632 #: fortran/interface.c:2978
56633 #, gcc-internal-format
56634 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56635 msgstr ""
56637 #: fortran/interface.c:2990
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56640 msgstr ""
56642 #: fortran/interface.c:3009
56643 #, gcc-internal-format
56644 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56645 msgstr ""
56647 #: fortran/interface.c:3039
56648 #, fuzzy, gcc-internal-format
56649 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
56650 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56651 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
56653 #: fortran/interface.c:3156
56654 #, gcc-internal-format
56655 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56656 msgstr ""
56658 #: fortran/interface.c:3185
56659 #, gcc-internal-format
56660 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56661 msgstr ""
56663 #: fortran/interface.c:3211
56664 #, gcc-internal-format
56665 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56666 msgstr ""
56668 #: fortran/interface.c:3221
56669 #, gcc-internal-format
56670 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56671 msgstr ""
56673 #: fortran/interface.c:3251
56674 #, gcc-internal-format
56675 msgid "check_intents(): List mismatch"
56676 msgstr ""
56678 #: fortran/interface.c:3271
56679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56680 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56681 msgstr ""
56683 #: fortran/interface.c:3283
56684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56685 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56686 msgstr ""
56688 #: fortran/interface.c:3293
56689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56690 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56691 msgstr ""
56693 #: fortran/interface.c:3304
56694 #, gcc-internal-format
56695 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56696 msgstr ""
56698 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
56699 #, fuzzy, gcc-internal-format
56700 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
56701 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56702 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
56704 #: fortran/interface.c:3338
56705 #, gcc-internal-format
56706 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56707 msgstr ""
56709 #: fortran/interface.c:3352
56710 #, gcc-internal-format
56711 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56712 msgstr ""
56714 #: fortran/interface.c:3360
56715 #, gcc-internal-format
56716 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56717 msgstr ""
56719 #: fortran/interface.c:3368
56720 #, gcc-internal-format
56721 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56722 msgstr ""
56724 #: fortran/interface.c:3378
56725 #, gcc-internal-format
56726 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56727 msgstr ""
56729 #: fortran/interface.c:3387
56730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56731 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56732 msgstr ""
56734 #: fortran/interface.c:3400
56735 #, gcc-internal-format
56736 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56737 msgstr ""
56739 #: fortran/interface.c:3413
56740 #, gcc-internal-format
56741 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56742 msgstr ""
56744 #: fortran/interface.c:3422
56745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56746 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56747 msgstr ""
56749 #: fortran/interface.c:3430
56750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56751 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56752 msgstr ""
56754 #: fortran/interface.c:3468
56755 #, gcc-internal-format
56756 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56757 msgstr ""
56759 #: fortran/interface.c:3479
56760 #, gcc-internal-format
56761 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56762 msgstr ""
56764 #: fortran/interface.c:3564
56765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56766 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56767 msgstr ""
56769 #: fortran/interface.c:3634
56770 #, fuzzy, gcc-internal-format
56771 #| msgid "failed to find class '%s'"
56772 msgid "Unable to find symbol %qs"
56773 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
56775 #: fortran/interface.c:4001
56776 #, gcc-internal-format
56777 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56778 msgstr ""
56780 #: fortran/interface.c:4117
56781 #, fuzzy, gcc-internal-format
56782 #| msgid "internal error - too many interface type"
56783 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56784 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
56786 #: fortran/interface.c:4212
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56789 msgstr ""
56791 #: fortran/interface.c:4224
56792 #, gcc-internal-format
56793 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56794 msgstr ""
56796 #: fortran/interface.c:4232
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56799 msgstr ""
56801 #: fortran/interface.c:4240
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56804 msgstr ""
56806 #: fortran/interface.c:4249
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56809 msgstr ""
56811 #: fortran/interface.c:4255
56812 #, gcc-internal-format
56813 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56814 msgstr ""
56816 #: fortran/interface.c:4264
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/interface.c:4275
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/interface.c:4283
56827 #, gcc-internal-format
56828 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/interface.c:4294
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/interface.c:4324
56837 #, gcc-internal-format
56838 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56839 msgstr ""
56841 #: fortran/interface.c:4335
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56844 msgstr ""
56846 #: fortran/interface.c:4344
56847 #, gcc-internal-format
56848 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56849 msgstr ""
56851 #: fortran/interface.c:4353
56852 #, gcc-internal-format
56853 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/interface.c:4364
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56859 msgstr ""
56861 #: fortran/interface.c:4371
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56864 msgstr ""
56866 #: fortran/intrinsic.c:196
56867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56868 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/intrinsic.c:211
56872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56874 msgstr ""
56876 #: fortran/intrinsic.c:218
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56879 msgstr ""
56881 #: fortran/intrinsic.c:225
56882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56884 msgstr ""
56886 #: fortran/intrinsic.c:232
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56889 msgstr ""
56891 #: fortran/intrinsic.c:280
56892 #, gcc-internal-format
56893 msgid "do_check(): too many args"
56894 msgstr ""
56896 #: fortran/intrinsic.c:360
56897 #, gcc-internal-format
56898 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56899 msgstr ""
56901 #: fortran/intrinsic.c:1077
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
56904 msgstr ""
56906 #: fortran/intrinsic.c:1112
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56909 msgstr ""
56911 #: fortran/intrinsic.c:3871
56912 #, fuzzy, gcc-internal-format
56913 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56914 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56915 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56917 #: fortran/intrinsic.c:3886
56918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56920 msgstr ""
56922 #: fortran/intrinsic.c:3889
56923 #, gcc-internal-format
56924 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56925 msgstr ""
56927 #: fortran/intrinsic.c:3896
56928 #, gcc-internal-format
56929 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56930 msgstr ""
56932 #: fortran/intrinsic.c:3910
56933 #, fuzzy, gcc-internal-format
56934 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
56935 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56936 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
56938 #: fortran/intrinsic.c:3925
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/intrinsic.c:3982
56944 #, gcc-internal-format
56945 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/intrinsic.c:4088
56949 #, gcc-internal-format
56950 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/intrinsic.c:4174
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
56956 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56957 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
56959 #: fortran/intrinsic.c:4213
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format
56961 #| msgid "invalid type argument"
56962 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56963 msgstr "type d'argument invalide"
56965 #: fortran/intrinsic.c:4363
56966 #, fuzzy, gcc-internal-format
56967 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
56968 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56969 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
56971 #: fortran/intrinsic.c:4372
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/intrinsic.c:4443
56977 #, fuzzy, gcc-internal-format
56978 #| msgid "initialization of new expression with `='"
56979 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56980 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
56982 #: fortran/intrinsic.c:4519
56983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56984 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56985 msgstr ""
56987 #: fortran/intrinsic.c:4590
56988 #, gcc-internal-format
56989 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56990 msgstr ""
56992 #: fortran/intrinsic.c:4597
56993 #, fuzzy, gcc-internal-format
56994 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
56995 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56996 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
56998 #: fortran/intrinsic.c:4673
56999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57000 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57001 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57002 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57004 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
57005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57006 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
57007 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57008 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
57010 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
57011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57012 #| msgid "conversion from NaN to int"
57013 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57014 msgstr "conversion de NaN en int"
57016 #: fortran/intrinsic.c:4788
57017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57019 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57020 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57022 #: fortran/intrinsic.c:4793
57023 #, fuzzy, gcc-internal-format
57024 #| msgid "failure to convert %s to %s"
57025 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57026 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
57028 #: fortran/intrinsic.c:4883
57029 #, gcc-internal-format
57030 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57031 msgstr ""
57033 #: fortran/intrinsic.c:4889
57034 #, gcc-internal-format
57035 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57036 msgstr ""
57038 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
57039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57040 msgid "Extension: backslash character at %C"
57041 msgstr ""
57043 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
57044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57045 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
57046 msgstr ""
57048 #: fortran/io.c:454
57049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57050 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57051 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57052 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57054 #: fortran/io.c:461
57055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57056 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
57057 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57058 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
57060 #: fortran/io.c:650
57061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57062 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57063 msgstr ""
57065 #: fortran/io.c:679
57066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 #| msgid "no description yet"
57068 msgid "$ descriptor at %L"
57069 msgstr "aucune description encore"
57071 #: fortran/io.c:683
57072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57074 msgstr ""
57076 #: fortran/io.c:781
57077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57078 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/io.c:825
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "%<G0%> in format at %L"
57084 msgstr ""
57086 #: fortran/io.c:853
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57089 msgstr ""
57091 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
57092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 #| msgid "unrecognized format specifier"
57094 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57095 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57097 #: fortran/io.c:948
57098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 #| msgid "unrecognized format specifier"
57100 msgid "Period required in format specifier at %L"
57101 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
57103 #: fortran/io.c:970
57104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57106 msgstr ""
57108 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
57109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 #| msgid "Missing class name"
57111 msgid "Missing comma at %L"
57112 msgstr "Nom de classe manquant"
57114 #: fortran/io.c:1138
57115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
57117 msgid "%s in format string at %L"
57118 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
57120 #: fortran/io.c:1176
57121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57122 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57123 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57124 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57126 #: fortran/io.c:1198
57127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57128 msgid "Format statement in module main block at %C"
57129 msgstr ""
57131 #: fortran/io.c:1207
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57134 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57135 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57137 #: fortran/io.c:1213
57138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 #| msgid "Missing formal parameter term"
57140 msgid "Missing format label at %C"
57141 msgstr "Paramètre term formel manquant"
57143 #: fortran/io.c:1261
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57146 msgstr ""
57148 #: fortran/io.c:1275
57149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57150 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57151 msgstr ""
57153 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
57154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57155 #| msgid "invalid base-class specification"
57156 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57157 msgstr "spécification de base de classe invalide"
57159 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
57160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57162 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57163 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57165 #: fortran/io.c:1342
57166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57167 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57168 msgstr ""
57170 #: fortran/io.c:1350
57171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57172 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57173 msgstr ""
57175 #: fortran/io.c:1401
57176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57177 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
57178 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57179 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
57181 #: fortran/io.c:1421
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57184 msgstr ""
57186 #: fortran/io.c:1439
57187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57188 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57189 msgstr ""
57191 #: fortran/io.c:1445
57192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57193 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57194 msgstr ""
57196 #: fortran/io.c:1450
57197 #, gcc-internal-format
57198 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57199 msgstr ""
57201 #: fortran/io.c:1457
57202 #, gcc-internal-format
57203 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57204 msgstr ""
57206 #: fortran/io.c:1469
57207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57209 msgstr ""
57211 #: fortran/io.c:1475
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57214 msgstr ""
57216 #: fortran/io.c:1482
57217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57218 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57219 msgstr ""
57221 #: fortran/io.c:1489
57222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57223 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57224 msgstr ""
57226 #: fortran/io.c:1515
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57228 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
57229 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57230 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
57232 #: fortran/io.c:1522
57233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57234 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
57235 msgstr ""
57237 #: fortran/io.c:1529
57238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57239 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
57240 msgid "%s tag at %L must be scalar"
57241 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
57243 #: fortran/io.c:1535
57244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57245 msgid "IOMSG tag at %L"
57246 msgstr ""
57248 #: fortran/io.c:1543
57249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57250 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
57251 msgstr ""
57253 #: fortran/io.c:1552
57254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57255 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
57256 msgstr ""
57258 #: fortran/io.c:1559
57259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57260 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/io.c:1577
57264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57265 msgid "CONVERT tag at %L"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/io.c:1766
57269 #, fuzzy, gcc-internal-format
57270 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57271 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57272 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57274 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format
57276 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57277 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57278 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57280 #: fortran/io.c:1793
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format
57282 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57283 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
57284 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57286 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
57287 #, fuzzy, gcc-internal-format
57288 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57289 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
57290 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57292 #: fortran/io.c:1876
57293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57294 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
57295 msgstr ""
57297 #: fortran/io.c:1889
57298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57299 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
57300 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
57301 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
57303 #: fortran/io.c:1899
57304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57305 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/io.c:1907
57309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57310 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
57311 msgstr ""
57313 #: fortran/io.c:1945
57314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
57316 msgstr ""
57318 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
57319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57320 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
57324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57325 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/io.c:2025
57329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57330 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
57336 msgstr ""
57338 #: fortran/io.c:2111
57339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57340 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/io.c:2332
57344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/io.c:2394
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/io.c:2402
57354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2639
57359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57360 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/io.c:2534
57364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
57366 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
57367 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
57369 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
57370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
57372 msgstr ""
57374 #: fortran/io.c:2575
57375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57376 #| msgid "Invalid statement at %0"
57377 msgid "FLUSH statement at %C"
57378 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57380 #: fortran/io.c:2630
57381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57382 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57383 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
57384 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57386 #: fortran/io.c:2704
57387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57388 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
57389 msgid "Duplicate format specification at %C"
57390 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
57392 #: fortran/io.c:2721
57393 #, gcc-internal-format
57394 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/io.c:2757
57398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
57400 msgid "Duplicate NML specification at %C"
57401 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
57403 #: fortran/io.c:2766
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/io.c:2836
57409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57410 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/io.c:2913
57414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
57416 msgid "UNIT not specified at %L"
57417 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
57419 #: fortran/io.c:2925
57420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57421 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
57422 msgstr ""
57424 #: fortran/io.c:2947
57425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57427 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
57428 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57430 #: fortran/io.c:2958
57431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57432 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
57433 msgstr ""
57435 #: fortran/io.c:2972
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
57438 msgstr ""
57440 #: fortran/io.c:3000
57441 #, gcc-internal-format
57442 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
57443 msgstr ""
57445 #: fortran/io.c:3010
57446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57447 msgid "Comma before i/o item list at %L"
57448 msgstr ""
57450 #: fortran/io.c:3020
57451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57452 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57453 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
57454 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57456 #: fortran/io.c:3032
57457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57459 msgid "END tag label %d at %L not defined"
57460 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57462 #: fortran/io.c:3044
57463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57465 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
57466 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57468 #: fortran/io.c:3054
57469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 #| msgid "label `%D' used but not defined"
57471 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
57472 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
57474 #: fortran/io.c:3085
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
57477 msgstr ""
57479 #: fortran/io.c:3174
57480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57481 #| msgid "syntax error in action"
57482 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
57483 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57485 #: fortran/io.c:3205
57486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57488 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
57489 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57491 #: fortran/io.c:3211
57492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57493 #| msgid "untyped expression as argument %d"
57494 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
57495 msgstr "expression sans type comme argument %d"
57497 #. A general purpose syntax error.
57498 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2718
57499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57500 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57501 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
57502 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57504 #: fortran/io.c:3352
57505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57506 msgid "Internal file at %L with namelist"
57507 msgstr ""
57509 #: fortran/io.c:3408
57510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57511 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57512 msgstr ""
57514 #: fortran/io.c:3486
57515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57517 msgstr ""
57519 #: fortran/io.c:3562
57520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57521 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57522 msgstr ""
57524 #: fortran/io.c:3714
57525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57526 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57527 msgstr ""
57529 #: fortran/io.c:3857
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57531 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
57532 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57533 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
57535 #: fortran/io.c:3920
57536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57538 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57539 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57541 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57544 msgstr ""
57546 #: fortran/io.c:4111
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57549 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57550 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57552 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/io.c:4128
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/io.c:4137
57563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57565 msgstr ""
57567 #: fortran/io.c:4151
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/io.c:4327
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/io.c:4333
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/match.c:109
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/match.c:166
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format
57589 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57590 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57591 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57593 #: fortran/match.c:171
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format
57595 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
57596 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57597 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
57599 #: fortran/match.c:368
57600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57601 #| msgid "Integer at %0 too large"
57602 msgid "Integer too large at %C"
57603 msgstr "entier à %0 est trop grand"
57605 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
57606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 #| msgid "Too many dimensions at %0"
57608 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57609 msgstr "trop de dimensions à %0"
57611 #: fortran/match.c:467
57612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 msgid "Statement label at %C is zero"
57614 msgstr ""
57616 #: fortran/match.c:500
57617 #, fuzzy, gcc-internal-format
57618 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
57619 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57620 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
57622 #: fortran/match.c:506
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57625 msgstr ""
57627 #: fortran/match.c:540
57628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57629 #| msgid "invalid `%c' character in name"
57630 msgid "Invalid character in name at %C"
57631 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
57633 #: fortran/match.c:553
57634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57635 msgid "Name at %C is too long"
57636 msgstr ""
57638 #: fortran/match.c:564
57639 #, gcc-internal-format
57640 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/match.c:882
57644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 #| msgid "property can not be an array"
57646 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57647 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
57649 #: fortran/match.c:889
57650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57652 msgstr ""
57654 #: fortran/match.c:895
57655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57657 msgstr ""
57659 #: fortran/match.c:929
57660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57661 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57662 msgstr ""
57664 #: fortran/match.c:941
57665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 #| msgid "syntax error in action"
57667 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57668 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57670 #: fortran/match.c:1109
57671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57673 msgstr ""
57675 #: fortran/match.c:1182
57676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57677 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
57678 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57679 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
57681 #: fortran/match.c:1312 fortran/match.c:1392
57682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57684 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57685 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57687 #: fortran/match.c:1367
57688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 #| msgid "syntax error in exception list"
57690 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57691 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
57693 #: fortran/match.c:1378
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/match.c:1415
57699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
57701 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57702 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
57704 #: fortran/match.c:1503
57705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/match.c:1513
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57712 msgstr ""
57714 #: fortran/match.c:1520
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 #| msgid "syntax error in action"
57717 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57718 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
57720 #: fortran/match.c:1563
57721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
57723 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57724 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
57726 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
57727 #, fuzzy, gcc-internal-format
57728 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
57729 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57730 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
57732 #: fortran/match.c:1598
57733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/match.c:1662
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57740 msgstr ""
57742 #: fortran/match.c:1668
57743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57744 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/match.c:1675
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 #| msgid "Invalid statement at %0"
57750 msgid "CRITICAL statement at %C"
57751 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57753 #: fortran/match.c:1687
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/match.c:1739
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "Expected association list at %C"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/match.c:1752
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "Expected association at %C"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/match.c:1761
57769 #, fuzzy, gcc-internal-format
57770 #| msgid "duplicate initialization of %D"
57771 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57772 msgstr "initialisation en double de %D"
57774 #: fortran/match.c:1769
57775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57776 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57777 msgstr ""
57779 #: fortran/match.c:1787
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57782 msgstr ""
57784 #: fortran/match.c:1805
57785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57786 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57787 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57788 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57790 #: fortran/match.c:1874
57791 #, gcc-internal-format
57792 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57793 msgstr ""
57795 #: fortran/match.c:1937
57796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57797 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
57798 msgid "Invalid type-spec at %C"
57799 msgstr "constante sans type invalide à %1"
57801 #: fortran/match.c:2036
57802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 #| msgid "syntax error in action"
57804 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57805 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
57807 #: fortran/match.c:2301
57808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57809 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57810 msgstr ""
57812 #: fortran/match.c:2426
57813 #, gcc-internal-format
57814 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57815 msgstr ""
57817 #: fortran/match.c:2434
57818 #, gcc-internal-format
57819 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57820 msgstr ""
57822 #: fortran/match.c:2446
57823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57824 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57825 msgstr ""
57827 #. F2008, C821 & C845.
57828 #: fortran/match.c:2454
57829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/match.c:2466
57834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57836 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57837 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57839 #: fortran/match.c:2469
57840 #, fuzzy, gcc-internal-format
57841 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
57842 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57843 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
57845 #: fortran/match.c:2494
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/match.c:2499
57851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57852 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/match.c:2505
57856 #, fuzzy, gcc-internal-format
57857 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
57858 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57859 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
57861 #: fortran/match.c:2513
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57864 msgstr ""
57866 #: fortran/match.c:2538
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/match.c:2543
57872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57874 msgstr ""
57876 #: fortran/match.c:2568
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/match.c:2573
57882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/match.c:2633
57887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57889 msgstr ""
57891 #: fortran/match.c:2649
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57894 msgstr ""
57896 #: fortran/match.c:2654
57897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57899 msgstr ""
57901 #: fortran/match.c:2662
57902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57904 msgstr ""
57906 #: fortran/match.c:2669
57907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57908 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57909 msgstr ""
57911 #: fortran/match.c:2677
57912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57914 msgstr ""
57916 #: fortran/match.c:2685
57917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/match.c:2731
57922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57923 #| msgid "Invalid statement at %0"
57924 msgid "PAUSE statement at %C"
57925 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57927 #: fortran/match.c:2752
57928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
57930 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57931 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
57933 #: fortran/match.c:2778
57934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
57936 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57937 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
57939 #: fortran/match.c:2793
57940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57941 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57942 msgstr ""
57944 #: fortran/match.c:2800
57945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57947 msgstr ""
57949 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
57950 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
57951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57952 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
57953 msgstr ""
57955 #: fortran/match.c:2851 fortran/match.c:3046 fortran/match.c:3257
57956 #: fortran/match.c:3773 fortran/match.c:4109
57957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57958 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
57959 msgstr ""
57961 #: fortran/match.c:2872
57962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57963 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
57964 msgstr ""
57966 #: fortran/match.c:2938
57967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57968 #| msgid "Invalid statement at %0"
57969 msgid "EVENT POST statement at %C"
57970 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57972 #: fortran/match.c:2948
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 #| msgid "Invalid statement at %0"
57975 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
57976 msgstr "Déclaration invalide à %0"
57978 #: fortran/match.c:2973
57979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57980 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
57981 msgstr ""
57983 #: fortran/match.c:2988
57984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57985 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/match.c:2995
57989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57990 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/match.c:3067
57994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57995 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
57996 msgstr ""
57998 #: fortran/match.c:3132
57999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58000 #| msgid "Invalid statement at %0"
58001 msgid "LOCK statement at %C"
58002 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58004 #: fortran/match.c:3142
58005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 #| msgid "Invalid statement at %0"
58007 msgid "UNLOCK statement at %C"
58008 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58010 #: fortran/match.c:3167
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58013 msgstr ""
58015 #: fortran/match.c:3173
58016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58017 #| msgid "Invalid statement at %0"
58018 msgid "SYNC statement at %C"
58019 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58021 #: fortran/match.c:3185
58022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58023 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58024 msgstr ""
58026 #: fortran/match.c:3191
58027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58028 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58029 msgstr ""
58031 #: fortran/match.c:3371
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58033 #| msgid "Invalid statement at %0"
58034 msgid "ASSIGN statement at %C"
58035 msgstr "Déclaration invalide à %0"
58037 #: fortran/match.c:3415
58038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
58040 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58041 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
58043 #: fortran/match.c:3459 fortran/match.c:3510
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58046 msgstr ""
58048 #: fortran/match.c:3520
58049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 msgid "Computed GOTO at %C"
58051 msgstr ""
58053 #: fortran/match.c:3592
58054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 msgid "Error in type-spec at %L"
58056 msgstr ""
58058 #: fortran/match.c:3602
58059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58060 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58061 msgstr ""
58063 #: fortran/match.c:3645
58064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58065 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58066 msgstr ""
58068 #: fortran/match.c:3669
58069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58070 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58071 msgstr ""
58073 #: fortran/match.c:3674
58074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58075 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58076 msgstr ""
58078 #: fortran/match.c:3696
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58081 msgstr ""
58083 #: fortran/match.c:3708
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58086 msgstr ""
58088 #: fortran/match.c:3716
58089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58090 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58091 msgstr ""
58093 #: fortran/match.c:3730
58094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58095 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58096 msgstr ""
58098 #: fortran/match.c:3767
58099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 msgid "ERRMSG tag at %L"
58101 msgstr ""
58103 #: fortran/match.c:3790
58104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58105 msgid "SOURCE tag at %L"
58106 msgstr ""
58108 #: fortran/match.c:3796
58109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58110 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58111 msgstr ""
58113 #: fortran/match.c:3803
58114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58115 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58116 msgstr ""
58118 #: fortran/match.c:3809
58119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58121 msgstr ""
58123 #: fortran/match.c:3827
58124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58125 msgid "MOLD tag at %L"
58126 msgstr ""
58128 #: fortran/match.c:3833
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58131 msgstr ""
58133 #: fortran/match.c:3840
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58136 msgstr ""
58138 #: fortran/match.c:3866
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58141 msgstr ""
58143 #: fortran/match.c:3874
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58146 msgstr ""
58148 #: fortran/match.c:3886
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58151 msgstr ""
58153 #: fortran/match.c:3948
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58156 msgstr ""
58158 #: fortran/match.c:4034
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58161 msgstr ""
58163 #: fortran/match.c:4044
58164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58166 msgstr ""
58168 #: fortran/match.c:4051
58169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58170 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58171 msgstr ""
58173 #: fortran/match.c:4067
58174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58175 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
58176 msgstr ""
58178 #: fortran/match.c:4104
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "ERRMSG at %L"
58181 msgstr ""
58183 #: fortran/match.c:4161
58184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58185 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
58186 msgstr ""
58188 #: fortran/match.c:4167
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
58191 msgstr ""
58193 #: fortran/match.c:4176
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
58196 msgstr ""
58198 #: fortran/match.c:4207
58199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58201 msgid "RETURN statement in main program at %C"
58202 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58204 #: fortran/match.c:4235
58205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58206 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
58207 msgid "Expected component reference at %C"
58208 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
58210 #: fortran/match.c:4244
58211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58212 msgid "Junk after CALL at %C"
58213 msgstr ""
58215 #: fortran/match.c:4255
58216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58217 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
58218 msgstr ""
58220 #: fortran/match.c:4476
58221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58222 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58223 msgid "Syntax error in common block name at %C"
58224 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58226 #. If we find an error, just print it and continue,
58227 #. cause it's just semantic, and we can see if there
58228 #. are more errors.
58229 #: fortran/match.c:4543
58230 #, gcc-internal-format
58231 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
58232 msgstr ""
58234 #: fortran/match.c:4552
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
58237 msgstr ""
58239 #: fortran/match.c:4559
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
58242 msgstr ""
58244 #: fortran/match.c:4567
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
58247 msgstr ""
58249 #: fortran/match.c:4583
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/match.c:4593
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
58257 msgstr ""
58259 #: fortran/match.c:4639
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
58262 msgstr ""
58264 #: fortran/match.c:4767
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
58267 msgstr ""
58269 #: fortran/match.c:4775
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
58272 msgstr ""
58274 #: fortran/match.c:4801
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
58277 msgstr ""
58279 #: fortran/match.c:4935
58280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
58282 msgstr ""
58284 #: fortran/match.c:4943
58285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
58287 msgstr ""
58289 #: fortran/match.c:4971
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
58292 msgstr ""
58294 #: fortran/match.c:4985
58295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
58297 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
58298 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
58300 #: fortran/match.c:4998
58301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
58303 msgstr ""
58305 #: fortran/match.c:5114
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
58308 msgid "Statement function at %L is recursive"
58309 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
58311 #: fortran/match.c:5124
58312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
58314 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
58315 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58317 #: fortran/match.c:5129
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319 #| msgid "In statement function"
58320 msgid "Statement function at %C"
58321 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
58323 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
58324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58325 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58326 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
58327 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
58329 #: fortran/match.c:5292
58330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 #| msgid "initialization of new expression with `='"
58332 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
58333 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
58335 #: fortran/match.c:5324
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
58338 msgstr ""
58340 #: fortran/match.c:5604
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58343 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
58344 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58346 #: fortran/match.c:5628
58347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
58349 msgstr ""
58351 #: fortran/match.c:5662
58352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58353 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58354 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58355 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58357 #: fortran/match.c:5714
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 #| msgid "parse error in method specification"
58360 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
58361 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58363 #: fortran/match.c:5732
58364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58365 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58366 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
58367 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58369 #: fortran/match.c:5764
58370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58371 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
58372 msgstr ""
58374 #: fortran/match.c:5776
58375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58376 #| msgid "parse error in method specification"
58377 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
58378 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58380 #: fortran/match.c:5852
58381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58382 #| msgid "parse error in method specification"
58383 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
58384 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
58386 #: fortran/match.c:5970
58387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
58389 msgstr ""
58391 #: fortran/match.c:6008
58392 #, fuzzy, gcc-internal-format
58393 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
58394 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
58395 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
58397 #: fortran/matchexp.c:72
58398 #, fuzzy, gcc-internal-format
58399 #| msgid "invalid `%c' character in name"
58400 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
58401 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
58403 #: fortran/matchexp.c:80
58404 #, fuzzy, gcc-internal-format
58405 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
58406 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
58407 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
58409 #: fortran/matchexp.c:173
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58411 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58412 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
58413 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58415 #: fortran/matchexp.c:281
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
58418 msgid "Expected exponent in expression at %C"
58419 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
58421 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
58422 #: fortran/matchexp.c:433
58423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
58425 msgstr ""
58427 #: fortran/matchexp.c:665
58428 #, gcc-internal-format
58429 msgid "match_level_4(): Bad operator"
58430 msgstr ""
58432 #: fortran/misc.c:105
58433 #, gcc-internal-format
58434 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
58435 msgstr ""
58437 #: fortran/misc.c:167
58438 #, gcc-internal-format
58439 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
58440 msgstr ""
58442 #: fortran/misc.c:187
58443 #, gcc-internal-format
58444 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
58445 msgstr ""
58447 #: fortran/module.c:240
58448 #, gcc-internal-format
58449 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
58450 msgstr ""
58452 #: fortran/module.c:457
58453 #, gcc-internal-format
58454 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
58455 msgstr ""
58457 #: fortran/module.c:539
58458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
58460 msgid "module nature in USE statement at %C"
58461 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
58463 #: fortran/module.c:551
58464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58465 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
58466 msgstr ""
58468 #: fortran/module.c:564
58469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58470 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
58471 msgstr ""
58473 #: fortran/module.c:574
58474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58475 msgid "\"USE :: module\" at %C"
58476 msgstr ""
58478 #: fortran/module.c:633
58479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
58481 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58482 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
58484 #: fortran/module.c:641
58485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58486 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58487 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58488 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58490 #: fortran/module.c:682
58491 #, gcc-internal-format
58492 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58493 msgstr ""
58495 #: fortran/module.c:744
58496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58497 #| msgid "global declaration `%#D'"
58498 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58499 msgstr "déclaration globale « %#D »"
58501 #: fortran/module.c:814
58502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58503 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
58504 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58505 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
58507 #: fortran/module.c:1159
58508 #, gcc-internal-format
58509 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58510 msgstr ""
58512 #: fortran/module.c:1163
58513 #, gcc-internal-format
58514 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58515 msgstr ""
58517 #: fortran/module.c:1167
58518 #, gcc-internal-format
58519 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58520 msgstr ""
58522 #: fortran/module.c:1562
58523 #, gcc-internal-format
58524 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58525 msgstr ""
58527 #: fortran/module.c:1611
58528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58529 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
58530 msgid "Error writing modules file: %s"
58531 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
58533 #: fortran/module.c:1655
58534 #, gcc-internal-format
58535 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58536 msgstr ""
58538 #: fortran/module.c:1662
58539 #, gcc-internal-format
58540 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58541 msgstr ""
58543 #: fortran/module.c:1868
58544 #, fuzzy, gcc-internal-format
58545 #| msgid "format string arg not a string type"
58546 msgid "unquote_string(): got bad string"
58547 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
58549 #: fortran/module.c:2661
58550 #, gcc-internal-format
58551 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58552 msgstr ""
58554 #: fortran/module.c:3637
58555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58556 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58557 msgstr ""
58559 #: fortran/module.c:4757
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/module.c:4760
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/module.c:4948
58570 #, gcc-internal-format
58571 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58572 msgstr ""
58574 #: fortran/module.c:5309
58575 #, gcc-internal-format
58576 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58577 msgstr ""
58579 #: fortran/module.c:5316
58580 #, gcc-internal-format
58581 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58582 msgstr ""
58584 #: fortran/module.c:5321
58585 #, gcc-internal-format
58586 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58587 msgstr ""
58589 #: fortran/module.c:5556
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58592 msgstr ""
58594 #: fortran/module.c:5889
58595 #, gcc-internal-format
58596 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58597 msgstr ""
58599 #: fortran/module.c:6076
58600 #, fuzzy, gcc-internal-format
58601 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
58602 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58603 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
58605 #: fortran/module.c:6095
58606 #, fuzzy, gcc-internal-format
58607 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
58608 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58609 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
58611 #: fortran/module.c:6106
58612 #, fuzzy, gcc-internal-format
58613 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
58614 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58615 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
58617 #: fortran/module.c:6109
58618 #, fuzzy, gcc-internal-format
58619 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
58620 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58621 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
58623 #: fortran/module.c:6115
58624 #, fuzzy, gcc-internal-format
58625 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
58626 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58627 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
58629 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
58630 #: fortran/module.c:6559
58631 #, fuzzy, gcc-internal-format
58632 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
58633 msgid "Symbol %qs already declared"
58634 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
58636 #: fortran/module.c:6227
58637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58638 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58639 msgstr ""
58641 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58644 msgstr ""
58646 #: fortran/module.c:6463
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58649 msgstr ""
58651 #: fortran/module.c:6664
58652 #, gcc-internal-format
58653 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58654 msgstr ""
58656 #: fortran/module.c:6686
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/module.c:6754
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58664 msgstr ""
58666 #: fortran/module.c:6808
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58669 msgstr ""
58671 #: fortran/module.c:6834
58672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58674 msgstr ""
58676 #: fortran/module.c:6863
58677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58678 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58679 msgstr ""
58681 #: fortran/module.c:6875
58682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58683 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58684 msgstr ""
58686 #: fortran/module.c:6888
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58689 msgstr ""
58691 #: fortran/module.c:6894
58692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58693 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58694 msgstr ""
58696 #: fortran/module.c:6900
58697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58698 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58699 msgstr ""
58701 #: fortran/module.c:6906
58702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58703 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58704 msgstr ""
58706 #: fortran/module.c:6913
58707 #, fuzzy, gcc-internal-format
58708 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
58709 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58710 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
58712 #: fortran/module.c:6921
58713 #, gcc-internal-format
58714 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58715 msgstr ""
58717 #: fortran/module.c:6944
58718 #, gcc-internal-format
58719 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58720 msgstr ""
58722 #: fortran/module.c:6952
58723 #, gcc-internal-format
58724 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58725 msgstr ""
58727 #: fortran/module.c:6967
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58730 msgstr ""
58732 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
58733 #: fortran/openmp.c:2473
58734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58735 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58736 msgstr ""
58738 #: fortran/openmp.c:328
58739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58740 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
58741 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58742 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
58744 #: fortran/openmp.c:390
58745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 #| msgid "syntax error in exception list"
58747 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58748 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58750 #: fortran/openmp.c:465
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58753 msgstr ""
58755 #: fortran/openmp.c:525
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
58758 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58759 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
58761 #: fortran/openmp.c:535
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 #| msgid "syntax error in exception list"
58764 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58765 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
58767 #: fortran/openmp.c:991
58768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58770 msgstr ""
58772 #: fortran/openmp.c:1091
58773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58775 msgstr ""
58777 #: fortran/openmp.c:1476
58778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58779 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58780 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
58781 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58783 #: fortran/openmp.c:1486
58784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58785 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
58786 msgstr ""
58788 #: fortran/openmp.c:1494
58789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58790 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
58791 msgstr ""
58793 #: fortran/openmp.c:1541
58794 #, gcc-internal-format
58795 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58796 msgstr ""
58798 #: fortran/openmp.c:1591
58799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58800 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
58801 msgstr ""
58803 #: fortran/openmp.c:1600
58804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58805 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58806 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58807 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58809 #: fortran/openmp.c:1609
58810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58811 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58812 msgstr ""
58814 #: fortran/openmp.c:1638
58815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58816 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58817 msgstr ""
58819 #: fortran/openmp.c:1669
58820 #, fuzzy, gcc-internal-format
58821 #| msgid "storage class specified for typename"
58822 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58823 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
58825 #: fortran/openmp.c:1695
58826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58828 msgstr ""
58830 #: fortran/openmp.c:1722
58831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
58833 msgstr ""
58835 #: fortran/openmp.c:1731
58836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58838 msgstr ""
58840 #: fortran/openmp.c:1738
58841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58842 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58843 msgstr ""
58845 #: fortran/openmp.c:1844
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58848 msgstr ""
58850 #: fortran/openmp.c:1909
58851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58853 msgstr ""
58855 #: fortran/openmp.c:2292 fortran/openmp.c:5151
58856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58857 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58858 msgstr ""
58860 #: fortran/openmp.c:2296 fortran/openmp.c:5155
58861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58863 msgstr ""
58865 #: fortran/openmp.c:2301
58866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58868 msgstr ""
58870 #: fortran/openmp.c:2303
58871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58872 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58873 msgstr ""
58875 #: fortran/openmp.c:2323
58876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58877 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58878 msgstr ""
58880 #: fortran/openmp.c:2352
58881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58882 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
58883 msgstr ""
58885 #: fortran/openmp.c:2378
58886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58887 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
58888 msgstr ""
58890 #: fortran/openmp.c:2417
58891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58893 msgstr ""
58895 #: fortran/openmp.c:2423
58896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58897 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
58898 msgstr ""
58900 #: fortran/openmp.c:2453
58901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58902 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58903 msgstr ""
58905 #: fortran/openmp.c:2490
58906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58907 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
58908 msgstr ""
58910 #: fortran/openmp.c:2497
58911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58912 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58913 msgstr ""
58915 #: fortran/openmp.c:2578
58916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
58918 msgstr ""
58920 #: fortran/openmp.c:2592
58921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58922 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
58923 msgstr ""
58925 #: fortran/openmp.c:2717
58926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58927 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
58928 msgstr ""
58930 #: fortran/openmp.c:2731
58931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58932 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
58933 msgstr ""
58935 #: fortran/openmp.c:2745
58936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58937 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
58938 msgstr ""
58940 #: fortran/openmp.c:2790
58941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
58943 msgstr ""
58945 #: fortran/openmp.c:2817
58946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58947 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
58948 msgstr ""
58950 #: fortran/openmp.c:2831
58951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58952 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
58953 msgstr ""
58955 #: fortran/openmp.c:2881
58956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58957 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/openmp.c:2901
58961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
58963 msgstr ""
58965 #: fortran/openmp.c:2941
58966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58968 msgstr ""
58970 #: fortran/openmp.c:2952
58971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
58973 msgstr ""
58975 #: fortran/openmp.c:2963
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
58978 msgstr ""
58980 #: fortran/openmp.c:2966
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
58983 msgstr ""
58985 #: fortran/openmp.c:2969
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
58988 msgstr ""
58990 #: fortran/openmp.c:2975
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58993 msgstr ""
58995 #: fortran/openmp.c:2980
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58998 msgstr ""
59000 #: fortran/openmp.c:2985
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59003 msgstr ""
59005 #: fortran/openmp.c:2995 fortran/openmp.c:3521
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59008 msgstr ""
59010 #: fortran/openmp.c:2998
59011 #, fuzzy, gcc-internal-format
59012 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
59013 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59014 msgstr "sous débordement du tableau virtuel %s dans %s, à %s:%d"
59016 #: fortran/openmp.c:3002
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59019 msgstr ""
59021 #: fortran/openmp.c:3010
59022 #, gcc-internal-format
59023 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59024 msgstr ""
59026 #: fortran/openmp.c:3015
59027 #, gcc-internal-format
59028 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59029 msgstr ""
59031 #: fortran/openmp.c:3027 fortran/openmp.c:3511 fortran/openmp.c:3684
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59034 msgstr ""
59036 #: fortran/openmp.c:3032 fortran/openmp.c:3687
59037 #, gcc-internal-format
59038 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59039 msgstr ""
59041 #: fortran/openmp.c:3037 fortran/openmp.c:3690
59042 #, gcc-internal-format
59043 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59044 msgstr ""
59046 #: fortran/openmp.c:3042 fortran/openmp.c:3679
59047 #, gcc-internal-format
59048 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59049 msgstr ""
59051 #: fortran/openmp.c:3045
59052 #, gcc-internal-format
59053 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59054 msgstr ""
59056 #: fortran/openmp.c:3088
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59059 msgstr ""
59061 #: fortran/openmp.c:3137
59062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59063 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59064 msgstr ""
59066 #: fortran/openmp.c:3171 fortran/resolve.c:9395 fortran/resolve.c:10617
59067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59068 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59069 msgstr ""
59071 #: fortran/openmp.c:3179
59072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
59074 msgstr ""
59076 #: fortran/openmp.c:3187
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59079 msgstr ""
59081 #: fortran/openmp.c:3195
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59084 msgstr ""
59086 #: fortran/openmp.c:3210
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
59089 msgstr ""
59091 #: fortran/openmp.c:3242
59092 #, gcc-internal-format
59093 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
59094 msgstr ""
59096 #: fortran/openmp.c:3258 fortran/openmp.c:3269 fortran/openmp.c:3277
59097 #: fortran/openmp.c:3288 fortran/openmp.c:3300 fortran/openmp.c:3315
59098 #: fortran/openmp.c:4958
59099 #, gcc-internal-format
59100 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
59101 msgstr ""
59103 #: fortran/openmp.c:3322
59104 #, fuzzy, gcc-internal-format
59105 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
59106 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
59107 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
59109 #: fortran/openmp.c:3335
59110 #, gcc-internal-format
59111 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
59112 msgstr ""
59114 #: fortran/openmp.c:3357
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
59117 msgstr ""
59119 #: fortran/openmp.c:3365
59120 #, gcc-internal-format
59121 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59122 msgstr ""
59124 #: fortran/openmp.c:3368
59125 #, gcc-internal-format
59126 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
59127 msgstr ""
59129 #: fortran/openmp.c:3376
59130 #, gcc-internal-format
59131 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
59132 msgstr ""
59134 #: fortran/openmp.c:3379
59135 #, gcc-internal-format
59136 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
59137 msgstr ""
59139 #: fortran/openmp.c:3382
59140 #, gcc-internal-format
59141 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
59142 msgstr ""
59144 #: fortran/openmp.c:3397
59145 #, gcc-internal-format
59146 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
59147 msgstr ""
59149 #: fortran/openmp.c:3409
59150 #, gcc-internal-format
59151 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
59152 msgstr ""
59154 #: fortran/openmp.c:3429 fortran/openmp.c:3450
59155 #, gcc-internal-format
59156 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
59157 msgstr ""
59159 #: fortran/openmp.c:3433
59160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59162 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
59163 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59165 #: fortran/openmp.c:3442
59166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
59168 msgstr ""
59170 #: fortran/openmp.c:3463
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/openmp.c:3485 fortran/openmp.c:3497
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/openmp.c:3488 fortran/openmp.c:3500
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
59183 msgstr ""
59185 #: fortran/openmp.c:3503
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/openmp.c:3508
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
59193 msgstr ""
59195 #: fortran/openmp.c:3514
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
59198 msgstr ""
59200 #: fortran/openmp.c:3524
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
59203 msgstr ""
59205 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
59206 #: fortran/openmp.c:3534
59207 #, gcc-internal-format
59208 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
59209 msgstr ""
59211 #: fortran/openmp.c:3627
59212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59213 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
59214 msgstr ""
59216 #: fortran/openmp.c:3650
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
59219 msgstr ""
59221 #: fortran/openmp.c:3653
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
59224 msgstr ""
59226 #: fortran/openmp.c:3661
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
59229 msgstr ""
59231 #: fortran/openmp.c:3665
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
59234 msgstr ""
59236 #: fortran/openmp.c:3709
59237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59238 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59239 msgstr ""
59241 #: fortran/openmp.c:3717
59242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59243 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59244 msgstr ""
59246 #: fortran/openmp.c:3725
59247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59248 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59249 msgstr ""
59251 #: fortran/openmp.c:3733
59252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59253 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59254 msgstr ""
59256 #: fortran/openmp.c:3741
59257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59258 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
59259 msgstr ""
59261 #: fortran/openmp.c:3749
59262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59263 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59264 msgstr ""
59266 #: fortran/openmp.c:3877
59267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59268 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59269 msgstr ""
59271 #: fortran/openmp.c:3902
59272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59274 msgstr ""
59276 #: fortran/openmp.c:3907
59277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59278 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59279 msgstr ""
59281 #: fortran/openmp.c:3929 fortran/openmp.c:4220
59282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59283 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
59284 msgstr ""
59286 #: fortran/openmp.c:3944
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59289 msgstr ""
59291 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:4227
59292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59293 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
59294 msgstr ""
59296 #: fortran/openmp.c:3967
59297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59298 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
59299 msgstr ""
59301 #: fortran/openmp.c:4009
59302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59303 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
59304 msgstr ""
59306 #: fortran/openmp.c:4057
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
59309 msgstr ""
59311 #: fortran/openmp.c:4071
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
59314 msgstr ""
59316 #: fortran/openmp.c:4103
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
59319 msgstr ""
59321 #: fortran/openmp.c:4127
59322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
59324 msgstr ""
59326 #: fortran/openmp.c:4134
59327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59328 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
59329 msgstr ""
59331 #: fortran/openmp.c:4151
59332 #, gcc-internal-format
59333 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
59334 msgstr ""
59336 #: fortran/openmp.c:4158
59337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
59339 msgstr ""
59341 #: fortran/openmp.c:4166
59342 #, gcc-internal-format
59343 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
59344 msgstr ""
59346 #: fortran/openmp.c:4184
59347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59348 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
59349 msgstr ""
59351 #: fortran/openmp.c:4198
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
59354 msgstr ""
59356 #: fortran/openmp.c:4475
59357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59359 msgstr ""
59361 #: fortran/openmp.c:4481
59362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59363 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
59364 msgstr ""
59366 #: fortran/openmp.c:4487
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
59369 msgstr ""
59371 #: fortran/openmp.c:4491
59372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59373 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
59374 msgstr ""
59376 #: fortran/openmp.c:4504
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
59379 msgstr ""
59381 #: fortran/openmp.c:4508
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
59384 msgstr ""
59386 #: fortran/openmp.c:4512
59387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59388 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
59389 msgstr ""
59391 #: fortran/openmp.c:4530
59392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59394 msgstr ""
59396 #: fortran/openmp.c:4544
59397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59398 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59399 msgstr ""
59401 #: fortran/openmp.c:4553 fortran/openmp.c:4561
59402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59403 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59404 msgstr ""
59406 #: fortran/openmp.c:4645 fortran/openmp.c:4658
59407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59408 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59409 msgstr ""
59411 #: fortran/openmp.c:4677
59412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59413 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59414 msgstr ""
59416 #: fortran/openmp.c:4683
59417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59418 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59419 msgstr ""
59421 #: fortran/openmp.c:4699
59422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59423 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59424 msgstr ""
59426 #: fortran/openmp.c:4713
59427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59428 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59429 msgstr ""
59431 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4732
59432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59433 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59434 msgstr ""
59436 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
59437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59438 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59439 msgstr ""
59441 #: fortran/openmp.c:4776
59442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59443 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59444 msgstr ""
59446 #: fortran/openmp.c:4780 fortran/openmp.c:4784
59447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59448 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59449 msgstr ""
59451 #: fortran/openmp.c:4791
59452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59453 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59454 msgstr ""
59456 #: fortran/openmp.c:4795
59457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59458 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59459 msgstr ""
59461 #: fortran/openmp.c:4801
59462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59463 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59464 msgstr ""
59466 #: fortran/openmp.c:4813
59467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59468 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59469 msgstr ""
59471 #: fortran/openmp.c:4815
59472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473 #| msgid "  conflict with `%D'"
59474 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59475 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59477 #: fortran/openmp.c:4817
59478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59479 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59480 msgstr ""
59482 #: fortran/openmp.c:4819
59483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59484 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59485 msgstr ""
59487 #: fortran/openmp.c:4821
59488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59489 #| msgid "  conflict with `%D'"
59490 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59491 msgstr "  en conflit avec « %D »"
59493 #: fortran/openmp.c:4826
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59496 msgstr ""
59498 #: fortran/openmp.c:4828
59499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59500 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59501 msgstr ""
59503 #: fortran/openmp.c:4830
59504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59505 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59506 msgstr ""
59508 #: fortran/openmp.c:4834
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/openmp.c:4869
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 #| msgid "overflow in constant expression"
59516 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59517 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
59519 #: fortran/openmp.c:4934
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59522 msgstr ""
59524 #: fortran/openmp.c:4941
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59527 msgstr ""
59529 #: fortran/openmp.c:5060
59530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59531 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59532 msgstr ""
59534 #: fortran/openmp.c:5081
59535 #, gcc-internal-format
59536 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59537 msgstr ""
59539 #: fortran/openmp.c:5105
59540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59541 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/openmp.c:5113
59545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59546 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59547 msgstr ""
59549 #: fortran/openmp.c:5142
59550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59551 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59552 msgstr ""
59554 #: fortran/openmp.c:5164
59555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59557 msgstr ""
59559 #: fortran/openmp.c:5180
59560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59561 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59562 msgstr ""
59564 #: fortran/openmp.c:5195
59565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59566 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59567 msgstr ""
59569 #: fortran/openmp.c:5205
59570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59571 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59572 msgstr ""
59574 #: fortran/openmp.c:5213
59575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59576 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59577 msgstr ""
59579 #: fortran/options.c:202
59580 #, gcc-internal-format
59581 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59582 msgstr ""
59584 #: fortran/options.c:289
59585 #, gcc-internal-format
59586 msgid "Reading file %qs as free form"
59587 msgstr ""
59589 #: fortran/options.c:299
59590 #, gcc-internal-format
59591 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59592 msgstr ""
59594 #: fortran/options.c:302
59595 #, gcc-internal-format
59596 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59597 msgstr ""
59599 #: fortran/options.c:333
59600 #, gcc-internal-format
59601 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59602 msgstr ""
59604 #: fortran/options.c:336
59605 #, gcc-internal-format
59606 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59607 msgstr ""
59609 #: fortran/options.c:338
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59612 msgstr ""
59614 #: fortran/options.c:341
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59617 msgstr ""
59619 #: fortran/options.c:344
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59622 msgstr ""
59624 #: fortran/options.c:381
59625 #, gcc-internal-format
59626 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59627 msgstr ""
59629 #: fortran/options.c:384
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format
59631 #| msgid "text length must be greater than 0"
59632 msgid "Free line length must be at least three"
59633 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
59635 #: fortran/options.c:387
59636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59637 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59638 msgstr ""
59640 #: fortran/options.c:406
59641 #, gcc-internal-format
59642 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59643 msgstr ""
59645 #: fortran/options.c:478
59646 #, gcc-internal-format
59647 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59648 msgstr ""
59650 #: fortran/options.c:480
59651 #, gcc-internal-format
59652 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59653 msgstr ""
59655 #: fortran/options.c:529
59656 #, gcc-internal-format
59657 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59658 msgstr ""
59660 #: fortran/options.c:578
59661 #, fuzzy, gcc-internal-format
59662 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59663 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59664 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
59666 #: fortran/options.c:601
59667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59668 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59669 msgstr ""
59671 #: fortran/options.c:621
59672 #, fuzzy, gcc-internal-format
59673 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
59674 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59675 msgstr "Option non reconnue `%s'"
59677 #: fortran/options.c:637
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59680 msgstr ""
59682 #: fortran/parse.c:579
59683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59684 #| msgid "Invalid statement at %0"
59685 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59686 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59688 #: fortran/parse.c:623
59689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59690 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59691 msgstr ""
59693 #: fortran/parse.c:692
59694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59696 msgstr ""
59698 #: fortran/parse.c:715
59699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59700 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59701 msgstr ""
59703 #: fortran/parse.c:890
59704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59705 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59706 msgstr ""
59708 #: fortran/parse.c:917
59709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59710 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59711 msgstr ""
59713 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
59714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59715 #| msgid "Invalid statement at %0"
59716 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59717 msgstr "Déclaration invalide à %0"
59719 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
59722 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59723 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
59725 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59728 msgstr ""
59730 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59733 msgstr ""
59735 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
59736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59737 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59738 msgstr ""
59740 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
59741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
59743 msgid "Bad continuation line at %C"
59744 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
59746 #: fortran/parse.c:1514
59747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59748 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59749 msgstr ""
59751 #: fortran/parse.c:2194
59752 #, gcc-internal-format
59753 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59754 msgstr ""
59756 #: fortran/parse.c:2339
59757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59758 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59759 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59760 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59762 #: fortran/parse.c:2485
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59764 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
59765 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59766 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
59768 #: fortran/parse.c:2502
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format
59770 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
59771 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59772 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
59774 #: fortran/parse.c:2534
59775 #, gcc-internal-format
59776 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59777 msgstr ""
59779 #: fortran/parse.c:2537
59780 #, gcc-internal-format
59781 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59782 msgstr ""
59784 #: fortran/parse.c:2557
59785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59786 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59787 msgstr ""
59789 #: fortran/parse.c:2561
59790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59791 msgid "Type-bound procedure at %C"
59792 msgstr ""
59794 #: fortran/parse.c:2569
59795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59796 msgid "GENERIC binding at %C"
59797 msgstr ""
59799 #: fortran/parse.c:2577
59800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59801 #| msgid "previous declaration of `%D'"
59802 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59803 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
59805 #: fortran/parse.c:2589
59806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59807 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59808 msgstr ""
59810 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
59811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59812 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59813 msgstr ""
59815 #: fortran/parse.c:2606
59816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59817 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59818 msgstr ""
59820 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
59821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59822 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59823 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59824 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59826 #: fortran/parse.c:2623
59827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59828 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59829 msgstr ""
59831 #: fortran/parse.c:2627
59832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59833 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59834 msgstr ""
59836 #: fortran/parse.c:2685
59837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59838 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
59839 msgstr ""
59841 #: fortran/parse.c:2693
59842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59843 msgid "Derived type definition at %C without components"
59844 msgstr ""
59846 #: fortran/parse.c:2709
59847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59848 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59849 msgstr ""
59851 #: fortran/parse.c:2726
59852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59853 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59854 msgstr ""
59856 #: fortran/parse.c:2732
59857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59858 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
59859 msgstr ""
59861 #: fortran/parse.c:2737
59862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
59864 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59865 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
59867 #: fortran/parse.c:2747
59868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59869 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
59870 msgstr ""
59872 #: fortran/parse.c:2852
59873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59875 msgstr ""
59877 #: fortran/parse.c:2858
59878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59880 msgstr ""
59882 #: fortran/parse.c:2863
59883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59885 msgstr ""
59887 #: fortran/parse.c:2867
59888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59889 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59890 msgstr ""
59892 #: fortran/parse.c:2872
59893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59894 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59895 msgstr ""
59897 #: fortran/parse.c:2879
59898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59899 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59900 msgstr ""
59902 #: fortran/parse.c:2889
59903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59904 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59905 msgstr ""
59907 #: fortran/parse.c:2895
59908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59909 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59910 msgstr ""
59912 #: fortran/parse.c:2900
59913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59914 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
59915 msgstr ""
59917 #: fortran/parse.c:2904
59918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59919 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
59920 msgstr ""
59922 #: fortran/parse.c:2909
59923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59924 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59925 msgstr ""
59927 #: fortran/parse.c:2916
59928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59929 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59930 msgstr ""
59932 #: fortran/parse.c:2968
59933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59934 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59935 msgstr ""
59937 #: fortran/parse.c:3055
59938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59939 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
59940 msgstr ""
59942 #: fortran/parse.c:3079
59943 #, gcc-internal-format
59944 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59945 msgstr ""
59947 #: fortran/parse.c:3113
59948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59949 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
59950 msgstr ""
59952 #: fortran/parse.c:3131
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
59955 msgstr ""
59957 #: fortran/parse.c:3261
59958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59959 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
59960 msgstr ""
59962 #: fortran/parse.c:3291
59963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59964 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
59965 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
59966 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
59968 #: fortran/parse.c:3375
59969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59970 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
59971 msgstr ""
59973 #: fortran/parse.c:3383
59974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59975 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
59976 msgstr ""
59978 #: fortran/parse.c:3435
59979 #, fuzzy, gcc-internal-format
59980 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
59981 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
59982 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
59984 #: fortran/parse.c:3439
59985 #, gcc-internal-format
59986 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
59987 msgstr ""
59989 #: fortran/parse.c:3499
59990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59991 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
59992 msgstr ""
59994 #: fortran/parse.c:3521
59995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59996 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
59997 msgstr ""
59999 #: fortran/parse.c:3580
60000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
60002 msgstr ""
60004 #: fortran/parse.c:3631
60005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
60007 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
60008 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
60010 #: fortran/parse.c:3649
60011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60012 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
60013 msgstr ""
60015 #: fortran/parse.c:3710
60016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60017 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
60018 msgstr ""
60020 #: fortran/parse.c:3793
60021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60022 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
60023 msgstr ""
60025 #: fortran/parse.c:3855
60026 #, fuzzy, gcc-internal-format
60027 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
60028 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60029 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
60031 #: fortran/parse.c:3888
60032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60033 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
60034 msgstr ""
60036 #: fortran/parse.c:3898
60037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60038 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
60039 msgstr ""
60041 #: fortran/parse.c:3924
60042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60043 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
60044 msgstr ""
60046 #: fortran/parse.c:3951
60047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60048 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
60049 msgstr ""
60051 #: fortran/parse.c:4020
60052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60053 #| msgid "In construct"
60054 msgid "BLOCK construct at %C"
60055 msgstr "Dans le construit"
60057 #: fortran/parse.c:4054
60058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
60060 msgstr ""
60062 #: fortran/parse.c:4235
60063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60064 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
60065 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
60066 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
60068 #: fortran/parse.c:4251
60069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60070 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
60071 msgstr ""
60073 #: fortran/parse.c:4432
60074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60075 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
60076 msgstr ""
60078 #: fortran/parse.c:4448 fortran/parse.c:4507
60079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60080 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
60081 msgstr ""
60083 #: fortran/parse.c:4482
60084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60085 #| msgid "in %s, at %s:%d"
60086 msgid "Expecting %s at %C"
60087 msgstr "dans %s, à %s:%d"
60089 #: fortran/parse.c:4526
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Expected DO loop at %C"
60092 msgstr ""
60094 #: fortran/parse.c:4546
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
60097 msgstr ""
60099 #: fortran/parse.c:4759
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
60102 msgstr ""
60104 #: fortran/parse.c:4816
60105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60106 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
60107 msgstr ""
60109 #: fortran/parse.c:4830
60110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60111 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
60112 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
60113 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
60115 #: fortran/parse.c:5061
60116 #, gcc-internal-format
60117 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
60118 msgstr ""
60120 #: fortran/parse.c:5118
60121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60122 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
60123 msgstr ""
60125 #: fortran/parse.c:5143
60126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60127 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
60128 msgstr ""
60130 #: fortran/parse.c:5255
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60132 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
60133 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
60134 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
60136 #: fortran/parse.c:5301
60137 #, gcc-internal-format
60138 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
60139 msgstr ""
60141 #: fortran/parse.c:5306
60142 #, fuzzy, gcc-internal-format
60143 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60144 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60145 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60147 #: fortran/parse.c:5309
60148 #, fuzzy, gcc-internal-format
60149 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60150 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
60151 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60153 #: fortran/parse.c:5330
60154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60155 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
60156 msgstr ""
60158 #: fortran/parse.c:5356
60159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60160 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
60161 msgstr ""
60163 #: fortran/parse.c:5441
60164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60165 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
60166 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
60167 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
60169 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
60170 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
60171 #. statements, we're in for lots of errors.
60172 #: fortran/parse.c:5828
60173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60174 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
60175 msgstr ""
60177 #: fortran/primary.c:105
60178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60179 #| msgid "Missing formal parameter term"
60180 msgid "Missing kind-parameter at %C"
60181 msgstr "Paramètre term formel manquant"
60183 #: fortran/primary.c:138
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
60186 msgstr ""
60188 #: fortran/primary.c:232
60189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60190 #| msgid "function body not available"
60191 msgid "Integer kind %d at %C not available"
60192 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
60194 #: fortran/primary.c:241
60195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60196 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
60197 msgstr ""
60199 #: fortran/primary.c:270
60200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60201 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60202 msgid "Hollerith constant at %C"
60203 msgstr "constante octale invalide à %0"
60205 #: fortran/primary.c:281
60206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60207 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
60208 msgstr ""
60210 #: fortran/primary.c:287
60211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60212 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
60213 msgstr ""
60215 #: fortran/primary.c:307
60216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60217 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
60218 msgstr ""
60220 #: fortran/primary.c:393
60221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60222 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
60223 msgstr ""
60225 #: fortran/primary.c:402
60226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60227 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
60228 msgstr ""
60230 #: fortran/primary.c:408
60231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60232 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
60233 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
60234 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
60236 #: fortran/primary.c:431
60237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60238 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
60239 msgstr ""
60241 #: fortran/primary.c:461
60242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60243 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
60244 msgstr ""
60246 #: fortran/primary.c:467
60247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60248 #| msgid "label found outside of CASE statement"
60249 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
60250 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
60252 #: fortran/primary.c:557
60253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60254 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
60255 msgstr ""
60257 #: fortran/primary.c:562
60258 #, gcc-internal-format
60259 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60260 msgstr ""
60262 #: fortran/primary.c:578
60263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60264 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
60265 msgid "Missing exponent in real number at %C"
60266 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
60268 #: fortran/primary.c:634
60269 #, gcc-internal-format
60270 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
60271 msgstr ""
60273 #: fortran/primary.c:664
60274 #, gcc-internal-format
60275 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
60276 msgstr ""
60278 #: fortran/primary.c:678
60279 #, gcc-internal-format
60280 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
60281 msgstr ""
60283 #: fortran/primary.c:711
60284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
60286 msgid "Invalid real kind %d at %C"
60287 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
60289 #: fortran/primary.c:726
60290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60291 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
60292 msgstr ""
60294 #: fortran/primary.c:731
60295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60296 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
60297 msgstr ""
60299 #: fortran/primary.c:736
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
60302 msgstr ""
60304 #: fortran/primary.c:783
60305 #, gcc-internal-format
60306 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
60307 msgstr ""
60309 #: fortran/primary.c:875
60310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60311 #| msgid "parse error in method specification"
60312 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
60313 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
60315 #: fortran/primary.c:1087
60316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60317 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
60318 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
60319 msgstr "constante binaire invalide à %0"
60321 #: fortran/primary.c:1108
60322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60323 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
60324 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
60325 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
60327 #: fortran/primary.c:1138
60328 #, gcc-internal-format
60329 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
60330 msgstr ""
60332 #: fortran/primary.c:1151
60333 #, gcc-internal-format
60334 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
60335 msgstr ""
60337 #: fortran/primary.c:1221
60338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
60340 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
60341 msgstr "constante octale invalide à %0"
60343 #: fortran/primary.c:1253
60344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60345 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60346 msgstr ""
60348 #: fortran/primary.c:1262
60349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60350 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
60351 msgstr ""
60353 #: fortran/primary.c:1268
60354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60355 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
60356 msgstr ""
60358 #: fortran/primary.c:1272
60359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60360 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
60361 msgstr ""
60363 #: fortran/primary.c:1295
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60366 msgstr ""
60368 #: fortran/primary.c:1302
60369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60370 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60371 msgstr ""
60373 #: fortran/primary.c:1430
60374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60375 #| msgid "syntax error in action"
60376 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60377 msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
60379 #: fortran/primary.c:1557
60380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60381 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
60382 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60383 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
60385 #: fortran/primary.c:1643
60386 #, gcc-internal-format
60387 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60388 msgstr ""
60390 #: fortran/primary.c:1707
60391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392 #| msgid "argument missing after %s"
60393 msgid "argument list function at %C"
60394 msgstr "argument manquant après %s"
60396 #: fortran/primary.c:1775
60397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
60399 msgid "Expected alternate return label at %C"
60400 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
60402 #: fortran/primary.c:1797
60403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60404 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
60405 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60406 msgstr "argument actuel invalide à %0"
60408 #: fortran/primary.c:1843
60409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60410 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
60411 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60412 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
60414 #: fortran/primary.c:1864
60415 #, gcc-internal-format
60416 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60417 msgstr ""
60419 #: fortran/primary.c:1902
60420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60422 msgstr ""
60424 #: fortran/primary.c:1910
60425 #, gcc-internal-format
60426 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60427 msgstr ""
60429 #: fortran/primary.c:1981
60430 #, gcc-internal-format
60431 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60432 msgstr ""
60434 #: fortran/primary.c:1987
60435 #, gcc-internal-format
60436 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60437 msgstr ""
60439 #: fortran/primary.c:2005
60440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60441 msgid "Expected structure component name at %C"
60442 msgstr ""
60444 #: fortran/primary.c:2056
60445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60446 #| msgid "argument missing after %s"
60447 msgid "Expected argument list at %C"
60448 msgstr "argument manquant après %s"
60450 #: fortran/primary.c:2087
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60453 msgstr ""
60455 #: fortran/primary.c:2175
60456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60457 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60458 msgstr ""
60460 #: fortran/primary.c:2210
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60463 msgstr ""
60465 #: fortran/primary.c:2265
60466 #, gcc-internal-format
60467 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60468 msgstr ""
60470 #: fortran/primary.c:2435
60471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60472 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60473 msgstr ""
60475 #: fortran/primary.c:2444
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60478 msgstr ""
60480 #: fortran/primary.c:2451
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60483 msgstr ""
60485 #: fortran/primary.c:2499
60486 #, gcc-internal-format
60487 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60488 msgstr ""
60490 #: fortran/primary.c:2519
60491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60492 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60493 msgstr ""
60495 #: fortran/primary.c:2534
60496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60497 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60498 msgstr ""
60500 #: fortran/primary.c:2539
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/primary.c:2576
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/primary.c:2588
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60513 msgstr ""
60515 #: fortran/primary.c:2642
60516 #, gcc-internal-format
60517 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60518 msgstr ""
60520 #: fortran/primary.c:2831
60521 #, gcc-internal-format
60522 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60523 msgstr ""
60525 #: fortran/primary.c:2954
60526 #, gcc-internal-format
60527 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60528 msgstr ""
60530 #: fortran/primary.c:2986
60531 #, fuzzy, gcc-internal-format
60532 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60533 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60534 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60536 #: fortran/primary.c:2989
60537 #, fuzzy, gcc-internal-format
60538 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
60539 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60540 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
60542 #: fortran/primary.c:3039
60543 #, fuzzy, gcc-internal-format
60544 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60545 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60546 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60548 #: fortran/primary.c:3195
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format
60550 #| msgid "missing argument to \"%s\""
60551 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60552 msgstr "argument manquant à \"%s\""
60554 #: fortran/primary.c:3233
60555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60556 #| msgid "floating point overflow in expression"
60557 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60558 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
60560 #: fortran/primary.c:3333
60561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60562 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60563 msgstr ""
60565 #: fortran/primary.c:3367
60566 #, fuzzy, gcc-internal-format
60567 #| msgid "%s is not addressable"
60568 msgid "%qs at %C is not a variable"
60569 msgstr "%s n'est pas addressable"
60571 #: fortran/resolve.c:123
60572 #, gcc-internal-format
60573 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60574 msgstr ""
60576 #: fortran/resolve.c:126
60577 #, gcc-internal-format
60578 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60579 msgstr ""
60581 #: fortran/resolve.c:143
60582 #, gcc-internal-format
60583 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60584 msgstr ""
60586 #: fortran/resolve.c:156
60587 #, gcc-internal-format
60588 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60589 msgstr ""
60591 #: fortran/resolve.c:163
60592 #, fuzzy, gcc-internal-format
60593 #| msgid "constructor cannot be static member function"
60594 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60595 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
60597 #: fortran/resolve.c:172
60598 #, gcc-internal-format
60599 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60600 msgstr ""
60602 #: fortran/resolve.c:178
60603 #, gcc-internal-format
60604 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60605 msgstr ""
60607 #: fortran/resolve.c:200
60608 #, gcc-internal-format
60609 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60610 msgstr ""
60612 #: fortran/resolve.c:294
60613 #, fuzzy, gcc-internal-format
60614 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60615 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60616 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60618 #: fortran/resolve.c:298
60619 #, fuzzy, gcc-internal-format
60620 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
60621 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60622 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
60624 #: fortran/resolve.c:309
60625 #, gcc-internal-format
60626 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/resolve.c:381
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/resolve.c:391
60635 #, gcc-internal-format
60636 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/resolve.c:396
60640 #, gcc-internal-format
60641 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60642 msgstr ""
60644 #: fortran/resolve.c:404
60645 #, gcc-internal-format
60646 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60647 msgstr ""
60649 #: fortran/resolve.c:409
60650 #, gcc-internal-format
60651 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60652 msgstr ""
60654 #: fortran/resolve.c:419
60655 #, fuzzy, gcc-internal-format
60656 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
60657 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60658 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
60660 #: fortran/resolve.c:452
60661 #, fuzzy, gcc-internal-format
60662 #| msgid "too many arguments to procedure"
60663 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60664 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
60666 #: fortran/resolve.c:460
60667 #, gcc-internal-format
60668 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60669 msgstr ""
60671 #: fortran/resolve.c:469
60672 #, gcc-internal-format
60673 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60674 msgstr ""
60676 #: fortran/resolve.c:479
60677 #, gcc-internal-format
60678 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60679 msgstr ""
60681 #: fortran/resolve.c:487
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60684 msgstr ""
60686 #: fortran/resolve.c:496
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60689 msgstr ""
60691 #: fortran/resolve.c:509
60692 #, fuzzy, gcc-internal-format
60693 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
60694 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60695 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
60697 #: fortran/resolve.c:519
60698 #, gcc-internal-format
60699 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60700 msgstr ""
60702 #: fortran/resolve.c:577
60703 #, gcc-internal-format
60704 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60705 msgstr ""
60707 #: fortran/resolve.c:580
60708 #, gcc-internal-format
60709 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60710 msgstr ""
60712 #: fortran/resolve.c:604
60713 #, gcc-internal-format
60714 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60715 msgstr ""
60717 #: fortran/resolve.c:778
60718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60719 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
60720 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60721 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
60723 #: fortran/resolve.c:795
60724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60726 msgstr ""
60728 #: fortran/resolve.c:822
60729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60730 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60731 msgstr ""
60733 #: fortran/resolve.c:826
60734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60735 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60736 msgstr ""
60738 #: fortran/resolve.c:833
60739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60740 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60741 msgstr ""
60743 #: fortran/resolve.c:837
60744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60745 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60746 msgstr ""
60748 #: fortran/resolve.c:875
60749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60750 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60751 msgstr ""
60753 #: fortran/resolve.c:880
60754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60755 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60756 msgstr ""
60758 #: fortran/resolve.c:929
60759 #, gcc-internal-format
60760 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60761 msgstr ""
60763 #: fortran/resolve.c:933
60764 #, gcc-internal-format
60765 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60766 msgstr ""
60768 #: fortran/resolve.c:940
60769 #, gcc-internal-format
60770 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60771 msgstr ""
60773 #: fortran/resolve.c:948
60774 #, gcc-internal-format
60775 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60776 msgstr ""
60778 #: fortran/resolve.c:952
60779 #, gcc-internal-format
60780 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60781 msgstr ""
60783 #: fortran/resolve.c:956
60784 #, gcc-internal-format
60785 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
60786 msgstr ""
60788 #: fortran/resolve.c:1000
60789 #, gcc-internal-format
60790 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
60791 msgstr ""
60793 #: fortran/resolve.c:1014
60794 #, gcc-internal-format
60795 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60796 msgstr ""
60798 #: fortran/resolve.c:1022
60799 #, gcc-internal-format
60800 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
60801 msgstr ""
60803 #: fortran/resolve.c:1044
60804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60805 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
60806 msgstr ""
60808 #: fortran/resolve.c:1065
60809 #, gcc-internal-format
60810 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
60811 msgstr ""
60813 #: fortran/resolve.c:1069
60814 #, gcc-internal-format
60815 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
60816 msgstr ""
60818 #: fortran/resolve.c:1073
60819 #, gcc-internal-format
60820 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
60821 msgstr ""
60823 #: fortran/resolve.c:1077
60824 #, gcc-internal-format
60825 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
60826 msgstr ""
60828 #: fortran/resolve.c:1082
60829 #, gcc-internal-format
60830 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
60831 msgstr ""
60833 #: fortran/resolve.c:1168
60834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60835 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60836 msgstr ""
60838 #: fortran/resolve.c:1189
60839 #, gcc-internal-format
60840 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
60841 msgstr ""
60843 #: fortran/resolve.c:1274
60844 #, gcc-internal-format
60845 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
60846 msgstr ""
60848 #: fortran/resolve.c:1308
60849 #, gcc-internal-format
60850 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
60851 msgstr ""
60853 #: fortran/resolve.c:1324
60854 #, gcc-internal-format
60855 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
60856 msgstr ""
60858 #: fortran/resolve.c:1335
60859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60860 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60861 msgstr ""
60863 #: fortran/resolve.c:1353
60864 #, gcc-internal-format
60865 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
60866 msgstr ""
60868 #: fortran/resolve.c:1477
60869 #, gcc-internal-format
60870 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
60871 msgstr ""
60873 #: fortran/resolve.c:1539
60874 #, fuzzy, gcc-internal-format
60875 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60876 msgid "%qs at %L is ambiguous"
60877 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60879 #: fortran/resolve.c:1543
60880 #, gcc-internal-format
60881 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60882 msgstr ""
60884 #: fortran/resolve.c:1664
60885 #, gcc-internal-format
60886 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
60887 msgstr ""
60889 #: fortran/resolve.c:1677
60890 #, gcc-internal-format
60891 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
60892 msgstr ""
60894 #: fortran/resolve.c:1688
60895 #, gcc-internal-format
60896 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
60897 msgstr ""
60899 #: fortran/resolve.c:1701
60900 #, gcc-internal-format
60901 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
60902 msgstr ""
60904 #: fortran/resolve.c:1737
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
60907 msgstr ""
60909 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8932 fortran/resolve.c:10557
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60911 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
60912 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
60913 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
60915 #: fortran/resolve.c:1819
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
60918 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60919 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
60921 #: fortran/resolve.c:1827
60922 #, gcc-internal-format
60923 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60924 msgstr ""
60926 #: fortran/resolve.c:1834
60927 #, fuzzy, gcc-internal-format
60928 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
60929 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
60930 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
60932 #: fortran/resolve.c:1842
60933 #, gcc-internal-format
60934 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60935 msgstr ""
60937 #: fortran/resolve.c:1869
60938 #, gcc-internal-format
60939 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
60940 msgstr ""
60942 #: fortran/resolve.c:1891
60943 #, fuzzy, gcc-internal-format
60944 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
60945 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
60946 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
60948 #: fortran/resolve.c:1946
60949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60950 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
60951 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
60952 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
60954 #: fortran/resolve.c:1953
60955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60956 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
60957 msgstr ""
60959 #: fortran/resolve.c:1967
60960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60961 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
60962 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60963 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
60965 #: fortran/resolve.c:1979
60966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60967 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
60968 msgstr ""
60970 #: fortran/resolve.c:1990
60971 #, gcc-internal-format
60972 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60973 msgstr ""
60975 #: fortran/resolve.c:1999
60976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
60978 msgstr ""
60980 #: fortran/resolve.c:2130
60981 #, gcc-internal-format
60982 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
60983 msgstr ""
60985 #: fortran/resolve.c:2167
60986 #, gcc-internal-format
60987 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
60988 msgstr ""
60990 #: fortran/resolve.c:2439
60991 #, gcc-internal-format
60992 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
60993 msgstr ""
60995 #: fortran/resolve.c:2460
60996 #, gcc-internal-format
60997 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
60998 msgstr ""
61000 #: fortran/resolve.c:2573
61001 #, gcc-internal-format
61002 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
61003 msgstr ""
61005 #: fortran/resolve.c:2591
61006 #, gcc-internal-format
61007 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
61008 msgstr ""
61010 #: fortran/resolve.c:2629
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61013 msgstr ""
61015 #: fortran/resolve.c:2684
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
61018 msgstr ""
61020 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15308
61021 #, gcc-internal-format
61022 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61023 msgstr ""
61025 #: fortran/resolve.c:2849
61026 #, fuzzy, gcc-internal-format
61027 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
61028 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
61029 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
61031 #: fortran/resolve.c:2856
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
61034 msgstr ""
61036 #: fortran/resolve.c:2863
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
61039 msgstr ""
61041 #: fortran/resolve.c:2926
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format
61043 #| msgid "`%D' is not a function,"
61044 msgid "%qs at %L is not a function"
61045 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
61047 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
61048 #, gcc-internal-format
61049 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
61050 msgstr ""
61052 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
61053 #: fortran/resolve.c:2977
61054 #, gcc-internal-format
61055 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
61056 msgstr ""
61058 #: fortran/resolve.c:3011
61059 #, fuzzy, gcc-internal-format
61060 #| msgid "sizeof applied to a function type"
61061 msgid "resolve_function(): bad function type"
61062 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
61064 #: fortran/resolve.c:3031
61065 #, gcc-internal-format
61066 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
61067 msgstr ""
61069 #: fortran/resolve.c:3093
61070 #, gcc-internal-format
61071 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
61072 msgstr ""
61074 #: fortran/resolve.c:3097
61075 #, gcc-internal-format
61076 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61077 msgstr ""
61079 #: fortran/resolve.c:3148
61080 #, gcc-internal-format
61081 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
61082 msgstr ""
61084 #: fortran/resolve.c:3154
61085 #, gcc-internal-format
61086 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61087 msgstr ""
61089 #: fortran/resolve.c:3160
61090 #, gcc-internal-format
61091 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
61092 msgstr ""
61094 #: fortran/resolve.c:3228
61095 #, gcc-internal-format
61096 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
61097 msgstr ""
61099 #: fortran/resolve.c:3237
61100 #, gcc-internal-format
61101 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
61102 msgstr ""
61104 #: fortran/resolve.c:3272
61105 #, gcc-internal-format
61106 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
61107 msgstr ""
61109 #: fortran/resolve.c:3317
61110 #, gcc-internal-format
61111 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
61112 msgstr ""
61114 #: fortran/resolve.c:3375
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
61117 msgstr ""
61119 #: fortran/resolve.c:3414
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
61122 msgstr ""
61124 #: fortran/resolve.c:3418
61125 #, gcc-internal-format
61126 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
61127 msgstr ""
61129 #: fortran/resolve.c:3463
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format
61131 #| msgid "cast does not match function type"
61132 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
61133 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
61135 #: fortran/resolve.c:3501
61136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
61138 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
61139 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
61141 #: fortran/resolve.c:3733
61142 #, gcc-internal-format
61143 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
61144 msgstr ""
61146 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
61147 #, fuzzy, gcc-internal-format
61148 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
61149 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
61150 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
61152 #: fortran/resolve.c:4021
61153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61155 msgstr ""
61157 #: fortran/resolve.c:4026
61158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61159 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
61160 msgstr ""
61162 #: fortran/resolve.c:4036
61163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61164 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61165 msgstr ""
61167 #: fortran/resolve.c:4041
61168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61169 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
61170 msgstr ""
61172 #: fortran/resolve.c:4061
61173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61174 msgid "Illegal stride of zero at %L"
61175 msgstr ""
61177 #: fortran/resolve.c:4078
61178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61179 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61180 msgstr ""
61182 #: fortran/resolve.c:4086
61183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61184 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61185 msgstr ""
61187 #: fortran/resolve.c:4102
61188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
61190 msgstr ""
61192 #: fortran/resolve.c:4111
61193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61194 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
61195 msgstr ""
61197 #: fortran/resolve.c:4127
61198 #, fuzzy, gcc-internal-format
61199 #| msgid "subscript missing in array reference"
61200 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
61201 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
61203 #: fortran/resolve.c:4150
61204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61205 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
61206 msgstr ""
61208 #: fortran/resolve.c:4160
61209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61210 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61211 msgstr ""
61213 #: fortran/resolve.c:4168
61214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61215 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
61216 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
61217 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
61219 #: fortran/resolve.c:4184
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
61222 msgstr ""
61224 #: fortran/resolve.c:4212
61225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61226 msgid "Array index at %L must be scalar"
61227 msgstr ""
61229 #: fortran/resolve.c:4218
61230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61231 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
61232 msgstr ""
61234 #: fortran/resolve.c:4224
61235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61236 msgid "REAL array index at %L"
61237 msgstr ""
61239 #: fortran/resolve.c:4263
61240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61241 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
61242 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61243 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
61245 #: fortran/resolve.c:4270
61246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61247 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61248 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61249 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61251 #: fortran/resolve.c:4315
61252 #, gcc-internal-format
61253 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
61254 msgstr ""
61256 #: fortran/resolve.c:4326
61257 #, gcc-internal-format
61258 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
61259 msgstr ""
61261 #: fortran/resolve.c:4337
61262 #, gcc-internal-format
61263 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
61264 msgstr ""
61266 #: fortran/resolve.c:4380
61267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61268 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
61269 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
61270 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
61272 #: fortran/resolve.c:4478
61273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61274 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
61275 msgstr ""
61277 #: fortran/resolve.c:4485
61278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
61280 msgstr ""
61282 #: fortran/resolve.c:4494
61283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61284 msgid "Substring start index at %L is less than one"
61285 msgstr ""
61287 #: fortran/resolve.c:4507
61288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61289 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
61290 msgstr ""
61292 #: fortran/resolve.c:4514
61293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61294 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
61295 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61296 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
61298 #: fortran/resolve.c:4524
61299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61300 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61301 msgstr ""
61303 #: fortran/resolve.c:4534
61304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61305 #| msgid "requested alignment is too large"
61306 msgid "Substring end index at %L is too large"
61307 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
61309 #: fortran/resolve.c:4687
61310 #, gcc-internal-format
61311 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61312 msgstr ""
61314 #: fortran/resolve.c:4701
61315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61316 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61317 msgstr ""
61319 #: fortran/resolve.c:4711
61320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61321 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61322 msgstr ""
61324 #: fortran/resolve.c:4730
61325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61326 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61327 msgstr ""
61329 #: fortran/resolve.c:4828
61330 #, gcc-internal-format
61331 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61332 msgstr ""
61334 #: fortran/resolve.c:4910
61335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61337 msgstr ""
61339 #: fortran/resolve.c:4920
61340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61341 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61342 msgstr ""
61344 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61345 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61346 #. that the function-name resolution happens too late in that
61347 #. function.
61348 #: fortran/resolve.c:4930
61349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61350 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61351 msgstr ""
61353 #: fortran/resolve.c:4945
61354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61355 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61356 msgstr ""
61358 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61359 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61360 #. that the function-name resolution happens too late in that
61361 #. function.
61362 #: fortran/resolve.c:4955
61363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61364 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61365 msgstr ""
61367 #: fortran/resolve.c:4966
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61370 msgstr ""
61372 #: fortran/resolve.c:4975
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61375 msgstr ""
61377 #: fortran/resolve.c:4990
61378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61380 msgstr ""
61382 #: fortran/resolve.c:5147
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61385 msgstr ""
61387 #: fortran/resolve.c:5152
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61390 msgstr ""
61392 #: fortran/resolve.c:5222
61393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61394 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61395 msgstr ""
61397 #: fortran/resolve.c:5235
61398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61399 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61400 msgstr ""
61402 #: fortran/resolve.c:5573
61403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61405 msgstr ""
61407 #: fortran/resolve.c:5580
61408 #, gcc-internal-format
61409 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61410 msgstr ""
61412 #: fortran/resolve.c:5615
61413 #, gcc-internal-format
61414 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61415 msgstr ""
61417 #: fortran/resolve.c:5624
61418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61419 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61420 msgstr ""
61422 #. Nothing matching found!
61423 #: fortran/resolve.c:5812
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61426 msgstr ""
61428 #: fortran/resolve.c:5839
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61431 msgstr ""
61433 #: fortran/resolve.c:5890
61434 #, gcc-internal-format
61435 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61436 msgstr ""
61438 #: fortran/resolve.c:6407
61439 #, gcc-internal-format
61440 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61441 msgstr ""
61443 #: fortran/resolve.c:6433
61444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
61446 msgid "%s at %L must be a scalar"
61447 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
61449 #: fortran/resolve.c:6443
61450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61451 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
61452 msgid "%s at %L must be integer"
61453 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
61455 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61458 msgstr ""
61460 #: fortran/resolve.c:6496
61461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61463 msgstr ""
61465 #: fortran/resolve.c:6532
61466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61468 msgstr ""
61470 #: fortran/resolve.c:6593
61471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61472 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61473 msgstr ""
61475 #: fortran/resolve.c:6598
61476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
61478 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61479 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
61481 #: fortran/resolve.c:6605
61482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61484 msgstr ""
61486 #: fortran/resolve.c:6613
61487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61488 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/resolve.c:6618
61492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61494 msgstr ""
61496 #: fortran/resolve.c:6631
61497 #, gcc-internal-format
61498 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61499 msgstr ""
61501 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
61502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61503 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61504 msgstr ""
61506 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
61507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61508 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61509 msgstr ""
61511 #: fortran/resolve.c:6843
61512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61514 msgstr ""
61516 #: fortran/resolve.c:6874
61517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61519 msgstr ""
61521 #: fortran/resolve.c:7032
61522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61523 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61524 msgstr ""
61526 #: fortran/resolve.c:7044
61527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61529 msgstr ""
61531 #: fortran/resolve.c:7058
61532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61533 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61534 msgstr ""
61536 #: fortran/resolve.c:7073
61537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61538 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61539 msgstr ""
61541 #: fortran/resolve.c:7086
61542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61543 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61544 msgstr ""
61546 #: fortran/resolve.c:7099
61547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61549 msgstr ""
61551 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7232
61552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61553 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61554 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61555 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61557 #: fortran/resolve.c:7224
61558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61559 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61560 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61561 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61563 #: fortran/resolve.c:7247
61564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61566 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61567 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61569 #: fortran/resolve.c:7274
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61572 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61573 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61575 #: fortran/resolve.c:7293
61576 #, gcc-internal-format
61577 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61578 msgstr ""
61580 #: fortran/resolve.c:7308
61581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61583 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61584 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61586 #: fortran/resolve.c:7319
61587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
61589 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61590 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
61592 #: fortran/resolve.c:7351
61593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61594 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61595 msgstr ""
61597 #: fortran/resolve.c:7374
61598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61599 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61600 msgstr ""
61602 #: fortran/resolve.c:7385
61603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61604 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61605 msgstr ""
61607 #: fortran/resolve.c:7396
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61610 msgstr ""
61612 #: fortran/resolve.c:7419
61613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61615 msgstr ""
61617 #: fortran/resolve.c:7449
61618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61619 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61620 msgstr ""
61622 #: fortran/resolve.c:7455 fortran/resolve.c:7461
61623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61624 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61625 msgstr ""
61627 #. The cases overlap, or they are the same
61628 #. element in the list.  Either way, we must
61629 #. issue an error and get the next case from P.
61630 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61631 #: fortran/resolve.c:7673
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61634 msgstr ""
61636 #: fortran/resolve.c:7724
61637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61638 #| msgid "expression statement has incomplete type"
61639 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61640 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
61642 #: fortran/resolve.c:7735
61643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61644 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61645 msgstr ""
61647 #: fortran/resolve.c:7748
61648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61650 msgstr ""
61652 #: fortran/resolve.c:7794
61653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61654 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61655 msgstr ""
61657 #: fortran/resolve.c:7813
61658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61659 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61660 msgstr ""
61662 #: fortran/resolve.c:7823
61663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61664 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61665 msgstr ""
61667 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7849
61668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61669 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61670 msgstr ""
61672 #: fortran/resolve.c:7911 fortran/resolve.c:8350
61673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61674 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61675 msgstr ""
61677 #: fortran/resolve.c:7937
61678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61679 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61680 msgstr ""
61682 #: fortran/resolve.c:7949
61683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61685 msgstr ""
61687 #: fortran/resolve.c:7964
61688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61689 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
61690 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61691 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
61693 #: fortran/resolve.c:8067
61694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61695 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61696 msgstr ""
61698 #: fortran/resolve.c:8142
61699 #, gcc-internal-format
61700 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61701 msgstr ""
61703 #: fortran/resolve.c:8153
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61706 msgstr ""
61708 #: fortran/resolve.c:8269
61709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61711 msgstr ""
61713 #: fortran/resolve.c:8286 fortran/resolve.c:8298
61714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61716 msgstr ""
61718 #: fortran/resolve.c:8314
61719 #, gcc-internal-format
61720 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61721 msgstr ""
61723 #: fortran/resolve.c:8326
61724 #, gcc-internal-format
61725 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61726 msgstr ""
61728 #: fortran/resolve.c:8329
61729 #, fuzzy, gcc-internal-format
61730 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
61731 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61732 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
61734 #: fortran/resolve.c:8338
61735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61736 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61737 msgstr ""
61739 #: fortran/resolve.c:8530
61740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61741 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61742 msgstr ""
61744 #: fortran/resolve.c:8619
61745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61746 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
61747 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
61748 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
61750 #. FIXME: Test for defined input/output.
61751 #: fortran/resolve.c:8647
61752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61753 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
61754 msgstr ""
61756 #: fortran/resolve.c:8659
61757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61758 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61759 msgstr ""
61761 #: fortran/resolve.c:8668
61762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61763 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
61764 msgstr ""
61766 #: fortran/resolve.c:8675
61767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61768 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61769 msgstr ""
61771 #: fortran/resolve.c:8686 fortran/resolve.c:8692
61772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61773 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
61774 msgstr ""
61776 #: fortran/resolve.c:8706
61777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61778 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
61779 msgstr ""
61781 #: fortran/resolve.c:8763
61782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61783 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
61784 msgstr ""
61786 #: fortran/resolve.c:8773
61787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61788 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
61789 msgstr ""
61791 #: fortran/resolve.c:8777
61792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61793 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61794 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
61795 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61797 #: fortran/resolve.c:8780
61798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61799 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61800 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
61801 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61803 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
61804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 #| msgid "argument %d must be referable"
61806 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
61807 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61809 #: fortran/resolve.c:8799 fortran/resolve.c:8912
61810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61811 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61812 msgstr ""
61814 #: fortran/resolve.c:8811
61815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
61817 msgstr ""
61819 #: fortran/resolve.c:8822
61820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821 #| msgid "argument %d must be referable"
61822 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
61823 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
61825 #: fortran/resolve.c:8882
61826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
61828 msgstr ""
61830 #: fortran/resolve.c:8886 fortran/resolve.c:8896
61831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61832 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
61833 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
61834 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
61836 #: fortran/resolve.c:8939
61837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61838 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61839 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
61840 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61842 #: fortran/resolve.c:8949
61843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
61845 msgstr ""
61847 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
61848 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
61849 #: fortran/resolve.c:8966 fortran/resolve.c:8989
61850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
61852 msgstr ""
61854 #: fortran/resolve.c:8970 fortran/resolve.c:8995
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
61857 msgstr ""
61859 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
61860 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
61861 #. further checks are necessary in this case.
61862 #: fortran/resolve.c:9010
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61864 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
61865 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61866 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
61868 #: fortran/resolve.c:9082
61869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
61871 msgstr ""
61873 #: fortran/resolve.c:9098
61874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
61876 msgstr ""
61878 #: fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9193
61879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61880 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
61881 msgstr ""
61883 #: fortran/resolve.c:9116 fortran/resolve.c:9203
61884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61885 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
61886 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
61887 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
61889 #: fortran/resolve.c:9147
61890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61891 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61892 msgstr ""
61894 #: fortran/resolve.c:9156
61895 #, gcc-internal-format
61896 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
61897 msgstr ""
61899 #: fortran/resolve.c:9325
61900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
61902 msgstr ""
61904 #: fortran/resolve.c:9403
61905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61906 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
61907 msgstr ""
61909 #: fortran/resolve.c:9481
61910 #, gcc-internal-format
61911 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
61912 msgstr ""
61914 #: fortran/resolve.c:9595
61915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61916 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
61917 msgstr ""
61919 #: fortran/resolve.c:9627
61920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61921 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
61922 msgstr ""
61924 #: fortran/resolve.c:9632
61925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
61927 msgstr ""
61929 #: fortran/resolve.c:9642
61930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61931 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
61932 msgstr ""
61934 #: fortran/resolve.c:9674
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
61937 msgstr ""
61939 #: fortran/resolve.c:9678
61940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61941 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
61942 msgstr ""
61944 #: fortran/resolve.c:9683
61945 #, gcc-internal-format
61946 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
61947 msgstr ""
61949 #. See PR 43366.
61950 #: fortran/resolve.c:9688
61951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61952 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
61953 msgstr ""
61955 #: fortran/resolve.c:9694
61956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61957 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
61958 msgstr ""
61960 #: fortran/resolve.c:9705
61961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61962 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
61963 msgstr ""
61965 #: fortran/resolve.c:10008
61966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61967 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
61968 msgstr ""
61970 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
61971 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
61972 #: fortran/resolve.c:10250
61973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61974 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
61975 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
61976 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
61978 #: fortran/resolve.c:10262
61979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
61981 msgstr ""
61983 #: fortran/resolve.c:10489
61984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61985 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61986 msgstr ""
61988 #: fortran/resolve.c:10492
61989 #, gcc-internal-format
61990 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
61991 msgstr ""
61993 #: fortran/resolve.c:10503
61994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61995 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
61996 msgstr ""
61998 #: fortran/resolve.c:10565
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
62001 msgstr ""
62003 #: fortran/resolve.c:10600
62004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
62006 msgid "Invalid NULL at %L"
62007 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
62009 #: fortran/resolve.c:10604
62010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62011 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
62012 msgstr ""
62014 #: fortran/resolve.c:10660
62015 #, gcc-internal-format
62016 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
62017 msgstr ""
62019 #: fortran/resolve.c:10665
62020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62021 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
62022 msgstr ""
62024 #: fortran/resolve.c:10749
62025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62026 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
62027 msgstr ""
62029 #: fortran/resolve.c:10820
62030 #, gcc-internal-format
62031 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
62032 msgstr ""
62034 #: fortran/resolve.c:10915
62035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62036 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62037 msgstr ""
62039 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
62040 #. isn't the same module, reject it.
62041 #: fortran/resolve.c:10928
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
62044 msgstr ""
62046 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
62047 #. exclude references to the same procedure via module association or
62048 #. multiple checks for the same procedure.
62049 #: fortran/resolve.c:10945
62050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62051 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
62052 msgstr ""
62054 #: fortran/resolve.c:11022
62055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62056 #| msgid "Integer at %0 too large"
62057 msgid "String length at %L is too large"
62058 msgstr "entier à %0 est trop grand"
62060 #: fortran/resolve.c:11358
62061 #, gcc-internal-format
62062 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62063 msgstr ""
62065 #: fortran/resolve.c:11362
62066 #, gcc-internal-format
62067 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
62068 msgstr ""
62070 #: fortran/resolve.c:11370
62071 #, gcc-internal-format
62072 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
62073 msgstr ""
62075 #: fortran/resolve.c:11380
62076 #, gcc-internal-format
62077 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
62078 msgstr ""
62080 #: fortran/resolve.c:11395
62081 #, gcc-internal-format
62082 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
62083 msgstr ""
62085 #: fortran/resolve.c:11407
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
62088 msgstr ""
62090 #: fortran/resolve.c:11438
62091 #, gcc-internal-format
62092 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
62093 msgstr ""
62095 #: fortran/resolve.c:11460
62096 #, gcc-internal-format
62097 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
62098 msgstr ""
62100 #. The shape of a main program or module array needs to be
62101 #. constant.
62102 #: fortran/resolve.c:11508
62103 #, gcc-internal-format
62104 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
62105 msgstr ""
62107 #: fortran/resolve.c:11520
62108 #, gcc-internal-format
62109 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
62110 msgstr ""
62112 #: fortran/resolve.c:11536
62113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62114 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
62115 msgstr ""
62117 #: fortran/resolve.c:11557
62118 #, fuzzy, gcc-internal-format
62119 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
62120 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
62121 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
62123 #: fortran/resolve.c:11564
62124 #, gcc-internal-format
62125 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
62126 msgstr ""
62128 #: fortran/resolve.c:11611
62129 #, fuzzy, gcc-internal-format
62130 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62131 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
62132 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62134 #: fortran/resolve.c:11614
62135 #, fuzzy, gcc-internal-format
62136 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62137 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
62138 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62140 #: fortran/resolve.c:11618
62141 #, fuzzy, gcc-internal-format
62142 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62143 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
62144 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62146 #: fortran/resolve.c:11621
62147 #, fuzzy, gcc-internal-format
62148 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62149 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
62150 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62152 #: fortran/resolve.c:11624
62153 #, fuzzy, gcc-internal-format
62154 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
62155 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
62156 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
62158 #: fortran/resolve.c:11627
62159 #, gcc-internal-format
62160 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
62161 msgstr ""
62163 #: fortran/resolve.c:11669
62164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 #| msgid "in %s, at %s:%d"
62166 msgid "%s at %L"
62167 msgstr "dans %s, à %s:%d"
62169 #: fortran/resolve.c:11696
62170 #, gcc-internal-format
62171 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
62172 msgstr ""
62174 #: fortran/resolve.c:11718
62175 #, gcc-internal-format
62176 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
62177 msgstr ""
62179 #: fortran/resolve.c:11740
62180 #, gcc-internal-format
62181 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
62182 msgstr ""
62184 #: fortran/resolve.c:11758
62185 #, fuzzy, gcc-internal-format
62186 #| msgid "function cannot be inline"
62187 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
62188 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
62190 #: fortran/resolve.c:11767
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format
62192 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
62193 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
62194 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
62196 #: fortran/resolve.c:11775
62197 #, gcc-internal-format
62198 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
62199 msgstr ""
62201 #: fortran/resolve.c:11785
62202 #, gcc-internal-format
62203 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
62204 msgstr ""
62206 #: fortran/resolve.c:11804
62207 #, gcc-internal-format
62208 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
62209 msgstr ""
62211 #: fortran/resolve.c:11808
62212 #, gcc-internal-format
62213 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
62214 msgstr ""
62216 #: fortran/resolve.c:11812
62217 #, gcc-internal-format
62218 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
62219 msgstr ""
62221 #: fortran/resolve.c:11816
62222 #, gcc-internal-format
62223 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
62224 msgstr ""
62226 #: fortran/resolve.c:11829
62227 #, gcc-internal-format
62228 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
62229 msgstr ""
62231 #: fortran/resolve.c:11838
62232 #, gcc-internal-format
62233 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
62234 msgstr ""
62236 #: fortran/resolve.c:11844
62237 #, gcc-internal-format
62238 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
62239 msgstr ""
62241 #: fortran/resolve.c:11900
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62244 msgstr ""
62246 #: fortran/resolve.c:11906
62247 #, gcc-internal-format
62248 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62249 msgstr ""
62251 #: fortran/resolve.c:11912
62252 #, gcc-internal-format
62253 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62254 msgstr ""
62256 #: fortran/resolve.c:11920
62257 #, gcc-internal-format
62258 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62259 msgstr ""
62261 #: fortran/resolve.c:11926
62262 #, gcc-internal-format
62263 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62264 msgstr ""
62266 #: fortran/resolve.c:11964
62267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62268 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62269 msgstr ""
62271 #: fortran/resolve.c:11972
62272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62273 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62274 msgstr ""
62276 #: fortran/resolve.c:11980
62277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62278 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62279 msgstr ""
62281 #: fortran/resolve.c:11989
62282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62283 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62284 msgstr ""
62286 #: fortran/resolve.c:12074
62287 #, gcc-internal-format
62288 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/resolve.c:12083
62292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
62294 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62295 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
62297 #: fortran/resolve.c:12092
62298 #, gcc-internal-format
62299 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62300 msgstr ""
62302 #: fortran/resolve.c:12100
62303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62304 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62305 msgstr ""
62307 #: fortran/resolve.c:12106
62308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62309 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62310 msgstr ""
62312 #: fortran/resolve.c:12112
62313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62314 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62315 msgstr ""
62317 #: fortran/resolve.c:12120
62318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62319 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62320 msgstr ""
62322 #: fortran/resolve.c:12129
62323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62324 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62325 msgstr ""
62327 #: fortran/resolve.c:12151
62328 #, gcc-internal-format
62329 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62330 msgstr ""
62332 #: fortran/resolve.c:12188
62333 #, gcc-internal-format
62334 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62335 msgstr ""
62337 #: fortran/resolve.c:12228
62338 #, gcc-internal-format
62339 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62340 msgstr ""
62342 #: fortran/resolve.c:12264
62343 #, gcc-internal-format
62344 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62345 msgstr ""
62347 #: fortran/resolve.c:12323
62348 #, gcc-internal-format
62349 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62350 msgstr ""
62352 #: fortran/resolve.c:12335
62353 #, gcc-internal-format
62354 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62355 msgstr ""
62357 #: fortran/resolve.c:12363
62358 #, gcc-internal-format
62359 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62360 msgstr ""
62362 #: fortran/resolve.c:12419
62363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62364 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62365 msgstr ""
62367 #: fortran/resolve.c:12601
62368 #, gcc-internal-format
62369 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62370 msgstr ""
62372 #: fortran/resolve.c:12643
62373 #, gcc-internal-format
62374 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62375 msgstr ""
62377 #: fortran/resolve.c:12657
62378 #, gcc-internal-format
62379 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62380 msgstr ""
62382 #: fortran/resolve.c:12671 fortran/resolve.c:13166
62383 #, gcc-internal-format
62384 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62385 msgstr ""
62387 #: fortran/resolve.c:12679
62388 #, gcc-internal-format
62389 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62390 msgstr ""
62392 #: fortran/resolve.c:12688
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62395 msgstr ""
62397 #: fortran/resolve.c:12694
62398 #, gcc-internal-format
62399 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62400 msgstr ""
62402 #: fortran/resolve.c:12700
62403 #, gcc-internal-format
62404 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62405 msgstr ""
62407 #: fortran/resolve.c:12729
62408 #, gcc-internal-format
62409 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62410 msgstr ""
62412 #: fortran/resolve.c:12738
62413 #, gcc-internal-format
62414 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62415 msgstr ""
62417 #: fortran/resolve.c:12830
62418 #, gcc-internal-format
62419 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62420 msgstr ""
62422 #: fortran/resolve.c:12928
62423 #, gcc-internal-format
62424 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62425 msgstr ""
62427 #: fortran/resolve.c:12941
62428 #, gcc-internal-format
62429 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62430 msgstr ""
62432 #: fortran/resolve.c:12961
62433 #, gcc-internal-format
62434 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62435 msgstr ""
62437 #: fortran/resolve.c:12971
62438 #, gcc-internal-format
62439 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62440 msgstr ""
62442 #: fortran/resolve.c:12982
62443 #, gcc-internal-format
62444 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62445 msgstr ""
62447 #: fortran/resolve.c:12992
62448 #, gcc-internal-format
62449 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62450 msgstr ""
62452 #: fortran/resolve.c:13093
62453 #, gcc-internal-format
62454 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62455 msgstr ""
62457 #: fortran/resolve.c:13108
62458 #, gcc-internal-format
62459 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62460 msgstr ""
62462 #: fortran/resolve.c:13125
62463 #, gcc-internal-format
62464 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62465 msgstr ""
62467 #: fortran/resolve.c:13136
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
62470 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62471 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
62473 #: fortran/resolve.c:13146
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62476 msgstr ""
62478 #: fortran/resolve.c:13156
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62481 msgstr ""
62483 #: fortran/resolve.c:13198
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62486 msgstr ""
62488 #: fortran/resolve.c:13211
62489 #, gcc-internal-format
62490 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62491 msgstr ""
62493 #: fortran/resolve.c:13222
62494 #, gcc-internal-format
62495 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62496 msgstr ""
62498 #: fortran/resolve.c:13253
62499 #, gcc-internal-format
62500 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62501 msgstr ""
62503 #: fortran/resolve.c:13261
62504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62505 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62506 msgstr ""
62508 #: fortran/resolve.c:13270
62509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62510 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62511 msgstr ""
62513 #: fortran/resolve.c:13288 fortran/resolve.c:13300
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62516 msgstr ""
62518 #: fortran/resolve.c:13312
62519 #, gcc-internal-format
62520 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62521 msgstr ""
62523 #: fortran/resolve.c:13380
62524 #, gcc-internal-format
62525 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62526 msgstr ""
62528 #: fortran/resolve.c:13436
62529 #, gcc-internal-format
62530 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62531 msgstr ""
62533 #: fortran/resolve.c:13442
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62536 msgstr ""
62538 #: fortran/resolve.c:13448
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62541 msgstr ""
62543 #: fortran/resolve.c:13456
62544 #, gcc-internal-format
62545 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62546 msgstr ""
62548 #: fortran/resolve.c:13466
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62551 msgstr ""
62553 #: fortran/resolve.c:13476
62554 #, gcc-internal-format
62555 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62556 msgstr ""
62558 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62559 #. removed.
62560 #: fortran/resolve.c:13484
62561 #, gcc-internal-format
62562 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62563 msgstr ""
62565 #: fortran/resolve.c:13501
62566 #, gcc-internal-format
62567 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62568 msgstr ""
62570 #: fortran/resolve.c:13511
62571 #, gcc-internal-format
62572 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62573 msgstr ""
62575 #: fortran/resolve.c:13522
62576 #, gcc-internal-format
62577 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62578 msgstr ""
62580 #: fortran/resolve.c:13549
62581 #, gcc-internal-format
62582 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62583 msgstr ""
62585 #: fortran/resolve.c:13568
62586 #, gcc-internal-format
62587 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62588 msgstr ""
62590 #: fortran/resolve.c:13580
62591 #, gcc-internal-format
62592 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62593 msgstr ""
62595 #: fortran/resolve.c:13591
62596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62597 #| msgid "incompatible types in %s"
62598 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62599 msgstr "type incompatibles dans %s"
62601 #: fortran/resolve.c:13678
62602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62604 msgstr ""
62606 #: fortran/resolve.c:13681
62607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62608 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62609 msgstr ""
62611 #: fortran/resolve.c:13770
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62614 msgstr ""
62616 #: fortran/resolve.c:13788
62617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62619 msgstr ""
62621 #: fortran/resolve.c:13791
62622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62623 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62624 msgstr ""
62626 #: fortran/resolve.c:13799
62627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62628 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62629 msgstr ""
62631 #: fortran/resolve.c:13806
62632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62633 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62634 msgstr ""
62636 #: fortran/resolve.c:13819
62637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62638 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62639 msgstr ""
62641 #: fortran/resolve.c:13825
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62644 msgstr ""
62646 #: fortran/resolve.c:13835
62647 #, gcc-internal-format
62648 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62649 msgstr ""
62651 #: fortran/resolve.c:13844
62652 #, gcc-internal-format
62653 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62654 msgstr ""
62656 #: fortran/resolve.c:13857 fortran/resolve.c:14024
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62659 msgstr ""
62661 #: fortran/resolve.c:13871
62662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62663 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62664 msgstr ""
62666 #: fortran/resolve.c:13880
62667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62668 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62669 msgstr ""
62671 #: fortran/resolve.c:13889
62672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62673 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62674 msgstr ""
62676 #: fortran/resolve.c:13897
62677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62678 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62679 msgstr ""
62681 #: fortran/resolve.c:13904
62682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62683 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62684 msgstr ""
62686 #: fortran/resolve.c:13924
62687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62688 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62689 msgstr ""
62691 #: fortran/resolve.c:13931
62692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62693 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62694 msgstr ""
62696 #: fortran/resolve.c:13938
62697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62698 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62699 msgstr ""
62701 #: fortran/resolve.c:13945
62702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62703 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62704 msgstr ""
62706 #: fortran/resolve.c:13970
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62709 msgstr ""
62711 #: fortran/resolve.c:14050
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62714 msgstr ""
62716 #: fortran/resolve.c:14065
62717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62718 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62719 msgstr ""
62721 #: fortran/resolve.c:14078
62722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62723 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62724 msgstr ""
62726 #: fortran/resolve.c:14096
62727 #, gcc-internal-format
62728 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62729 msgstr ""
62731 #: fortran/resolve.c:14108
62732 #, gcc-internal-format
62733 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62734 msgstr ""
62736 #: fortran/resolve.c:14117
62737 #, gcc-internal-format
62738 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62739 msgstr ""
62741 #: fortran/resolve.c:14129
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
62744 msgstr ""
62746 #: fortran/resolve.c:14138
62747 #, gcc-internal-format
62748 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62749 msgstr ""
62751 #: fortran/resolve.c:14150
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
62754 msgstr ""
62756 #: fortran/resolve.c:14165
62757 #, gcc-internal-format
62758 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
62759 msgstr ""
62761 #: fortran/resolve.c:14173
62762 #, gcc-internal-format
62763 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62764 msgstr ""
62766 #: fortran/resolve.c:14180
62767 #, gcc-internal-format
62768 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
62769 msgstr ""
62771 #: fortran/resolve.c:14192
62772 #, gcc-internal-format
62773 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
62774 msgstr ""
62776 #: fortran/resolve.c:14201
62777 #, gcc-internal-format
62778 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
62779 msgstr ""
62781 #: fortran/resolve.c:14217
62782 #, gcc-internal-format
62783 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62784 msgstr ""
62786 #: fortran/resolve.c:14223
62787 #, gcc-internal-format
62788 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62789 msgstr ""
62791 #: fortran/resolve.c:14248
62792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
62794 msgstr ""
62796 #: fortran/resolve.c:14317
62797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62798 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
62799 msgstr ""
62801 #: fortran/resolve.c:14328
62802 #, gcc-internal-format
62803 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
62804 msgstr ""
62806 #: fortran/resolve.c:14420
62807 #, gcc-internal-format
62808 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
62809 msgstr ""
62811 #: fortran/resolve.c:14426
62812 #, gcc-internal-format
62813 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
62814 msgstr ""
62816 #: fortran/resolve.c:14432
62817 #, gcc-internal-format
62818 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
62819 msgstr ""
62821 #: fortran/resolve.c:14441
62822 #, gcc-internal-format
62823 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
62824 msgstr ""
62826 #: fortran/resolve.c:14455
62827 #, gcc-internal-format
62828 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
62829 msgstr ""
62831 #: fortran/resolve.c:14501
62832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62833 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62834 msgstr ""
62836 #: fortran/resolve.c:14514
62837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62838 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
62839 msgstr ""
62841 #: fortran/resolve.c:14613
62842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62843 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62844 msgstr ""
62846 #: fortran/resolve.c:14621
62847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62848 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62849 msgstr ""
62851 #: fortran/resolve.c:14629
62852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62854 msgstr ""
62856 #: fortran/resolve.c:14754
62857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62858 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
62859 msgstr ""
62861 #: fortran/resolve.c:14919
62862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62863 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62864 msgid "Label %d at %L defined but not used"
62865 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62867 #: fortran/resolve.c:14924
62868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62869 #| msgid "label `%D' defined but not used"
62870 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
62871 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
62873 #: fortran/resolve.c:15008
62874 #, gcc-internal-format
62875 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62876 msgstr ""
62878 #: fortran/resolve.c:15017
62879 #, gcc-internal-format
62880 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62881 msgstr ""
62883 #: fortran/resolve.c:15025
62884 #, gcc-internal-format
62885 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
62886 msgstr ""
62888 #: fortran/resolve.c:15041
62889 #, gcc-internal-format
62890 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62891 msgstr ""
62893 #: fortran/resolve.c:15144
62894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62895 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
62896 msgstr ""
62898 #: fortran/resolve.c:15159
62899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62900 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
62901 msgstr ""
62903 #: fortran/resolve.c:15171
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
62906 msgstr ""
62908 #: fortran/resolve.c:15180
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62911 msgstr ""
62913 #: fortran/resolve.c:15253
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62916 msgstr ""
62918 #: fortran/resolve.c:15264
62919 #, gcc-internal-format
62920 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62921 msgstr ""
62923 #: fortran/resolve.c:15275
62924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62925 msgid "Substring at %L has length zero"
62926 msgstr ""
62928 #: fortran/resolve.c:15318
62929 #, gcc-internal-format
62930 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
62931 msgstr ""
62933 #: fortran/resolve.c:15331
62934 #, gcc-internal-format
62935 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
62936 msgstr ""
62938 #: fortran/resolve.c:15348
62939 #, gcc-internal-format
62940 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
62941 msgstr ""
62943 #: fortran/resolve.c:15358
62944 #, gcc-internal-format
62945 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
62946 msgstr ""
62948 #: fortran/resolve.c:15366
62949 #, gcc-internal-format
62950 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
62951 msgstr ""
62953 #: fortran/resolve.c:15380
62954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62955 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
62956 msgstr ""
62958 #: fortran/resolve.c:15398
62959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62960 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
62961 msgstr ""
62963 #: fortran/resolve.c:15405
62964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62965 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
62966 msgstr ""
62968 #: fortran/resolve.c:15483
62969 #, gcc-internal-format
62970 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62971 msgstr ""
62973 #: fortran/scanner.c:330
62974 #, gcc-internal-format
62975 msgid "Include directory %qs: %s"
62976 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
62978 #: fortran/scanner.c:334
62979 #, fuzzy, gcc-internal-format
62980 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
62981 msgid "Nonexistent include directory %qs"
62982 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
62984 #: fortran/scanner.c:339
62985 #, fuzzy, gcc-internal-format
62986 #| msgid "%s: Not a directory"
62987 msgid "%qs is not a directory"
62988 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
62990 #: fortran/scanner.c:742
62991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62992 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62993 msgstr ""
62995 #: fortran/scanner.c:782
62996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62997 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62998 msgstr ""
63000 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
63001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63002 msgid "Line truncated at %L"
63003 msgstr ""
63005 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
63006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63007 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
63008 msgstr ""
63010 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
63011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63012 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
63013 msgstr ""
63015 #: fortran/scanner.c:1422
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format
63017 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
63018 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
63019 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
63021 #: fortran/scanner.c:1691
63022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023 #| msgid "converting to execution character set"
63024 msgid "Nonconforming tab character at %C"
63025 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
63027 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
63030 msgstr ""
63032 #: fortran/scanner.c:1841
63033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63034 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
63035 msgstr ""
63037 #: fortran/scanner.c:2070
63038 #, fuzzy, gcc-internal-format
63039 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
63040 msgid "file %qs left but not entered"
63041 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
63043 #: fortran/scanner.c:2108
63044 #, fuzzy, gcc-internal-format
63045 #| msgid "%s in preprocessing directive"
63046 msgid "Illegal preprocessor directive"
63047 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
63049 #: fortran/scanner.c:2235
63050 #, fuzzy, gcc-internal-format
63051 #| msgid "can't open output file `%s'"
63052 msgid "Can't open file %qs"
63053 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
63055 #: fortran/simplify.c:88
63056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63057 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
63058 msgstr ""
63060 #: fortran/simplify.c:93
63061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63062 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
63063 msgstr ""
63065 #: fortran/simplify.c:98
63066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63067 msgid "Result of %s is NaN at %L"
63068 msgstr ""
63070 #: fortran/simplify.c:102
63071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63072 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
63073 msgstr ""
63075 #: fortran/simplify.c:125
63076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63077 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
63078 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
63079 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
63081 #: fortran/simplify.c:133
63082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63083 #| msgid "invalid parameter `%s'"
63084 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
63085 msgstr "paramètre invalide « %s »"
63087 #: fortran/simplify.c:691
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
63090 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
63092 #: fortran/simplify.c:712
63093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63094 #| msgid "right shift count is negative"
63095 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
63096 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
63098 #: fortran/simplify.c:719
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
63101 msgstr ""
63103 #: fortran/simplify.c:737
63104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63105 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
63106 msgstr ""
63108 #: fortran/simplify.c:774
63109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63110 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
63111 msgstr ""
63113 #: fortran/simplify.c:788
63114 #, gcc-internal-format
63115 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
63116 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
63118 #: fortran/simplify.c:807
63119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
63121 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
63122 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
63124 #: fortran/simplify.c:822
63125 #, gcc-internal-format
63126 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
63127 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
63129 #: fortran/simplify.c:1051
63130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63131 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
63132 msgstr ""
63134 #: fortran/simplify.c:1065
63135 #, gcc-internal-format
63136 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
63137 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
63139 #: fortran/simplify.c:1093
63140 #, gcc-internal-format
63141 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
63142 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
63144 #: fortran/simplify.c:1121
63145 #, gcc-internal-format
63146 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
63147 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
63149 #: fortran/simplify.c:1142
63150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
63152 msgstr ""
63154 #: fortran/simplify.c:1156
63155 #, gcc-internal-format
63156 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
63157 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
63159 #: fortran/simplify.c:1173
63160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63161 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
63162 msgstr ""
63164 #: fortran/simplify.c:1265
63165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63166 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
63167 msgstr ""
63169 #: fortran/simplify.c:1634
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
63172 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
63174 #: fortran/simplify.c:1653
63175 #, gcc-internal-format
63176 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
63177 msgstr ""
63179 #: fortran/simplify.c:1730
63180 #, gcc-internal-format
63181 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63182 msgstr ""
63184 #: fortran/simplify.c:1963
63185 #, gcc-internal-format
63186 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63187 msgstr ""
63189 #: fortran/simplify.c:2271
63190 #, gcc-internal-format
63191 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63192 msgstr ""
63194 #: fortran/simplify.c:2437
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63197 msgstr ""
63199 #: fortran/simplify.c:2587
63200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63202 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63203 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63205 #: fortran/simplify.c:2595
63206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63208 msgstr ""
63210 #: fortran/simplify.c:2710
63211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63212 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63213 msgstr ""
63215 #: fortran/simplify.c:2734
63216 #, gcc-internal-format
63217 msgid "IBITS: Bad bit"
63218 msgstr "IBITS : bit incorrect"
63220 #: fortran/simplify.c:2785
63221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63222 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
63223 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63224 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
63226 #. Left shift, as in SHIFTL.
63227 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
63230 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63231 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
63233 #: fortran/simplify.c:3170
63234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63236 msgstr ""
63238 #: fortran/simplify.c:3296
63239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63240 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63241 msgstr ""
63243 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
63246 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63247 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
63249 #: fortran/simplify.c:3927
63250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63251 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63252 msgstr ""
63254 #: fortran/simplify.c:3940
63255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63256 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63257 msgstr ""
63259 #: fortran/simplify.c:3951
63260 #, gcc-internal-format
63261 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63262 msgstr ""
63264 #: fortran/simplify.c:3968
63265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63266 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63267 msgstr ""
63269 #: fortran/simplify.c:4271
63270 #, gcc-internal-format
63271 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63272 msgstr ""
63274 #. Result is processor-dependent.
63275 #: fortran/simplify.c:4447
63276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63277 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63278 msgstr ""
63280 #. Result is processor-dependent.
63281 #: fortran/simplify.c:4458
63282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63284 msgstr ""
63286 #: fortran/simplify.c:4469
63287 #, gcc-internal-format
63288 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63289 msgstr ""
63291 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63292 #. to not handle it at all.
63293 #. Result is processor-dependent.
63294 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
63295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63296 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63297 msgstr ""
63299 #: fortran/simplify.c:4527
63300 #, gcc-internal-format
63301 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63302 msgstr ""
63304 #: fortran/simplify.c:4575
63305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63306 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63307 msgstr ""
63309 #: fortran/simplify.c:5051
63310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63311 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63312 msgstr ""
63314 #: fortran/simplify.c:5106
63315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63316 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63317 msgstr ""
63319 #: fortran/simplify.c:5259
63320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63321 msgid "Reshaped array too large at %C"
63322 msgstr ""
63324 #: fortran/simplify.c:5373
63325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63326 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63327 msgstr ""
63329 #: fortran/simplify.c:5952
63330 #, gcc-internal-format
63331 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63332 msgstr ""
63334 #: fortran/simplify.c:5981
63335 #, gcc-internal-format
63336 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63337 msgstr ""
63339 #: fortran/simplify.c:6108 fortran/simplify.c:6353
63340 #, gcc-internal-format
63341 msgid "Failure getting length of a constant array."
63342 msgstr ""
63344 #: fortran/simplify.c:6118
63345 #, gcc-internal-format
63346 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63347 msgstr ""
63349 #: fortran/simplify.c:6184
63350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63351 #| msgid "trampolines not yet implemented"
63352 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63353 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
63355 #: fortran/simplify.c:6209
63356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63357 #| msgid "function call has aggregate value"
63358 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63359 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
63361 #: fortran/simplify.c:6225
63362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63363 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
63364 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63365 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
63367 #: fortran/simplify.c:6520
63368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63369 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63370 msgstr ""
63372 #: fortran/simplify.c:6543
63373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63374 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63375 msgstr ""
63377 #: fortran/simplify.c:6878
63378 #, gcc-internal-format
63379 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63380 msgstr ""
63382 #: fortran/simplify.c:6964
63383 #, gcc-internal-format
63384 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63385 msgstr ""
63387 #: fortran/st.c:263
63388 #, gcc-internal-format
63389 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63390 msgstr ""
63392 #: fortran/symbol.c:131
63393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63394 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63395 msgstr ""
63397 #: fortran/symbol.c:168
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format
63399 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
63400 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63401 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
63403 #: fortran/symbol.c:190
63404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63406 msgstr ""
63408 #: fortran/symbol.c:200
63409 #, gcc-internal-format
63410 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63411 msgstr ""
63413 #: fortran/symbol.c:224
63414 #, gcc-internal-format
63415 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63416 msgstr ""
63418 #: fortran/symbol.c:229
63419 #, gcc-internal-format
63420 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63421 msgstr ""
63423 #: fortran/symbol.c:248
63424 #, gcc-internal-format
63425 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63426 msgstr ""
63428 #: fortran/symbol.c:256
63429 #, gcc-internal-format
63430 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63431 msgstr ""
63433 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63434 #: fortran/symbol.c:276
63435 #, gcc-internal-format
63436 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63437 msgstr ""
63439 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63440 #. they are implicitly typed.
63441 #: fortran/symbol.c:292
63442 #, gcc-internal-format
63443 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63444 msgstr ""
63446 #: fortran/symbol.c:333
63447 #, gcc-internal-format
63448 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63449 msgstr ""
63451 #: fortran/symbol.c:429
63452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63453 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
63454 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63455 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
63457 #: fortran/symbol.c:453
63458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63459 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63460 msgstr ""
63462 #: fortran/symbol.c:468
63463 #, fuzzy, gcc-internal-format
63464 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
63465 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63466 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
63468 #: fortran/symbol.c:494
63469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63470 msgid "Procedure pointer at %C"
63471 msgstr ""
63473 #: fortran/symbol.c:679
63474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63475 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
63476 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63477 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
63479 #: fortran/symbol.c:686
63480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63481 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63482 msgstr ""
63484 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
63485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63486 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
63487 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63488 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
63490 #: fortran/symbol.c:805
63491 #, gcc-internal-format
63492 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63493 msgstr ""
63495 #: fortran/symbol.c:813
63496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63497 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
63498 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63499 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
63501 #: fortran/symbol.c:819
63502 #, gcc-internal-format
63503 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63504 msgstr ""
63506 #: fortran/symbol.c:863
63507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63509 msgstr ""
63511 #: fortran/symbol.c:866
63512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63513 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63514 msgstr ""
63516 #: fortran/symbol.c:882
63517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63518 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63519 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
63521 #: fortran/symbol.c:924
63522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63524 msgstr ""
63526 #: fortran/symbol.c:950
63527 #, gcc-internal-format
63528 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63529 msgstr ""
63531 #: fortran/symbol.c:976
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63534 msgstr ""
63536 #: fortran/symbol.c:1106
63537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63538 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63539 msgstr ""
63541 #: fortran/symbol.c:1125
63542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63543 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63544 msgstr ""
63546 #: fortran/symbol.c:1158
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63548 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
63549 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63550 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
63552 #: fortran/symbol.c:1169
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63554 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63555 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63556 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63558 #: fortran/symbol.c:1189
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
63561 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63562 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
63564 #: fortran/symbol.c:1208
63565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63566 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63567 msgstr ""
63569 #: fortran/symbol.c:1227
63570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63571 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63572 msgstr ""
63574 #: fortran/symbol.c:1595
63575 #, fuzzy, gcc-internal-format
63576 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
63577 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63578 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
63580 #: fortran/symbol.c:1631
63581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63582 msgid ""
63583 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63584 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63585 msgstr ""
63587 #: fortran/symbol.c:1639
63588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63589 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63590 msgstr ""
63592 #: fortran/symbol.c:1674
63593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63594 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63595 msgstr ""
63597 #: fortran/symbol.c:1698
63598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63599 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63600 msgstr ""
63602 #: fortran/symbol.c:1715
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63605 msgstr ""
63607 #: fortran/symbol.c:1722
63608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 msgid "BIND(C) at %L"
63610 msgstr "BIND(C) à %L"
63612 #: fortran/symbol.c:1738
63613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63614 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63615 msgstr ""
63617 #: fortran/symbol.c:1742
63618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63619 msgid "EXTENDS at %L"
63620 msgstr "EXTENDS à %L"
63622 #: fortran/symbol.c:1768
63623 #, gcc-internal-format
63624 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63625 msgstr ""
63627 #: fortran/symbol.c:1775
63628 #, gcc-internal-format
63629 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63630 msgstr ""
63632 #: fortran/symbol.c:1813
63633 #, gcc-internal-format
63634 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63635 msgstr ""
63637 #: fortran/symbol.c:1817
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63640 msgstr ""
63642 #: fortran/symbol.c:1824
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63645 msgstr ""
63647 #: fortran/symbol.c:1836
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63650 msgstr ""
63652 #: fortran/symbol.c:2057
63653 #, fuzzy, gcc-internal-format
63654 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
63655 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63656 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
63658 #: fortran/symbol.c:2068
63659 #, fuzzy, gcc-internal-format
63660 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
63661 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63662 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
63664 #: fortran/symbol.c:2153
63665 #, gcc-internal-format
63666 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63667 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
63669 #: fortran/symbol.c:2185
63670 #, gcc-internal-format
63671 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63672 msgstr ""
63674 #: fortran/symbol.c:2223
63675 #, gcc-internal-format
63676 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63677 msgstr ""
63679 #: fortran/symbol.c:2241
63680 #, gcc-internal-format
63681 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63682 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
63684 #: fortran/symbol.c:2381
63685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63686 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63687 msgstr ""
63689 #: fortran/symbol.c:2392
63690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63691 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63692 msgstr ""
63694 #: fortran/symbol.c:2402
63695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63696 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63697 msgstr ""
63699 #: fortran/symbol.c:2408
63700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63701 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63702 msgstr ""
63704 #: fortran/symbol.c:2450
63705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63707 msgstr ""
63709 #: fortran/symbol.c:2459
63710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63711 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63712 msgstr ""
63714 #: fortran/symbol.c:2465
63715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63716 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63717 msgstr ""
63719 #: fortran/symbol.c:2781
63720 #, gcc-internal-format
63721 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63722 msgstr ""
63724 #: fortran/symbol.c:2805
63725 #, gcc-internal-format
63726 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63727 msgstr ""
63729 #: fortran/symbol.c:2808
63730 #, gcc-internal-format
63731 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63732 msgstr ""
63734 #. Symbol is from another namespace.
63735 #: fortran/symbol.c:3029
63736 #, gcc-internal-format
63737 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63738 msgstr ""
63740 #: fortran/symbol.c:4022
63741 #, gcc-internal-format
63742 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
63743 msgstr ""
63745 #: fortran/symbol.c:4035
63746 #, gcc-internal-format
63747 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
63748 msgstr ""
63750 #: fortran/symbol.c:4053
63751 #, gcc-internal-format
63752 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
63753 msgstr ""
63755 #: fortran/symbol.c:4074
63756 #, gcc-internal-format
63757 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63758 msgstr ""
63760 #: fortran/symbol.c:4084
63761 #, gcc-internal-format
63762 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63763 msgstr ""
63765 #: fortran/symbol.c:4095
63766 #, gcc-internal-format
63767 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63768 msgstr ""
63770 #: fortran/symbol.c:4134
63771 #, gcc-internal-format
63772 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
63773 msgstr ""
63775 #: fortran/symbol.c:4144
63776 #, gcc-internal-format
63777 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
63778 msgstr ""
63780 #: fortran/symbol.c:4158
63781 #, gcc-internal-format
63782 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
63783 msgstr ""
63785 #: fortran/symbol.c:4166
63786 #, gcc-internal-format
63787 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
63788 msgstr ""
63790 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
63791 #, gcc-internal-format
63792 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
63793 msgstr ""
63795 #: fortran/target-memory.c:126
63796 #, fuzzy, gcc-internal-format
63797 #| msgid "Invalid expression statement"
63798 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
63799 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63801 #: fortran/target-memory.c:346
63802 #, fuzzy, gcc-internal-format
63803 #| msgid "Invalid expression statement"
63804 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
63805 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63807 #: fortran/target-memory.c:610
63808 #, fuzzy, gcc-internal-format
63809 #| msgid "Invalid expression statement"
63810 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
63811 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
63813 #: fortran/target-memory.c:681
63814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63815 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
63816 msgstr ""
63818 #: fortran/target-memory.c:769
63819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63820 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
63821 msgstr ""
63823 #. Problems occur when we get something like
63824 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
63825 #: fortran/trans-array.c:5659
63826 #, gcc-internal-format
63827 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
63828 msgstr ""
63830 #: fortran/trans-array.c:7514
63831 #, gcc-internal-format
63832 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
63833 msgstr ""
63835 #: fortran/trans-array.c:9593
63836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 msgid "bad expression type during walk (%d)"
63838 msgstr ""
63840 #: fortran/trans-common.c:403
63841 #, gcc-internal-format
63842 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
63843 msgstr ""
63845 #: fortran/trans-common.c:775
63846 #, gcc-internal-format
63847 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
63848 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
63850 #: fortran/trans-common.c:803
63851 #, gcc-internal-format
63852 msgid "element_number(): Bad dimension type"
63853 msgstr ""
63855 #: fortran/trans-common.c:865
63856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63857 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
63858 msgid "Bad array reference at %L"
63859 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
63861 #: fortran/trans-common.c:873
63862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63863 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
63864 msgstr ""
63866 #: fortran/trans-common.c:913
63867 #, gcc-internal-format
63868 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63869 msgstr ""
63871 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63872 #: fortran/trans-common.c:1046
63873 #, gcc-internal-format
63874 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63875 msgstr ""
63877 #: fortran/trans-common.c:1111
63878 #, gcc-internal-format
63879 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63880 msgstr ""
63882 #: fortran/trans-common.c:1126
63883 #, gcc-internal-format
63884 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
63885 msgstr ""
63887 #: fortran/trans-common.c:1142
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63890 msgstr ""
63892 #: fortran/trans-common.c:1148
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63895 msgstr ""
63897 #: fortran/trans-common.c:1169
63898 #, gcc-internal-format
63899 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
63900 msgstr ""
63902 #: fortran/trans-common.c:1178
63903 #, gcc-internal-format
63904 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63905 msgstr ""
63907 #: fortran/trans-common.c:1183
63908 #, gcc-internal-format
63909 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63910 msgstr ""
63912 #: fortran/trans-const.c:323
63913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63914 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
63915 msgstr ""
63917 #: fortran/trans-const.c:360
63918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63919 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63920 msgstr ""
63922 #: fortran/trans-const.c:391
63923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63924 #| msgid "non-constant expression"
63925 msgid "non-constant initialization expression at %L"
63926 msgstr "expression n'est pas une constante"
63928 #: fortran/trans-decl.c:1557
63929 #, gcc-internal-format
63930 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
63931 msgstr ""
63933 #: fortran/trans-decl.c:4031 fortran/trans-decl.c:6231
63934 #, fuzzy, gcc-internal-format
63935 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63936 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
63937 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63939 #: fortran/trans-decl.c:4419
63940 #, gcc-internal-format
63941 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
63942 msgstr ""
63944 #: fortran/trans-decl.c:4648
63945 #, gcc-internal-format
63946 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
63947 msgstr ""
63949 #: fortran/trans-decl.c:4661
63950 #, fuzzy, gcc-internal-format
63951 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
63952 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
63953 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63955 #: fortran/trans-decl.c:5230
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63958 msgstr ""
63960 #: fortran/trans-decl.c:5236
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63963 msgstr ""
63965 #: fortran/trans-decl.c:5246 fortran/trans-decl.c:5377
63966 #, fuzzy, gcc-internal-format
63967 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
63968 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
63969 msgstr "argument actuel invalide à %0"
63971 #: fortran/trans-decl.c:5261
63972 #, gcc-internal-format
63973 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
63974 msgstr ""
63976 #: fortran/trans-decl.c:5270
63977 #, gcc-internal-format
63978 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
63979 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
63981 #: fortran/trans-decl.c:5319
63982 #, gcc-internal-format
63983 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
63984 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
63986 #: fortran/trans-decl.c:5323
63987 #, gcc-internal-format
63988 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
63989 msgstr ""
63991 #: fortran/trans-decl.c:5349
63992 #, fuzzy, gcc-internal-format
63993 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63994 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
63995 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
63997 #: fortran/trans-decl.c:5958
63998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63999 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
64000 msgstr ""
64002 #: fortran/trans-expr.c:827
64003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64004 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
64005 msgstr ""
64007 #: fortran/trans-expr.c:1526
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
64010 msgstr ""
64012 #: fortran/trans-expr.c:1833
64013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64014 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
64015 msgstr ""
64017 #: fortran/trans-expr.c:1847
64018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64019 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
64020 msgstr ""
64022 #: fortran/trans-expr.c:1870
64023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64024 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
64025 msgstr ""
64027 #: fortran/trans-expr.c:3303
64028 #, gcc-internal-format
64029 msgid "Unknown intrinsic op"
64030 msgstr "op intrinsèque inconnue"
64032 #: fortran/trans-expr.c:4591
64033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64034 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
64035 msgid "Unknown argument list function at %L"
64036 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
64038 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
64039 #, gcc-internal-format
64040 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
64041 msgstr ""
64043 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
64044 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
64045 #, gcc-internal-format
64046 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
64047 msgstr ""
64049 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
64050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64051 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
64052 msgstr ""
64054 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
64055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64056 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
64057 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
64058 msgstr "variable d'environnement DJGPP non définie"
64060 #: fortran/trans-io.c:1849
64061 #, gcc-internal-format
64062 msgid "build_dt: format with namelist"
64063 msgstr ""
64065 #: fortran/trans-io.c:2253
64066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64067 msgid "Bad IO basetype (%d)"
64068 msgstr ""
64070 #: fortran/trans-openmp.c:4344
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
64073 msgstr ""
64075 #: fortran/trans-stmt.c:542
64076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
64078 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
64079 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
64081 #: fortran/trans-stmt.c:723
64082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64083 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
64084 msgstr ""
64086 #: fortran/trans-stmt.c:1178
64087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64088 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
64089 msgstr ""
64091 #: fortran/trans-stmt.c:2951
64092 #, gcc-internal-format
64093 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
64094 msgstr ""
64096 #: fortran/trans-types.c:488
64097 #, gcc-internal-format
64098 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
64099 msgstr ""
64101 #: fortran/trans-types.c:497
64102 #, gcc-internal-format
64103 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
64104 msgstr ""
64106 #: fortran/trans-types.c:516
64107 #, gcc-internal-format
64108 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
64109 msgstr ""
64111 #: fortran/trans-types.c:524
64112 #, gcc-internal-format
64113 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
64114 msgstr ""
64116 #: fortran/trans-types.c:532
64117 #, gcc-internal-format
64118 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
64119 msgstr ""
64121 #: fortran/trans-types.c:540
64122 #, gcc-internal-format
64123 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
64124 msgstr ""
64126 #: fortran/trans-types.c:555
64127 #, gcc-internal-format
64128 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64129 msgstr ""
64131 #: fortran/trans-types.c:565
64132 #, gcc-internal-format
64133 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64134 msgstr ""
64136 #: fortran/trans-types.c:573
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64139 msgstr ""
64141 #: fortran/trans-types.c:581
64142 #, gcc-internal-format
64143 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64144 msgstr ""
64146 #: fortran/trans-types.c:721
64147 #, gcc-internal-format
64148 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64149 msgstr ""
64151 #: fortran/trans-types.c:725
64152 #, gcc-internal-format
64153 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64154 msgstr ""
64156 #: fortran/trans-types.c:1463
64157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64158 msgid "Array element size too big at %C"
64159 msgstr ""
64161 #: fortran/trans.c:1956
64162 #, gcc-internal-format
64163 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64164 msgstr ""
64166 #: java/class.c:823
64167 #, gcc-internal-format
64168 msgid "bad method signature"
64169 msgstr "méthode de signature erronée"
64171 #: java/class.c:880
64172 #, gcc-internal-format
64173 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64174 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
64176 #: java/class.c:883
64177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64178 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64179 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
64181 #: java/class.c:894
64182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64183 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64184 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
64186 #: java/class.c:1619
64187 #, gcc-internal-format
64188 msgid "abstract method in non-abstract class"
64189 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
64191 #: java/class.c:2682
64192 #, gcc-internal-format
64193 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64194 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
64196 #: java/decl.c:1204
64197 #, gcc-internal-format
64198 msgid "%q+D used prior to declaration"
64199 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
64201 #: java/decl.c:1627
64202 #, gcc-internal-format
64203 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64204 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
64206 #: java/decl.c:1678
64207 #, gcc-internal-format
64208 msgid "bad type in parameter debug info"
64209 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
64211 #: java/decl.c:1687
64212 #, gcc-internal-format
64213 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64214 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
64216 #: java/expr.c:349
64217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64218 msgid "need to insert runtime check for %s"
64219 msgstr ""
64221 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64223 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
64224 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64225 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
64227 #: java/expr.c:651
64228 #, gcc-internal-format
64229 msgid "stack underflow - dup* operation"
64230 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
64232 #: java/expr.c:1650
64233 #, gcc-internal-format
64234 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64235 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
64237 #: java/expr.c:1678
64238 #, gcc-internal-format
64239 msgid "field %qs not found"
64240 msgstr "champ %qs introuvable"
64242 #: java/expr.c:2236
64243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64244 msgid "method '%s' not found in class"
64245 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
64247 #: java/expr.c:2428
64248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64249 msgid "failed to find class '%s'"
64250 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
64252 #: java/expr.c:2469
64253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64254 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64255 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
64257 #: java/expr.c:2500
64258 #, gcc-internal-format
64259 msgid "invokestatic on non static method"
64260 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
64262 #: java/expr.c:2505
64263 #, gcc-internal-format
64264 msgid "invokestatic on abstract method"
64265 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
64267 #: java/expr.c:2513
64268 #, gcc-internal-format
64269 msgid "invoke[non-static] on static method"
64270 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
64272 #: java/expr.c:2871
64273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64274 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64275 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
64277 #: java/expr.c:2878
64278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64280 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
64282 #: java/expr.c:2907
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64285 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
64287 #: java/expr.c:3135
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "invalid PC in line number table"
64290 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
64292 #: java/expr.c:3185
64293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64295 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
64297 #: java/expr.c:3227
64298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64299 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64300 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
64302 #. duplicate code from LOAD macro
64303 #: java/expr.c:3535
64304 #, gcc-internal-format
64305 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64306 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
64308 #: java/jcf-parse.c:502
64309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 #| msgid "non-constant array tuple index range"
64311 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64312 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
64314 #: java/jcf-parse.c:512
64315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64317 msgstr ""
64319 #: java/jcf-parse.c:1094
64320 #, gcc-internal-format
64321 msgid "bad string constant"
64322 msgstr "constante chaîne erronée"
64324 #: java/jcf-parse.c:1112
64325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64326 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64327 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
64329 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64331 msgid "cannot find file for class %s"
64332 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
64334 #: java/jcf-parse.c:1423
64335 #, gcc-internal-format
64336 msgid "not a valid Java .class file"
64337 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
64339 #: java/jcf-parse.c:1426
64340 #, gcc-internal-format
64341 msgid "error while parsing constant pool"
64342 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
64344 #: java/jcf-parse.c:1442
64345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64346 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64347 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
64349 #: java/jcf-parse.c:1460
64350 #, gcc-internal-format
64351 msgid "error while parsing fields"
64352 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
64354 #: java/jcf-parse.c:1463
64355 #, gcc-internal-format
64356 msgid "error while parsing methods"
64357 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
64359 #: java/jcf-parse.c:1466
64360 #, gcc-internal-format
64361 msgid "error while parsing final attributes"
64362 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
64364 #: java/jcf-parse.c:1505
64365 #, gcc-internal-format
64366 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64367 msgstr ""
64369 #: java/jcf-parse.c:1602
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "missing Code attribute"
64372 msgstr "attribut Code manquant"
64374 #: java/jcf-parse.c:1850
64375 #, gcc-internal-format
64376 msgid "no input file specified"
64377 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
64379 #: java/jcf-parse.c:1886
64380 #, gcc-internal-format
64381 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64382 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
64384 #: java/jcf-parse.c:1929
64385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64386 msgid "bad zip/jar file %s"
64387 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
64389 #: java/jcf-parse.c:2135
64390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64391 msgid "error while reading %s from zip file"
64392 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
64394 #: java/jvspec.c:395
64395 #, gcc-internal-format
64396 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64397 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
64399 #: java/jvspec.c:399
64400 #, gcc-internal-format
64401 msgid "%qs is not a valid class name"
64402 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
64404 #: java/jvspec.c:405
64405 #, gcc-internal-format
64406 msgid "--resource requires -o"
64407 msgstr "--resource requiert -o"
64409 #: java/jvspec.c:412
64410 #, fuzzy, gcc-internal-format
64411 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64412 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64413 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
64415 #: java/jvspec.c:419
64416 #, gcc-internal-format
64417 msgid "cannot specify both -C and -o"
64418 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
64420 #: java/jvspec.c:431
64421 #, gcc-internal-format
64422 msgid "cannot create temporary file"
64423 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
64425 #: java/jvspec.c:454
64426 #, gcc-internal-format
64427 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64428 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
64430 #: java/jvspec.c:539
64431 #, fuzzy, gcc-internal-format
64432 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
64433 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64434 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
64436 #: java/lang.c:574
64437 #, gcc-internal-format
64438 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64439 msgstr ""
64441 #: java/lang.c:585
64442 #, gcc-internal-format
64443 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64444 msgstr ""
64446 #: java/lang.c:588
64447 #, fuzzy, gcc-internal-format
64448 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
64449 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64450 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
64452 #: java/lang.c:599
64453 #, fuzzy, gcc-internal-format
64454 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64455 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64456 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
64458 #: java/lang.c:615
64459 #, fuzzy, gcc-internal-format
64460 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64461 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64462 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
64464 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64465 #, gcc-internal-format
64466 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64467 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
64469 #: java/typeck.c:424
64470 #, gcc-internal-format
64471 msgid "junk at end of signature string"
64472 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
64474 #: java/verify-glue.c:377
64475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64476 msgid "verification failed: %s"
64477 msgstr "vérification échouée : %s"
64479 #: java/verify-glue.c:379
64480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64481 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64482 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
64484 #: java/verify-glue.c:467
64485 #, gcc-internal-format
64486 msgid "bad pc in exception_table"
64487 msgstr "PC erroné dans exception_table"
64489 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64490 #, gcc-internal-format
64491 msgid "too many open parens"
64492 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
64494 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64495 #, gcc-internal-format
64496 msgid "mismatching parens"
64497 msgstr "parenthèses non appairées"
64499 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64500 #, gcc-internal-format
64501 msgid "unable to open file"
64502 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
64504 #: lto/lto-lang.c:808
64505 #, gcc-internal-format
64506 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64507 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
64509 #: lto/lto-object.c:107
64510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 msgid "open %s failed: %s"
64512 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
64514 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64515 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64517 msgid "%s: %s"
64518 msgstr "%s : %s"
64520 #: lto/lto-object.c:153
64521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64522 msgid "%s: %s: %s"
64523 msgstr "%s : %s : %s"
64525 # I18N
64526 #: lto/lto-object.c:195
64527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64528 msgid "close: %s"
64529 msgstr "fermer : %s"
64531 #: lto/lto-object.c:251
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64533 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
64534 msgid "two or more sections for %s"
64535 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
64537 #: lto/lto-symtab.c:172
64538 #, gcc-internal-format
64539 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64540 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
64542 #: lto/lto-symtab.c:174
64543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64544 msgid "previously defined here as %s"
64545 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
64547 #: lto/lto-symtab.c:444
64548 #, gcc-internal-format
64549 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64550 msgstr ""
64552 #: lto/lto-symtab.c:462
64553 #, gcc-internal-format
64554 msgid "%qD has already been defined"
64555 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
64557 #: lto/lto-symtab.c:464
64558 #, gcc-internal-format
64559 msgid "previously defined here"
64560 msgstr "précédemment défini ici"
64562 #: lto/lto-symtab.c:664
64563 #, fuzzy, gcc-internal-format
64564 #| msgid "%Jprevious definition here"
64565 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64566 msgstr "définition précédente ici"
64568 #: lto/lto-symtab.c:669
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format
64570 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64571 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64572 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64574 #: lto/lto-symtab.c:689
64575 #, fuzzy, gcc-internal-format
64576 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64577 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64578 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
64580 #: lto/lto-symtab.c:695
64581 #, fuzzy, gcc-internal-format
64582 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
64583 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64584 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
64586 #: lto/lto-symtab.c:700
64587 #, fuzzy, gcc-internal-format
64588 #| msgid "`%s' previously declared here"
64589 msgid "%qD was previously declared here"
64590 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
64592 #: lto/lto-symtab.c:703
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64595 msgstr ""
64597 #: lto/lto-symtab.c:789
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "variable %qD redeclared as function"
64600 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
64602 #: lto/lto-symtab.c:796
64603 #, gcc-internal-format
64604 msgid "function %qD redeclared as variable"
64605 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
64607 #: lto/lto-symtab.c:808
64608 #, gcc-internal-format
64609 msgid "previously declared here"
64610 msgstr "précédemment déclaré ici"
64612 #: lto/lto.c:1817
64613 #, gcc-internal-format
64614 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64615 msgstr ""
64617 #: lto/lto.c:1844
64618 #, fuzzy, gcc-internal-format
64619 #| msgid "could not determine date and time"
64620 msgid "could not parse hex number"
64621 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
64623 #: lto/lto.c:1876
64624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64625 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64626 msgstr ""
64628 #: lto/lto.c:1885
64629 #, gcc-internal-format
64630 msgid "could not parse file offset"
64631 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
64633 #: lto/lto.c:1888
64634 #, gcc-internal-format
64635 msgid "unexpected offset"
64636 msgstr "décalage inattendu"
64638 #: lto/lto.c:1910
64639 #, fuzzy, gcc-internal-format
64640 #| msgid "invalid register in the instruction"
64641 msgid "invalid line in the resolution file"
64642 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64644 #: lto/lto.c:1921
64645 #, fuzzy, gcc-internal-format
64646 #| msgid "invalid register in the instruction"
64647 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64648 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
64650 #: lto/lto.c:1927
64651 #, gcc-internal-format
64652 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64653 msgstr ""
64655 #: lto/lto.c:2039
64656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64657 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64658 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
64660 #: lto/lto.c:2145
64661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64662 msgid "Cannot open %s"
64663 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
64665 #: lto/lto.c:2166
64666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64667 msgid "Cannot map %s"
64668 msgstr "Impossible de mapper%s"
64670 #: lto/lto.c:2177
64671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64672 msgid "Cannot read %s"
64673 msgstr "Impossible de lire %s"
64675 #: lto/lto.c:2291
64676 #, gcc-internal-format
64677 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64678 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
64680 #: lto/lto.c:2314
64681 #, gcc-internal-format
64682 msgid "waitpid failed"
64683 msgstr "waitpid échoué"
64685 #: lto/lto.c:2317
64686 #, gcc-internal-format
64687 msgid "streaming subprocess failed"
64688 msgstr ""
64690 #: lto/lto.c:2320
64691 #, gcc-internal-format
64692 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64693 msgstr ""
64695 #: lto/lto.c:2396
64696 #, gcc-internal-format
64697 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64698 msgstr ""
64700 #: lto/lto.c:2484
64701 #, fuzzy, gcc-internal-format
64702 #| msgid "opening output file %s: %m"
64703 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64704 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64706 #: lto/lto.c:2490
64707 #, fuzzy, gcc-internal-format
64708 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64709 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64710 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
64712 #: lto/lto.c:2501
64713 #, fuzzy, gcc-internal-format
64714 #| msgid "opening output file %s: %m"
64715 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64716 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
64718 #: lto/lto.c:2753
64719 #, fuzzy, gcc-internal-format
64720 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
64721 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64722 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
64724 #: lto/lto.c:2894
64725 #, gcc-internal-format
64726 msgid "errors during merging of translation units"
64727 msgstr ""
64729 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64730 #, gcc-internal-format
64731 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64732 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
64734 #: objc/objc-act.c:578
64735 #, gcc-internal-format
64736 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64737 msgstr ""
64739 #: objc/objc-act.c:593
64740 #, gcc-internal-format
64741 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64742 msgstr ""
64744 #: objc/objc-act.c:596
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64747 msgstr ""
64749 #: objc/objc-act.c:602
64750 #, gcc-internal-format
64751 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64752 msgstr ""
64754 #: objc/objc-act.c:616
64755 #, gcc-internal-format
64756 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64757 msgstr ""
64759 #: objc/objc-act.c:631
64760 #, gcc-internal-format
64761 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64762 msgstr ""
64764 #: objc/objc-act.c:696
64765 #, gcc-internal-format
64766 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64767 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
64769 #: objc/objc-act.c:705
64770 #, gcc-internal-format
64771 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64772 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64774 #: objc/objc-act.c:707
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64777 msgstr ""
64779 #: objc/objc-act.c:718
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64782 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64784 #: objc/objc-act.c:720
64785 #, gcc-internal-format
64786 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64787 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64789 #: objc/objc-act.c:728
64790 #, gcc-internal-format
64791 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64792 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64794 #: objc/objc-act.c:730
64795 #, gcc-internal-format
64796 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64797 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
64799 #: objc/objc-act.c:837
64800 #, gcc-internal-format
64801 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64802 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64804 #: objc/objc-act.c:841
64805 #, gcc-internal-format
64806 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64807 msgstr ""
64809 #: objc/objc-act.c:858
64810 #, gcc-internal-format
64811 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64812 msgstr ""
64814 #: objc/objc-act.c:864
64815 #, gcc-internal-format
64816 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64817 msgstr ""
64819 #: objc/objc-act.c:869
64820 #, gcc-internal-format
64821 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64822 msgstr ""
64824 #: objc/objc-act.c:874
64825 #, gcc-internal-format
64826 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64827 msgstr ""
64829 #: objc/objc-act.c:891
64830 #, gcc-internal-format
64831 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64832 msgstr ""
64834 #: objc/objc-act.c:902
64835 #, gcc-internal-format
64836 msgid "invalid property declaration"
64837 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
64839 #: objc/objc-act.c:910
64840 #, gcc-internal-format
64841 msgid "property can not be an array"
64842 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
64844 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64845 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64846 #. the type of the return value of the getter and the first
64847 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64848 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
64849 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64850 #. a different matter.
64851 #: objc/objc-act.c:928
64852 #, gcc-internal-format
64853 msgid "property can not be a bit-field"
64854 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
64856 #: objc/objc-act.c:960
64857 #, gcc-internal-format
64858 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64859 msgstr ""
64861 #: objc/objc-act.c:963
64862 #, gcc-internal-format
64863 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64864 msgstr ""
64866 #: objc/objc-act.c:970
64867 #, gcc-internal-format
64868 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64869 msgstr ""
64871 #: objc/objc-act.c:974
64872 #, gcc-internal-format
64873 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64874 msgstr ""
64876 #: objc/objc-act.c:1028
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "redeclaration of property %qD"
64879 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
64881 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
64882 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
64883 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
64884 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
64885 #: objc/objc-act.c:7767
64886 #, gcc-internal-format
64887 msgid "originally specified here"
64888 msgstr "définition initialement définie ici"
64890 #: objc/objc-act.c:1093
64891 #, fuzzy, gcc-internal-format
64892 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64893 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64894 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64896 #: objc/objc-act.c:1103
64897 #, fuzzy, gcc-internal-format
64898 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64899 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64900 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64902 #: objc/objc-act.c:1116
64903 #, fuzzy, gcc-internal-format
64904 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64905 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64906 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64908 #: objc/objc-act.c:1127
64909 #, fuzzy, gcc-internal-format
64910 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64911 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64912 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64914 #: objc/objc-act.c:1138
64915 #, fuzzy, gcc-internal-format
64916 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64917 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64918 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64920 #: objc/objc-act.c:1176
64921 #, fuzzy, gcc-internal-format
64922 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
64923 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64924 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
64926 #: objc/objc-act.c:1649
64927 #, gcc-internal-format
64928 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64929 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
64931 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64932 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64933 #. double-check for safety.
64934 #: objc/objc-act.c:1665
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "could not find class %qE"
64937 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
64939 #. Again, this should never happen, but we do check.
64940 #: objc/objc-act.c:1673
64941 #, gcc-internal-format
64942 msgid "could not find interface for class %qE"
64943 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
64945 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
64946 #, gcc-internal-format
64947 msgid "class %qE is deprecated"
64948 msgstr "la classe %qE est obsolète"
64950 #: objc/objc-act.c:1708
64951 #, fuzzy, gcc-internal-format
64952 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
64953 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64954 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
64956 #: objc/objc-act.c:1744
64957 #, gcc-internal-format
64958 msgid "readonly property can not be set"
64959 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
64961 #: objc/objc-act.c:2015
64962 #, fuzzy, gcc-internal-format
64963 #| msgid "method definition not in class context"
64964 msgid "method declaration not in @interface context"
64965 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64967 #: objc/objc-act.c:2019
64968 #, gcc-internal-format
64969 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64970 msgstr ""
64972 #: objc/objc-act.c:2039
64973 #, fuzzy, gcc-internal-format
64974 #| msgid "method definition not in class context"
64975 msgid "method definition not in @implementation context"
64976 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
64978 #: objc/objc-act.c:2054
64979 #, fuzzy, gcc-internal-format
64980 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
64981 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64982 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
64984 #: objc/objc-act.c:2283
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64987 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
64989 #: objc/objc-act.c:2286
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64992 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
64994 #: objc/objc-act.c:2567
64995 #, fuzzy, gcc-internal-format
64996 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
64997 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64998 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
65000 #: objc/objc-act.c:2571
65001 #, gcc-internal-format
65002 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
65003 msgstr ""
65005 #: objc/objc-act.c:2575
65006 #, gcc-internal-format
65007 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
65008 msgstr ""
65010 #: objc/objc-act.c:2579
65011 #, gcc-internal-format
65012 msgid "distinct Objective-C type in return"
65013 msgstr ""
65015 #: objc/objc-act.c:2583
65016 #, gcc-internal-format
65017 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
65018 msgstr ""
65020 #: objc/objc-act.c:2725
65021 #, gcc-internal-format
65022 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
65023 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
65025 #: objc/objc-act.c:2734
65026 #, fuzzy, gcc-internal-format
65027 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65028 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
65029 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
65031 #. This case happens when we are given an 'interface' which
65032 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
65033 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
65034 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
65035 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
65036 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
65037 #. them with Objective-C objects.
65038 #: objc/objc-act.c:2776
65039 #, gcc-internal-format
65040 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
65041 msgstr ""
65043 #: objc/objc-act.c:2840
65044 #, gcc-internal-format
65045 msgid "protocol %qE has circular dependency"
65046 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
65048 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
65049 #, gcc-internal-format
65050 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
65051 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
65053 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
65054 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
65055 #, gcc-internal-format
65056 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
65057 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
65059 #: objc/objc-act.c:3178
65060 #, fuzzy, gcc-internal-format
65061 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
65062 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
65063 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
65065 #: objc/objc-act.c:3183
65066 #, fuzzy, gcc-internal-format
65067 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
65068 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
65069 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
65071 #: objc/objc-act.c:3328
65072 #, fuzzy, gcc-internal-format
65073 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
65074 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
65075 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
65077 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65078 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65081 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
65083 #: objc/objc-act.c:3348
65084 #, gcc-internal-format
65085 msgid "cannot find class %qE"
65086 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
65088 #: objc/objc-act.c:3350
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "class %qE already exists"
65091 msgstr "la classe %qE existe déjà"
65093 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65094 #, fuzzy, gcc-internal-format
65095 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
65096 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65097 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
65099 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65100 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65101 #, fuzzy, gcc-internal-format
65102 #| msgid "previous declaration of `%D'"
65103 msgid "previous declaration of %q+D"
65104 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65106 #: objc/objc-act.c:3683
65107 #, gcc-internal-format
65108 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65109 msgstr ""
65111 #: objc/objc-act.c:3725
65112 #, gcc-internal-format
65113 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65114 msgstr ""
65116 #: objc/objc-act.c:3735
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
65119 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65120 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
65122 #: objc/objc-act.c:3754
65123 #, gcc-internal-format
65124 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65125 msgstr ""
65127 #: objc/objc-act.c:3760
65128 #, gcc-internal-format
65129 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65130 msgstr ""
65132 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65133 #, gcc-internal-format
65134 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65135 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
65137 #: objc/objc-act.c:4120
65138 #, fuzzy, gcc-internal-format
65139 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
65140 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65141 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
65143 #: objc/objc-act.c:4204
65144 #, fuzzy, gcc-internal-format
65145 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
65146 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65147 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
65149 #: objc/objc-act.c:4210
65150 #, fuzzy, gcc-internal-format
65151 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
65152 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65153 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
65155 #: objc/objc-act.c:4255
65156 #, gcc-internal-format
65157 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65158 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
65160 #: objc/objc-act.c:4257
65161 #, gcc-internal-format
65162 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65163 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
65165 #: objc/objc-act.c:4304
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
65168 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65169 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
65171 #: objc/objc-act.c:4332
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
65174 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65175 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
65177 #: objc/objc-act.c:4345
65178 #, gcc-internal-format
65179 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65180 msgstr ""
65182 #: objc/objc-act.c:4366
65183 #, gcc-internal-format
65184 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65185 msgstr ""
65187 #: objc/objc-act.c:4574
65188 #, gcc-internal-format
65189 msgid "%s %qs"
65190 msgstr "%s %qs"
65192 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65193 #, gcc-internal-format
65194 msgid "inconsistent instance variable specification"
65195 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65197 #: objc/objc-act.c:4671
65198 #, fuzzy, gcc-internal-format
65199 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
65200 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65201 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
65203 #: objc/objc-act.c:4715
65204 #, gcc-internal-format
65205 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65206 msgstr ""
65208 #: objc/objc-act.c:5089
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65211 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65212 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65214 #: objc/objc-act.c:5092
65215 #, gcc-internal-format
65216 msgid "using %<%c%s%>"
65217 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
65219 #: objc/objc-act.c:5101
65220 #, fuzzy, gcc-internal-format
65221 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
65222 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65223 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
65225 #: objc/objc-act.c:5104
65226 #, gcc-internal-format
65227 msgid "found %<%c%s%>"
65228 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
65230 #: objc/objc-act.c:5113
65231 #, gcc-internal-format
65232 msgid "also found %<%c%s%>"
65233 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
65235 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65236 #. we have seen no @interface corresponding to that
65237 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65238 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65239 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65240 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65241 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65242 #. be able to check that the class responds to the
65243 #. method, and we will have to guess the method
65244 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65245 #. will use any method with a matching name, as if the
65246 #. receiver was of type 'Class').
65247 #. We could not find an @interface declaration, and
65248 #. there are no protocols attached to the receiver,
65249 #. so we can't complete the check that the receiver
65250 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65251 #. method prototype.  But, because the receiver has
65252 #. a well-specified class, the programmer did want
65253 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65254 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65255 #. warning, either include an @interface for the
65256 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65257 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65258 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65259 #, gcc-internal-format
65260 msgid "@interface of class %qE not found"
65261 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
65263 #: objc/objc-act.c:5407
65264 #, gcc-internal-format
65265 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65266 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
65268 #: objc/objc-act.c:5458
65269 #, gcc-internal-format
65270 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65271 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
65273 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65274 #: objc/objc-act.c:5570
65275 #, gcc-internal-format
65276 msgid "invalid receiver type %qs"
65277 msgstr "type du receveur %qs invalide"
65279 #: objc/objc-act.c:5587
65280 #, gcc-internal-format
65281 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65282 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
65284 #: objc/objc-act.c:5601
65285 #, gcc-internal-format
65286 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65287 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
65289 #: objc/objc-act.c:5609
65290 #, gcc-internal-format
65291 msgid "no %<%c%E%> method found"
65292 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
65294 #: objc/objc-act.c:5616
65295 #, gcc-internal-format
65296 msgid "(Messages without a matching method signature"
65297 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
65299 #: objc/objc-act.c:5618
65300 #, gcc-internal-format
65301 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65302 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
65304 #: objc/objc-act.c:5620
65305 #, gcc-internal-format
65306 msgid "%<...%> as arguments.)"
65307 msgstr "%<...%> comme argument.)"
65309 #: objc/objc-act.c:5729
65310 #, gcc-internal-format
65311 msgid "undeclared selector %qE"
65312 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
65314 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65315 #. method) would assign `self' to the instance that it
65316 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65317 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65318 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65319 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65320 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65321 #. where this is done unknowingly than to support the above
65322 #. paradigm.
65323 #: objc/objc-act.c:5753
65324 #, gcc-internal-format
65325 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65326 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
65328 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65331 msgstr ""
65333 #: objc/objc-act.c:5987
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65336 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
65338 #: objc/objc-act.c:6007
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65341 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
65343 #: objc/objc-act.c:6067
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65346 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
65348 #: objc/objc-act.c:6071
65349 #, gcc-internal-format
65350 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65351 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
65353 #: objc/objc-act.c:6108
65354 #, gcc-internal-format
65355 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65356 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
65358 #: objc/objc-act.c:6196
65359 #, gcc-internal-format
65360 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65361 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
65363 #: objc/objc-act.c:6207
65364 #, gcc-internal-format
65365 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65366 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
65368 #: objc/objc-act.c:6228
65369 #, fuzzy, gcc-internal-format
65370 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65371 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65372 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
65374 #: objc/objc-act.c:6255
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
65377 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65378 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
65380 #: objc/objc-act.c:6261
65381 #, fuzzy, gcc-internal-format
65382 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
65383 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65384 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
65386 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65387 #. initialize them.
65388 #: objc/objc-act.c:6273
65389 #, gcc-internal-format
65390 msgid "type %qE has virtual member functions"
65391 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
65393 #: objc/objc-act.c:6274
65394 #, gcc-internal-format
65395 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65396 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
65398 #: objc/objc-act.c:6284
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65401 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
65403 #: objc/objc-act.c:6286
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65406 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
65408 #: objc/objc-act.c:6290
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65411 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
65413 #: objc/objc-act.c:6421
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "instance variable %qE is declared private"
65416 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
65418 #: objc/objc-act.c:6432
65419 #, fuzzy, gcc-internal-format
65420 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
65421 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65422 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
65424 #: objc/objc-act.c:6439
65425 #, gcc-internal-format
65426 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65427 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
65429 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65430 #, gcc-internal-format
65431 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65432 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
65434 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65435 #, gcc-internal-format
65436 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65437 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
65439 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65440 #, gcc-internal-format
65441 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65442 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
65444 #: objc/objc-act.c:6718
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
65447 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65448 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
65450 #: objc/objc-act.c:6808
65451 #, fuzzy, gcc-internal-format
65452 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
65453 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65454 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
65456 #: objc/objc-act.c:6847
65457 #, gcc-internal-format
65458 msgid "reimplementation of class %qE"
65459 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
65461 #: objc/objc-act.c:6880
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format
65463 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
65464 msgid "conflicting super class name %qE"
65465 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
65467 #: objc/objc-act.c:6883
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "previous declaration of %qE"
65470 msgstr "déclaration précédente de %qE"
65472 #: objc/objc-act.c:6885
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "previous declaration"
65475 msgstr "déclaration précédente"
65477 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65478 #, fuzzy, gcc-internal-format
65479 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
65480 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65481 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
65483 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65484 #, fuzzy, gcc-internal-format
65485 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65486 msgid "can not find instance variable associated with property"
65487 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
65489 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65490 #: objc/objc-act.c:7381
65491 #, fuzzy, gcc-internal-format
65492 #| msgid "invalid register in the move instruction"
65493 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65494 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
65496 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65497 #, gcc-internal-format
65498 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65499 msgstr ""
65501 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65502 #, gcc-internal-format
65503 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65504 msgstr ""
65506 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65507 #, gcc-internal-format
65508 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65509 msgstr ""
65511 #: objc/objc-act.c:7589
65512 #, gcc-internal-format
65513 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65514 msgstr ""
65516 #: objc/objc-act.c:7610
65517 #, gcc-internal-format
65518 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65519 msgstr ""
65521 #: objc/objc-act.c:7632
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format
65523 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
65524 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65525 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
65527 #: objc/objc-act.c:7645
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65530 msgstr ""
65532 #: objc/objc-act.c:7663
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65535 msgstr ""
65537 #: objc/objc-act.c:7704
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65540 msgstr ""
65542 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65543 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65544 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65545 #. the declaration.
65546 #: objc/objc-act.c:7715
65547 #, fuzzy, gcc-internal-format
65548 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
65549 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65550 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
65552 #: objc/objc-act.c:7721
65553 #, fuzzy, gcc-internal-format
65554 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65555 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65556 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
65558 #: objc/objc-act.c:7730
65559 #, gcc-internal-format
65560 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65561 msgstr ""
65563 #: objc/objc-act.c:7813
65564 #, gcc-internal-format
65565 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65566 msgstr ""
65568 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65569 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65570 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65571 #. declaration.
65572 #: objc/objc-act.c:7824
65573 #, gcc-internal-format
65574 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65575 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
65577 #: objc/objc-act.c:7846
65578 #, gcc-internal-format
65579 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65580 msgstr ""
65582 #: objc/objc-act.c:8044
65583 #, gcc-internal-format
65584 msgid "definition of protocol %qE not found"
65585 msgstr "définition du protocole %qE"
65587 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65588 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65589 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65590 #: objc/objc-act.c:8075
65591 #, gcc-internal-format
65592 msgid "protocol %qE is deprecated"
65593 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
65595 #: objc/objc-act.c:8194
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65598 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
65600 #: objc/objc-act.c:8705
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65603 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
65605 #: objc/objc-act.c:8709
65606 #, gcc-internal-format
65607 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65608 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
65610 #: objc/objc-act.c:8809
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format
65612 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
65613 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65614 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
65616 #: objc/objc-act.c:8836
65617 #, gcc-internal-format
65618 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65619 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
65621 #: objc/objc-act.c:8876
65622 #, gcc-internal-format
65623 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65624 msgstr ""
65626 #: objc/objc-act.c:9340
65627 #, fuzzy, gcc-internal-format
65628 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
65629 msgid "instance variable %qs is declared private"
65630 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
65632 #: objc/objc-act.c:9393
65633 #, gcc-internal-format
65634 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65635 msgstr "la déclaration locale de « %qE » masque l'instance d'une variable"
65637 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65638 #. should be impossible for real properties, which always
65639 #. have a getter.
65640 #: objc/objc-act.c:9439
65641 #, gcc-internal-format
65642 msgid "no %qs getter found"
65643 msgstr ""
65645 #: objc/objc-act.c:9679
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65648 msgstr ""
65650 #: objc/objc-act.c:9689
65651 #, gcc-internal-format
65652 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65653 msgstr ""
65655 #: objc/objc-act.c:9695
65656 #, gcc-internal-format
65657 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65658 msgstr ""
65660 #: objc/objc-encoding.c:130
65661 #, gcc-internal-format
65662 msgid "type %qT does not have a known size"
65663 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
65665 #: objc/objc-encoding.c:720
65666 #, gcc-internal-format
65667 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65668 msgstr ""
65670 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65671 #: objc/objc-encoding.c:803
65672 #, gcc-internal-format
65673 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65674 msgstr ""
65676 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65677 #, gcc-internal-format
65678 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65679 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65681 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65682 #, gcc-internal-format
65683 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65684 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
65686 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65687 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65688 #, gcc-internal-format
65689 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65690 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
65692 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65693 #, gcc-internal-format
65694 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65695 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65697 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65698 #, gcc-internal-format
65699 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65700 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65702 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65703 #, gcc-internal-format
65704 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65705 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"
65707 #, fuzzy
65708 #~| msgid "Use the same size for double as for float"
65709 #~ msgid "Use the same size for double as for float."
65710 #~ msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
65712 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
65713 #~ msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
65715 #, fuzzy
65716 #~| msgid "-mhard-float not supported"
65717 #~ msgid "stabs debug format not supported"
65718 #~ msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
65720 #, fuzzy
65721 #~| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
65722 #~ msgid "negative array subscript"
65723 #~ msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
65725 #, fuzzy
65726 #~| msgid "array subscript is not an integer"
65727 #~ msgid "array subscript out of bound"
65728 #~ msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
65730 #, fuzzy
65731 #~| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
65732 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
65733 #~ msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
65735 #~ msgid "invalid %%H value"
65736 #~ msgstr "valeur %%H invalide"
65738 #~ msgid "invalid %%S value"
65739 #~ msgstr "valeur %%S invalide"
65741 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
65742 #~ msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
65744 #~ msgid "Warning:"
65745 #~ msgstr "Avertissement :"
65747 #~ msgid "Error:"
65748 #~ msgstr "Erreur :"
65750 #, fuzzy
65751 #~| msgid ""
65752 #~| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65753 #~| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65754 #~| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65755 #~| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65756 #~| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
65757 #~ msgid ""
65758 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65759 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
65760 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
65761 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
65762 #~ "\n"
65763 #~ msgstr ""
65764 #~ "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
65765 #~ "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
65766 #~ "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
65767 #~ "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
65768 #~ "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
65770 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
65771 #~ msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
65773 #, fuzzy
65774 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65775 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
65776 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65778 #, fuzzy
65779 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
65780 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
65781 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
65783 #, fuzzy
65784 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65785 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65786 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65788 #, fuzzy
65789 #~| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
65790 #~ msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65791 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
65793 #, fuzzy
65794 #~| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
65795 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
65796 #~ msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
65798 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
65799 #~ msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
65801 #~ msgid "mvcle use"
65802 #~ msgstr "mvcle utilisé"
65804 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
65805 #~ msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
65807 #~ msgid "Use big-endian byte order"
65808 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
65810 #~ msgid "Use little-endian byte order"
65811 #~ msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
65813 #, fuzzy
65814 #~| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
65815 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
65816 #~ msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
65818 #, fuzzy
65819 #~| msgid "Enable linker relaxation"
65820 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
65821 #~ msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
65823 #, fuzzy
65824 #~| msgid "expected another rename clause"
65825 #~ msgid "expected integer or boolean type"
65826 #~ msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
65828 #, fuzzy
65829 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
65830 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
65831 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
65833 #, fuzzy
65834 #~| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
65835 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
65836 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
65838 #, fuzzy
65839 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
65840 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
65841 #~ msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
65843 #, fuzzy
65844 #~| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
65845 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
65846 #~ msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
65848 #, fuzzy
65849 #~| msgid "%Jprevious definition here"
65850 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
65851 #~ msgstr "définition précédente ici"
65853 #, fuzzy
65854 #~| msgid "code model `large' not supported yet"
65855 #~ msgid "clause not supported yet"
65856 #~ msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
65858 #, fuzzy
65859 #~| msgid "stack limit expression is not supported"
65860 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
65861 #~ msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
65863 #, fuzzy
65864 #~| msgid "stack frame too big"
65865 #~ msgid "-mcpu string too large"
65866 #~ msgstr "trame de pile trop grande"
65868 #, fuzzy
65869 #~| msgid "floating point ranges"
65870 #~ msgid "%qs and floating point or vector arguments"
65871 #~ msgstr "étendues en virgules flottantes"
65873 #, fuzzy
65874 #~| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
65875 #~ msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
65876 #~ msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
65878 #, fuzzy
65879 #~| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
65880 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
65881 #~ msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
65883 #, fuzzy
65884 #~| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65885 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
65886 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65888 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
65889 #~ msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
65891 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
65892 #~ msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
65894 #, fuzzy
65895 #~| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
65896 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
65897 #~ msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
65899 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
65900 #~ msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
65902 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
65903 #~ msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
65905 #, fuzzy
65906 #~| msgid "`%+#D' is private"
65907 #~ msgid "%q+#D is private"
65908 #~ msgstr "« %+#D » est privé"
65910 #, fuzzy
65911 #~| msgid "`%+#D' is protected"
65912 #~ msgid "%q+#D is protected"
65913 #~ msgstr "« %+#D » est protégé"
65915 #, fuzzy
65916 #~| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
65917 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
65918 #~ msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
65920 #, fuzzy
65921 #~| msgid "  in call to `%D'"
65922 #~ msgid "  in call to %q+D"
65923 #~ msgstr " dans l'appel de « %D »"
65925 #, fuzzy
65926 #~| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
65927 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
65928 #~ msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
65930 #, fuzzy
65931 #~| msgid "integral expression `%E' is not constant"
65932 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
65933 #~ msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
65935 #, fuzzy
65936 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65937 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
65938 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65940 #, fuzzy
65941 #~| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
65942 #~ msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
65943 #~ msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
65945 #, fuzzy
65946 #~| msgid "jump to label `%D'"
65947 #~ msgid "jump to label %q+D"
65948 #~ msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
65950 #, fuzzy
65951 #~| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
65952 #~ msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
65953 #~ msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
65955 #, fuzzy
65956 #~| msgid "size of array `%s' is too large"
65957 #~ msgid "size of array %qs is too large"
65958 #~ msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
65960 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
65961 #~ msgstr "qualificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
65963 #, fuzzy
65964 #~| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
65965 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
65966 #~ msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
65968 #, fuzzy
65969 #~| msgid "label `%D' defined but not used"
65970 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
65971 #~ msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
65973 #, fuzzy
65974 #~| msgid "  `%#D' declared here"
65975 #~ msgid "%q+D declared here"
65976 #~ msgstr "  « %#D » déclaré ici"
65978 #, fuzzy
65979 #~| msgid "previous declaration `%D'"
65980 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
65981 #~ msgstr "déclaration précédente de « %D »"
65983 #, fuzzy
65984 #~| msgid "`%D' is not a namespace"
65985 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
65986 #~ msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
65988 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
65989 #~ msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
65991 #, fuzzy
65992 #~| msgid "index is not an integer expression"
65993 #~ msgid "expected positive integer expression"
65994 #~ msgstr "index n'est pas une expression entière"
65996 #, fuzzy
65997 #~| msgid "declaration of `%#D'"
65998 #~ msgid "declaration of %q+#D"
65999 #~ msgstr "déclaration de « %#D »"
66001 #, fuzzy
66002 #~| msgid " shadows template parm `%#D'"
66003 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
66004 #~ msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
66006 #, fuzzy
66007 #~| msgid "%s expression must be referable"
66008 #~ msgid "num_threads expression must be integral"
66009 #~ msgstr "expression %s doit être référable"
66011 #, fuzzy
66012 #~| msgid "Invalid reference type"
66013 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
66014 #~ msgstr "Type de référence invalide"
66016 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
66017 #~ msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
66019 #, fuzzy
66020 #~| msgid "%s %+#D"
66021 #~ msgid "\t%+#D"
66022 #~ msgstr "%s %+#D"
66024 #, fuzzy
66025 #~| msgid "`%D' has incomplete type"
66026 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
66027 #~ msgstr "« %D » a un type incomplet"
66029 #, fuzzy
66030 #~| msgid "sorry, unimplemented: "
66031 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
66032 #~ msgstr "désolé, pas implanté: "