2016-09-08 Steven G. Kargl <kargl@gcc.gnu.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
bloba15843f9e701e41c1c381cc5c69875e2867370d9
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:03+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:29+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2656
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2888
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2945
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2952
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect-utils.c:164
41 #, c-format
42 msgid "[cannot find %s]"
43 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45 #: collect2.c:1557
46 #, c-format
47 msgid "collect2 version %s\n"
48 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50 #: collect2.c:1664
51 #, c-format
52 msgid "%d constructor found\n"
53 msgid_plural "%d constructors found\n"
54 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, c-format
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62 #: collect2.c:1672
63 #, c-format
64 msgid "%d frame table found\n"
65 msgid_plural "%d frame tables found\n"
66 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68 #: collect2.c:1836
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2068
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2584
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1738
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:210
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:215
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:290 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1196
106 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
107 msgid "<built-in>"
108 msgstr "<có-sẵn>"
110 #: diagnostic.c:449
111 #, c-format
112 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
113 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
115 #: diagnostic.c:460
116 #, c-format
117 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
118 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
120 #: diagnostic.c:481
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Please submit a full bug report,\n"
124 "with preprocessed source if appropriate.\n"
125 msgstr ""
126 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
127 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129 #: diagnostic.c:487
130 #, c-format
131 msgid "See %s for instructions.\n"
132 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134 #: diagnostic.c:496
135 #, c-format
136 msgid "compilation terminated.\n"
137 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139 #: diagnostic.c:785
140 #, c-format
141 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
144 #: diagnostic.c:1309
145 #, c-format
146 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
149 #: final.c:1192
150 msgid "negative insn length"
151 msgstr "chiều dài insn âm"
153 #: final.c:2982
154 msgid "could not split insn"
155 msgstr "không thể chia tách insn"
157 #: final.c:3402
158 msgid "invalid 'asm': "
159 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
161 #: final.c:3531
162 #, c-format
163 msgid "nested assembly dialect alternatives"
164 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
166 #: final.c:3559 final.c:3571
167 #, c-format
168 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
171 #: final.c:3713
172 #, c-format
173 msgid "operand number missing after %%-letter"
174 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
176 #: final.c:3716 final.c:3757
177 #, c-format
178 msgid "operand number out of range"
179 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
181 #: final.c:3774
182 #, c-format
183 msgid "invalid %%-code"
184 msgstr "%%-code sai"
186 #: final.c:3804
187 #, c-format
188 msgid "'%%l' operand isn't a label"
189 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
191 #. We can't handle floating point constants;
192 #. PRINT_OPERAND must handle them.
193 #. We can't handle floating point constants;
194 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195 #. We can't handle floating point constants;
196 #. PRINT_OPERAND must handle them.
197 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
198 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
199 #, c-format
200 msgid "floating constant misused"
201 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
203 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
204 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
205 #, c-format
206 msgid "invalid expression as operand"
207 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
209 #: gcc.c:119
210 #, c-format
211 msgid "%s\n"
212 msgstr "%s\n"
214 #: gcc.c:1697
215 #, c-format
216 msgid "Using built-in specs.\n"
217 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
219 #: gcc.c:1897
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "Setting spec %s to '%s'\n"
223 "\n"
224 msgstr ""
225 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
226 "\n"
228 #: gcc.c:2002
229 #, c-format
230 msgid "Reading specs from %s\n"
231 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
233 #: gcc.c:2129
234 #, c-format
235 msgid "could not find specs file %s\n"
236 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
238 #: gcc.c:2204
239 #, c-format
240 msgid "rename spec %s to %s\n"
241 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
243 #: gcc.c:2206
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "spec is '%s'\n"
247 "\n"
248 msgstr ""
249 "đặc tả là “%s”\n"
250 "\n"
252 #: gcc.c:3015
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Go ahead? (y or n) "
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Tiếp tục? (c/k) "
261 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
262 #: gcc.c:3165
263 #, c-format
264 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
265 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
267 #: gcc.c:3381
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
270 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
272 #: gcc.c:3382
273 msgid "Options:\n"
274 msgstr "Tùy chọn:\n"
276 #: gcc.c:3384
277 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
278 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
280 #: gcc.c:3385
281 msgid "  --help                   Display this information.\n"
282 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
284 #: gcc.c:3386
285 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
286 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
288 #: gcc.c:3387
289 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
290 msgstr ""
291 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
292 "tạm dịch:\n"
293 "help\ttrợ giúp\n"
294 "common\tchung\n"
295 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
296 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
297 "warnings\tcảnh báo\n"
298 "target\tđích\n"
299 "joined\tnối lại\n"
300 "separate\tngăn cách\n"
301 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
303 #: gcc.c:3388
304 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
305 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
307 #: gcc.c:3390
308 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
309 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
311 #: gcc.c:3391
312 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
313 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
315 #: gcc.c:3392
316 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
317 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
319 #: gcc.c:3393
320 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
321 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
323 #: gcc.c:3394
324 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
325 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
327 #: gcc.c:3395
328 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
329 msgstr ""
330 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
331 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
333 #: gcc.c:3396
334 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
335 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
337 #: gcc.c:3397
338 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
339 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
341 #: gcc.c:3398
342 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
343 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
345 #: gcc.c:3399
346 msgid ""
347 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
348 "                           a component in the library path.\n"
349 msgstr ""
350 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
351 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
353 #: gcc.c:3402
354 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
355 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
357 #: gcc.c:3403
358 msgid ""
359 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
360 "                           multiple library search directories.\n"
361 msgstr ""
362 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
363 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
365 #: gcc.c:3406
366 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
367 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
369 #: gcc.c:3407
370 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
371 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
373 #: gcc.c:3408
374 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
375 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
377 #: gcc.c:3409
378 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
379 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
381 #: gcc.c:3410
382 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
383 msgstr ""
384 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
385 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
387 #: gcc.c:3411
388 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
391 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
393 #: gcc.c:3412
394 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
395 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
397 #: gcc.c:3413
398 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
399 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
401 #: gcc.c:3414
402 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
403 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
405 #: gcc.c:3415
406 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
407 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
409 #: gcc.c:3416
410 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
411 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
413 #: gcc.c:3417
414 msgid ""
415 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
416 "                           prefixes to other gcc components.\n"
417 msgstr ""
418 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
419 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
421 #: gcc.c:3420
422 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
423 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
425 #: gcc.c:3421
426 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
427 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
429 #: gcc.c:3422
430 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
431 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
433 #: gcc.c:3423
434 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
435 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
437 #: gcc.c:3424
438 msgid ""
439 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
440 "                           and libraries.\n"
441 msgstr ""
442 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
443 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
445 #: gcc.c:3427
446 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
447 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
449 #: gcc.c:3428
450 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
451 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
453 #: gcc.c:3429
454 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
455 msgstr ""
456 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
457 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
459 #: gcc.c:3430
460 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
461 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
463 #: gcc.c:3431
464 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
465 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
467 #: gcc.c:3432
468 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
469 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
471 #: gcc.c:3433
472 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
473 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
475 #: gcc.c:3434
476 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
477 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
479 #: gcc.c:3435
480 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
481 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
483 #: gcc.c:3436
484 msgid ""
485 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
486 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
487 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
488 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
489 msgstr ""
490 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
491 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
492 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
493 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
495 #: gcc.c:3443
496 #, c-format
497 msgid ""
498 "\n"
499 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
500 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
501 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
502 msgstr ""
503 "\n"
504 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
505 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
506 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
508 #: gcc.c:5877
509 #, c-format
510 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
511 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
513 #: gcc.c:6581
514 #, c-format
515 msgid "Target: %s\n"
516 msgstr "Đích: %s\n"
518 #: gcc.c:6582
519 #, c-format
520 msgid "Configured with: %s\n"
521 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
523 #: gcc.c:6596
524 #, c-format
525 msgid "Thread model: %s\n"
526 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
528 #: gcc.c:6607
529 #, c-format
530 msgid "gcc version %s %s\n"
531 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
533 #: gcc.c:6610
534 #, c-format
535 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
536 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
538 #: gcc.c:6683 gcc.c:6895
539 #, c-format
540 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
541 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
543 #: gcc.c:6819
544 #, c-format
545 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
546 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
548 #: gcc.c:7761
549 #, c-format
550 msgid "install: %s%s\n"
551 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
553 #: gcc.c:7764
554 #, c-format
555 msgid "programs: %s\n"
556 msgstr "chương trình: %s\n"
558 #: gcc.c:7766
559 #, c-format
560 msgid "libraries: %s\n"
561 msgstr "thư viện: %s\n"
563 #: gcc.c:7883
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "\n"
567 "For bug reporting instructions, please see:\n"
568 msgstr ""
569 "\n"
570 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
572 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
573 #: gcc.c:7899 gcov-tool.c:525
574 #, c-format
575 msgid "%s %s%s\n"
576 msgstr "%s %s%s\n"
578 #: gcc.c:7902 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
579 #: java/jcf-dump.c:1229
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7903 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
587 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
588 "\n"
589 msgstr ""
590 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
591 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
592 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
593 "\n"
595 #: gcc.c:8208
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Linker options\n"
600 "==============\n"
601 "\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Tùy chọn liên kết\n"
605 "=================\n"
606 "\n"
608 #: gcc.c:8209
609 #, c-format
610 msgid ""
611 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
615 "\n"
617 #: gcc.c:9501
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "Assembler options\n"
621 "=================\n"
622 "\n"
623 msgstr ""
624 "Tùy chọn dịch ASM\n"
625 "=================\n"
626 "\n"
628 #: gcc.c:9502
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
632 "\n"
633 msgstr ""
634 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
635 "\n"
637 #: gcov-tool.c:166
638 #, c-format
639 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
640 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
642 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
643 #, c-format
644 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
645 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
647 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
648 #, c-format
649 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
650 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
652 #: gcov-tool.c:169
653 #, c-format
654 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
655 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
657 #: gcov-tool.c:185
658 #, c-format
659 msgid "Merge subcomand usage:"
660 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
662 #: gcov-tool.c:260
663 #, c-format
664 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
665 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
667 #: gcov-tool.c:263
668 #, c-format
669 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
670 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
672 #: gcov-tool.c:264
673 #, c-format
674 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
675 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
677 #: gcov-tool.c:281
678 #, c-format
679 msgid "Rewrite subcommand usage:"
680 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
682 #: gcov-tool.c:326
683 #, c-format
684 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
685 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
687 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
688 #, c-format
689 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
690 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
692 #: gcov-tool.c:359
693 #, c-format
694 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
695 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
697 #: gcov-tool.c:416
698 #, c-format
699 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
700 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
702 #: gcov-tool.c:418
703 #, c-format
704 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
705 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
707 #: gcov-tool.c:419
708 #, c-format
709 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
710 msgstr ""
711 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
712 "\n"
714 #: gcov-tool.c:420
715 #, c-format
716 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
717 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
719 #: gcov-tool.c:421
720 #, c-format
721 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
722 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
724 #: gcov-tool.c:422
725 #, c-format
726 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
727 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
729 #: gcov-tool.c:442
730 #, c-format
731 msgid "Overlap subcomand usage:"
732 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
734 #: gcov-tool.c:508
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
738 "\n"
739 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
741 #: gcov-tool.c:509
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "Offline tool to handle gcda counts\n"
745 "\n"
746 msgstr ""
747 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
748 "\n"
750 #: gcov-tool.c:510
751 #, c-format
752 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
753 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
755 #: gcov-tool.c:511
756 #, c-format
757 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
758 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
760 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "\n"
764 "For bug reporting instructions, please see:\n"
765 "%s.\n"
766 msgstr ""
767 "\n"
768 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
769 "%s.\n"
771 #: gcov-tool.c:526
772 #, c-format
773 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:472
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 "\n"
794 msgstr ""
795 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
796 "\n"
798 #: gcov.c:473
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "Print code coverage information.\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
805 "\n"
807 #: gcov.c:474
808 #, c-format
809 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
812 #: gcov.c:475
813 #, c-format
814 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
815 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
817 #: gcov.c:476
818 #, c-format
819 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
820 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
822 #: gcov.c:477
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
826 "                                    rather than percentages\n"
827 msgstr ""
828 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
829 "                                     thay cho phần trăm\n"
831 #: gcov.c:479
832 #, c-format
833 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
834 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
836 #: gcov.c:480
837 #, c-format
838 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
839 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
841 #: gcov.c:481
842 #, c-format
843 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
844 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
846 #: gcov.c:482
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
850 "                                    source files\n"
851 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
853 #: gcov.c:484
854 #, c-format
855 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
858 #: gcov.c:485
859 #, c-format
860 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
861 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
863 #: gcov.c:486
864 #, c-format
865 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
866 msgstr ""
867 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
868 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
870 #: gcov.c:487
871 #, c-format
872 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
873 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
875 #: gcov.c:488
876 #, c-format
877 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
878 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
880 #: gcov.c:489
881 #, c-format
882 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
883 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
885 #: gcov.c:490
886 #, c-format
887 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
888 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
890 #: gcov.c:491
891 #, c-format
892 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
893 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
895 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
896 #: gcov.c:502
897 #, c-format
898 msgid "gcov %s%s\n"
899 msgstr "gcov %s%s\n"
901 #: gcov.c:794
902 #, c-format
903 msgid "Creating '%s'\n"
904 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
906 #: gcov.c:797
907 #, c-format
908 msgid "Error writing output file '%s'\n"
909 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
911 #: gcov.c:801
912 #, c-format
913 msgid "Could not open output file '%s'\n"
914 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
916 #: gcov.c:806
917 #, c-format
918 msgid "Removing '%s'\n"
919 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
921 #: gcov.c:834 gcov.c:890
922 #, c-format
923 msgid "\n"
924 msgstr "\n"
926 #: gcov.c:856
927 #, c-format
928 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
929 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
931 #: gcov.c:1139
932 #, c-format
933 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
934 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
936 #: gcov.c:1144
937 #, c-format
938 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
939 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
941 #: gcov.c:1169
942 #, c-format
943 msgid "%s:cannot open notes file\n"
944 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
946 #: gcov.c:1175
947 #, c-format
948 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
949 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
951 #: gcov.c:1188
952 #, c-format
953 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
954 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
956 #: gcov.c:1234
957 #, c-format
958 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
959 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
961 #: gcov.c:1365
962 #, c-format
963 msgid "%s:corrupted\n"
964 msgstr "%s: bị hỏng\n"
966 #: gcov.c:1372
967 #, c-format
968 msgid "%s:no functions found\n"
969 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
971 #: gcov.c:1391
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
976 #: gcov.c:1398
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov data file\n"
979 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
981 #: gcov.c:1411
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1417
987 #, c-format
988 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
989 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
991 #: gcov.c:1452
992 #, c-format
993 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
994 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
996 #: gcov.c:1466
997 #, c-format
998 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
999 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1001 #: gcov.c:1485
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:overflowed\n"
1004 msgstr "%s: bị tràn\n"
1006 #: gcov.c:1531
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1009 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1011 #: gcov.c:1536
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1014 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1016 #: gcov.c:1544
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1019 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1021 #: gcov.c:1752
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1860
1027 #, c-format
1028 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1029 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1031 #: gcov.c:1863
1032 #, c-format
1033 msgid "No executable lines\n"
1034 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1036 #: gcov.c:1871
1037 #, c-format
1038 msgid "%s '%s'\n"
1039 msgstr "%s “%s”\n"
1041 #: gcov.c:1878
1042 #, c-format
1043 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1044 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1046 #: gcov.c:1882
1047 #, c-format
1048 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1049 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1051 #: gcov.c:1888
1052 #, c-format
1053 msgid "No branches\n"
1054 msgstr "Không có nhánh\n"
1056 #: gcov.c:1890
1057 #, c-format
1058 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1059 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1061 #: gcov.c:1894
1062 #, c-format
1063 msgid "No calls\n"
1064 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1066 #: gcov.c:2142
1067 #, c-format
1068 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1069 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1071 #: gcov.c:2336
1072 #, c-format
1073 msgid "call   %2d returned %s\n"
1074 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1076 #: gcov.c:2341
1077 #, c-format
1078 msgid "call   %2d never executed\n"
1079 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1081 #: gcov.c:2346
1082 #, c-format
1083 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1084 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1086 #: gcov.c:2351
1087 #, c-format
1088 msgid "branch %2d never executed\n"
1089 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1091 #: gcov.c:2356
1092 #, c-format
1093 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1094 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1096 #: gcov.c:2359
1097 #, c-format
1098 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1099 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1101 #: gcov.c:2424
1102 #, c-format
1103 msgid "Cannot open source file %s\n"
1104 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1106 #: gcse.c:2567
1107 msgid "PRE disabled"
1108 msgstr "PRE bị tắt"
1110 #: gcse.c:3495
1111 msgid "GCSE disabled"
1112 msgstr "GCSE bị tắt"
1114 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9773
1115 #, gcc-internal-format
1116 msgid "function returns address of local variable"
1117 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1119 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1120 #, gcc-internal-format
1121 msgid "function may return address of local variable"
1122 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1124 #: incpath.c:72
1125 #, c-format
1126 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1127 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1129 #: incpath.c:75
1130 #, c-format
1131 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1132 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1134 #: incpath.c:79
1135 #, c-format
1136 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1137 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1139 #: incpath.c:373
1140 #, c-format
1141 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1142 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1144 #: incpath.c:377
1145 #, c-format
1146 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1147 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1149 #: incpath.c:382
1150 #, c-format
1151 msgid "End of search list.\n"
1152 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1154 #. Opening quotation mark.
1155 #: intl.c:62
1156 msgid "`"
1157 msgstr "“"
1159 #. Closing quotation mark.
1160 #: intl.c:65
1161 msgid "'"
1162 msgstr "“"
1164 #: ipa-pure-const.c:187
1165 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1166 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1168 #: ipa-pure-const.c:188
1169 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1170 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1172 #: langhooks.c:373
1173 msgid "At top level:"
1174 msgstr "Ở cấp đầu:"
1176 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3315
1177 #, c-format
1178 msgid "In member function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1181 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3318
1182 #, c-format
1183 msgid "In function %qs"
1184 msgstr "Trong hàm %qs"
1186 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3268
1187 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1188 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1190 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3273
1191 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1194 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3279
1195 #, c-format
1196 msgid "    inlined from %qs"
1197 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1199 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1200 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1201 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1203 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1204 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1205 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
1207 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1208 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1209 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1211 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1212 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1213 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1215 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1216 msgid "this is the insn:"
1217 msgstr "đây là lệnh:"
1219 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1220 msgid "unable to generate reloads for:"
1221 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1223 #. What to print when a switch has no documentation.
1224 #: opts.c:184
1225 msgid "This option lacks documentation."
1226 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1228 #: opts.c:185
1229 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1230 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1232 #: opts.c:1061
1233 #, c-format
1234 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1235 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1237 #: opts.c:1128
1238 #, c-format
1239 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1240 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1242 #: opts.c:1136
1243 #, c-format
1244 msgid "%s  Same as %s."
1245 msgstr "%s Giống như %s."
1247 #: opts.c:1207
1248 msgid "[default]"
1249 msgstr "[mặc định]"
1251 #: opts.c:1218
1252 msgid "[enabled]"
1253 msgstr "[đã bật]"
1255 #: opts.c:1218
1256 msgid "[disabled]"
1257 msgstr "[bị tắt]"
1259 #: opts.c:1237
1260 #, c-format
1261 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1262 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1264 #: opts.c:1246
1265 #, c-format
1266 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1267 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1269 #: opts.c:1252
1270 #, c-format
1271 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1272 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1274 #: opts.c:1337
1275 msgid "The following options are target specific"
1276 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1278 #: opts.c:1340
1279 msgid "The following options control compiler warning messages"
1280 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1282 #: opts.c:1343
1283 msgid "The following options control optimizations"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1286 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1287 msgid "The following options are language-independent"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1290 #: opts.c:1349
1291 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1292 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1294 #: opts.c:1355
1295 msgid "The following options are specific to just the language "
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1298 #: opts.c:1357
1299 msgid "The following options are supported by the language "
1300 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1302 #: opts.c:1368
1303 msgid "The following options are not documented"
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1306 #: opts.c:1370
1307 msgid "The following options take separate arguments"
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1310 #: opts.c:1372
1311 msgid "The following options take joined arguments"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1314 #: opts.c:1383
1315 msgid "The following options are language-related"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1318 #: plugin.c:796
1319 msgid "Event"
1320 msgstr "Dữ kiện"
1322 #: plugin.c:796
1323 msgid "Plugins"
1324 msgstr "Phần bổ sung"
1326 #: plugin.c:828
1327 #, c-format
1328 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1329 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1331 #. It's the compiler's fault.
1332 #: reload1.c:6113
1333 msgid "could not find a spill register"
1334 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1336 #. It's the compiler's fault.
1337 #: reload1.c:8009
1338 msgid "VOIDmode on an output"
1339 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1341 #: reload1.c:8770
1342 msgid "failure trying to reload:"
1343 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1345 #: rtl-error.c:116
1346 msgid "unrecognizable insn:"
1347 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1349 #: rtl-error.c:118
1350 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1351 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1353 #: targhooks.c:1679
1354 #, c-format
1355 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1356 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1358 #: targhooks.c:1694
1359 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1360 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1362 #: targhooks.c:1696
1363 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1364 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1366 #: tlink.c:387
1367 #, c-format
1368 msgid "collect: reading %s\n"
1369 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1371 #: tlink.c:543
1372 #, c-format
1373 msgid "collect: recompiling %s\n"
1374 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1376 #: tlink.c:627
1377 #, c-format
1378 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1379 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1381 #: tlink.c:844
1382 #, c-format
1383 msgid "collect: relinking\n"
1384 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1386 #: toplev.c:329
1387 #, c-format
1388 msgid "unrecoverable error"
1389 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1391 #: toplev.c:638
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1395 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1398 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1400 #: toplev.c:640
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1403 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1405 #: toplev.c:644
1406 #, c-format
1407 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1408 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1410 #: toplev.c:646
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1413 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1415 #: toplev.c:648
1416 #, c-format
1417 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1418 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1420 #: toplev.c:822
1421 msgid "options passed: "
1422 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1424 #: toplev.c:850
1425 msgid "options enabled: "
1426 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1428 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6818 cp/error.c:682
1429 #: cp/error.c:995 c-family/c-pretty-print.c:408
1430 #, gcc-internal-format
1431 msgid "<anonymous>"
1432 msgstr "<nặc-danh>"
1434 #: cif-code.def:39
1435 msgid "function not considered for inlining"
1436 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1438 #: cif-code.def:43
1439 msgid "caller is not optimized"
1440 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1442 #: cif-code.def:47
1443 msgid "function body not available"
1444 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1446 #: cif-code.def:51
1447 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1448 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1450 #: cif-code.def:56
1451 msgid "function not inlinable"
1452 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1454 #: cif-code.def:60
1455 msgid "function body can be overwritten at link time"
1456 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1458 #: cif-code.def:64
1459 msgid "function not inline candidate"
1460 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1462 #: cif-code.def:68
1463 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1464 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1466 #: cif-code.def:70
1467 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1468 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1470 #: cif-code.def:72
1471 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1472 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1474 #: cif-code.def:74
1475 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1476 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1478 #: cif-code.def:76
1479 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1480 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1482 #: cif-code.def:80
1483 msgid "recursive inlining"
1484 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1486 #: cif-code.def:84
1487 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1488 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1490 #: cif-code.def:88
1491 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1492 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1494 #: cif-code.def:92
1495 msgid "mismatched arguments"
1496 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1498 #: cif-code.def:96
1499 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1500 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1502 #: cif-code.def:100
1503 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1504 msgstr ""
1506 #: cif-code.def:104
1507 msgid "exception handling personality mismatch"
1508 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1510 #: cif-code.def:109
1511 msgid "non-call exception handling mismatch"
1512 msgstr ""
1514 #: cif-code.def:113
1515 msgid "target specific option mismatch"
1516 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1518 #: cif-code.def:117
1519 msgid "optimization level attribute mismatch"
1520 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1522 #: cif-code.def:121
1523 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:125
1527 msgid "function attribute mismatch"
1528 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1530 #: cif-code.def:129
1531 msgid "caller function contains cilk spawn"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:133
1535 msgid "unreachable"
1536 msgstr "không thể đọc được"
1538 #. The remainder are real diagnostic types.
1539 #: diagnostic.def:33
1540 msgid "fatal error: "
1541 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1543 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1544 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1545 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1546 msgid "internal compiler error: "
1547 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1549 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1550 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1551 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1552 msgid "error: "
1553 msgstr "lỗi: "
1555 #: diagnostic.def:36
1556 msgid "sorry, unimplemented: "
1557 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1559 #: diagnostic.def:37
1560 msgid "warning: "
1561 msgstr "cảnh báo: "
1563 #: diagnostic.def:38
1564 msgid "anachronism: "
1565 msgstr "sai niên đại: "
1567 #: diagnostic.def:39
1568 msgid "note: "
1569 msgstr "ghi chú: "
1571 #: diagnostic.def:40
1572 msgid "debug: "
1573 msgstr "gỡ rối: "
1575 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1576 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1577 #. prefix does not matter.
1578 #: diagnostic.def:43
1579 msgid "pedwarn: "
1580 msgstr "pedwarn: "
1582 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1583 #: diagnostic.def:44
1584 msgid "permerror: "
1585 msgstr "permerror: "
1587 #: params.def:49
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1590 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1592 #: params.def:54
1593 #, no-c-format
1594 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1595 msgstr ""
1597 #: params.def:71
1598 #, no-c-format
1599 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1600 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1602 #: params.def:83
1603 #, no-c-format
1604 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1605 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1607 #: params.def:88
1608 #, no-c-format
1609 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1610 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1612 #: params.def:93
1613 #, no-c-format
1614 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1615 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1617 #: params.def:98
1618 #, no-c-format
1619 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1620 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1622 #: params.def:103
1623 #, no-c-format
1624 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1625 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1627 #: params.def:108
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1630 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1632 #: params.def:116
1633 #, no-c-format
1634 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1635 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1637 #: params.def:122
1638 #, no-c-format
1639 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1640 msgstr ""
1642 #: params.def:128
1643 #, no-c-format
1644 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1645 msgstr ""
1647 #: params.def:135
1648 #, no-c-format
1649 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1650 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1652 #: params.def:141
1653 #, no-c-format
1654 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1655 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1657 #: params.def:152
1658 #, no-c-format
1659 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1660 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1662 #: params.def:163
1663 #, no-c-format
1664 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1665 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1667 #: params.def:173
1668 #, no-c-format
1669 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1670 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1672 #: params.def:180
1673 #, no-c-format
1674 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1675 msgstr ""
1677 #: params.def:185
1678 #, no-c-format
1679 msgid "The size of function body to be considered large."
1680 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1682 #: params.def:189
1683 #, no-c-format
1684 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1685 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1687 #: params.def:193
1688 #, no-c-format
1689 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1690 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1692 #: params.def:197
1693 #, no-c-format
1694 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1695 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1697 #: params.def:201
1698 #, no-c-format
1699 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1700 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1702 #: params.def:205
1703 #, no-c-format
1704 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1705 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1707 #: params.def:209
1708 #, no-c-format
1709 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1710 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1712 #: params.def:213
1713 #, no-c-format
1714 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1715 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1717 #: params.def:220
1718 #, no-c-format
1719 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1720 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1722 #: params.def:227
1723 #, no-c-format
1724 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1725 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1727 #: params.def:238
1728 #, no-c-format
1729 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1730 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1732 #: params.def:245
1733 #, no-c-format
1734 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1735 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1737 #: params.def:253
1738 #, no-c-format
1739 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1740 msgstr ""
1742 #: params.def:259
1743 #, no-c-format
1744 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1745 msgstr ""
1747 #: params.def:267
1748 #, no-c-format
1749 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1750 msgstr ""
1752 #: params.def:275
1753 #, no-c-format
1754 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1755 msgstr ""
1757 #: params.def:287
1758 #, no-c-format
1759 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1760 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1762 #: params.def:293
1763 #, no-c-format
1764 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1765 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1767 #: params.def:298
1768 #, no-c-format
1769 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1770 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1772 #: params.def:303
1773 #, no-c-format
1774 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1775 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1777 #: params.def:308
1778 #, no-c-format
1779 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1780 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1782 #: params.def:313
1783 #, no-c-format
1784 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1785 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1787 #: params.def:318
1788 #, no-c-format
1789 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1790 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1792 #: params.def:323
1793 #, no-c-format
1794 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1795 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1797 #: params.def:328
1798 #, no-c-format
1799 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1800 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1802 #: params.def:333
1803 #, no-c-format
1804 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1805 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1807 #: params.def:339
1808 #, no-c-format
1809 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1810 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1812 #: params.def:344
1813 #, no-c-format
1814 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1815 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1817 #: params.def:351
1818 #, no-c-format
1819 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1820 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1822 #: params.def:357
1823 #, no-c-format
1824 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1825 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1827 #: params.def:363
1828 #, no-c-format
1829 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1830 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1832 #: params.def:368
1833 #, no-c-format
1834 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1835 msgstr ""
1837 #: params.def:372
1838 #, no-c-format
1839 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1840 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1842 #: params.def:376
1843 #, no-c-format
1844 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1845 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1847 #: params.def:381
1848 #, no-c-format
1849 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1850 msgstr ""
1852 #: params.def:386
1853 #, no-c-format
1854 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1855 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1857 #: params.def:391
1858 #, no-c-format
1859 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1860 msgstr ""
1862 #: params.def:396
1863 #, no-c-format
1864 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1865 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1867 #: params.def:401
1868 #, no-c-format
1869 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
1870 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1872 #: params.def:417
1873 #, no-c-format
1874 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1875 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1877 #: params.def:430
1878 #, no-c-format
1879 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1880 msgstr ""
1882 #: params.def:434
1883 #, no-c-format
1884 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1885 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1887 #: params.def:438
1888 #, no-c-format
1889 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1890 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1892 #: params.def:442
1893 #, no-c-format
1894 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1895 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1897 #: params.def:446
1898 #, no-c-format
1899 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1900 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1902 #: params.def:450
1903 #, no-c-format
1904 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1905 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1907 #: params.def:454
1908 #, no-c-format
1909 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1910 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1912 #: params.def:460
1913 #, no-c-format
1914 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1915 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1917 #: params.def:466
1918 #, no-c-format
1919 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1920 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1922 #: params.def:472
1923 #, no-c-format
1924 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1925 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1927 #: params.def:478
1928 #, no-c-format
1929 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:484
1933 #, no-c-format
1934 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1935 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1937 #: params.def:488
1938 #, no-c-format
1939 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1940 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1942 #: params.def:495
1943 #, no-c-format
1944 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1945 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1947 #: params.def:504
1948 #, no-c-format
1949 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1950 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1952 #: params.def:512
1953 #, no-c-format
1954 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1955 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1957 #: params.def:520
1958 #, no-c-format
1959 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1960 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1962 #: params.def:525
1963 #, no-c-format
1964 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1965 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1967 #: params.def:530
1968 #, no-c-format
1969 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1970 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1972 #: params.def:535
1973 #, no-c-format
1974 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1975 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1977 #: params.def:540
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1980 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1982 #: params.def:545
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:550
1988 #, no-c-format
1989 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
1990 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
1992 #: params.def:563
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
1995 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
1997 #: params.def:568
1998 #, no-c-format
1999 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2000 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2002 #: params.def:576
2003 #, no-c-format
2004 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2005 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2007 #: params.def:581
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2010 msgstr ""
2012 #: params.def:586 params.def:596
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2015 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2017 #: params.def:591 params.def:601
2018 #, no-c-format
2019 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2020 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2022 #: params.def:606
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2025 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2027 #: params.def:611
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2030 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2032 #: params.def:616
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2035 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:621
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2040 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2042 #: params.def:626
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2045 msgstr ""
2047 #: params.def:631
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2050 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2052 #: params.def:636
2053 #, no-c-format
2054 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2055 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2057 #: params.def:641
2058 #, no-c-format
2059 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2060 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2062 #: params.def:646
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2065 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2067 #: params.def:651
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2070 msgstr ""
2072 #: params.def:656
2073 #, no-c-format
2074 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2075 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2077 #: params.def:661
2078 #, no-c-format
2079 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2080 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2082 #: params.def:670
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2085 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2087 #: params.def:675
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2090 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2092 #: params.def:680
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2095 msgstr ""
2097 #: params.def:699
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2100 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2102 #: params.def:708
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2105 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2107 #: params.def:713
2108 #, no-c-format
2109 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2112 #: params.def:719
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2115 msgstr ""
2117 #: params.def:729
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2120 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2122 #: params.def:736
2123 #, no-c-format
2124 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2125 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2127 #: params.def:743
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The size of L1 cache."
2130 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2132 #: params.def:750
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The size of L1 cache line."
2135 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2137 #: params.def:757
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L2 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2142 #: params.def:768
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Whether to use canonical types."
2145 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2147 #: params.def:773
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2150 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2152 #: params.def:783
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2155 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2157 #: params.def:794
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2160 msgstr ""
2162 #: params.def:799
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Max loops number for regional RA."
2165 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2167 #: params.def:804
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Max size of conflict table in MB."
2170 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2172 #: params.def:809
2173 #, no-c-format
2174 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2175 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2177 #: params.def:814
2178 #, no-c-format
2179 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2180 msgstr ""
2182 #: params.def:819
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:827
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2190 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2192 #: params.def:835
2193 #, no-c-format
2194 msgid "size of tiles for loop blocking."
2195 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2197 #: params.def:842
2198 #, no-c-format
2199 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2200 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2202 #: params.def:849
2203 #, no-c-format
2204 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2205 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2207 #: params.def:856
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of arrays per scop."
2210 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2212 #: params.def:863
2213 #, no-c-format
2214 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:868
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2220 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2222 #: params.def:874
2223 #, no-c-format
2224 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:881
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2230 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2232 #: params.def:889
2233 #, no-c-format
2234 msgid "use internal function id in profile lookup."
2235 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2237 #: params.def:897
2238 #, no-c-format
2239 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2240 msgstr ""
2242 #: params.def:903
2243 #, no-c-format
2244 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2245 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2247 #: params.def:908
2248 #, no-c-format
2249 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2250 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2252 #: params.def:914
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2255 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2257 #: params.def:921
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2260 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2262 #: params.def:929
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:937
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:944
2273 #, no-c-format
2274 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2275 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2277 #: params.def:949
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2280 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2282 #: params.def:955
2283 #, no-c-format
2284 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2285 msgstr ""
2287 #: params.def:962
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2290 msgstr ""
2292 #: params.def:968
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:974
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:980
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:986
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:992
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:998
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1004
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1010
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1016
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1024
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1029
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1036
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2350 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2352 #: params.def:1043
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2355 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2357 #: params.def:1051
2358 #, no-c-format
2359 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1059
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1065
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:1071
2373 #, no-c-format
2374 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1076
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1083
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1090
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2390 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2392 #: params.def:1096
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1102
2398 #, no-c-format
2399 msgid "Enable asan stack protection."
2400 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2402 #: params.def:1107
2403 #, no-c-format
2404 msgid "Enable asan globals protection."
2405 msgstr "Bật chức năng bảo vệ toàn cục asan."
2407 #: params.def:1112
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Enable asan store operations protection."
2410 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2412 #: params.def:1117
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Enable asan load operations protection."
2415 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2417 #: params.def:1122
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2420 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2422 #: params.def:1127
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2425 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2427 #: params.def:1132
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:1138
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:1144
2438 #, no-c-format
2439 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:1150
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:1155
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:1160
2453 #, no-c-format
2454 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1165
2458 #, no-c-format
2459 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:1170
2463 #, no-c-format
2464 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2465 msgstr ""
2467 #: params.def:1175
2468 #, no-c-format
2469 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2470 msgstr ""
2472 #: params.def:1180
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2475 msgstr ""
2477 #: params.def:1185
2478 #, no-c-format
2479 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2480 msgstr ""
2482 #: params.def:1192
2483 #, no-c-format
2484 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2485 msgstr ""
2487 #: params.def:1198
2488 #, no-c-format
2489 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2490 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2492 #: params.def:1204
2493 #, no-c-format
2494 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2495 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2497 #: params.def:1209
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2500 msgstr ""
2502 #: c-family/c-format.c:417
2503 msgid "format"
2504 msgstr "định dạng"
2506 #: c-family/c-format.c:418
2507 msgid "field width specifier"
2508 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2510 #: c-family/c-format.c:419
2511 msgid "field precision specifier"
2512 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2514 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2515 msgid "' ' flag"
2516 msgstr "cờ “ “"
2518 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2519 msgid "the ' ' printf flag"
2520 msgstr "cờ printf “ “"
2522 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2523 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2524 msgid "'+' flag"
2525 msgstr "cờ “+”"
2527 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2528 #: config/i386/msformat-c.c:43
2529 msgid "the '+' printf flag"
2530 msgstr "cờ printf “+”"
2532 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2533 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2534 #: config/i386/msformat-c.c:79
2535 msgid "'#' flag"
2536 msgstr "cờ “#”"
2538 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2539 #: config/i386/msformat-c.c:44
2540 msgid "the '#' printf flag"
2541 msgstr "cờ printf “#”"
2543 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2544 #: config/i386/msformat-c.c:45
2545 msgid "'0' flag"
2546 msgstr "cờ “0”"
2548 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2549 msgid "the '0' printf flag"
2550 msgstr "cờ printf “0”"
2552 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2553 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2554 msgid "'-' flag"
2555 msgstr "cờ “-”"
2557 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2558 msgid "the '-' printf flag"
2559 msgstr "cờ printf “-”"
2561 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2562 #: config/i386/msformat-c.c:67
2563 msgid "''' flag"
2564 msgstr "cờ “'”"
2566 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2567 msgid "the ''' printf flag"
2568 msgstr "cờ printf “'”"
2570 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2571 msgid "'I' flag"
2572 msgstr "cờ “I”"
2574 #: c-family/c-format.c:542
2575 msgid "the 'I' printf flag"
2576 msgstr "cờ printf “I”"
2578 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2579 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2580 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2581 msgid "field width"
2582 msgstr "bề rộng trường"
2584 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2585 #: config/i386/msformat-c.c:48
2586 msgid "field width in printf format"
2587 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2589 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2590 #: config/i386/msformat-c.c:49
2591 msgid "precision"
2592 msgstr "độ chính xác"
2594 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2595 #: config/i386/msformat-c.c:49
2596 msgid "precision in printf format"
2597 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2599 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2600 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2601 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2602 msgid "length modifier"
2603 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2605 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2606 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2607 msgid "length modifier in printf format"
2608 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2610 #: c-family/c-format.c:593
2611 msgid "'q' flag"
2612 msgstr "cờ “q”"
2614 #: c-family/c-format.c:593
2615 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2616 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2618 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2619 msgid "assignment suppression"
2620 msgstr "thu hồi sự gán"
2622 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2623 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2624 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2626 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2627 msgid "'a' flag"
2628 msgstr "cờ “a”"
2630 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2631 msgid "the 'a' scanf flag"
2632 msgstr "cờ scanf “a”"
2634 #: c-family/c-format.c:608
2635 msgid "'m' flag"
2636 msgstr "cờ “m”"
2638 #: c-family/c-format.c:608
2639 msgid "the 'm' scanf flag"
2640 msgstr "cờ scanf “m”"
2642 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2643 msgid "field width in scanf format"
2644 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2646 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2647 msgid "length modifier in scanf format"
2648 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2650 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2651 msgid "the ''' scanf flag"
2652 msgstr "cờ scanf “'”"
2654 #: c-family/c-format.c:612
2655 msgid "the 'I' scanf flag"
2656 msgstr "cờ scanf “I”"
2658 #: c-family/c-format.c:627
2659 msgid "'_' flag"
2660 msgstr "cờ “_”"
2662 #: c-family/c-format.c:627
2663 msgid "the '_' strftime flag"
2664 msgstr "cờ strftime “_”"
2666 #: c-family/c-format.c:628
2667 msgid "the '-' strftime flag"
2668 msgstr "cờ strftime “-”"
2670 #: c-family/c-format.c:629
2671 msgid "the '0' strftime flag"
2672 msgstr "cờ strftime “0”"
2674 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2675 msgid "'^' flag"
2676 msgstr "cờ “^”"
2678 #: c-family/c-format.c:630
2679 msgid "the '^' strftime flag"
2680 msgstr "cờ strftime “^”"
2682 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2683 msgid "the '#' strftime flag"
2684 msgstr "cờ strftime “#”"
2686 #: c-family/c-format.c:632
2687 msgid "field width in strftime format"
2688 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2690 #: c-family/c-format.c:633
2691 msgid "'E' modifier"
2692 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2694 #: c-family/c-format.c:633
2695 msgid "the 'E' strftime modifier"
2696 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2698 #: c-family/c-format.c:634
2699 msgid "'O' modifier"
2700 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2702 #: c-family/c-format.c:634
2703 msgid "the 'O' strftime modifier"
2704 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2706 #: c-family/c-format.c:635
2707 msgid "the 'O' modifier"
2708 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2710 #: c-family/c-format.c:653
2711 msgid "fill character"
2712 msgstr "ký tự điền vào"
2714 #: c-family/c-format.c:653
2715 msgid "fill character in strfmon format"
2716 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2718 #: c-family/c-format.c:654
2719 msgid "the '^' strfmon flag"
2720 msgstr "cờ strfmon “^”"
2722 #: c-family/c-format.c:655
2723 msgid "the '+' strfmon flag"
2724 msgstr "cờ strfmon “+”"
2726 #: c-family/c-format.c:656
2727 msgid "'(' flag"
2728 msgstr "cờ “(”"
2730 #: c-family/c-format.c:656
2731 msgid "the '(' strfmon flag"
2732 msgstr "cờ strfmon “(”"
2734 #: c-family/c-format.c:657
2735 msgid "'!' flag"
2736 msgstr "cờ “!”"
2738 #: c-family/c-format.c:657
2739 msgid "the '!' strfmon flag"
2740 msgstr "cờ strfmon “!”"
2742 #: c-family/c-format.c:658
2743 msgid "the '-' strfmon flag"
2744 msgstr "cờ strfmon “-”"
2746 #: c-family/c-format.c:659
2747 msgid "field width in strfmon format"
2748 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2750 #: c-family/c-format.c:660
2751 msgid "left precision"
2752 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2754 #: c-family/c-format.c:660
2755 msgid "left precision in strfmon format"
2756 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2758 #: c-family/c-format.c:661
2759 msgid "right precision"
2760 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2762 #: c-family/c-format.c:661
2763 msgid "right precision in strfmon format"
2764 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2766 #: c-family/c-format.c:662
2767 msgid "length modifier in strfmon format"
2768 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2770 #. Handle deferred options from command-line.
2771 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
2772 msgid "<command-line>"
2773 msgstr "<dòng lệnh>"
2775 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21959 config/arm/arm.c:21972
2776 #: config/arm/arm.c:21997 config/nios2/nios2.c:2642
2777 #, c-format
2778 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2779 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2781 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
2782 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
2783 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
2784 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
2785 #, c-format
2786 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2787 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2789 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
2790 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
2791 #, c-format
2792 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2793 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2795 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22504
2796 #, c-format
2797 msgid "missing operand"
2798 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
2801 #, c-format
2802 msgid "invalid constant"
2803 msgstr "hằng không hợp lệ"
2805 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid operand"
2808 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2810 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
2811 #, c-format
2812 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2813 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2815 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
2816 #: config/rs6000/rs6000.c:21150 config/sparc/sparc.c:8749
2817 #, c-format
2818 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2819 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2821 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
2822 #, c-format
2823 msgid "invalid %%J value"
2824 msgstr "giá trị %%J sai"
2826 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
2827 #, c-format
2828 msgid "invalid %%r value"
2829 msgstr "giá trị %%r sai"
2831 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
2832 #: config/rs6000/rs6000.c:20830 config/xtensa/xtensa.c:2357
2833 #, c-format
2834 msgid "invalid %%R value"
2835 msgstr "giá trị %%R sai"
2837 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:20750
2838 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
2839 #, c-format
2840 msgid "invalid %%N value"
2841 msgstr "giá trị %%N sai"
2843 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:20778
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid %%P value"
2846 msgstr "giá trị %%P sai"
2848 #: config/alpha/alpha.c:5222
2849 #, c-format
2850 msgid "invalid %%h value"
2851 msgstr "giá trị %%h sai"
2853 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
2854 #, c-format
2855 msgid "invalid %%L value"
2856 msgstr "giá trị %%L sai"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5249
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%m value"
2861 msgstr "giá trị %%m sai"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5255
2864 #, c-format
2865 msgid "invalid %%M value"
2866 msgstr "giá trị %%M sai"
2868 #: config/alpha/alpha.c:5292
2869 #, c-format
2870 msgid "invalid %%U value"
2871 msgstr "giá trị %%U sai"
2873 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
2874 #: config/rs6000/rs6000.c:20838
2875 #, c-format
2876 msgid "invalid %%s value"
2877 msgstr "giá trị %%s sai"
2879 #: config/alpha/alpha.c:5322
2880 #, c-format
2881 msgid "invalid %%C value"
2882 msgstr "giá trị %%C sai"
2884 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:20614
2885 #, c-format
2886 msgid "invalid %%E value"
2887 msgstr "giá trị %%E sai"
2889 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
2890 #, c-format
2891 msgid "unknown relocation unspec"
2892 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
2895 #: config/rs6000/rs6000.c:21155 config/spu/spu.c:1446
2896 #, c-format
2897 msgid "invalid %%xn code"
2898 msgstr "mã %%xn sai"
2900 #: config/alpha/alpha.c:5499
2901 #, c-format
2902 msgid "invalid operand address"
2903 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2905 #: config/arc/arc.c:2966
2906 #, c-format
2907 msgid "invalid operand to %%Z code"
2908 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2910 #: config/arc/arc.c:2974
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid operand to %%z code"
2913 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2915 #: config/arc/arc.c:2982
2916 #, c-format
2917 msgid "invalid operand to %%M code"
2918 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2920 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%R code"
2923 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2925 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2928 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2930 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%U code"
2933 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2935 #: config/arc/arc.c:3229
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%V code"
2938 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2940 #: config/arc/arc.c:3286
2941 #, c-format
2942 msgid "invalid operand to %%O code"
2943 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2945 #. Unknown flag.
2946 #. Undocumented flag.
2947 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
2948 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8932
2949 #, c-format
2950 msgid "invalid operand output code"
2951 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2953 #: config/arc/arc.c:4883
2954 #, c-format
2955 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2956 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2958 #: config/arm/arm.c:19018 config/arm/arm.c:19043 config/arm/arm.c:19053
2959 #: config/arm/arm.c:19062 config/arm/arm.c:19070
2960 #, c-format
2961 msgid "invalid shift operand"
2962 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2964 #: config/arm/arm.c:21835 config/arm/arm.c:21853
2965 #, c-format
2966 msgid "predicated Thumb instruction"
2967 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2969 #: config/arm/arm.c:21841
2970 #, c-format
2971 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2972 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2974 #: config/arm/arm.c:22074 config/arm/arm.c:22096 config/arm/arm.c:22106
2975 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22126 config/arm/arm.c:22165
2976 #: config/arm/arm.c:22183 config/arm/arm.c:22208 config/arm/arm.c:22223
2977 #: config/arm/arm.c:22250 config/arm/arm.c:22257 config/arm/arm.c:22275
2978 #: config/arm/arm.c:22282 config/arm/arm.c:22290 config/arm/arm.c:22311
2979 #: config/arm/arm.c:22318 config/arm/arm.c:22451 config/arm/arm.c:22458
2980 #: config/arm/arm.c:22485 config/arm/arm.c:22492 config/bfin/bfin.c:1436
2981 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
2982 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
2983 #: config/bfin/bfin.c:1487
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid operand for code '%c'"
2986 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2988 #: config/arm/arm.c:22178
2989 #, c-format
2990 msgid "instruction never executed"
2991 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2993 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2994 #: config/arm/arm.c:22199
2995 #, c-format
2996 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2997 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2999 #: config/arm/arm.c:23618
3000 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3001 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
3003 #: config/arm/arm.c:23628
3004 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3005 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
3007 #: config/avr/avr.c:2124
3008 #, c-format
3009 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3010 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3012 #: config/avr/avr.c:2282
3013 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3014 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3016 #: config/avr/avr.c:2332 config/avr/avr.c:2399
3017 msgid "bad address, not an I/O address:"
3018 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3020 #: config/avr/avr.c:2341
3021 msgid "bad address, not a constant:"
3022 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3024 #: config/avr/avr.c:2359 config/avr/avr.c:2366
3025 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3026 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3028 #: config/avr/avr.c:2373
3029 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3030 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3032 #: config/avr/avr.c:2385
3033 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3034 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3036 #: config/avr/avr.c:2418
3037 #, c-format
3038 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3039 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3041 #: config/avr/avr.c:2426
3042 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3043 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3045 #: config/avr/avr.c:3419 config/avr/avr.c:4349 config/avr/avr.c:4798
3046 msgid "invalid insn:"
3047 msgstr "lệnh sai:"
3049 #: config/avr/avr.c:3473 config/avr/avr.c:3578 config/avr/avr.c:3636
3050 #: config/avr/avr.c:3682 config/avr/avr.c:3701 config/avr/avr.c:3893
3051 #: config/avr/avr.c:4201 config/avr/avr.c:4485 config/avr/avr.c:4691
3052 #: config/avr/avr.c:4855 config/avr/avr.c:4949 config/avr/avr.c:5145
3053 msgid "incorrect insn:"
3054 msgstr "lệnh không đúng:"
3056 #: config/avr/avr.c:3717 config/avr/avr.c:3992 config/avr/avr.c:4272
3057 #: config/avr/avr.c:4557 config/avr/avr.c:4737 config/avr/avr.c:5005
3058 #: config/avr/avr.c:5203
3059 msgid "unknown move insn:"
3060 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3062 #: config/avr/avr.c:5634
3063 msgid "bad shift insn:"
3064 msgstr "lệnh dời sai:"
3066 #: config/avr/avr.c:5742 config/avr/avr.c:6223 config/avr/avr.c:6638
3067 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3068 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3070 #: config/avr/avr.c:7975
3071 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3072 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3074 #: config/avr/driver-avr.c:71
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3078 "\n"
3079 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3081 #: config/avr/driver-avr.c:118
3082 #, c-format
3083 msgid ""
3084 "'%s': mmcu='%s'\n"
3085 "'%s': specfile='%s'\n"
3086 "\n"
3087 msgstr ""
3088 "“%s”: mmcu=“%s”\n"
3089 "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
3090 "\n"
3092 #: config/bfin/bfin.c:1385
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid %%j value"
3095 msgstr "giá trị %%j sai"
3097 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid const_double operand"
3100 msgstr "toán hạng const_double sai"
3102 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3103 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:271 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3104 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:333
3105 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3106 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3107 #: lto/lto-object.c:362
3108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3109 msgid "%s"
3110 msgstr "%s"
3112 #: config/cris/cris.c:663
3113 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3114 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3116 #: config/cris/cris.c:680
3117 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3118 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3120 #: config/cris/cris.c:744
3121 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3122 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3124 #: config/cris/cris.c:761
3125 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3126 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3128 #: config/cris/cris.c:780
3129 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3130 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3132 #: config/cris/cris.c:813
3133 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3134 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3136 #: config/cris/cris.c:852
3137 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3138 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3140 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3141 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3142 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3144 #: config/cris/cris.c:926
3145 msgid "bad register"
3146 msgstr "thanh ghi sai"
3148 #: config/cris/cris.c:970
3149 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3150 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3152 #: config/cris/cris.c:987
3153 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3154 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3156 #: config/cris/cris.c:1012
3157 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3158 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3160 #: config/cris/cris.c:1082
3161 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3162 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3164 #: config/cris/cris.c:1096
3165 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3166 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3168 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3169 msgid "invalid operand modifier letter"
3170 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3172 #: config/cris/cris.c:1170
3173 msgid "unexpected multiplicative operand"
3174 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3176 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3177 msgid "unexpected operand"
3178 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3180 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3181 msgid "unrecognized address"
3182 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3184 #: config/cris/cris.c:2559
3185 msgid "unrecognized supposed constant"
3186 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3188 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3189 msgid "unexpected side-effects in address"
3190 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3192 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3193 #: config/cris/cris.c:3844
3194 msgid "unidentifiable call op"
3195 msgstr "không nhận ra gọi op"
3197 #: config/cris/cris.c:3906
3198 #, c-format
3199 msgid "PIC register isn't set up"
3200 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3202 #: config/fr30/fr30.c:496
3203 #, c-format
3204 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3205 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3207 #: config/fr30/fr30.c:520
3208 #, c-format
3209 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3210 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3212 #: config/fr30/fr30.c:540
3213 #, c-format
3214 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3215 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3217 #: config/fr30/fr30.c:561
3218 #, c-format
3219 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3220 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3222 #: config/fr30/fr30.c:569
3223 #, c-format
3224 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3225 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3227 #: config/fr30/fr30.c:586
3228 #, c-format
3229 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3230 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3232 #: config/fr30/fr30.c:593
3233 #, c-format
3234 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3235 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3237 #: config/fr30/fr30.c:610
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3240 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3242 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3243 #: config/fr30/fr30.c:671
3244 #, c-format
3245 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3246 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3248 #: config/frv/frv.c:2507
3249 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3250 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3252 #: config/frv/frv.c:2518
3253 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3254 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3256 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3257 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3258 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3259 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3261 #: config/frv/frv.c:2688
3262 #, c-format
3263 msgid "bad condition code"
3264 msgstr "mã điều kiện sai"
3266 #: config/frv/frv.c:2762
3267 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3268 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3270 #: config/frv/frv.c:2823
3271 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3272 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3274 #: config/frv/frv.c:2831
3275 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3276 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3278 #: config/frv/frv.c:2847
3279 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3280 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3282 #: config/frv/frv.c:2861
3283 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3284 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3286 #: config/frv/frv.c:2909
3287 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3288 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3290 #: config/frv/frv.c:2922
3291 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3292 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3294 #: config/frv/frv.c:2943
3295 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3296 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3298 #: config/frv/frv.c:2961
3299 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3300 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3302 #: config/frv/frv.c:2981
3303 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3304 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3306 #: config/frv/frv.c:3012
3307 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3308 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3310 #: config/frv/frv.c:3017
3311 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3312 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3314 #: config/frv/frv.c:4421
3315 msgid "bad output_move_single operand"
3316 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3318 #: config/frv/frv.c:4548
3319 msgid "bad output_move_double operand"
3320 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3322 #: config/frv/frv.c:4690
3323 msgid "bad output_condmove_single operand"
3324 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3326 #: config/i386/i386.c:16060
3327 #, c-format
3328 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3329 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3331 #: config/i386/i386.c:16764
3332 #, c-format
3333 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3334 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3336 #: config/i386/i386.c:16799
3337 #, c-format
3338 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3339 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3341 #: config/i386/i386.c:16869
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3344 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3346 #: config/i386/i386.c:16874
3347 #, c-format
3348 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3349 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3351 #: config/i386/i386.c:16950
3352 #, c-format
3353 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3354 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3356 #: config/i386/i386.c:17023
3357 #, c-format
3358 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3359 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3361 #: config/i386/i386.c:17040
3362 #, c-format
3363 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3364 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3366 #: config/i386/i386.c:17053
3367 #, c-format
3368 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3369 msgstr ""
3371 #: config/i386/i386.c:17218
3372 #, c-format
3373 msgid "invalid operand code '%c'"
3374 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3376 #: config/i386/i386.c:17276
3377 #, c-format
3378 msgid "invalid constraints for operand"
3379 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3381 #: config/i386/i386.c:27754
3382 msgid "unknown insn mode"
3383 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3385 #: config/i386/djgpp.h:146
3386 #, c-format
3387 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3388 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3390 #: config/i386/i386-interix.h:77
3391 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3392 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3394 #: config/i386/i386-interix.h:78
3395 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3396 msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
3398 #: config/ia64/ia64.c:5364
3399 #, c-format
3400 msgid "invalid %%G mode"
3401 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3403 #: config/ia64/ia64.c:5534
3404 #, c-format
3405 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3406 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3408 #: config/ia64/ia64.c:11107
3409 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3410 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3412 #: config/ia64/ia64.c:11110
3413 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3414 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3416 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3417 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3418 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3420 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3421 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3422 #, c-format
3423 msgid "invalid %%P operand"
3424 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3426 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:20768
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid %%p value"
3429 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3431 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3432 #, c-format
3433 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3434 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3436 #: config/lm32/lm32.c:507
3437 #, c-format
3438 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3439 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3441 #: config/lm32/lm32.c:577
3442 msgid "bad operand"
3443 msgstr "toán hạng sai"
3445 #: config/lm32/lm32.c:589
3446 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3447 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3449 #: config/lm32/lm32.c:593
3450 msgid "invalid addressing mode"
3451 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3453 #: config/m32r/m32r.c:2072
3454 #, c-format
3455 msgid "invalid operand to %%s code"
3456 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3458 #: config/m32r/m32r.c:2079
3459 #, c-format
3460 msgid "invalid operand to %%p code"
3461 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3463 #: config/m32r/m32r.c:2137
3464 msgid "bad insn for 'A'"
3465 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3467 #: config/m32r/m32r.c:2184
3468 #, c-format
3469 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3470 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3472 #: config/m32r/m32r.c:2207
3473 #, c-format
3474 msgid "invalid operand to %%N code"
3475 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3477 #: config/m32r/m32r.c:2240
3478 msgid "pre-increment address is not a register"
3479 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3481 #: config/m32r/m32r.c:2247
3482 msgid "pre-decrement address is not a register"
3483 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3485 #: config/m32r/m32r.c:2254
3486 msgid "post-increment address is not a register"
3487 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3489 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3490 #: config/rs6000/rs6000.c:32640
3491 msgid "bad address"
3492 msgstr "địa chỉ sai"
3494 #: config/m32r/m32r.c:2348
3495 msgid "lo_sum not of register"
3496 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3498 #: config/mep/mep.c:3233
3499 #, c-format
3500 msgid "invalid %%L code"
3501 msgstr "mã %%L sai"
3503 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3504 #, c-format
3505 msgid "unknown punctuation '%c'"
3506 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3508 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3509 #, c-format
3510 msgid "null pointer"
3511 msgstr "con trỏ rỗng"
3513 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3514 #, c-format
3515 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3516 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3518 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3519 #, c-format
3520 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3521 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3523 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3524 msgid "insn contains an invalid address !"
3525 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3527 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3528 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3529 msgid "invalid address"
3530 msgstr "địa chỉ sai"
3532 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3533 #, c-format
3534 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3535 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3537 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3538 #, c-format
3539 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3540 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3542 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3543 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3544 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3545 #, c-format
3546 msgid "invalid use of '%%%c'"
3547 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3549 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3550 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3551 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3553 #: config/mmix/mmix.c:1626
3554 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3555 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3557 #: config/mmix/mmix.c:1645
3558 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3559 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3561 #: config/mmix/mmix.c:1655
3562 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3563 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3565 #. We need the original here.
3566 #: config/mmix/mmix.c:1739
3567 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3568 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3570 #: config/mmix/mmix.c:1795
3571 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3572 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3574 #: config/mmix/mmix.c:2671
3575 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3576 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3578 #: config/mmix/mmix.c:2678
3579 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3580 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3582 #: config/mmix/mmix.c:2682
3583 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3584 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3586 #: config/mmix/mmix.c:2724
3587 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3588 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3590 #: config/msp430/msp430.c:3609
3591 #, c-format
3592 msgid "invalid operand prefix"
3593 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3595 #: config/msp430/msp430.c:3643
3596 #, c-format
3597 msgid "invalid zero extract"
3598 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3600 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3601 #, c-format
3602 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3603 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3605 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3606 #, c-format
3607 msgid "Out of stack space.\n"
3608 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3610 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3611 #, c-format
3612 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3613 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3615 #: config/rs6000/rs6000.c:3959
3616 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3617 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3619 #: config/rs6000/rs6000.c:3971
3620 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3621 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3623 #: config/rs6000/rs6000.c:3979
3624 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3625 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3627 #: config/rs6000/rs6000.c:3981
3628 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3629 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3631 #: config/rs6000/rs6000.c:3986
3632 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3633 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3635 #: config/rs6000/rs6000.c:3988
3636 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3637 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3639 #: config/rs6000/rs6000.c:4129
3640 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3641 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3643 #: config/rs6000/rs6000.c:4132
3644 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3645 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3647 #: config/rs6000/rs6000.c:4144
3648 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3649 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3651 #: config/rs6000/rs6000.c:4212
3652 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3653 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3655 #: config/rs6000/rs6000.c:4219
3656 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3657 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3659 #: config/rs6000/rs6000.c:9919
3660 msgid "bad move"
3661 msgstr "sai di chuyển"
3663 #: config/rs6000/rs6000.c:20411
3664 msgid "Bad 128-bit move"
3665 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3667 #: config/rs6000/rs6000.c:20602
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid %%e value"
3670 msgstr "giá trị %%e sai"
3672 #: config/rs6000/rs6000.c:20623
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid %%f value"
3675 msgstr "giá trị %%f sai"
3677 #: config/rs6000/rs6000.c:20632
3678 #, c-format
3679 msgid "invalid %%F value"
3680 msgstr "giá trị %%F sai"
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:20641
3683 #, c-format
3684 msgid "invalid %%G value"
3685 msgstr "giá trị %%G sai"
3687 #: config/rs6000/rs6000.c:20676
3688 #, c-format
3689 msgid "invalid %%j code"
3690 msgstr "mã %%j sai"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:20686
3693 #, c-format
3694 msgid "invalid %%J code"
3695 msgstr "mã %%J sai"
3697 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
3698 #, c-format
3699 msgid "invalid %%k value"
3700 msgstr "giá trị %%k sai"
3702 #: config/rs6000/rs6000.c:20711 config/xtensa/xtensa.c:2343
3703 #, c-format
3704 msgid "invalid %%K value"
3705 msgstr "giá trị %%K sai"
3707 #: config/rs6000/rs6000.c:20758
3708 #, c-format
3709 msgid "invalid %%O value"
3710 msgstr "giá trị %%O sai"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:20805
3713 #, c-format
3714 msgid "invalid %%q value"
3715 msgstr "giá trị %%q sai"
3717 #: config/rs6000/rs6000.c:20858
3718 #, c-format
3719 msgid "invalid %%T value"
3720 msgstr "giá trị %%T sai"
3722 #: config/rs6000/rs6000.c:20870
3723 #, c-format
3724 msgid "invalid %%u value"
3725 msgstr "giá trị %%u sai"
3727 #: config/rs6000/rs6000.c:20884 config/xtensa/xtensa.c:2313
3728 #, c-format
3729 msgid "invalid %%v value"
3730 msgstr "giá trị %%v sai"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:20951 config/xtensa/xtensa.c:2364
3733 #, c-format
3734 msgid "invalid %%x value"
3735 msgstr "giá trị %%x sai"
3737 #: config/rs6000/rs6000.c:21099
3738 #, c-format
3739 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3740 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3742 #: config/rs6000/rs6000.c:21814
3743 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3744 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3746 #: config/rs6000/rs6000.c:21820
3747 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3748 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:21826
3751 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3752 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3754 #: config/rs6000/rs6000.c:35706
3755 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3756 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:37429
3759 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3760 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3762 #: config/rs6000/rs6000.c:37501
3763 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3764 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3766 #: config/rs6000/rs6000.c:37605
3767 msgid "Bad GPR fusion"
3768 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:37823
3771 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3772 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3774 #: config/rs6000/rs6000.c:37860
3775 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3776 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:37863
3779 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3780 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3782 #: config/rs6000/rs6000.c:37901
3783 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3784 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:37938
3787 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3788 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:37941
3791 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3792 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3794 #: config/s390/s390.c:7168
3795 #, c-format
3796 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3797 msgstr ""
3799 #: config/s390/s390.c:7179
3800 #, c-format
3801 msgid "cannot decompose address"
3802 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3804 #: config/s390/s390.c:7248
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3807 msgstr ""
3809 #: config/s390/s390.c:7271
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3812 msgstr ""
3814 #: config/s390/s390.c:7289
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3817 msgstr ""
3819 #: config/s390/s390.c:7311
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3822 msgstr ""
3824 #: config/s390/s390.c:7329
3825 #, c-format
3826 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:7339
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3832 msgstr ""
3834 #: config/s390/s390.c:7360
3835 #, c-format
3836 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3837 msgstr ""
3839 #: config/s390/s390.c:7371
3840 #, c-format
3841 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3842 msgstr ""
3844 #: config/s390/s390.c:7456 config/s390/s390.c:7477
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3847 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3849 #: config/s390/s390.c:7474
3850 #, c-format
3851 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3852 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3854 #: config/s390/s390.c:7515
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3857 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3859 #: config/s390/s390.c:7522
3860 #, c-format
3861 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3862 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3864 #: config/s390/s390.c:7525
3865 #, c-format
3866 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3867 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3869 #: config/s390/s390.c:11377
3870 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3871 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3873 #: config/s390/s390.c:15036
3874 msgid "types differ in signess"
3875 msgstr ""
3877 #: config/s390/s390.c:15046
3878 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3879 msgstr ""
3881 #: config/s390/s390.c:15049
3882 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3883 msgstr ""
3885 #: config/s390/s390.c:15057
3886 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3887 msgstr ""
3889 #: config/sh/sh.c:1313
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid operand to %%R"
3892 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3894 #: config/sh/sh.c:1340
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid operand to %%S"
3897 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3899 #: config/sh/sh.c:10040
3900 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3901 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3903 #: config/sh/sh.c:10042
3904 msgid "created and used with different ABIs"
3905 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3907 #: config/sh/sh.c:10044
3908 msgid "created and used with different endianness"
3909 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3911 #: config/sparc/sparc.c:8758 config/sparc/sparc.c:8764
3912 #, c-format
3913 msgid "invalid %%Y operand"
3914 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3916 #: config/sparc/sparc.c:8834
3917 #, c-format
3918 msgid "invalid %%A operand"
3919 msgstr "toán hạng %%A sai"
3921 #: config/sparc/sparc.c:8844
3922 #, c-format
3923 msgid "invalid %%B operand"
3924 msgstr "toán hạng %%B sai"
3926 #: config/sparc/sparc.c:8873 config/tilegx/tilegx.c:5095
3927 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid %%C operand"
3930 msgstr "sai toán hạng %%C"
3932 #: config/sparc/sparc.c:8890 config/tilegx/tilegx.c:5128
3933 #, c-format
3934 msgid "invalid %%D operand"
3935 msgstr "sai toán hạng %%D"
3937 #: config/sparc/sparc.c:8906
3938 #, c-format
3939 msgid "invalid %%f operand"
3940 msgstr "toán hạng %%f sai"
3942 #: config/sparc/sparc.c:8918
3943 #, c-format
3944 msgid "invalid %%s operand"
3945 msgstr "toán hạng %%s sai"
3947 #: config/sparc/sparc.c:8963
3948 #, c-format
3949 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3950 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
3952 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
3953 #, c-format
3954 msgid "'B' operand is not constant"
3955 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3957 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
3958 #, c-format
3959 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3960 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3962 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
3963 #, c-format
3964 msgid "'o' operand is not constant"
3965 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3967 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
3968 #, c-format
3969 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3970 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3972 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid %%c operand"
3975 msgstr "toán hạng %%c sai"
3977 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid %%d operand"
3980 msgstr "toán hạng %%d sai"
3982 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
3983 #, c-format
3984 msgid "invalid %%H specifier"
3985 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3987 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
3988 #, c-format
3989 msgid "invalid %%h operand"
3990 msgstr "sai toán hạng %%h"
3992 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
3993 #, c-format
3994 msgid "invalid %%I operand"
3995 msgstr "sai toán hạng %%I"
3997 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
3998 #, c-format
3999 msgid "invalid %%i operand"
4000 msgstr "sai toán hạng %%i"
4002 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4003 #, c-format
4004 msgid "invalid %%j operand"
4005 msgstr "sai toán hạng %%j"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4008 #, c-format
4009 msgid "invalid %%%c operand"
4010 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4012 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4013 #, c-format
4014 msgid "invalid %%N operand"
4015 msgstr "sai toán hạng %%N"
4017 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4018 #, c-format
4019 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4020 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4022 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4023 #, c-format
4024 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4025 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4027 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4028 #, c-format
4029 msgid "invalid %%H operand"
4030 msgstr "sai toán hạng %%H"
4032 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4033 #, c-format
4034 msgid "invalid %%L operand"
4035 msgstr "sai toán hạng %%L"
4037 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid %%M operand"
4040 msgstr "sai toán hạng %%M"
4042 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid %%t operand"
4045 msgstr "sai toán hạng %%t"
4047 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4048 #, c-format
4049 msgid "invalid %%t operand '"
4050 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4052 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4053 #, c-format
4054 msgid "invalid %%r operand"
4055 msgstr "sai toán hạng %%r"
4057 #: config/v850/v850.c:293
4058 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4059 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4061 #: config/v850/v850.c:899
4062 msgid "output_move_single:"
4063 msgstr "output_move_single:"
4065 #: config/vax/vax.c:453
4066 #, c-format
4067 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4068 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4070 #: config/vax/vax.c:462
4071 #, c-format
4072 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4073 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4075 #: config/vax/vax.c:550
4076 #, c-format
4077 msgid "symbol used as immediate operand"
4078 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4080 #: config/vax/vax.c:1577
4081 msgid "illegal operand detected"
4082 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4084 #: config/visium/visium.c:3255
4085 msgid "illegal operand "
4086 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4088 #: config/visium/visium.c:3306
4089 msgid "illegal operand address (1)"
4090 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4092 #: config/visium/visium.c:3313
4093 msgid "illegal operand address (2)"
4094 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4096 #: config/visium/visium.c:3328
4097 msgid "illegal operand address (3)"
4098 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4100 #: config/visium/visium.c:3336
4101 msgid "illegal operand address (4)"
4102 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4104 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4105 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4106 msgid "bad test"
4107 msgstr "sai kiểm tra"
4109 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4110 #, c-format
4111 msgid "invalid %%D value"
4112 msgstr "giá trị %%D sai"
4114 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4115 msgid "invalid mask"
4116 msgstr "bộ lọc sai"
4118 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid %%d value"
4121 msgstr "giá trị %%d sai"
4123 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4124 #, c-format
4125 msgid "invalid %%t/%%b value"
4126 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4128 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4129 msgid "no register in address"
4130 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4133 msgid "address offset not a constant"
4134 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4136 #: c/c-objc-common.c:160
4137 msgid "aka"
4138 msgstr "được biết là"
4140 #: c/c-objc-common.c:187
4141 msgid "({anonymous})"
4142 msgstr "({nặc danh})"
4144 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4145 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4146 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4147 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4148 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14492 c/c-parser.c:14516 c/c-parser.c:14534
4149 #: c/c-parser.c:14747 c/c-parser.c:14790 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4150 #: cp/parser.c:26388 cp/parser.c:26961
4151 #, gcc-internal-format
4152 msgid "expected %<;%>"
4153 msgstr "cần %<;%>"
4155 #. Look for the two `(' tokens.
4156 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4157 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4158 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4159 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4160 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4161 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10699 c/c-parser.c:10838
4162 #: c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:10990 c/c-parser.c:11170 c/c-parser.c:11214
4163 #: c/c-parser.c:11258 c/c-parser.c:11302 c/c-parser.c:11346 c/c-parser.c:11391
4164 #: c/c-parser.c:11426 c/c-parser.c:11494 c/c-parser.c:11743 c/c-parser.c:11889
4165 #: c/c-parser.c:12015 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12269 c/c-parser.c:12312
4166 #: c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12403 c/c-parser.c:12469 c/c-parser.c:12505
4167 #: c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:12714 c/c-parser.c:12822 c/c-parser.c:12857
4168 #: c/c-parser.c:12905 c/c-parser.c:12963 c/c-parser.c:14694 c/c-parser.c:16640
4169 #: c/c-parser.c:16850 c/c-parser.c:17291 c/c-parser.c:17349 c/c-parser.c:17775
4170 #: c/c-parser.c:10969 cp/parser.c:24120 cp/parser.c:26964
4171 #, gcc-internal-format
4172 msgid "expected %<(%>"
4173 msgstr "cần %<(%>"
4175 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4176 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26386 cp/parser.c:26979
4177 #, gcc-internal-format
4178 msgid "expected %<,%>"
4179 msgstr "cần %<,%>"
4181 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4182 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4183 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4184 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4185 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4186 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4187 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4188 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4189 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4190 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4191 #: c/c-parser.c:10702 c/c-parser.c:10841 c/c-parser.c:10927 c/c-parser.c:11071
4192 #: c/c-parser.c:11177 c/c-parser.c:11221 c/c-parser.c:11265 c/c-parser.c:11309
4193 #: c/c-parser.c:11353 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11454 c/c-parser.c:11461
4194 #: c/c-parser.c:11501 c/c-parser.c:11656 c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11763
4195 #: c/c-parser.c:11835 c/c-parser.c:11987 c/c-parser.c:12112 c/c-parser.c:12173
4196 #: c/c-parser.c:12276 c/c-parser.c:12319 c/c-parser.c:12384 c/c-parser.c:12426
4197 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12484 c/c-parser.c:12520 c/c-parser.c:12662
4198 #: c/c-parser.c:12680 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12770 c/c-parser.c:12781
4199 #: c/c-parser.c:12801 c/c-parser.c:12811 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12864
4200 #: c/c-parser.c:12876 c/c-parser.c:12924 c/c-parser.c:12932 c/c-parser.c:12967
4201 #: c/c-parser.c:14576 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14801 c/c-parser.c:16829
4202 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17327 c/c-parser.c:17411 c/c-parser.c:17784
4203 #: cp/parser.c:24152 cp/parser.c:27009
4204 #, gcc-internal-format
4205 msgid "expected %<)%>"
4206 msgstr "cần %<)%>"
4208 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4209 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10656
4210 #: c/c-parser.c:17687 c/c-parser.c:17689 c/c-parser.c:18028 cp/parser.c:7024
4211 #: cp/parser.c:26973
4212 #, gcc-internal-format
4213 msgid "expected %<]%>"
4214 msgstr "cần %<]%>"
4216 #: c/c-parser.c:3759
4217 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4218 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4220 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14517 cp/parser.c:26967 cp/parser.c:28889
4221 #, gcc-internal-format
4222 msgid "expected %<}%>"
4223 msgstr "cần %<}%>"
4225 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15237 c/c-parser.c:2768
4226 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17162 cp/parser.c:26970
4227 #, gcc-internal-format
4228 msgid "expected %<{%>"
4229 msgstr "cần %<{%>"
4231 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4232 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4233 #: c/c-parser.c:10643 c/c-parser.c:11440 c/c-parser.c:11574 c/c-parser.c:11946
4234 #: c/c-parser.c:12038 c/c-parser.c:12666 c/c-parser.c:16697 c/c-parser.c:16753
4235 #: c/c-parser.c:11063 cp/parser.c:27003 cp/parser.c:28100 cp/parser.c:30758
4236 #, gcc-internal-format
4237 msgid "expected %<:%>"
4238 msgstr "cần %<:%>"
4240 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4241 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4242 msgstr ""
4244 #: c/c-parser.c:5244
4245 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4246 msgstr ""
4248 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4249 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4250 msgstr ""
4252 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4253 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4254 msgstr ""
4256 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26897
4257 #, gcc-internal-format
4258 msgid "expected %<while%>"
4259 msgstr "cần %<while%>"
4261 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4262 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4263 msgstr ""
4265 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4266 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4267 msgstr ""
4269 #: c/c-parser.c:7497
4270 msgid "expected %<.%>"
4271 msgstr "cần %<.%>"
4273 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28674
4274 #: cp/parser.c:28748
4275 #, gcc-internal-format
4276 msgid "expected %<@end%>"
4277 msgstr "cần %<@end%>"
4279 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26988
4280 #, gcc-internal-format
4281 msgid "expected %<>%>"
4282 msgstr "cần %<>%>"
4284 #: c/c-parser.c:12116 c/c-parser.c:12880 cp/parser.c:27012
4285 #, gcc-internal-format
4286 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4287 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4289 #: c/c-parser.c:14229 c/c-parser.c:14273 c/c-parser.c:14501 c/c-parser.c:14736
4290 #: c/c-parser.c:16891 c/c-parser.c:17513 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26991
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "expected %<=%>"
4293 msgstr "cần %<=%>"
4295 #: c/c-parser.c:15280 c/c-parser.c:15270 cp/parser.c:34132
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4298 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4300 #: c/c-parser.c:17675 c/c-parser.c:10602 cp/parser.c:26976 cp/parser.c:30031
4301 #, gcc-internal-format
4302 msgid "expected %<[%>"
4303 msgstr "cần %<[%>"
4305 #: c/c-typeck.c:7405
4306 msgid "(anonymous)"
4307 msgstr "(nặc danh)"
4309 #: cp/call.c:9464
4310 msgid "candidate 1:"
4311 msgstr "ứng cử 1:"
4313 #: cp/call.c:9465
4314 msgid "candidate 2:"
4315 msgstr "ứng cử 2:"
4317 #: cp/decl2.c:778
4318 msgid "candidates are: %+#D"
4319 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4321 #: cp/decl2.c:780
4322 msgid "candidate is: %+#D"
4323 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4325 #: cp/error.c:317
4326 msgid "<missing>"
4327 msgstr "<còn thiếu>"
4329 #: cp/error.c:417
4330 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4331 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4333 #: cp/error.c:419
4334 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4335 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4337 #: cp/error.c:581
4338 msgid "<type error>"
4339 msgstr "<lỗi loại>"
4341 #: cp/error.c:684
4342 #, c-format
4343 msgid "<anonymous %s>"
4344 msgstr "<%s nặc danh>"
4346 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4347 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4348 #: cp/error.c:689
4349 msgid "<lambda"
4350 msgstr "<lambda"
4352 #: cp/error.c:819
4353 msgid "<typeprefixerror>"
4354 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4356 #: cp/error.c:948
4357 #, c-format
4358 msgid "(static initializers for %s)"
4359 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4361 #: cp/error.c:950
4362 #, c-format
4363 msgid "(static destructors for %s)"
4364 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4366 #: cp/error.c:1063
4367 msgid "vtable for "
4368 msgstr "bảng vtable cho"
4370 #: cp/error.c:1087
4371 msgid "<return value> "
4372 msgstr "<giá trị trả lại>"
4374 #: cp/error.c:1102
4375 msgid "{anonymous}"
4376 msgstr "{nặc danh}"
4378 #: cp/error.c:1104
4379 msgid "(anonymous namespace)"
4380 msgstr "(namespace vô danh)"
4382 #: cp/error.c:1220
4383 msgid "<template arguments error>"
4384 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4386 #: cp/error.c:1242
4387 msgid "<enumerator>"
4388 msgstr "<bộ đếm>"
4390 #: cp/error.c:1282
4391 msgid "<declaration error>"
4392 msgstr "<lỗi khai báo>"
4394 #: cp/error.c:1819 cp/error.c:1839
4395 msgid "<template parameter error>"
4396 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4398 #: cp/error.c:1969
4399 msgid "<statement>"
4400 msgstr "<lời khai báo>"
4402 #: cp/error.c:1996 cp/error.c:3043 c-family/c-pretty-print.c:2182
4403 #, gcc-internal-format
4404 msgid "<unknown>"
4405 msgstr "<không rõ>"
4407 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4408 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4409 #: cp/error.c:2014
4410 msgid "<throw-expression>"
4411 msgstr "<biểu thức ném>"
4413 #: cp/error.c:2115
4414 msgid "<ubsan routine call>"
4415 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4417 #: cp/error.c:2572
4418 msgid "<unparsed>"
4419 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4421 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4422 #: cp/error.c:2723
4423 msgid "<lambda>"
4424 msgstr "<lambda>"
4426 #: cp/error.c:2766
4427 msgid "*this"
4428 msgstr "*this"
4430 #: cp/error.c:2776
4431 msgid "<expression error>"
4432 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4434 #: cp/error.c:2791
4435 msgid "<unknown operator>"
4436 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4438 #: cp/error.c:3087
4439 msgid "{unknown}"
4440 msgstr "{không rõ}"
4442 #: cp/error.c:3199
4443 msgid "At global scope:"
4444 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4446 #: cp/error.c:3305
4447 #, c-format
4448 msgid "In static member function %qs"
4449 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4451 #: cp/error.c:3307
4452 #, c-format
4453 msgid "In copy constructor %qs"
4454 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4456 #: cp/error.c:3309
4457 #, c-format
4458 msgid "In constructor %qs"
4459 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4461 #: cp/error.c:3311
4462 #, c-format
4463 msgid "In destructor %qs"
4464 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4466 #: cp/error.c:3313
4467 msgid "In lambda function"
4468 msgstr "Trong hàm λ"
4470 #: cp/error.c:3333
4471 #, c-format
4472 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4473 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4475 #: cp/error.c:3334
4476 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4477 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4479 #: cp/error.c:3359
4480 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4481 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4483 #: cp/error.c:3362
4484 msgid "%r%s:%d:%R   "
4485 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4487 #: cp/error.c:3370
4488 #, c-format
4489 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4490 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4492 #: cp/error.c:3371
4493 #, c-format
4494 msgid "required by substitution of %qS\n"
4495 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4497 #: cp/error.c:3376
4498 msgid "recursively required from %q#D\n"
4499 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4501 #: cp/error.c:3377
4502 msgid "required from %q#D\n"
4503 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4505 #: cp/error.c:3384
4506 msgid "recursively required from here\n"
4507 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4509 #: cp/error.c:3385
4510 msgid "required from here\n"
4511 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4513 #: cp/error.c:3437
4514 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4515 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4517 #: cp/error.c:3443
4518 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4519 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4521 #: cp/error.c:3497
4522 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4523 msgstr ""
4525 #: cp/error.c:3501
4526 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4527 msgstr ""
4529 #: cp/pt.c:1945 cp/semantics.c:5217
4530 msgid "candidates are:"
4531 msgstr "ứng cử là:"
4533 #: cp/pt.c:21086
4534 msgid "candidate is:"
4535 msgid_plural "candidates are:"
4536 msgstr[0] "ứng cử là:"
4538 #: cp/rtti.c:545
4539 msgid "target is not pointer or reference to class"
4540 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4542 #: cp/rtti.c:550
4543 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4544 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4546 #: cp/rtti.c:556
4547 msgid "target is not pointer or reference"
4548 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4550 #: cp/rtti.c:572
4551 msgid "source is not a pointer"
4552 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4554 #: cp/rtti.c:577
4555 msgid "source is not a pointer to class"
4556 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4558 #: cp/rtti.c:582
4559 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4560 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4562 #: cp/rtti.c:597
4563 msgid "source is not of class type"
4564 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4566 #: cp/rtti.c:602
4567 msgid "source is of incomplete class type"
4568 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4570 #: cp/rtti.c:611
4571 msgid "conversion casts away constness"
4572 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4574 #: cp/rtti.c:767
4575 msgid "source type is not polymorphic"
4576 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4578 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4098
4579 #, gcc-internal-format
4580 msgid "wrong type argument to unary minus"
4581 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4583 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4085
4584 #, gcc-internal-format
4585 msgid "wrong type argument to unary plus"
4586 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4588 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4124
4589 #, gcc-internal-format
4590 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4591 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4593 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4132
4594 #, gcc-internal-format
4595 msgid "wrong type argument to abs"
4596 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4598 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4144
4599 #, gcc-internal-format
4600 msgid "wrong type argument to conjugation"
4601 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4603 #: cp/typeck.c:5885
4604 msgid "in argument to unary !"
4605 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4607 #: cp/typeck.c:5931
4608 msgid "no pre-increment operator for type"
4609 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4611 #: cp/typeck.c:5933
4612 msgid "no post-increment operator for type"
4613 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4615 #: cp/typeck.c:5935
4616 msgid "no pre-decrement operator for type"
4617 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4619 #: cp/typeck.c:5937
4620 msgid "no post-decrement operator for type"
4621 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4623 #: fortran/arith.c:95
4624 msgid "Arithmetic OK at %L"
4625 msgstr "Số học đúng tại %L"
4627 #: fortran/arith.c:98
4628 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4629 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4631 #: fortran/arith.c:101
4632 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4633 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4635 #: fortran/arith.c:104
4636 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4637 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4639 #: fortran/arith.c:107
4640 msgid "Division by zero at %L"
4641 msgstr "Chia cho không tại %L"
4643 #: fortran/arith.c:110
4644 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4645 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4647 #: fortran/arith.c:114
4648 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4649 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4651 #: fortran/arith.c:1370
4652 msgid "elemental binary operation"
4653 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4655 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
4656 #, c-format
4657 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4658 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4660 #: fortran/check.c:2921
4661 #, c-format
4662 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4663 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4665 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
4666 #, c-format
4667 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4668 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4670 #: fortran/error.c:871
4671 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4672 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4674 #: fortran/error.c:880
4675 msgid "GNU Extension:"
4676 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4678 #: fortran/error.c:883
4679 msgid "Legacy Extension:"
4680 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4682 #: fortran/error.c:886
4683 msgid "Obsolescent feature:"
4684 msgstr "Đặc tính cũ:"
4686 #: fortran/error.c:889
4687 msgid "Deleted feature:"
4688 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4690 #: fortran/expr.c:622
4691 #, c-format
4692 msgid "Constant expression required at %C"
4693 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4695 #: fortran/expr.c:625
4696 #, c-format
4697 msgid "Integer expression required at %C"
4698 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4700 #: fortran/expr.c:630
4701 #, c-format
4702 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4703 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4705 #: fortran/expr.c:3242
4706 msgid "array assignment"
4707 msgstr "sự gán mảng"
4709 #: fortran/gfortranspec.c:425
4710 #, c-format
4711 msgid "Driving:"
4712 msgstr "Đang điều khiển:"
4714 #: fortran/interface.c:3048 fortran/intrinsic.c:3994
4715 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4716 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4718 #: fortran/io.c:550
4719 msgid "Positive width required"
4720 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4722 #: fortran/io.c:551
4723 msgid "Nonnegative width required"
4724 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4726 #: fortran/io.c:552
4727 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4728 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4730 #: fortran/io.c:554
4731 msgid "Unexpected end of format string"
4732 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4734 #: fortran/io.c:555
4735 msgid "Zero width in format descriptor"
4736 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4738 #: fortran/io.c:575
4739 msgid "Missing leading left parenthesis"
4740 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4742 #: fortran/io.c:604
4743 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4744 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4746 #: fortran/io.c:635
4747 msgid "Expected P edit descriptor"
4748 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4750 #. P requires a prior number.
4751 #: fortran/io.c:643
4752 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4753 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4755 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
4756 msgid "Comma required after P descriptor"
4757 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4759 #: fortran/io.c:764
4760 msgid "Positive width required with T descriptor"
4761 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4763 #: fortran/io.c:843
4764 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4765 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4767 #: fortran/io.c:913
4768 msgid "Positive exponent width required"
4769 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4771 #: fortran/io.c:943
4772 msgid "Period required in format specifier"
4773 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4775 #: fortran/io.c:1570
4776 #, c-format
4777 msgid "%s tag"
4778 msgstr "thẻ %s"
4780 #: fortran/io.c:2966
4781 msgid "internal unit in WRITE"
4782 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4784 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4785 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4786 #: fortran/io.c:4185
4787 #, c-format
4788 msgid "%s tag with INQUIRE"
4789 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4791 #: fortran/matchexp.c:28
4792 #, c-format
4793 msgid "Syntax error in expression at %C"
4794 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4796 #: fortran/module.c:1204
4797 msgid "Unexpected EOF"
4798 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4800 #: fortran/module.c:1288
4801 msgid "Integer overflow"
4802 msgstr "Tràn số nguyên"
4804 #: fortran/module.c:1318
4805 msgid "Name too long"
4806 msgstr "Tên quá dài"
4808 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
4809 msgid "Bad name"
4810 msgstr "Tên sai"
4812 #: fortran/module.c:1547
4813 msgid "Expected name"
4814 msgstr "Mong đợi một tên"
4816 #: fortran/module.c:1550
4817 msgid "Expected left parenthesis"
4818 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4820 #: fortran/module.c:1553
4821 msgid "Expected right parenthesis"
4822 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4824 #: fortran/module.c:1556
4825 msgid "Expected integer"
4826 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4828 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2547
4829 msgid "Expected string"
4830 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4832 #: fortran/module.c:1584
4833 msgid "find_enum(): Enum not found"
4834 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4836 #: fortran/module.c:2265
4837 msgid "Expected attribute bit name"
4838 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4840 #: fortran/module.c:3151
4841 msgid "Expected integer string"
4842 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4844 #: fortran/module.c:3155
4845 msgid "Error converting integer"
4846 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4848 #: fortran/module.c:3177
4849 msgid "Expected real string"
4850 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4852 #: fortran/module.c:3401
4853 msgid "Expected expression type"
4854 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4856 #: fortran/module.c:3481
4857 msgid "Bad operator"
4858 msgstr "Toán tử sai"
4860 #: fortran/module.c:3596
4861 msgid "Bad type in constant expression"
4862 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4864 #: fortran/module.c:6946
4865 msgid "Unexpected end of module"
4866 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4868 #: fortran/parse.c:1671
4869 msgid "arithmetic IF"
4870 msgstr "IF (nếu) số học"
4872 #: fortran/parse.c:1680
4873 msgid "attribute declaration"
4874 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4876 #: fortran/parse.c:1716
4877 msgid "data declaration"
4878 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4880 #: fortran/parse.c:1734
4881 msgid "derived type declaration"
4882 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4884 #: fortran/parse.c:1846
4885 msgid "block IF"
4886 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4888 #: fortran/parse.c:1855
4889 msgid "implied END DO"
4890 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4892 #: fortran/parse.c:1949 fortran/resolve.c:10537
4893 msgid "assignment"
4894 msgstr "sự gán"
4896 #: fortran/parse.c:1952 fortran/resolve.c:10588 fortran/resolve.c:10591
4897 msgid "pointer assignment"
4898 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4900 #: fortran/parse.c:1970
4901 msgid "simple IF"
4902 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4904 #: fortran/resolve.c:606
4905 msgid "module procedure"
4906 msgstr "thủ tục mô-đun"
4908 #: fortran/resolve.c:607
4909 msgid "internal function"
4910 msgstr "hàm nội bộ"
4912 #: fortran/resolve.c:2157 fortran/resolve.c:2351
4913 msgid "elemental procedure"
4914 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4916 #: fortran/resolve.c:2254
4917 msgid "allocatable argument"
4918 msgstr "đối số phân bổ được"
4920 #: fortran/resolve.c:2259
4921 msgid "asynchronous argument"
4922 msgstr "đối số không đồng bộ"
4924 #: fortran/resolve.c:2264
4925 msgid "optional argument"
4926 msgstr "đối số tùy chọn"
4928 #: fortran/resolve.c:2269
4929 msgid "pointer argument"
4930 msgstr "đối số con trỏ"
4932 #: fortran/resolve.c:2274
4933 msgid "target argument"
4934 msgstr "đối số đích"
4936 #: fortran/resolve.c:2279
4937 msgid "value argument"
4938 msgstr "đối số giá trị"
4940 #: fortran/resolve.c:2284
4941 msgid "volatile argument"
4942 msgstr "đối số hay thay đổi"
4944 #: fortran/resolve.c:2289
4945 msgid "assumed-shape argument"
4946 msgstr "đối số assumed-shape"
4948 #: fortran/resolve.c:2294
4949 msgid "assumed-rank argument"
4950 msgstr "đối số assumed-rank"
4952 #: fortran/resolve.c:2299
4953 msgid "coarray argument"
4954 msgstr "đối số coarray"
4956 #: fortran/resolve.c:2304
4957 msgid "parametrized derived type argument"
4958 msgstr ""
4960 #: fortran/resolve.c:2309
4961 msgid "polymorphic argument"
4962 msgstr "đối số polymorphic"
4964 #: fortran/resolve.c:2314
4965 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4966 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4968 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4969 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4970 #: fortran/resolve.c:2321
4971 msgid "assumed-type argument"
4972 msgstr "đối số assumed-type"
4974 #: fortran/resolve.c:2332
4975 msgid "array result"
4976 msgstr "kết quả mảng"
4978 #: fortran/resolve.c:2337
4979 msgid "pointer or allocatable result"
4980 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
4982 #: fortran/resolve.c:2344
4983 msgid "result with non-constant character length"
4984 msgstr ""
4986 #: fortran/resolve.c:2356
4987 msgid "bind(c) procedure"
4988 msgstr "thủ tục bind(c)"
4990 #: fortran/resolve.c:3558
4991 #, c-format
4992 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4993 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4995 #: fortran/resolve.c:3574
4996 #, c-format
4997 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4998 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5000 #: fortran/resolve.c:3590
5001 #, c-format
5002 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5003 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5005 #: fortran/resolve.c:3605
5006 #, c-format
5007 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5008 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5010 #: fortran/resolve.c:3624
5011 #, c-format
5012 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5013 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5015 #: fortran/resolve.c:3638
5016 #, c-format
5017 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5018 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5020 #: fortran/resolve.c:3652
5021 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5022 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5024 #: fortran/resolve.c:3703
5025 #, c-format
5026 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5027 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5029 #: fortran/resolve.c:3709
5030 #, c-format
5031 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5032 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5034 #: fortran/resolve.c:3717
5035 #, c-format
5036 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5037 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5039 #: fortran/resolve.c:3720
5040 #, c-format
5041 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5042 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5044 #: fortran/resolve.c:3724
5045 #, c-format
5046 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5047 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5049 #: fortran/resolve.c:3812
5050 #, c-format
5051 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5052 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5054 #: fortran/resolve.c:6476
5055 msgid "Loop variable"
5056 msgstr "Biến vòng lặp"
5058 #: fortran/resolve.c:6480
5059 msgid "iterator variable"
5060 msgstr "biến iterator"
5062 #: fortran/resolve.c:6484
5063 msgid "Start expression in DO loop"
5064 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5066 #: fortran/resolve.c:6488
5067 msgid "End expression in DO loop"
5068 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5070 #: fortran/resolve.c:6492
5071 msgid "Step expression in DO loop"
5072 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5074 #: fortran/resolve.c:6749 fortran/resolve.c:6752
5075 msgid "DEALLOCATE object"
5076 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5078 #: fortran/resolve.c:7119 fortran/resolve.c:7122
5079 msgid "ALLOCATE object"
5080 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5082 #: fortran/resolve.c:7351 fortran/resolve.c:8798
5083 msgid "STAT variable"
5084 msgstr "biến STAT"
5086 #: fortran/resolve.c:7395 fortran/resolve.c:8810
5087 msgid "ERRMSG variable"
5088 msgstr "Biến ERRMSG"
5090 #: fortran/resolve.c:8640
5091 msgid "item in READ"
5092 msgstr "mục tin trong READ"
5094 #: fortran/resolve.c:8822
5095 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5096 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5098 #: fortran/trans-array.c:1428
5099 #, c-format
5100 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5101 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5103 #: fortran/trans-array.c:5491
5104 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5105 msgstr ""
5107 #: fortran/trans-decl.c:5503
5108 #, c-format
5109 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5110 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5112 #: fortran/trans-decl.c:5511
5113 #, c-format
5114 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5115 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5117 #: fortran/trans-expr.c:8170
5118 #, c-format
5119 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5120 msgstr ""
5122 #: fortran/trans-expr.c:9375
5123 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5124 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5126 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5127 #, c-format
5128 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5129 msgstr ""
5131 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5132 #, c-format
5133 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5134 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5136 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5137 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5138 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5140 #: fortran/trans-io.c:560
5141 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5142 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5144 #: fortran/trans-io.c:569
5145 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5146 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5148 #: fortran/trans-stmt.c:156
5149 msgid "Assigned label is not a target label"
5150 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5152 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5153 #, c-format
5154 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5155 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5157 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5158 msgid "Loop variable has been modified"
5159 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5161 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5162 msgid "DO step value is zero"
5163 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5165 #: fortran/trans.c:47
5166 msgid "Array reference out of bounds"
5167 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5169 #: fortran/trans.c:48
5170 msgid "Incorrect function return value"
5171 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5173 #: fortran/trans.c:607
5174 msgid "Memory allocation failed"
5175 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5177 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5178 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5179 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5181 #: fortran/trans.c:858
5182 #, c-format
5183 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5184 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5186 #: fortran/trans.c:864
5187 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5188 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5190 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5191 #, c-format
5192 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5193 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5195 #. The remainder are real diagnostic types.
5196 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5197 msgid "Fatal Error"
5198 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5200 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5201 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5202 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5203 msgid "internal compiler error"
5204 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5206 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5207 msgid "Error"
5208 msgstr "Lỗi"
5210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5211 msgid "sorry, unimplemented"
5212 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5215 msgid "Warning"
5216 msgstr "Cảnh báo"
5218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5219 msgid "anachronism"
5220 msgstr "niên đại"
5222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5223 msgid "note"
5224 msgstr "ghi chú"
5226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5227 msgid "debug"
5228 msgstr "gỡ lỗi"
5230 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5231 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5232 #. prefix does not matter.
5233 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5234 msgid "pedwarn"
5235 msgstr "pedwarn"
5237 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5238 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5239 msgid "permerror"
5240 msgstr "permerror"
5242 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5243 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5245 msgid "error"
5246 msgstr "lỗi"
5248 #: go/go-backend.c:171
5249 msgid "lseek failed while reading export data"
5250 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5252 #: go/go-backend.c:178
5253 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5254 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5256 #: go/go-backend.c:186
5257 msgid "read failed while reading export data"
5258 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5260 #: go/go-backend.c:192
5261 msgid "short read while reading export data"
5262 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5264 #: java/jcf-dump.c:1127
5265 #, c-format
5266 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5267 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
5269 #: java/jcf-dump.c:1133
5270 #, c-format
5271 msgid "error while parsing constant pool\n"
5272 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
5274 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5276 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5277 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
5279 #: java/jcf-dump.c:1149
5280 #, c-format
5281 msgid "error while parsing fields\n"
5282 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
5284 #: java/jcf-dump.c:1155
5285 #, c-format
5286 msgid "error while parsing methods\n"
5287 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
5289 #: java/jcf-dump.c:1161
5290 #, c-format
5291 msgid "error while parsing final attributes\n"
5292 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
5294 #: java/jcf-dump.c:1198
5295 #, c-format
5296 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5297 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
5299 #: java/jcf-dump.c:1205
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5303 "\n"
5304 msgstr ""
5305 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
5306 "\n"
5308 #: java/jcf-dump.c:1206
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5312 "\n"
5313 msgstr ""
5314 "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
5315 "\n"
5317 #: java/jcf-dump.c:1207
5318 #, c-format
5319 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5320 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
5322 #: java/jcf-dump.c:1208
5323 #, c-format
5324 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5325 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
5327 #: java/jcf-dump.c:1210
5328 #, c-format
5329 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5330 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
5332 #: java/jcf-dump.c:1211
5333 #, c-format
5334 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5335 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
5337 #: java/jcf-dump.c:1212
5338 #, c-format
5339 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5340 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
5342 #: java/jcf-dump.c:1213
5343 #, c-format
5344 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5345 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
5347 #: java/jcf-dump.c:1214
5348 #, c-format
5349 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5350 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
5352 #: java/jcf-dump.c:1216
5353 #, c-format
5354 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5355 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
5357 #: java/jcf-dump.c:1217
5358 #, c-format
5359 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5360 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
5362 #: java/jcf-dump.c:1218
5363 #, c-format
5364 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5365 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
5367 #: java/jcf-dump.c:1220
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5371 "%s.\n"
5372 msgstr ""
5373 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
5374 "%s.\n"
5376 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5377 #, c-format
5378 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5379 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
5381 #: java/jcf-dump.c:1346
5382 #, c-format
5383 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5384 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
5386 #: java/jcf-dump.c:1391
5387 #, c-format
5388 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5389 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
5391 #: java/jcf-dump.c:1509
5392 #, c-format
5393 msgid "Bad byte codes.\n"
5394 msgstr "Mã byte sai.\n"
5396 #: java/jvgenmain.c:44
5397 #, c-format
5398 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5399 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
5401 #: java/jvgenmain.c:117
5402 #, c-format
5403 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5404 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
5406 #: java/jvgenmain.c:167
5407 #, c-format
5408 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5409 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
5411 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:159
5412 #, gcc-internal-format
5413 msgid "<unnamed>"
5414 msgstr "<không tên>"
5416 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5417 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5418 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5420 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5421 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5422 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5424 #: gcc.c:961
5425 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5426 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5428 #: gcc.c:976
5429 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5430 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5432 #: gcc.c:978
5433 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5434 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5436 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5437 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5438 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5440 #: gcc.c:1298
5441 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5442 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5444 #: gcc.c:1307
5445 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5446 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5448 #: config/darwin.h:252
5449 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5450 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5452 #: config/darwin.h:254
5453 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5454 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5456 #: config/darwin.h:259
5457 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5458 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5460 #: config/darwin.h:260
5461 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5462 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5464 #: config/darwin.h:261
5465 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5466 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5468 #: config/darwin.h:266
5469 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5470 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5472 #: config/darwin.h:268
5473 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5474 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5476 #: config/darwin.h:269
5477 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5478 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5480 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5481 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5482 #: config/rs6000/sysv4.h:731 config/sparc/freebsd.h:45
5483 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5484 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5486 #: config/lynx.h:69
5487 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5488 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5490 #: config/lynx.h:94
5491 msgid "cannot use mshared and static together"
5492 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5494 #: config/sol2.h:181
5495 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
5496 msgstr "-fvtable-verify không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5498 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
5499 msgid "does not support multilib"
5500 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5502 #: config/sol2.h:365
5503 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5504 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5506 #: config/vxworks.h:70
5507 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5508 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5510 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
5511 msgid "may not use both -EB and -EL"
5512 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5514 #: config/arm/arm.h:100
5515 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5516 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5518 #: config/arm/arm.h:102 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5519 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5520 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5522 #: config/arm/freebsd.h:49
5523 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5524 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5526 #: config/avr/specs.h:68
5527 msgid "shared is not supported"
5528 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5530 #: config/bfin/elf.h:55
5531 msgid "no processor type specified for linking"
5532 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5534 #: config/cris/cris.h:184
5535 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5536 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5538 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
5539 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
5540 msgid "shared and mdll are not compatible"
5541 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5543 #: config/mcore/mcore.h:53
5544 msgid "the m210 does not have little endian support"
5545 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5547 #: config/mips/r3900.h:37
5548 msgid "-mhard-float not supported"
5549 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5551 #: config/mips/r3900.h:39
5552 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5553 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5555 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5556 msgid "this target is little-endian"
5557 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5559 #: config/nios2/elf.h:44
5560 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5561 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5563 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5564 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5565 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5566 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5567 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5568 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5569 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5571 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5572 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5573 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5574 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5575 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5576 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5577 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5579 #: config/rs6000/darwin.h:95
5580 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5581 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5583 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5584 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5585 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5587 #: config/rx/rx.h:80
5588 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5589 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5591 #: config/rx/rx.h:81
5592 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5593 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5595 #: config/rx/rx.h:82
5596 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5597 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5599 #: config/s390/tpf.h:110
5600 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5601 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5603 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5604 msgid "SH2a does not support little-endian"
5605 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5607 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5608 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5609 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5610 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5611 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5613 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5614 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5615 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5617 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5618 msgid "profiling not supported with -mg"
5619 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5621 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5622 msgid "-c or -S required for Ada"
5623 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5625 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5626 msgid "-c required for gnat2why"
5627 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5629 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5630 msgid "-c required for gnat2scil"
5631 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5633 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5634 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5635 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5637 #: java/lang-specs.h:32
5638 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5639 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5641 #: java/lang-specs.h:33
5642 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5643 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5645 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5646 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5647 msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
5649 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5650 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5651 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5653 #: objc/lang-specs.h:55
5654 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5655 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5657 #: objcp/lang-specs.h:58
5658 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5659 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5661 #: fortran/lang.opt:146
5662 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5663 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào 'thư mục' này các tập tin MÔ-ĐUN."
5665 #: fortran/lang.opt:198
5666 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5667 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5669 #: fortran/lang.opt:202
5670 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5671 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5673 #: fortran/lang.opt:206
5674 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5675 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5677 #: fortran/lang.opt:210
5678 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5679 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5681 #: fortran/lang.opt:214
5682 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5683 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5685 #: fortran/lang.opt:222
5686 msgid "Warn about truncated character expressions."
5687 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5689 #: fortran/lang.opt:226
5690 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5691 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5693 #: fortran/lang.opt:234
5694 msgid "Warn about most implicit conversions."
5695 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5697 #: fortran/lang.opt:242
5698 msgid "Warn about function call elimination."
5699 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5701 #: fortran/lang.opt:246
5702 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5703 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5705 #: fortran/lang.opt:250
5706 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5707 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5709 #: fortran/lang.opt:254
5710 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5711 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5713 #: fortran/lang.opt:258
5714 msgid "Warn about truncated source lines."
5715 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5717 #: fortran/lang.opt:262
5718 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5719 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5721 #: fortran/lang.opt:274
5722 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5723 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5725 #: fortran/lang.opt:286
5726 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5727 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ 'q'."
5729 #: fortran/lang.opt:290
5730 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5731 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5733 #: fortran/lang.opt:294
5734 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5735 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5737 #: fortran/lang.opt:298
5738 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5739 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5741 #: fortran/lang.opt:306
5742 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5743 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5745 #: fortran/lang.opt:310
5746 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5747 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5749 #: fortran/lang.opt:314
5750 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5751 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5753 #: fortran/lang.opt:322
5754 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5755 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5757 #: fortran/lang.opt:330
5758 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5759 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5761 #: fortran/lang.opt:334
5762 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5763 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5765 #: fortran/lang.opt:338
5766 msgid "Enable preprocessing."
5767 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5769 #: fortran/lang.opt:346
5770 msgid "Disable preprocessing."
5771 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5773 #: fortran/lang.opt:354
5774 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
5775 msgstr ""
5777 #: fortran/lang.opt:358
5778 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5779 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5781 #: fortran/lang.opt:362
5782 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5783 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5785 #: fortran/lang.opt:370
5786 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5787 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5789 #: fortran/lang.opt:374
5790 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5791 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5793 #: fortran/lang.opt:378
5794 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5795 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5797 #: fortran/lang.opt:382
5798 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5799 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5801 #: fortran/lang.opt:386
5802 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5803 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5805 #: fortran/lang.opt:390
5806 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5807 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5809 #: fortran/lang.opt:393
5810 #, c-format
5811 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5812 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5814 #: fortran/lang.opt:409
5815 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5816 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5818 #: fortran/lang.opt:413
5819 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5820 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5822 #: fortran/lang.opt:417
5823 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5824 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5826 #: fortran/lang.opt:421
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Enable linker relaxations."
5829 msgid "Enable all DEC language extensions."
5830 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
5832 #: fortran/lang.opt:425
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Enable support for C++ concepts."
5835 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5836 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
5838 #: fortran/lang.opt:429
5839 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5840 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5842 #: fortran/lang.opt:433
5843 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5844 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5846 #: fortran/lang.opt:437
5847 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5848 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5850 #: fortran/lang.opt:441
5851 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5852 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5854 #: fortran/lang.opt:445 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
5855 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
5856 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
5857 #: common.opt:2598
5858 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5859 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5861 #: fortran/lang.opt:449
5862 msgid "Display the code tree after parsing."
5863 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5865 #: fortran/lang.opt:453
5866 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5867 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5869 #: fortran/lang.opt:457
5870 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5871 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5873 #: fortran/lang.opt:461
5874 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5875 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5877 #: fortran/lang.opt:465
5878 msgid "Use f2c calling convention."
5879 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5881 #: fortran/lang.opt:469
5882 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5883 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5885 #: fortran/lang.opt:473
5886 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5887 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5889 #: fortran/lang.opt:477 fortran/lang.opt:481
5890 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5891 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5893 #: fortran/lang.opt:485
5894 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5895 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5897 #: fortran/lang.opt:489
5898 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5899 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5901 #: fortran/lang.opt:493
5902 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5903 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5905 #: fortran/lang.opt:497
5906 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5907 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5909 #: fortran/lang.opt:501
5910 msgid "Assume that the source file is free form."
5911 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5913 #: fortran/lang.opt:505
5914 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5915 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5917 #: fortran/lang.opt:509
5918 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5919 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5921 #: fortran/lang.opt:513
5922 msgid "Enable front end optimization."
5923 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5925 #: fortran/lang.opt:517
5926 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5927 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5929 #: fortran/lang.opt:521
5930 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5931 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5933 #: fortran/lang.opt:525
5934 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5935 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5937 #: fortran/lang.opt:529
5938 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5939 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5941 #: fortran/lang.opt:533
5942 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5943 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5945 #: fortran/lang.opt:537
5946 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5947 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5949 #: fortran/lang.opt:540
5950 #, c-format
5951 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5952 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5954 #: fortran/lang.opt:559
5955 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5956 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5958 #: fortran/lang.opt:563
5959 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5960 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5962 #: fortran/lang.opt:567
5963 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5964 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5966 #: fortran/lang.opt:571
5967 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5968 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5970 #: fortran/lang.opt:575
5971 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5972 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5974 #: fortran/lang.opt:579
5975 msgid "Put all local arrays on stack."
5976 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5978 #: fortran/lang.opt:583
5979 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5980 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5982 #: fortran/lang.opt:603
5983 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5984 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5986 #: fortran/lang.opt:611
5987 msgid "Protect parentheses in expressions."
5988 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5990 #: fortran/lang.opt:615
5991 msgid "Enable range checking during compilation."
5992 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5994 #: fortran/lang.opt:619
5995 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5996 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5998 #: fortran/lang.opt:623
5999 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6000 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6002 #: fortran/lang.opt:627
6003 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6004 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6006 #: fortran/lang.opt:631
6007 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6008 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6010 #: fortran/lang.opt:635
6011 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6012 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6014 #: fortran/lang.opt:639
6015 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6016 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6018 #: fortran/lang.opt:643
6019 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6020 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6022 #: fortran/lang.opt:647
6023 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6024 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6026 #: fortran/lang.opt:651
6027 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6028 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6030 #: fortran/lang.opt:655
6031 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6032 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6034 #: fortran/lang.opt:659
6035 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6036 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6038 #: fortran/lang.opt:663
6039 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6040 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6042 #: fortran/lang.opt:666
6043 #, c-format
6044 msgid "Unrecognized option: %qs"
6045 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6047 #: fortran/lang.opt:679
6048 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6049 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6051 #: fortran/lang.opt:683
6052 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6053 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6055 #: fortran/lang.opt:691
6056 msgid "Apply negative sign to zero values."
6057 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6059 #: fortran/lang.opt:695
6060 msgid "Append underscores to externally visible names."
6061 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6063 #: fortran/lang.opt:699 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6064 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6065 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6066 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6067 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6068 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6069 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6070 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6072 #: fortran/lang.opt:739
6073 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6074 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6076 #: fortran/lang.opt:743
6077 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6078 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6080 #: fortran/lang.opt:747
6081 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6082 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6084 #: fortran/lang.opt:751
6085 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6086 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6088 #: fortran/lang.opt:755
6089 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6090 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6092 #: fortran/lang.opt:759
6093 msgid "Conform to nothing in particular."
6094 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6096 #: fortran/lang.opt:763
6097 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6098 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6100 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6101 #, c-format
6102 msgid "assertion missing after %qs"
6103 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6105 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6106 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6107 #, c-format
6108 msgid "macro name missing after %qs"
6109 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6111 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6112 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6113 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6114 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6115 #, c-format
6116 msgid "missing filename after %qs"
6117 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6119 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6120 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6121 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6122 #, c-format
6123 msgid "missing path after %qs"
6124 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6126 #: c-family/c.opt:182
6127 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6128 msgstr ""
6129 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6130 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6132 #: c-family/c.opt:186
6133 msgid "Do not discard comments."
6134 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6136 #: c-family/c.opt:190
6137 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6138 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6140 #: c-family/c.opt:194
6141 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6142 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6144 #: c-family/c.opt:201
6145 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6146 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6148 #: c-family/c.opt:205
6149 msgid "Print the name of header files as they are used."
6150 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6152 #: c-family/c.opt:209
6153 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6154 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6156 #: c-family/c.opt:213
6157 msgid "Generate make dependencies."
6158 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6160 #: c-family/c.opt:217
6161 msgid "Generate make dependencies and compile."
6162 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6164 #: c-family/c.opt:221
6165 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6166 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6168 #: c-family/c.opt:225
6169 msgid "Treat missing header files as generated files."
6170 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6172 #: c-family/c.opt:229
6173 msgid "Like -M but ignore system header files."
6174 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6176 #: c-family/c.opt:233
6177 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6178 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6180 #: c-family/c.opt:237
6181 msgid "Generate phony targets for all headers."
6182 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6184 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6185 #, c-format
6186 msgid "missing makefile target after %qs"
6187 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6189 #: c-family/c.opt:241
6190 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6191 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6193 #: c-family/c.opt:245
6194 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6195 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6197 #: c-family/c.opt:249
6198 msgid "Do not generate #line directives."
6199 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6201 #: c-family/c.opt:253
6202 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6203 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6205 #: c-family/c.opt:257
6206 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6207 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6209 #: c-family/c.opt:261
6210 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6211 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6213 #: c-family/c.opt:265
6214 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6215 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6217 #: c-family/c.opt:272
6218 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6219 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6221 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6222 msgid "Enable most warning messages."
6223 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6225 #: c-family/c.opt:288
6226 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6227 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6229 #: c-family/c.opt:292
6230 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6231 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6233 #: c-family/c.opt:296
6234 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6235 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6237 #: c-family/c.opt:300
6238 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6239 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6241 #: c-family/c.opt:304
6242 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6243 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6245 #: c-family/c.opt:308
6246 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6247 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6249 #: c-family/c.opt:312
6250 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6251 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6253 #: c-family/c.opt:316
6254 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6255 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6257 #: c-family/c.opt:323
6258 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6259 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6261 #: c-family/c.opt:327
6262 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6263 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6265 #: c-family/c.opt:331
6266 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6267 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6269 #: c-family/c.opt:335
6270 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6271 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6273 #: c-family/c.opt:339
6274 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6275 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6277 #: c-family/c.opt:343
6278 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6279 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6281 #: c-family/c.opt:347
6282 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6283 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6285 #: c-family/c.opt:351
6286 msgid "Synonym for -Wcomment."
6287 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6289 #: c-family/c.opt:355
6290 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6291 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6293 #: c-family/c.opt:359
6294 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6295 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6297 #: c-family/c.opt:363
6298 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6299 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6301 #: c-family/c.opt:371
6302 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6303 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6305 #: c-family/c.opt:375
6306 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6307 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6309 #: c-family/c.opt:379
6310 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6311 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6313 #: c-family/c.opt:383
6314 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6315 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6317 #: c-family/c.opt:387
6318 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6319 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6321 #: c-family/c.opt:391
6322 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6323 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6325 #: c-family/c.opt:395
6326 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6327 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6329 #: c-family/c.opt:399
6330 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6331 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6333 #: c-family/c.opt:403
6334 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6335 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6337 #: c-family/c.opt:407
6338 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6339 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6341 #: c-family/c.opt:411
6342 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6343 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6345 #: c-family/c.opt:415
6346 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6347 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6349 #: c-family/c.opt:419
6350 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6351 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6353 #: c-family/c.opt:423
6354 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6355 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6357 #: c-family/c.opt:427
6358 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6359 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6361 #: c-family/c.opt:435
6362 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6363 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6365 #: c-family/c.opt:439
6366 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6367 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6369 #: c-family/c.opt:443
6370 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6371 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6373 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
6374 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6375 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6377 #: c-family/c.opt:451
6378 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6379 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6381 #: c-family/c.opt:455
6382 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6383 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6385 #: c-family/c.opt:459
6386 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6387 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6389 #: c-family/c.opt:463
6390 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6391 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6393 #: c-family/c.opt:467
6394 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6395 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6397 #: c-family/c.opt:471
6398 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6399 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6401 #: c-family/c.opt:475
6402 msgid "Warn about zero-length formats."
6403 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6405 #: c-family/c.opt:483
6406 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6407 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6409 #: c-family/c.opt:487
6410 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6411 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6413 #: c-family/c.opt:491
6414 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6415 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6417 #: c-family/c.opt:495
6418 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6419 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6421 #: c-family/c.opt:499
6422 msgid "Warn about implicit declarations."
6423 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6425 #: c-family/c.opt:503
6426 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6427 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6429 #: c-family/c.opt:507
6430 msgid "Warn about implicit function declarations."
6431 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6433 #: c-family/c.opt:511
6434 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6435 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6437 #: c-family/c.opt:518
6438 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6439 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6441 #: c-family/c.opt:522
6442 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6443 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6445 #: c-family/c.opt:526
6446 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6447 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6449 #: c-family/c.opt:530
6450 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6451 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6453 #: c-family/c.opt:534
6454 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6455 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6457 #: c-family/c.opt:538
6458 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6459 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6461 #: c-family/c.opt:542
6462 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6463 msgstr ""
6465 #: c-family/c.opt:546
6466 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6467 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6469 #: c-family/c.opt:550
6470 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6471 msgstr ""
6473 #: c-family/c.opt:554
6474 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6475 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6477 #: c-family/c.opt:558
6478 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6479 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6481 #: c-family/c.opt:566
6482 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6483 msgstr ""
6485 #: c-family/c.opt:570
6486 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6487 msgstr ""
6489 #: c-family/c.opt:574
6490 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6491 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6493 #: c-family/c.opt:578
6494 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6495 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6497 #: c-family/c.opt:582
6498 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6499 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6501 #: c-family/c.opt:586
6502 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6503 msgstr ""
6505 #: c-family/c.opt:590
6506 msgid "Warn on namespace definition."
6507 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6509 #: c-family/c.opt:594
6510 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6511 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6513 #: c-family/c.opt:598
6514 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6515 msgstr ""
6517 #: c-family/c.opt:602
6518 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6519 msgstr ""
6521 #: c-family/c.opt:606
6522 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6523 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6525 #: c-family/c.opt:610
6526 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6527 msgstr ""
6529 #: c-family/c.opt:615
6530 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6531 msgstr ""
6533 #: c-family/c.opt:619
6534 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6535 msgstr ""
6537 #: c-family/c.opt:623
6538 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6539 msgstr ""
6541 #: c-family/c.opt:627
6542 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6543 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6545 #: c-family/c.opt:631
6546 msgid "Warn on primary template declaration."
6547 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6549 #: c-family/c.opt:639
6550 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6551 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6553 #: c-family/c.opt:643
6554 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6555 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6557 #: c-family/c.opt:647
6558 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6559 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6561 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
6562 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
6563 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
6564 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
6565 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
6566 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
6567 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
6568 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
6569 #, gcc-internal-format
6570 msgid "switch %qs is no longer supported"
6571 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6573 #: c-family/c.opt:654
6574 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6575 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6577 #: c-family/c.opt:658
6578 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6579 msgstr ""
6581 #: c-family/c.opt:662
6582 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6583 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6585 #: c-family/c.opt:666
6586 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6587 msgstr ""
6589 #: c-family/c.opt:670
6590 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6591 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6593 #: c-family/c.opt:674
6594 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6595 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6597 #: c-family/c.opt:678
6598 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6599 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6601 #: c-family/c.opt:694
6602 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6603 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6605 #: c-family/c.opt:701
6606 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6607 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6609 #: c-family/c.opt:717
6610 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6611 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6613 #: c-family/c.opt:721
6614 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6615 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6617 #: c-family/c.opt:725
6618 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6619 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6621 #: c-family/c.opt:729
6622 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6623 msgstr ""
6625 #: c-family/c.opt:733
6626 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6627 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6629 #: c-family/c.opt:737
6630 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6631 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6633 #: c-family/c.opt:741
6634 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6635 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6637 #: c-family/c.opt:745
6638 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6639 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6641 #: c-family/c.opt:749
6642 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6643 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6645 #: c-family/c.opt:753
6646 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6647 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6649 #: c-family/c.opt:761
6650 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6651 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6653 #: c-family/c.opt:765
6654 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6655 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6657 #: c-family/c.opt:769
6658 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6659 msgstr ""
6661 #: c-family/c.opt:773
6662 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6663 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6665 #: c-family/c.opt:777
6666 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6667 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6669 #: c-family/c.opt:781
6670 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6671 msgstr ""
6673 #: c-family/c.opt:785
6674 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6675 msgstr ""
6677 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
6678 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6679 msgstr ""
6681 #: c-family/c.opt:797
6682 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6683 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6685 #: c-family/c.opt:801
6686 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6687 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6689 #: c-family/c.opt:805
6690 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6691 msgstr ""
6693 #: c-family/c.opt:809
6694 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6695 msgstr ""
6697 #: c-family/c.opt:813
6698 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6699 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6701 #: c-family/c.opt:817
6702 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6703 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6705 #: c-family/c.opt:821
6706 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6707 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6709 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
6710 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6711 msgstr ""
6713 #: c-family/c.opt:833
6714 msgid "Warn if shift count is negative."
6715 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6717 #: c-family/c.opt:837
6718 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6719 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6721 #: c-family/c.opt:841
6722 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6723 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6725 #: c-family/c.opt:845
6726 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6727 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6729 #: c-family/c.opt:853
6730 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6731 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6733 #: c-family/c.opt:857
6734 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6735 msgstr ""
6737 #: c-family/c.opt:861
6738 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6739 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6741 #: c-family/c.opt:865
6742 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6743 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6745 #: c-family/c.opt:877
6746 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6747 msgstr ""
6749 #: c-family/c.opt:881
6750 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6751 msgstr ""
6753 #: c-family/c.opt:885
6754 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6755 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6757 #: c-family/c.opt:893
6758 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6759 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6761 #: c-family/c.opt:897
6762 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6763 msgstr ""
6765 #: c-family/c.opt:901
6766 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6767 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6769 #: c-family/c.opt:905
6770 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6771 msgstr ""
6773 #: c-family/c.opt:909
6774 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:913
6778 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6779 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6781 #: c-family/c.opt:917
6782 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6783 msgstr ""
6785 #: c-family/c.opt:929
6786 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6787 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6789 #: c-family/c.opt:933
6790 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6791 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6793 #: c-family/c.opt:941
6794 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6795 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6797 #: c-family/c.opt:945
6798 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6799 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6801 #: c-family/c.opt:949
6802 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6803 msgstr ""
6805 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6806 msgid "Warn when a const variable is unused."
6807 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6809 #: c-family/c.opt:965
6810 msgid "Warn about using variadic macros."
6811 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6813 #: c-family/c.opt:969
6814 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6815 msgstr ""
6817 #: c-family/c.opt:973
6818 msgid "Warn if a variable length array is used."
6819 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6821 #: c-family/c.opt:977
6822 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6823 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6825 #: c-family/c.opt:981
6826 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6827 msgstr ""
6829 #: c-family/c.opt:985
6830 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:989
6834 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:993
6838 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6839 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6841 #: c-family/c.opt:997
6842 msgid "Warn about useless casts."
6843 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6845 #: c-family/c.opt:1001
6846 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1005
6850 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6851 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6853 #: c-family/c.opt:1013
6854 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6855 msgstr ""
6857 #: c-family/c.opt:1017
6858 msgid "Enforce class member access control semantics."
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:1021
6862 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6863 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6865 #: c-family/c.opt:1028
6866 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
6870 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
6871 msgid "No longer supported."
6872 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6874 #: c-family/c.opt:1036
6875 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6876 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6878 #: c-family/c.opt:1044
6879 msgid "Recognize built-in functions."
6880 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6882 #: c-family/c.opt:1051
6883 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:1055
6887 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
6888 msgstr ""
6890 #: c-family/c.opt:1060
6891 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6892 msgstr ""
6894 #: c-family/c.opt:1064
6895 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
6896 msgstr ""
6898 #: c-family/c.opt:1069
6899 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
6900 msgstr ""
6902 #: c-family/c.opt:1075
6903 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
6904 msgstr ""
6906 #: c-family/c.opt:1080
6907 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
6908 msgstr ""
6910 #: c-family/c.opt:1085
6911 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
6912 msgstr ""
6914 #: c-family/c.opt:1090
6915 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6916 msgstr ""
6918 #: c-family/c.opt:1094
6919 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6920 msgstr ""
6922 #: c-family/c.opt:1098
6923 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
6924 msgstr ""
6926 #: c-family/c.opt:1103
6927 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
6928 msgstr ""
6930 #: c-family/c.opt:1108
6931 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
6932 msgstr ""
6934 #: c-family/c.opt:1113
6935 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6936 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
6938 #: c-family/c.opt:1117
6939 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6940 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
6942 #: c-family/c.opt:1121
6943 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:1125
6947 msgid "Generate bounds passing for calls."
6948 msgstr ""
6950 #: c-family/c.opt:1129
6951 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6952 msgstr ""
6954 #: c-family/c.opt:1133
6955 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
6956 msgstr ""
6958 #: c-family/c.opt:1143
6959 msgid "Enable Cilk Plus."
6960 msgstr "Bật Cilk Plus."
6962 #: c-family/c.opt:1147
6963 msgid "Enable support for C++ concepts."
6964 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
6966 #: c-family/c.opt:1151
6967 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:1158
6971 #, c-format
6972 msgid "no class name specified with %qs"
6973 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6975 #: c-family/c.opt:1159
6976 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
6977 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
6979 #: c-family/c.opt:1163
6980 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
6981 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
6983 #: c-family/c.opt:1167
6984 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
6985 msgstr ""
6987 #: c-family/c.opt:1171
6988 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
6989 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
6991 #: c-family/c.opt:1175
6992 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
6993 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6995 #: c-family/c.opt:1183
6996 msgid "Preprocess directives only."
6997 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
6999 #: c-family/c.opt:1187
7000 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1191
7004 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:1195
7008 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:1202
7012 msgid "Generate code to check exception specifications."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:1209
7016 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7017 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7019 #: c-family/c.opt:1213
7020 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1217
7024 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7025 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7027 #: c-family/c.opt:1221
7028 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:1228
7032 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7033 msgstr ""
7035 #: c-family/c.opt:1232
7036 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1236
7040 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7041 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7043 #: c-family/c.opt:1240
7044 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7045 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7047 #: c-family/c.opt:1244
7048 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:1250
7052 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7053 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7055 #: c-family/c.opt:1257
7056 msgid "Assume normal C execution environment."
7057 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7059 #: c-family/c.opt:1265
7060 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7061 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7063 #: c-family/c.opt:1269
7064 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1273
7068 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7069 msgstr ""
7071 #: c-family/c.opt:1277
7072 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7073 msgstr ""
7075 #: c-family/c.opt:1281
7076 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1288
7080 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7081 msgstr ""
7083 #: c-family/c.opt:1292
7084 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7085 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7087 #: c-family/c.opt:1311
7088 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:1315
7092 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7093 msgstr ""
7095 #: c-family/c.opt:1319
7096 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7097 msgstr ""
7099 #: c-family/c.opt:1323
7100 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7101 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7103 #: c-family/c.opt:1326
7104 #, c-format
7105 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7106 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7108 #: c-family/c.opt:1348
7109 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7110 msgstr ""
7112 #: c-family/c.opt:1352
7113 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7114 msgstr ""
7116 #: c-family/c.opt:1358
7117 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1362
7121 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1368
7125 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1372
7129 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7130 msgstr ""
7132 #: c-family/c.opt:1376
7133 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1381
7137 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7138 msgstr ""
7140 #: c-family/c.opt:1385
7141 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1389
7145 msgid "Enable OpenACC."
7146 msgstr "Bật OpenACC."
7148 #: c-family/c.opt:1393
7149 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:1397
7153 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7154 msgstr ""
7156 #: c-family/c.opt:1401
7157 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7158 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7160 #: c-family/c.opt:1405
7161 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:1416
7165 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:1420
7169 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7170 msgstr ""
7172 #: c-family/c.opt:1424
7173 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7174 msgstr ""
7176 #: c-family/c.opt:1428
7177 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:1436
7181 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1440
7185 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1444
7189 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1448
7193 msgid "Enable automatic template instantiation."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1452
7197 msgid "Generate run time type descriptor information."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7201 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7202 msgstr ""
7204 #: c-family/c.opt:1460
7205 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1464
7209 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7213 msgid "Make \"char\" signed by default."
7214 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7216 #: c-family/c.opt:1472
7217 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1479
7221 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7222 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7224 #: c-family/c.opt:1482
7225 #, c-format
7226 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7227 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7229 #: c-family/c.opt:1492
7230 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1496
7234 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1503
7238 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1507
7242 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1514
7246 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1521
7250 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1525
7254 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1529
7258 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7259 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7261 #: c-family/c.opt:1533
7262 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1537
7266 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7267 msgstr ""
7269 #: c-family/c.opt:1541
7270 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1545
7274 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1557
7278 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:1561
7282 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7283 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7285 #: c-family/c.opt:1565
7286 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1573
7290 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1577
7294 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1581
7298 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1585
7302 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1589
7306 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1593
7310 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1598
7314 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7315 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7317 #: c-family/c.opt:1602
7318 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1606
7322 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:1610
7326 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1614
7330 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:1618
7334 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7335 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7337 #: c-family/c.opt:1622
7338 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7339 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7341 #: c-family/c.opt:1626
7342 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7343 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7345 #: c-family/c.opt:1630
7346 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7347 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7349 #: c-family/c.opt:1634
7350 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7351 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7353 #: c-family/c.opt:1644
7354 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7355 msgstr ""
7357 #: c-family/c.opt:1648
7358 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7359 msgstr ""
7361 #: c-family/c.opt:1660
7362 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7363 msgstr ""
7365 #: c-family/c.opt:1664
7366 msgid "Remap file names when including files."
7367 msgstr ""
7369 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
7370 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7371 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7373 #: c-family/c.opt:1676
7374 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7375 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7377 #: c-family/c.opt:1680
7378 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7379 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7381 #: c-family/c.opt:1684
7382 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7383 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7385 #: c-family/c.opt:1688
7386 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7387 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7389 #: c-family/c.opt:1692
7390 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7391 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7393 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
7394 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7395 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7397 #: c-family/c.opt:1703
7398 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7399 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7401 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
7402 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7403 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7405 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
7406 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7407 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7409 #: c-family/c.opt:1719
7410 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7411 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7413 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
7414 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7415 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
7417 #: c-family/c.opt:1733
7418 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7419 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7421 #: c-family/c.opt:1737
7422 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7423 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7425 #: c-family/c.opt:1741
7426 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7427 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7429 #: c-family/c.opt:1745
7430 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7431 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7433 #: c-family/c.opt:1749
7434 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7435 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7437 #: c-family/c.opt:1756
7438 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7439 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7441 #: c-family/c.opt:1760
7442 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7443 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7445 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
7446 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7447 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7449 #: c-family/c.opt:1772
7450 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7451 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7453 #: c-family/c.opt:1776
7454 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7455 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7457 #: c-family/c.opt:1784
7458 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7459 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7461 #: c-family/c.opt:1792
7462 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7463 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7465 #: c-family/c.opt:1803
7466 msgid "Enable traditional preprocessing."
7467 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7469 #: c-family/c.opt:1807
7470 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7471 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7473 #: c-family/c.opt:1811
7474 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7475 msgstr ""
7477 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7478 msgid "Synonym of -gnatk8."
7479 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7481 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7482 msgid "Do not look for object files in standard path."
7483 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7485 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7486 msgid "Select the runtime."
7487 msgstr "Chọn lúc chạy."
7489 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7490 msgid "Catch typos."
7491 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7493 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7494 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7495 msgstr ""
7497 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7498 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7499 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7501 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7502 msgid "Ignored."
7503 msgstr "Bị bỏ qua."
7505 #: go/lang.opt:42
7506 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7507 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7509 #: go/lang.opt:46
7510 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7511 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7513 #: go/lang.opt:50
7514 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7515 msgstr ""
7517 #: go/lang.opt:54
7518 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7519 msgstr ""
7521 #: go/lang.opt:58
7522 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7523 msgstr ""
7525 #: go/lang.opt:62
7526 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7527 msgstr ""
7529 #: go/lang.opt:66
7530 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
7531 msgstr ""
7533 #: go/lang.opt:70
7534 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7535 msgstr ""
7537 #: config/vms/vms.opt:27
7538 msgid "Malloc data into P2 space."
7539 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7541 #: config/vms/vms.opt:31
7542 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7543 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7545 #: config/vms/vms.opt:35
7546 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7547 msgstr ""
7549 #: config/vms/vms.opt:39
7550 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7551 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7553 #: config/vms/vms.opt:42
7554 #, c-format
7555 msgid "unknown pointer size model %qs"
7556 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7558 #: config/mcore/mcore.opt:23
7559 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7560 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7562 #: config/mcore/mcore.opt:27
7563 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7564 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7566 #: config/mcore/mcore.opt:31
7567 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7568 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7570 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7571 msgid "Generate big-endian code."
7572 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7574 #: config/mcore/mcore.opt:39
7575 msgid "Emit call graph information."
7576 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7578 #: config/mcore/mcore.opt:43
7579 msgid "Use the divide instruction."
7580 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7582 #: config/mcore/mcore.opt:47
7583 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7584 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7586 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7587 msgid "Generate little-endian code."
7588 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7590 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7591 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7592 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7594 #: config/mcore/mcore.opt:60
7595 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7596 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7598 #: config/mcore/mcore.opt:64
7599 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7600 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7602 #: config/mcore/mcore.opt:71
7603 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7604 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7606 #: config/mcore/mcore.opt:75
7607 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7608 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7610 #: config/linux-android.opt:23
7611 msgid "Generate code for the Android platform."
7612 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7614 #: config/mmix/mmix.opt:24
7615 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7616 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7618 #: config/mmix/mmix.opt:28
7619 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7620 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7622 #: config/mmix/mmix.opt:32
7623 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7624 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7626 #: config/mmix/mmix.opt:37
7627 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7628 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7630 #: config/mmix/mmix.opt:41
7631 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7632 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7634 #: config/mmix/mmix.opt:45
7635 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7636 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7638 #: config/mmix/mmix.opt:49
7639 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7640 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7642 #: config/mmix/mmix.opt:53
7643 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7644 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7646 #: config/mmix/mmix.opt:57
7647 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7648 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7650 #: config/mmix/mmix.opt:61
7651 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7652 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7654 #: config/mmix/mmix.opt:65
7655 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7656 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7658 #: config/mmix/mmix.opt:79
7659 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7660 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7662 #: config/mmix/mmix.opt:83
7663 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7664 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7666 #: config/mmix/mmix.opt:87
7667 msgid "Generate a single exit point for each function."
7668 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7670 #: config/mmix/mmix.opt:91
7671 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7672 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7674 #: config/mmix/mmix.opt:95
7675 msgid "Set start-address of the program."
7676 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7678 #: config/mmix/mmix.opt:99
7679 msgid "Set start-address of data."
7680 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7682 #: config/darwin.opt:114
7683 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7684 msgstr ""
7686 #: config/darwin.opt:211
7687 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7688 msgstr ""
7690 #: config/darwin.opt:216
7691 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7692 msgstr ""
7694 #: config/darwin.opt:220
7695 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7696 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7698 #: config/darwin.opt:224
7699 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7700 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7702 #: config/darwin.opt:232
7703 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7704 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7706 #: config/darwin.opt:236
7707 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7708 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7710 #: config/darwin.opt:240
7711 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7712 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7714 #: config/darwin.opt:244
7715 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7716 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7718 #: config/darwin.opt:248
7719 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7720 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7722 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7723 #: config/mep/mep.opt:143
7724 msgid "Use simulator runtime."
7725 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7727 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7728 msgid "Specify the name of the target CPU."
7729 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7731 #: config/bfin/bfin.opt:48
7732 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7733 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7735 #: config/bfin/bfin.opt:52
7736 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7737 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7739 #: config/bfin/bfin.opt:56
7740 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7741 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7743 #: config/bfin/bfin.opt:61
7744 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7745 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7747 #: config/bfin/bfin.opt:65
7748 msgid "Enabled ID based shared library."
7749 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7751 #: config/bfin/bfin.opt:69
7752 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7753 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7755 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7756 msgid "ID of shared library to build."
7757 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7759 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7760 msgid "Enable separate data segment."
7761 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7763 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7764 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7765 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7767 #: config/bfin/bfin.opt:86
7768 msgid "Link with the fast floating-point library."
7769 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7771 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7772 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7773 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7775 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7776 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7777 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7779 #: config/bfin/bfin.opt:98
7780 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7781 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7783 #: config/bfin/bfin.opt:102
7784 msgid "Enable multicore support."
7785 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7787 #: config/bfin/bfin.opt:106
7788 msgid "Build for Core A."
7789 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7791 #: config/bfin/bfin.opt:110
7792 msgid "Build for Core B."
7793 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7795 #: config/bfin/bfin.opt:114
7796 msgid "Build for SDRAM."
7797 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7799 #: config/bfin/bfin.opt:118
7800 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7801 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7803 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7804 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7805 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7807 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7808 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7809 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7811 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7812 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7813 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7815 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
7816 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7817 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7819 #: config/m68k/m68k.opt:30
7820 msgid "Generate code for a 520X."
7821 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7823 #: config/m68k/m68k.opt:34
7824 msgid "Generate code for a 5206e."
7825 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7827 #: config/m68k/m68k.opt:38
7828 msgid "Generate code for a 528x."
7829 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7831 #: config/m68k/m68k.opt:42
7832 msgid "Generate code for a 5307."
7833 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7835 #: config/m68k/m68k.opt:46
7836 msgid "Generate code for a 5407."
7837 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7839 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7840 msgid "Generate code for a 68000."
7841 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7843 #: config/m68k/m68k.opt:54
7844 msgid "Generate code for a 68010."
7845 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7847 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7848 msgid "Generate code for a 68020."
7849 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
7851 #: config/m68k/m68k.opt:62
7852 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
7853 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
7855 #: config/m68k/m68k.opt:66
7856 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
7857 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
7859 #: config/m68k/m68k.opt:70
7860 msgid "Generate code for a 68030."
7861 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
7863 #: config/m68k/m68k.opt:74
7864 msgid "Generate code for a 68040."
7865 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
7867 #: config/m68k/m68k.opt:78
7868 msgid "Generate code for a 68060."
7869 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
7871 #: config/m68k/m68k.opt:82
7872 msgid "Generate code for a 68302."
7873 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
7875 #: config/m68k/m68k.opt:86
7876 msgid "Generate code for a 68332."
7877 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
7879 #: config/m68k/m68k.opt:91
7880 msgid "Generate code for a 68851."
7881 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
7883 #: config/m68k/m68k.opt:95
7884 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
7885 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
7887 #: config/m68k/m68k.opt:99
7888 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
7889 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
7891 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
7892 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
7893 msgid "Specify the name of the target architecture."
7894 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
7896 #: config/m68k/m68k.opt:107
7897 msgid "Use the bit-field instructions."
7898 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7900 #: config/m68k/m68k.opt:119
7901 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
7902 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
7904 #: config/m68k/m68k.opt:123
7905 msgid "Specify the target CPU."
7906 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
7908 #: config/m68k/m68k.opt:127
7909 msgid "Generate code for a cpu32."
7910 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
7912 #: config/m68k/m68k.opt:131
7913 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
7914 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
7916 #: config/m68k/m68k.opt:135
7917 msgid "Generate code for a Fido A."
7918 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
7920 #: config/m68k/m68k.opt:139
7921 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
7922 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
7924 #: config/m68k/m68k.opt:143
7925 msgid "Enable ID based shared library."
7926 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7928 #: config/m68k/m68k.opt:147
7929 msgid "Do not use the bit-field instructions."
7930 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
7932 #: config/m68k/m68k.opt:151
7933 msgid "Use normal calling convention."
7934 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
7936 #: config/m68k/m68k.opt:155
7937 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
7938 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
7940 #: config/m68k/m68k.opt:159
7941 msgid "Generate pc-relative code."
7942 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
7944 #: config/m68k/m68k.opt:163
7945 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
7946 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
7948 #: config/m68k/m68k.opt:175
7949 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
7950 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
7952 #: config/m68k/m68k.opt:179
7953 msgid "Generate code with library calls for floating point."
7954 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
7956 #: config/m68k/m68k.opt:183
7957 msgid "Do not use unaligned memory references."
7958 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
7960 #: config/m68k/m68k.opt:187
7961 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
7962 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
7964 #: config/m68k/m68k.opt:191
7965 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
7966 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
7968 #: config/m68k/m68k.opt:195
7969 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
7970 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
7972 #: config/m32c/m32c.opt:23
7973 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
7974 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7976 #: config/m32c/m32c.opt:27
7977 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
7978 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
7980 #: config/m32c/m32c.opt:31
7981 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
7982 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
7984 #: config/m32c/m32c.opt:35
7985 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
7986 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
7988 #: config/m32c/m32c.opt:39
7989 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
7990 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
7992 #: config/m32c/m32c.opt:43
7993 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
7994 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
7996 #: config/msp430/msp430.opt:7
7997 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
7998 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8000 #: config/msp430/msp430.opt:11
8001 msgid "Specify the MCU to build for."
8002 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8004 #: config/msp430/msp430.opt:15
8005 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
8006 msgstr ""
8008 #: config/msp430/msp430.opt:19
8009 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8010 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8012 #: config/msp430/msp430.opt:23
8013 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8014 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8016 #: config/msp430/msp430.opt:27
8017 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8018 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8020 #: config/msp430/msp430.opt:31
8021 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8022 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8024 #: config/msp430/msp430.opt:38
8025 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8026 msgstr ""
8028 #: config/msp430/msp430.opt:45
8029 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8030 msgstr ""
8032 #: config/msp430/msp430.opt:67
8033 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8034 msgstr ""
8036 #: config/msp430/msp430.opt:71
8037 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8038 msgstr ""
8040 #: config/msp430/msp430.opt:90
8041 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8042 msgstr ""
8044 #: config/msp430/msp430.opt:94
8045 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8046 msgstr ""
8048 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8049 msgid "The possible TLS dialects:"
8050 msgstr ""
8052 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8053 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8054 msgstr ""
8056 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
8057 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8058 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8059 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8061 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
8062 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8063 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8065 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8066 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8067 msgstr ""
8069 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8070 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8071 msgstr ""
8073 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8074 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8075 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8076 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8078 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
8079 msgid "Specify the code model."
8080 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8082 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8083 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8084 msgstr ""
8086 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
8087 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8088 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8090 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8091 msgid "Specify TLS dialect."
8092 msgstr ""
8094 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8095 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8096 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8098 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8099 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8100 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8102 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8103 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8104 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8106 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8107 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8108 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8110 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8111 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8112 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8114 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8115 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8116 msgstr ""
8118 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8119 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8120 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8122 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8123 msgid "PC relative literal loads."
8124 msgstr ""
8126 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8127 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
8128 msgstr ""
8130 #: config/linux.opt:24
8131 msgid "Use Bionic C library."
8132 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8134 #: config/linux.opt:28
8135 msgid "Use GNU C library."
8136 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8138 #: config/linux.opt:32
8139 msgid "Use uClibc C library."
8140 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8142 #: config/linux.opt:36
8143 msgid "Use musl C library."
8144 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8146 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8147 msgid "Generate ILP32 code."
8148 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8150 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8151 msgid "Generate LP64 code."
8152 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8154 #: config/ia64/ia64.opt:28
8155 msgid "Generate big endian code."
8156 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8158 #: config/ia64/ia64.opt:32
8159 msgid "Generate little endian code."
8160 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8162 #: config/ia64/ia64.opt:36
8163 msgid "Generate code for GNU as."
8164 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8166 #: config/ia64/ia64.opt:40
8167 msgid "Generate code for GNU ld."
8168 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8170 #: config/ia64/ia64.opt:44
8171 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8172 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8174 #: config/ia64/ia64.opt:48
8175 msgid "Use in/loc/out register names."
8176 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8178 #: config/ia64/ia64.opt:55
8179 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8180 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8182 #: config/ia64/ia64.opt:59
8183 msgid "Generate code without GP reg."
8184 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8186 #: config/ia64/ia64.opt:63
8187 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8188 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8190 #: config/ia64/ia64.opt:67
8191 msgid "Generate self-relocatable code."
8192 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8194 #: config/ia64/ia64.opt:71
8195 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8196 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8198 #: config/ia64/ia64.opt:75
8199 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8200 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8202 #: config/ia64/ia64.opt:82
8203 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8204 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8206 #: config/ia64/ia64.opt:86
8207 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8208 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8210 #: config/ia64/ia64.opt:90
8211 msgid "Do not inline integer division."
8212 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8214 #: config/ia64/ia64.opt:94
8215 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8216 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8218 #: config/ia64/ia64.opt:98
8219 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8220 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8222 #: config/ia64/ia64.opt:102
8223 msgid "Do not inline square root."
8224 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8226 #: config/ia64/ia64.opt:106
8227 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8228 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8230 #: config/ia64/ia64.opt:110
8231 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8232 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8234 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8235 #: config/sh/sh.opt:273
8236 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8237 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8239 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8240 #: config/alpha/alpha.opt:130
8241 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8242 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8244 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8245 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:130
8246 #: config/visium/visium.opt:49
8247 msgid "Schedule code for given CPU."
8248 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8250 #: config/ia64/ia64.opt:126
8251 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8252 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8254 #: config/ia64/ia64.opt:136
8255 msgid "Use data speculation before reload."
8256 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8258 #: config/ia64/ia64.opt:140
8259 msgid "Use data speculation after reload."
8260 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8262 #: config/ia64/ia64.opt:144
8263 msgid "Use control speculation."
8264 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8266 #: config/ia64/ia64.opt:148
8267 msgid "Use in block data speculation before reload."
8268 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8270 #: config/ia64/ia64.opt:152
8271 msgid "Use in block data speculation after reload."
8272 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8274 #: config/ia64/ia64.opt:156
8275 msgid "Use in block control speculation."
8276 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8278 #: config/ia64/ia64.opt:160
8279 msgid "Use simple data speculation check."
8280 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8282 #: config/ia64/ia64.opt:164
8283 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8284 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8286 #: config/ia64/ia64.opt:174
8287 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8288 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8290 #: config/ia64/ia64.opt:178
8291 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8292 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8294 #: config/ia64/ia64.opt:182
8295 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8296 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8298 #: config/ia64/ia64.opt:186
8299 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8300 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8302 #: config/ia64/ia64.opt:190
8303 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8304 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8306 #: config/ia64/ia64.opt:194
8307 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8308 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8310 #: config/spu/spu.opt:20
8311 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8312 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8314 #: config/spu/spu.opt:24
8315 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8316 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8318 #: config/spu/spu.opt:28
8319 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8320 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8322 #: config/spu/spu.opt:32
8323 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8324 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8326 #: config/spu/spu.opt:36
8327 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8328 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8330 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8331 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8332 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8334 #: config/spu/spu.opt:48
8335 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8336 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8338 #: config/spu/spu.opt:52
8339 msgid "Generate branch hints for branches."
8340 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8342 #: config/spu/spu.opt:56
8343 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8344 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8346 #: config/spu/spu.opt:60
8347 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8348 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8350 #: config/spu/spu.opt:64
8351 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8352 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8354 #: config/spu/spu.opt:68
8355 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8356 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8358 #: config/spu/spu.opt:76
8359 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8360 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8362 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
8363 msgid "Generate code for given CPU."
8364 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8366 #: config/spu/spu.opt:88
8367 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8368 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8370 #: config/spu/spu.opt:92
8371 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8372 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8374 #: config/spu/spu.opt:96
8375 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8376 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8378 #: config/spu/spu.opt:100
8379 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8380 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8382 #: config/spu/spu.opt:104
8383 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8384 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8386 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8387 msgid "Don't use any of r32..r63."
8388 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8390 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8391 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8392 msgstr ""
8394 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8395 msgid "Set branch cost."
8396 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8398 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8399 msgid "enable conditional move instruction usage."
8400 msgstr ""
8402 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8403 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8404 msgstr ""
8406 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8407 msgid "Use software floating point comparisons."
8408 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8410 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8411 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8412 msgstr ""
8414 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8415 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8416 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8418 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8419 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8420 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8422 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8423 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8424 msgstr ""
8426 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8427 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8428 msgstr ""
8430 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8431 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8432 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8434 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8435 msgid "Generate call insns as direct calls."
8436 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8438 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8439 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8440 msgstr ""
8442 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8443 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8444 msgstr ""
8446 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8447 msgid "Vectorize for double-word operations."
8448 msgstr ""
8450 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8451 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8452 msgstr ""
8454 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8455 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8456 msgstr ""
8458 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8459 msgid "Set register to hold -1."
8460 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8462 #: config/ft32/ft32.opt:23
8463 msgid "target the software simulator."
8464 msgstr ""
8466 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201 config/mips/mips.opt:385
8467 msgid "Use LRA instead of reload."
8468 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8470 #: config/ft32/ft32.opt:31
8471 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8472 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8474 #: config/h8300/h8300.opt:23
8475 msgid "Generate H8S code."
8476 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8478 #: config/h8300/h8300.opt:27
8479 msgid "Generate H8SX code."
8480 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8482 #: config/h8300/h8300.opt:31
8483 msgid "Generate H8S/2600 code."
8484 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8486 #: config/h8300/h8300.opt:35
8487 msgid "Make integers 32 bits wide."
8488 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8490 #: config/h8300/h8300.opt:42
8491 msgid "Use registers for argument passing."
8492 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8494 #: config/h8300/h8300.opt:46
8495 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8496 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8498 #: config/h8300/h8300.opt:50
8499 msgid "Enable linker relaxing."
8500 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8502 #: config/h8300/h8300.opt:54
8503 msgid "Generate H8/300H code."
8504 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8506 #: config/h8300/h8300.opt:58
8507 msgid "Enable the normal mode."
8508 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8510 #: config/h8300/h8300.opt:62
8511 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8512 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8514 #: config/h8300/h8300.opt:66
8515 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8516 msgstr ""
8518 #: config/h8300/h8300.opt:70
8519 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8520 msgstr ""
8522 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8523 msgid "Generate code for an 11/10."
8524 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8526 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8527 msgid "Generate code for an 11/40."
8528 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8530 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8531 msgid "Generate code for an 11/45."
8532 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8534 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8535 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8536 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8538 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8539 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8540 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8542 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8543 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8544 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8546 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8547 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8548 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8550 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8551 msgid "Pretend that branches are expensive."
8552 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8554 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8555 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8556 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8558 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8559 msgid "Use 32 bit float."
8560 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8562 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8563 msgid "Use 64 bit float."
8564 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8566 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8567 #: config/frv/frv.opt:158
8568 msgid "Use hardware floating point."
8569 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8571 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8572 msgid "Use 16 bit int."
8573 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8575 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8576 msgid "Use 32 bit int."
8577 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8579 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8580 msgid "Do not use hardware floating point."
8581 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8583 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8584 msgid "Target has split I&D."
8585 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8587 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8588 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8589 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8591 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8592 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8593 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8595 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8596 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8597 msgstr ""
8599 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8600 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8601 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8603 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8604 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8605 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8607 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8608 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8609 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8611 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8612 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8613 msgstr ""
8615 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8616 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8617 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8619 #: config/i386/cygming.opt:23
8620 msgid "Create console application."
8621 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8623 #: config/i386/cygming.opt:27
8624 msgid "Generate code for a DLL."
8625 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8627 #: config/i386/cygming.opt:31
8628 msgid "Ignore dllimport for functions."
8629 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8631 #: config/i386/cygming.opt:35
8632 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8633 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8635 #: config/i386/cygming.opt:39
8636 msgid "Set Windows defines."
8637 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8639 #: config/i386/cygming.opt:43
8640 msgid "Create GUI application."
8641 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8643 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8644 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8645 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8647 #: config/i386/cygming.opt:51
8648 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8649 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8651 #: config/i386/cygming.opt:58
8652 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8653 msgstr ""
8655 #: config/i386/mingw.opt:29
8656 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8657 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8659 #: config/i386/mingw.opt:33
8660 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8661 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8663 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8664 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8665 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8667 #: config/i386/i386.opt:182
8668 msgid "sizeof(long double) is 16."
8669 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8671 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8672 msgid "Use hardware fp."
8673 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8675 #: config/i386/i386.opt:190
8676 msgid "sizeof(long double) is 12."
8677 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8679 #: config/i386/i386.opt:194
8680 msgid "Use 80-bit long double."
8681 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8683 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
8684 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8685 msgid "Use 64-bit long double."
8686 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8688 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
8689 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8690 msgid "Use 128-bit long double."
8691 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8693 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8694 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8695 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8697 #: config/i386/i386.opt:210
8698 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8699 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8701 #: config/i386/i386.opt:214
8702 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8703 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8705 #: config/i386/i386.opt:218
8706 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8707 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8709 #: config/i386/i386.opt:222
8710 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8711 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8713 #: config/i386/i386.opt:226
8714 msgid "Align destination of the string operations."
8715 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8717 #: config/i386/i386.opt:230
8718 msgid "Use the given data alignment."
8719 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8721 #: config/i386/i386.opt:234
8722 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8723 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu(cho việc dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8725 #: config/i386/i386.opt:251
8726 msgid "Use given assembler dialect."
8727 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8729 #: config/i386/i386.opt:255
8730 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8731 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8733 #: config/i386/i386.opt:265
8734 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8735 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8737 #: config/i386/i386.opt:269
8738 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8739 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8741 #: config/i386/i386.opt:273
8742 msgid "Use given x86-64 code model."
8743 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8745 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8746 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8747 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8748 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8750 #: config/i386/i386.opt:296
8751 msgid "Use given address mode."
8752 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8754 #: config/i386/i386.opt:300
8755 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8756 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8758 #: config/i386/i386.opt:309
8759 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8760 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8762 #: config/i386/i386.opt:313
8763 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
8764 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8766 #: config/i386/i386.opt:317
8767 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
8768 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
8770 #: config/i386/i386.opt:321
8771 msgid "Return values of functions in FPU registers."
8772 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
8774 #: config/i386/i386.opt:325
8775 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
8776 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
8778 #: config/i386/i386.opt:329
8779 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8780 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8782 #: config/i386/i386.opt:362
8783 msgid "Inline all known string operations."
8784 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
8786 #: config/i386/i386.opt:366
8787 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
8788 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
8790 #: config/i386/i386.opt:369
8791 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8792 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8794 #: config/i386/i386.opt:374
8795 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
8796 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
8798 #: config/i386/i386.opt:394
8799 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
8800 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
8802 #: config/i386/i386.opt:398
8803 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
8804 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
8806 #: config/i386/i386.opt:402
8807 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
8808 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
8810 #: config/i386/i386.opt:406
8811 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8812 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8814 #: config/i386/i386.opt:410
8815 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
8816 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8818 #: config/i386/i386.opt:414
8819 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
8820 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
8822 #: config/i386/i386.opt:418
8823 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
8824 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
8826 #: config/i386/i386.opt:422
8827 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
8828 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
8830 #: config/i386/i386.opt:426
8831 msgid "Alternate calling convention."
8832 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
8834 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
8835 msgid "Do not use hardware fp."
8836 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8838 #: config/i386/i386.opt:434
8839 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
8840 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
8842 #: config/i386/i386.opt:438
8843 msgid "Realign stack in prologue."
8844 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
8846 #: config/i386/i386.opt:442
8847 msgid "Enable stack probing."
8848 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
8850 #: config/i386/i386.opt:446
8851 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
8852 msgstr ""
8854 #: config/i386/i386.opt:450
8855 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
8856 msgstr ""
8858 #: config/i386/i386.opt:454
8859 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
8860 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8862 #: config/i386/i386.opt:458
8863 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8864 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8866 #: config/i386/i386.opt:486
8867 msgid "Use given thread-local storage dialect."
8868 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
8870 #: config/i386/i386.opt:490
8871 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8872 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8874 #: config/i386/i386.opt:500
8875 #, c-format
8876 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
8877 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
8879 #: config/i386/i386.opt:508
8880 msgid "Fine grain control of tune features."
8881 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8883 #: config/i386/i386.opt:512
8884 msgid "Clear all tune features."
8885 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8887 #: config/i386/i386.opt:519
8888 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
8889 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
8891 #: config/i386/i386.opt:523
8892 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
8893 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
8895 #: config/i386/i386.opt:527
8896 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8897 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8899 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
8900 msgid "Vector library ABI to use."
8901 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
8903 #: config/i386/i386.opt:541
8904 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8905 msgstr ""
8907 #: config/i386/i386.opt:551
8908 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
8909 msgstr ""
8911 #: config/i386/i386.opt:555
8912 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8913 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8915 #: config/i386/i386.opt:559
8916 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8917 msgstr ""
8919 #: config/i386/i386.opt:563
8920 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8921 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8923 #: config/i386/i386.opt:567
8924 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8925 msgstr ""
8927 #: config/i386/i386.opt:572
8928 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
8929 msgstr ""
8931 #: config/i386/i386.opt:577
8932 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
8933 msgstr ""
8935 #: config/i386/i386.opt:582
8936 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8937 msgstr ""
8939 #: config/i386/i386.opt:588
8940 msgid "Generate 32bit i386 code."
8941 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
8943 #: config/i386/i386.opt:592
8944 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
8945 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
8947 #: config/i386/i386.opt:596
8948 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
8949 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
8951 #: config/i386/i386.opt:600
8952 msgid "Generate 16bit i386 code."
8953 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
8955 #: config/i386/i386.opt:604
8956 msgid "Support MMX built-in functions."
8957 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
8959 #: config/i386/i386.opt:608
8960 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
8961 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
8963 #: config/i386/i386.opt:612
8964 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
8965 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
8967 #: config/i386/i386.opt:616
8968 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
8969 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
8971 #: config/i386/i386.opt:620
8972 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
8973 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
8975 #: config/i386/i386.opt:624
8976 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
8977 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
8979 #: config/i386/i386.opt:628
8980 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
8981 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
8983 #: config/i386/i386.opt:632
8984 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
8985 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
8987 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
8988 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8989 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
8991 #: config/i386/i386.opt:644
8992 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
8993 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
8995 #: config/i386/i386.opt:647
8996 msgid "%<-msse5%> was removed"
8997 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8999 #: config/i386/i386.opt:652
9000 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9001 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9003 #: config/i386/i386.opt:656
9004 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9005 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9007 #: config/i386/i386.opt:660
9008 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9009 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9011 #: config/i386/i386.opt:664
9012 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9013 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9015 #: config/i386/i386.opt:668
9016 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9017 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9019 #: config/i386/i386.opt:672
9020 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9021 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9023 #: config/i386/i386.opt:676
9024 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9025 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9027 #: config/i386/i386.opt:680
9028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9029 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9031 #: config/i386/i386.opt:684
9032 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9033 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9035 #: config/i386/i386.opt:688
9036 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9037 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9039 #: config/i386/i386.opt:692
9040 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9041 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9043 #: config/i386/i386.opt:696
9044 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9045 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9047 #: config/i386/i386.opt:700
9048 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9049 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9051 #: config/i386/i386.opt:704
9052 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9053 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9055 #: config/i386/i386.opt:708
9056 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9057 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9059 #: config/i386/i386.opt:712
9060 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9061 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9063 #: config/i386/i386.opt:716
9064 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9065 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9067 #: config/i386/i386.opt:720
9068 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9069 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9071 #: config/i386/i386.opt:724
9072 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9073 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9075 #: config/i386/i386.opt:728
9076 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9077 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9079 #: config/i386/i386.opt:732
9080 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9081 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9083 #: config/i386/i386.opt:736
9084 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9085 msgstr ""
9087 #: config/i386/i386.opt:740
9088 msgid "Support RDSEED instruction."
9089 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9091 #: config/i386/i386.opt:744
9092 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9093 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9095 #: config/i386/i386.opt:748
9096 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9097 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9099 #: config/i386/i386.opt:752
9100 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9101 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9103 #: config/i386/i386.opt:756
9104 msgid "Support CLWB instruction."
9105 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9107 #: config/i386/i386.opt:760
9108 msgid "Support PCOMMIT instruction."
9109 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
9111 #: config/i386/i386.opt:764
9112 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9113 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9115 #: config/i386/i386.opt:768
9116 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9117 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9119 #: config/i386/i386.opt:772
9120 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9121 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9123 #: config/i386/i386.opt:776
9124 msgid "Support XSAVEC instructions."
9125 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9127 #: config/i386/i386.opt:780
9128 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9129 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9131 #: config/i386/i386.opt:784
9132 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9133 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9135 #: config/i386/i386.opt:788
9136 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9137 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9139 #: config/i386/i386.opt:792
9140 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9141 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9143 #: config/i386/i386.opt:796
9144 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9145 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9147 #: config/i386/i386.opt:800
9148 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9149 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9151 #: config/i386/i386.opt:804
9152 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9153 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9155 #: config/i386/i386.opt:808
9156 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9157 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9159 #: config/i386/i386.opt:812
9160 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9161 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9163 #: config/i386/i386.opt:816
9164 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9165 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9167 #: config/i386/i386.opt:820
9168 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9169 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9171 #: config/i386/i386.opt:824
9172 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9173 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9175 #: config/i386/i386.opt:828
9176 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9177 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9179 #: config/i386/i386.opt:832
9180 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9181 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9183 #: config/i386/i386.opt:836
9184 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9185 msgstr ""
9187 #: config/i386/i386.opt:840
9188 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9189 msgstr ""
9191 #: config/i386/i386.opt:844
9192 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9193 msgstr ""
9195 #: config/i386/i386.opt:849
9196 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9197 msgstr ""
9199 #: config/i386/i386.opt:853
9200 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9201 msgstr ""
9203 #: config/i386/i386.opt:857
9204 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9205 msgstr ""
9207 #: config/i386/i386.opt:861
9208 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9209 msgstr ""
9211 #: config/i386/i386.opt:865
9212 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9213 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9215 #: config/i386/i386.opt:869
9216 msgid "Support MPX code generation."
9217 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9219 #: config/i386/i386.opt:873
9220 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9221 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9223 #: config/i386/i386.opt:877
9224 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9225 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9227 #: config/i386/i386.opt:881
9228 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9229 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9231 #: config/i386/i386.opt:885
9232 msgid "Use given stack-protector guard."
9233 msgstr ""
9235 #: config/i386/i386.opt:889
9236 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9237 msgstr ""
9239 #: config/i386/i386.opt:899
9240 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9241 msgstr ""
9243 #: config/i386/stringop.opt:8
9244 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9245 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
9247 #: config/i386/stringop.opt:13
9248 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9249 msgstr ""
9251 #: config/i386/stringop.opt:18
9252 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9253 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9255 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9256 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9257 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9259 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9260 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9261 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9263 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9264 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9265 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9266 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9268 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9269 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9270 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9272 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9273 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9274 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9276 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9277 msgid "Generate PA1.0 code."
9278 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9280 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9281 msgid "Generate PA1.1 code."
9282 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9284 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9285 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9286 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9288 #: config/pa/pa.opt:46
9289 msgid "Disable FP regs."
9290 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9292 #: config/pa/pa.opt:50
9293 msgid "Disable indexed addressing."
9294 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9296 #: config/pa/pa.opt:54
9297 msgid "Generate fast indirect calls."
9298 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9300 #: config/pa/pa.opt:62
9301 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9302 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9304 #: config/pa/pa.opt:71
9305 msgid "Enable linker optimizations."
9306 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9308 #: config/pa/pa.opt:75
9309 msgid "Always generate long calls."
9310 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9312 #: config/pa/pa.opt:79
9313 msgid "Emit long load/store sequences."
9314 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9316 #: config/pa/pa.opt:87
9317 msgid "Disable space regs."
9318 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9320 #: config/pa/pa.opt:103
9321 msgid "Use portable calling conventions."
9322 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9324 #: config/pa/pa.opt:107
9325 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9326 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9328 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9329 msgid "Use software floating point."
9330 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9332 #: config/pa/pa.opt:140
9333 msgid "Do not disable space regs."
9334 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9336 #: config/v850/v850.opt:29
9337 msgid "Use registers r2 and r5."
9338 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9340 #: config/v850/v850.opt:33
9341 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9342 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9344 #: config/v850/v850.opt:37
9345 msgid "Enable backend debugging."
9346 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9348 #: config/v850/v850.opt:41
9349 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9350 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9352 #: config/v850/v850.opt:45
9353 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9354 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9356 #: config/v850/v850.opt:52
9357 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9358 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9360 #: config/v850/v850.opt:56
9361 msgid "Use stubs for function prologues."
9362 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9364 #: config/v850/v850.opt:60
9365 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9366 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9368 #: config/v850/v850.opt:67
9369 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9370 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9372 #: config/v850/v850.opt:71
9373 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9374 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9376 #: config/v850/v850.opt:75
9377 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9378 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9380 #: config/v850/v850.opt:82
9381 msgid "Do not enforce strict alignment."
9382 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9384 #: config/v850/v850.opt:86
9385 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9386 msgstr ""
9388 #: config/v850/v850.opt:93
9389 msgid "Compile for the v850 processor."
9390 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9392 #: config/v850/v850.opt:97
9393 msgid "Compile for the v850e processor."
9394 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9396 #: config/v850/v850.opt:101
9397 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9398 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9400 #: config/v850/v850.opt:105
9401 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9402 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9404 #: config/v850/v850.opt:109
9405 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9406 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9408 #: config/v850/v850.opt:113
9409 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9410 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9412 #: config/v850/v850.opt:117
9413 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9414 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9416 #: config/v850/v850.opt:124
9417 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9418 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9420 #: config/v850/v850.opt:128
9421 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9422 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9424 #: config/v850/v850.opt:135
9425 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9426 msgstr ""
9428 #: config/v850/v850.opt:139
9429 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9430 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9432 #: config/v850/v850.opt:143
9433 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9434 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9436 #: config/v850/v850.opt:147
9437 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9438 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9440 #: config/v850/v850.opt:151
9441 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9442 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9444 #: config/v850/v850.opt:155
9445 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9446 msgstr ""
9448 #: config/v850/v850.opt:159
9449 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9450 msgstr ""
9452 #: config/g.opt:27
9453 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9454 msgstr ""
9456 #: config/lynx.opt:23
9457 msgid "Support legacy multi-threading."
9458 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9460 #: config/lynx.opt:27
9461 msgid "Use shared libraries."
9462 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9464 #: config/lynx.opt:31
9465 msgid "Support multi-threading."
9466 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9468 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9469 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9470 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9472 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9473 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9474 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9476 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9477 msgid "Link in code for a __main kernel."
9478 msgstr ""
9480 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9481 msgid "Optimize partition neutering."
9482 msgstr ""
9484 #: config/vxworks.opt:36
9485 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9486 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9488 #: config/vxworks.opt:43
9489 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9490 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9492 #: config/cr16/cr16.opt:23
9493 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9494 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9496 #: config/cr16/cr16.opt:27
9497 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9498 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9500 #: config/cr16/cr16.opt:31
9501 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9502 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9504 #: config/cr16/cr16.opt:38
9505 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9506 msgstr ""
9508 #: config/cr16/cr16.opt:42
9509 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9510 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9512 #: config/cr16/cr16.opt:46
9513 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9514 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9516 #: config/cr16/cr16.opt:50
9517 msgid "Treat integers as 32-bit."
9518 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9520 #: config/avr/avr.opt:23
9521 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9522 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9524 #: config/avr/avr.opt:26
9525 #, c-format
9526 msgid "missing device or architecture after %qs"
9527 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9529 #: config/avr/avr.opt:27
9530 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9531 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9533 #: config/avr/avr.opt:31
9534 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9535 msgstr ""
9537 #: config/avr/avr.opt:35
9538 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9539 msgstr ""
9541 #: config/avr/avr.opt:39
9542 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9543 msgstr ""
9545 #: config/avr/avr.opt:49
9546 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9547 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9549 #: config/avr/avr.opt:53
9550 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9551 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9553 #: config/avr/avr.opt:57
9554 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9555 msgstr ""
9557 #: config/avr/avr.opt:67
9558 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9559 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9561 #: config/avr/avr.opt:71
9562 msgid "Relax branches."
9563 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9565 #: config/avr/avr.opt:75
9566 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9567 msgstr ""
9569 #: config/avr/avr.opt:79
9570 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9571 msgstr ""
9573 #: config/avr/avr.opt:83
9574 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9575 msgstr ""
9577 #: config/avr/avr.opt:88
9578 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9579 msgstr ""
9581 #: config/avr/avr.opt:92
9582 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9583 msgstr ""
9585 #: config/avr/avr.opt:96
9586 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
9587 msgstr ""
9589 #: config/avr/avr.opt:100
9590 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9591 msgstr ""
9593 #: config/m32r/m32r.opt:34
9594 msgid "Compile for the m32rx."
9595 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9597 #: config/m32r/m32r.opt:38
9598 msgid "Compile for the m32r2."
9599 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9601 #: config/m32r/m32r.opt:42
9602 msgid "Compile for the m32r."
9603 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9605 #: config/m32r/m32r.opt:46
9606 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9607 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9609 #: config/m32r/m32r.opt:50
9610 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9611 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9613 #: config/m32r/m32r.opt:54
9614 msgid "Give branches their default cost."
9615 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9617 #: config/m32r/m32r.opt:58
9618 msgid "Display compile time statistics."
9619 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9621 #: config/m32r/m32r.opt:62
9622 msgid "Specify cache flush function."
9623 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9625 #: config/m32r/m32r.opt:66
9626 msgid "Specify cache flush trap number."
9627 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9629 #: config/m32r/m32r.opt:70
9630 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9631 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9633 #: config/m32r/m32r.opt:74
9634 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9635 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9637 #: config/m32r/m32r.opt:78
9638 msgid "Code size: small, medium or large."
9639 msgstr ""
9640 "Kích cỡ mã:\n"
9641 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9642 " * medium\t\tvừa\n"
9643 " * large\t\t\tlớn."
9645 #: config/m32r/m32r.opt:94
9646 msgid "Don't call any cache flush functions."
9647 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9649 #: config/m32r/m32r.opt:98
9650 msgid "Don't call any cache flush trap."
9651 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9653 #: config/m32r/m32r.opt:105
9654 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9655 msgstr ""
9656 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9657 " * none\tkhông có\n"
9658 " * sdata\n"
9659 " * use\tsử dụng."
9661 #: config/s390/tpf.opt:23
9662 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9663 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9665 #: config/s390/tpf.opt:27
9666 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9667 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9669 #: config/s390/s390.opt:48
9670 msgid "31 bit ABI."
9671 msgstr "ABI 31-bit."
9673 #: config/s390/s390.opt:52
9674 msgid "64 bit ABI."
9675 msgstr "ABI 64-bit."
9677 #: config/s390/s390.opt:96
9678 msgid "Maintain backchain pointer."
9679 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9681 #: config/s390/s390.opt:100
9682 msgid "Additional debug prints."
9683 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9685 #: config/s390/s390.opt:104
9686 msgid "ESA/390 architecture."
9687 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9689 #: config/s390/s390.opt:108
9690 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9691 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9693 #: config/s390/s390.opt:112
9694 msgid "Enable hardware floating point."
9695 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9697 #: config/s390/s390.opt:116
9698 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
9699 msgstr ""
9701 #: config/s390/s390.opt:134
9702 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9703 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9705 #: config/s390/s390.opt:138
9706 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9707 msgstr ""
9709 #: config/s390/s390.opt:142
9710 msgid "Use packed stack layout."
9711 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9713 #: config/s390/s390.opt:146
9714 msgid "Use bras for executable < 64k."
9715 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9717 #: config/s390/s390.opt:150
9718 msgid "Disable hardware floating point."
9719 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
9721 #: config/s390/s390.opt:154
9722 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9723 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
9725 #: config/s390/s390.opt:158
9726 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9727 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
9729 #: config/s390/s390.opt:162
9730 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9731 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
9733 #: config/s390/s390.opt:166
9734 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9735 msgstr ""
9737 #: config/s390/s390.opt:174
9738 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9739 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
9741 #: config/s390/s390.opt:178
9742 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
9743 msgstr ""
9745 #: config/s390/s390.opt:183
9746 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9747 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
9749 #: config/s390/s390.opt:187
9750 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9751 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
9753 #: config/s390/s390.opt:191
9754 msgid "z/Architecture."
9755 msgstr "z/Kiến trúc."
9757 #: config/s390/s390.opt:195
9758 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9759 msgstr ""
9761 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9762 msgid "Use the simulator runtime."
9763 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9765 #: config/rl78/rl78.opt:31
9766 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9767 msgstr ""
9769 #: config/rl78/rl78.opt:50
9770 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9771 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
9773 #: config/rl78/rl78.opt:54
9774 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9775 msgstr ""
9777 #: config/rl78/rl78.opt:58
9778 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9779 msgstr ""
9781 #: config/rl78/rl78.opt:77
9782 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9783 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
9785 #: config/rl78/rl78.opt:81
9786 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9787 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
9789 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9790 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9791 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
9793 #: config/rl78/rl78.opt:93
9794 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9795 msgstr ""
9797 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9798 msgid "Provide libraries for the simulator."
9799 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
9801 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9802 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9803 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9805 #: config/arm/arm-tables.opt:341
9806 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9807 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9809 #: config/arm/arm-tables.opt:438
9810 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9811 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9813 #: config/arm/arm.opt:26
9814 msgid "TLS dialect to use:"
9815 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9817 #: config/arm/arm.opt:36
9818 msgid "Specify an ABI."
9819 msgstr "Ghi rõ một ABI."
9821 #: config/arm/arm.opt:40
9822 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9823 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9825 #: config/arm/arm.opt:59
9826 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9827 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
9829 #: config/arm/arm.opt:66
9830 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
9831 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
9833 #: config/arm/arm.opt:70
9834 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9835 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
9837 #: config/arm/arm.opt:74
9838 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9839 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9841 #: config/arm/arm.opt:90
9842 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9843 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9845 #: config/arm/arm.opt:98
9846 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9847 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
9849 #: config/arm/arm.opt:102
9850 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9851 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
9853 #: config/arm/arm.opt:110
9854 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9855 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
9857 #: config/arm/arm.opt:114
9858 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9859 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9861 #: config/arm/arm.opt:127
9862 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9863 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
9865 #: config/arm/arm.opt:131
9866 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9867 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
9869 #: config/arm/arm.opt:135
9870 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9871 msgstr ""
9873 #: config/arm/arm.opt:148
9874 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9875 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
9877 #: config/arm/arm.opt:159
9878 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9879 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
9881 #: config/arm/arm.opt:163
9882 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9883 msgstr ""
9885 #: config/arm/arm.opt:167
9886 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9887 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
9889 #: config/arm/arm.opt:171
9890 msgid "Store function names in object code."
9891 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
9893 #: config/arm/arm.opt:175
9894 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9895 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
9897 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
9898 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9899 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
9901 #: config/arm/arm.opt:186
9902 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
9903 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
9905 #: config/arm/arm.opt:190
9906 msgid "Generate code for Thumb state."
9907 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
9909 #: config/arm/arm.opt:194
9910 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9911 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
9913 #: config/arm/arm.opt:198
9914 msgid "Specify thread local storage scheme."
9915 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
9917 #: config/arm/arm.opt:202
9918 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9919 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
9921 #: config/arm/arm.opt:206
9922 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9923 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9925 #: config/arm/arm.opt:219
9926 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9927 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9929 #: config/arm/arm.opt:223
9930 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9931 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
9933 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
9934 msgid "Tune code for the given processor."
9935 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
9937 #: config/arm/arm.opt:231
9938 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
9939 msgstr ""
9941 #: config/arm/arm.opt:242
9942 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9943 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
9945 #: config/arm/arm.opt:246
9946 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9947 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
9949 #: config/arm/arm.opt:250
9950 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9951 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9953 #: config/arm/arm.opt:254
9954 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9955 msgstr ""
9957 #: config/arm/arm.opt:258
9958 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9959 msgstr ""
9961 #: config/arm/arm.opt:262
9962 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9963 msgstr ""
9965 #: config/arm/arm.opt:266
9966 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9967 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9969 #: config/arm/arm.opt:271
9970 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9971 msgstr ""
9973 #: config/arm/arm.opt:275
9974 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9975 msgstr ""
9977 #: config/arm/arm.opt:279
9978 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9979 msgstr ""
9981 #: config/arm/arm.opt:283
9982 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9983 msgstr ""
9985 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9986 #: config/visium/visium.opt:37
9987 msgid "Use hardware FP."
9988 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9990 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9991 msgid "Do not use hardware FP."
9992 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9994 #: config/sparc/sparc.opt:42
9995 msgid "Use flat register window model."
9996 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
9998 #: config/sparc/sparc.opt:46
9999 msgid "Assume possible double misalignment."
10000 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10002 #: config/sparc/sparc.opt:50
10003 msgid "Use ABI reserved registers."
10004 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10006 #: config/sparc/sparc.opt:54
10007 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10008 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10010 #: config/sparc/sparc.opt:58
10011 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10012 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10014 #: config/sparc/sparc.opt:62
10015 msgid "Compile for V8+ ABI."
10016 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10018 #: config/sparc/sparc.opt:66
10019 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10020 msgstr ""
10022 #: config/sparc/sparc.opt:70
10023 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10024 msgstr ""
10026 #: config/sparc/sparc.opt:74
10027 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10028 msgstr ""
10030 #: config/sparc/sparc.opt:78
10031 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10032 msgstr ""
10034 #: config/sparc/sparc.opt:82
10035 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10036 msgstr ""
10038 #: config/sparc/sparc.opt:86
10039 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10040 msgstr ""
10042 #: config/sparc/sparc.opt:90
10043 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10044 msgstr ""
10046 #: config/sparc/sparc.opt:94
10047 msgid "Pointers are 64-bit."
10048 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10050 #: config/sparc/sparc.opt:98
10051 msgid "Pointers are 32-bit."
10052 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10054 #: config/sparc/sparc.opt:102
10055 msgid "Use 64-bit ABI."
10056 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10058 #: config/sparc/sparc.opt:106
10059 msgid "Use 32-bit ABI."
10060 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10062 #: config/sparc/sparc.opt:110
10063 msgid "Use stack bias."
10064 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10066 #: config/sparc/sparc.opt:114
10067 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10068 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10070 #: config/sparc/sparc.opt:118
10071 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10072 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10074 #: config/sparc/sparc.opt:122
10075 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10076 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10078 #: config/sparc/sparc.opt:126 config/visium/visium.opt:45
10079 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10080 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10082 #: config/sparc/sparc.opt:206
10083 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10084 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10086 #: config/sparc/sparc.opt:210
10087 msgid "Enable debug output."
10088 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10090 #: config/sparc/sparc.opt:214
10091 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10092 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10094 #: config/sparc/sparc.opt:218
10095 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10096 msgstr ""
10098 #: config/sparc/sparc.opt:223
10099 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10100 msgstr ""
10102 #: config/sparc/sparc.opt:252
10103 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10104 msgstr ""
10106 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10107 msgid "Generate 64-bit code."
10108 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10110 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10111 msgid "Generate 32-bit code."
10112 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10114 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10115 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10116 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10118 #: config/rs6000/476.opt:24
10119 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10120 msgstr ""
10122 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10123 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10124 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10126 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10127 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10128 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10130 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10131 msgid "Select code model."
10132 msgstr "Chọn mô hình mã."
10134 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10135 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10136 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10138 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10139 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10140 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10142 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10143 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10144 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10146 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10147 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10148 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10150 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10151 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10152 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10154 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10155 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10156 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10158 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10159 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10160 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10162 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10163 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10164 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10166 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10167 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10168 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10170 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10171 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10172 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10174 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10175 msgid "Use AltiVec instructions."
10176 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10178 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10179 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10180 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10182 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10183 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10184 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10186 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10187 msgid "Use decimal floating point instructions."
10188 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10190 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10191 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10192 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10194 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10195 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10196 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10198 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10199 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10200 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10202 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10203 msgid "Generate string instructions for block moves."
10204 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10206 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10207 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10208 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10210 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10211 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10212 msgstr ""
10214 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10215 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10216 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10218 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10219 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10220 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10222 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10223 msgid "Generate load/store with update instructions."
10224 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10226 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10227 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10228 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10230 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10231 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10232 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10234 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10235 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10236 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10238 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10239 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10240 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10242 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10243 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10244 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10246 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10247 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10248 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10250 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10251 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10252 msgstr ""
10254 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10255 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10256 msgstr ""
10258 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10259 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10260 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10262 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10263 msgid "Place floating point constants in TOC."
10264 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10266 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10267 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10268 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10270 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10271 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10272 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10274 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10275 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10276 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10278 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10279 msgid "Put everything in the regular TOC."
10280 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10282 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10283 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10284 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10286 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10287 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10288 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10290 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10291 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10292 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10294 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10295 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10296 msgstr ""
10298 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10299 msgid "Generate isel instructions."
10300 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10302 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10303 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10304 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10306 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10307 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10308 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10310 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10311 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10312 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10314 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10315 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10316 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10318 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10319 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10320 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10322 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10323 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10324 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10326 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10327 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10328 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10330 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10331 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10332 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10334 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10335 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10336 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10338 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10339 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10340 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10342 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10343 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10344 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10346 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10347 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10348 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10350 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10351 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10352 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10354 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
10355 msgid "using darwin64 ABI"
10356 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10358 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10359 msgid "using old darwin ABI"
10360 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10362 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
10363 msgid "using IEEE extended precision long double"
10364 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10366 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10367 msgid "using IBM extended precision long double"
10368 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10370 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10371 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10372 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10374 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10375 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10376 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10378 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10379 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10380 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10382 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10383 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10384 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10386 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10387 msgid "Generate Cell microcode."
10388 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10390 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10391 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10392 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10394 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10395 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10396 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10398 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10399 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10400 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10402 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10403 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10404 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10406 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
10407 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10408 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10410 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10411 #, fuzzy
10412 #| msgid "Enable clip instructions."
10413 msgid "Enable Local Register Allocation."
10414 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
10416 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10417 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10418 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10420 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10421 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10422 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10424 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10425 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10426 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10428 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10429 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10430 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10432 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10433 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10434 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10436 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10437 msgid "Single-precision floating point unit."
10438 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10440 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10441 msgid "Double-precision floating point unit."
10442 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10444 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10445 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10446 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10448 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10449 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10450 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10452 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10453 msgid "Specify Xilinx FPU."
10454 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10456 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10457 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10458 msgstr ""
10460 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10461 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
10462 msgstr ""
10464 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10465 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10466 msgstr ""
10468 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10469 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10470 msgstr ""
10472 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10473 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10474 msgstr ""
10476 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10477 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10478 msgstr ""
10480 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10481 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10482 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10484 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10485 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10486 msgstr ""
10488 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10489 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10490 msgstr ""
10492 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10493 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10494 msgstr ""
10496 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10497 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10498 msgstr ""
10500 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10501 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10502 msgstr ""
10504 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10505 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10506 msgstr ""
10508 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10509 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10510 msgstr ""
10512 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10513 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10514 msgstr ""
10516 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10517 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10518 msgstr ""
10520 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10521 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10522 msgstr ""
10524 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10527 msgid "Use/do not use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10528 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10530 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10531 #, fuzzy
10532 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10533 msgid "Use/do not use vector instructions added in ISA 3.0."
10534 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10536 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10537 msgid "Use/do not use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10538 msgstr ""
10540 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10541 msgid "Use/do not use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10542 msgstr ""
10544 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10545 msgid "Use/do not use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10546 msgstr ""
10548 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10549 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10550 msgstr ""
10552 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10553 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10554 msgstr ""
10556 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10557 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10558 msgstr ""
10560 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10561 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10562 msgstr ""
10564 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10565 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10566 msgstr "Bật/tắt sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE."
10568 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10569 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
10570 msgstr ""
10572 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10573 msgid "Select ABI calling convention."
10574 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10576 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10577 msgid "Select method for sdata handling."
10578 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10580 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10581 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10582 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10584 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10585 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10586 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10588 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10589 msgid "Produce little endian code."
10590 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10592 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10593 msgid "Produce big endian code."
10594 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10596 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10597 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10598 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10599 msgid "no description yet."
10600 msgstr "chưa có mô tả gì."
10602 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10603 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10604 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10606 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10607 msgid "Use EABI."
10608 msgstr "Sử dụng EABI."
10610 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10611 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10612 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10614 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10615 msgid "Use alternate register names."
10616 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10618 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10619 msgid "Use default method for sdata handling."
10620 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10622 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10623 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10624 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10626 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10627 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10628 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10630 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10631 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10632 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10634 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10635 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10636 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10638 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10639 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10640 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10642 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10643 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10644 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10646 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10647 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10648 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10650 #: config/alpha/alpha.opt:27
10651 msgid "Use fp registers."
10652 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10654 #: config/alpha/alpha.opt:35
10655 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10656 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10658 #: config/alpha/alpha.opt:39
10659 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10660 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10662 #: config/alpha/alpha.opt:46
10663 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10664 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
10666 #: config/alpha/alpha.opt:50
10667 msgid "Use VAX fp."
10668 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10670 #: config/alpha/alpha.opt:54
10671 msgid "Do not use VAX fp."
10672 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
10674 #: config/alpha/alpha.opt:58
10675 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10676 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
10678 #: config/alpha/alpha.opt:62
10679 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10680 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
10682 #: config/alpha/alpha.opt:66
10683 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10684 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
10686 #: config/alpha/alpha.opt:70
10687 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10688 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
10690 #: config/alpha/alpha.opt:74
10691 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10692 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
10694 #: config/alpha/alpha.opt:78
10695 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10696 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
10698 #: config/alpha/alpha.opt:82
10699 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10700 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
10702 #: config/alpha/alpha.opt:86
10703 msgid "Emit direct branches to local functions."
10704 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
10706 #: config/alpha/alpha.opt:90
10707 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10708 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
10710 #: config/alpha/alpha.opt:94
10711 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10712 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
10714 #: config/alpha/alpha.opt:106
10715 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10716 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
10718 #: config/alpha/alpha.opt:110
10719 msgid "Schedule given CPU."
10720 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
10722 #: config/alpha/alpha.opt:114
10723 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10724 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
10726 #: config/alpha/alpha.opt:118
10727 msgid "Control the IEEE trap mode."
10728 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
10730 #: config/alpha/alpha.opt:122
10731 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10732 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
10734 #: config/alpha/alpha.opt:126
10735 msgid "Tune expected memory latency."
10736 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
10738 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10739 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10740 msgstr ""
10742 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10743 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
10744 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
10746 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10747 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10748 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10750 #: config/lm32/lm32.opt:24
10751 msgid "Enable multiply instructions."
10752 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
10754 #: config/lm32/lm32.opt:28
10755 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10756 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
10758 #: config/lm32/lm32.opt:32
10759 msgid "Enable barrel shift instructions."
10760 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
10762 #: config/lm32/lm32.opt:36
10763 msgid "Enable sign extend instructions."
10764 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
10766 #: config/lm32/lm32.opt:40
10767 msgid "Enable user-defined instructions."
10768 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
10770 #: config/nios2/elf.opt:26
10771 msgid "Link with a limited version of the C library."
10772 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
10774 #: config/nios2/elf.opt:30
10775 msgid "Name of system library to link against."
10776 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
10778 #: config/nios2/elf.opt:34
10779 msgid "Name of the startfile."
10780 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
10782 #: config/nios2/elf.opt:38
10783 msgid "Link with HAL BSP."
10784 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
10786 #: config/nios2/nios2.opt:35
10787 msgid "Enable DIV, DIVU."
10788 msgstr "Bật DIV, DIVU."
10790 #: config/nios2/nios2.opt:39
10791 msgid "Enable MUL instructions."
10792 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
10794 #: config/nios2/nios2.opt:43
10795 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10796 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
10798 #: config/nios2/nios2.opt:47
10799 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10800 msgstr ""
10802 #: config/nios2/nios2.opt:51
10803 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10804 msgstr ""
10806 #: config/nios2/nios2.opt:55
10807 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10808 msgstr ""
10810 #: config/nios2/nios2.opt:59
10811 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10812 msgstr ""
10814 #: config/nios2/nios2.opt:63
10815 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10816 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
10818 #: config/nios2/nios2.opt:67
10819 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10820 msgstr ""
10822 #: config/nios2/nios2.opt:86
10823 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10824 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
10826 #: config/nios2/nios2.opt:90
10827 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10828 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
10830 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10831 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
10832 msgid "Use big-endian byte order."
10833 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
10835 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10836 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
10837 msgid "Use little-endian byte order."
10838 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
10840 #: config/nios2/nios2.opt:102
10841 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10842 msgstr ""
10844 #: config/nios2/nios2.opt:106
10845 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10846 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10848 #: config/nios2/nios2.opt:110
10849 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10850 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
10852 #: config/nios2/nios2.opt:114
10853 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10854 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10856 #: config/nios2/nios2.opt:118
10857 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10858 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
10860 #: config/nios2/nios2.opt:122
10861 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10862 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10864 #: config/nios2/nios2.opt:126
10865 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10866 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10868 #: config/nios2/nios2.opt:130
10869 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10870 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10872 #: config/nios2/nios2.opt:134
10873 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10874 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
10876 #: config/nios2/nios2.opt:138
10877 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10878 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
10880 #: config/nios2/nios2.opt:142
10881 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10882 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
10884 #: config/nios2/nios2.opt:146
10885 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10886 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10888 #: config/nios2/nios2.opt:150
10889 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10890 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
10892 #: config/nios2/nios2.opt:154
10893 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10894 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10896 #: config/nios2/nios2.opt:158
10897 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10898 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
10900 #: config/nios2/nios2.opt:162
10901 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10902 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10904 #: config/nios2/nios2.opt:166
10905 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10906 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
10908 #: config/nios2/nios2.opt:170
10909 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10910 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10912 #: config/nios2/nios2.opt:174
10913 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10914 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
10916 #: config/nios2/nios2.opt:178
10917 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10918 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10920 #: config/nios2/nios2.opt:182
10921 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10922 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
10924 #: config/nios2/nios2.opt:186
10925 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10926 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10928 #: config/nios2/nios2.opt:190
10929 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10930 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
10932 #: config/nios2/nios2.opt:194
10933 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10934 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10936 #: config/nios2/nios2.opt:198
10937 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10938 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
10940 #: config/nios2/nios2.opt:202
10941 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10942 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10944 #: config/nios2/nios2.opt:206
10945 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10946 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
10948 #: config/nios2/nios2.opt:210
10949 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10950 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10952 #: config/nios2/nios2.opt:214
10953 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10954 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
10956 #: config/nios2/nios2.opt:218
10957 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10958 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10960 #: config/nios2/nios2.opt:222
10961 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10962 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
10964 #: config/nios2/nios2.opt:226
10965 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10966 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10968 #: config/nios2/nios2.opt:230
10969 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10970 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
10972 #: config/nios2/nios2.opt:234
10973 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10974 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10976 #: config/nios2/nios2.opt:238
10977 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10978 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
10980 #: config/nios2/nios2.opt:242
10981 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10982 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10984 #: config/nios2/nios2.opt:246
10985 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10986 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
10988 #: config/nios2/nios2.opt:250
10989 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10990 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10992 #: config/nios2/nios2.opt:254
10993 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10994 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
10996 #: config/nios2/nios2.opt:258
10997 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10998 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11000 #: config/nios2/nios2.opt:262
11001 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11002 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11004 #: config/nios2/nios2.opt:266
11005 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11006 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11008 #: config/nios2/nios2.opt:270
11009 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11010 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11012 #: config/nios2/nios2.opt:274
11013 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11014 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11016 #: config/nios2/nios2.opt:278
11017 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11018 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11020 #: config/nios2/nios2.opt:282
11021 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11022 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11024 #: config/nios2/nios2.opt:286
11025 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11026 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11028 #: config/nios2/nios2.opt:290
11029 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11030 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11032 #: config/nios2/nios2.opt:294
11033 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11034 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11036 #: config/nios2/nios2.opt:298
11037 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11038 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11040 #: config/nios2/nios2.opt:302
11041 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11042 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11044 #: config/nios2/nios2.opt:306
11045 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11046 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11048 #: config/nios2/nios2.opt:310
11049 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11050 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11052 #: config/nios2/nios2.opt:314
11053 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11054 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11056 #: config/nios2/nios2.opt:318
11057 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11058 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11060 #: config/nios2/nios2.opt:322
11061 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11062 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11064 #: config/nios2/nios2.opt:326
11065 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11066 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11068 #: config/nios2/nios2.opt:330
11069 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11070 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11072 #: config/nios2/nios2.opt:334
11073 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11074 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11076 #: config/nios2/nios2.opt:338
11077 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11078 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11080 #: config/nios2/nios2.opt:342
11081 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11082 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11084 #: config/nios2/nios2.opt:346
11085 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11086 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11088 #: config/nios2/nios2.opt:350
11089 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11090 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11092 #: config/nios2/nios2.opt:354
11093 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11094 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11096 #: config/nios2/nios2.opt:358
11097 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11098 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11100 #: config/nios2/nios2.opt:362
11101 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11102 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11104 #: config/nios2/nios2.opt:366
11105 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11106 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11108 #: config/nios2/nios2.opt:370
11109 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11110 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11112 #: config/nios2/nios2.opt:374
11113 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11114 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11116 #: config/nios2/nios2.opt:378
11117 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11118 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11120 #: config/nios2/nios2.opt:382
11121 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11122 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11124 #: config/nios2/nios2.opt:386
11125 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11126 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11128 #: config/nios2/nios2.opt:390
11129 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11130 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11132 #: config/nios2/nios2.opt:394
11133 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11134 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11136 #: config/nios2/nios2.opt:398
11137 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11138 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11140 #: config/nios2/nios2.opt:402
11141 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11142 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11144 #: config/nios2/nios2.opt:406
11145 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11146 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11148 #: config/nios2/nios2.opt:410
11149 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11150 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11152 #: config/nios2/nios2.opt:414
11153 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11154 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11156 #: config/nios2/nios2.opt:418
11157 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11158 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11160 #: config/nios2/nios2.opt:422
11161 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11162 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11164 #: config/nios2/nios2.opt:426
11165 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11166 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11168 #: config/nios2/nios2.opt:430
11169 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11170 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11172 #: config/nios2/nios2.opt:434
11173 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11174 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11176 #: config/nios2/nios2.opt:438
11177 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11178 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11180 #: config/nios2/nios2.opt:442
11181 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11182 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11184 #: config/nios2/nios2.opt:446
11185 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11186 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11188 #: config/nios2/nios2.opt:450
11189 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11190 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11192 #: config/nios2/nios2.opt:454
11193 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11194 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11196 #: config/nios2/nios2.opt:458
11197 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11198 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11200 #: config/nios2/nios2.opt:462
11201 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11202 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11204 #: config/nios2/nios2.opt:466
11205 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11206 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11208 #: config/nios2/nios2.opt:470
11209 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11210 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11212 #: config/nios2/nios2.opt:474
11213 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11214 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11216 #: config/nios2/nios2.opt:478
11217 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11218 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11220 #: config/nios2/nios2.opt:482
11221 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11222 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11224 #: config/nios2/nios2.opt:486
11225 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11226 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11228 #: config/nios2/nios2.opt:490
11229 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11230 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11232 #: config/nios2/nios2.opt:494
11233 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11234 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11236 #: config/nios2/nios2.opt:498
11237 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11238 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11240 #: config/nios2/nios2.opt:502
11241 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11242 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11244 #: config/nios2/nios2.opt:506
11245 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11246 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11248 #: config/nios2/nios2.opt:510
11249 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11250 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11252 #: config/nios2/nios2.opt:514
11253 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11254 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11256 #: config/nios2/nios2.opt:518
11257 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11258 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11260 #: config/nios2/nios2.opt:522
11261 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11262 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11264 #: config/nios2/nios2.opt:526
11265 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11266 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11268 #: config/nios2/nios2.opt:530
11269 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11270 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11272 #: config/nios2/nios2.opt:534
11273 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11274 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11276 #: config/nios2/nios2.opt:538
11277 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11278 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11280 #: config/nios2/nios2.opt:542
11281 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11282 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11284 #: config/nios2/nios2.opt:546
11285 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11286 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11288 #: config/nios2/nios2.opt:550
11289 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11290 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11292 #: config/nios2/nios2.opt:554
11293 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11294 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11296 #: config/nios2/nios2.opt:558
11297 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11298 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11300 #: config/nios2/nios2.opt:562
11301 msgid "Do not use the round custom instruction."
11302 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11304 #: config/nios2/nios2.opt:566
11305 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11306 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11308 #: config/nios2/nios2.opt:574
11309 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11310 msgstr ""
11312 #: config/nios2/nios2.opt:584
11313 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11314 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11316 #: config/nios2/nios2.opt:588
11317 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11318 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11320 #: config/rx/rx.opt:29
11321 msgid "Store doubles in 64 bits."
11322 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11324 #: config/rx/rx.opt:33
11325 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11326 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11328 #: config/rx/rx.opt:37
11329 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11330 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11332 #: config/rx/rx.opt:44
11333 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11334 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11336 #: config/rx/rx.opt:50
11337 msgid "Specify the target RX cpu type."
11338 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11340 #: config/rx/rx.opt:71
11341 msgid "Data is stored in big-endian format."
11342 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11344 #: config/rx/rx.opt:75
11345 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11346 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11348 #: config/rx/rx.opt:81
11349 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11350 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11352 #: config/rx/rx.opt:93
11353 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11354 msgstr ""
11356 #: config/rx/rx.opt:99
11357 msgid "Enable linker relaxation."
11358 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11360 #: config/rx/rx.opt:105
11361 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11362 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11364 #: config/rx/rx.opt:111
11365 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11366 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11368 #: config/rx/rx.opt:117
11369 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11370 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11372 #: config/rx/rx.opt:123
11373 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11374 msgstr ""
11376 #: config/rx/rx.opt:129
11377 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11378 msgstr ""
11380 #: config/rx/rx.opt:135
11381 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11382 msgstr ""
11384 #: config/rx/rx.opt:139
11385 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11386 msgstr ""
11388 #: config/rx/rx.opt:145
11389 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11390 msgstr ""
11392 #: config/rx/rx.opt:151
11393 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11394 msgstr ""
11396 #: config/rx/rx.opt:157
11397 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11398 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11400 #: config/visium/visium.opt:25
11401 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11402 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11404 #: config/visium/visium.opt:29
11405 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11406 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11408 #: config/visium/visium.opt:33
11409 msgid "Use hardware FP (default)."
11410 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11412 #: config/visium/visium.opt:65
11413 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11414 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11416 #: config/visium/visium.opt:69
11417 msgid "Generate code for the user mode."
11418 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11420 #: config/visium/visium.opt:73
11421 msgid "Only retained for backward compatibility."
11422 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11424 #: config/fused-madd.opt:22
11425 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11426 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11428 #: config/sol2.opt:32
11429 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11430 msgstr ""
11432 #: config/sol2.opt:36
11433 msgid "Pass -z text to linker."
11434 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11436 #: config/moxie/moxie.opt:31
11437 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11438 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11440 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11441 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11442 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11444 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11445 msgid "Use hardware floating point instructions."
11446 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11448 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11449 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11450 msgstr ""
11452 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11453 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11454 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11456 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11457 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11458 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11460 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11461 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11462 msgstr ""
11464 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11465 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11466 msgstr ""
11468 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11469 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11470 msgstr ""
11472 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11473 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11474 msgstr ""
11476 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11477 msgid "Use pattern compare instructions."
11478 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11480 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11481 #, c-format
11482 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11483 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11485 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11486 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11487 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11489 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11490 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11491 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11493 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11494 #, c-format
11495 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11496 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11498 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11499 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11500 msgstr ""
11502 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11503 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11504 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11506 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11507 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11508 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11510 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11511 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11512 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11514 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11515 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11516 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11518 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11519 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11520 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11522 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11523 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11524 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11526 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11527 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11528 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11530 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11531 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11532 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11534 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11535 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11536 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11538 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11539 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11540 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11542 #: config/vax/vax.opt:39
11543 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11544 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11546 #: config/vax/vax.opt:43
11547 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11548 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11550 #: config/vax/vax.opt:47
11551 msgid "Use VAXC structure conventions."
11552 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11554 #: config/vax/vax.opt:51
11555 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11556 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11558 #: config/frv/frv.opt:30
11559 msgid "Use 4 media accumulators."
11560 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11562 #: config/frv/frv.opt:34
11563 msgid "Use 8 media accumulators."
11564 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11566 #: config/frv/frv.opt:38
11567 msgid "Enable label alignment optimizations."
11568 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11570 #: config/frv/frv.opt:42
11571 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11572 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11574 #: config/frv/frv.opt:49
11575 msgid "Set the cost of branches."
11576 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11578 #: config/frv/frv.opt:53
11579 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11580 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11582 #: config/frv/frv.opt:57
11583 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11584 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11586 #: config/frv/frv.opt:61
11587 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11588 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11590 #: config/frv/frv.opt:65
11591 msgid "Enable conditional moves."
11592 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11594 #: config/frv/frv.opt:69
11595 msgid "Set the target CPU type."
11596 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11598 #: config/frv/frv.opt:73
11599 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11600 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11602 #: config/frv/frv.opt:122
11603 msgid "Use fp double instructions."
11604 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11606 #: config/frv/frv.opt:126
11607 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11608 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11610 #: config/frv/frv.opt:134
11611 msgid "Just use icc0/fcc0."
11612 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11614 #: config/frv/frv.opt:138
11615 msgid "Only use 32 FPRs."
11616 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11618 #: config/frv/frv.opt:142
11619 msgid "Use 64 FPRs."
11620 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11622 #: config/frv/frv.opt:146
11623 msgid "Only use 32 GPRs."
11624 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11626 #: config/frv/frv.opt:150
11627 msgid "Use 64 GPRs."
11628 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11630 #: config/frv/frv.opt:154
11631 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11632 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11634 #: config/frv/frv.opt:166
11635 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11636 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11638 #: config/frv/frv.opt:170
11639 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11640 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11642 #: config/frv/frv.opt:174
11643 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11644 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11646 #: config/frv/frv.opt:178
11647 msgid "Use media instructions."
11648 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11650 #: config/frv/frv.opt:182
11651 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11652 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11654 #: config/frv/frv.opt:186
11655 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11656 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11658 #: config/frv/frv.opt:190
11659 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11660 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11662 #: config/frv/frv.opt:195
11663 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11664 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
11666 #: config/frv/frv.opt:199
11667 msgid "Remove redundant membars."
11668 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
11670 #: config/frv/frv.opt:203
11671 msgid "Pack VLIW instructions."
11672 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
11674 #: config/frv/frv.opt:207
11675 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11676 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
11678 #: config/frv/frv.opt:211
11679 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11680 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11682 #: config/frv/frv.opt:219
11683 msgid "Assume a large TLS segment."
11684 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
11686 #: config/frv/frv.opt:223
11687 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11688 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
11690 #: config/frv/frv.opt:228
11691 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11692 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
11694 #: config/frv/frv.opt:233
11695 msgid "Link with the library-pic libraries."
11696 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
11698 #: config/frv/frv.opt:237
11699 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11700 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
11702 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11703 msgid "Target the AM33 processor."
11704 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
11706 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11707 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11708 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
11710 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11711 msgid "Target the AM34 processor."
11712 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
11714 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11715 msgid "Work around hardware multiply bug."
11716 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
11718 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11719 msgid "Enable linker relaxations."
11720 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
11722 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11723 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11724 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
11726 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11727 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11728 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
11730 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11731 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11732 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
11734 #: config/nds32/nds32.opt:26
11735 msgid "Generate code in big-endian mode."
11736 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11738 #: config/nds32/nds32.opt:30
11739 msgid "Generate code in little-endian mode."
11740 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11742 #: config/nds32/nds32.opt:34
11743 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11744 msgstr ""
11746 #: config/nds32/nds32.opt:38
11747 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11748 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
11750 #: config/nds32/nds32.opt:42
11751 msgid "Generate conditional move instructions."
11752 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11754 #: config/nds32/nds32.opt:46
11755 msgid "Generate performance extension instructions."
11756 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11758 #: config/nds32/nds32.opt:50
11759 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11760 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
11762 #: config/nds32/nds32.opt:54
11763 msgid "Generate 16-bit instructions."
11764 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
11766 #: config/nds32/nds32.opt:58
11767 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11768 msgstr ""
11770 #: config/nds32/nds32.opt:62
11771 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11772 msgstr ""
11774 #: config/nds32/nds32.opt:70
11775 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11776 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
11778 #: config/nds32/nds32.opt:83
11779 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11780 msgstr ""
11782 #: config/nds32/nds32.opt:87
11783 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11784 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
11786 #: config/nds32/nds32.opt:100
11787 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11788 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11790 #: config/nds32/nds32.opt:104
11791 msgid "Guide linker to relax instructions."
11792 msgstr ""
11794 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11795 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
11796 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
11798 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11799 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
11800 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
11802 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11803 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11804 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11806 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11807 msgid "Use ROM instead of RAM."
11808 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
11810 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11811 msgid "No default crt0.o."
11812 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
11814 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
11815 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
11816 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
11818 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11819 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11820 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11822 #: config/c6x/c6x.opt:46
11823 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
11824 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
11826 #: config/c6x/c6x.opt:59
11827 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
11828 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
11830 #: config/cris/linux.opt:27
11831 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
11832 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
11834 #: config/cris/cris.opt:45
11835 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
11836 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
11838 #: config/cris/cris.opt:51
11839 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
11840 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
11842 #: config/cris/cris.opt:56
11843 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
11844 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
11846 #: config/cris/cris.opt:64
11847 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
11848 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
11850 #: config/cris/cris.opt:71
11851 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
11852 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
11854 #: config/cris/cris.opt:80
11855 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
11856 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
11858 #: config/cris/cris.opt:89
11859 msgid "Do not tune stack alignment."
11860 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
11862 #: config/cris/cris.opt:98
11863 msgid "Do not tune writable data alignment."
11864 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
11866 #: config/cris/cris.opt:107
11867 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
11868 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
11870 #: config/cris/cris.opt:116
11871 msgid "Align code and data to 32 bits."
11872 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
11874 #: config/cris/cris.opt:133
11875 msgid "Don't align items in code or data."
11876 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
11878 #: config/cris/cris.opt:142
11879 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
11880 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
11882 #: config/cris/cris.opt:149
11883 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
11884 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
11886 #: config/cris/cris.opt:158
11887 msgid "Override -mbest-lib-options."
11888 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
11890 #: config/cris/cris.opt:165
11891 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
11892 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
11894 #: config/cris/cris.opt:169
11895 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
11896 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
11898 #: config/cris/cris.opt:173
11899 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
11900 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
11902 #: config/cris/cris.opt:180
11903 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11904 msgstr ""
11906 #: config/cris/cris.opt:184
11907 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
11908 msgstr ""
11910 #: config/cris/cris.opt:188
11911 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11912 msgstr ""
11914 #: config/sh/superh.opt:6
11915 msgid "Board name [and memory region]."
11916 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11918 #: config/sh/superh.opt:10
11919 msgid "Runtime name."
11920 msgstr "Tên lúc chạy."
11922 #: config/sh/sh.opt:48
11923 msgid "Generate SH1 code."
11924 msgstr "Tạo ra mã SH1."
11926 #: config/sh/sh.opt:52
11927 msgid "Generate SH2 code."
11928 msgstr "Tạo ra mã SH2."
11930 #: config/sh/sh.opt:56
11931 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
11932 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
11934 #: config/sh/sh.opt:60
11935 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
11936 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
11938 #: config/sh/sh.opt:64
11939 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
11940 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
11942 #: config/sh/sh.opt:68
11943 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
11944 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
11946 #: config/sh/sh.opt:72
11947 msgid "Generate SH2e code."
11948 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
11950 #: config/sh/sh.opt:76
11951 msgid "Generate SH3 code."
11952 msgstr "Tạo ra mã SH3."
11954 #: config/sh/sh.opt:80
11955 msgid "Generate SH3e code."
11956 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
11958 #: config/sh/sh.opt:84
11959 msgid "Generate SH4 code."
11960 msgstr "Tạo ra mã SH4."
11962 #: config/sh/sh.opt:88
11963 msgid "Generate SH4-100 code."
11964 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
11966 #: config/sh/sh.opt:92
11967 msgid "Generate SH4-200 code."
11968 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
11970 #: config/sh/sh.opt:98
11971 msgid "Generate SH4-300 code."
11972 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
11974 #: config/sh/sh.opt:102
11975 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
11976 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
11978 #: config/sh/sh.opt:106
11979 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
11980 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
11982 #: config/sh/sh.opt:110
11983 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
11984 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
11986 #: config/sh/sh.opt:114
11987 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
11988 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
11990 #: config/sh/sh.opt:118
11991 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
11992 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
11994 #: config/sh/sh.opt:123
11995 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
11996 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
11998 #: config/sh/sh.opt:128
11999 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12000 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12002 #: config/sh/sh.opt:133
12003 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12004 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12006 #: config/sh/sh.opt:137
12007 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12008 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12010 #: config/sh/sh.opt:141
12011 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12012 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12014 #: config/sh/sh.opt:145
12015 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12016 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12018 #: config/sh/sh.opt:149
12019 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12020 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12022 #: config/sh/sh.opt:153
12023 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12024 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12026 #: config/sh/sh.opt:157
12027 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12028 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12030 #: config/sh/sh.opt:161
12031 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12032 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12034 #: config/sh/sh.opt:165
12035 msgid "Generate SH4a code."
12036 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12038 #: config/sh/sh.opt:169
12039 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12040 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12042 #: config/sh/sh.opt:173
12043 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12044 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12046 #: config/sh/sh.opt:177
12047 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12048 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12050 #: config/sh/sh.opt:181
12051 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12052 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12054 #: config/sh/sh.opt:185
12055 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
12056 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
12058 #: config/sh/sh.opt:189
12059 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
12060 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
12062 #: config/sh/sh.opt:193
12063 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
12064 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
12066 #: config/sh/sh.opt:197
12067 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
12068 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
12070 #: config/sh/sh.opt:201
12071 msgid "Generate SHcompact code."
12072 msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
12074 #: config/sh/sh.opt:205
12075 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
12076 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
12078 #: config/sh/sh.opt:217
12079 msgid "Generate code in big endian mode."
12080 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12082 #: config/sh/sh.opt:221
12083 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12084 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12086 #: config/sh/sh.opt:225
12087 msgid "Generate bit instructions."
12088 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12090 #: config/sh/sh.opt:229
12091 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12092 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12094 #: config/sh/sh.opt:233
12095 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12096 msgstr ""
12098 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12099 #, c-format
12100 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12101 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
12103 #: config/sh/sh.opt:237
12104 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
12105 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
12107 #: config/sh/sh.opt:241
12108 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12109 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
12111 #: config/sh/sh.opt:245
12112 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12113 msgstr ""
12115 #: config/sh/sh.opt:249
12116 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
12117 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
12119 #: config/sh/sh.opt:253
12120 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12121 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12123 #: config/sh/sh.opt:257
12124 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12125 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
12127 #: config/sh/sh.opt:261
12128 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12129 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12131 #: config/sh/sh.opt:265
12132 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12133 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12135 #: config/sh/sh.opt:269
12136 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12137 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12139 #: config/sh/sh.opt:277
12140 msgid "Cost to assume for gettr insn."
12141 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
12143 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
12144 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12145 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12147 #: config/sh/sh.opt:285
12148 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12149 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12151 #: config/sh/sh.opt:289
12152 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
12153 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
12155 #: config/sh/sh.opt:293
12156 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12157 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12159 #: config/sh/sh.opt:297
12160 msgid "Assume symbols might be invalid."
12161 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
12163 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
12164 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12165 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12167 #: config/sh/sh.opt:305
12168 msgid "Generate code in little endian mode."
12169 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12171 #: config/sh/sh.opt:309
12172 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12173 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12175 #: config/sh/sh.opt:315
12176 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12177 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12179 #: config/sh/sh.opt:319
12180 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12181 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12183 #: config/sh/sh.opt:323
12184 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12185 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
12187 #: config/sh/sh.opt:327
12188 msgid "Shorten address references during linking."
12189 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12191 #: config/sh/sh.opt:335
12192 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
12193 msgstr ""
12195 #: config/sh/sh.opt:339
12196 msgid "Specify the model for atomic operations."
12197 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12199 #: config/sh/sh.opt:343
12200 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12201 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12203 #: config/sh/sh.opt:347
12204 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
12205 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
12207 #: config/sh/sh.opt:351
12208 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12209 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12211 #: config/sh/sh.opt:355
12212 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12213 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12215 #: config/sh/sh.opt:361
12216 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12217 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12219 #: config/sh/sh.opt:365
12220 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12221 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12223 #: config/sh/sh.opt:369
12224 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12225 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12227 #: config/sh/sh.opt:373
12228 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12229 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12231 #: config/fr30/fr30.opt:23
12232 msgid "Assume small address space."
12233 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12235 #: config/mep/mep.opt:23
12236 msgid "Enable absolute difference instructions."
12237 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
12239 #: config/mep/mep.opt:27
12240 msgid "Enable all optional instructions."
12241 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12243 #: config/mep/mep.opt:31
12244 msgid "Enable average instructions."
12245 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
12247 #: config/mep/mep.opt:35
12248 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
12249 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
12251 #: config/mep/mep.opt:39
12252 msgid "Enable bit manipulation instructions."
12253 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
12255 #: config/mep/mep.opt:43
12256 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
12257 msgstr ""
12258 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
12259 "tiny\t\trất nhỏ\n"
12260 "near\t\tgần\n"
12261 "far\t\txa."
12263 #: config/mep/mep.opt:47
12264 msgid "Enable clip instructions."
12265 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
12267 #: config/mep/mep.opt:51
12268 msgid "Configuration name."
12269 msgstr "Tên cấu hình."
12271 #: config/mep/mep.opt:55
12272 msgid "Enable MeP Coprocessor."
12273 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
12275 #: config/mep/mep.opt:59
12276 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
12277 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
12279 #: config/mep/mep.opt:63
12280 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
12281 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
12283 #: config/mep/mep.opt:67
12284 msgid "Enable IVC2 scheduling."
12285 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
12287 #: config/mep/mep.opt:71
12288 msgid "Const variables default to the near section."
12289 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12291 #: config/mep/mep.opt:78
12292 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12293 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
12295 #: config/mep/mep.opt:93
12296 msgid "__io vars are volatile by default."
12297 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
12299 #: config/mep/mep.opt:97
12300 msgid "All variables default to the far section."
12301 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
12303 #: config/mep/mep.opt:101
12304 msgid "Enable leading zero instructions."
12305 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
12307 #: config/mep/mep.opt:108
12308 msgid "All variables default to the near section."
12309 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
12311 #: config/mep/mep.opt:112
12312 msgid "Enable min/max instructions."
12313 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
12315 #: config/mep/mep.opt:116
12316 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12317 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
12319 #: config/mep/mep.opt:120
12320 msgid "Disable all optional instructions."
12321 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
12323 #: config/mep/mep.opt:127
12324 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
12325 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
12327 #: config/mep/mep.opt:131
12328 msgid "All variables default to the tiny section."
12329 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
12331 #: config/mep/mep.opt:135
12332 msgid "Enable saturation instructions."
12333 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
12335 #: config/mep/mep.opt:139
12336 msgid "Use sdram version of runtime."
12337 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
12339 #: config/mep/mep.opt:147
12340 msgid "Use simulator runtime without vectors."
12341 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
12343 #: config/mep/mep.opt:151
12344 msgid "All functions default to the far section."
12345 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
12347 #: config/mep/mep.opt:155
12348 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
12349 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
12351 #: config/mips/mips.opt:32
12352 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12353 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12355 #: config/mips/mips.opt:36
12356 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12357 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12359 #: config/mips/mips.opt:55
12360 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12361 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12363 #: config/mips/mips.opt:59
12364 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12365 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12367 #: config/mips/mips.opt:63
12368 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12369 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12371 #: config/mips/mips.opt:67
12372 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12373 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12375 #: config/mips/mips.opt:71
12376 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12377 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12379 #: config/mips/mips.opt:75
12380 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12381 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12383 #: config/mips/mips.opt:79
12384 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12385 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12387 #: config/mips/mips.opt:83
12388 msgid "Trap on integer divide by zero."
12389 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12391 #: config/mips/mips.opt:87
12392 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12393 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12395 #: config/mips/mips.opt:91
12396 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12397 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12399 #: config/mips/mips.opt:104
12400 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12401 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12403 #: config/mips/mips.opt:108
12404 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12405 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12407 #: config/mips/mips.opt:112
12408 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12409 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12411 #: config/mips/mips.opt:116
12412 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12413 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12415 #: config/mips/mips.opt:120
12416 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12417 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12419 #: config/mips/mips.opt:124
12420 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12421 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12423 #: config/mips/mips.opt:146
12424 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12425 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12427 #: config/mips/mips.opt:150
12428 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12429 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12431 #: config/mips/mips.opt:154
12432 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12433 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12435 #: config/mips/mips.opt:158
12436 msgid "Work around certain 24K errata."
12437 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12439 #: config/mips/mips.opt:162
12440 msgid "Work around certain R4000 errata."
12441 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12443 #: config/mips/mips.opt:166
12444 msgid "Work around certain R4400 errata."
12445 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12447 #: config/mips/mips.opt:170
12448 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12449 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12451 #: config/mips/mips.opt:174
12452 msgid "Work around certain R10000 errata."
12453 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12455 #: config/mips/mips.opt:178
12456 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12457 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12459 #: config/mips/mips.opt:182
12460 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12461 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12463 #: config/mips/mips.opt:186
12464 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12465 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12467 #: config/mips/mips.opt:190
12468 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12469 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12471 #: config/mips/mips.opt:194
12472 msgid "FP exceptions are enabled."
12473 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12475 #: config/mips/mips.opt:198
12476 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12477 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12479 #: config/mips/mips.opt:202
12480 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12481 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12483 #: config/mips/mips.opt:206
12484 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12485 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12487 #: config/mips/mips.opt:210
12488 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12489 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12491 #: config/mips/mips.opt:214
12492 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12493 msgstr ""
12495 #: config/mips/mips.opt:218
12496 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12497 msgstr ""
12499 #: config/mips/mips.opt:222
12500 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12501 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12503 #: config/mips/mips.opt:232
12504 msgid "Use 32-bit general registers."
12505 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12507 #: config/mips/mips.opt:236
12508 msgid "Use 64-bit general registers."
12509 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12511 #: config/mips/mips.opt:240
12512 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12513 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12515 #: config/mips/mips.opt:244
12516 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12517 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12519 #: config/mips/mips.opt:248
12520 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12521 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12523 #: config/mips/mips.opt:252
12524 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12525 msgstr ""
12527 #: config/mips/mips.opt:256
12528 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12529 msgstr ""
12531 #: config/mips/mips.opt:260
12532 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12533 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12535 #: config/mips/mips.opt:264
12536 msgid "Generate MIPS16 code."
12537 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12539 #: config/mips/mips.opt:268
12540 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12541 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12543 #: config/mips/mips.opt:272
12544 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12545 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12547 #: config/mips/mips.opt:276
12548 msgid "Use -G for object-local data."
12549 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12551 #: config/mips/mips.opt:280
12552 msgid "Use indirect calls."
12553 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12555 #: config/mips/mips.opt:284
12556 msgid "Use a 32-bit long type."
12557 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12559 #: config/mips/mips.opt:288
12560 msgid "Use a 64-bit long type."
12561 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12563 #: config/mips/mips.opt:292
12564 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12565 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12567 #: config/mips/mips.opt:296
12568 msgid "Don't optimize block moves."
12569 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12571 #: config/mips/mips.opt:300
12572 msgid "Use microMIPS instructions."
12573 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12575 #: config/mips/mips.opt:304
12576 msgid "Allow the use of MT instructions."
12577 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12579 #: config/mips/mips.opt:308
12580 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12581 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12583 #: config/mips/mips.opt:312
12584 msgid "Use MCU instructions."
12585 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12587 #: config/mips/mips.opt:316
12588 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12589 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12591 #: config/mips/mips.opt:320
12592 msgid "Do not use MDMX instructions."
12593 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12595 #: config/mips/mips.opt:324
12596 msgid "Generate normal-mode code."
12597 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12599 #: config/mips/mips.opt:328
12600 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12601 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12603 #: config/mips/mips.opt:332
12604 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12605 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12607 #: config/mips/mips.opt:336
12608 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12609 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12611 #: config/mips/mips.opt:340
12612 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12613 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12615 #: config/mips/mips.opt:353
12616 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12617 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12619 #: config/mips/mips.opt:357
12620 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12621 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12623 #: config/mips/mips.opt:361
12624 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12625 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12627 #: config/mips/mips.opt:365
12628 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12629 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12631 #: config/mips/mips.opt:369
12632 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12633 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12635 #: config/mips/mips.opt:373
12636 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12637 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12639 #: config/mips/mips.opt:377
12640 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12641 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12643 #: config/mips/mips.opt:381
12644 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12645 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12647 #: config/mips/mips.opt:389
12648 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
12649 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
12651 #: config/mips/mips.opt:397
12652 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12653 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12655 #: config/mips/mips.opt:401
12656 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12657 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12659 #: config/mips/mips.opt:405
12660 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12661 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12663 #: config/mips/mips.opt:409
12664 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12665 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12667 #: config/mips/mips.opt:413
12668 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12669 msgstr ""
12671 #: config/mips/mips.opt:417
12672 msgid "Optimize frame header."
12673 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12675 #: config/mips/mips.opt:424
12676 msgid "Enable load/store bonding."
12677 msgstr ""
12679 #: config/mips/mips.opt:428
12680 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12681 msgstr ""
12683 #: config/mips/mips.opt:432
12684 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12685 msgstr ""
12687 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12688 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12689 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12691 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12692 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12693 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12695 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12696 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12697 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12699 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12700 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12701 msgstr ""
12703 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12704 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12705 msgstr ""
12707 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12708 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12709 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12711 #: config/arc/arc.opt:26
12712 msgid "Compile code for big endian mode."
12713 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12715 #: config/arc/arc.opt:30
12716 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12717 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12719 #: config/arc/arc.opt:34
12720 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12721 msgstr ""
12723 #: config/arc/arc.opt:38
12724 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12725 msgstr ""
12727 #: config/arc/arc.opt:42
12728 msgid "Same as -mA6."
12729 msgstr "Giống với -mA6."
12731 #: config/arc/arc.opt:46
12732 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12733 msgstr ""
12735 #: config/arc/arc.opt:50
12736 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12737 msgstr ""
12739 #: config/arc/arc.opt:54
12740 msgid "Same as -mA7."
12741 msgstr "Giống với -mA7."
12743 #: config/arc/arc.opt:58
12744 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
12745 msgstr ""
12747 #: config/arc/arc.opt:62
12748 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12749 msgstr ""
12751 #: config/arc/arc.opt:66
12752 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12753 msgstr ""
12755 #: config/arc/arc.opt:70
12756 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12757 msgstr ""
12759 #: config/arc/arc.opt:80
12760 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12761 msgstr ""
12763 #: config/arc/arc.opt:84
12764 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12765 msgstr ""
12767 #: config/arc/arc.opt:88
12768 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12769 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12771 #: config/arc/arc.opt:92
12772 msgid "Generate norm instruction."
12773 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12775 #: config/arc/arc.opt:96
12776 msgid "Generate swap instruction."
12777 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12779 #: config/arc/arc.opt:100
12780 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12781 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12783 #: config/arc/arc.opt:104
12784 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12785 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12787 #: config/arc/arc.opt:108
12788 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12789 msgstr ""
12791 #: config/arc/arc.opt:112
12792 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12793 msgstr ""
12795 #: config/arc/arc.opt:116
12796 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12797 msgstr ""
12799 #: config/arc/arc.opt:120
12800 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12801 msgstr ""
12803 #: config/arc/arc.opt:124
12804 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12805 msgstr ""
12807 #: config/arc/arc.opt:128
12808 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12809 msgstr ""
12811 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
12812 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12813 msgstr ""
12815 #: config/arc/arc.opt:140
12816 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12817 msgstr ""
12819 #: config/arc/arc.opt:144
12820 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12821 msgstr ""
12823 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
12824 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12825 msgstr ""
12827 #: config/arc/arc.opt:156
12828 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12829 msgstr ""
12831 #: config/arc/arc.opt:160
12832 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12833 msgstr ""
12835 #: config/arc/arc.opt:164
12836 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12837 msgstr ""
12839 #: config/arc/arc.opt:168
12840 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
12841 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
12843 #: config/arc/arc.opt:205
12844 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
12845 msgstr ""
12847 #: config/arc/arc.opt:213
12848 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12849 msgstr ""
12851 #: config/arc/arc.opt:217
12852 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12853 msgstr ""
12855 #: config/arc/arc.opt:221
12856 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12857 msgstr ""
12859 #: config/arc/arc.opt:225
12860 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12861 msgstr ""
12863 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
12864 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12865 msgstr ""
12867 #: config/arc/arc.opt:241
12868 msgid "Enable the use of indexed loads."
12869 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
12871 #: config/arc/arc.opt:245
12872 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12873 msgstr ""
12875 #: config/arc/arc.opt:249
12876 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
12877 msgstr ""
12879 #: config/arc/arc.opt:255
12880 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
12881 msgstr ""
12883 #: config/arc/arc.opt:259
12884 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12885 msgstr ""
12887 #: config/arc/arc.opt:263
12888 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12889 msgstr ""
12891 #: config/arc/arc.opt:267
12892 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12893 msgstr ""
12895 #: config/arc/arc.opt:271
12896 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12897 msgstr ""
12899 #: config/arc/arc.opt:275
12900 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12901 msgstr ""
12903 #: config/arc/arc.opt:279
12904 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
12905 msgstr ""
12907 #: config/arc/arc.opt:283
12908 msgid "Enable bbit peephole2."
12909 msgstr ""
12911 #: config/arc/arc.opt:287
12912 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12913 msgstr ""
12915 #: config/arc/arc.opt:291
12916 msgid "Enable compact casesi pattern."
12917 msgstr ""
12919 #: config/arc/arc.opt:295
12920 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12921 msgstr ""
12923 #: config/arc/arc.opt:299
12924 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12925 msgstr ""
12927 #: config/arc/arc.opt:306
12928 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
12929 msgstr ""
12931 #: config/arc/arc.opt:310
12932 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
12933 msgstr ""
12935 #: config/arc/arc.opt:314
12936 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
12937 msgstr ""
12939 #: config/arc/arc.opt:324
12940 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
12941 msgstr ""
12943 #: config/arc/arc.opt:328
12944 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
12945 msgstr ""
12947 #: config/arc/arc.opt:333
12948 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
12949 msgstr ""
12951 #: config/arc/arc.opt:337
12952 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
12953 msgstr ""
12955 #: config/arc/arc.opt:341
12956 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
12957 msgstr ""
12959 #: config/arc/arc.opt:345
12960 msgid "Pass -EB option through to linker."
12961 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
12963 #: config/arc/arc.opt:349
12964 msgid "Pass -EL option through to linker."
12965 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
12967 #: config/arc/arc.opt:353
12968 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12969 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
12971 #: config/arc/arc.opt:357
12972 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12973 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
12975 #: config/arc/arc.opt:365
12976 msgid "Enable lra."
12977 msgstr "Bật Ira"
12979 #: config/arc/arc.opt:369
12980 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12981 msgstr ""
12983 #: config/arc/arc.opt:373
12984 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12985 msgstr ""
12987 #: config/arc/arc.opt:377
12988 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
12989 msgstr ""
12991 #: config/arc/arc.opt:381
12992 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
12993 msgstr ""
12995 #: config/arc/arc.opt:411
12996 msgid "Enable atomic instructions."
12997 msgstr ""
12999 #: config/arc/arc.opt:415
13000 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13001 msgstr ""
13003 #: config/arc/arc.opt:419
13004 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13005 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13007 #: java/lang.opt:122
13008 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
13009 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
13011 #: java/lang.opt:126
13012 msgid "Warn if .class files are out of date."
13013 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
13015 #: java/lang.opt:130
13016 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
13017 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
13019 #: java/lang.opt:150
13020 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
13021 msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
13023 #: java/lang.opt:157
13024 msgid "Permit the use of the assert keyword."
13025 msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
13027 #: java/lang.opt:179
13028 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
13029 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
13031 #: java/lang.opt:183
13032 msgid "Generate checks for references to NULL."
13033 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
13035 #: java/lang.opt:187
13036 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
13037 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
13039 #: java/lang.opt:194
13040 msgid "Output a class file."
13041 msgstr "Xuất một tập tin lớp."
13043 #: java/lang.opt:198
13044 msgid "Alias for -femit-class-file."
13045 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
13047 #: java/lang.opt:202
13048 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
13049 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
13051 #: java/lang.opt:206
13052 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
13053 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
13055 #: java/lang.opt:216
13056 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
13057 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
13059 #: java/lang.opt:223
13060 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
13061 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
13063 #: java/lang.opt:227
13064 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
13065 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
13067 #: java/lang.opt:231
13068 msgid "Generate instances of Class at runtime."
13069 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
13071 #: java/lang.opt:235
13072 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
13073 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
13075 #: java/lang.opt:242
13076 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
13077 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
13079 #: java/lang.opt:246
13080 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
13081 msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
13083 #: java/lang.opt:253
13084 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
13085 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
13087 #: java/lang.opt:257
13088 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
13089 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
13091 #: java/lang.opt:261
13092 msgid "Generate code for the Boehm GC."
13093 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
13095 #: java/lang.opt:265
13096 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
13097 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
13099 #: java/lang.opt:269
13100 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
13101 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
13103 #: java/lang.opt:273
13104 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
13105 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
13107 #: java/lang.opt:277
13108 msgid "Set the source language version."
13109 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
13111 #: java/lang.opt:281
13112 msgid "Set the target VM version."
13113 msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
13115 #: lto/lang.opt:28
13116 #, c-format
13117 msgid "unknown linker output %qs"
13118 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13120 #: lto/lang.opt:47
13121 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13122 msgstr ""
13124 #: lto/lang.opt:52
13125 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13126 msgstr ""
13128 #: lto/lang.opt:56
13129 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13130 msgstr ""
13132 #: lto/lang.opt:60
13133 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13134 msgstr ""
13136 #: lto/lang.opt:64
13137 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13138 msgstr ""
13140 #: lto/lang.opt:68
13141 msgid "The resolution file."
13142 msgstr "Tập tin phân giải."
13144 #: common.opt:235
13145 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
13146 msgstr ""
13148 #: common.opt:302
13149 msgid "Display this information."
13150 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13152 #: common.opt:306
13153 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13154 msgstr ""
13156 #: common.opt:424
13157 msgid "Alias for --help=target."
13158 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13160 #: common.opt:449
13161 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13162 msgstr ""
13164 #: common.opt:477
13165 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13166 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13168 #: common.opt:481
13169 msgid "Optimize for space rather than speed."
13170 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13172 #: common.opt:485
13173 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13174 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13176 #: common.opt:489
13177 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13178 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13180 #: common.opt:529
13181 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13182 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13184 #: common.opt:542
13185 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13186 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13188 #: common.opt:546
13189 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13190 msgstr ""
13192 #: common.opt:550 common.opt:554
13193 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13194 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13196 #: common.opt:558
13197 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13198 msgstr ""
13200 #: common.opt:562
13201 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13202 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13204 #: common.opt:566
13205 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13206 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13208 #: common.opt:570
13209 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13210 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13212 #: common.opt:574
13213 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13214 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13216 #: common.opt:578
13217 msgid "Treat all warnings as errors."
13218 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13220 #: common.opt:582
13221 msgid "Treat specified warning as error."
13222 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13224 #: common.opt:586
13225 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13226 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13228 #: common.opt:590
13229 msgid "Exit on the first error occurred."
13230 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13232 #: common.opt:594
13233 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13234 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\tCảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13236 #: common.opt:598
13237 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13238 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13240 #: common.opt:602
13241 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13242 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13244 #: common.opt:606
13245 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13246 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13248 #: common.opt:610
13249 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13250 msgstr ""
13252 #: common.opt:617
13253 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13254 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13256 #: common.opt:621
13257 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13258 msgstr ""
13260 #: common.opt:625
13261 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13262 msgstr ""
13264 #: common.opt:629
13265 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13266 msgstr ""
13268 #: common.opt:636
13269 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13270 msgstr ""
13272 #: common.opt:640
13273 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13274 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13276 #: common.opt:644
13277 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13278 msgstr ""
13280 #: common.opt:648
13281 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13282 msgstr ""
13284 #: common.opt:652
13285 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13286 msgstr ""
13288 #: common.opt:656
13289 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13290 msgstr ""
13292 #: common.opt:660
13293 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13294 msgstr ""
13296 #: common.opt:664
13297 msgid "Warn when one local variable shadows another."
13298 msgstr ""
13300 #: common.opt:668
13301 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13302 msgstr ""
13304 #: common.opt:672
13305 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
13306 msgstr ""
13308 #: common.opt:676 common.opt:680
13309 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13310 msgstr ""
13312 #: common.opt:684 common.opt:688
13313 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13314 msgstr ""
13316 #: common.opt:692
13317 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13318 msgstr ""
13320 #: common.opt:696
13321 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13322 msgstr ""
13324 #: common.opt:700
13325 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13326 msgstr ""
13328 #: common.opt:704
13329 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13330 msgstr ""
13332 #: common.opt:708
13333 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13334 msgstr ""
13336 #: common.opt:712
13337 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13338 msgstr ""
13340 #: common.opt:716
13341 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13342 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13344 #: common.opt:720
13345 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13346 msgstr ""
13348 #: common.opt:724
13349 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13350 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13352 #: common.opt:728
13353 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13354 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13356 #: common.opt:736
13357 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13358 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13360 #: common.opt:740
13361 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13362 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13364 #: common.opt:744
13365 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13366 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13368 #: common.opt:748
13369 msgid "Warn when a function is unused."
13370 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13372 #: common.opt:752
13373 msgid "Warn when a label is unused."
13374 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13376 #: common.opt:756
13377 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13378 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13380 #: common.opt:760
13381 msgid "Warn when an expression value is unused."
13382 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13384 #: common.opt:764
13385 msgid "Warn when a variable is unused."
13386 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13388 #: common.opt:768
13389 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13390 msgstr ""
13392 #: common.opt:772
13393 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13394 msgstr ""
13396 #: common.opt:788
13397 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13398 msgstr ""
13400 #: common.opt:807
13401 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13402 msgstr ""
13404 #: common.opt:811
13405 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13406 msgstr ""
13408 #: common.opt:815
13409 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13410 msgstr ""
13412 #: common.opt:884
13413 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13414 msgstr ""
13416 #: common.opt:888
13417 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13418 msgstr ""
13420 #: common.opt:892
13421 msgid "Align the start of functions."
13422 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13424 #: common.opt:899
13425 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13426 msgstr ""
13428 #: common.opt:906
13429 msgid "Align all labels."
13430 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13432 #: common.opt:913
13433 msgid "Align the start of loops."
13434 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13436 #: common.opt:936
13437 msgid "Select what to sanitize."
13438 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13440 #: common.opt:940
13441 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13442 msgstr ""
13444 #: common.opt:944
13445 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
13446 msgstr ""
13448 #: common.opt:949
13449 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13450 msgstr ""
13452 #: common.opt:953
13453 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13454 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13456 #: common.opt:957
13457 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13458 msgstr ""
13460 #: common.opt:961
13461 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13462 msgstr ""
13464 #: common.opt:965
13465 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13466 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13468 #: common.opt:969
13469 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
13470 msgstr ""
13472 #: common.opt:974
13473 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
13474 msgstr ""
13476 #: common.opt:983
13477 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13478 msgstr ""
13480 #: common.opt:987
13481 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13482 msgstr ""
13484 #: common.opt:991
13485 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13486 msgstr ""
13488 #: common.opt:995
13489 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13490 msgstr ""
13492 #: common.opt:999
13493 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13494 msgstr ""
13496 #: common.opt:1003
13497 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13498 msgstr ""
13500 #: common.opt:1007
13501 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13502 msgstr ""
13504 #: common.opt:1011
13505 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13506 msgstr ""
13508 #: common.opt:1018
13509 msgid "Save registers around function calls."
13510 msgstr ""
13512 #: common.opt:1022
13513 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13514 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13516 #: common.opt:1026
13517 msgid "Check the return value of new in C++."
13518 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13520 #: common.opt:1030
13521 msgid "Perform internal consistency checkings."
13522 msgstr ""
13524 #: common.opt:1034
13525 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13526 msgstr ""
13528 #: common.opt:1038
13529 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13530 msgstr ""
13532 #: common.opt:1046
13533 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13534 msgstr ""
13536 #: common.opt:1050
13537 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13538 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13540 #: common.opt:1054
13541 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13542 msgstr ""
13544 #: common.opt:1058
13545 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13546 msgstr ""
13548 #: common.opt:1062
13549 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13550 msgstr ""
13552 #: common.opt:1066
13553 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13554 msgstr ""
13556 #: common.opt:1070
13557 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13558 msgstr ""
13560 #: common.opt:1078
13561 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13562 msgstr ""
13564 #: common.opt:1082
13565 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13566 msgstr ""
13568 #: common.opt:1086
13569 msgid "Place data items into their own section."
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:1090
13573 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13574 msgstr ""
13576 #: common.opt:1094
13577 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1098
13581 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1102
13585 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13586 msgstr ""
13588 #: common.opt:1108
13589 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13590 msgstr ""
13592 #: common.opt:1112
13593 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13594 msgstr ""
13596 #: common.opt:1116
13597 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:1120
13601 msgid "Delete useless null pointer checks."
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1124
13605 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13606 msgstr ""
13608 #: common.opt:1128
13609 msgid "Perform speculative devirtualization."
13610 msgstr ""
13612 #: common.opt:1132
13613 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13614 msgstr ""
13616 #: common.opt:1136
13617 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13618 msgstr ""
13620 #: common.opt:1153
13621 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1161
13625 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13626 msgstr ""
13628 #: common.opt:1181
13629 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13630 msgstr ""
13632 #: common.opt:1185
13633 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13634 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13636 #: common.opt:1189
13637 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13638 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13640 #: common.opt:1193
13641 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13642 msgstr ""
13644 #: common.opt:1200
13645 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13646 msgstr ""
13648 #: common.opt:1204
13649 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13650 msgstr ""
13652 #: common.opt:1208
13653 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13654 msgstr ""
13656 #: common.opt:1212
13657 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1217
13661 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13662 msgstr ""
13664 #: common.opt:1221
13665 msgid "Dump optimization passes."
13666 msgstr ""
13668 #: common.opt:1225
13669 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13670 msgstr ""
13672 #: common.opt:1229
13673 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13674 msgstr ""
13676 #: common.opt:1233
13677 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13678 msgstr ""
13680 #: common.opt:1237
13681 msgid "Perform early inlining."
13682 msgstr ""
13684 #: common.opt:1241
13685 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13686 msgstr ""
13688 #: common.opt:1245
13689 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13690 msgstr ""
13692 #: common.opt:1249
13693 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13694 msgstr ""
13696 #: common.opt:1253
13697 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1257
13701 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13702 msgstr ""
13704 #: common.opt:1261
13705 msgid "Enable exception handling."
13706 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13708 #: common.opt:1265
13709 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13710 msgstr ""
13712 #: common.opt:1269
13713 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13714 msgstr ""
13716 #: common.opt:1272
13717 #, c-format
13718 msgid "unknown excess precision style %qs"
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1285
13722 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:1289
13726 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13727 msgstr ""
13729 #: common.opt:1293
13730 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13731 msgstr ""
13733 #: common.opt:1297
13734 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13735 msgstr ""
13737 #: common.opt:1305
13738 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13739 msgstr ""
13741 #: common.opt:1309
13742 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13743 msgstr ""
13745 #: common.opt:1312
13746 #, c-format
13747 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13748 msgstr ""
13750 #: common.opt:1329
13751 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13752 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13754 #: common.opt:1333
13755 msgid "Place each function into its own section."
13756 msgstr ""
13758 #: common.opt:1337
13759 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13760 msgstr ""
13762 #: common.opt:1341
13763 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13764 msgstr ""
13766 #: common.opt:1345
13767 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13768 msgstr ""
13770 #: common.opt:1349
13771 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13772 msgstr ""
13774 #: common.opt:1354
13775 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
13776 msgstr ""
13778 #: common.opt:1371
13779 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13780 msgstr ""
13782 #: common.opt:1376
13783 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13784 msgstr ""
13786 #: common.opt:1380
13787 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13788 msgstr ""
13790 #: common.opt:1384
13791 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13792 msgstr ""
13794 #: common.opt:1393
13795 msgid "Mark all loops as parallel."
13796 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13798 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
13799 #: common.opt:2395
13800 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13801 msgstr ""
13803 #: common.opt:1413
13804 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13805 msgstr ""
13807 #: common.opt:1417
13808 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13809 msgstr ""
13811 #: common.opt:1425
13812 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13813 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13815 #: common.opt:1429
13816 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13817 msgstr ""
13819 #: common.opt:1433
13820 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13821 msgstr ""
13823 #: common.opt:1441
13824 msgid "Process #ident directives."
13825 msgstr ""
13827 #: common.opt:1445
13828 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13829 msgstr ""
13831 #: common.opt:1449
13832 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13833 msgstr ""
13835 #: common.opt:1453
13836 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13837 msgstr ""
13839 #: common.opt:1456
13840 #, c-format
13841 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13842 msgstr ""
13844 #: common.opt:1469
13845 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13846 msgstr ""
13848 #: common.opt:1473
13849 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
13850 msgstr ""
13852 #: common.opt:1481
13853 msgid "Do not generate .size directives."
13854 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13856 #: common.opt:1485
13857 msgid "Perform indirect inlining."
13858 msgstr ""
13860 #: common.opt:1491
13861 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13862 msgstr ""
13864 #: common.opt:1495
13865 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13866 msgstr ""
13868 #: common.opt:1499
13869 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:1503
13873 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:1510
13877 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
13878 msgstr ""
13880 #: common.opt:1514
13881 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13882 msgstr ""
13884 #: common.opt:1518
13885 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
13886 msgstr ""
13888 #: common.opt:1522
13889 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
13890 msgstr ""
13892 #: common.opt:1526
13893 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
13894 msgstr ""
13896 #: common.opt:1530
13897 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:1534
13901 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
13902 msgstr ""
13904 #: common.opt:1538
13905 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
13906 msgstr ""
13908 #: common.opt:1542
13909 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
13910 msgstr ""
13912 #: common.opt:1546
13913 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
13914 msgstr ""
13916 #: common.opt:1550
13917 msgid "Discover pure and const functions."
13918 msgstr ""
13920 #: common.opt:1554
13921 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
13922 msgstr ""
13924 #: common.opt:1558
13925 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
13926 msgstr ""
13928 #: common.opt:1562
13929 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
13930 msgstr ""
13932 #: common.opt:1566
13933 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
13934 msgstr ""
13936 #: common.opt:1578
13937 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
13938 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
13940 #: common.opt:1581
13941 #, c-format
13942 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13943 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13945 #: common.opt:1591
13946 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
13947 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
13949 #: common.opt:1594
13950 #, c-format
13951 msgid "unknown IRA region %qs"
13952 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13954 #: common.opt:1607 common.opt:1612
13955 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13956 msgstr ""
13958 #: common.opt:1617
13959 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13960 msgstr ""
13962 #: common.opt:1621
13963 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13964 msgstr ""
13966 #: common.opt:1625
13967 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13968 msgstr ""
13970 #: common.opt:1629
13971 msgid "Optimize induction variables on trees."
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:1633
13975 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
13976 msgstr ""
13978 #: common.opt:1637
13979 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
13980 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
13982 #: common.opt:1641
13983 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
13984 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
13986 #: common.opt:1645
13987 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:1649
13991 msgid "Give external symbols a leading underscore."
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:1657
13995 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:1661
13999 msgid "Enable link-time optimization."
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:1665
14003 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:1668
14007 #, c-format
14008 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14009 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14011 #: common.opt:1687
14012 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14013 msgstr ""
14015 #: common.opt:1692
14016 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14017 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14019 #: common.opt:1696
14020 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14021 msgstr ""
14023 #: common.opt:1700
14024 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14025 msgstr ""
14027 #: common.opt:1704
14028 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14029 msgstr ""
14031 #: common.opt:1708
14032 msgid "Set errno after built-in math functions."
14033 msgstr ""
14035 #: common.opt:1712
14036 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14037 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14039 #: common.opt:1716
14040 msgid "Report on permanent memory allocation."
14041 msgstr ""
14043 #: common.opt:1720
14044 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14045 msgstr ""
14047 #: common.opt:1727
14048 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14049 msgstr ""
14051 #: common.opt:1731
14052 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14053 msgstr ""
14055 #: common.opt:1735
14056 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14057 msgstr ""
14059 #: common.opt:1739
14060 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14061 msgstr ""
14063 #: common.opt:1743
14064 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14065 msgstr ""
14067 #: common.opt:1747
14068 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14069 msgstr ""
14071 #: common.opt:1751
14072 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14073 msgstr ""
14075 #: common.opt:1755
14076 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14077 msgstr ""
14079 #: common.opt:1759
14080 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14081 msgstr ""
14083 #: common.opt:1763
14084 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14085 msgstr ""
14087 #: common.opt:1767
14088 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14089 msgstr ""
14091 #: common.opt:1770
14092 #, c-format
14093 msgid "options or targets missing after %qs"
14094 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14096 #: common.opt:1771
14097 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1775
14101 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14102 msgstr ""
14104 #: common.opt:1778
14105 #, c-format
14106 msgid "unknown offload ABI %qs"
14107 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14109 #: common.opt:1788
14110 msgid "When possible do not generate stack frames."
14111 msgstr ""
14113 #: common.opt:1792
14114 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14115 msgstr ""
14117 #: common.opt:1796
14118 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14119 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14121 #: common.opt:1804
14122 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14123 msgstr ""
14125 #: common.opt:1808
14126 msgid "Perform partial inlining."
14127 msgstr ""
14129 #: common.opt:1812 common.opt:1816
14130 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14131 msgstr ""
14133 #: common.opt:1820
14134 msgid "Pack structure members together without holes."
14135 msgstr ""
14137 #: common.opt:1824
14138 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14139 msgstr ""
14141 #: common.opt:1828
14142 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14143 msgstr ""
14145 #: common.opt:1832
14146 msgid "Perform loop peeling."
14147 msgstr ""
14149 #: common.opt:1836
14150 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14151 msgstr ""
14153 #: common.opt:1840
14154 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14155 msgstr ""
14157 #: common.opt:1844
14158 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14159 msgstr ""
14161 #: common.opt:1848
14162 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14163 msgstr ""
14165 #: common.opt:1852
14166 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14167 msgstr ""
14169 #: common.opt:1856
14170 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14171 msgstr ""
14173 #: common.opt:1860
14174 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14175 msgstr ""
14177 #: common.opt:1864
14178 msgid "Specify a plugin to load."
14179 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14181 #: common.opt:1868
14182 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14183 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14185 #: common.opt:1872
14186 msgid "Run predictive commoning optimization."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:1876
14190 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14191 msgstr ""
14193 #: common.opt:1880
14194 msgid "Enable basic program profiling code."
14195 msgstr ""
14197 #: common.opt:1884
14198 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:1888
14202 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14203 msgstr ""
14205 #: common.opt:1893
14206 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:1897
14210 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14211 msgstr ""
14213 #: common.opt:1901
14214 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14215 msgstr ""
14217 #: common.opt:1905
14218 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:1909
14222 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14223 msgstr ""
14225 #: common.opt:1913
14226 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14227 msgstr ""
14229 #: common.opt:1917
14230 msgid "Report on consistency of profile."
14231 msgstr ""
14233 #: common.opt:1921
14234 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14235 msgstr ""
14237 #: common.opt:1928
14238 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14239 msgstr ""
14241 #: common.opt:1938
14242 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14243 msgstr ""
14245 #: common.opt:1942
14246 msgid "Return small aggregates in registers."
14247 msgstr ""
14249 #: common.opt:1950
14250 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
14251 msgstr ""
14253 #: common.opt:1958
14254 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:1962
14258 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:1966
14262 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14263 msgstr ""
14265 #: common.opt:1970
14266 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14267 msgstr ""
14269 #: common.opt:1974
14270 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
14271 msgstr ""
14273 #: common.opt:1977
14274 #, c-format
14275 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14276 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14278 #: common.opt:1987
14279 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:1991
14283 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:1995
14287 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:2003
14291 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:2007
14295 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:2011
14299 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:2015
14303 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14304 msgstr ""
14306 #: common.opt:2019
14307 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14308 msgstr ""
14310 #: common.opt:2023
14311 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14312 msgstr ""
14314 #: common.opt:2027
14315 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:2031
14319 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14320 msgstr ""
14322 #: common.opt:2039
14323 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14324 msgstr ""
14326 #: common.opt:2043
14327 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14328 msgstr ""
14330 #: common.opt:2050
14331 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:2054
14335 msgid "Run selective scheduling after reload."
14336 msgstr ""
14338 #: common.opt:2058
14339 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14340 msgstr ""
14342 #: common.opt:2062
14343 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14344 msgstr ""
14346 #: common.opt:2066
14347 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14348 msgstr ""
14350 #: common.opt:2070
14351 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:2076
14355 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:2080
14359 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:2088
14363 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14364 msgstr ""
14366 #: common.opt:2092
14367 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14368 msgstr ""
14370 #: common.opt:2096
14371 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14372 msgstr ""
14374 #: common.opt:2100
14375 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14376 msgstr ""
14378 #: common.opt:2104
14379 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14380 msgstr ""
14382 #: common.opt:2108
14383 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14384 msgstr ""
14386 #: common.opt:2112
14387 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14388 msgstr ""
14390 #: common.opt:2116
14391 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14392 msgstr ""
14394 #: common.opt:2120
14395 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14396 msgstr ""
14398 #: common.opt:2132
14399 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14400 msgstr ""
14402 #: common.opt:2136
14403 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14404 msgstr ""
14406 #: common.opt:2140
14407 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
14408 msgstr ""
14410 #: common.opt:2145
14411 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14412 msgstr ""
14414 #: common.opt:2149
14415 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14416 msgstr ""
14418 #: common.opt:2153
14419 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14420 msgstr ""
14422 #: common.opt:2157
14423 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14424 msgstr ""
14426 #: common.opt:2161
14427 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14428 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14430 #: common.opt:2165
14431 msgid "Split wide types into independent registers."
14432 msgstr ""
14434 #: common.opt:2169
14435 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14436 msgstr ""
14438 #: common.opt:2173
14439 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14440 msgstr ""
14442 #: common.opt:2177
14443 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:2181
14447 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14448 msgstr ""
14450 #: common.opt:2185
14451 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14452 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14454 #: common.opt:2189
14455 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14456 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14458 #: common.opt:2196
14459 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14460 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14462 #: common.opt:2200
14463 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14464 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14466 #: common.opt:2204
14467 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14468 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14470 #: common.opt:2208
14471 msgid "Use a stack protection method for every function."
14472 msgstr ""
14474 #: common.opt:2212
14475 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14476 msgstr ""
14478 #: common.opt:2216
14479 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14480 msgstr ""
14482 #: common.opt:2220
14483 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14484 msgstr ""
14486 #: common.opt:2232
14487 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14488 msgstr ""
14490 #: common.opt:2236
14491 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14492 msgstr ""
14494 #: common.opt:2240
14495 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14496 msgstr ""
14498 #: common.opt:2244
14499 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14500 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14502 #: common.opt:2248
14503 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14504 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14506 #: common.opt:2252
14507 msgid "Perform jump threading optimizations."
14508 msgstr ""
14510 #: common.opt:2256
14511 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14512 msgstr ""
14514 #: common.opt:2260
14515 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14516 msgstr ""
14518 #: common.opt:2263
14519 #, c-format
14520 msgid "unknown TLS model %qs"
14521 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14523 #: common.opt:2279
14524 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14525 msgstr ""
14527 #: common.opt:2283
14528 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14529 msgstr ""
14531 #: common.opt:2290
14532 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14533 msgstr ""
14535 #: common.opt:2294
14536 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14537 msgstr ""
14539 #: common.opt:2298
14540 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:2302
14544 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14545 msgstr ""
14547 #: common.opt:2310
14548 msgid "Enable loop header copying on trees."
14549 msgstr ""
14551 #: common.opt:2318
14552 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14553 msgstr ""
14555 #: common.opt:2326
14556 msgid "Enable copy propagation on trees."
14557 msgstr ""
14559 #: common.opt:2334
14560 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14561 msgstr ""
14563 #: common.opt:2338
14564 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14565 msgstr ""
14567 #: common.opt:2342
14568 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:2346
14572 msgid "Enable dominator optimizations."
14573 msgstr ""
14575 #: common.opt:2350
14576 msgid "Enable tail merging on trees."
14577 msgstr ""
14579 #: common.opt:2354
14580 msgid "Enable dead store elimination."
14581 msgstr ""
14583 #: common.opt:2358
14584 msgid "Enable forward propagation on trees."
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:2362
14588 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14589 msgstr ""
14591 #: common.opt:2366
14592 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14593 msgstr ""
14595 #: common.opt:2370
14596 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
14597 msgstr ""
14599 #: common.opt:2376
14600 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
14601 msgstr ""
14603 #: common.opt:2383
14604 msgid "Enable loop distribution on trees."
14605 msgstr ""
14607 #: common.opt:2387
14608 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14609 msgstr ""
14611 #: common.opt:2391
14612 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14613 msgstr ""
14615 #: common.opt:2399
14616 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14617 msgstr ""
14619 #: common.opt:2403
14620 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14621 msgstr ""
14623 #: common.opt:2407
14624 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
14625 msgstr ""
14627 #: common.opt:2411
14628 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14629 msgstr ""
14631 #: common.opt:2415
14632 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14633 msgstr ""
14635 #: common.opt:2419
14636 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14637 msgstr ""
14639 #: common.opt:2423
14640 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14641 msgstr ""
14643 #: common.opt:2427
14644 msgid "Enable reassociation on tree level."
14645 msgstr ""
14647 #: common.opt:2435
14648 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14649 msgstr ""
14651 #: common.opt:2439
14652 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14653 msgstr ""
14655 #: common.opt:2443
14656 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:2447
14660 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14661 msgstr ""
14663 #: common.opt:2451
14664 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14665 msgstr ""
14667 #: common.opt:2455
14668 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14669 msgstr ""
14671 #: common.opt:2459
14672 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14673 msgstr ""
14675 #: common.opt:2463
14676 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
14677 msgstr ""
14679 #: common.opt:2468
14680 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:2472
14684 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:2476
14688 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14689 msgstr ""
14691 #: common.opt:2483
14692 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
14693 msgstr ""
14695 #: common.opt:2487
14696 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:2492
14700 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14701 msgstr ""
14703 #: common.opt:2500
14704 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14705 msgstr ""
14707 #: common.opt:2504
14708 msgid "Perform loop unswitching."
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:2508
14712 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14713 msgstr ""
14715 #: common.opt:2512
14716 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:2516
14720 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:2528
14724 msgid "Perform variable tracking."
14725 msgstr ""
14727 #: common.opt:2536
14728 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:2542
14732 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:2550
14736 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:2554
14740 msgid "Enable vectorization on trees."
14741 msgstr ""
14743 #: common.opt:2562
14744 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14745 msgstr ""
14747 #: common.opt:2566
14748 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14749 msgstr ""
14751 #: common.opt:2570
14752 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
14753 msgstr ""
14755 #: common.opt:2574
14756 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14757 msgstr ""
14759 #: common.opt:2577
14760 #, c-format
14761 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14762 msgstr ""
14764 #: common.opt:2590
14765 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14766 msgstr ""
14768 #: common.opt:2594
14769 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14770 msgstr ""
14772 #: common.opt:2602
14773 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14774 msgstr ""
14776 #: common.opt:2612
14777 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14778 msgstr ""
14780 #: common.opt:2616
14781 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14782 msgstr ""
14784 #: common.opt:2619
14785 #, c-format
14786 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14787 msgstr ""
14789 #: common.opt:2635
14790 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14791 msgstr ""
14793 #: common.opt:2638
14794 #, c-format
14795 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14796 msgstr ""
14798 #: common.opt:2651
14799 msgid "Output vtable verification counters."
14800 msgstr ""
14802 #: common.opt:2655
14803 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14804 msgstr ""
14806 #: common.opt:2659
14807 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14808 msgstr ""
14810 #: common.opt:2663
14811 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14812 msgstr ""
14814 #: common.opt:2667
14815 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14816 msgstr ""
14818 #: common.opt:2671
14819 msgid "Perform whole program optimizations."
14820 msgstr ""
14822 #: common.opt:2675
14823 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14824 msgstr ""
14826 #: common.opt:2679
14827 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14828 msgstr ""
14830 #: common.opt:2683
14831 msgid "Generate debug information in default format."
14832 msgstr ""
14834 #: common.opt:2687
14835 msgid "Generate debug information in COFF format."
14836 msgstr ""
14838 #: common.opt:2691
14839 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
14840 msgstr ""
14842 #: common.opt:2695
14843 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
14844 msgstr ""
14846 #: common.opt:2699
14847 msgid "Generate debug information in default extended format."
14848 msgstr ""
14850 #: common.opt:2703
14851 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14852 msgstr ""
14854 #: common.opt:2707
14855 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14856 msgstr ""
14858 #: common.opt:2711
14859 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14860 msgstr ""
14862 #: common.opt:2715
14863 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14864 msgstr ""
14866 #: common.opt:2719
14867 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14868 msgstr ""
14870 #: common.opt:2723
14871 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
14872 msgstr ""
14874 #: common.opt:2727
14875 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:2731
14879 msgid "Generate debug information in STABS format."
14880 msgstr ""
14882 #: common.opt:2735
14883 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
14884 msgstr ""
14886 #: common.opt:2739
14887 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
14888 msgstr ""
14890 #: common.opt:2743
14891 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
14892 msgstr ""
14894 #: common.opt:2747
14895 msgid "Toggle debug information generation."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2751
14899 msgid "Generate debug information in VMS format."
14900 msgstr ""
14902 #: common.opt:2755
14903 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
14904 msgstr ""
14906 #: common.opt:2759
14907 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
14908 msgstr ""
14910 #: common.opt:2777
14911 msgid "Generate compressed debug sections."
14912 msgstr ""
14914 #: common.opt:2781
14915 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
14916 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
14918 #: common.opt:2788
14919 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
14920 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
14922 #: common.opt:2792
14923 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
14924 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
14926 #: common.opt:2814
14927 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
14928 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14930 #: common.opt:2818
14931 msgid "Enable function profiling."
14932 msgstr ""
14934 #: common.opt:2828
14935 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
14936 msgstr ""
14938 #: common.opt:2868
14939 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
14940 msgstr ""
14942 #: common.opt:2900
14943 msgid "Enable verbose output."
14944 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
14946 #: common.opt:2904
14947 msgid "Display the compiler's version."
14948 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
14950 #: common.opt:2908
14951 msgid "Suppress warnings."
14952 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
14954 #: common.opt:2918
14955 msgid "Create a shared library."
14956 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
14958 #: common.opt:2963
14959 msgid "Don't create a position independent executable."
14960 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14962 #: common.opt:2967
14963 msgid "Create a position independent executable."
14964 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
14966 #: common.opt:2974
14967 msgid "Use caller save register across calls if possible."
14968 msgstr ""
14970 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
14971 #: cp/cvt.c:1424
14972 #, gcc-internal-format
14973 msgid "value computed is not used"
14974 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14976 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
14977 msgid "invalid use of type"
14978 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14980 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
14981 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
14982 msgid "constant refers to itself"
14983 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14985 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
14986 msgid "expected pointer"
14987 msgstr "cần con trỏ"
14989 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
14990 msgid "expected numeric type"
14991 msgstr "cần kiểu số"
14993 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
14994 msgid "expected boolean type"
14995 msgstr "cần kiểu boolean"
14997 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12578 c/c-parser.c:12585
14998 #: cp/parser.c:31735 cp/parser.c:31742
14999 #, gcc-internal-format
15000 msgid "expected integer"
15001 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15003 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
15004 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15005 msgstr ""
15007 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
15008 msgid "incompatible types in binary expression"
15009 msgstr ""
15011 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
15012 msgid "integer division by zero"
15013 msgstr "số nguyên chia cho không"
15015 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
15016 msgid "shift of non-integer operand"
15017 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15019 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
15020 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
15021 msgid "shift count not unsigned integer"
15022 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15024 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
15025 msgid "negative shift count"
15026 msgstr "số lượng dịch âm"
15028 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
15029 msgid "object is not a method"
15030 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15032 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
15033 msgid "method type does not match object type"
15034 msgstr ""
15036 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
15037 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15038 msgstr ""
15040 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
15041 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15042 msgstr ""
15044 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
15045 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15046 msgstr ""
15048 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
15049 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
15050 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
15051 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
15052 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
15053 msgid "not enough arguments"
15054 msgstr "không đủ đối số"
15056 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
15057 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
15058 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
15059 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
15060 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
15061 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
15062 msgid "too many arguments"
15063 msgstr "quá nhiều đối số"
15065 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
15066 msgid "argument 1 must be a map"
15067 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15069 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
15070 msgid "invalid type for make function"
15071 msgstr ""
15073 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
15074 msgid "length required when allocating a slice"
15075 msgstr ""
15077 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
15078 msgid "len larger than cap"
15079 msgstr "len lớn hơn cap"
15081 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
15082 msgid "too many arguments to make"
15083 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15085 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
15086 msgid "argument must be array or slice or channel"
15087 msgstr ""
15089 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
15090 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15091 msgstr ""
15093 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
15094 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15095 msgstr ""
15097 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
15098 msgid "argument must be channel"
15099 msgstr "đối số phải là kênh"
15101 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
15102 msgid "cannot close receive-only channel"
15103 msgstr ""
15105 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
15106 msgid "argument must be a field reference"
15107 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15109 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
15110 msgid "left argument must be a slice"
15111 msgstr ""
15113 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
15114 msgid "element types must be the same"
15115 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15117 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
15118 msgid "first argument must be []byte"
15119 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15121 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
15122 msgid "second argument must be slice or string"
15123 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15125 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
15126 msgid "argument 2 has invalid type"
15127 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
15129 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
15130 msgid "argument must have complex type"
15131 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15133 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
15134 msgid "complex arguments must have identical types"
15135 msgstr ""
15137 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
15138 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15139 msgstr ""
15141 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
15142 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
15143 msgid "expected function"
15144 msgstr "cần hàm"
15146 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
15147 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15148 msgstr ""
15150 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
15151 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15152 msgstr "dùng %<...%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15154 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
15155 msgid "function result count mismatch"
15156 msgstr ""
15158 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
15159 msgid "incompatible type for receiver"
15160 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15162 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
15163 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15164 msgstr ""
15166 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
15167 msgid "number of results does not match number of values"
15168 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15170 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
15171 msgid "index must be integer"
15172 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15174 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
15175 msgid "slice end must be integer"
15176 msgstr ""
15178 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
15179 msgid "slice capacity must be integer"
15180 msgstr ""
15182 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
15183 msgid "inverted slice range"
15184 msgstr ""
15186 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
15187 msgid "slice of unaddressable value"
15188 msgstr ""
15190 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
15191 msgid "incompatible type for map index"
15192 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15194 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
15195 msgid "expected interface or pointer to interface"
15196 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15198 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
15199 msgid "too many expressions for struct"
15200 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15202 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
15203 msgid "too few expressions for struct"
15204 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15206 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
15207 msgid "type assertion only valid for interface types"
15208 msgstr ""
15210 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
15211 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15212 msgstr ""
15214 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
15215 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
15216 msgid "expected channel"
15217 msgstr "cần kênh"
15219 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
15220 msgid "invalid receive on send-only channel"
15221 msgstr ""
15223 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
15224 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15225 msgstr ""
15227 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
15228 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15229 msgstr ""
15231 #: go/gofrontend/statements.cc:592
15232 msgid "invalid left hand side of assignment"
15233 msgstr ""
15235 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
15236 msgid "use of untyped nil"
15237 msgstr ""
15239 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
15240 msgid "expected map index on right hand side"
15241 msgstr ""
15243 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
15244 msgid "expected map index on left hand side"
15245 msgstr ""
15247 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
15248 msgid "not enough arguments to return"
15249 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15251 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
15252 msgid "return with value in function with no return type"
15253 msgstr ""
15255 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
15256 msgid "too many values in return statement"
15257 msgstr ""
15259 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
15260 msgid "expected boolean expression"
15261 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15263 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
15264 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15265 msgstr ""
15267 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
15268 msgid "incompatible types in send"
15269 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15271 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
15272 msgid "invalid send on receive-only channel"
15273 msgstr ""
15275 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
15276 msgid "too many variables for range clause with channel"
15277 msgstr ""
15279 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
15280 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15281 msgstr ""
15283 #: go/gofrontend/types.cc:509
15284 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15285 msgstr ""
15287 #: go/gofrontend/types.cc:525
15288 msgid "slice can only be compared to nil"
15289 msgstr ""
15291 #: go/gofrontend/types.cc:527
15292 msgid "map can only be compared to nil"
15293 msgstr ""
15295 #: go/gofrontend/types.cc:529
15296 msgid "func can only be compared to nil"
15297 msgstr ""
15299 #: go/gofrontend/types.cc:535
15300 #, c-format
15301 msgid "invalid operation (%s)"
15302 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15304 #: go/gofrontend/types.cc:558
15305 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15306 msgstr ""
15308 #: go/gofrontend/types.cc:576
15309 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15310 msgstr ""
15312 #: go/gofrontend/types.cc:587
15313 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15314 msgstr ""
15316 #: go/gofrontend/types.cc:615
15317 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15318 msgstr ""
15320 #: go/gofrontend/types.cc:692
15321 msgid "need explicit conversion"
15322 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15324 #: go/gofrontend/types.cc:699
15325 #, c-format
15326 msgid "cannot use type %s as type %s"
15327 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15329 #: go/gofrontend/types.cc:3503
15330 msgid "different receiver types"
15331 msgstr "khác kiểu nhận được"
15333 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
15334 #: go/gofrontend/types.cc:3551
15335 msgid "different number of parameters"
15336 msgstr "khác số lượng đối số"
15338 #: go/gofrontend/types.cc:3544
15339 msgid "different parameter types"
15340 msgstr "khác kiểu tham số"
15342 #: go/gofrontend/types.cc:3559
15343 msgid "different varargs"
15344 msgstr "varargs khác biệt"
15346 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
15347 #: go/gofrontend/types.cc:3596
15348 msgid "different number of results"
15349 msgstr "khác số của kết quả"
15351 #: go/gofrontend/types.cc:3589
15352 msgid "different result types"
15353 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15355 #: go/gofrontend/types.cc:7396
15356 #, c-format
15357 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15358 msgstr ""
15360 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
15361 #, c-format
15362 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15363 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15365 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
15366 #, c-format
15367 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15368 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15370 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
15371 msgid "pointer to interface type has no methods"
15372 msgstr ""
15374 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
15375 msgid "type has no methods"
15376 msgstr "kiểu không có phương thức"
15378 #: go/gofrontend/types.cc:7532
15379 #, c-format
15380 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15381 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15383 #: go/gofrontend/types.cc:7535
15384 #, c-format
15385 msgid "missing method %s%s%s"
15386 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15388 #: go/gofrontend/types.cc:7576
15389 #, c-format
15390 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15391 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15393 #: go/gofrontend/types.cc:7594
15394 #, c-format
15395 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15396 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15398 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15399 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
15400 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
15401 #, gcc-internal-format
15402 msgid "%qE attribute directive ignored"
15403 msgstr ""
15405 #: attribs.c:440
15406 #, gcc-internal-format
15407 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15408 msgstr ""
15410 #: attribs.c:449
15411 #, gcc-internal-format
15412 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15413 msgstr ""
15415 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15416 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15417 #. type.  Ignore it.
15418 #: attribs.c:462
15419 #, gcc-internal-format
15420 msgid "attribute ignored"
15421 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15423 #: attribs.c:464
15424 #, gcc-internal-format
15425 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15426 msgstr ""
15428 #: attribs.c:481
15429 #, gcc-internal-format
15430 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15431 msgstr ""
15433 #: attribs.c:529
15434 #, gcc-internal-format
15435 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15436 msgstr ""
15438 #: attribs.c:539
15439 #, gcc-internal-format
15440 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15441 msgstr ""
15443 #: auto-profile.c:345
15444 #, gcc-internal-format
15445 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15446 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15448 #: auto-profile.c:822
15449 #, gcc-internal-format
15450 msgid "Not expected TAG."
15451 msgstr "Không cần THẺ."
15453 #: auto-profile.c:887
15454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15455 msgid "Cannot open profile file %s."
15456 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15458 #: auto-profile.c:890
15459 #, gcc-internal-format
15460 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
15461 msgstr ""
15463 #: auto-profile.c:895
15464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15465 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
15466 msgstr ""
15468 #: auto-profile.c:904
15469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15470 msgid "Cannot read string table from %s."
15471 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15473 #: auto-profile.c:909
15474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15475 msgid "Cannot read function profile from %s."
15476 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15478 #: auto-profile.c:916
15479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15480 msgid "Cannot read working set from %s."
15481 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15483 #: bt-load.c:1566
15484 #, gcc-internal-format
15485 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15486 msgstr ""
15488 #: builtins.c:604
15489 #, gcc-internal-format
15490 msgid "offset outside bounds of constant string"
15491 msgstr ""
15493 #: builtins.c:1181
15494 #, gcc-internal-format
15495 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15496 msgstr ""
15498 #: builtins.c:1188
15499 #, gcc-internal-format
15500 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15501 msgstr ""
15503 #: builtins.c:1196
15504 #, gcc-internal-format
15505 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15506 msgstr ""
15508 #: builtins.c:1203
15509 #, gcc-internal-format
15510 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15511 msgstr ""
15513 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
15514 #, gcc-internal-format
15515 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15516 msgstr ""
15518 #: builtins.c:4276
15519 #, gcc-internal-format
15520 msgid "invalid argument to %qD"
15521 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15523 #: builtins.c:4289
15524 #, gcc-internal-format
15525 msgid "unsupported argument to %qD"
15526 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15528 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15529 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15530 #: builtins.c:4297
15531 #, gcc-internal-format
15532 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15533 msgstr ""
15535 #: builtins.c:4547
15536 #, gcc-internal-format
15537 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15538 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15540 #: builtins.c:4645
15541 #, gcc-internal-format
15542 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15543 msgstr ""
15545 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
15546 #, gcc-internal-format
15547 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15548 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15550 #: builtins.c:5056
15551 #, gcc-internal-format
15552 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15553 msgstr ""
15555 #: builtins.c:5064
15556 #, gcc-internal-format
15557 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15558 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15560 #: builtins.c:5125
15561 #, gcc-internal-format
15562 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15563 msgstr ""
15565 #: builtins.c:5133
15566 #, gcc-internal-format
15567 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15568 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15570 #: builtins.c:5198
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15573 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15575 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15578 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15580 #: builtins.c:5448
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15583 msgstr ""
15585 #: builtins.c:5490
15586 #, gcc-internal-format
15587 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15588 msgstr ""
15590 #: builtins.c:5554
15591 #, gcc-internal-format
15592 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15593 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15595 #: builtins.c:5574
15596 #, gcc-internal-format
15597 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15598 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15600 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15601 #. inlining.
15602 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
15603 #, gcc-internal-format
15604 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15605 msgstr ""
15607 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15608 #. inlining.
15609 #: builtins.c:5837
15610 #, gcc-internal-format
15611 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15612 msgstr ""
15614 #: builtins.c:6056
15615 #, gcc-internal-format
15616 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15617 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15619 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15620 #. Target support is required.
15621 #: builtins.c:6693
15622 #, gcc-internal-format
15623 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15624 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15626 #: builtins.c:7014
15627 #, gcc-internal-format
15628 msgid "target format does not support infinity"
15629 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15631 #: builtins.c:8916
15632 #, gcc-internal-format
15633 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15634 msgstr ""
15636 #: builtins.c:8924
15637 #, gcc-internal-format
15638 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15639 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15641 #: builtins.c:8939
15642 #, gcc-internal-format
15643 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15644 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15646 #: builtins.c:8944
15647 #, gcc-internal-format
15648 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15649 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15651 #: builtins.c:8976
15652 #, gcc-internal-format
15653 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15654 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15656 #: builtins.c:8989
15657 #, gcc-internal-format
15658 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15659 msgstr ""
15661 #: builtins.c:9018
15662 #, gcc-internal-format
15663 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15664 msgstr ""
15666 #: builtins.c:9031
15667 #, gcc-internal-format
15668 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15669 msgstr ""
15671 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
15672 #, gcc-internal-format
15673 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15674 msgstr ""
15676 #: builtins.c:9217
15677 #, gcc-internal-format
15678 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15679 msgstr ""
15681 #: builtins.c:9305
15682 #, gcc-internal-format
15683 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15684 msgstr ""
15686 #: builtins.c:9308
15687 #, gcc-internal-format
15688 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15689 msgstr ""
15691 #: calls.c:2501
15692 #, gcc-internal-format
15693 msgid "function call has aggregate value"
15694 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15696 #: calls.c:3197
15697 #, gcc-internal-format
15698 msgid "passing too large argument on stack"
15699 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15701 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
15702 #, gcc-internal-format
15703 msgid "size of variable %q+D is too large"
15704 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15706 #: cfgexpand.c:1655
15707 #, gcc-internal-format
15708 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15709 msgstr ""
15711 #: cfgexpand.c:2711
15712 #, gcc-internal-format
15713 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15714 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15716 #: cfgexpand.c:2718
15717 #, gcc-internal-format
15718 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15719 msgstr ""
15721 #: cfgexpand.c:2739
15722 #, gcc-internal-format
15723 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15724 msgstr ""
15726 #: cfgexpand.c:2813
15727 #, gcc-internal-format
15728 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15729 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15731 #. ??? Diagnose during gimplification?
15732 #: cfgexpand.c:2866
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15735 msgstr ""
15737 #. ??? Diagnose during gimplification?
15738 #: cfgexpand.c:2887
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15741 msgstr ""
15743 #: cfgexpand.c:2992
15744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15745 msgid "output number %d not directly addressable"
15746 msgstr ""
15748 #: cfgexpand.c:3073
15749 #, gcc-internal-format
15750 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15751 msgstr ""
15753 #: cfgexpand.c:3256
15754 #, gcc-internal-format
15755 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15756 msgstr ""
15758 #: cfgexpand.c:3260
15759 #, gcc-internal-format
15760 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15761 msgstr ""
15763 #: cfgexpand.c:6215
15764 #, gcc-internal-format
15765 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15766 msgstr ""
15768 #: cfgexpand.c:6219
15769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15770 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15771 msgstr ""
15773 #: cfghooks.c:111
15774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15775 msgid "bb %d on wrong place"
15776 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15778 #: cfghooks.c:117
15779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15780 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15781 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15783 #: cfghooks.c:134
15784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15785 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15786 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15788 #: cfghooks.c:140
15789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15790 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15791 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15793 #: cfghooks.c:146
15794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15795 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15796 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15798 #: cfghooks.c:152
15799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15800 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15801 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15803 #: cfghooks.c:160
15804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15805 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15806 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15808 #: cfghooks.c:166
15809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15810 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15811 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15813 #: cfghooks.c:172
15814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15815 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15816 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15818 #: cfghooks.c:184
15819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15820 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15821 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15823 #: cfghooks.c:198
15824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15825 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15826 msgstr ""
15828 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
15829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15830 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15831 msgstr ""
15833 #: cfghooks.c:218
15834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15835 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15836 msgstr ""
15838 #: cfghooks.c:247
15839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15840 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15841 msgstr ""
15843 #: cfghooks.c:260
15844 #, gcc-internal-format
15845 msgid "verify_flow_info failed"
15846 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15848 #: cfghooks.c:310
15849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15850 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15851 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15853 #: cfghooks.c:353
15854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15855 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15856 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15858 #: cfghooks.c:373
15859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15860 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15861 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15863 #: cfghooks.c:470
15864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15865 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15866 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15868 #: cfghooks.c:508
15869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15870 msgid "%s does not support split_block"
15871 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15873 #: cfghooks.c:575
15874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15875 msgid "%s does not support move_block_after"
15876 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15878 #: cfghooks.c:588
15879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15880 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15881 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15883 #: cfghooks.c:635
15884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15885 msgid "%s does not support split_edge"
15886 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15888 #: cfghooks.c:710
15889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15890 msgid "%s does not support create_basic_block"
15891 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15893 #: cfghooks.c:751
15894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15895 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15896 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15898 #: cfghooks.c:762
15899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15900 msgid "%s does not support predict_edge"
15901 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15903 #: cfghooks.c:771
15904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15905 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15906 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15908 #: cfghooks.c:785
15909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15910 msgid "%s does not support merge_blocks"
15911 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15913 #: cfghooks.c:866
15914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15915 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15916 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15918 #: cfghooks.c:1022
15919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15920 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15921 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15923 #: cfghooks.c:1050
15924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15925 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15926 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
15928 #: cfghooks.c:1072
15929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15930 msgid "%s does not support duplicate_block"
15931 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
15933 #: cfghooks.c:1166
15934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15935 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15936 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
15938 #: cfghooks.c:1177
15939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15940 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15941 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
15943 #: cfghooks.c:1195
15944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15945 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15946 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
15948 #: cfgloop.c:1317
15949 #, gcc-internal-format
15950 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
15951 msgstr ""
15953 #: cfgloop.c:1333
15954 #, gcc-internal-format
15955 msgid "corrupt loop tree root"
15956 msgstr ""
15958 #: cfgloop.c:1343
15959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15960 msgid "loop with header %d marked for removal"
15961 msgstr ""
15963 #: cfgloop.c:1348
15964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15965 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15966 msgstr ""
15968 #: cfgloop.c:1354
15969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15970 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
15971 msgstr ""
15973 #: cfgloop.c:1368
15974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15975 msgid "removed loop %d in loop tree"
15976 msgstr ""
15978 #: cfgloop.c:1376
15979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15980 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15981 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
15983 #: cfgloop.c:1387
15984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15985 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15986 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
15988 #: cfgloop.c:1399
15989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15990 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15991 msgstr ""
15993 #: cfgloop.c:1416
15994 #, gcc-internal-format
15995 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15996 msgstr ""
15998 #: cfgloop.c:1422
15999 #, gcc-internal-format
16000 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16001 msgstr ""
16003 #: cfgloop.c:1429
16004 #, gcc-internal-format
16005 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16006 msgstr ""
16008 #: cfgloop.c:1434
16009 #, gcc-internal-format
16010 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16011 msgstr ""
16013 #: cfgloop.c:1442
16014 #, gcc-internal-format
16015 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16016 msgstr ""
16018 #: cfgloop.c:1447
16019 #, gcc-internal-format
16020 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16021 msgstr ""
16023 #: cfgloop.c:1452
16024 #, gcc-internal-format
16025 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16026 msgstr ""
16028 #: cfgloop.c:1458
16029 #, gcc-internal-format
16030 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16031 msgstr ""
16033 #: cfgloop.c:1464
16034 #, gcc-internal-format
16035 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16036 msgstr ""
16038 #: cfgloop.c:1497
16039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16040 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16041 msgstr ""
16043 #: cfgloop.c:1503
16044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16045 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16046 msgstr ""
16048 #: cfgloop.c:1511
16049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16050 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16051 msgstr ""
16053 #: cfgloop.c:1518
16054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16055 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16056 msgstr ""
16058 #: cfgloop.c:1533
16059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16060 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16061 msgstr ""
16063 #: cfgloop.c:1551
16064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16065 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16066 msgstr ""
16068 #: cfgloop.c:1560
16069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16070 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16071 msgstr ""
16073 #: cfgloop.c:1587
16074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16075 msgid "exit %d->%d not recorded"
16076 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16078 #: cfgloop.c:1610
16079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16080 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16081 msgstr ""
16083 #: cfgloop.c:1619
16084 #, gcc-internal-format
16085 msgid "too many loop exits recorded"
16086 msgstr ""
16088 #: cfgloop.c:1630
16089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16090 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16091 msgstr ""
16093 #: cfgrtl.c:2328
16094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16095 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16096 msgstr ""
16098 #: cfgrtl.c:2405
16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16100 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16101 msgstr ""
16103 #: cfgrtl.c:2413
16104 #, gcc-internal-format
16105 msgid "partition found but function partition flag not set"
16106 msgstr ""
16108 #: cfgrtl.c:2451
16109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16110 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16111 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16113 #: cfgrtl.c:2472
16114 #, gcc-internal-format
16115 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16116 msgstr ""
16118 #: cfgrtl.c:2477
16119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16120 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16121 msgstr ""
16123 #: cfgrtl.c:2483
16124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16125 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16126 msgstr ""
16128 #: cfgrtl.c:2489
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16131 msgstr ""
16133 #: cfgrtl.c:2496
16134 #, gcc-internal-format
16135 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16136 msgstr ""
16138 #: cfgrtl.c:2526
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16141 msgstr ""
16143 #: cfgrtl.c:2533
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16146 msgstr ""
16148 #: cfgrtl.c:2538
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16151 msgstr ""
16153 #: cfgrtl.c:2546
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16156 msgstr ""
16158 #: cfgrtl.c:2551
16159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16161 msgstr ""
16163 #: cfgrtl.c:2556
16164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16165 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16166 msgstr ""
16168 #: cfgrtl.c:2563
16169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16170 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16171 msgstr ""
16173 #: cfgrtl.c:2569
16174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16175 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16176 msgstr ""
16178 #: cfgrtl.c:2574
16179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16180 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16181 msgstr ""
16183 #: cfgrtl.c:2584
16184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16185 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16186 msgstr ""
16188 #: cfgrtl.c:2622 cfgrtl.c:2632
16189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16190 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16191 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16193 #: cfgrtl.c:2645
16194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16195 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16196 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16198 #: cfgrtl.c:2655
16199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16200 msgid "in basic block %d:"
16201 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16203 #: cfgrtl.c:2681
16204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16205 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16206 msgstr ""
16208 #: cfgrtl.c:2688
16209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16210 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16211 msgstr ""
16213 #: cfgrtl.c:2699
16214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16215 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16216 msgstr ""
16218 #: cfgrtl.c:2707
16219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16220 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16221 msgstr ""
16223 #: cfgrtl.c:2780 cfgrtl.c:2828
16224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16225 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16226 msgstr ""
16228 #: cfgrtl.c:2788
16229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16230 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16231 msgstr ""
16233 #: cfgrtl.c:2801
16234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16235 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16236 msgstr ""
16238 #: cfgrtl.c:2813
16239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16240 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16241 msgstr ""
16243 #: cfgrtl.c:2861
16244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16245 msgid "missing barrier after block %i"
16246 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16248 #: cfgrtl.c:2877
16249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16250 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16251 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16253 #: cfgrtl.c:2886
16254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16255 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16256 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16258 #: cfgrtl.c:2922
16259 #, gcc-internal-format
16260 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16261 msgstr ""
16263 #: cfgrtl.c:2960
16264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16265 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16266 msgstr ""
16268 #: cgraph.c:2739
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "caller edge count is negative"
16271 msgstr ""
16273 #: cgraph.c:2744
16274 #, gcc-internal-format
16275 msgid "caller edge frequency is negative"
16276 msgstr ""
16278 #: cgraph.c:2749
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "caller edge frequency is too large"
16281 msgstr ""
16283 #: cgraph.c:2833
16284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16285 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16286 msgstr ""
16288 #: cgraph.c:2840
16289 #, gcc-internal-format
16290 msgid "execution count is negative"
16291 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16293 #: cgraph.c:2845
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "inline clone in same comdat group list"
16296 msgstr ""
16298 #: cgraph.c:2850
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "local symbols must be defined"
16301 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16303 #: cgraph.c:2855
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "externally visible inline clone"
16306 msgstr ""
16308 #: cgraph.c:2860
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "inline clone with address taken"
16311 msgstr ""
16313 #: cgraph.c:2865
16314 #, gcc-internal-format
16315 msgid "inline clone is forced to output"
16316 msgstr ""
16318 #: cgraph.c:2872
16319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16320 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16321 msgstr ""
16323 #: cgraph.c:2879
16324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16325 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16326 msgstr ""
16328 #: cgraph.c:2894
16329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16330 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16331 msgstr ""
16333 #: cgraph.c:2904
16334 #, gcc-internal-format
16335 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16336 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16338 #: cgraph.c:2909
16339 #, gcc-internal-format
16340 msgid "multiple inline callers"
16341 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16343 #: cgraph.c:2916
16344 #, gcc-internal-format
16345 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16346 msgstr ""
16348 #: cgraph.c:2935
16349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16351 msgstr ""
16353 #: cgraph.c:2953
16354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16355 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16356 msgstr ""
16358 #: cgraph.c:2962
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16361 msgstr ""
16363 #: cgraph.c:2967
16364 #, gcc-internal-format
16365 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16366 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16368 #: cgraph.c:2979
16369 #, gcc-internal-format
16370 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16371 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16373 #: cgraph.c:2991
16374 #, gcc-internal-format
16375 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16376 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16378 #: cgraph.c:2997
16379 #, gcc-internal-format
16380 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16381 msgstr ""
16383 #: cgraph.c:3002
16384 #, gcc-internal-format
16385 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16386 msgstr ""
16388 #: cgraph.c:3007
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "double linked list of clones corrupted"
16391 msgstr ""
16393 #: cgraph.c:3019
16394 #, gcc-internal-format
16395 msgid "Alias has call edges"
16396 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16398 #: cgraph.c:3027
16399 #, gcc-internal-format
16400 msgid "Alias has non-alias reference"
16401 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16403 #: cgraph.c:3032
16404 #, gcc-internal-format
16405 msgid "Alias has more than one alias reference"
16406 msgstr ""
16408 #: cgraph.c:3039
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "Analyzed alias has no reference"
16411 msgstr ""
16413 #: cgraph.c:3048
16414 #, gcc-internal-format
16415 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16416 msgstr ""
16418 #: cgraph.c:3055
16419 #, gcc-internal-format
16420 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16421 msgstr ""
16423 #: cgraph.c:3065
16424 #, gcc-internal-format
16425 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16426 msgstr ""
16428 #: cgraph.c:3083
16429 #, gcc-internal-format
16430 msgid "Node has more than one chkp reference"
16431 msgstr ""
16433 #: cgraph.c:3088
16434 #, gcc-internal-format
16435 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16436 msgstr ""
16438 #: cgraph.c:3096
16439 #, gcc-internal-format
16440 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16441 msgstr ""
16443 #: cgraph.c:3110
16444 #, gcc-internal-format
16445 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16446 msgstr ""
16448 #: cgraph.c:3119
16449 #, gcc-internal-format
16450 msgid "No edge out of thunk node"
16451 msgstr ""
16453 #: cgraph.c:3124
16454 #, gcc-internal-format
16455 msgid "More than one edge out of thunk node"
16456 msgstr ""
16458 #: cgraph.c:3129
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16461 msgstr ""
16463 #: cgraph.c:3135
16464 #, gcc-internal-format
16465 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16466 msgstr ""
16468 #: cgraph.c:3171
16469 #, gcc-internal-format
16470 msgid "shared call_stmt:"
16471 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16473 #: cgraph.c:3179
16474 #, gcc-internal-format
16475 msgid "edge points to wrong declaration:"
16476 msgstr ""
16478 #: cgraph.c:3188
16479 #, gcc-internal-format
16480 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16481 msgstr ""
16483 #: cgraph.c:3198
16484 #, gcc-internal-format
16485 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16486 msgstr ""
16488 #: cgraph.c:3208
16489 #, gcc-internal-format
16490 msgid "reference to dead statement"
16491 msgstr ""
16493 #: cgraph.c:3221
16494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16495 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16496 msgstr ""
16498 #: cgraph.c:3233
16499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16500 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16501 msgstr ""
16503 #: cgraph.c:3244
16504 #, gcc-internal-format
16505 msgid "verify_cgraph_node failed"
16506 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16508 #: cgraph.c:3343 varpool.c:304
16509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16510 msgid "%s: section %s is missing"
16511 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16513 #: cgraphunit.c:680
16514 #, gcc-internal-format
16515 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16516 msgstr ""
16518 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
16519 #, gcc-internal-format
16520 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16521 msgstr ""
16523 #: cgraphunit.c:739
16524 #, gcc-internal-format
16525 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16526 msgstr ""
16528 #: cgraphunit.c:751
16529 #, gcc-internal-format
16530 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16531 msgstr ""
16533 #: cgraphunit.c:776
16534 #, gcc-internal-format
16535 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16536 msgstr ""
16538 #. include_self=
16539 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10762
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "%q+F used but never defined"
16542 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16544 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10771 cp/decl.c:918
16545 #, gcc-internal-format
16546 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16547 msgstr ""
16549 #: cgraphunit.c:982
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "%qD defined but not used"
16552 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16554 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
16555 #, gcc-internal-format
16556 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16557 msgstr ""
16559 #: cgraphunit.c:1287
16560 #, gcc-internal-format
16561 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16562 msgstr ""
16564 #: cgraphunit.c:1308
16565 #, gcc-internal-format
16566 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16567 msgstr ""
16569 #: cgraphunit.c:1310
16570 #, gcc-internal-format
16571 msgid "%q+D aliased declaration"
16572 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16574 #: cgraphunit.c:1381
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16577 msgstr ""
16579 #: cgraphunit.c:1409
16580 #, gcc-internal-format
16581 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16582 msgstr ""
16584 #: cgraphunit.c:1651
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16587 msgstr ""
16589 #: cgraphunit.c:2008
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16592 msgstr ""
16594 #: cgraphunit.c:2011
16595 #, gcc-internal-format
16596 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16597 msgstr ""
16599 #: cgraphunit.c:2505
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "nodes with unreleased memory found"
16602 msgstr ""
16604 #: collect-utils.c:68
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "can't get program status: %m"
16607 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16609 #: collect-utils.c:82
16610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16611 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16612 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16614 #: collect-utils.c:98
16615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16616 msgid "%s returned %d exit status"
16617 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16619 #: collect-utils.c:133
16620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16621 msgid "could not open response file %s"
16622 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16624 #: collect-utils.c:139
16625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16626 msgid "could not write to response file %s"
16627 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16629 #: collect-utils.c:145
16630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16631 msgid "could not close response file %s"
16632 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16634 #: collect-utils.c:179
16635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16636 msgid "cannot find '%s'"
16637 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16639 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6730
16640 #, gcc-internal-format
16641 msgid "pex_init failed: %m"
16642 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16644 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8349
16645 #, gcc-internal-format
16646 msgid "%s: %m"
16647 msgstr "%s: %m"
16649 #: collect2.c:702
16650 #, gcc-internal-format
16651 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16652 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16654 #: collect2.c:966 gcc.c:7256 lto-wrapper.c:1479
16655 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16656 #, gcc-internal-format
16657 msgid "atexit failed"
16658 msgstr "atexit gặp lỗi"
16660 #: collect2.c:1064
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "no arguments"
16663 msgstr "không có đối số nào"
16665 #: collect2.c:1303 opts.c:890
16666 #, gcc-internal-format
16667 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16668 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16670 #: collect2.c:1344
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "can't open %s: %m"
16673 msgstr "không thể mở %s: %m"
16675 #: collect2.c:1450
16676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16677 msgid "unknown demangling style '%s'"
16678 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16680 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16681 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16682 #, gcc-internal-format
16683 msgid "fopen %s: %m"
16684 msgstr "fopen %s: %m"
16686 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16687 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16688 #, gcc-internal-format
16689 msgid "fclose %s: %m"
16690 msgstr "fclose %s: %m"
16692 #: collect2.c:2335
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "cannot find 'nm'"
16695 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16697 #: collect2.c:2383
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "can't open nm output: %m"
16700 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16702 #: collect2.c:2467
16703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16704 msgid "init function found in object %s"
16705 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16707 #: collect2.c:2478
16708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16709 msgid "fini function found in object %s"
16710 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16712 #: collect2.c:2535
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "cannot find 'ldd'"
16715 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16717 #: collect2.c:2581
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "can't open ldd output: %m"
16720 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16722 #: collect2.c:2599
16723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16724 msgid "dynamic dependency %s not found"
16725 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16727 #: collect2.c:2611
16728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16729 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16730 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16732 #: collect2.c:2775
16733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16734 msgid "%s: not a COFF file"
16735 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16737 #: collect2.c:2933
16738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16739 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16740 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16742 #: collect2.c:2992
16743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16744 msgid "library lib%s not found"
16745 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16747 #: convert.c:93
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "cannot convert to a pointer type"
16750 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16752 #: convert.c:387
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16755 msgstr ""
16757 #: convert.c:391
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16760 msgstr ""
16762 #: convert.c:437
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "conversion to incomplete type"
16765 msgstr ""
16767 #: convert.c:942
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
16770 msgstr ""
16772 #: convert.c:950
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16775 msgstr ""
16777 #: convert.c:1035
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16780 msgstr ""
16782 #: convert.c:1039
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16785 msgstr ""
16787 #: convert.c:1073
16788 #, gcc-internal-format
16789 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
16790 msgstr ""
16792 #: convert.c:1081
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "can%'t convert value to a vector"
16795 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16797 #: convert.c:1120
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16800 msgstr ""
16802 #: coverage.c:198
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "%qs is not a gcov data file"
16805 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16807 #: coverage.c:209
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16810 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16812 #: coverage.c:291 coverage.c:301
16813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16814 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16815 msgstr ""
16817 #: coverage.c:292
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16820 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16822 #: coverage.c:302
16823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16824 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16825 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16827 #: coverage.c:309
16828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16829 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16830 msgstr ""
16832 #: coverage.c:328
16833 #, gcc-internal-format
16834 msgid "%qs has overflowed"
16835 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16837 #: coverage.c:386
16838 #, gcc-internal-format
16839 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16840 msgstr ""
16842 #: coverage.c:402
16843 #, gcc-internal-format
16844 msgid "execution counts estimated\n"
16845 msgstr ""
16847 #: coverage.c:403
16848 #, gcc-internal-format
16849 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16850 msgstr ""
16852 #: coverage.c:415
16853 #, gcc-internal-format
16854 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16855 msgstr ""
16857 #: coverage.c:677
16858 #, gcc-internal-format
16859 msgid "error writing %qs"
16860 msgstr "lỗi ghi %qs"
16862 #: coverage.c:1211
16863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16864 msgid "cannot open %s"
16865 msgstr "không thể mở %s"
16867 #: data-streamer-in.c:53
16868 #, gcc-internal-format
16869 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16870 msgstr ""
16872 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
16873 #, gcc-internal-format
16874 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16875 msgstr ""
16877 #: dbgcnt.c:133
16878 #, gcc-internal-format
16879 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16880 msgstr ""
16882 #: dbgcnt.c:134
16883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16884 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16885 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16887 #: dbgcnt.c:135
16888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16889 msgid "          %s"
16890 msgstr "          %s"
16892 #: dbxout.c:3331
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16895 msgstr ""
16897 #: dbxout.c:3803
16898 #, gcc-internal-format
16899 msgid "global destructors not supported on this target"
16900 msgstr ""
16902 #: dbxout.c:3820
16903 #, gcc-internal-format
16904 msgid "global constructors not supported on this target"
16905 msgstr ""
16907 #: diagnostic.c:1327
16908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16909 msgid "in %s, at %s:%d"
16910 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16912 #: dominance.c:1025
16913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16914 msgid "dominator of %d status unknown"
16915 msgstr ""
16917 #: dominance.c:1032
16918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16919 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16920 msgstr ""
16922 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
16923 #, gcc-internal-format
16924 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16925 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16927 #: dumpfile.c:815
16928 #, gcc-internal-format
16929 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16930 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
16932 #: dumpfile.c:923
16933 #, gcc-internal-format
16934 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16935 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
16937 #: dumpfile.c:955
16938 #, gcc-internal-format
16939 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16940 msgstr ""
16942 #: dwarf2out.c:1099
16943 #, gcc-internal-format
16944 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16945 msgstr ""
16947 #: dwarf2out.c:12435
16948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16949 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16950 msgstr ""
16952 #: dwarf2out.c:25399
16953 #, gcc-internal-format
16954 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
16955 msgstr ""
16957 #: emit-rtl.c:2732
16958 #, gcc-internal-format
16959 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16960 msgstr ""
16962 #: emit-rtl.c:2734
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "shared rtx"
16965 msgstr "rtx dùng chung"
16967 #: emit-rtl.c:2736
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "internal consistency failure"
16970 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
16972 #: emit-rtl.c:3859
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16975 msgstr ""
16977 #: errors.c:133
16978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16979 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16980 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
16982 #: except.c:2126
16983 #, gcc-internal-format
16984 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16985 msgstr ""
16987 #: except.c:2261
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16990 msgstr ""
16992 #: except.c:3317 except.c:3342
16993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16994 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16995 msgstr ""
16997 #: except.c:3330 except.c:3361
16998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16999 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17000 msgstr ""
17002 #: except.c:3347
17003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17004 msgid "outer block of region %i is wrong"
17005 msgstr ""
17007 #: except.c:3352
17008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17009 msgid "negative nesting depth of region %i"
17010 msgstr ""
17012 #: except.c:3366
17013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17014 msgid "region of lp %i is wrong"
17015 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17017 #: except.c:3393
17018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17019 msgid "tree list ends on depth %i"
17020 msgstr ""
17022 #: except.c:3398
17023 #, gcc-internal-format
17024 msgid "region_array does not match region_tree"
17025 msgstr ""
17027 #: except.c:3403
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "lp_array does not match region_tree"
17030 msgstr ""
17032 #: except.c:3410
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "verify_eh_tree failed"
17035 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17037 #: explow.c:1449
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "stack limits not supported on this target"
17040 msgstr ""
17042 #: expmed.c:337
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "reverse scalar storage order"
17045 msgstr ""
17047 #: expmed.c:354
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17050 msgstr ""
17052 #: expmed.c:398
17053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17054 msgid "reverse storage order for %smode"
17055 msgstr ""
17057 #: expmed.c:641
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17060 msgstr ""
17062 #: expr.c:10572
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17065 msgstr ""
17067 #: expr.c:10579
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17070 msgstr ""
17072 #: final.c:1533
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17075 msgstr ""
17077 #: final.c:1835
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17080 msgstr ""
17082 #: final.c:4589 toplev.c:1372 tree-cfgcleanup.c:1122
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17085 msgstr ""
17087 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
17088 #, gcc-internal-format
17089 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17090 msgstr ""
17092 #: fixed-value.c:128
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17095 msgstr ""
17097 #: fold-const.c:3945 fold-const.c:3955
17098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17099 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17100 msgstr ""
17102 #: fold-const.c:5321 tree-ssa-reassoc.c:2144
17103 #, gcc-internal-format
17104 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17105 msgstr ""
17107 #: fold-const.c:5770 fold-const.c:5784
17108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17109 msgid "comparison is always %d"
17110 msgstr "so sánh luôn là %d"
17112 #: fold-const.c:5921
17113 #, gcc-internal-format
17114 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17115 msgstr ""
17117 #: fold-const.c:5926
17118 #, gcc-internal-format
17119 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17120 msgstr ""
17122 #: fold-const.c:8277
17123 #, gcc-internal-format
17124 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17125 msgstr ""
17127 #: fold-const.c:8447
17128 #, gcc-internal-format
17129 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
17130 msgstr ""
17132 #: fold-const.c:8719
17133 #, gcc-internal-format
17134 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17135 msgstr ""
17137 #: fold-const.c:12289
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17140 msgstr ""
17142 #: function.c:241
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "total size of local objects too large"
17145 msgstr ""
17147 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
17148 #, gcc-internal-format
17149 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17150 msgstr ""
17152 #: function.c:4379
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17155 msgstr ""
17157 #: function.c:4400
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17160 msgstr ""
17162 #: function.c:5045
17163 #, gcc-internal-format
17164 msgid "function returns an aggregate"
17165 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17167 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
17168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17169 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17170 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17172 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
17173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17174 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17175 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17177 #: gcc.c:2190
17178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17179 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17180 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17182 #: gcc.c:2198
17183 #, gcc-internal-format
17184 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17185 msgstr ""
17187 #: gcc.c:2220
17188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17189 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17190 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17192 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
17193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17194 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17195 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17197 #: gcc.c:2301
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "spec file has no spec for linking"
17200 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17202 #: gcc.c:2849
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "system path %qs is not absolute"
17205 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17207 #: gcc.c:2937
17208 #, gcc-internal-format
17209 msgid "-pipe not supported"
17210 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17212 #: gcc.c:3099
17213 #, gcc-internal-format
17214 msgid "failed to get exit status: %m"
17215 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17217 #: gcc.c:3105
17218 #, gcc-internal-format
17219 msgid "failed to get process times: %m"
17220 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17222 #: gcc.c:3131
17223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17224 msgid "%s (program %s)"
17225 msgstr "%s (chương trình %s)"
17227 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1164 opts-common.c:1188 opts-global.c:136
17228 #, gcc-internal-format
17229 msgid "unrecognized command line option %qs"
17230 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17232 #: gcc.c:3650
17233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17234 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17235 msgstr ""
17237 #: gcc.c:3948
17238 #, gcc-internal-format
17239 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17240 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17242 #: gcc.c:4414 toplev.c:891
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "input file %qs is the same as output file"
17245 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17247 #: gcc.c:4441
17248 #, gcc-internal-format
17249 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17250 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17252 #: gcc.c:4529
17253 #, gcc-internal-format
17254 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17255 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17257 #: gcc.c:4711
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17260 msgstr ""
17262 #: gcc.c:4916
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17265 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17267 #: gcc.c:4920
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17270 msgstr ""
17272 #: gcc.c:5013
17273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17274 msgid "could not open temporary response file %s"
17275 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17277 #: gcc.c:5020
17278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17279 msgid "could not write to temporary response file %s"
17280 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17282 #: gcc.c:5026
17283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17284 msgid "could not close temporary response file %s"
17285 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17287 #: gcc.c:5149
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "spec %qs invalid"
17290 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17292 #: gcc.c:5299
17293 #, gcc-internal-format
17294 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17295 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17297 #: gcc.c:5620
17298 #, gcc-internal-format
17299 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17300 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17302 #: gcc.c:5643
17303 #, gcc-internal-format
17304 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17305 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17307 #. Catch the case where a spec string contains something like
17308 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17309 #. hand side of the :.
17310 #: gcc.c:5854
17311 #, gcc-internal-format
17312 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17313 msgstr ""
17315 #: gcc.c:5897
17316 #, gcc-internal-format
17317 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17318 msgstr ""
17320 #: gcc.c:5959
17321 #, gcc-internal-format
17322 msgid "unknown spec function %qs"
17323 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17325 #: gcc.c:5989
17326 #, gcc-internal-format
17327 msgid "error in args to spec function %qs"
17328 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17330 #: gcc.c:6043
17331 #, gcc-internal-format
17332 msgid "malformed spec function name"
17333 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17335 #. )
17336 #: gcc.c:6046
17337 #, gcc-internal-format
17338 msgid "no arguments for spec function"
17339 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17341 #: gcc.c:6065
17342 #, gcc-internal-format
17343 msgid "malformed spec function arguments"
17344 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17346 #: gcc.c:6339
17347 #, gcc-internal-format
17348 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17349 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17351 #: gcc.c:6434
17352 #, gcc-internal-format
17353 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17354 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17356 #: gcc.c:7040
17357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17358 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17359 msgstr ""
17361 #: gcc.c:7051
17362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17363 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17364 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17366 #: gcc.c:7061 gcc.c:7102
17367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17368 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17369 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17371 #: gcc.c:7081 gcc.c:7118
17372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17373 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17374 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17376 #: gcc.c:7426
17377 #, gcc-internal-format
17378 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17379 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17381 #: gcc.c:7450
17382 #, gcc-internal-format
17383 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17384 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17386 #: gcc.c:7744
17387 #, gcc-internal-format
17388 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17389 msgstr ""
17391 #: gcc.c:7748
17392 #, gcc-internal-format
17393 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17394 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17396 #: gcc.c:7874
17397 #, gcc-internal-format
17398 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17399 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17401 #: gcc.c:7935
17402 #, gcc-internal-format
17403 msgid "no input files"
17404 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17406 #: gcc.c:7986
17407 #, gcc-internal-format
17408 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17409 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17411 #: gcc.c:8027
17412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17413 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17414 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17416 #: gcc.c:8051
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17419 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17421 #: gcc.c:8067
17422 #, gcc-internal-format
17423 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17424 msgstr ""
17426 #: gcc.c:8076
17427 #, gcc-internal-format
17428 msgid "comparing final insns dumps"
17429 msgstr ""
17431 #: gcc.c:8193
17432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17433 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17434 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17436 #: gcc.c:8226
17437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17438 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17439 msgstr ""
17441 #: gcc.c:8278
17442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17443 msgid "language %s not recognized"
17444 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17446 #: gcc.c:8517
17447 #, gcc-internal-format
17448 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17449 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17451 #: gcc.c:8719
17452 #, gcc-internal-format
17453 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17454 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17456 #: gcc.c:8783
17457 #, gcc-internal-format
17458 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17459 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17461 #: gcc.c:8945
17462 #, gcc-internal-format
17463 msgid "multilib select %qs is invalid"
17464 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17466 #: gcc.c:8985
17467 #, gcc-internal-format
17468 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17469 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17471 #: gcc.c:9200
17472 #, gcc-internal-format
17473 msgid "environment variable %qs not defined"
17474 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17476 #: gcc.c:9339 gcc.c:9344
17477 #, gcc-internal-format
17478 msgid "invalid version number %qs"
17479 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17481 #: gcc.c:9387
17482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17483 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17484 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17486 #: gcc.c:9393
17487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17488 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17489 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17491 #: gcc.c:9435
17492 #, gcc-internal-format
17493 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17494 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17496 #: gcc.c:9559
17497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17498 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17499 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17501 #: gcc.c:9632
17502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17503 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17504 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17506 #: gcc.c:9668
17507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17508 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17509 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17511 #: gcc.c:9672
17512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17513 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17514 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17516 #: gcc.c:9679
17517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17518 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17519 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17521 #: gcc.c:9753
17522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17523 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17524 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17526 #: gcov-tool.c:72
17527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17528 msgid "error in removing %s\n"
17529 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17531 #: gcov-tool.c:103
17532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17533 msgid "Cannot make directory %s"
17534 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17536 #: gcov-tool.c:111
17537 #, gcc-internal-format
17538 msgid "Cannot get current directory name"
17539 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17541 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
17542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17543 msgid "Cannot change directory to %s"
17544 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17546 #: gcov-tool.c:214
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "weights need to be non-negative\n"
17549 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17551 #: gcov-tool.c:355
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17554 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17556 #: gcse.c:3986
17557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17558 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17559 msgstr ""
17561 #: gcse.c:3998
17562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17563 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17564 msgstr ""
17566 #: gencfn-macros.c:183
17567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17568 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17569 msgstr ""
17571 #: gencfn-macros.c:190
17572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17573 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17574 msgstr ""
17576 #: gentarget-def.c:126
17577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17578 msgid "invalid prototype for '%s'"
17579 msgstr ""
17581 #: gentarget-def.c:131
17582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17584 msgstr ""
17586 #: gentarget-def.c:148
17587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17588 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17589 msgstr ""
17591 #: gentarget-def.c:168
17592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17594 msgstr ""
17596 #: gentarget-def.c:172
17597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17599 msgstr ""
17601 #: gentarget-def.c:176
17602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17603 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17604 msgstr ""
17606 #: gentarget-def.c:276
17607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17608 msgid "duplicate definition of '%s'"
17609 msgstr ""
17611 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17612 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17615 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17617 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17620 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17622 #: ggc-common.c:491
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17625 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17627 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17628 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17631 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17633 #: ggc-common.c:629
17634 #, gcc-internal-format
17635 msgid "had to relocate PCH"
17636 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17638 #: ggc-page.c:1725
17639 #, gcc-internal-format
17640 msgid "open /dev/zero: %m"
17641 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17643 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
17644 #, gcc-internal-format
17645 msgid "can%'t write PCH file"
17646 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17648 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
17649 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9680
17650 #: c/c-typeck.c:9697 cp/call.c:6161 cp/constexpr.c:762 cp/constexpr.c:1969
17651 #: cp/decl2.c:5112 cp/pt.c:7593 cp/semantics.c:1756 cp/typeck.c:1640
17652 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "declared here"
17655 msgstr "được khai báo ở đây"
17657 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "potential null pointer dereference"
17660 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17662 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "null pointer dereference"
17665 msgstr ""
17667 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17670 msgstr ""
17672 #: gimple-streamer-in.c:210
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17675 msgstr ""
17677 #: gimple.c:1166
17678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17679 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17680 msgstr ""
17682 #: gimplify.c:2566
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "using result of function returning %<void%>"
17685 msgstr ""
17687 #: gimplify.c:5194
17688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17690 msgstr ""
17692 #: gimplify.c:5336
17693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17694 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17695 msgstr ""
17697 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
17698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17699 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17700 msgstr ""
17702 #: gimplify.c:5956
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
17705 msgstr ""
17707 #: gimplify.c:5958
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "enclosing target region"
17710 msgstr ""
17712 #: gimplify.c:5970
17713 #, gcc-internal-format
17714 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17715 msgstr ""
17717 #: gimplify.c:5972
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "enclosing task"
17720 msgstr ""
17722 #: gimplify.c:6034
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
17725 msgstr ""
17727 #: gimplify.c:6036
17728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17729 msgid "enclosing %s"
17730 msgstr ""
17732 #: gimplify.c:6146
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
17735 msgstr ""
17737 #: gimplify.c:6148
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
17740 msgstr ""
17742 #: gimplify.c:6199
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
17745 msgstr ""
17747 #: gimplify.c:6207
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
17750 msgstr ""
17752 #: gimplify.c:6283 gimplify.c:6887
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
17755 msgstr ""
17757 #: gimplify.c:6301
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17760 msgstr ""
17762 #: gimplify.c:6419 gimplify.c:6451
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17765 msgstr ""
17767 #: gimplify.c:6422
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "iteration variable %qE should be private"
17770 msgstr ""
17772 #: gimplify.c:6436
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17775 msgstr ""
17777 #: gimplify.c:6439
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17780 msgstr ""
17782 #: gimplify.c:6442
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
17785 msgstr ""
17787 #: gimplify.c:6445
17788 #, gcc-internal-format
17789 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17790 msgstr ""
17792 #: gimplify.c:6448
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17795 msgstr ""
17797 #: gimplify.c:6761
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
17800 msgstr ""
17802 #: gimplify.c:6963
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
17805 msgstr ""
17807 #: gimplify.c:7175
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
17810 msgstr ""
17812 #: gimplify.c:7467
17813 #, gcc-internal-format
17814 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17815 msgstr ""
17817 #: gimplify.c:7487
17818 #, gcc-internal-format
17819 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17820 msgstr ""
17822 #: gimplify.c:7513
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
17825 msgstr ""
17827 #: gimplify.c:8015
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
17830 msgstr ""
17832 #: gimplify.c:8097
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
17835 msgstr ""
17837 #: gimplify.c:8241
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "invalid private reduction on %qE"
17840 msgstr ""
17842 #: gimplify.c:10047 omp-low.c:3616
17843 #, gcc-internal-format
17844 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
17845 msgstr ""
17847 #: gimplify.c:10065
17848 #, gcc-internal-format
17849 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
17850 msgstr ""
17852 #: gimplify.c:10078
17853 #, gcc-internal-format
17854 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
17855 msgstr ""
17857 #: gimplify.c:10091
17858 #, gcc-internal-format
17859 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
17860 msgstr ""
17862 #: gimplify.c:10102
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
17865 msgstr ""
17867 #: gimplify.c:11030
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17870 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
17872 #: gimplify.c:11326
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "gimplification failed"
17875 msgstr "gimplification gặp lỗi"
17877 #: gimplify.c:11796 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17880 msgstr ""
17882 #: gimplify.c:11816
17883 #, gcc-internal-format
17884 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17885 msgstr ""
17887 #: gimplify.c:11821
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17890 msgstr ""
17892 #: gimplify.c:11828
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17895 msgstr ""
17897 #: godump.c:1432
17898 #, gcc-internal-format
17899 msgid "could not close Go dump file: %m"
17900 msgstr ""
17902 #: godump.c:1444
17903 #, gcc-internal-format
17904 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17905 msgstr ""
17907 #: graph.c:55 toplev.c:1489 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
17908 #: objc/objc-act.c:461
17909 #, gcc-internal-format
17910 msgid "can%'t open %s: %m"
17911 msgstr "can%'t mở %s: %m"
17913 #: graphite.c:344
17914 #, gcc-internal-format
17915 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
17916 msgstr ""
17918 #: hsa-brig.c:899
17919 #, gcc-internal-format
17920 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
17921 msgstr ""
17923 #: hsa-gen.c:1206
17924 #, gcc-internal-format
17925 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
17926 msgstr ""
17928 #: hsa-gen.c:1210 hsa-gen.c:1223
17929 #, gcc-internal-format
17930 msgid "HSA SSA verification failed"
17931 msgstr ""
17933 #: hsa-gen.c:1219
17934 #, gcc-internal-format
17935 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
17936 msgstr ""
17938 #: hsa-gen.c:1479
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
17941 msgstr ""
17943 #: hsa-gen.c:1483
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "HSA instruction verification failed"
17946 msgstr ""
17948 #: hsa.c:240
17949 #, gcc-internal-format
17950 msgid "HSA image ops not handled"
17951 msgstr ""
17953 #: input.c:1072
17954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17955 msgid "expansion point is location %i"
17956 msgstr ""
17958 #: input.c:1102
17959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17960 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
17961 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
17963 #: input.c:1110
17964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17965 msgid "token %u has x-location == %u"
17966 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
17968 #: input.c:1111
17969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17970 msgid "token %u has y-location == %u"
17971 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
17973 #: ipa-chkp.c:667
17974 #, gcc-internal-format
17975 msgid "function cannot be instrumented"
17976 msgstr ""
17978 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
17979 #, gcc-internal-format
17980 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
17981 msgstr ""
17983 #: ipa-devirt.c:754
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
17986 msgstr ""
17988 #: ipa-devirt.c:793
17989 #, gcc-internal-format
17990 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
17991 msgstr ""
17993 #: ipa-devirt.c:799
17994 #, gcc-internal-format
17995 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
17996 msgstr ""
17998 #: ipa-devirt.c:803
17999 #, gcc-internal-format
18000 msgid "RTTI will not work on this type"
18001 msgstr ""
18003 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
18004 #, gcc-internal-format
18005 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18006 msgstr ""
18008 #: ipa-devirt.c:839
18009 #, gcc-internal-format
18010 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18011 msgstr ""
18013 #: ipa-devirt.c:867
18014 #, gcc-internal-format
18015 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18016 msgstr ""
18018 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
18019 #, gcc-internal-format
18020 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18021 msgstr ""
18023 #: ipa-devirt.c:914
18024 #, gcc-internal-format
18025 msgid "contains additional virtual method %qD"
18026 msgstr ""
18028 #: ipa-devirt.c:921
18029 #, gcc-internal-format
18030 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18031 msgstr ""
18033 #: ipa-devirt.c:946
18034 #, gcc-internal-format
18035 msgid "virtual method %qD"
18036 msgstr "phương thức ảo %qD"
18038 #: ipa-devirt.c:950
18039 #, gcc-internal-format
18040 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18041 msgstr ""
18043 #: ipa-devirt.c:956
18044 #, gcc-internal-format
18045 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18046 msgstr ""
18048 #: ipa-devirt.c:986
18049 #, gcc-internal-format
18050 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18051 msgstr ""
18053 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
18054 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
18055 #, gcc-internal-format
18056 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18057 msgstr ""
18059 #: ipa-devirt.c:1004
18060 #, gcc-internal-format
18061 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18062 msgstr ""
18064 #: ipa-devirt.c:1014
18065 #, gcc-internal-format
18066 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18067 msgstr ""
18069 #: ipa-devirt.c:1108
18070 #, gcc-internal-format
18071 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18072 msgstr ""
18074 #: ipa-devirt.c:1113
18075 #, gcc-internal-format
18076 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18077 msgstr ""
18079 #: ipa-devirt.c:1118
18080 #, gcc-internal-format
18081 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18082 msgstr ""
18084 #: ipa-devirt.c:1141
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
18087 msgstr ""
18089 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "the incompatible type is defined here"
18092 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18094 #: ipa-devirt.c:1173
18095 #, gcc-internal-format
18096 msgid "array types have different bounds"
18097 msgstr ""
18099 #: ipa-devirt.c:1188
18100 #, gcc-internal-format
18101 msgid "return value type mismatch"
18102 msgstr ""
18104 #: ipa-devirt.c:1203
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18107 msgstr ""
18109 #: ipa-devirt.c:1206
18110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18111 msgid "type mismatch in parameter %i"
18112 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18114 #: ipa-devirt.c:1217
18115 #, gcc-internal-format
18116 msgid "types have different parameter counts"
18117 msgstr ""
18119 #: ipa-devirt.c:1228
18120 #, gcc-internal-format
18121 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18122 msgstr ""
18124 #: ipa-devirt.c:1234
18125 #, gcc-internal-format
18126 msgid "type %qT should match type %qT"
18127 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18129 #: ipa-devirt.c:1269
18130 #, gcc-internal-format
18131 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18132 msgstr ""
18134 #: ipa-devirt.c:1287
18135 #, gcc-internal-format
18136 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18137 msgstr ""
18139 #: ipa-devirt.c:1302
18140 #, gcc-internal-format
18141 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18142 msgstr ""
18144 #: ipa-devirt.c:1311
18145 #, gcc-internal-format
18146 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18147 msgstr ""
18149 #: ipa-devirt.c:1319
18150 #, gcc-internal-format
18151 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18152 msgstr ""
18154 #: ipa-devirt.c:1337
18155 #, gcc-internal-format
18156 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18157 msgstr ""
18159 #: ipa-devirt.c:1344
18160 #, gcc-internal-format
18161 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18162 msgstr ""
18164 #: ipa-devirt.c:1369
18165 #, gcc-internal-format
18166 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18167 msgstr ""
18169 #: ipa-devirt.c:1378
18170 #, gcc-internal-format
18171 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18172 msgstr ""
18174 #: ipa-devirt.c:1438
18175 #, gcc-internal-format
18176 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18177 msgstr ""
18179 #: ipa-devirt.c:1453
18180 #, gcc-internal-format
18181 msgid "has different return value in another translation unit"
18182 msgstr ""
18184 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
18185 #, gcc-internal-format
18186 msgid "has different parameters in another translation unit"
18187 msgstr ""
18189 #: ipa-devirt.c:1511
18190 #, gcc-internal-format
18191 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18192 msgstr ""
18194 #: ipa-devirt.c:1515
18195 #, gcc-internal-format
18196 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18197 msgstr ""
18199 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
18200 #, gcc-internal-format
18201 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18202 msgstr ""
18204 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
18205 #, gcc-internal-format
18206 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18207 msgstr ""
18209 #: ipa-devirt.c:1548
18210 #, gcc-internal-format
18211 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18212 msgstr ""
18214 #: ipa-devirt.c:1562
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18217 msgstr ""
18219 #: ipa-devirt.c:1575
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18222 msgstr ""
18224 #: ipa-devirt.c:1598
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18227 msgstr ""
18229 #: ipa-devirt.c:1622
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18232 msgstr ""
18234 #: ipa-devirt.c:1630
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18237 msgstr ""
18239 #: ipa-devirt.c:1637
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18242 msgstr ""
18244 #: ipa-devirt.c:1646
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18247 msgstr ""
18249 #: ipa-devirt.c:1654
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18252 msgstr ""
18254 #: ipa-devirt.c:1676
18255 #, gcc-internal-format
18256 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18257 msgstr ""
18259 #: ipa-devirt.c:1684
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18262 msgstr ""
18264 #: ipa-devirt.c:1807
18265 #, gcc-internal-format
18266 msgid "the extra base is defined here"
18267 msgstr ""
18269 #: ipa-devirt.c:3777
18270 #, gcc-internal-format
18271 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18272 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18273 msgstr[0] ""
18275 #: ipa-devirt.c:3786
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18278 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18279 msgstr[0] ""
18281 #: ipa-devirt.c:3815
18282 #, gcc-internal-format
18283 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18284 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18285 msgstr[0] ""
18287 #: ipa-devirt.c:3823
18288 #, gcc-internal-format
18289 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18290 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18291 msgstr[0] ""
18293 #: ipa-devirt.c:3831
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18296 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18297 msgstr[0] ""
18299 #: ipa-devirt.c:3841
18300 #, gcc-internal-format
18301 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18302 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18303 msgstr[0] ""
18305 #: ipa-hsa.c:57
18306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18307 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
18308 msgstr ""
18310 #: ipa-inline-analysis.c:4346
18311 #, gcc-internal-format
18312 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
18313 msgstr ""
18315 #: ipa-reference.c:1182
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
18318 msgstr ""
18320 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
18321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18322 msgid "%s cannot be used in asm here"
18323 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
18325 #: ira.c:5511
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "frame pointer required, but reserved"
18328 msgstr ""
18330 #: ira.c:5512
18331 #, gcc-internal-format
18332 msgid "for %qD"
18333 msgstr "cho %qD"
18335 #: ira.c:5526
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18338 msgstr ""
18340 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
18341 #, gcc-internal-format
18342 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
18343 msgstr ""
18345 #: lra-assigns.c:1416
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "unable to find a register to spill"
18348 msgstr ""
18350 #: lra-assigns.c:1630
18351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18352 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
18353 msgstr ""
18355 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
18358 msgstr ""
18360 #: lra-constraints.c:4429
18361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18362 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
18363 msgstr ""
18365 #: lto-cgraph.c:1289
18366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18367 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
18368 msgstr ""
18370 #: lto-cgraph.c:1467
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
18373 msgstr ""
18375 #: lto-cgraph.c:1473
18376 #, gcc-internal-format
18377 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
18378 msgstr ""
18380 #: lto-cgraph.c:1548
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
18383 msgstr ""
18385 #: lto-cgraph.c:1726
18386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18387 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
18388 msgstr ""
18390 #: lto-cgraph.c:1813
18391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18392 msgid "Profile information in %s corrupted"
18393 msgstr ""
18395 #: lto-cgraph.c:1846
18396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18397 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
18398 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
18400 #: lto-cgraph.c:1856
18401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18402 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
18403 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
18405 #: lto-cgraph.c:1935
18406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18407 msgid "invalid offload table in %s"
18408 msgstr ""
18410 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
18411 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
18412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18413 msgid "compressed stream: %s"
18414 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
18416 #: lto-section-in.c:444
18417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18418 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
18419 msgstr ""
18421 #: lto-section-in.c:455
18422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18423 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
18424 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
18426 #: lto-streamer-in.c:79
18427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18428 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
18429 msgstr ""
18431 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
18432 #, gcc-internal-format
18433 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
18434 msgstr ""
18436 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
18437 #, gcc-internal-format
18438 msgid "Cgraph edge statement index not found"
18439 msgstr ""
18441 #: lto-streamer-in.c:929
18442 #, gcc-internal-format
18443 msgid "Reference statement index out of range"
18444 msgstr ""
18446 #: lto-streamer-in.c:932
18447 #, gcc-internal-format
18448 msgid "Reference statement index not found"
18449 msgstr ""
18451 #: lto-streamer-in.c:1513
18452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18453 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
18454 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
18456 #: lto-streamer-in.c:1611
18457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18458 msgid "unsupported mode %s\n"
18459 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
18461 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
18462 #, gcc-internal-format
18463 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
18464 msgstr ""
18466 #: lto-streamer.c:162
18467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18468 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
18469 msgstr ""
18471 #: lto-streamer.c:383
18472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18473 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
18474 msgstr ""
18476 #: lto-wrapper.c:114
18477 #, gcc-internal-format
18478 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
18479 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
18481 #: lto-wrapper.c:151
18482 #, gcc-internal-format
18483 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
18484 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
18486 #: lto-wrapper.c:307
18487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18488 msgid "Option %s with different values"
18489 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
18491 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
18492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18493 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
18494 msgstr ""
18496 #: lto-wrapper.c:815
18497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18498 msgid "problem with building target image for %s\n"
18499 msgstr ""
18501 #: lto-wrapper.c:835
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "reading input file"
18504 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
18506 #: lto-wrapper.c:840
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "writing output file"
18509 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
18511 #: lto-wrapper.c:870
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
18514 msgstr ""
18516 #: lto-wrapper.c:974
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
18519 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
18521 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
18524 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
18526 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
18527 #, gcc-internal-format
18528 msgid "cannot open %s: %m"
18529 msgstr "không thể mở %s: %m"
18531 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
18532 #, gcc-internal-format
18533 msgid "cannot read %s: %m"
18534 msgstr "không thể đọc %s: %m"
18536 #: lto-wrapper.c:1165
18537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18538 msgid "invalid format of %s"
18539 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
18541 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
18542 #: lto-wrapper.c:1301
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "fopen: %s: %m"
18545 msgstr "fopen: %s: %m"
18547 #: multiple_target.c:67
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
18550 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
18552 #: multiple_target.c:76
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "default target_clones attribute was not set"
18555 msgstr ""
18557 #: multiple_target.c:256
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "single target_clones attribute is ignored"
18560 msgstr ""
18562 #: multiple_target.c:268
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "default target was not set"
18565 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
18567 #: multiple_target.c:300
18568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18569 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
18570 msgstr ""
18572 #: multiple_target.c:331
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
18575 msgstr ""
18577 #: omp-low.c:2965 omp-low.c:19388
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
18580 msgstr ""
18582 #: omp-low.c:2968
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
18585 msgstr ""
18587 #: omp-low.c:2972
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18590 msgstr ""
18592 #: omp-low.c:3019
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
18595 msgstr ""
18597 #: omp-low.c:3245
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
18600 msgstr ""
18602 #: omp-low.c:3254
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
18605 msgstr ""
18607 #: omp-low.c:3279
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
18610 msgstr ""
18612 #: omp-low.c:3287
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
18615 msgstr ""
18617 #: omp-low.c:3299
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
18620 msgstr ""
18622 #: omp-low.c:3316
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
18625 msgstr ""
18627 #: omp-low.c:3357
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
18630 msgstr ""
18632 #: omp-low.c:3379
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "orphaned %qs construct"
18635 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
18637 #: omp-low.c:3408
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
18640 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
18642 #: omp-low.c:3413
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
18645 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
18647 #: omp-low.c:3433 omp-low.c:3446
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
18650 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
18652 #: omp-low.c:3472
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
18655 msgstr ""
18657 #: omp-low.c:3486
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "invalid arguments"
18660 msgstr "các đối số không hợp lệ"
18662 #: omp-low.c:3492
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
18665 msgstr ""
18667 #: omp-low.c:3520
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18670 msgstr ""
18672 #: omp-low.c:3527
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18675 msgstr ""
18677 #: omp-low.c:3556
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18680 msgstr ""
18682 #: omp-low.c:3580 omp-low.c:3719
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
18685 msgstr ""
18687 #: omp-low.c:3608
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
18690 msgstr ""
18692 #: omp-low.c:3625
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
18695 msgstr ""
18697 #: omp-low.c:3640
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
18700 msgstr ""
18702 #: omp-low.c:3653
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
18705 msgstr ""
18707 #: omp-low.c:3664 omp-low.c:3677
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
18710 msgstr ""
18712 #: omp-low.c:3694
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
18715 msgstr ""
18717 #: omp-low.c:3706
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
18720 msgstr ""
18722 #: omp-low.c:3727
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
18725 msgstr ""
18727 #: omp-low.c:3740
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
18730 msgstr ""
18732 #: omp-low.c:3785
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
18735 msgstr ""
18737 #: omp-low.c:3798 omp-low.c:3805
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "%qs construct inside of %qs region"
18740 msgstr ""
18742 #: omp-low.c:3917
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
18745 msgstr ""
18747 #: omp-low.c:8002
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
18750 msgstr ""
18752 #: omp-low.c:8089
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
18755 msgstr ""
18757 #: omp-low.c:12629
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "multiple loop axes specified for routine"
18760 msgstr ""
18762 #: omp-low.c:14650
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
18765 msgstr ""
18767 #: omp-low.c:14673
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
18770 msgstr ""
18772 #: omp-low.c:18016
18773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18774 msgid "invalid exit from %s structured block"
18775 msgstr ""
18777 #: omp-low.c:18018 omp-low.c:18023
18778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18779 msgid "invalid entry to %s structured block"
18780 msgstr ""
18782 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
18783 #: omp-low.c:18027
18784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18785 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
18786 msgstr ""
18788 #: omp-low.c:18828
18789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18790 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
18791 msgstr ""
18793 #: omp-low.c:19415
18794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18795 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
18796 msgstr ""
18798 #: omp-low.c:19417 omp-low.c:19446
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "containing loop here"
18801 msgstr "chứa vòng lặp"
18803 #: omp-low.c:19421
18804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18805 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
18806 msgstr ""
18808 #: omp-low.c:19426
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "routine %qD declared here"
18811 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
18813 #: omp-low.c:19439
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
18816 msgstr ""
18818 #: omp-low.c:19503
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
18821 msgstr ""
18823 #: omp-simd-clone.c:193
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "ignoring large linear step"
18826 msgstr ""
18828 #: omp-simd-clone.c:200
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "ignoring zero linear step"
18831 msgstr ""
18833 #: optabs.c:4194
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "indirect jumps are not available on this target"
18836 msgstr ""
18838 #: opts-common.c:1085
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
18841 msgstr ""
18843 #: opts-common.c:1095
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "missing argument to %qs"
18846 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
18848 #: opts-common.c:1101
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
18851 msgstr ""
18853 #: opts-common.c:1116
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "unrecognized argument in option %qs"
18856 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
18858 #: opts-common.c:1134
18859 #, gcc-internal-format
18860 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
18861 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
18863 #: opts-global.c:99
18864 #, gcc-internal-format
18865 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
18866 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
18868 #. Eventually this should become a hard error IMO.
18869 #: opts-global.c:105
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
18872 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
18874 #: opts-global.c:364
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
18877 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
18879 #: opts-global.c:369
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
18882 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
18884 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
18887 msgstr ""
18889 #: opts-global.c:422
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "unrecognized register name %qs"
18892 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
18894 #: opts-global.c:440
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
18897 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
18899 #: opts-global.c:443
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
18902 msgstr ""
18904 #: opts.c:89
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
18907 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18909 #: opts.c:125
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18912 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18914 #: opts.c:132
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18917 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
18919 #: opts.c:580
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18922 msgstr ""
18924 #: opts.c:733
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18927 msgstr ""
18929 #: opts.c:737
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18932 msgstr ""
18934 #: opts.c:743
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18937 msgstr ""
18939 #: opts.c:758
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18942 msgstr ""
18944 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18947 msgstr ""
18949 #: opts.c:829
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18952 msgstr ""
18954 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18957 msgstr ""
18959 #: opts.c:898
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18962 msgstr ""
18964 #: opts.c:911
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18967 msgstr ""
18969 #: opts.c:944
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
18972 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
18974 #: opts.c:952
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
18977 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
18979 #: opts.c:958
18980 #, gcc-internal-format
18981 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
18982 msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
18984 #: opts.c:961
18985 #, gcc-internal-format
18986 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
18987 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
18989 #: opts.c:1375
18990 #, gcc-internal-format
18991 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18992 msgstr ""
18994 #: opts.c:1509
18995 #, gcc-internal-format
18996 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
18997 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
18999 #: opts.c:1524
19000 #, gcc-internal-format
19001 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19002 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19004 #: opts.c:1695
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19007 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19009 #: opts.c:1704
19010 #, gcc-internal-format
19011 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19012 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19014 #: opts.c:1936
19015 #, gcc-internal-format
19016 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19017 msgstr ""
19019 #: opts.c:1948
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19022 msgstr ""
19024 #: opts.c:1956
19025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19026 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19027 msgstr ""
19029 #: opts.c:2070
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19032 msgstr ""
19034 #: opts.c:2102
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19037 msgstr ""
19039 #: opts.c:2113
19040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19041 msgid "dwarf version %d is not supported"
19042 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19044 #: opts.c:2213
19045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19046 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19047 msgstr ""
19049 #: opts.c:2221
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "invalid --param name %qs"
19052 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19054 #: opts.c:2228
19055 #, gcc-internal-format
19056 msgid "invalid --param value %qs"
19057 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19059 #: opts.c:2344
19060 #, gcc-internal-format
19061 msgid "target system does not support debug output"
19062 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19064 #: opts.c:2353
19065 #, gcc-internal-format
19066 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19067 msgstr ""
19069 #: opts.c:2371
19070 #, gcc-internal-format
19071 msgid "unrecognised debug output level %qs"
19072 msgstr ""
19074 #: opts.c:2373
19075 #, gcc-internal-format
19076 msgid "debug output level %qs is too high"
19077 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19079 #: opts.c:2393
19080 #, gcc-internal-format
19081 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19082 msgstr ""
19084 #: opts.c:2397
19085 #, gcc-internal-format
19086 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19087 msgstr ""
19089 #: opts.c:2442
19090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19091 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19092 msgstr ""
19094 #: opts.c:2467
19095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19096 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19097 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19099 #: opts.c:2469
19100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19101 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19102 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19104 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19105 #: params.c:184
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "invalid parameter %qs"
19108 msgstr "tham số sai %qs"
19110 #: params.c:190
19111 #, gcc-internal-format
19112 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19113 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19115 #: params.c:195
19116 #, gcc-internal-format
19117 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19118 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19120 #: passes.c:81
19121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19122 msgid "pass %s does not support cloning"
19123 msgstr ""
19125 #: passes.c:87
19126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19127 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19128 msgstr ""
19130 #: passes.c:1023
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "unrecognized option -fenable"
19133 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19135 #: passes.c:1025
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "unrecognized option -fdisable"
19138 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19140 #: passes.c:1033
19141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19142 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19143 msgstr ""
19145 #: passes.c:1035
19146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19147 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19148 msgstr ""
19150 #: passes.c:1060 passes.c:1149
19151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19152 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19153 msgstr ""
19155 #: passes.c:1063 passes.c:1160
19156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19157 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19158 msgstr ""
19160 #: passes.c:1099 passes.c:1127
19161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19162 msgid "Invalid range %s in option %s"
19163 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19165 #: passes.c:1145
19166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19167 msgid "enable pass %s for function %s"
19168 msgstr ""
19170 #: passes.c:1156
19171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19172 msgid "disable pass %s for function %s"
19173 msgstr ""
19175 #: passes.c:1385
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "invalid pass positioning operation"
19178 msgstr ""
19180 #: passes.c:1447
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19183 msgstr ""
19185 #: passes.c:1450
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19188 msgstr ""
19190 #: passes.c:1455
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19193 msgstr ""
19195 #: passes.c:1474
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19198 msgstr ""
19200 #: plugin.c:177
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19203 msgstr ""
19205 #: plugin.c:198
19206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19207 msgid ""
19208 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19209 "%s\n"
19210 "%s"
19211 msgstr ""
19212 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19213 "%s\n"
19214 "%s"
19216 #: plugin.c:257
19217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19218 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19219 msgstr ""
19221 #: plugin.c:319
19222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19223 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19224 msgstr ""
19226 #: plugin.c:425
19227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19228 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19229 msgstr ""
19231 #: plugin.c:457
19232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19233 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
19234 msgstr ""
19236 #: plugin.c:580
19237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19238 msgid ""
19239 "cannot load plugin %s\n"
19240 "%s"
19241 msgstr ""
19242 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
19243 "%s"
19245 #: plugin.c:590
19246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19247 msgid ""
19248 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
19249 "%s"
19250 msgstr ""
19252 #: plugin.c:599
19253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19254 msgid ""
19255 "cannot find %s in plugin %s\n"
19256 "%s"
19257 msgstr ""
19258 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
19259 "%s"
19261 #: plugin.c:607
19262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19263 msgid "fail to initialize plugin %s"
19264 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
19266 #: plugin.c:889
19267 #, gcc-internal-format
19268 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
19269 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
19271 #: predict.c:2709
19272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19273 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
19274 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
19276 #: profile.c:461
19277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19278 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
19279 msgstr ""
19281 #: profile.c:541
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
19284 msgstr ""
19286 #: profile.c:724
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
19289 msgstr ""
19291 #: profile.c:741
19292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19293 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
19294 msgstr ""
19296 #: profile.c:762
19297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19298 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
19299 msgstr ""
19301 #: reg-stack.c:529
19302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19303 msgid "output constraint %d must specify a single register"
19304 msgstr ""
19306 #: reg-stack.c:539
19307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19308 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
19309 msgstr ""
19311 #: reg-stack.c:562
19312 #, gcc-internal-format
19313 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
19314 msgstr ""
19316 #: reg-stack.c:599
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
19319 msgstr ""
19321 #: reg-stack.c:618
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
19324 msgstr ""
19326 #: regcprop.c:1171
19327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19328 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
19329 msgstr ""
19331 #: regcprop.c:1183
19332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19333 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
19334 msgstr ""
19336 #: regcprop.c:1186
19337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19338 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
19339 msgstr ""
19341 #: regcprop.c:1198
19342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19343 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
19344 msgstr ""
19346 #: reginfo.c:708
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
19349 msgstr ""
19351 #: reginfo.c:712
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
19354 msgstr ""
19356 #: reginfo.c:724
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
19359 msgstr ""
19361 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
19362 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
19363 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
19364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19365 msgid "unknown register name: %s"
19366 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
19368 #: reginfo.c:763
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "stack register used for global register variable"
19371 msgstr ""
19373 #: reginfo.c:769
19374 #, gcc-internal-format
19375 msgid "global register variable follows a function definition"
19376 msgstr ""
19378 #: reginfo.c:774
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
19381 msgstr ""
19383 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:28752
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "conflicts with %qD"
19386 msgstr "xung đột với %qD"
19388 #: reginfo.c:782
19389 #, gcc-internal-format
19390 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
19391 msgstr ""
19393 #: reload.c:1313
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
19396 msgstr ""
19398 #: reload.c:1327
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
19401 msgstr ""
19403 #: reload.c:3688
19404 #, gcc-internal-format
19405 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
19406 msgstr ""
19408 #: reload1.c:2076
19409 #, gcc-internal-format
19410 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
19411 msgstr ""
19413 #: reload1.c:2081
19414 #, gcc-internal-format
19415 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19416 msgstr ""
19418 #: reload1.c:4697
19419 #, gcc-internal-format
19420 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19421 msgstr ""
19423 #: reload1.c:6118
19424 #, gcc-internal-format
19425 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
19426 msgstr ""
19428 #: reload1.c:8010
19429 #, gcc-internal-format
19430 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
19431 msgstr ""
19433 #: rtl.c:780
19434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19435 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
19436 msgstr ""
19438 #: rtl.c:790
19439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19440 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19441 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19443 #: rtl.c:800
19444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19445 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
19446 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
19448 #: rtl.c:809
19449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19450 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19451 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19453 #: rtl.c:819
19454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19455 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
19456 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
19458 #: rtl.c:846
19459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19460 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
19461 msgstr ""
19463 #: rtl.c:856
19464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19465 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19466 msgstr ""
19468 #: rtl.c:866
19469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19470 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
19471 msgstr ""
19473 #: rtl.c:877
19474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19475 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
19476 msgstr ""
19478 #: stmt.c:237
19479 #, gcc-internal-format
19480 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
19481 msgstr ""
19483 #: stmt.c:252
19484 #, gcc-internal-format
19485 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
19486 msgstr ""
19488 #: stmt.c:275
19489 #, gcc-internal-format
19490 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
19491 msgstr ""
19493 #: stmt.c:282 stmt.c:366
19494 #, gcc-internal-format
19495 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
19496 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
19498 #: stmt.c:298
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "matching constraint not valid in output operand"
19501 msgstr ""
19503 #: stmt.c:357
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "input operand constraint contains %qc"
19506 msgstr ""
19508 #: stmt.c:396
19509 #, gcc-internal-format
19510 msgid "matching constraint references invalid operand number"
19511 msgstr ""
19513 #: stmt.c:430
19514 #, gcc-internal-format
19515 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
19516 msgstr ""
19518 #: stmt.c:446
19519 #, gcc-internal-format
19520 msgid "matching constraint does not allow a register"
19521 msgstr ""
19523 #: stmt.c:540
19524 #, gcc-internal-format
19525 msgid "duplicate asm operand name %qs"
19526 msgstr ""
19528 #: stmt.c:637
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "missing close brace for named operand"
19531 msgstr ""
19533 #: stmt.c:662
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "undefined named operand %qs"
19536 msgstr ""
19538 #: stor-layout.c:753
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "size of %q+D is %d bytes"
19541 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
19543 #: stor-layout.c:755
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
19546 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
19548 #: stor-layout.c:1193
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
19551 msgstr ""
19553 #: stor-layout.c:1197
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
19556 msgstr ""
19558 #: stor-layout.c:1214
19559 #, gcc-internal-format
19560 msgid "padding struct to align %q+D"
19561 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
19563 #: stor-layout.c:1275
19564 #, gcc-internal-format
19565 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
19566 msgstr ""
19568 #: stor-layout.c:1584
19569 #, gcc-internal-format
19570 msgid "padding struct size to alignment boundary"
19571 msgstr ""
19573 #: stor-layout.c:1612
19574 #, gcc-internal-format
19575 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
19576 msgstr ""
19578 #: stor-layout.c:1616
19579 #, gcc-internal-format
19580 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
19581 msgstr ""
19583 #: stor-layout.c:1622
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
19586 msgstr ""
19588 #: stor-layout.c:1624
19589 #, gcc-internal-format
19590 msgid "packed attribute is unnecessary"
19591 msgstr ""
19593 #: stor-layout.c:2347
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
19596 msgstr ""
19598 #: symtab.c:300
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
19601 msgstr ""
19603 #: symtab.c:964
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "function symbol is not function"
19606 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
19608 #: symtab.c:972
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "variable symbol is not variable"
19611 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
19613 #: symtab.c:978
19614 #, gcc-internal-format
19615 msgid "node has unknown type"
19616 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
19618 #: symtab.c:987
19619 #, gcc-internal-format
19620 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19621 msgstr ""
19623 #: symtab.c:995
19624 #, gcc-internal-format
19625 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
19626 msgstr ""
19628 #: symtab.c:1004
19629 #, gcc-internal-format
19630 msgid "assembler name hash list corrupted"
19631 msgstr ""
19633 #: symtab.c:1017
19634 #, gcc-internal-format
19635 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
19636 msgstr ""
19638 #: symtab.c:1024
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
19641 msgstr ""
19643 #: symtab.c:1029
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "node has body_removed but is definition"
19646 msgstr ""
19648 #: symtab.c:1034
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
19651 msgstr ""
19653 #: symtab.c:1039
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "node is alias but not implicit alias"
19656 msgstr ""
19658 #: symtab.c:1044
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "node is alias but not definition"
19661 msgstr ""
19663 #: symtab.c:1049
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
19666 msgstr ""
19668 #: symtab.c:1054
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
19671 msgstr ""
19673 #: symtab.c:1063
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
19676 msgstr ""
19678 #: symtab.c:1068
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "same_comdat_group list across different groups"
19681 msgstr ""
19683 #: symtab.c:1073
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
19686 msgstr ""
19688 #: symtab.c:1078
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "node is alone in a comdat group"
19691 msgstr ""
19693 #: symtab.c:1085
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
19696 msgstr ""
19698 #: symtab.c:1100
19699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19700 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
19701 msgstr ""
19703 #: symtab.c:1110
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
19706 msgstr ""
19708 #: symtab.c:1117
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "Both section and comdat group is set"
19711 msgstr ""
19713 #: symtab.c:1129
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "Alias and target's section differs"
19716 msgstr ""
19718 #: symtab.c:1136
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
19721 msgstr ""
19723 #: symtab.c:1151
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
19726 msgstr ""
19728 #: symtab.c:1159
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "Chained transparent aliases"
19731 msgstr ""
19733 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "symtab_node::verify failed"
19736 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
19738 #: symtab.c:1215
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
19741 msgstr ""
19743 #: symtab.c:1622
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "function %q+D part of alias cycle"
19746 msgstr ""
19748 #: symtab.c:1624
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
19751 msgstr ""
19753 #: symtab.c:1652
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
19756 msgstr ""
19758 #: targhooks.c:176
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
19761 msgstr ""
19763 #: targhooks.c:870
19764 #, gcc-internal-format
19765 msgid "nested functions not supported on this target"
19766 msgstr ""
19768 #: targhooks.c:883
19769 #, gcc-internal-format
19770 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
19771 msgstr ""
19773 #: targhooks.c:1330
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "target attribute is not supported on this machine"
19776 msgstr ""
19778 #: targhooks.c:1344
19779 #, gcc-internal-format
19780 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
19781 msgstr ""
19783 #: tlink.c:487
19784 #, gcc-internal-format
19785 msgid "removing .rpo file: %m"
19786 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
19788 #: tlink.c:489
19789 #, gcc-internal-format
19790 msgid "renaming .rpo file: %m"
19791 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
19793 #: tlink.c:493
19794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19795 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
19796 msgstr ""
19798 #: tlink.c:619
19799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19800 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
19801 msgstr ""
19803 #: tlink.c:856
19804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19805 msgid "ld returned %d exit status"
19806 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
19808 #: toplev.c:895
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
19811 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19813 #: toplev.c:917
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
19816 msgstr ""
19818 #: toplev.c:966
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "stack usage computation not supported for this target"
19821 msgstr ""
19823 #: toplev.c:1035
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "stack usage might be unbounded"
19826 msgstr ""
19828 #: toplev.c:1040
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "stack usage might be %wd bytes"
19831 msgstr ""
19833 #: toplev.c:1043
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "stack usage is %wd bytes"
19836 msgstr ""
19838 #: toplev.c:1059
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
19841 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
19843 #: toplev.c:1229
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "this target does not support %qs"
19846 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
19848 #: toplev.c:1255
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
19851 msgstr ""
19853 #: toplev.c:1266
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
19856 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
19858 #: toplev.c:1273
19859 #, gcc-internal-format
19860 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
19861 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
19863 #: toplev.c:1288
19864 #, gcc-internal-format
19865 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
19866 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
19868 #: toplev.c:1316
19869 #, gcc-internal-format
19870 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
19871 msgstr ""
19873 #: toplev.c:1320
19874 #, gcc-internal-format
19875 msgid "this target machine does not have delayed branches"
19876 msgstr ""
19878 #: toplev.c:1334
19879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19880 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
19881 msgstr ""
19883 #: toplev.c:1379
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
19886 msgstr ""
19888 #: toplev.c:1416
19889 #, gcc-internal-format
19890 msgid "target system does not support the %qs debug format"
19891 msgstr ""
19893 #: toplev.c:1429
19894 #, gcc-internal-format
19895 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
19896 msgstr ""
19898 #: toplev.c:1433
19899 #, gcc-internal-format
19900 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
19901 msgstr ""
19903 #: toplev.c:1471
19904 #, gcc-internal-format
19905 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
19906 msgstr ""
19908 #: toplev.c:1497
19909 #, gcc-internal-format
19910 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
19911 msgstr ""
19913 #: toplev.c:1503
19914 #, gcc-internal-format
19915 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
19916 msgstr ""
19918 #: toplev.c:1511
19919 #, gcc-internal-format
19920 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19921 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
19923 #: toplev.c:1517
19924 #, gcc-internal-format
19925 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19926 msgstr ""
19928 #: toplev.c:1527
19929 #, gcc-internal-format
19930 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19931 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
19933 #: toplev.c:1539
19934 #, gcc-internal-format
19935 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19936 msgstr ""
19938 #: toplev.c:1557
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19941 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
19943 #: toplev.c:1569
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
19946 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
19948 #: toplev.c:1578
19949 #, gcc-internal-format
19950 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19951 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
19953 #: toplev.c:1896
19954 #, gcc-internal-format
19955 msgid "error writing to %s: %m"
19956 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
19958 #: toplev.c:1898 java/jcf-parse.c:1770
19959 #, gcc-internal-format
19960 msgid "error closing %s: %m"
19961 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
19963 #: trans-mem.c:621
19964 #, gcc-internal-format
19965 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
19966 msgstr ""
19968 #: trans-mem.c:624
19969 #, gcc-internal-format
19970 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
19971 msgstr ""
19973 #: trans-mem.c:656
19974 #, gcc-internal-format
19975 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19976 msgstr ""
19978 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
19979 #, gcc-internal-format
19980 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19981 msgstr ""
19983 #: trans-mem.c:731
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19986 msgstr ""
19988 #: trans-mem.c:735
19989 #, gcc-internal-format
19990 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19991 msgstr ""
19993 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
19994 #, gcc-internal-format
19995 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19996 msgstr ""
19998 #: trans-mem.c:749
19999 #, gcc-internal-format
20000 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20001 msgstr ""
20003 #: trans-mem.c:753
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20006 msgstr ""
20008 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
20009 #, gcc-internal-format
20010 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20011 msgstr ""
20013 #: trans-mem.c:771
20014 #, gcc-internal-format
20015 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20016 msgstr ""
20018 #: trans-mem.c:783
20019 #, gcc-internal-format
20020 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20021 msgstr ""
20023 #: trans-mem.c:786
20024 #, gcc-internal-format
20025 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20026 msgstr ""
20028 #: trans-mem.c:793
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "outer transaction in transaction"
20031 msgstr ""
20033 #: trans-mem.c:796
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20036 msgstr ""
20038 #: trans-mem.c:800
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20041 msgstr ""
20043 #: trans-mem.c:4438
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20046 msgstr ""
20048 #: tree-cfg.c:339
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "ignoring loop annotation"
20051 msgstr ""
20053 #: tree-cfg.c:2787
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20056 msgstr ""
20058 #: tree-cfg.c:2792
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20061 msgstr ""
20063 #: tree-cfg.c:2803
20064 #, gcc-internal-format
20065 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20066 msgstr ""
20068 #: tree-cfg.c:2832
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20071 msgstr ""
20073 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20076 msgstr ""
20078 #: tree-cfg.c:2846
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20081 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20083 #: tree-cfg.c:2852
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20086 msgstr ""
20088 #: tree-cfg.c:2865
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20091 msgstr ""
20093 #: tree-cfg.c:2871
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20096 msgstr ""
20098 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20101 msgstr ""
20103 #: tree-cfg.c:2909
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "non-integral used in condition"
20106 msgstr ""
20108 #: tree-cfg.c:2914
20109 #, gcc-internal-format
20110 msgid "invalid conditional operand"
20111 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20113 #: tree-cfg.c:2937
20114 #, gcc-internal-format
20115 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20116 msgstr ""
20118 #: tree-cfg.c:2949
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20121 msgstr ""
20123 #: tree-cfg.c:2956
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20126 msgstr ""
20128 #: tree-cfg.c:2965
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20131 msgstr ""
20133 #: tree-cfg.c:2973
20134 #, gcc-internal-format
20135 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
20136 msgstr ""
20138 #: tree-cfg.c:3006
20139 #, gcc-internal-format
20140 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20141 msgstr ""
20143 #: tree-cfg.c:3016
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "invalid reference prefix"
20146 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
20148 #: tree-cfg.c:3027
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
20151 msgstr ""
20153 #: tree-cfg.c:3038
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
20156 msgstr ""
20158 #: tree-cfg.c:3044
20159 #, gcc-internal-format
20160 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
20161 msgstr ""
20163 #: tree-cfg.c:3095
20164 #, gcc-internal-format
20165 msgid "invalid CASE_CHAIN"
20166 msgstr "sai CASE_CHAIN"
20168 #: tree-cfg.c:3123
20169 #, gcc-internal-format
20170 msgid "invalid expression for min lvalue"
20171 msgstr ""
20173 #: tree-cfg.c:3134
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "invalid operand in indirect reference"
20176 msgstr ""
20178 #: tree-cfg.c:3163
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "invalid operands to array reference"
20181 msgstr ""
20183 #: tree-cfg.c:3174
20184 #, gcc-internal-format
20185 msgid "type mismatch in array reference"
20186 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
20188 #: tree-cfg.c:3183
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "type mismatch in array range reference"
20191 msgstr ""
20193 #: tree-cfg.c:3194
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
20196 msgstr ""
20198 #: tree-cfg.c:3204
20199 #, gcc-internal-format
20200 msgid "type mismatch in component reference"
20201 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
20203 #: tree-cfg.c:3221
20204 #, gcc-internal-format
20205 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
20206 msgstr ""
20208 #: tree-cfg.c:3228
20209 #, gcc-internal-format
20210 msgid "conversion of register to a different size"
20211 msgstr ""
20213 #: tree-cfg.c:3243
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
20216 msgstr ""
20218 #: tree-cfg.c:3250
20219 #, gcc-internal-format
20220 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
20221 msgstr ""
20223 #: tree-cfg.c:3260
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
20226 msgstr ""
20228 #: tree-cfg.c:3267
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
20231 msgstr ""
20233 #: tree-cfg.c:3321
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "gimple call has two targets"
20236 msgstr ""
20238 #: tree-cfg.c:3330
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "gimple call has no target"
20241 msgstr ""
20243 #: tree-cfg.c:3337
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "invalid function in gimple call"
20246 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
20248 #: tree-cfg.c:3347
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "non-function in gimple call"
20251 msgstr ""
20253 #: tree-cfg.c:3358
20254 #, gcc-internal-format
20255 msgid "invalid pure const state for function"
20256 msgstr ""
20258 #: tree-cfg.c:3367
20259 #, gcc-internal-format
20260 msgid "invalid LHS in gimple call"
20261 msgstr ""
20263 #: tree-cfg.c:3377
20264 #, gcc-internal-format
20265 msgid "LHS in noreturn call"
20266 msgstr ""
20268 #: tree-cfg.c:3393
20269 #, gcc-internal-format
20270 msgid "invalid conversion in gimple call"
20271 msgstr ""
20273 #: tree-cfg.c:3402
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "invalid static chain in gimple call"
20276 msgstr ""
20278 #: tree-cfg.c:3413
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
20281 msgstr ""
20283 #: tree-cfg.c:3430
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "invalid argument to gimple call"
20286 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
20288 #: tree-cfg.c:3450
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "invalid operands in gimple comparison"
20291 msgstr ""
20293 #: tree-cfg.c:3466
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "mismatching comparison operand types"
20296 msgstr ""
20298 #: tree-cfg.c:3483
20299 #, gcc-internal-format
20300 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
20301 msgstr ""
20303 #: tree-cfg.c:3498
20304 #, gcc-internal-format
20305 msgid "non-vector operands in vector comparison"
20306 msgstr ""
20308 #: tree-cfg.c:3506
20309 #, gcc-internal-format
20310 msgid "invalid vector comparison resulting type"
20311 msgstr ""
20313 #: tree-cfg.c:3513
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "bogus comparison result type"
20316 msgstr ""
20318 #: tree-cfg.c:3535
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "non-register as LHS of unary operation"
20321 msgstr ""
20323 #: tree-cfg.c:3541
20324 #, gcc-internal-format
20325 msgid "invalid operand in unary operation"
20326 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
20328 #: tree-cfg.c:3573
20329 #, gcc-internal-format
20330 msgid "invalid types in nop conversion"
20331 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
20333 #: tree-cfg.c:3588
20334 #, gcc-internal-format
20335 msgid "invalid types in address space conversion"
20336 msgstr ""
20338 #: tree-cfg.c:3602
20339 #, gcc-internal-format
20340 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
20341 msgstr ""
20343 #: tree-cfg.c:3617
20344 #, gcc-internal-format
20345 msgid "invalid types in conversion to floating point"
20346 msgstr ""
20348 #: tree-cfg.c:3632
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "invalid types in conversion to integer"
20351 msgstr ""
20353 #: tree-cfg.c:3646
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "reduction should convert from vector to element type"
20356 msgstr ""
20358 #: tree-cfg.c:3674
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
20361 msgstr ""
20363 #: tree-cfg.c:3699
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "non-register as LHS of binary operation"
20366 msgstr ""
20368 #: tree-cfg.c:3706
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "invalid operands in binary operation"
20371 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
20373 #: tree-cfg.c:3721
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "type mismatch in complex expression"
20376 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
20378 #: tree-cfg.c:3750
20379 #, gcc-internal-format
20380 msgid "type mismatch in shift expression"
20381 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20383 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
20384 #, gcc-internal-format
20385 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
20386 msgstr ""
20388 #: tree-cfg.c:3809
20389 #, gcc-internal-format
20390 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
20391 msgstr ""
20393 #: tree-cfg.c:3820
20394 #, gcc-internal-format
20395 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
20396 msgstr ""
20398 #: tree-cfg.c:3834
20399 #, gcc-internal-format
20400 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
20401 msgstr ""
20403 #: tree-cfg.c:3914
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "type mismatch in binary expression"
20406 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
20408 #: tree-cfg.c:3942
20409 #, gcc-internal-format
20410 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
20411 msgstr ""
20413 #: tree-cfg.c:3951
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "invalid operands in ternary operation"
20416 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
20418 #: tree-cfg.c:3967
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
20421 msgstr ""
20423 #: tree-cfg.c:3981
20424 #, gcc-internal-format
20425 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
20426 msgstr ""
20428 #: tree-cfg.c:3995
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
20431 msgstr ""
20433 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4975
20434 #, gcc-internal-format
20435 msgid "type mismatch in conditional expression"
20436 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
20438 #: tree-cfg.c:4019
20439 #, gcc-internal-format
20440 msgid "type mismatch in vector permute expression"
20441 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
20443 #: tree-cfg.c:4031
20444 #, gcc-internal-format
20445 msgid "vector types expected in vector permute expression"
20446 msgstr ""
20448 #: tree-cfg.c:4045
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
20451 msgstr ""
20453 #: tree-cfg.c:4058
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
20456 msgstr ""
20458 #: tree-cfg.c:4074
20459 #, gcc-internal-format
20460 msgid "type mismatch in sad expression"
20461 msgstr ""
20463 #: tree-cfg.c:4086
20464 #, gcc-internal-format
20465 msgid "vector types expected in sad expression"
20466 msgstr ""
20468 #: tree-cfg.c:4122
20469 #, gcc-internal-format
20470 msgid "non-trivial conversion at assignment"
20471 msgstr ""
20473 #: tree-cfg.c:4131
20474 #, gcc-internal-format
20475 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
20476 msgstr ""
20478 #: tree-cfg.c:4149
20479 #, gcc-internal-format
20480 msgid "invalid operand in unary expression"
20481 msgstr ""
20483 #: tree-cfg.c:4163
20484 #, gcc-internal-format
20485 msgid "type mismatch in address expression"
20486 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
20488 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
20489 #, gcc-internal-format
20490 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
20491 msgstr ""
20493 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
20494 #, gcc-internal-format
20495 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
20496 msgstr ""
20498 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
20499 #, gcc-internal-format
20500 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
20501 msgstr ""
20503 #: tree-cfg.c:4290
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
20506 msgstr ""
20508 #: tree-cfg.c:4296
20509 #, gcc-internal-format
20510 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
20511 msgstr ""
20513 #: tree-cfg.c:4304
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
20516 msgstr ""
20518 #: tree-cfg.c:4363
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "invalid operand in return statement"
20521 msgstr ""
20523 #: tree-cfg.c:4378
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "invalid conversion in return statement"
20526 msgstr ""
20528 #: tree-cfg.c:4402
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
20531 msgstr ""
20533 #: tree-cfg.c:4421
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "invalid operand to switch statement"
20536 msgstr ""
20538 #: tree-cfg.c:4429
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "non-integral type switch statement"
20541 msgstr ""
20543 #: tree-cfg.c:4437
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "invalid default case label in switch statement"
20546 msgstr ""
20548 #: tree-cfg.c:4449
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "invalid case label in switch statement"
20551 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
20553 #: tree-cfg.c:4456
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "invalid case range in switch statement"
20556 msgstr ""
20558 #: tree-cfg.c:4466
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
20561 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
20563 #: tree-cfg.c:4476
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "type precision mismatch in switch statement"
20566 msgstr ""
20568 #: tree-cfg.c:4485
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "case labels not sorted in switch statement"
20571 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
20573 #: tree-cfg.c:4528
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "label's context is not the current function decl"
20576 msgstr ""
20578 #: tree-cfg.c:4537
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
20581 msgstr ""
20583 #: tree-cfg.c:4547
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "incorrect setting of landing pad number"
20586 msgstr ""
20588 #: tree-cfg.c:4563
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
20591 msgstr ""
20593 #: tree-cfg.c:4571
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "invalid labels in gimple cond"
20596 msgstr ""
20598 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "invalid PHI result"
20601 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
20603 #: tree-cfg.c:4673
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "missing PHI def"
20606 msgstr "thiếu PHI def"
20608 #: tree-cfg.c:4687
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "invalid PHI argument"
20611 msgstr "sai tham số PHI"
20613 #: tree-cfg.c:4694
20614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
20616 msgstr ""
20618 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "verify_gimple failed"
20621 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
20623 #: tree-cfg.c:4852
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "dead STMT in EH table"
20626 msgstr ""
20628 #: tree-cfg.c:4868
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "location references block not in block tree"
20631 msgstr ""
20633 #: tree-cfg.c:4991
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
20636 msgstr ""
20638 #: tree-cfg.c:5000
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "PHI node with location"
20641 msgstr ""
20643 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
20646 msgstr ""
20648 #: tree-cfg.c:5019
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "virtual PHI with argument locations"
20651 msgstr ""
20653 #: tree-cfg.c:5048
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
20656 msgstr ""
20658 #: tree-cfg.c:5084
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "in statement"
20661 msgstr "tại câu lệnh"
20663 #: tree-cfg.c:5101
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
20666 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
20668 #: tree-cfg.c:5107
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "statement marked for throw in middle of block"
20671 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
20673 #: tree-cfg.c:5147
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
20676 msgstr ""
20678 #: tree-cfg.c:5154
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
20681 msgstr ""
20683 #: tree-cfg.c:5161
20684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20685 msgid "fallthru to exit from bb %d"
20686 msgstr ""
20688 #: tree-cfg.c:5185
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "nonlocal label "
20691 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
20693 #: tree-cfg.c:5194
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "EH landing pad label "
20696 msgstr ""
20698 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "label "
20701 msgstr "nhãn"
20703 #: tree-cfg.c:5227
20704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20705 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
20706 msgstr ""
20708 #: tree-cfg.c:5260
20709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20710 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
20711 msgstr ""
20713 #: tree-cfg.c:5273
20714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20715 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
20716 msgstr ""
20718 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
20719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20720 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
20721 msgstr ""
20723 #: tree-cfg.c:5306
20724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20725 msgid "explicit goto at end of bb %d"
20726 msgstr ""
20728 #: tree-cfg.c:5340
20729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20730 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
20731 msgstr ""
20733 #: tree-cfg.c:5371
20734 #, gcc-internal-format
20735 msgid "found default case not at the start of case vector"
20736 msgstr ""
20738 #: tree-cfg.c:5379
20739 #, gcc-internal-format
20740 msgid "case labels not sorted: "
20741 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
20743 #: tree-cfg.c:5396
20744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20745 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
20746 msgstr ""
20748 #: tree-cfg.c:5419
20749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20750 msgid "missing edge %i->%i"
20751 msgstr "thiếu edge %i->%i"
20753 #: tree-cfg.c:8725
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "%<noreturn%> function does return"
20756 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
20758 #: tree-cfg.c:8746
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "control reaches end of non-void function"
20761 msgstr ""
20763 #: tree-cfg.c:8812
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
20766 msgstr ""
20768 #: tree-cfg.c:8817
20769 #, gcc-internal-format
20770 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
20771 msgstr ""
20773 #: tree-chkp-opt.c:718
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "memory access check always fail"
20776 msgstr ""
20778 #: tree-chkp.c:1993
20779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
20781 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
20783 #: tree-chkp.c:2771
20784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
20786 msgstr ""
20788 #: tree-chkp.c:2859
20789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20790 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
20791 msgstr ""
20793 #: tree-chkp.c:2902
20794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
20796 msgstr ""
20798 #: tree-chkp.c:3525
20799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20800 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
20801 msgstr ""
20803 #: tree-chkp.c:3678
20804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20805 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
20806 msgstr ""
20808 #: tree-chkp.c:3689
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
20811 msgstr ""
20813 #: tree-chkp.c:3805
20814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20815 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
20816 msgstr ""
20818 #: tree-diagnostic.c:202
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "in definition of macro %qs"
20821 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
20823 #: tree-diagnostic.c:219
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "in expansion of macro %qs"
20826 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
20828 #: tree-eh.c:4651
20829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20830 msgid "BB %i has multiple EH edges"
20831 msgstr ""
20833 #: tree-eh.c:4663
20834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20835 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
20836 msgstr ""
20838 #: tree-eh.c:4671
20839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20840 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
20841 msgstr ""
20843 #: tree-eh.c:4677
20844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20845 msgid "BB %i is missing an EH edge"
20846 msgstr ""
20848 #: tree-eh.c:4683
20849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20850 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
20851 msgstr ""
20853 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
20854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20855 msgid "BB %i is missing an edge"
20856 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
20858 #: tree-eh.c:4753
20859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860 msgid "BB %i too many fallthru edges"
20861 msgstr ""
20863 #: tree-eh.c:4762
20864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20865 msgid "BB %i has incorrect edge"
20866 msgstr "BB %i có cạnh sai"
20868 #: tree-eh.c:4768
20869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20870 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
20871 msgstr ""
20873 #: tree-inline.c:3528
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
20876 msgstr ""
20878 #: tree-inline.c:3535
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
20881 msgstr ""
20883 #: tree-inline.c:3575
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
20886 msgstr ""
20888 #: tree-inline.c:3589
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
20891 msgstr ""
20893 #: tree-inline.c:3603
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
20896 msgstr ""
20898 #: tree-inline.c:3615
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
20901 msgstr ""
20903 #: tree-inline.c:3623
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
20906 msgstr ""
20908 #: tree-inline.c:3635
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
20911 msgstr ""
20913 #: tree-inline.c:3655
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
20916 msgstr ""
20918 #: tree-inline.c:3756
20919 #, gcc-internal-format
20920 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
20921 msgstr ""
20923 #: tree-inline.c:3764
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
20926 msgstr ""
20928 #: tree-inline.c:4425
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20931 msgstr ""
20933 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "called from here"
20936 msgstr "được gọi từ đây"
20938 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "called from this function"
20941 msgstr "được gọi từ hàm này"
20943 #: tree-inline.c:4444
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20946 msgstr ""
20948 #: tree-into-ssa.c:3183
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "statement uses released SSA name:"
20951 msgstr ""
20953 #: tree-into-ssa.c:3195
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "cannot update SSA form"
20956 msgstr ""
20958 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
20959 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "SSA corruption"
20962 msgstr "SSA hỏng"
20964 #: tree-profile.c:460
20965 #, gcc-internal-format
20966 msgid "unimplemented functionality"
20967 msgstr "cần hàm"
20969 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
20970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20971 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
20972 msgstr ""
20974 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
20975 #, gcc-internal-format
20976 msgid "within this loop"
20977 msgstr "trong vòng lặp này"
20979 #: tree-ssa-operands.c:974
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20982 msgstr ""
20984 #: tree-ssa-operands.c:981
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20987 msgstr ""
20989 #: tree-ssa-operands.c:991
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20992 msgstr ""
20994 #: tree-ssa-operands.c:998
20995 #, gcc-internal-format
20996 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20997 msgstr ""
20999 #: tree-ssa-operands.c:1015
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "excess use operand for stmt"
21002 msgstr ""
21004 #: tree-ssa-operands.c:1025
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "use operand missing for stmt"
21007 msgstr ""
21009 #: tree-ssa-operands.c:1032
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21012 msgstr ""
21014 #: tree-ssa-uninit.c:192 varasm.c:328
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "%qD was declared here"
21017 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21019 #: tree-ssa-uninit.c:224
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21022 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21024 #: tree-ssa-uninit.c:229 tree-ssa-uninit.c:2390
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21027 msgstr ""
21029 #: tree-ssa-uninit.c:260
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21032 msgstr ""
21034 #: tree-ssa-uninit.c:265
21035 #, gcc-internal-format
21036 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21037 msgstr ""
21039 #: tree-ssa.c:616
21040 #, gcc-internal-format
21041 msgid "expected an SSA_NAME object"
21042 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21044 #: tree-ssa.c:622
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21047 msgstr ""
21049 #: tree-ssa.c:629
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
21052 msgstr ""
21054 #: tree-ssa.c:635
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
21057 msgstr ""
21059 #: tree-ssa.c:641
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
21062 msgstr ""
21064 #: tree-ssa.c:647
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "found a real definition for a non-register"
21067 msgstr ""
21069 #: tree-ssa.c:654
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
21072 msgstr ""
21074 #: tree-ssa.c:684
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
21077 msgstr ""
21079 #: tree-ssa.c:690
21080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21081 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
21082 msgstr ""
21084 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
21087 msgstr ""
21089 #: tree-ssa.c:751
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "missing definition"
21092 msgstr "thiếu định nghĩa"
21094 #: tree-ssa.c:757
21095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21096 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
21097 msgstr ""
21099 #: tree-ssa.c:765
21100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21101 msgid "definition in block %i follows the use"
21102 msgstr ""
21104 #: tree-ssa.c:772
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
21107 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
21109 #: tree-ssa.c:780
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "no immediate_use list"
21112 msgstr ""
21114 #: tree-ssa.c:792
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "wrong immediate use list"
21117 msgstr ""
21119 #: tree-ssa.c:826
21120 #, gcc-internal-format
21121 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21122 msgstr ""
21124 #: tree-ssa.c:840
21125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21126 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
21127 msgstr ""
21129 #: tree-ssa.c:849
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
21132 msgstr ""
21134 #: tree-ssa.c:877
21135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21136 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
21137 msgstr ""
21139 #: tree-ssa.c:956
21140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21141 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
21142 msgstr ""
21144 #: tree-ssa.c:982
21145 #, gcc-internal-format
21146 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
21147 msgstr ""
21149 #: tree-ssa.c:1039
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "verify_ssa failed"
21152 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
21154 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
21155 #, gcc-internal-format
21156 msgid "machine independent builtin code out of range"
21157 msgstr ""
21159 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
21160 #, gcc-internal-format
21161 msgid "target specific builtin not available"
21162 msgstr ""
21164 #: tree-streamer-out.c:500
21165 #, gcc-internal-format
21166 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
21167 msgstr ""
21169 #: tree-vect-generic.c:265
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
21172 msgstr ""
21174 #: tree-vect-generic.c:268
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
21177 msgstr ""
21179 #: tree-vect-generic.c:319
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
21182 msgstr ""
21184 #: tree-vect-generic.c:887
21185 #, gcc-internal-format
21186 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
21187 msgstr ""
21189 #: tree-vect-generic.c:1304
21190 #, gcc-internal-format
21191 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
21192 msgstr ""
21194 #: tree-vect-loop.c:3383
21195 #, gcc-internal-format
21196 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
21197 msgstr ""
21199 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "array subscript is above array bounds"
21202 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
21204 #: tree-vrp.c:6524
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "array subscript is outside array bounds"
21207 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
21209 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "array subscript is below array bounds"
21212 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
21214 #: tree-vrp.c:7462
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
21217 msgstr ""
21219 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
21222 msgstr ""
21224 #: tree-vrp.c:7512
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
21227 msgstr ""
21229 #: tree-vrp.c:7514
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
21232 msgstr ""
21234 #: tree-vrp.c:9031
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
21237 msgstr ""
21239 #: tree-vrp.c:9096
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
21242 msgstr ""
21244 #: tree-vrp.c:9149
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
21247 msgstr ""
21249 #: tree.c:1836
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
21252 msgstr ""
21254 #: tree.c:1838
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
21257 msgstr ""
21259 #: tree.c:4839
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
21262 msgstr ""
21264 #: tree.c:6328
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
21267 msgstr ""
21269 #: tree.c:6340
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
21272 msgstr ""
21274 #: tree.c:6355
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
21277 msgstr ""
21279 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
21280 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
21281 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
21282 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
21283 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
21284 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
21285 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
21286 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
21287 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
21288 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
21289 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
21290 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
21291 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
21292 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
21293 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
21294 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
21295 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
21296 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
21297 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
21298 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8968 config/h8300/h8300.c:5477
21299 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44609
21300 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32417 config/spu/spu.c:3738
21301 #: ada/gcc-interface/utils.c:6004 ada/gcc-interface/utils.c:6021
21302 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6063
21303 #: lto/lto-lang.c:243
21304 #, gcc-internal-format
21305 msgid "%qE attribute ignored"
21306 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
21308 #: tree.c:6438
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
21311 msgstr ""
21313 #: tree.c:6446
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
21316 msgstr ""
21318 #: tree.c:6454
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
21321 msgstr ""
21323 #: tree.c:6482
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
21326 msgstr ""
21328 #: tree.c:6496
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
21331 msgstr ""
21333 #: tree.c:8245
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "arrays of functions are not meaningful"
21336 msgstr ""
21338 #: tree.c:8414
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "function return type cannot be function"
21341 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
21343 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
21344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21345 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
21346 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21348 #: tree.c:9678
21349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21350 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
21351 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21353 #: tree.c:9691
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21356 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
21358 #: tree.c:9740
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21361 msgstr ""
21363 #: tree.c:9753
21364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21365 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
21366 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
21368 #: tree.c:9813
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
21371 msgstr ""
21373 #: tree.c:9827
21374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21375 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
21376 msgstr ""
21378 #: tree.c:9839
21379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21380 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
21381 msgstr ""
21383 #: tree.c:9852
21384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21385 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21386 msgstr ""
21388 #: tree.c:9865
21389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21390 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
21391 msgstr ""
21393 #: tree.c:12584
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "%qD is deprecated: %s"
21396 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
21398 #: tree.c:12587
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "%qD is deprecated"
21401 msgstr "%qD đã lạc hậu"
21403 #: tree.c:12611 tree.c:12633
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "%qE is deprecated: %s"
21406 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
21408 #: tree.c:12614 tree.c:12636
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "%qE is deprecated"
21411 msgstr "%qE đã lạc hậu"
21413 #: tree.c:12620 tree.c:12641
21414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21415 msgid "type is deprecated: %s"
21416 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
21418 #: tree.c:12623 tree.c:12644
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "type is deprecated"
21421 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
21423 #. Type variant can differ by:
21425 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
21426 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
21427 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
21428 #. in this case some values may not be set in the variant types
21429 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
21430 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
21431 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
21432 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
21433 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
21434 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
21435 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
21436 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
21437 #. of TREE_TYPE of their main variants.
21438 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
21439 #. the main variant TYPE_FIELDS.
21440 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
21441 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
21442 #. main variant only.
21444 #. Convenience macro for matching individual fields.
21445 #: tree.c:13048
21446 #, gcc-internal-format
21447 msgid "type variant differs by "
21448 msgstr ""
21450 #: tree.c:13088
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
21453 msgstr ""
21455 #: tree.c:13090
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
21458 msgstr ""
21460 #: tree.c:13092
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
21463 msgstr ""
21465 #: tree.c:13112
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
21468 msgstr ""
21470 #: tree.c:13125
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
21473 msgstr ""
21475 #: tree.c:13142
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
21478 msgstr ""
21480 #: tree.c:13167
21481 #, gcc-internal-format
21482 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
21483 msgstr ""
21485 #: tree.c:13169
21486 #, gcc-internal-format
21487 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
21488 msgstr ""
21490 #: tree.c:13171
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "type's TYPE_BINFO"
21493 msgstr ""
21495 #: tree.c:13209
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
21498 msgstr ""
21500 #: tree.c:13211
21501 #, gcc-internal-format
21502 msgid "first mismatch is field"
21503 msgstr ""
21505 #: tree.c:13213
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "and field"
21508 msgstr ""
21510 #: tree.c:13230
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
21513 msgstr ""
21515 #: tree.c:13232 tree.c:13243
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "type variant's TREE_TYPE"
21518 msgstr ""
21520 #: tree.c:13234 tree.c:13245
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "type's TREE_TYPE"
21523 msgstr ""
21525 #: tree.c:13241
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "type is not compatible with its vairant"
21528 msgstr ""
21530 #: tree.c:13540
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "Main variant is not defined"
21533 msgstr ""
21535 #: tree.c:13545
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
21538 msgstr ""
21540 #: tree.c:13557
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
21543 msgstr ""
21545 #: tree.c:13575
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
21548 msgstr ""
21550 #: tree.c:13583
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
21553 msgstr ""
21555 #: tree.c:13591
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
21558 msgstr ""
21560 #: tree.c:13607
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
21563 msgstr ""
21565 #: tree.c:13617
21566 #, gcc-internal-format
21567 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
21568 msgstr ""
21570 #: tree.c:13627
21571 #, gcc-internal-format
21572 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
21573 msgstr ""
21575 #: tree.c:13645
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
21578 msgstr ""
21580 #: tree.c:13657
21581 #, gcc-internal-format
21582 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
21583 msgstr ""
21585 #: tree.c:13668
21586 #, gcc-internal-format
21587 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
21588 msgstr ""
21590 #: tree.c:13679
21591 #, gcc-internal-format
21592 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
21593 msgstr ""
21595 #: tree.c:13697
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
21598 msgstr ""
21600 #: tree.c:13704
21601 #, gcc-internal-format
21602 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
21603 msgstr ""
21605 #: tree.c:13716
21606 #, gcc-internal-format
21607 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
21608 msgstr ""
21610 #: tree.c:13724
21611 #, gcc-internal-format
21612 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
21613 msgstr ""
21615 #: tree.c:13731
21616 #, gcc-internal-format
21617 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
21618 msgstr ""
21620 #: tree.c:13747
21621 #, gcc-internal-format
21622 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
21623 msgstr ""
21625 #: tree.c:13755
21626 #, gcc-internal-format
21627 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
21628 msgstr ""
21630 #: tree.c:13762
21631 #, gcc-internal-format
21632 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
21633 msgstr ""
21635 #: tree.c:13772
21636 #, gcc-internal-format
21637 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
21638 msgstr ""
21640 #: tree.c:13781
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
21643 msgstr ""
21645 #: tree.c:13801
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
21648 msgstr ""
21650 #: tree.c:13816
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
21653 msgstr ""
21655 #: tree.c:13822
21656 #, gcc-internal-format
21657 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
21658 msgstr ""
21660 #: tree.c:13835
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
21663 msgstr ""
21665 #: tree.c:13848
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
21668 msgstr ""
21670 #: tree.c:13854
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
21673 msgstr ""
21675 #: tree.c:13861
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
21678 msgstr ""
21680 #: tree.c:13873
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
21683 msgstr ""
21685 #: tree.c:13879
21686 #, gcc-internal-format
21687 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
21688 msgstr ""
21690 #: tree.c:13891
21691 #, gcc-internal-format
21692 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
21693 msgstr ""
21695 #: tree.c:13903
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
21698 msgstr ""
21700 #: tree.c:13910
21701 #, gcc-internal-format
21702 msgid "verify_type failed"
21703 msgstr "verify_type gặp lỗi"
21705 #: value-prof.c:528
21706 #, gcc-internal-format
21707 msgid "dead histogram"
21708 msgstr ""
21710 #: value-prof.c:557
21711 #, gcc-internal-format
21712 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
21713 msgstr ""
21715 #: value-prof.c:569
21716 #, gcc-internal-format
21717 msgid "verify_histograms failed"
21718 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
21720 #: value-prof.c:626
21721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21722 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
21723 msgstr ""
21725 #: var-tracking.c:7128
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
21728 msgstr ""
21730 #: var-tracking.c:7132
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "variable tracking size limit exceeded"
21733 msgstr ""
21735 #: varasm.c:323
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
21738 msgstr ""
21740 #: varasm.c:326
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "section type conflict with %D"
21743 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
21745 #: varasm.c:331
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "%+D causes a section type conflict"
21748 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
21750 #: varasm.c:333
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "section type conflict"
21753 msgstr ""
21755 #: varasm.c:1007
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
21758 msgstr ""
21760 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "register name not specified for %q+D"
21763 msgstr ""
21765 #: varasm.c:1366
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "invalid register name for %q+D"
21768 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
21770 #: varasm.c:1368
21771 #, gcc-internal-format
21772 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
21773 msgstr ""
21775 #: varasm.c:1371
21776 #, gcc-internal-format
21777 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
21778 msgstr ""
21780 #: varasm.c:1374
21781 #, gcc-internal-format
21782 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
21783 msgstr ""
21785 #: varasm.c:1377
21786 #, gcc-internal-format
21787 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
21788 msgstr ""
21790 #: varasm.c:1387
21791 #, gcc-internal-format
21792 msgid "global register variable has initial value"
21793 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
21795 #: varasm.c:1391
21796 #, gcc-internal-format
21797 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
21798 msgstr ""
21800 #: varasm.c:1437
21801 #, gcc-internal-format
21802 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
21803 msgstr ""
21805 #: varasm.c:1996
21806 #, gcc-internal-format
21807 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
21808 msgstr ""
21810 #: varasm.c:2029
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
21813 msgstr ""
21815 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
21818 msgstr ""
21820 #: varasm.c:4750
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
21823 msgstr ""
21825 #: varasm.c:4755
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
21828 msgstr ""
21830 #: varasm.c:5064
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "invalid initial value for member %qE"
21833 msgstr ""
21835 #: varasm.c:5324
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "%+D declared weak after being used"
21838 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
21840 #: varasm.c:5407
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
21843 msgstr ""
21845 #: varasm.c:5411
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
21848 msgstr ""
21850 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
21853 msgstr ""
21855 #: varasm.c:5634
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "weakref is not supported in this configuration"
21858 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
21860 #: varasm.c:5666
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "ifunc is not supported on this target"
21863 msgstr ""
21865 #: varasm.c:5724
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
21868 msgstr ""
21870 #: varasm.c:5726
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
21873 msgstr ""
21875 #: varasm.c:5733
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
21878 msgstr ""
21880 #: varasm.c:5741
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
21883 msgstr ""
21885 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
21888 msgstr ""
21890 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
21891 #: xcoffout.c:193
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
21894 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
21896 #: lto-streamer.h:1017
21897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21898 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
21899 msgstr ""
21901 #: lto-streamer.h:1027
21902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21903 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
21904 msgstr ""
21906 #: c-family/array-notation-common.c:71
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
21909 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
21911 #: c-family/array-notation-common.c:107
21912 #, gcc-internal-format
21913 msgid "length mismatch in expression"
21914 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
21916 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
21917 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
21920 msgstr ""
21922 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
21923 #. to the programmer.  This is because since there is no
21924 #. location information for the offending argument, the
21925 #. error could be in some internally generated code that is
21926 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
21927 #. may lie in the original expression.
21928 #: c-family/array-notation-common.c:291
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "rank mismatch in expression %qE"
21931 msgstr ""
21933 #: c-family/array-notation-common.c:667
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
21936 msgstr ""
21938 #: c-family/c-cilkplus.c:38
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "iteration variable cannot be volatile"
21941 msgstr ""
21943 #: c-family/c-cilkplus.c:81
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "variable appears in more than one clause"
21946 msgstr ""
21948 #: c-family/c-cilkplus.c:83
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "other clause defined here"
21951 msgstr ""
21953 #: c-family/c-common.c:1016
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
21956 msgstr ""
21958 #: c-family/c-common.c:1066
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
21961 msgstr ""
21963 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1619
21964 #: cp/constexpr.c:3520
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "overflow in constant expression"
21967 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
21969 #: c-family/c-common.c:1161
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "integer overflow in expression"
21972 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
21974 #: c-family/c-common.c:1166
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "floating point overflow in expression"
21977 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
21979 #: c-family/c-common.c:1170
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "fixed-point overflow in expression"
21982 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
21984 #: c-family/c-common.c:1174
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "vector overflow in expression"
21987 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
21989 #: c-family/c-common.c:1180
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "complex integer overflow in expression"
21992 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
21994 #: c-family/c-common.c:1183
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "complex floating point overflow in expression"
21997 msgstr ""
21999 #: c-family/c-common.c:1236
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22002 msgstr ""
22004 #: c-family/c-common.c:1239
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22007 msgstr ""
22009 #: c-family/c-common.c:1309
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22012 msgstr ""
22014 #: c-family/c-common.c:1313
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22017 msgstr ""
22019 #: c-family/c-common.c:1323
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
22022 msgstr ""
22024 #: c-family/c-common.c:1326
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
22027 msgstr ""
22029 #: c-family/c-common.c:1401
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "self-comparison always evaluates to true"
22032 msgstr ""
22034 #: c-family/c-common.c:1404
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "self-comparison always evaluates to false"
22037 msgstr ""
22039 #: c-family/c-common.c:1428
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
22042 msgstr ""
22044 #: c-family/c-common.c:1558
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22047 msgstr ""
22049 #: c-family/c-common.c:1575
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22052 msgstr ""
22054 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22057 msgstr ""
22059 #: c-family/c-common.c:1734
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
22062 msgstr ""
22064 #: c-family/c-common.c:1741
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
22067 msgstr ""
22069 #: c-family/c-common.c:1746
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
22072 msgstr ""
22074 #: c-family/c-common.c:1758
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
22077 msgstr ""
22079 #: c-family/c-common.c:1774
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
22082 msgstr ""
22084 #: c-family/c-common.c:1781
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
22087 msgstr ""
22089 #: c-family/c-common.c:1786
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
22092 msgstr ""
22094 #: c-family/c-common.c:1798
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
22097 msgstr ""
22099 #: c-family/c-common.c:1814
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
22102 msgstr ""
22104 #: c-family/c-common.c:1821
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
22107 msgstr ""
22109 #: c-family/c-common.c:1826
22110 #, gcc-internal-format
22111 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
22112 msgstr ""
22114 #: c-family/c-common.c:1838
22115 #, gcc-internal-format
22116 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
22117 msgstr ""
22119 #: c-family/c-common.c:1854
22120 #, gcc-internal-format
22121 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
22122 msgstr ""
22124 #: c-family/c-common.c:1861
22125 #, gcc-internal-format
22126 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
22127 msgstr ""
22129 #: c-family/c-common.c:1866
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
22132 msgstr ""
22134 #: c-family/c-common.c:1878
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
22137 msgstr ""
22139 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
22142 msgstr ""
22144 #: c-family/c-common.c:1924
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22147 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
22149 #: c-family/c-common.c:1933
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
22152 msgstr ""
22154 #: c-family/c-common.c:1942
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
22157 msgstr ""
22159 #: c-family/c-common.c:1953
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
22162 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
22164 #: c-family/c-common.c:1957
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "%q+D declared as variadic function"
22167 msgstr ""
22169 #: c-family/c-common.c:2025
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
22172 msgstr ""
22174 #: c-family/c-common.c:2065
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
22177 msgstr ""
22179 #: c-family/c-common.c:2074
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
22182 msgstr ""
22184 #: c-family/c-common.c:2081
22185 #, gcc-internal-format
22186 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
22187 msgstr ""
22189 #: c-family/c-common.c:2092
22190 #, gcc-internal-format
22191 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
22192 msgstr ""
22194 #: c-family/c-common.c:2102
22195 #, gcc-internal-format
22196 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
22197 msgstr ""
22199 #: c-family/c-common.c:2329
22200 #, gcc-internal-format
22201 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
22202 msgstr ""
22204 #: c-family/c-common.c:2335
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
22207 msgstr ""
22209 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
22212 msgstr ""
22214 #: c-family/c-common.c:2606
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
22217 msgstr ""
22219 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
22222 msgstr ""
22224 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
22225 #, gcc-internal-format
22226 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
22227 msgstr ""
22229 #: c-family/c-common.c:2643
22230 #, gcc-internal-format
22231 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
22232 msgstr ""
22234 #: c-family/c-common.c:2678
22235 #, gcc-internal-format
22236 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22237 msgstr ""
22239 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "overflow in implicit constant conversion"
22242 msgstr ""
22244 #: c-family/c-common.c:2871
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "operation on %qE may be undefined"
22247 msgstr ""
22249 #: c-family/c-common.c:3178
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
22252 msgstr ""
22254 #: c-family/c-common.c:3224
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "case label value is less than minimum value for type"
22257 msgstr ""
22259 #: c-family/c-common.c:3234
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
22262 msgstr ""
22264 #: c-family/c-common.c:3243
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
22267 msgstr ""
22269 #: c-family/c-common.c:3253
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
22272 msgstr ""
22274 #: c-family/c-common.c:3336
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
22277 msgstr ""
22279 #: c-family/c-common.c:3866
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
22282 msgstr ""
22284 #: c-family/c-common.c:4116
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22287 msgstr ""
22289 #: c-family/c-common.c:4119
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22292 msgstr ""
22294 #: c-family/c-common.c:4209
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
22297 msgstr ""
22299 #: c-family/c-common.c:4216
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
22302 msgstr ""
22304 #: c-family/c-common.c:4259
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
22307 msgstr ""
22309 #: c-family/c-common.c:4268
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
22312 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
22314 #: c-family/c-common.c:4480
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
22317 msgstr ""
22319 #: c-family/c-common.c:4562
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
22322 msgstr ""
22324 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8447
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
22327 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
22329 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13534
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "invalid use of %<restrict%>"
22332 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
22334 #: c-family/c-common.c:4868
22335 #, gcc-internal-format
22336 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
22337 msgstr ""
22339 #: c-family/c-common.c:4878
22340 #, gcc-internal-format
22341 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
22342 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
22344 #: c-family/c-common.c:4881
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
22347 msgstr ""
22349 #: c-family/c-common.c:4892
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "invalid application of %qs to a void type"
22352 msgstr ""
22354 #: c-family/c-common.c:4901
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
22357 msgstr ""
22359 #: c-family/c-common.c:4909
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
22362 msgstr ""
22364 #: c-family/c-common.c:4951
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
22367 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
22369 #: c-family/c-common.c:5840
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "cannot disable built-in function %qs"
22372 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
22374 #: c-family/c-common.c:6032
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "pointers are not permitted as case values"
22377 msgstr ""
22379 #: c-family/c-common.c:6039
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
22382 msgstr ""
22384 #: c-family/c-common.c:6065
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "empty range specified"
22387 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
22389 #: c-family/c-common.c:6126
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
22392 msgstr ""
22394 #: c-family/c-common.c:6128
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "this is the first entry overlapping that value"
22397 msgstr ""
22399 #: c-family/c-common.c:6132
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "duplicate case value"
22402 msgstr "trùng giá trị cho case"
22404 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "previously used here"
22407 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
22409 #: c-family/c-common.c:6137
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "multiple default labels in one switch"
22412 msgstr ""
22414 #: c-family/c-common.c:6139
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "this is the first default label"
22417 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
22419 #: c-family/c-common.c:6183
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "case value %qs not in enumerated type"
22422 msgstr ""
22424 #: c-family/c-common.c:6188
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
22427 msgstr ""
22429 #: c-family/c-common.c:6249
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "switch missing default case"
22432 msgstr "switch thiếu case mặc định"
22434 #: c-family/c-common.c:6294
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "switch condition has boolean value"
22437 msgstr ""
22439 #: c-family/c-common.c:6367
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
22442 msgstr ""
22444 #: c-family/c-common.c:6393
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "taking the address of a label is non-standard"
22447 msgstr ""
22449 #: c-family/c-common.c:6587
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22452 msgstr ""
22454 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
22455 #: ada/gcc-interface/utils.c:5995
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22458 msgstr ""
22460 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
22461 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22464 msgstr ""
22466 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22469 msgstr ""
22471 #: c-family/c-common.c:7086
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22474 msgstr ""
22476 #: c-family/c-common.c:7115
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22479 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22481 #: c-family/c-common.c:7169
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22484 msgstr ""
22486 #: c-family/c-common.c:7186
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22489 msgstr ""
22491 #: c-family/c-common.c:7282
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "destructor priorities are not supported"
22494 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22496 #: c-family/c-common.c:7284
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "constructor priorities are not supported"
22499 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22501 #: c-family/c-common.c:7306
22502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22504 msgstr ""
22506 #: c-family/c-common.c:7311
22507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22509 msgstr ""
22511 #: c-family/c-common.c:7319
22512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22513 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22514 msgstr ""
22516 #: c-family/c-common.c:7322
22517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22518 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22519 msgstr ""
22521 #: c-family/c-common.c:7478
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "unknown machine mode %qE"
22524 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22526 #: c-family/c-common.c:7507
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22529 msgstr ""
22531 #: c-family/c-common.c:7510
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22534 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22536 #: c-family/c-common.c:7519
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "unable to emulate %qs"
22539 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22541 #: c-family/c-common.c:7530
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "invalid pointer mode %qs"
22544 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
22546 #: c-family/c-common.c:7547
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
22549 msgstr ""
22551 #: c-family/c-common.c:7558
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "no data type for mode %qs"
22554 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
22556 #: c-family/c-common.c:7568
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
22559 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
22561 #: c-family/c-common.c:7595
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
22564 msgstr ""
22566 #: c-family/c-common.c:7617
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "section attributes are not supported for this target"
22569 msgstr ""
22571 #: c-family/c-common.c:7625
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
22574 msgstr ""
22576 #: c-family/c-common.c:7631
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "section attribute argument not a string constant"
22579 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
22581 #: c-family/c-common.c:7640
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
22584 msgstr ""
22586 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
22587 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
22590 msgstr ""
22592 #: c-family/c-common.c:7658
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
22595 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
22597 #: c-family/c-common.c:7684
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "requested alignment is not an integer constant"
22600 msgstr ""
22602 #: c-family/c-common.c:7692
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
22605 msgstr ""
22607 #: c-family/c-common.c:7697
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "requested alignment is too large"
22610 msgstr ""
22612 #: c-family/c-common.c:7780
22613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22614 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
22615 msgstr ""
22617 #: c-family/c-common.c:7846
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
22620 msgstr ""
22622 #: c-family/c-common.c:7864
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
22625 msgstr ""
22627 #: c-family/c-common.c:7868
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
22630 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
22632 #: c-family/c-common.c:7893
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "inline function %q+D declared weak"
22635 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
22637 #: c-family/c-common.c:7898
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
22640 msgstr ""
22642 #: c-family/c-common.c:7922
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
22645 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
22647 #: c-family/c-common.c:7953
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
22650 msgstr ""
22652 #: c-family/c-common.c:7961
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
22655 msgstr ""
22657 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "attribute %qE argument not a string"
22660 msgstr ""
22662 #: c-family/c-common.c:8008
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "%+D declared alias after being used"
22665 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
22667 #: c-family/c-common.c:8010
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "%+D declared ifunc after being used"
22670 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
22672 #: c-family/c-common.c:8061
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
22675 msgstr ""
22677 #: c-family/c-common.c:8083
22678 #, gcc-internal-format
22679 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
22680 msgstr ""
22682 #: c-family/c-common.c:8095
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "%+D declared weakref after being used"
22685 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
22687 #: c-family/c-common.c:8119
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
22690 msgstr ""
22692 #: c-family/c-common.c:8125
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
22695 msgstr ""
22697 #: c-family/c-common.c:8138
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "visibility argument not a string"
22700 msgstr ""
22702 #: c-family/c-common.c:8150
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "%qE attribute ignored on types"
22705 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
22707 #: c-family/c-common.c:8166
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
22710 msgstr ""
22712 #: c-family/c-common.c:8177
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "%qD redeclared with different visibility"
22715 msgstr ""
22717 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
22718 #, gcc-internal-format
22719 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
22720 msgstr ""
22722 #: c-family/c-common.c:8267
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "tls_model argument not a string"
22725 msgstr ""
22727 #: c-family/c-common.c:8280
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
22730 msgstr ""
22732 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
22733 #: config/m32c/m32c.c:2932
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "%qE attribute applies only to functions"
22736 msgstr ""
22738 #: c-family/c-common.c:8348
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "alloc_size parameter outside range"
22741 msgstr ""
22743 #: c-family/c-common.c:8373
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "alloc_align parameter outside range"
22746 msgstr ""
22748 #: c-family/c-common.c:8397
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
22751 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
22753 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16444
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
22756 msgstr ""
22758 #: c-family/c-common.c:8536
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
22761 msgstr ""
22763 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
22764 #, gcc-internal-format
22765 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
22766 msgstr ""
22768 #: c-family/c-common.c:8663
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "%qE attribute duplicated"
22771 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
22773 #: c-family/c-common.c:8665
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "%qE attribute follows %qE"
22776 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
22778 #: c-family/c-common.c:8764
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "type was previously declared %qE"
22781 msgstr ""
22783 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4626
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
22786 msgstr ""
22788 #: c-family/c-common.c:8835
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "%qE argument not an identifier"
22791 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
22793 #: c-family/c-common.c:8846
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "%qD is not compatible with %qD"
22796 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
22798 #: c-family/c-common.c:8849
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "%qE argument is not a function"
22801 msgstr ""
22803 #: c-family/c-common.c:8897
22804 #, gcc-internal-format
22805 msgid "deprecated message is not a string"
22806 msgstr ""
22808 #: c-family/c-common.c:8938
22809 #, gcc-internal-format
22810 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
22811 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
22813 #: c-family/c-common.c:9001
22814 #, gcc-internal-format
22815 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
22816 msgstr ""
22818 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3772
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
22821 msgstr ""
22823 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3779
22824 #, gcc-internal-format
22825 msgid "zero vector size"
22826 msgstr "kích thước véc-tơ không"
22828 #: c-family/c-common.c:9021
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "number of components of the vector not a power of two"
22831 msgstr ""
22833 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5852
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
22836 msgstr ""
22838 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5866
22839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22840 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
22841 msgstr ""
22843 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5888
22844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22845 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
22846 msgstr ""
22848 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5897
22849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22850 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
22851 msgstr ""
22853 #: c-family/c-common.c:9192
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22856 msgstr ""
22858 #: c-family/c-common.c:9206
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "missing sentinel in function call"
22861 msgstr ""
22863 #: c-family/c-common.c:9248
22864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22865 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
22866 msgstr ""
22868 #: c-family/c-common.c:9314
22869 #, gcc-internal-format
22870 msgid "cleanup argument not an identifier"
22871 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
22873 #: c-family/c-common.c:9321
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "cleanup argument not a function"
22876 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
22878 #: c-family/c-common.c:9358
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
22881 msgstr ""
22883 #: c-family/c-common.c:9366
22884 #, gcc-internal-format
22885 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
22886 msgstr ""
22888 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5939
22889 #, gcc-internal-format
22890 msgid "requested position is not an integer constant"
22891 msgstr ""
22893 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5946
22894 #, gcc-internal-format
22895 msgid "requested position is less than zero"
22896 msgstr ""
22898 #: c-family/c-common.c:9546
22899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22900 msgid "bad option %s to optimize attribute"
22901 msgstr ""
22903 #: c-family/c-common.c:9549
22904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22905 msgid "bad option %s to pragma attribute"
22906 msgstr ""
22908 #: c-family/c-common.c:9669
22909 #, gcc-internal-format
22910 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
22911 msgstr ""
22913 #: c-family/c-common.c:9684
22914 #, gcc-internal-format
22915 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
22916 msgstr ""
22918 #: c-family/c-common.c:9809
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "not enough arguments to function %qE"
22921 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
22923 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "too many arguments to function %qE"
22926 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
22928 #: c-family/c-common.c:9852
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
22931 msgstr ""
22933 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
22936 msgstr ""
22938 #: c-family/c-common.c:9896
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
22941 msgstr ""
22943 #: c-family/c-common.c:9912
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
22946 msgstr ""
22948 #: c-family/c-common.c:9932
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
22951 msgstr ""
22953 #: c-family/c-common.c:9948
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
22956 msgstr ""
22958 #: c-family/c-common.c:9955
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
22961 msgstr ""
22963 #: c-family/c-common.c:10268
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
22966 msgstr ""
22968 #: c-family/c-common.c:10273
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
22971 msgstr ""
22973 #: c-family/c-common.c:10280
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
22976 msgstr ""
22978 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
22981 msgstr ""
22983 #: c-family/c-common.c:10345
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
22986 msgstr ""
22988 #: c-family/c-common.c:10385
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
22991 msgstr ""
22993 #: c-family/c-common.c:10406
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
22996 msgstr ""
22998 #: c-family/c-common.c:10408
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23001 msgstr ""
23003 #: c-family/c-common.c:10410
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23006 msgstr ""
23008 #: c-family/c-common.c:10412
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23011 msgstr ""
23013 #: c-family/c-common.c:10416
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "assignment of read-only member %qD"
23016 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
23018 #: c-family/c-common.c:10417
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "increment of read-only member %qD"
23021 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
23023 #: c-family/c-common.c:10418
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "decrement of read-only member %qD"
23026 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
23028 #: c-family/c-common.c:10419
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23031 msgstr ""
23033 #: c-family/c-common.c:10423
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23036 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
23038 #: c-family/c-common.c:10424
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "increment of read-only variable %qD"
23041 msgstr ""
23043 #: c-family/c-common.c:10425
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23046 msgstr ""
23048 #: c-family/c-common.c:10426
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23051 msgstr ""
23053 #: c-family/c-common.c:10429
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23056 msgstr ""
23058 #: c-family/c-common.c:10430
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23061 msgstr ""
23063 #: c-family/c-common.c:10431
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23066 msgstr ""
23068 #: c-family/c-common.c:10432
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23071 msgstr ""
23073 #: c-family/c-common.c:10437
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23076 msgstr ""
23078 #: c-family/c-common.c:10439
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23081 msgstr ""
23083 #: c-family/c-common.c:10441
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23086 msgstr ""
23088 #: c-family/c-common.c:10443
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23091 msgstr ""
23093 #: c-family/c-common.c:10448
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "assignment of function %qD"
23096 msgstr "gán của hàm %qD"
23098 #: c-family/c-common.c:10449
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "increment of function %qD"
23101 msgstr "số gia của hàm %qD"
23103 #: c-family/c-common.c:10450
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "decrement of function %qD"
23106 msgstr "số giảm của hàm %qD"
23108 #: c-family/c-common.c:10451
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23111 msgstr ""
23113 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4571
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "assignment of read-only location %qE"
23116 msgstr ""
23118 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4574
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "increment of read-only location %qE"
23121 msgstr ""
23123 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4577
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "decrement of read-only location %qE"
23126 msgstr ""
23128 #: c-family/c-common.c:10457
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23131 msgstr ""
23133 #: c-family/c-common.c:10471
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23136 msgstr ""
23138 #: c-family/c-common.c:10474
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "lvalue required as increment operand"
23141 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
23143 #: c-family/c-common.c:10477
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "lvalue required as decrement operand"
23146 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
23148 #: c-family/c-common.c:10480
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23151 msgstr ""
23153 #: c-family/c-common.c:10483
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "lvalue required in asm statement"
23156 msgstr ""
23158 #: c-family/c-common.c:10500
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23161 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
23163 #: c-family/c-common.c:10504
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23166 msgstr ""
23168 #: c-family/c-common.c:10509
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
23171 msgstr ""
23173 #: c-family/c-common.c:10514
23174 #, gcc-internal-format
23175 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
23176 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
23178 #: c-family/c-common.c:10519
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
23181 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
23183 #: c-family/c-common.c:10524
23184 #, gcc-internal-format
23185 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
23186 msgstr ""
23188 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2801 cp/init.c:2820
23189 #, gcc-internal-format
23190 msgid "size of array is too large"
23191 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23193 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
23194 #, gcc-internal-format
23195 msgid "too few arguments to function %qE"
23196 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23198 #: c-family/c-common.c:10749
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23201 msgstr ""
23203 #: c-family/c-common.c:10883
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23206 msgstr ""
23208 #: c-family/c-common.c:10898
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23211 msgstr ""
23213 #: c-family/c-common.c:10907
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23216 msgstr ""
23218 #: c-family/c-common.c:10918
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23221 msgstr ""
23223 #: c-family/c-common.c:10933
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23226 msgstr ""
23228 #: c-family/c-common.c:10941
23229 #, gcc-internal-format
23230 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23231 msgstr ""
23233 #: c-family/c-common.c:10957
23234 #, gcc-internal-format
23235 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23236 msgstr ""
23238 #: c-family/c-common.c:10964
23239 #, gcc-internal-format
23240 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23241 msgstr ""
23243 #: c-family/c-common.c:11562
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "array subscript has type %<char%>"
23246 msgstr ""
23248 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
23251 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23253 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
23254 #, gcc-internal-format
23255 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
23256 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
23258 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
23261 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23263 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
23266 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
23268 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
23271 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
23273 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
23276 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
23278 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
23281 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
23283 #: c-family/c-common.c:11653
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
23286 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
23288 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
23291 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
23293 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
23296 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
23298 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
23301 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23303 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
23306 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
23308 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
23311 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
23313 #: c-family/c-common.c:11699
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
23316 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
23318 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
23321 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
23323 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
23326 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
23328 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
23331 msgstr ""
23333 #: c-family/c-common.c:11749
23334 #, gcc-internal-format
23335 msgid "label %q+D defined but not used"
23336 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
23338 #: c-family/c-common.c:11751
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "label %q+D declared but not defined"
23341 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
23343 #: c-family/c-common.c:11767
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "division by zero"
23346 msgstr "chia cho 0"
23348 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11048 c/c-typeck.c:11205
23349 #: cp/typeck.c:4820
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "comparison between types %qT and %qT"
23352 msgstr ""
23354 #: c-family/c-common.c:11850
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
23357 msgstr ""
23359 #: c-family/c-common.c:11901
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
23362 msgstr ""
23364 #: c-family/c-common.c:11904
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
23367 msgstr ""
23369 #: c-family/c-common.c:11914
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
23372 msgstr ""
23374 #: c-family/c-common.c:11965
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "unused parameter %qD"
23377 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
23379 #: c-family/c-common.c:12109
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
23382 msgstr ""
23384 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
23387 msgstr ""
23389 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
23392 msgstr ""
23394 #: c-family/c-common.c:12218
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
23397 msgstr ""
23399 #: c-family/c-common.c:12467
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "index value is out of bound"
23402 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23404 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
23405 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4701 cp/call.c:4708
23406 #, gcc-internal-format
23407 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23408 msgstr ""
23410 #. Reject arguments that are built-in functions with
23411 #. no library fallback.
23412 #: c-family/c-common.c:12673
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23415 msgstr ""
23417 #: c-family/c-common.c:12709
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "duplicated %<if%> condition"
23420 msgstr ""
23422 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "size of array %qE is too large"
23425 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23427 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "size of unnamed array is too large"
23430 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23432 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "format string has invalid operand number"
23435 msgstr ""
23437 #: c-family/c-format.c:191
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "function does not return string type"
23440 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23442 #: c-family/c-format.c:225
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "format string argument is not a string type"
23445 msgstr ""
23447 #: c-family/c-format.c:251
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
23450 msgstr ""
23452 #: c-family/c-format.c:254
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23455 msgstr ""
23457 #: c-family/c-format.c:264
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
23460 msgstr ""
23462 #: c-family/c-format.c:286
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
23465 msgstr ""
23467 #: c-family/c-format.c:330
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "unrecognized format specifier"
23470 msgstr ""
23472 #: c-family/c-format.c:345
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23475 msgstr ""
23477 #: c-family/c-format.c:354
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23480 msgstr ""
23482 #: c-family/c-format.c:368
23483 #, gcc-internal-format
23484 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23485 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23487 #: c-family/c-format.c:375
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23490 msgstr ""
23492 #: c-family/c-format.c:1125
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
23495 msgstr ""
23497 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "missing $ operand number in format"
23500 msgstr ""
23502 #: c-family/c-format.c:1245
23503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23504 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23505 msgstr ""
23507 #: c-family/c-format.c:1252
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "operand number out of range in format"
23510 msgstr ""
23512 #: c-family/c-format.c:1275
23513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23514 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23515 msgstr ""
23517 #: c-family/c-format.c:1307
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23520 msgstr ""
23522 #: c-family/c-format.c:1338
23523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23524 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23525 msgstr ""
23527 #: c-family/c-format.c:1437
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23530 msgstr ""
23532 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23535 msgstr ""
23537 #: c-family/c-format.c:1458
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23540 msgstr ""
23542 #: c-family/c-format.c:1475
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "too many arguments for format"
23545 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23547 #: c-family/c-format.c:1479
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "unused arguments in $-style format"
23550 msgstr ""
23552 #: c-family/c-format.c:1482
23553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23554 msgid "zero-length %s format string"
23555 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23557 #: c-family/c-format.c:1486
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "format is a wide character string"
23560 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23562 #: c-family/c-format.c:1489
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "unterminated format string"
23565 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23567 #: c-family/c-format.c:1753
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
23570 msgstr ""
23572 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
23573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23574 msgid "repeated %s in format"
23575 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23577 #: c-family/c-format.c:1815
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23580 msgstr ""
23582 #: c-family/c-format.c:1906
23583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23584 msgid "zero width in %s format"
23585 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
23587 #: c-family/c-format.c:1927
23588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23589 msgid "empty left precision in %s format"
23590 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
23592 #: c-family/c-format.c:2008
23593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23594 msgid "empty precision in %s format"
23595 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
23597 #: c-family/c-format.c:2077
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
23600 msgstr ""
23602 #: c-family/c-format.c:2117
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "conversion lacks type at end of format"
23605 msgstr ""
23607 #: c-family/c-format.c:2131
23608 #, gcc-internal-format
23609 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
23610 msgstr ""
23612 #: c-family/c-format.c:2137
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
23615 msgstr ""
23617 #: c-family/c-format.c:2147
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
23620 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
23622 #: c-family/c-format.c:2166
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23625 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23627 #: c-family/c-format.c:2176
23628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23629 msgid "%s does not support %s"
23630 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23632 #: c-family/c-format.c:2186
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23635 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23637 #: c-family/c-format.c:2222
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
23640 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
23642 #: c-family/c-format.c:2227
23643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23644 msgid "%s ignored with %s in %s format"
23645 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
23647 #: c-family/c-format.c:2234
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
23650 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
23652 #: c-family/c-format.c:2239
23653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23654 msgid "use of %s and %s together in %s format"
23655 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
23657 #: c-family/c-format.c:2259
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
23660 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
23662 #: c-family/c-format.c:2263
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
23665 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
23667 #: c-family/c-format.c:2283
23668 #, gcc-internal-format
23669 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
23670 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
23672 #: c-family/c-format.c:2299
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
23675 msgstr ""
23677 #: c-family/c-format.c:2320
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
23680 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
23682 #: c-family/c-format.c:2338
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
23685 msgstr ""
23687 #: c-family/c-format.c:2342
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "operand number specified for format taking no argument"
23690 msgstr ""
23692 #: c-family/c-format.c:2431
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "embedded %<\\0%> in format"
23695 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
23697 #: c-family/c-format.c:2501
23698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23699 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
23700 msgstr ""
23702 #: c-family/c-format.c:2509
23703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23704 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
23705 msgstr ""
23707 #: c-family/c-format.c:2529
23708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23709 msgid "writing into constant object (argument %d)"
23710 msgstr ""
23712 #: c-family/c-format.c:2541
23713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23714 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
23715 msgstr ""
23717 #: c-family/c-format.c:2678
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
23720 msgstr ""
23722 #: c-family/c-format.c:2686
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
23725 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
23727 #: c-family/c-format.c:2695
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
23730 msgstr ""
23732 #: c-family/c-format.c:2703
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
23735 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
23737 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
23740 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
23742 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
23745 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
23747 #: c-family/c-format.c:2826
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
23750 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23752 #: c-family/c-format.c:2879
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
23755 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23757 #: c-family/c-format.c:2896
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
23760 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
23762 #: c-family/c-format.c:2901
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
23765 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
23767 #: c-family/c-format.c:3174
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
23770 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
23772 #: c-family/c-format.c:3186
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "strftime formats cannot format arguments"
23775 msgstr ""
23777 #: c-family/c-indentation.c:66
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
23780 msgstr ""
23782 #: c-family/c-indentation.c:607
23783 #, gcc-internal-format
23784 msgid "this %qs clause does not guard..."
23785 msgstr ""
23787 #: c-family/c-lex.c:222
23788 #, gcc-internal-format
23789 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
23790 msgstr ""
23792 #: c-family/c-lex.c:257
23793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23794 msgid "ignoring #pragma %s %s"
23795 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
23797 #. ... or not.
23798 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "stray %<@%> in program"
23801 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
23803 #: c-family/c-lex.c:509
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "stray %qs in program"
23806 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
23808 #: c-family/c-lex.c:519
23809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23810 msgid "missing terminating %c character"
23811 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
23813 #: c-family/c-lex.c:521
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "stray %qc in program"
23816 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
23818 #: c-family/c-lex.c:523
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "stray %<\\%o%> in program"
23821 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
23823 #: c-family/c-lex.c:731
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
23826 msgstr ""
23828 #: c-family/c-lex.c:735
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
23831 msgstr ""
23833 #: c-family/c-lex.c:755
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
23836 msgstr ""
23838 #: c-family/c-lex.c:795
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "unsuffixed float constant"
23841 msgstr ""
23843 #: c-family/c-lex.c:827
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
23846 msgstr ""
23848 #: c-family/c-lex.c:832
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "non-standard suffix on floating constant"
23851 msgstr ""
23853 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
23856 msgstr ""
23858 #: c-family/c-lex.c:921
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "floating constant truncated to zero"
23861 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
23863 #: c-family/c-lex.c:1119
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
23866 msgstr ""
23868 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
23871 msgstr ""
23873 #: c-family/c-lex.c:1166
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
23876 msgstr ""
23878 #: c-family/c-omp.c:199
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
23881 msgstr ""
23883 #: c-family/c-omp.c:276
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
23886 msgstr ""
23888 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
23891 msgstr ""
23893 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8081
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
23896 msgstr ""
23898 #: c-family/c-omp.c:493
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "%qE is not initialized"
23901 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
23903 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7969
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "missing controlling predicate"
23906 msgstr ""
23908 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7633
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "invalid controlling predicate"
23911 msgstr ""
23913 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7975
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "missing increment expression"
23916 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
23918 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7748
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "invalid increment expression"
23921 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
23923 #: c-family/c-omp.c:733
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
23926 msgstr ""
23928 #: c-family/c-omp.c:737
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
23931 msgstr ""
23933 #: c-family/c-omp.c:741
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
23936 msgstr ""
23938 #: c-family/c-omp.c:1317
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
23941 msgstr ""
23943 #: c-family/c-omp.c:1427 c-family/c-omp.c:1442
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "%qD is not an function argument"
23946 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
23948 #: c-family/c-opts.c:320
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "-I- specified twice"
23951 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
23953 #: c-family/c-opts.c:323
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
23956 msgstr ""
23958 #: c-family/c-opts.c:401
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
23961 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
23963 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "output filename specified twice"
23966 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
23968 #: c-family/c-opts.c:772
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
23971 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
23973 #: c-family/c-opts.c:795
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
23976 msgstr ""
23978 #: c-family/c-opts.c:841
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
23981 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23983 #: c-family/c-opts.c:843
23984 #, gcc-internal-format
23985 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
23986 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23988 #: c-family/c-opts.c:845
23989 #, gcc-internal-format
23990 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
23991 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23993 #: c-family/c-opts.c:847
23994 #, gcc-internal-format
23995 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
23996 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
23998 #: c-family/c-opts.c:849
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24001 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24003 #: c-family/c-opts.c:851
24004 #, gcc-internal-format
24005 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24006 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24008 #: c-family/c-opts.c:885
24009 #, gcc-internal-format
24010 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24011 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24013 #: c-family/c-opts.c:923
24014 #, gcc-internal-format
24015 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24016 msgstr ""
24018 #: c-family/c-opts.c:943
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "opening output file %s: %m"
24021 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
24023 #: c-family/c-opts.c:948
24024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24025 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24026 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
24028 #: c-family/c-opts.c:967
24029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24030 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24031 msgstr ""
24033 #: c-family/c-opts.c:1128
24034 #, gcc-internal-format
24035 msgid "opening dependency file %s: %m"
24036 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24038 #: c-family/c-opts.c:1139
24039 #, gcc-internal-format
24040 msgid "closing dependency file %s: %m"
24041 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24043 #: c-family/c-opts.c:1142
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "when writing output to %s: %m"
24046 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24048 #: c-family/c-opts.c:1222
24049 #, gcc-internal-format
24050 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24051 msgstr ""
24053 #: c-family/c-opts.c:1245
24054 #, gcc-internal-format
24055 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24056 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24058 #: c-family/c-opts.c:1273
24059 #, gcc-internal-format
24060 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24061 msgstr ""
24063 #: c-family/c-opts.c:1275
24064 #, gcc-internal-format
24065 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24066 msgstr ""
24068 #: c-family/c-opts.c:1467
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24071 msgstr ""
24073 #: c-family/c-pch.c:110
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24076 msgstr ""
24078 #: c-family/c-pch.c:133
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "can%'t write to %s: %m"
24081 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24083 #: c-family/c-pch.c:191
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "can%'t write %s: %m"
24086 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24088 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "can%'t read %s: %m"
24091 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24093 #: c-family/c-pch.c:417
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24096 msgstr ""
24098 #: c-family/c-pch.c:418
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "use #include instead"
24101 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24103 #: c-family/c-pch.c:424
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24106 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24108 #: c-family/c-pch.c:429
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24111 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24113 #: c-family/c-pch.c:430
24114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24115 msgid "%s: PCH file was invalid"
24116 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24118 #: c-family/c-pragma.c:92
24119 #, gcc-internal-format
24120 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24121 msgstr ""
24123 #: c-family/c-pragma.c:105
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24126 msgstr ""
24128 #: c-family/c-pragma.c:135
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24131 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24133 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24136 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24138 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24141 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24143 #: c-family/c-pragma.c:155
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24146 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24148 #: c-family/c-pragma.c:157
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24151 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24153 #: c-family/c-pragma.c:166
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24156 msgstr ""
24158 #: c-family/c-pragma.c:195
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24161 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24163 #: c-family/c-pragma.c:198
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24166 msgstr ""
24168 #: c-family/c-pragma.c:218
24169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24170 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24171 msgstr ""
24173 #: c-family/c-pragma.c:257
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24176 msgstr ""
24178 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
24179 #, gcc-internal-format
24180 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24181 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24183 #: c-family/c-pragma.c:363
24184 #, gcc-internal-format
24185 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24186 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24188 #: c-family/c-pragma.c:369
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24191 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24193 #: c-family/c-pragma.c:416
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24196 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24198 #: c-family/c-pragma.c:420
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24201 msgstr ""
24203 #: c-family/c-pragma.c:429
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24206 msgstr ""
24208 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24211 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24213 #: c-family/c-pragma.c:488
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24216 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24218 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24221 msgstr ""
24223 #: c-family/c-pragma.c:544
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24226 msgstr ""
24228 #: c-family/c-pragma.c:580
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24231 msgstr ""
24233 #: c-family/c-pragma.c:611
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24236 msgstr ""
24238 #: c-family/c-pragma.c:672
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24241 msgstr ""
24243 #: c-family/c-pragma.c:714
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24246 msgstr ""
24248 #: c-family/c-pragma.c:720
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24251 msgstr ""
24253 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24256 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24258 #: c-family/c-pragma.c:728
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24261 msgstr ""
24263 #: c-family/c-pragma.c:736
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24266 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24268 #: c-family/c-pragma.c:748
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24271 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24273 #: c-family/c-pragma.c:774
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24276 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24278 #: c-family/c-pragma.c:783
24279 #, gcc-internal-format
24280 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24281 msgstr ""
24283 #: c-family/c-pragma.c:794
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24286 msgstr ""
24288 #: c-family/c-pragma.c:800
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24291 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24293 #: c-family/c-pragma.c:808
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24296 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24298 #: c-family/c-pragma.c:840
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24301 msgstr ""
24303 #: c-family/c-pragma.c:853
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24306 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24308 #: c-family/c-pragma.c:880
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24311 msgstr ""
24313 #: c-family/c-pragma.c:886
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24316 msgstr ""
24318 #: c-family/c-pragma.c:909
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24321 msgstr ""
24323 #: c-family/c-pragma.c:922
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24326 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24328 #: c-family/c-pragma.c:948
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24331 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24333 #: c-family/c-pragma.c:954
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24336 msgstr ""
24338 #: c-family/c-pragma.c:995
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24341 msgstr ""
24343 #: c-family/c-pragma.c:1025
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24346 msgstr ""
24348 #: c-family/c-pragma.c:1032
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24351 msgstr ""
24353 #: c-family/c-pragma.c:1074
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24356 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24358 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24361 msgstr ""
24363 #: c-family/c-pragma.c:1114
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24366 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24368 #: c-family/c-pragma.c:1124
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24371 msgstr ""
24373 #: c-family/c-pragma.c:1127
24374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24375 msgid "#pragma message: %s"
24376 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24378 #: c-family/c-pragma.c:1164
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24381 msgstr ""
24383 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24386 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24388 #: c-family/c-pragma.c:1191
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24391 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24393 #: c-family/c-pragma.c:1209
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24396 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24398 #: c-family/c-pragma.c:1218
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24401 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24403 #: c-family/c-pragma.c:1224
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24406 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24408 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "<type-error>"
24411 msgstr "<loại sai>"
24413 #: c-family/c-pretty-print.c:366
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "<unnamed-unsigned:"
24416 msgstr "<không tên không ký:"
24418 #: c-family/c-pretty-print.c:370
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "<unnamed-float:"
24421 msgstr "<không tên nổi:"
24423 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "<unnamed-fixed:"
24426 msgstr "<không tên cố định:"
24428 #: c-family/c-pretty-print.c:388
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "<typedef-error>"
24431 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24433 #: c-family/c-pretty-print.c:403
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "<tag-error>"
24436 msgstr "<lỗi thẻ>"
24438 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "<erroneous-expression>"
24441 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24443 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:140
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "<return-value>"
24446 msgstr "<giá trị trả lại>"
24448 #: c-family/c-semantics.c:152
24449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24450 msgid "wrong type argument to %s"
24451 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24453 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
24456 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
24458 #: c-family/cilk.c:106
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "only function calls can be spawned"
24461 msgstr ""
24463 #: c-family/cilk.c:250
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
24466 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
24468 #: c-family/cilk.c:392
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
24471 msgstr ""
24473 #: c-family/cilk.c:473
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
24476 msgstr ""
24478 #: c-family/cilk.c:494
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
24481 msgstr ""
24483 #: c-family/cilk.c:991
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
24486 msgstr ""
24488 #: c-family/cppspec.c:93
24489 #, gcc-internal-format
24490 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
24491 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
24493 #: c-family/cppspec.c:112
24494 #, gcc-internal-format
24495 msgid "too many input files"
24496 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
24498 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
24501 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
24503 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
24506 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
24508 #: common/config/arc/arc-common.c:81
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "multiple -mcpu= options specified."
24511 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
24513 #: common/config/arc/arc-common.c:127
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
24516 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
24518 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
24519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24520 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
24521 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
24523 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
24524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24525 msgid "-mcpu=%s is not valid"
24526 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
24528 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
24529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24530 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
24531 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
24533 #: common/config/i386/i386-common.c:985
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
24536 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
24538 #: common/config/i386/i386-common.c:987
24539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24540 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24541 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
24543 #: common/config/i386/i386-common.c:994
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
24546 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
24548 #: common/config/i386/i386-common.c:996
24549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24550 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24551 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
24553 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
24556 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
24558 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
24559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24560 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24561 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
24563 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
24564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24565 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
24566 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
24568 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
24571 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
24573 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
24576 msgstr ""
24578 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
24579 #, gcc-internal-format
24580 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
24581 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
24583 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
24584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24585 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
24586 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
24588 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
24591 msgstr ""
24593 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
24596 msgstr ""
24598 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1350
24599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24600 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24601 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
24603 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
24604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24605 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
24606 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
24608 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
24611 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
24613 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "-msimple-fpu option ignored"
24616 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
24618 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
24621 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
24623 #: common/config/rx/rx-common.c:61
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
24626 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24628 #: common/config/rx/rx-common.c:63
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
24631 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
24633 #: common/config/s390/s390-common.c:95
24634 #, gcc-internal-format
24635 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24636 msgstr ""
24638 #: common/config/s390/s390-common.c:100
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24641 msgstr ""
24643 #: common/config/v850/v850-common.c:47
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "value passed in %qs is too large"
24646 msgstr ""
24648 #: config/darwin-c.c:81
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "too many #pragma options align=reset"
24651 msgstr ""
24653 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
24654 #: config/darwin-c.c:108
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24657 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
24659 #: config/darwin-c.c:111
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "junk at end of '#pragma options'"
24662 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
24664 #: config/darwin-c.c:121
24665 #, gcc-internal-format
24666 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
24667 msgstr ""
24669 #: config/darwin-c.c:133
24670 #, gcc-internal-format
24671 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
24672 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24674 #: config/darwin-c.c:154
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
24677 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
24679 #: config/darwin-c.c:157
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
24682 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
24684 #: config/darwin-c.c:168
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
24687 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
24689 #: config/darwin-c.c:176
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
24692 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
24694 #: config/darwin-c.c:179
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
24697 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
24699 #: config/darwin-c.c:405
24700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24701 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
24702 msgstr ""
24704 #: config/darwin-c.c:717
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
24707 msgstr ""
24709 #: config/darwin-driver.c:50
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
24712 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
24714 #: config/darwin-driver.c:84
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
24717 msgstr ""
24719 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
24720 #: config/darwin-driver.c:124
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
24723 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
24725 #: config/darwin-driver.c:177
24726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24727 msgid "this compiler does not support %s"
24728 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
24730 #: config/darwin-driver.c:232
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
24733 msgstr ""
24735 #: config/darwin-driver.c:236
24736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24737 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
24738 msgstr ""
24740 #: config/darwin-driver.c:244
24741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24742 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
24743 msgstr ""
24745 #: config/darwin-driver.c:251
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
24748 msgstr ""
24750 #: config/darwin-driver.c:255
24751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24752 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
24753 msgstr ""
24755 #: config/darwin-driver.c:263
24756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24757 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
24758 msgstr ""
24760 #: config/darwin.c:1650
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
24763 msgstr ""
24765 #: config/darwin.c:1905
24766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24767 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
24768 msgstr ""
24770 #: config/darwin.c:1994
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
24773 msgstr ""
24775 #: config/darwin.c:2001
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
24778 msgstr ""
24780 #: config/darwin.c:2713
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24783 msgstr ""
24785 #: config/darwin.c:2899
24786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24787 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
24788 msgstr ""
24790 #: config/darwin.c:3072
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24793 msgstr ""
24795 #: config/darwin.c:3076
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
24798 msgstr ""
24800 #: config/darwin.c:3161
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
24803 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
24805 #: config/darwin.c:3349
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
24808 msgstr ""
24810 #: config/darwin.c:3356
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
24813 msgstr ""
24815 #: config/darwin.c:3442
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "CFString literal is missing"
24818 msgstr ""
24820 #: config/darwin.c:3453
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
24823 msgstr ""
24825 #: config/darwin.c:3476
24826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24827 msgid "%s in CFString literal"
24828 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
24830 #: config/host-darwin.c:61
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
24833 msgstr ""
24835 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
24838 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
24840 #: config/sol2-c.c:100
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
24843 msgstr ""
24845 #: config/sol2-c.c:115
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
24848 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
24850 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "malformed %<#pragma align%>"
24853 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
24855 #: config/sol2-c.c:134
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
24858 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
24860 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
24863 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
24865 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "malformed %<#pragma init%>"
24868 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
24870 #: config/sol2-c.c:193
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
24873 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
24875 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
24878 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
24880 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
24883 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
24885 #: config/sol2-c.c:252
24886 #, gcc-internal-format
24887 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
24888 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
24890 #: config/sol2.c:55
24891 #, gcc-internal-format
24892 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
24893 msgstr ""
24895 #: config/vxworks.c:145
24896 #, gcc-internal-format
24897 msgid "PIC is only supported for RTPs"
24898 msgstr ""
24900 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
24901 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
24902 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
24903 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
24904 #. are not supported.
24905 #: config/darwin.h:453
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
24908 msgstr ""
24910 #. No profiling.
24911 #: config/vx-common.h:89
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "profiler support for VxWorks"
24914 msgstr ""
24916 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1016 config/arm/arm-builtins.c:2122
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
24919 msgstr ""
24921 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1087 config/arm/arm-builtins.c:2241
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
24924 msgstr ""
24926 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1090
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
24929 msgstr ""
24931 #: config/aarch64/aarch64.c:721
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
24934 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
24936 #: config/aarch64/aarch64.c:723
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
24939 msgstr ""
24941 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
24942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24943 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
24944 msgstr ""
24946 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
24947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24948 msgid "%s string ill-formed\n"
24949 msgstr ""
24951 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
24952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24953 msgid "tuning string missing in option (%s)"
24954 msgstr ""
24956 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
24957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 msgid "unknown tuning option (%s)"
24959 msgstr ""
24961 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
24964 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
24966 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
24969 msgstr ""
24971 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "missing arch name in -march=%qs"
24974 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
24976 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "unknown value %qs for -march"
24979 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
24981 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
24984 msgstr ""
24986 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
24989 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
24991 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "unknown value %qs for -mtune"
24994 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
24996 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
24997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24998 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
24999 msgstr ""
25001 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25004 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
25006 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "code model %qs with -f%s"
25009 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
25011 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
25012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25013 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
25014 msgstr ""
25016 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
25019 msgstr ""
25021 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
25024 msgstr ""
25026 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
25027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25028 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
25029 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
25031 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
25034 msgstr ""
25036 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
25039 msgstr ""
25041 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
25044 msgstr ""
25046 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
25049 msgstr ""
25051 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
25054 msgstr ""
25056 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
25057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25058 msgid "malformed target %s"
25059 msgstr ""
25061 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
25064 msgstr ""
25066 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
25069 msgstr ""
25071 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
25072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25073 msgid "target %s %s=%s is not valid"
25074 msgstr ""
25076 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
25077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25078 msgid "malformed target %s value"
25079 msgstr ""
25081 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "target %s %qs is invalid"
25084 msgstr ""
25086 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "malformed target %s list %qs"
25089 msgstr ""
25091 #: config/aarch64/aarch64.c:10813
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
25094 msgstr ""
25096 #: config/aarch64/aarch64.c:10815
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
25099 msgstr ""
25101 #: config/alpha/alpha.c:425
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25104 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
25106 #: config/alpha/alpha.c:439
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25109 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
25111 #: config/alpha/alpha.c:454
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25114 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
25116 #: config/alpha/alpha.c:471
25117 #, gcc-internal-format
25118 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25119 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
25121 #: config/alpha/alpha.c:486
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25124 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
25126 #: config/alpha/alpha.c:507
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25129 msgstr ""
25131 #: config/alpha/alpha.c:523
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25134 msgstr ""
25136 #: config/alpha/alpha.c:528
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25139 msgstr ""
25141 #: config/alpha/alpha.c:532
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25144 msgstr ""
25146 #: config/alpha/alpha.c:560
25147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25148 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25149 msgstr ""
25151 #: config/alpha/alpha.c:575
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25154 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
25156 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
25157 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
25158 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
25159 #, gcc-internal-format
25160 msgid "bad builtin fcode"
25161 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
25163 #: config/arc/arc.c:698
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
25166 msgstr ""
25168 #: config/arc/arc.c:702
25169 #, gcc-internal-format
25170 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
25171 msgstr ""
25173 #: config/arc/arc.c:706
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
25176 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
25178 #: config/arc/arc.c:709
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
25181 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
25183 #: config/arc/arc.c:714
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
25186 msgstr ""
25188 #: config/arc/arc.c:718
25189 #, gcc-internal-format
25190 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
25191 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
25193 #: config/arc/arc.c:723
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
25196 msgstr ""
25198 #: config/arc/arc.c:730
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
25201 msgstr ""
25203 #: config/arc/arc.c:735
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
25206 msgstr ""
25208 #: config/arc/arc.c:741
25209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25210 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
25211 msgstr ""
25213 #: config/arc/arc.c:747
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
25216 msgstr ""
25218 #: config/arc/arc.c:751
25219 #, gcc-internal-format
25220 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
25221 msgstr ""
25223 #: config/arc/arc.c:758
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
25226 msgstr ""
25228 #: config/arc/arc.c:760
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
25231 msgstr ""
25233 #: config/arc/arc.c:763
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
25236 msgstr ""
25238 #: config/arc/arc.c:1293
25239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25240 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
25241 msgstr ""
25243 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
25244 #: config/epiphany/epiphany.c:529
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
25247 msgstr ""
25249 #: config/arc/arc.c:1502
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25252 msgstr ""
25254 #: config/arc/arc.c:1510
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
25257 msgstr ""
25259 #: config/arc/arc.c:5379
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
25262 msgstr ""
25264 #: config/arc/arc.c:5387
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
25267 msgstr ""
25269 #: config/arc/arc.c:5514
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
25272 msgstr ""
25274 #: config/arc/arc.c:5555
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
25277 msgstr ""
25279 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25282 msgstr ""
25284 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25287 msgstr ""
25289 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
25292 msgstr ""
25294 #: config/arc/arc.c:5697
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
25297 msgstr ""
25299 #: config/arc/arc.c:5730
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
25302 msgstr ""
25304 #: config/arc/arc.c:5734
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
25307 msgstr ""
25309 #: config/arc/arc.c:5741
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
25312 msgstr ""
25314 #: config/arc/arc.c:5744
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
25317 msgstr ""
25319 #: config/arc/arc.c:5791
25320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25321 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
25322 msgstr ""
25324 #: config/arc/arc.c:5796
25325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25326 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
25327 msgstr ""
25329 #: config/arc/arc.c:5800
25330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25331 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
25332 msgstr ""
25334 #: config/arc/arc.c:5804
25335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
25337 msgstr ""
25339 #: config/arc/arc.c:5807
25340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25341 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
25342 msgstr ""
25344 #: config/arc/arc.c:5858
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
25347 msgstr ""
25349 #: config/arc/arc.c:5878
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
25352 msgstr ""
25354 #: config/arc/arc.c:6451
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
25357 msgstr ""
25359 #: config/arc/arc.c:6660
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "insn addresses not freed"
25362 msgstr ""
25364 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
25367 msgstr ""
25369 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
25372 msgstr ""
25374 #. @@@ better error message
25375 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
25376 #, gcc-internal-format
25377 msgid "selector must be an immediate"
25378 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
25380 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
25381 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
25384 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
25386 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
25389 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
25391 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
25394 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
25396 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "mask must be an immediate"
25399 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
25401 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
25404 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
25406 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
25409 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
25411 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
25414 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
25416 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
25419 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
25421 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
25424 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
25426 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
25429 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
25431 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
25434 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
25436 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
25439 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
25441 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
25444 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
25446 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
25449 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
25451 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
25454 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
25456 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
25459 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
25461 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
25464 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
25466 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
25469 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
25471 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
25474 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
25476 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
25479 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
25481 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
25484 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
25486 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
25489 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
25491 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
25494 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
25496 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
25499 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
25501 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
25504 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
25506 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
25509 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
25511 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
25514 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
25516 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
25519 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
25521 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
25524 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
25526 #: config/arm/arm.c:2757
25527 #, gcc-internal-format
25528 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
25529 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
25531 #: config/arm/arm.c:2762
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25534 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
25536 #: config/arm/arm.c:2767
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25539 msgstr ""
25541 #: config/arm/arm.c:2770
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25544 msgstr ""
25546 #: config/arm/arm.c:2778
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25549 msgstr ""
25551 #: config/arm/arm.c:2782
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
25554 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
25556 #: config/arm/arm.c:2785
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25559 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
25561 #: config/arm/arm.c:2789
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25564 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
25566 #: config/arm/arm.c:2797
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
25569 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
25571 #: config/arm/arm.c:2888
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25574 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
25576 #: config/arm/arm.c:2931
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25579 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25581 #: config/arm/arm.c:3136
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "target CPU does not support interworking"
25584 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
25586 #: config/arm/arm.c:3142
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25589 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
25591 #: config/arm/arm.c:3150
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25594 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
25596 #: config/arm/arm.c:3153
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25599 msgstr ""
25601 #: config/arm/arm.c:3156
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25604 msgstr ""
25606 #: config/arm/arm.c:3201
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25609 msgstr ""
25611 #: config/arm/arm.c:3204
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25614 msgstr ""
25616 #: config/arm/arm.c:3233
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25619 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
25621 #: config/arm/arm.c:3236
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25624 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
25626 #: config/arm/arm.c:3241
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "__fp16 and no ldrh"
25629 msgstr "__fp16 và không ldrh"
25631 #: config/arm/arm.c:3257
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25634 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
25636 #: config/arm/arm.c:3293
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25639 msgstr ""
25641 #: config/arm/arm.c:3295
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25644 msgstr ""
25646 #: config/arm/arm.c:3306
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25649 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
25651 #: config/arm/arm.c:3318
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25654 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
25656 #: config/arm/arm.c:3327
25657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25658 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25659 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
25661 #: config/arm/arm.c:3350
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25664 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
25666 #: config/arm/arm.c:5498
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25669 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
25671 #: config/arm/arm.c:5500
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25674 msgstr ""
25676 #: config/arm/arm.c:5519
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "PCS variant"
25679 msgstr "biến thể PCS"
25681 #: config/arm/arm.c:5714
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25684 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
25686 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8988
25687 #: config/avr/avr.c:9004 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
25688 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
25689 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
25690 #: config/i386/i386.c:44513 config/i386/i386.c:44563 config/i386/i386.c:44633
25691 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
25692 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3794
25693 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:32343 config/rx/rx.c:2695
25694 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1061 config/sh/sh.c:9780
25695 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
25696 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
25697 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25700 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
25702 #: config/arm/arm.c:12912
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
25705 msgstr ""
25707 #: config/arm/arm.c:12915
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
25710 msgstr ""
25712 #: config/arm/arm.c:23605
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25715 msgstr ""
25717 #: config/arm/arm.c:24216
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
25720 msgstr ""
25722 #: config/arm/arm.c:24483
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "no low registers available for popping high registers"
25725 msgstr ""
25727 #: config/arm/arm.c:24731
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25730 msgstr ""
25732 #: config/arm/arm.c:24956
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
25735 msgstr ""
25737 #: config/arm/arm.c:30017 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14532
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
25740 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
25742 #: config/arm/arm.c:30040
25743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25744 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
25745 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25747 #: config/arm/arm.c:30046 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
25748 #: config/s390/s390.c:14598 config/s390/s390.c:14648 config/s390/s390.c:14665
25749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25750 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
25751 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
25753 #: config/arm/freebsd.h:129
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
25756 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
25758 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
25761 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
25763 #: config/avr/avr-c.c:73
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
25766 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
25768 #: config/avr/avr-c.c:99
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
25771 msgstr ""
25773 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
25776 msgstr ""
25778 #: config/avr/avr-c.c:121
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
25781 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
25783 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
25786 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
25788 #: config/avr/avr-c.c:141
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
25791 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
25793 #: config/avr/avr-devices.c:203
25794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25795 msgid "devices natively supported:%s"
25796 msgstr ""
25798 #: config/avr/avr-devices.c:212
25799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25800 msgid "supported core architectures:%s"
25801 msgstr ""
25803 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
25804 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
25805 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
25806 #. with -mmcu=<device>.
25807 #: config/avr/avr.c:366
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
25810 msgstr ""
25812 #: config/avr/avr.c:432 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "-fpic is not supported"
25815 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
25817 #: config/avr/avr.c:434 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "-fPIC is not supported"
25820 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
25822 #: config/avr/avr.c:436
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "-fpie is not supported"
25825 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
25827 #: config/avr/avr.c:438
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "-fPIE is not supported"
25830 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
25832 #: config/avr/avr.c:710
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
25835 msgstr ""
25837 #: config/avr/avr.c:717
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
25840 msgstr ""
25842 #: config/avr/avr.c:744
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "%qs function cannot have arguments"
25845 msgstr "%qs hàm không có đối số"
25847 #: config/avr/avr.c:747
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "%qs function cannot return a value"
25850 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
25852 #: config/avr/avr.c:754
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
25855 msgstr ""
25857 #: config/avr/avr.c:981
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
25860 msgstr ""
25862 #: config/avr/avr.c:2205
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25865 msgstr ""
25867 #: config/avr/avr.c:2344
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "accessing data memory with program memory address"
25870 msgstr ""
25872 #: config/avr/avr.c:2405
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "accessing program memory with data memory address"
25875 msgstr ""
25877 #: config/avr/avr.c:2850
25878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25879 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25880 msgstr ""
25882 #: config/avr/avr.c:3121
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "writing to address space %qs not supported"
25885 msgstr ""
25887 #: config/avr/avr.c:9021 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
25888 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "%qE attribute only applies to variables"
25891 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
25893 #: config/avr/avr.c:9032 config/mep/mep.c:3936
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
25896 msgstr ""
25898 #: config/avr/avr.c:9042
25899 #, gcc-internal-format
25900 msgid "%qE attribute address out of range"
25901 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
25903 #: config/avr/avr.c:9055
25904 #, gcc-internal-format
25905 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
25906 msgstr ""
25908 #: config/avr/avr.c:9065
25909 #, gcc-internal-format
25910 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
25911 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
25913 #: config/avr/avr.c:9269
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25916 msgstr ""
25918 #: config/avr/avr.c:9272
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
25921 msgstr ""
25923 #: config/avr/avr.c:9278
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25926 msgstr ""
25928 #: config/avr/avr.c:9281
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25931 msgstr ""
25933 #: config/avr/avr.c:9319
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
25936 msgstr ""
25938 #: config/avr/avr.c:9324
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
25941 msgstr ""
25943 #: config/avr/avr.c:9340
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25946 msgstr ""
25948 #: config/avr/avr.c:9380
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
25951 msgstr ""
25953 #: config/avr/avr.c:9412
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
25956 msgstr ""
25958 #: config/avr/avr.c:9519
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25961 msgstr ""
25963 #: config/avr/avr.c:9560
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25966 msgstr ""
25968 #: config/avr/avr.c:9672
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
25971 msgstr ""
25973 #: config/avr/avr.c:12191
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
25976 msgstr ""
25978 #: config/avr/avr.c:13247
25979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25980 msgid "%s expects a compile time integer constant"
25981 msgstr ""
25983 #: config/avr/avr.c:13261
25984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25985 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
25986 msgstr ""
25988 #: config/avr/avr.c:13289
25989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25990 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
25991 msgstr ""
25993 #: config/avr/avr.c:13298
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "rounding result will always be 0"
25996 msgstr ""
25998 #: config/avr/driver-avr.c:39
25999 #, gcc-internal-format
26000 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
26001 msgstr ""
26003 #: config/avr/driver-avr.c:49
26004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26005 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
26006 msgstr ""
26008 #: config/avr/driver-avr.c:79
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "bad usage of spec function %qs"
26011 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
26013 #: config/avr/driver-avr.c:107
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "specified option %qs more than once"
26016 msgstr ""
26018 #: config/avr/driver-avr.c:129
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26021 msgstr ""
26023 #: config/bfin/bfin.c:2348
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26026 msgstr ""
26028 #: config/bfin/bfin.c:2353
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26031 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
26033 #: config/bfin/bfin.c:2357
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26036 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
26038 #: config/bfin/bfin.c:2362
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26041 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
26043 #: config/bfin/bfin.c:2365
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26046 msgstr ""
26048 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26051 msgstr ""
26053 #: config/bfin/bfin.c:2390
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26056 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
26058 #: config/bfin/bfin.c:2393
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26061 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
26063 #: config/bfin/bfin.c:2396
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26066 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
26068 #: config/bfin/bfin.c:2399
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26071 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
26073 #: config/bfin/bfin.c:4677
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "multiple function type attributes specified"
26076 msgstr ""
26078 #: config/bfin/bfin.c:4744
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26081 msgstr ""
26083 #: config/bfin/bfin.c:4801
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26086 msgstr ""
26088 #: config/c6x/c6x.c:238
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26091 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
26093 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26096 msgstr ""
26098 #: config/cr16/cr16.c:290
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26101 msgstr ""
26103 #: config/cr16/cr16.c:293
26104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26105 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26106 msgstr ""
26108 #: config/cr16/cr16.h:431
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "profiler support for CR16"
26111 msgstr ""
26113 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26114 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26115 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26116 #. we notice.
26117 #: config/cris/cris.c:555
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "MULT case in cris_op_str"
26120 msgstr ""
26122 #: config/cris/cris.c:893
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "invalid use of ':' modifier"
26125 msgstr ""
26127 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
26128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26129 msgid "internal error: bad register: %d"
26130 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
26132 #: config/cris/cris.c:1879
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26135 msgstr ""
26137 #: config/cris/cris.c:1976
26138 #, gcc-internal-format
26139 msgid "unknown cc_attr value"
26140 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
26142 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26143 #: config/cris/cris.c:2403
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26146 msgstr ""
26148 #: config/cris/cris.c:2642
26149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26150 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26151 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
26153 #: config/cris/cris.c:2670
26154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26155 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26156 msgstr ""
26158 #: config/cris/cris.c:2706
26159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26160 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26161 msgstr ""
26163 #: config/cris/cris.c:2727
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26166 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26168 #: config/cris/cris.c:2976
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "unknown src"
26171 msgstr "không rõ nguồn"
26173 #: config/cris/cris.c:3031
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "unknown dest"
26176 msgstr "không rõ đích"
26178 #: config/cris/cris.c:3312
26179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26180 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26181 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
26183 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26186 msgstr ""
26188 #: config/cris/cris.c:3923
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26191 msgstr ""
26193 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
26194 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
26195 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
26197 #. This file is part of GCC.
26199 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26200 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26201 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26202 #. any later version.
26204 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26205 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26206 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
26207 #. GNU General Public License for more details.
26209 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26210 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
26211 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26212 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26213 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26214 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26215 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
26216 #. really, but needs an update anyway.
26218 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26219 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
26220 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
26221 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26222 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
26223 #. the section-comment is present.
26224 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26225 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
26226 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
26227 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26228 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26229 #. compiled out.
26230 #: config/cris/cris.h:42
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26233 msgstr ""
26235 #. Node: Caller Saves
26236 #. (no definitions)
26237 #. Node: Function entry
26238 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26239 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26240 #. Node: Profiling
26241 #: config/cris/cris.h:749
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26244 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
26246 #: config/epiphany/epiphany.c:480
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
26249 msgstr ""
26251 #: config/epiphany/epiphany.c:504
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26254 msgstr ""
26256 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "stack_offset must be at least 4"
26259 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
26261 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26264 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
26266 #: config/frv/frv.c:8589
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "accumulator is not a constant integer"
26269 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
26271 #: config/frv/frv.c:8594
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "accumulator number is out of bounds"
26274 msgstr ""
26276 #: config/frv/frv.c:8605
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26279 msgstr ""
26281 #: config/frv/frv.c:8681
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "invalid IACC argument"
26284 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
26286 #: config/frv/frv.c:8704
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "%qs expects a constant argument"
26289 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
26291 #: config/frv/frv.c:8709
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "constant argument out of range for %qs"
26294 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
26296 #: config/frv/frv.c:9190
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26299 msgstr ""
26301 #: config/frv/frv.c:9202
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "this media function is only available on the fr500"
26304 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
26306 #: config/frv/frv.c:9230
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26309 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
26311 #: config/frv/frv.c:9249
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26314 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
26316 #: config/frv/frv.c:9258
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26319 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
26321 #: config/frv/frv.c:9270
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26324 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
26326 #: config/ft32/ft32.c:175
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "'h' applied to non-register operand"
26329 msgstr "'h' áp dụng cho toán không nguyên"
26331 #: config/ft32/ft32.c:200
26332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26333 msgid "bad alignment: %d"
26334 msgstr ""
26336 #: config/ft32/ft32.c:478
26337 #, gcc-internal-format
26338 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
26339 msgstr ""
26341 #: config/h8300/h8300.c:325
26342 #, gcc-internal-format
26343 msgid "-msx is not supported in coff"
26344 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
26346 #: config/h8300/h8300.c:347
26347 #, gcc-internal-format
26348 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26349 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
26351 #: config/h8300/h8300.c:353
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
26354 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
26356 #: config/h8300/h8300.c:359
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "-mexr is used without -ms"
26359 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
26361 #: config/h8300/h8300.c:365
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
26364 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
26366 #: config/h8300/h8300.c:371
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
26369 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
26371 #: config/h8300/h8300.c:377
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
26374 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
26376 #: config/h8300/h8300.c:384
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "-mn is not supported for linux targets"
26379 msgstr ""
26381 #: config/i386/host-cygwin.c:62
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
26384 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
26386 #: config/i386/host-cygwin.c:73
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
26389 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
26391 #: config/i386/i386.c:4088
26392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26393 msgid "wrong arg %s to option %s"
26394 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
26396 #: config/i386/i386.c:4095
26397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26398 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
26399 msgstr ""
26401 #: config/i386/i386.c:4106
26402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26403 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
26404 msgstr ""
26406 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26407 #: config/i386/i386.c:4116
26408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26409 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
26410 msgstr ""
26412 #: config/i386/i386.c:4131
26413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26414 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
26415 msgstr ""
26417 #: config/i386/i386.c:4142
26418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26419 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
26420 msgstr ""
26422 #: config/i386/i386.c:4150
26423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26424 msgid "too many size ranges specified in option %s"
26425 msgstr ""
26427 #: config/i386/i386.c:4204
26428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26429 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
26430 msgstr ""
26432 #: config/i386/i386.c:4592
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
26435 msgstr ""
26437 #: config/i386/i386.c:4639
26438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26439 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
26440 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
26442 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26443 #: config/i386/i386.c:4666
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
26446 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
26448 #: config/i386/i386.c:4683
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
26451 msgstr ""
26453 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
26454 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
26455 #, gcc-internal-format
26456 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26457 msgstr ""
26459 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
26462 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
26464 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
26465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26466 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26467 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
26469 #: config/i386/i386.c:4776
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
26472 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
26474 #: config/i386/i386.c:4781
26475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26476 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26477 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
26479 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26482 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
26484 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "Intel MPX does not support x32"
26487 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
26489 #: config/i386/i386.c:4992
26490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26491 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26492 msgstr ""
26494 #: config/i386/i386.c:4995
26495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26496 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
26497 msgstr ""
26499 #: config/i386/i386.c:4998
26500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26501 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26502 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
26504 #: config/i386/i386.c:5041
26505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26506 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26507 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
26509 #: config/i386/i386.c:5105
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
26512 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26514 #: config/i386/i386.c:5107
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
26517 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
26519 #: config/i386/i386.c:5110
26520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26521 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26522 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
26524 #: config/i386/i386.c:5141
26525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26526 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26527 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
26529 #: config/i386/i386.c:5219
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
26532 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
26534 #: config/i386/i386.c:5222
26535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26536 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
26537 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
26539 #: config/i386/i386.c:5245
26540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26541 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26542 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
26544 #: config/i386/i386.c:5258
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
26547 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
26549 #: config/i386/i386.c:5261
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
26552 msgstr ""
26554 #: config/i386/i386.c:5266
26555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26556 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26557 msgstr ""
26559 #: config/i386/i386.c:5276
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26562 msgstr ""
26564 #: config/i386/i386.c:5283
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26567 msgstr ""
26569 #: config/i386/i386.c:5331
26570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26571 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26572 msgstr ""
26574 #: config/i386/i386.c:5342
26575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26576 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
26577 msgstr ""
26579 #: config/i386/i386.c:5455
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
26582 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
26584 #: config/i386/i386.c:5462
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
26587 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
26589 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4932
26590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26591 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26592 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
26594 #: config/i386/i386.c:6135
26595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26596 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26597 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
26599 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26602 msgstr ""
26604 #: config/i386/i386.c:6835
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
26607 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
26609 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44533
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
26612 msgstr ""
26614 #: config/i386/i386.c:6848
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
26617 msgstr ""
26619 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26622 msgstr ""
26624 #: config/i386/i386.c:6877
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26627 msgstr ""
26629 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
26632 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
26634 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26637 msgstr ""
26639 #: config/i386/i386.c:6899
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26642 msgstr ""
26644 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
26647 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
26649 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
26652 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
26654 #: config/i386/i386.c:6926
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
26657 msgstr ""
26659 #: config/i386/i386.c:7164
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26662 msgstr ""
26664 #: config/i386/i386.c:7167
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26667 msgstr ""
26669 #: config/i386/i386.c:7495
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
26672 msgstr ""
26674 #: config/i386/i386.c:7527
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
26677 msgstr ""
26679 #: config/i386/i386.c:7840
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
26682 msgstr ""
26684 #: config/i386/i386.c:7846
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
26687 msgstr ""
26689 #: config/i386/i386.c:7860
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26692 msgstr ""
26694 #: config/i386/i386.c:7866
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
26697 msgstr ""
26699 #: config/i386/i386.c:7882
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26702 msgstr ""
26704 #: config/i386/i386.c:7888
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26707 msgstr ""
26709 #: config/i386/i386.c:7902
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26712 msgstr ""
26714 #: config/i386/i386.c:7908
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26717 msgstr ""
26719 #: config/i386/i386.c:8090
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26722 msgstr ""
26724 #: config/i386/i386.c:8207
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26727 msgstr ""
26729 #: config/i386/i386.c:8325
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26732 msgstr ""
26734 #: config/i386/i386.c:8488
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26737 msgstr ""
26739 #: config/i386/i386.c:8494
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26742 msgstr ""
26744 #: config/i386/i386.c:8510
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26747 msgstr ""
26749 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
26752 msgstr ""
26754 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
26757 msgstr ""
26759 #: config/i386/i386.c:9465
26760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26761 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
26762 msgstr ""
26764 #: config/i386/i386.c:9563
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
26767 msgstr ""
26769 #: config/i386/i386.c:12691
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26772 msgstr ""
26774 #: config/i386/i386.c:13757
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26777 msgstr ""
26779 #: config/i386/i386.c:13777
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
26782 msgstr ""
26784 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26785 #. around the addition and comparison.
26786 #: config/i386/i386.c:13788
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26789 msgstr ""
26791 #: config/i386/i386.c:16599
26792 #, gcc-internal-format
26793 msgid "extended registers have no high halves"
26794 msgstr ""
26796 #: config/i386/i386.c:16614
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "unsupported operand size for extended register"
26799 msgstr ""
26801 #: config/i386/i386.c:16806
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
26804 msgstr ""
26806 #: config/i386/i386.c:36446
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
26809 msgstr ""
26811 #: config/i386/i386.c:36496
26812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26813 msgid "No dispatcher found for %s"
26814 msgstr ""
26816 #: config/i386/i386.c:36506
26817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26818 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
26819 msgstr ""
26821 #: config/i386/i386.c:36754
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
26824 msgstr ""
26826 #: config/i386/i386.c:36759 config/i386/i386.c:37187
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
26829 msgstr ""
26831 #: config/i386/i386.c:36822
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
26834 msgstr ""
26836 #: config/i386/i386.c:36825
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "previous declaration of %D"
26839 msgstr "khai báo trước đây của %D"
26841 #: config/i386/i386.c:37044
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
26844 msgstr ""
26846 #: config/i386/i386.c:37430
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
26849 msgstr ""
26851 #: config/i386/i386.c:37455 config/i386/i386.c:37505
26852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26853 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
26854 msgstr ""
26856 #: config/i386/i386.c:37916 config/i386/i386.c:39271
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26859 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
26861 #: config/i386/i386.c:38311
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26864 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26866 #: config/i386/i386.c:38406
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26869 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26871 #: config/i386/i386.c:39202
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26874 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26876 #: config/i386/i386.c:39217
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
26879 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
26881 #: config/i386/i386.c:39250
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26884 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26886 #: config/i386/i386.c:39290
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26889 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
26891 #: config/i386/i386.c:39303
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26894 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26896 #: config/i386/i386.c:39313
26897 #, gcc-internal-format
26898 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26899 msgstr ""
26901 #: config/i386/i386.c:39317 config/i386/i386.c:40083
26902 #, gcc-internal-format
26903 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26904 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26906 #: config/i386/i386.c:39485
26907 #, gcc-internal-format
26908 msgid "the third argument must be comparison constant"
26909 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
26911 #: config/i386/i386.c:39490
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "incorrect comparison mode"
26914 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
26916 #: config/i386/i386.c:39496 config/i386/i386.c:39697
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "incorrect rounding operand"
26919 msgstr "lệnh không đúng:"
26921 #: config/i386/i386.c:39679
26922 #, gcc-internal-format
26923 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
26924 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
26926 #: config/i386/i386.c:39685
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
26929 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
26931 #: config/i386/i386.c:39688
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
26934 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
26936 #: config/i386/i386.c:40081
26937 #, gcc-internal-format
26938 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26939 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
26941 #: config/i386/i386.c:40163 config/rs6000/rs6000.c:14475
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26944 msgstr ""
26946 #: config/i386/i386.c:40357
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "%qE needs unknown isa option"
26949 msgstr ""
26951 #: config/i386/i386.c:40361
26952 #, gcc-internal-format
26953 msgid "%qE needs isa option %s"
26954 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
26956 #: config/i386/i386.c:41123
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "last argument must be an immediate"
26959 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
26961 #: config/i386/i386.c:41732 config/i386/i386.c:41914
26962 #, gcc-internal-format
26963 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26964 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26966 #: config/i386/i386.c:41967
26967 #, gcc-internal-format
26968 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26969 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
26971 #: config/i386/i386.c:41973
26972 #, gcc-internal-format
26973 msgid "incorrect hint operand"
26974 msgstr "lệnh không đúng:"
26976 #: config/i386/i386.c:41992
26977 #, gcc-internal-format
26978 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
26979 msgstr ""
26981 #: config/i386/i386.c:44520
26982 #, gcc-internal-format
26983 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26984 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
26986 #: config/i386/i386.c:44541
26987 #, gcc-internal-format
26988 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26989 msgstr ""
26991 #: config/i386/i386.c:44574 config/i386/i386.c:44583
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26994 msgstr ""
26996 #: config/i386/i386.c:44619 config/rs6000/rs6000.c:32426
26997 #, gcc-internal-format
26998 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26999 msgstr ""
27001 #: config/i386/i386.c:47556
27002 #, gcc-internal-format
27003 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
27004 msgstr ""
27006 #: config/i386/i386.c:47620
27007 #, gcc-internal-format
27008 msgid "unknown asm flag output %qs"
27009 msgstr ""
27011 #: config/i386/i386.c:47649
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "invalid type for asm flag output"
27014 msgstr ""
27016 #: config/i386/i386.c:53809
27017 #, gcc-internal-format
27018 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27019 msgstr ""
27021 #: config/i386/i386.c:53816
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27024 msgstr ""
27026 #: config/i386/i386.c:53822
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27029 msgstr ""
27031 #: config/i386/i386.c:53846 config/i386/i386.c:53967
27032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27033 msgid "unsupported simdlen %d"
27034 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
27036 #: config/i386/i386.c:53865
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27039 msgstr ""
27041 #: config/i386/i386.c:53887
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27044 msgstr ""
27046 #: config/i386/i386.c:54214
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27049 msgstr ""
27051 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "deleting file %s: %m"
27054 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
27056 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
27057 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
27058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27059 msgid "cannot open '%s'"
27060 msgstr "không mở được “%s”"
27062 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "output file not specified"
27065 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
27067 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
27068 #, gcc-internal-format
27069 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27070 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
27072 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
27073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27074 msgid "offload compiler %s not found"
27075 msgstr ""
27077 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
27078 #, gcc-internal-format
27079 msgid "unrecognizable argument of option "
27080 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
27082 #: config/i386/winnt.c:78
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27085 msgstr ""
27087 #: config/i386/winnt.c:151
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
27090 msgstr ""
27092 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
27093 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
27094 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "environment variable DJGPP not defined"
27097 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
27099 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
27100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27101 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
27102 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
27104 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
27105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27106 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
27107 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
27109 #: config/ia64/ia64-c.c:48
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "malformed #pragma builtin"
27112 msgstr ""
27114 #: config/ia64/ia64.c:722
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "invalid argument of %qE attribute"
27117 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27119 #: config/ia64/ia64.c:735
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
27122 msgstr ""
27124 #: config/ia64/ia64.c:742
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
27127 msgstr ""
27129 #: config/ia64/ia64.c:750
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
27132 msgstr ""
27134 #: config/ia64/ia64.c:783
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
27137 msgstr ""
27139 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
27140 #: config/spu/spu.c:4892
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
27143 msgstr ""
27145 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
27146 #: config/spu/spu.c:4918
27147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27148 msgid "%s-%s is an empty range"
27149 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27151 #: config/ia64/ia64.c:11154
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "version attribute is not a string"
27154 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
27156 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
27157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27158 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
27159 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
27161 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "argument %qd is not a constant"
27164 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
27166 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
27169 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
27171 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
27172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27173 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
27174 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
27176 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
27179 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
27181 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
27184 msgstr ""
27186 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
27189 msgstr ""
27191 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
27194 msgstr ""
27196 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
27199 msgstr ""
27201 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
27204 msgstr ""
27206 #: config/m32c/m32c.c:412
27207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27208 msgid "invalid target memregs value '%d'"
27209 msgstr ""
27211 #: config/m32c/m32c.c:2924
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
27214 msgstr ""
27216 #. The argument must be a constant integer.
27217 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
27218 #, gcc-internal-format
27219 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
27220 msgstr ""
27222 #: config/m32c/m32c.c:2949
27223 #, gcc-internal-format
27224 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
27225 msgstr ""
27227 #: config/m32c/m32c.c:4070
27228 #, gcc-internal-format
27229 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
27230 msgstr ""
27232 #: config/m32c/m32c.c:4177
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
27235 msgstr ""
27237 #: config/m32r/m32r.c:389
27238 #, gcc-internal-format
27239 msgid "invalid argument of %qs attribute"
27240 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
27242 #: config/m68k/m68k.c:493
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
27245 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
27247 #: config/m68k/m68k.c:564
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27250 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
27252 #: config/m68k/m68k.c:626
27253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27254 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27255 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
27257 #: config/m68k/m68k.c:631
27258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27259 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27260 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
27262 #: config/m68k/m68k.c:638
27263 #, gcc-internal-format
27264 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
27265 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
27267 #: config/m68k/m68k.c:755
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27270 msgstr ""
27272 #: config/m68k/m68k.c:762
27273 #, gcc-internal-format
27274 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27275 msgstr ""
27277 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:25350
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "stack limit expression is not supported"
27280 msgstr ""
27282 #: config/mcore/mcore.c:2945
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
27285 msgstr ""
27287 #: config/mep/mep-pragma.c:68
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27290 msgstr ""
27292 #: config/mep/mep-pragma.c:82
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27295 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
27297 #: config/mep/mep-pragma.c:121
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "invalid coprocessor register range"
27300 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
27302 #: config/mep/mep-pragma.c:141
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "invalid coprocessor register %qE"
27305 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
27307 #: config/mep/mep-pragma.c:164
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "malformed coprocessor register"
27310 msgstr ""
27312 #: config/mep/mep-pragma.c:251
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
27315 msgstr ""
27317 #: config/mep/mep-pragma.c:258
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
27320 msgstr ""
27322 #: config/mep/mep-pragma.c:289
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
27325 msgstr ""
27327 #: config/mep/mep-pragma.c:294
27328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27329 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
27330 msgstr ""
27332 #: config/mep/mep-pragma.c:312
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
27335 msgstr ""
27337 #: config/mep/mep-pragma.c:334
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
27340 msgstr ""
27342 #: config/mep/mep-pragma.c:348
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
27345 msgstr ""
27347 #: config/mep/mep-pragma.c:353
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "coprocessor not enabled"
27350 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
27352 #: config/mep/mep-pragma.c:364
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
27355 msgstr ""
27357 #: config/mep/mep-pragma.c:386
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "malformed #pragma call"
27360 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
27362 #: config/mep/mep.c:358
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
27365 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
27367 #: config/mep/mep.c:360
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
27370 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
27372 #: config/mep/mep.c:362
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
27375 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
27377 #: config/mep/mep.c:364
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
27380 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
27382 #: config/mep/mep.c:366
27383 #, gcc-internal-format
27384 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
27385 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
27387 #: config/mep/mep.c:368
27388 #, gcc-internal-format
27389 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
27390 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
27392 #: config/mep/mep.c:375
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
27395 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
27397 #: config/mep/mep.c:1377
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "unusual TP-relative address"
27400 msgstr ""
27402 #: config/mep/mep.c:3349
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "unconvertible operand %c %qs"
27405 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
27407 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
27410 msgstr ""
27412 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
27415 msgstr ""
27417 #: config/mep/mep.c:3850
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
27420 msgstr ""
27422 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
27425 msgstr ""
27427 #: config/mep/mep.c:3904
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
27430 msgstr ""
27432 #: config/mep/mep.c:3910
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "interrupt function must have return type of void"
27435 msgstr ""
27437 #: config/mep/mep.c:3915
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "interrupt function must have no arguments"
27440 msgstr ""
27442 #: config/mep/mep.c:3969
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
27445 msgstr ""
27447 #: config/mep/mep.c:3980
27448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27449 msgid ""
27450 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
27451 "%s"
27452 msgstr ""
27454 #: config/mep/mep.c:3989
27455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27456 msgid ""
27457 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
27458 "%s"
27459 msgstr ""
27461 #: config/mep/mep.c:3995
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
27464 msgstr ""
27466 #: config/mep/mep.c:4116
27467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27468 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
27469 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
27471 #: config/mep/mep.c:4282
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
27474 msgstr ""
27476 #: config/mep/mep.c:4430
27477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27478 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
27479 msgstr ""
27481 #: config/mep/mep.c:4528
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
27484 msgstr ""
27486 #: config/mep/mep.c:4533
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
27489 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
27491 #: config/mep/mep.c:5968
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
27494 msgstr ""
27496 #: config/mep/mep.c:5971
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
27499 msgstr ""
27501 #: config/mep/mep.c:5974
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
27504 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
27506 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
27509 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
27511 #: config/mep/mep.c:6139
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
27514 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
27516 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6630
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27519 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
27521 #: config/mep/mep.c:6192
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "too few arguments to %qE"
27524 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
27526 #: config/mep/mep.c:6197
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "too many arguments to %qE"
27529 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
27531 #: config/mep/mep.c:6215
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "argument %d of %qE must be an address"
27534 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
27536 #: config/mep/mep.c:7011
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
27539 msgstr ""
27541 #: config/mep/mep.c:7017
27542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27543 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
27544 msgstr ""
27546 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
27549 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
27551 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
27552 #, gcc-internal-format
27553 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27554 msgstr ""
27556 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
27559 msgstr ""
27561 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
27564 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
27566 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
27567 #, gcc-internal-format
27568 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
27569 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
27571 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
27572 #, gcc-internal-format
27573 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
27574 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
27576 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
27577 #, gcc-internal-format
27578 msgid "%qs attribute only applies to functions"
27579 msgstr ""
27581 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
27584 msgstr ""
27586 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
27589 msgstr ""
27591 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
27592 #, gcc-internal-format
27593 msgid "%qE attribute requires a string argument"
27594 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
27596 #: config/mips/mips.c:1480
27597 #, gcc-internal-format
27598 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
27599 msgstr ""
27601 #: config/mips/mips.c:1496
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
27604 msgstr ""
27606 #: config/mips/mips.c:1533
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
27609 msgstr ""
27611 #: config/mips/mips.c:7234
27612 #, gcc-internal-format
27613 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
27614 msgstr ""
27616 #: config/mips/mips.c:10341
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
27619 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
27621 #: config/mips/mips.c:10343
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
27624 msgstr ""
27626 #: config/mips/mips.c:11334
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
27629 msgstr ""
27631 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
27632 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
27633 #: config/nios2/nios2.c:3135
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "invalid argument to built-in function"
27636 msgstr ""
27638 #: config/mips/mips.c:15296
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
27641 msgstr ""
27643 #: config/mips/mips.c:15892
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
27646 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
27648 #: config/mips/mips.c:17588
27649 #, gcc-internal-format
27650 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
27651 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
27653 #: config/mips/mips.c:17591
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "MIPS16 -mxgot code"
27656 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
27658 #: config/mips/mips.c:17594
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
27661 msgstr ""
27663 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
27664 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
27665 #: config/mips/mips.c:18020
27666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27667 msgid "unsupported combination: %s"
27668 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
27670 #: config/mips/mips.c:17803
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
27673 msgstr ""
27675 #: config/mips/mips.c:17813
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
27678 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
27680 #: config/mips/mips.c:17828
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
27683 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
27685 #: config/mips/mips.c:17830
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
27688 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
27690 #: config/mips/mips.c:17832
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
27693 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
27695 #: config/mips/mips.c:17848
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
27698 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
27700 #: config/mips/mips.c:17857
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
27703 msgstr ""
27705 #: config/mips/mips.c:17860
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
27708 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
27710 #: config/mips/mips.c:17879
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
27713 msgstr ""
27715 #: config/mips/mips.c:17883
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
27718 msgstr ""
27720 #: config/mips/mips.c:17885
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
27723 msgstr ""
27725 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "%qs is incompatible with %qs"
27728 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
27730 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
27731 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
27732 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
27733 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
27734 #. an error.
27735 #: config/mips/mips.c:17910
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
27738 msgstr ""
27740 #: config/mips/mips.c:17956
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
27743 msgstr ""
27745 #: config/mips/mips.c:17971
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
27748 msgstr ""
27750 #: config/mips/mips.c:17985
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
27753 msgstr ""
27755 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
27758 msgstr ""
27760 #: config/mips/mips.c:18013
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "unsupported combination: %qs %s"
27763 msgstr ""
27765 #: config/mips/mips.c:18028
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
27768 msgstr ""
27770 #: config/mips/mips.c:18031
27771 #, gcc-internal-format
27772 msgid "position-independent code requires %qs"
27773 msgstr ""
27775 #: config/mips/mips.c:18064
27776 #, gcc-internal-format
27777 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
27778 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
27780 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
27783 msgstr ""
27785 #: config/mips/mips.c:18090
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
27788 msgstr ""
27790 #: config/mips/mips.c:18097
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
27793 msgstr ""
27795 #: config/mips/mips.c:18115
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
27798 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
27800 #: config/mips/mips.c:18125
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "%qs must be used with %qs"
27803 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
27805 #: config/mips/mips.c:18137
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27808 msgstr ""
27810 #: config/mips/mips.c:18146
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27813 msgstr ""
27815 #: config/mips/mips.c:18157
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
27818 msgstr ""
27820 #: config/mips/mips.c:18259
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27823 msgstr ""
27825 #: config/mips/mips.c:18263
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
27828 msgstr ""
27830 #: config/mips/mips.c:19075
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "mips16 function profiling"
27833 msgstr ""
27835 #: config/mmix/mmix.c:296
27836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27837 msgid "-f%s not supported: ignored"
27838 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
27840 #: config/mmix/mmix.c:726
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "support for mode %qs"
27843 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
27845 #: config/mmix/mmix.c:740
27846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27847 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27848 msgstr ""
27850 #: config/mmix/mmix.c:919
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "function_profiler support for MMIX"
27853 msgstr ""
27855 #: config/mmix/mmix.c:943
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27858 msgstr ""
27860 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
27861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27862 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27863 msgstr ""
27865 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27866 #: config/mmix/mmix.c:1687
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27869 msgstr ""
27871 #: config/mmix/mmix.c:1972
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27874 msgstr ""
27876 #: config/mmix/mmix.c:2210
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27879 msgstr ""
27881 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
27882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27883 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27884 msgstr ""
27886 #: config/mn10300/mn10300.c:102
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
27889 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
27891 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
27892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27893 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27894 msgstr ""
27896 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
27897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27898 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
27899 msgstr ""
27901 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
27902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27903 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
27904 msgstr ""
27906 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
27909 msgstr ""
27911 #: config/msp430/msp430.c:776
27912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27913 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
27914 msgstr ""
27916 #: config/msp430/msp430.c:782
27917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27918 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
27919 msgstr ""
27921 #: config/msp430/msp430.c:788
27922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27923 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
27924 msgstr ""
27926 #: config/msp430/msp430.c:791
27927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27928 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
27929 msgstr ""
27931 #: config/msp430/msp430.c:794
27932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27933 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
27934 msgstr ""
27936 #: config/msp430/msp430.c:810
27937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27938 msgid ""
27939 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
27940 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
27941 msgstr ""
27943 #: config/msp430/msp430.c:814
27944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27945 msgid ""
27946 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
27947 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
27948 msgstr ""
27950 #: config/msp430/msp430.c:824
27951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27952 msgid ""
27953 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
27954 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
27955 msgstr ""
27957 #: config/msp430/msp430.c:831
27958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27959 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
27960 msgstr ""
27962 #: config/msp430/msp430.c:840
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
27965 msgstr ""
27967 #: config/msp430/msp430.c:843
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27970 msgstr ""
27972 #: config/msp430/msp430.c:845
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
27975 msgstr ""
27977 #: config/msp430/msp430.c:1848
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
27980 msgstr ""
27982 #: config/msp430/msp430.c:1857
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
27985 msgstr ""
27987 #: config/msp430/msp430.c:1863
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
27990 msgstr ""
27992 #: config/msp430/msp430.c:2473
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
27995 msgstr ""
27997 #: config/msp430/msp430.c:2483
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28000 msgstr ""
28002 #: config/msp430/msp430.c:2503
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28005 msgstr ""
28007 #: config/msp430/msp430.c:2573
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28010 msgstr ""
28012 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
28013 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "bad builtin code"
28016 msgstr "mã dựng sẵn sai"
28018 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28021 msgstr ""
28023 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28026 msgstr ""
28028 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
28029 #, gcc-internal-format
28030 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28031 msgstr ""
28033 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28034 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
28035 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
28036 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
28037 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
28038 #: config/nds32/nds32.c:2473
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28041 msgstr ""
28043 #. The enum index value for array size is out of range.
28044 #: config/nds32/nds32.c:2276
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "intrinsic register index is out of range"
28047 msgstr ""
28049 #: config/nds32/nds32.c:2581
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28052 msgstr ""
28054 #: config/nds32/nds32.c:2609
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "invalid id value for reset attribute"
28057 msgstr ""
28059 #: config/nds32/nds32.c:2625
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28062 msgstr ""
28064 #: config/nds32/nds32.c:2638
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28067 msgstr ""
28069 #: config/nds32/nds32.c:2706
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "not support -fpic"
28072 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
28074 #: config/nios2/nios2.c:560
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "Unknown form for stack limit expression"
28077 msgstr ""
28079 #: config/nios2/nios2.c:1167
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28082 msgstr ""
28084 #: config/nios2/nios2.c:1180
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28087 msgstr ""
28089 #: config/nios2/nios2.c:1189
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28092 msgstr ""
28094 #: config/nios2/nios2.c:1198
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28097 msgstr ""
28099 #: config/nios2/nios2.c:1203
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28102 msgstr ""
28104 #: config/nios2/nios2.c:1305
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28107 msgstr ""
28109 #: config/nios2/nios2.c:1324
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28112 msgstr ""
28114 #: config/nios2/nios2.c:1347
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28117 msgstr ""
28119 #: config/nios2/nios2.c:1350
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
28122 msgstr ""
28124 #: config/nios2/nios2.c:1376
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
28127 msgstr ""
28129 #: config/nios2/nios2.c:1378
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
28132 msgstr ""
28134 #: config/nios2/nios2.c:1383
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "R2 architecture is little-endian only"
28137 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
28139 #: config/nios2/nios2.c:3119
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
28142 msgstr ""
28144 #: config/nios2/nios2.c:3227
28145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28146 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
28147 msgstr ""
28149 #: config/nios2/nios2.c:3373
28150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 msgid "invalid argument to built-in function %s"
28152 msgstr ""
28154 #: config/nios2/nios2.c:3432
28155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28156 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
28157 msgstr ""
28159 #: config/nios2/nios2.c:3460
28160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28161 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
28162 msgstr ""
28164 #: config/nios2/nios2.c:3467
28165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28166 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
28167 msgstr ""
28169 #: config/nios2/nios2.c:3517
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
28172 msgstr ""
28174 #: config/nios2/nios2.c:3545
28175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28176 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
28177 msgstr ""
28179 #: config/nios2/nios2.c:3627
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28182 msgstr ""
28184 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
28187 msgstr ""
28189 #: config/nios2/nios2.c:3749
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
28192 msgstr ""
28194 #: config/nios2/nios2.c:3754
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
28197 msgstr ""
28199 #: config/nios2/nios2.c:3783
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
28202 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
28204 #: config/nios2/nios2.c:3798
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
28207 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
28209 #: config/nios2/nios2.c:3808
28210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28211 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
28212 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
28214 #: config/nios2/nios2.c:3820
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
28217 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
28219 #: config/nios2/nios2.c:3827
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "%<%s%> is unknown"
28222 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
28224 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "malformed ptx file"
28227 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
28229 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "COLLECT_GCC must be set."
28232 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
28234 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "cannot open intermediate ptx file"
28237 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
28239 #: config/nvptx/nvptx.c:1546
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
28242 msgstr ""
28244 #: config/nvptx/nvptx.c:3799
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "%qE attribute requires a void return type"
28247 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
28249 #: config/nvptx/nvptx.c:4143
28250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28251 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
28252 msgstr ""
28254 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
28255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28256 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
28257 msgstr ""
28259 #: config/pa/pa.c:501
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
28262 msgstr ""
28264 #: config/pa/pa.c:506
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
28267 msgstr ""
28269 #: config/pa/pa.c:511
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
28272 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
28274 #: config/pa/pa.c:512
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "-g option disabled"
28277 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
28279 #: config/pa/pa.c:8718
28280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28281 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
28282 msgstr ""
28284 #. Address spaces are currently only supported by C.
28285 #: config/rl78/rl78.c:345
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "-mes0 can only be used with C"
28288 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
28290 #: config/rl78/rl78.c:360
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
28293 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
28295 #: config/rl78/rl78.c:361
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
28298 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
28300 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
28301 #: config/rl78/rl78.c:372
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
28304 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
28306 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
28307 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
28308 #: config/rl78/rl78.c:384
28309 #, gcc-internal-format
28310 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
28311 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
28313 #: config/rl78/rl78.c:779
28314 #, gcc-internal-format
28315 msgid "naked attribute only applies to functions"
28316 msgstr ""
28318 #: config/rl78/rl78.c:803
28319 #, gcc-internal-format
28320 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
28321 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
28323 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
28324 #. bits.
28325 #: config/rl78/rl78.c:1142
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "converting far pointer to near pointer"
28328 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
28330 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "Segmentation Fault (code)"
28333 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
28335 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "Segmentation Fault"
28338 msgstr "Segmentation Fault"
28340 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "While setting up signal stack: %m"
28343 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
28345 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "While setting up signal handler: %m"
28348 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
28350 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
28352 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
28354 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
28356 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
28357 #. whether or not new function declarations receive a longcall
28358 #. attribute by default.
28359 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
28362 msgstr ""
28364 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "missing open paren"
28367 msgstr "thiếu paren mở"
28369 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "missing number"
28372 msgstr "thiếu số"
28374 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "missing close paren"
28377 msgstr "thiếu paren đóng"
28379 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "number must be 0 or 1"
28382 msgstr "số phải là 0 hay 1"
28384 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "junk at end of #pragma longcall"
28387 msgstr ""
28389 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4746
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28392 msgstr ""
28394 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4749
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
28397 msgstr ""
28399 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4765
28400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28401 msgid "%s only accepts %d arguments"
28402 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
28404 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4770
28405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28406 msgid "%s only accepts 1 argument"
28407 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28409 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4775
28410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28411 msgid "%s only accepts 2 arguments"
28412 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
28414 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
28417 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
28419 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4943
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
28422 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
28424 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5075
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
28427 msgstr ""
28429 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5119
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
28432 msgstr ""
28434 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
28437 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
28439 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
28442 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
28444 #: config/rs6000/rs6000.c:3516
28445 #, gcc-internal-format
28446 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
28447 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
28449 #: config/rs6000/rs6000.c:3616
28450 #, gcc-internal-format
28451 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
28452 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
28454 #: config/rs6000/rs6000.c:3734
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
28457 msgstr ""
28459 #: config/rs6000/rs6000.c:3881
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "not configured for SPE ABI"
28462 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
28464 #: config/rs6000/rs6000.c:3886
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "not configured for SPE instruction set"
28467 msgstr ""
28469 #: config/rs6000/rs6000.c:3892
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
28472 msgstr ""
28474 #: config/rs6000/rs6000.c:3899
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "AltiVec not supported in this target"
28477 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
28479 #: config/rs6000/rs6000.c:3901 config/rs6000/rs6000.c:3906
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "SPE not supported in this target"
28482 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
28484 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
28487 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
28489 #: config/rs6000/rs6000.c:3941
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
28492 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
28494 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
28497 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
28499 #: config/rs6000/rs6000.c:4044
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
28502 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
28504 #: config/rs6000/rs6000.c:4051
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
28507 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
28509 #: config/rs6000/rs6000.c:4058
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
28512 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
28514 #: config/rs6000/rs6000.c:4065
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
28517 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
28519 #: config/rs6000/rs6000.c:4072
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
28522 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
28524 #: config/rs6000/rs6000.c:4113
28525 #, gcc-internal-format
28526 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
28527 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
28529 #: config/rs6000/rs6000.c:4120
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
28532 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
28534 #: config/rs6000/rs6000.c:4169
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
28537 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
28539 #: config/rs6000/rs6000.c:4172
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
28542 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
28544 #: config/rs6000/rs6000.c:4185
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
28547 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
28549 #: config/rs6000/rs6000.c:4233
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
28552 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
28554 #: config/rs6000/rs6000.c:4260
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
28557 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
28559 #: config/rs6000/rs6000.c:4268
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
28562 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
28564 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
28567 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
28569 #: config/rs6000/rs6000.c:4291
28570 #, fuzzy, gcc-internal-format
28571 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
28572 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
28573 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
28575 #: config/rs6000/rs6000.c:4316
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
28578 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
28580 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
28583 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
28585 #: config/rs6000/rs6000.c:4339
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
28588 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
28590 #: config/rs6000/rs6000.c:4349
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
28593 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
28595 #: config/rs6000/rs6000.c:4371
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
28598 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
28600 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
28601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28602 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
28603 msgstr ""
28605 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
28608 msgstr ""
28610 #: config/rs6000/rs6000.c:4469 config/rs6000/rs6000.c:4484
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
28613 msgstr ""
28615 #: config/rs6000/rs6000.c:4497
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
28618 msgstr ""
28620 #: config/rs6000/rs6000.c:4563
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
28623 msgstr ""
28625 #: config/rs6000/rs6000.c:4566
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
28628 msgstr ""
28630 #: config/rs6000/rs6000.c:7010
28631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28632 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28633 msgstr ""
28635 #: config/rs6000/rs6000.c:10258
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28638 msgstr ""
28640 #: config/rs6000/rs6000.c:10411
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28643 msgstr ""
28645 #: config/rs6000/rs6000.c:10611
28646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28647 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
28648 msgstr ""
28650 #: config/rs6000/rs6000.c:10873
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
28653 msgstr ""
28655 #: config/rs6000/rs6000.c:11725
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
28658 msgstr ""
28660 #: config/rs6000/rs6000.c:11900
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
28663 msgstr ""
28665 #: config/rs6000/rs6000.c:12684
28666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28667 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
28668 msgstr ""
28670 #: config/rs6000/rs6000.c:13182
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
28673 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
28675 #: config/rs6000/rs6000.c:13229
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
28678 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
28680 #: config/rs6000/rs6000.c:13332 config/rs6000/rs6000.c:15019
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
28683 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
28685 #: config/rs6000/rs6000.c:13350
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 #| msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
28688 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
28689 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28691 #: config/rs6000/rs6000.c:13389
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
28694 msgstr ""
28696 #: config/rs6000/rs6000.c:13441
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
28699 msgstr ""
28701 #: config/rs6000/rs6000.c:13815
28702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28703 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
28704 msgstr ""
28706 #: config/rs6000/rs6000.c:13864
28707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28708 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
28709 msgstr ""
28711 #: config/rs6000/rs6000.c:13866
28712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28713 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
28714 msgstr ""
28716 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
28717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28718 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
28719 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
28721 #. Invalid CPU argument.
28722 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
28723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28724 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
28725 msgstr ""
28727 #. Invalid HWCAP argument.
28728 #: config/rs6000/rs6000.c:14051
28729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28730 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
28731 msgstr ""
28733 #: config/rs6000/rs6000.c:14124
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
28736 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
28738 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
28741 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
28743 #: config/rs6000/rs6000.c:14162
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
28746 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28748 #: config/rs6000/rs6000.c:14174
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
28751 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
28753 #: config/rs6000/rs6000.c:14186
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
28756 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
28758 #: config/rs6000/rs6000.c:14200
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
28761 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
28763 #: config/rs6000/rs6000.c:14212
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
28766 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
28768 #: config/rs6000/rs6000.c:14219
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
28771 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
28773 #: config/rs6000/rs6000.c:14408
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
28776 msgstr ""
28778 #: config/rs6000/rs6000.c:14561
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
28781 msgstr ""
28783 #: config/rs6000/rs6000.c:14732
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
28786 msgstr ""
28788 #: config/rs6000/rs6000.c:15139
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
28791 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
28793 #: config/rs6000/rs6000.c:15186
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
28796 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
28798 #: config/rs6000/rs6000.c:15211
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28801 msgstr ""
28803 #: config/rs6000/rs6000.c:15283
28804 #, gcc-internal-format
28805 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28806 msgstr ""
28808 #: config/rs6000/rs6000.c:15365
28809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28810 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
28811 msgstr ""
28813 #: config/rs6000/rs6000.c:15367
28814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28815 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
28816 msgstr ""
28818 #: config/rs6000/rs6000.c:15369
28819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28820 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
28821 msgstr ""
28823 #: config/rs6000/rs6000.c:15371
28824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28825 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
28826 msgstr ""
28828 #: config/rs6000/rs6000.c:15373
28829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28830 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
28831 msgstr ""
28833 #: config/rs6000/rs6000.c:15375
28834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28835 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
28836 msgstr ""
28838 #: config/rs6000/rs6000.c:15378
28839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28840 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
28841 msgstr ""
28843 #: config/rs6000/rs6000.c:15381
28844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28845 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
28846 msgstr ""
28848 #: config/rs6000/rs6000.c:15383
28849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28850 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
28851 msgstr ""
28853 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
28854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28855 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-vector option"
28856 msgstr ""
28858 #: config/rs6000/rs6000.c:15388
28859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28860 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc and -m64 options"
28861 msgstr ""
28863 #: config/rs6000/rs6000.c:15391
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28865 #| msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
28866 msgid "Builtin function %s requires the -mpower9-misc option"
28867 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
28869 #: config/rs6000/rs6000.c:15394
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
28872 msgstr ""
28874 #: config/rs6000/rs6000.c:15397
28875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28876 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
28877 msgstr ""
28879 #: config/rs6000/rs6000.c:15399
28880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28881 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
28882 msgstr ""
28884 #: config/rs6000/rs6000.c:15401
28885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28886 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
28887 msgstr ""
28889 #: config/rs6000/rs6000.c:17064
28890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28891 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
28892 msgstr ""
28894 #: config/rs6000/rs6000.c:17081
28895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28896 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
28897 msgstr ""
28899 #: config/rs6000/rs6000.c:25320
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "stack frame too large"
28902 msgstr "khung stack quá lớn"
28904 #: config/rs6000/rs6000.c:28750
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
28907 msgstr ""
28909 #: config/rs6000/rs6000.c:28758
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
28912 msgstr ""
28914 #: config/rs6000/rs6000.c:29761
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
28917 msgstr ""
28919 #: config/rs6000/rs6000.c:32113
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
28922 msgstr ""
28924 #: config/rs6000/rs6000.c:32195
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
28927 msgstr ""
28929 #: config/rs6000/rs6000.c:32197
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
28932 msgstr ""
28934 #: config/rs6000/rs6000.c:32199
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
28937 msgstr ""
28939 #: config/rs6000/rs6000.c:32201
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
28942 msgstr ""
28944 #: config/rs6000/rs6000.c:32207
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
28947 msgstr ""
28949 #: config/rs6000/rs6000.c:32210
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
28952 msgstr ""
28954 #: config/rs6000/rs6000.c:32215
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28957 msgstr ""
28959 #: config/rs6000/rs6000.c:32218
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28962 msgstr ""
28964 #: config/rs6000/rs6000.c:35741
28965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28966 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
28967 msgstr ""
28969 #: config/rs6000/rs6000.c:35745
28970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28971 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
28972 msgstr ""
28974 #: config/rs6000/rs6000.c:36050
28975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28976 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
28977 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
28979 #: config/rs6000/rs6000.c:36053
28980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28981 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
28982 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
28984 #: config/rs6000/rs6000.c:36055
28985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28986 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
28987 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
28989 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
28990 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
28991 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
28992 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
28994 #. This file is part of GCC.
28996 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
28997 #. under the terms of the GNU General Public License as published
28998 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
28999 #. option) any later version.
29001 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29002 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29003 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29004 #. License for more details.
29006 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29007 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29008 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29009 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29010 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29011 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29012 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29013 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
29014 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29016 #. This file is part of GCC.
29018 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29019 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29020 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29021 #. option) any later version.
29023 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29024 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29025 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29026 #. License for more details.
29028 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29029 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29030 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29031 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29032 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29033 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29034 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29035 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29036 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29038 #. This file is part of GCC.
29040 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29041 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29042 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29043 #. option) any later version.
29045 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29046 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29047 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29048 #. License for more details.
29050 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29051 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29052 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29053 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29054 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29055 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29056 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29057 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29058 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29060 #. This file is part of GCC.
29062 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29063 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29064 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29065 #. option) any later version.
29067 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29068 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29069 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29070 #. License for more details.
29072 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29073 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29074 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29075 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29076 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29077 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29078 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29079 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29080 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29082 #. This file is part of GCC.
29084 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29085 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29086 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29087 #. option) any later version.
29089 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29090 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29091 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29092 #. License for more details.
29094 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29095 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29096 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29097 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29098 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29099 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29100 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
29101 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
29102 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29104 #. This file is part of GCC.
29106 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29107 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29108 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29109 #. option) any later version.
29111 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29112 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29113 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29114 #. License for more details.
29116 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29117 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29118 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29119 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29120 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29121 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29122 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
29123 #, gcc-internal-format
29124 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29125 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
29127 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29128 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29131 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
29133 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29134 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29137 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
29139 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
29140 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29143 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29145 #: config/rs6000/e500.h:37
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29148 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
29150 #: config/rs6000/e500.h:39
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29153 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
29155 #: config/rs6000/e500.h:41
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "64-bit SPE not supported"
29158 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
29160 #: config/rs6000/e500.h:43
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "E500 and FPRs not supported"
29163 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
29165 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29168 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
29170 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29173 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
29175 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29176 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29177 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29179 msgid "bad value for -mcall-%s"
29180 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
29182 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29184 msgid "bad value for -msdata=%s"
29185 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
29187 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29189 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29190 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
29192 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29194 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29195 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
29197 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29199 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29200 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29202 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29205 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
29207 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29209 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29210 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
29212 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29214 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29215 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
29217 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29220 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
29222 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29224 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29225 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29227 #: config/rx/rx.c:643
29228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29229 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29230 msgstr ""
29232 #: config/rx/rx.c:1381
29233 #, gcc-internal-format
29234 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29235 msgstr ""
29237 #: config/rx/rx.c:2572
29238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29239 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29240 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
29242 #: config/rx/rx.c:2574
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29245 msgstr ""
29247 #: config/rx/rx.c:2621
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
29250 msgstr ""
29252 #: config/rx/rx.c:2768
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29255 msgstr ""
29257 #: config/s390/s390-c.c:451
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
29260 msgstr ""
29262 #: config/s390/s390-c.c:671
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
29265 msgstr ""
29267 #: config/s390/s390-c.c:841
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
29270 msgstr ""
29272 #: config/s390/s390-c.c:858
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
29275 msgstr ""
29277 #: config/s390/s390-c.c:907
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
29280 msgstr ""
29282 #: config/s390/s390-c.c:913
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
29285 msgstr ""
29287 #: config/s390/s390-c.c:953
29288 #, gcc-internal-format
29289 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
29290 msgstr ""
29292 #: config/s390/s390.c:754
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
29295 msgstr ""
29297 #: config/s390/s390.c:771
29298 #, gcc-internal-format
29299 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
29300 msgstr ""
29302 #: config/s390/s390.c:822
29303 #, gcc-internal-format
29304 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
29305 msgstr ""
29307 #: config/s390/s390.c:828
29308 #, gcc-internal-format
29309 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
29310 msgstr ""
29312 #: config/s390/s390.c:848
29313 #, gcc-internal-format
29314 msgid "Unresolved overloaded builtin"
29315 msgstr ""
29317 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
29318 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "bad builtin icode"
29321 msgstr "icode dựng sẵn sai"
29323 #: config/s390/s390.c:892
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
29326 msgstr ""
29328 #: config/s390/s390.c:983
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
29331 msgstr ""
29333 #: config/s390/s390.c:1084
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29336 msgstr ""
29338 #: config/s390/s390.c:9662
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29341 msgstr ""
29343 #: config/s390/s390.c:10768
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29346 msgstr ""
29348 #: config/s390/s390.c:10784
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
29351 msgstr ""
29353 #: config/s390/s390.c:10812
29354 #, gcc-internal-format
29355 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
29356 msgstr ""
29358 #: config/s390/s390.c:10816
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
29361 msgstr ""
29363 #: config/s390/s390.c:11194
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
29366 msgstr ""
29368 #: config/s390/s390.c:14185
29369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29370 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
29371 msgstr ""
29373 #: config/s390/s390.c:14197
29374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29375 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
29376 msgstr ""
29378 #: config/s390/s390.c:14209
29379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29380 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
29381 msgstr ""
29383 #: config/s390/s390.c:14212
29384 #, gcc-internal-format
29385 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
29386 msgstr ""
29388 #: config/s390/s390.c:14229
29389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29390 msgid "hardware vector support not available on %s"
29391 msgstr ""
29393 #: config/s390/s390.c:14232
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
29396 msgstr ""
29398 #: config/s390/s390.c:14260
29399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29400 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
29401 msgstr ""
29403 #: config/s390/s390.c:14264
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
29406 msgstr ""
29408 #: config/s390/s390.c:14276
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
29411 msgstr ""
29413 #: config/s390/s390.c:14284
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
29416 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
29418 #: config/s390/s390.c:14290
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
29421 msgstr ""
29423 #: config/s390/s390.c:14292
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "stack size must not be greater than 64k"
29426 msgstr ""
29428 #: config/s390/s390.c:14295
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
29431 msgstr ""
29433 #. argument is not a plain number
29434 #: config/s390/s390.c:14389
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
29437 msgstr ""
29439 #: config/s390/s390.c:14396
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
29442 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
29444 #. Value is not allowed for the target attribute.
29445 #: config/s390/s390.c:14604
29446 #, gcc-internal-format
29447 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
29448 msgstr ""
29450 #: config/sh/sh.c:1028
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
29453 msgstr ""
29455 #: config/sh/sh.c:1045
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
29458 msgstr ""
29460 #: config/sh/sh.c:8501
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
29463 msgstr ""
29465 #: config/sh/sh.c:9704
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
29468 msgstr ""
29470 #: config/sh/sh.c:9774
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
29473 msgstr ""
29475 #: config/sh/sh.c:9804
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
29478 msgstr ""
29480 #: config/sh/sh.c:9821
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
29483 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
29485 #: config/sh/sh.c:9843
29486 #, gcc-internal-format
29487 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
29488 msgstr ""
29490 #. The argument must be a constant string.
29491 #: config/sh/sh.c:9916
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
29494 msgstr ""
29496 #: config/sh/sh.c:12764
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
29499 msgstr ""
29501 #: config/sh/sh.c:12785
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
29504 msgstr ""
29506 #: config/sh/sh.c:12793
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "need a call-clobbered target register"
29509 msgstr ""
29511 #. FIXME
29512 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
29515 msgstr ""
29517 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
29518 #: config/sh/vxworks.h:43
29519 #, gcc-internal-format
29520 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
29521 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
29523 #: config/sparc/sparc.c:1372
29524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29525 msgid "%s is not supported by this configuration"
29526 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
29528 #: config/sparc/sparc.c:1379
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
29531 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
29533 #: config/sparc/sparc.c:1399
29534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29535 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
29536 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
29538 #: config/sparc/sparc.c:1404
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
29541 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
29543 #: config/sparc/sparc.c:1411
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
29546 msgstr ""
29548 #: config/spu/spu-c.c:131
29549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29550 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
29551 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
29553 #: config/spu/spu-c.c:162
29554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29555 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
29556 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
29558 #: config/spu/spu-c.c:174
29559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29560 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
29561 msgstr ""
29563 #: config/spu/spu.c:255
29564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29565 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
29566 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
29568 #: config/spu/spu.c:266
29569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29570 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29571 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29573 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "creating run-time relocation for %qD"
29576 msgstr ""
29578 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "creating run-time relocation"
29581 msgstr ""
29583 #: config/spu/spu.c:6317
29584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29585 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
29586 msgstr ""
29588 #: config/spu/spu.c:6337
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
29591 msgstr ""
29593 #: config/spu/spu.c:6366
29594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29595 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
29596 msgstr ""
29598 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
29601 msgstr ""
29603 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "function_profiler support"
29606 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
29608 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
29611 msgstr ""
29613 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
29614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29615 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
29616 msgstr ""
29618 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
29621 msgstr ""
29623 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
29626 msgstr ""
29628 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "operand must be an immediate of the right size"
29631 msgstr ""
29633 #: config/v850/v850-c.c:65
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
29636 msgstr ""
29638 #: config/v850/v850-c.c:68
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
29641 msgstr ""
29643 #: config/v850/v850-c.c:94
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
29646 msgstr ""
29648 #: config/v850/v850-c.c:102
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
29651 msgstr ""
29653 #: config/v850/v850-c.c:151
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
29656 msgstr ""
29658 #: config/v850/v850-c.c:168
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "unrecognized section name %qE"
29661 msgstr ""
29663 #: config/v850/v850-c.c:182
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "malformed #pragma ghs section"
29666 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
29668 #: config/v850/v850-c.c:201
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
29671 msgstr ""
29673 #: config/v850/v850-c.c:212
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
29676 msgstr ""
29678 #: config/v850/v850-c.c:223
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
29681 msgstr ""
29683 #: config/v850/v850-c.c:234
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
29686 msgstr ""
29688 #: config/v850/v850-c.c:245
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
29691 msgstr ""
29693 #: config/v850/v850-c.c:256
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
29696 msgstr ""
29698 #: config/v850/v850-c.c:267
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
29701 msgstr ""
29703 #: config/v850/v850.c:2119
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
29706 msgstr ""
29708 #: config/v850/v850.c:2130
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
29711 msgstr ""
29713 #: config/v850/v850.c:2261
29714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29715 msgid "bogus JR construction: %d"
29716 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
29718 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
29719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29720 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
29721 msgstr ""
29723 #: config/v850/v850.c:2366
29724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29725 msgid "bogus JARL construction: %d"
29726 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
29728 #: config/v850/v850.c:2663
29729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29730 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
29731 msgstr ""
29733 #: config/v850/v850.c:2682
29734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29735 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
29736 msgstr ""
29738 #: config/v850/v850.c:2784
29739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29740 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
29741 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
29743 #: config/v850/v850.c:2801
29744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29745 msgid "too much stack space to prepare: %d"
29746 msgstr ""
29748 #: config/visium/visium.c:705
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
29751 msgstr ""
29753 #: config/vms/vms-c.c:41
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
29756 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
29758 #: config/vms/vms-c.c:52
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "junk at end of #pragma __standard"
29761 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
29763 #: config/vms/vms-c.c:77
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
29766 msgstr ""
29768 #: config/vms/vms-c.c:92
29769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29770 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
29771 msgstr ""
29773 #: config/vms/vms-c.c:97
29774 #, gcc-internal-format
29775 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
29776 msgstr ""
29778 #: config/vms/vms-c.c:131
29779 #, gcc-internal-format
29780 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
29781 msgstr ""
29783 #: config/vms/vms-c.c:144
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
29786 msgstr ""
29788 #: config/vms/vms-c.c:199
29789 #, gcc-internal-format
29790 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
29791 msgstr ""
29793 #: config/vms/vms-c.c:220
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "extern model globalvalue"
29796 msgstr ""
29798 #: config/vms/vms-c.c:225
29799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29800 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
29801 msgstr ""
29803 #: config/vms/vms-c.c:231
29804 #, gcc-internal-format
29805 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
29806 msgstr ""
29808 #: config/vms/vms-c.c:245
29809 #, gcc-internal-format
29810 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
29811 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
29813 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
29814 #, gcc-internal-format
29815 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
29816 msgstr ""
29818 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
29819 #, gcc-internal-format
29820 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
29821 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
29823 #: config/vms/vms-c.c:325
29824 #, gcc-internal-format
29825 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
29826 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
29828 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
29831 msgstr ""
29833 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
29834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29835 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
29836 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
29838 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
29841 msgstr ""
29843 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
29846 msgstr ""
29848 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
29851 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
29853 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
29856 msgstr ""
29858 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
29861 msgstr ""
29863 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
29866 msgstr ""
29868 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
29871 msgstr ""
29873 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
29876 msgstr ""
29878 #: ada/gcc-interface/trans.c:6248
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
29881 msgstr ""
29883 #: ada/gcc-interface/trans.c:6250
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "containing loop"
29886 msgstr "chứa vòng lặp"
29888 #: ada/gcc-interface/utils.c:3763
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "invalid element type for attribute %qs"
29891 msgstr ""
29893 #: ada/gcc-interface/utils.c:3787
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "number of components of vector not a power of two"
29896 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
29898 #: ada/gcc-interface/utils.c:5801 ada/gcc-interface/utils.c:5975
29899 #: ada/gcc-interface/utils.c:6082
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "%qs attribute ignored"
29902 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
29904 #: ada/gcc-interface/utils.c:5918
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
29907 msgstr ""
29909 #: ada/gcc-interface/utils.c:5927
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
29912 msgstr ""
29914 #: ada/gcc-interface/utils.c:6042
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "%qE attribute has no effect"
29917 msgstr ""
29919 #: ada/gcc-interface/utils.c:6166
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "attribute %qs applies to array types only"
29922 msgstr ""
29924 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7806
29925 #: cp/cp-array-notation.c:250
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "Invalid builtin arguments"
29928 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
29930 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
29933 msgstr ""
29935 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
29936 #: cp/cp-array-notation.c:606
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
29939 msgstr ""
29941 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
29944 msgstr ""
29946 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
29949 msgstr ""
29951 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
29954 msgstr ""
29956 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
29959 msgstr ""
29961 #: c/c-array-notation.c:1376
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
29964 msgstr ""
29966 #: c/c-array-notation.c:1382
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
29969 msgstr ""
29971 #: c/c-array-notation.c:1387
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
29974 msgstr ""
29976 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
29977 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
29978 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
29979 #. making it a constraint in that case was rejected in
29980 #. DR#252.
29981 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6137 c/c-typeck.c:11655
29982 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7557 cp/typeck.c:8284
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "void value not ignored as it ought to be"
29985 msgstr ""
29987 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "conversion to non-scalar type requested"
29990 msgstr ""
29992 #: c/c-decl.c:813
29993 #, gcc-internal-format
29994 msgid "array %q+D assumed to have one element"
29995 msgstr ""
29997 #: c/c-decl.c:854
29998 #, gcc-internal-format
29999 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30000 msgstr ""
30002 #: c/c-decl.c:859
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30005 msgstr ""
30007 #: c/c-decl.c:1044
30008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30009 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30010 msgstr ""
30012 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "label %q+D used but not defined"
30015 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
30017 #: c/c-decl.c:1240
30018 #, gcc-internal-format
30019 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30020 msgstr ""
30022 #: c/c-decl.c:1254
30023 #, gcc-internal-format
30024 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30025 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
30027 #: c/c-decl.c:1271
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "unused variable %q+D"
30030 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
30032 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
30033 #, gcc-internal-format
30034 msgid "variable %qD set but not used"
30035 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
30037 #: c/c-decl.c:1280
30038 #, gcc-internal-format
30039 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30040 msgstr ""
30042 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7265 c/c-decl.c:8004
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "originally defined here"
30045 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
30047 #: c/c-decl.c:1689
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30050 msgstr ""
30052 #: c/c-decl.c:1696
30053 #, gcc-internal-format
30054 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30055 msgstr ""
30057 #: c/c-decl.c:1743
30058 #, gcc-internal-format
30059 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30060 msgstr ""
30062 #: c/c-decl.c:1749
30063 #, gcc-internal-format
30064 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30065 msgstr ""
30067 #: c/c-decl.c:1758
30068 #, gcc-internal-format
30069 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30070 msgstr ""
30072 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30073 #. for this poor-style construct.
30074 #: c/c-decl.c:1771
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30077 msgstr ""
30079 #: c/c-decl.c:1787
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "previous definition of %q+D was here"
30082 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
30084 #: c/c-decl.c:1789
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30087 msgstr ""
30089 #: c/c-decl.c:1791
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30092 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
30094 #: c/c-decl.c:1831
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30097 msgstr ""
30099 #: c/c-decl.c:1835
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30102 msgstr ""
30104 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30107 msgstr ""
30109 #: c/c-decl.c:1847
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30112 msgstr ""
30114 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30115 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30116 #. won't print anything.
30117 #: c/c-decl.c:1868
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30120 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
30122 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "conflicting types for %q+D"
30125 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
30127 #: c/c-decl.c:1922
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30130 msgstr ""
30132 #: c/c-decl.c:1926
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30135 msgstr ""
30137 #: c/c-decl.c:1930
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30140 msgstr ""
30142 #: c/c-decl.c:1939
30143 #, gcc-internal-format
30144 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30145 msgstr ""
30147 #: c/c-decl.c:1964
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30150 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
30152 #: c/c-decl.c:1977
30153 #, gcc-internal-format
30154 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30155 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
30157 #: c/c-decl.c:1982
30158 #, gcc-internal-format
30159 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30160 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
30162 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "redefinition of %q+D"
30165 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
30167 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30170 msgstr ""
30172 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30175 msgstr ""
30177 #: c/c-decl.c:2103
30178 #, gcc-internal-format
30179 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30180 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
30182 #: c/c-decl.c:2106
30183 #, gcc-internal-format
30184 msgid "but not here"
30185 msgstr "nhưng không phải ở đây"
30187 #: c/c-decl.c:2124
30188 #, gcc-internal-format
30189 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30190 msgstr ""
30192 #: c/c-decl.c:2127
30193 #, gcc-internal-format
30194 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30195 msgstr ""
30197 #: c/c-decl.c:2157
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30200 msgstr ""
30202 #: c/c-decl.c:2193
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30205 msgstr ""
30207 #: c/c-decl.c:2199
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30210 msgstr ""
30212 #: c/c-decl.c:2225
30213 #, gcc-internal-format
30214 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30215 msgstr ""
30217 #: c/c-decl.c:2235
30218 #, gcc-internal-format
30219 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30220 msgstr ""
30222 #: c/c-decl.c:2240
30223 #, gcc-internal-format
30224 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30225 msgstr ""
30227 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
30228 #, gcc-internal-format
30229 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30230 msgstr ""
30232 #: c/c-decl.c:2281
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30235 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
30237 #: c/c-decl.c:2308
30238 #, gcc-internal-format
30239 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30240 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
30242 #: c/c-decl.c:2791
30243 #, gcc-internal-format
30244 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30245 msgstr ""
30247 #: c/c-decl.c:2797
30248 #, gcc-internal-format
30249 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30250 msgstr ""
30252 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30255 msgstr ""
30257 #: c/c-decl.c:2821
30258 #, gcc-internal-format
30259 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30260 msgstr ""
30262 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
30263 #: cp/name-lookup.c:1273
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "shadowed declaration is here"
30266 msgstr ""
30268 #: c/c-decl.c:2952
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "nested extern declaration of %qD"
30271 msgstr ""
30273 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "implicit declaration of function %qE"
30276 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
30278 #: c/c-decl.c:3376
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30281 msgstr ""
30283 #: c/c-decl.c:3383
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30286 msgstr ""
30288 #: c/c-decl.c:3392
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30291 msgstr ""
30293 #: c/c-decl.c:3446
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30296 msgstr ""
30298 #: c/c-decl.c:3452
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30301 msgstr ""
30303 #: c/c-decl.c:3455
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30306 msgstr ""
30308 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2959
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30311 msgstr ""
30313 #: c/c-decl.c:3539
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30316 msgstr ""
30318 #: c/c-decl.c:3542
30319 #, gcc-internal-format
30320 msgid "jump skips variable initialization"
30321 msgstr ""
30323 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "label %qD defined here"
30326 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
30328 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7884 cp/class.c:1438
30329 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3795 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
30330 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "%qD declared here"
30333 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
30335 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "jump into statement expression"
30338 msgstr ""
30340 #: c/c-decl.c:3619
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "duplicate label declaration %qE"
30343 msgstr ""
30345 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3337
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "duplicate label %qD"
30348 msgstr "trùng nhãn %qD"
30350 #: c/c-decl.c:3748
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
30353 msgstr ""
30355 #: c/c-decl.c:3813
30356 #, gcc-internal-format
30357 msgid "switch jumps over variable initialization"
30358 msgstr ""
30360 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "switch starts here"
30363 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
30365 #: c/c-decl.c:3824
30366 #, gcc-internal-format
30367 msgid "switch jumps into statement expression"
30368 msgstr ""
30370 #: c/c-decl.c:3907
30371 #, gcc-internal-format
30372 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
30373 msgstr ""
30375 #: c/c-decl.c:4136
30376 #, gcc-internal-format
30377 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
30378 msgstr ""
30380 #: c/c-decl.c:4146
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
30383 msgstr ""
30385 #: c/c-decl.c:4161
30386 #, gcc-internal-format
30387 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
30388 msgstr ""
30390 #: c/c-decl.c:4172
30391 #, gcc-internal-format
30392 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
30393 msgstr ""
30395 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
30396 #, gcc-internal-format
30397 msgid "useless type name in empty declaration"
30398 msgstr ""
30400 #: c/c-decl.c:4210
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "%<inline%> in empty declaration"
30403 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
30405 #: c/c-decl.c:4216
30406 #, gcc-internal-format
30407 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
30408 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
30410 #: c/c-decl.c:4222
30411 #, gcc-internal-format
30412 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
30413 msgstr ""
30415 #: c/c-decl.c:4228
30416 #, gcc-internal-format
30417 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
30418 msgstr ""
30420 #: c/c-decl.c:4235
30421 #, gcc-internal-format
30422 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
30423 msgstr ""
30425 #: c/c-decl.c:4241
30426 #, gcc-internal-format
30427 msgid "useless %qs in empty declaration"
30428 msgstr ""
30430 #: c/c-decl.c:4254
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
30433 msgstr ""
30435 #: c/c-decl.c:4261
30436 #, gcc-internal-format
30437 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
30438 msgstr ""
30440 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
30441 #, gcc-internal-format
30442 msgid "empty declaration"
30443 msgstr "khai báo trống rỗng"
30445 #: c/c-decl.c:4339
30446 #, gcc-internal-format
30447 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
30448 msgstr ""
30450 #: c/c-decl.c:4343
30451 #, gcc-internal-format
30452 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
30453 msgstr ""
30455 #. C99 6.7.5.2p4
30456 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
30457 #. C99 6.7.5.2p4
30458 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6833
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
30461 msgstr ""
30463 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
30466 msgstr ""
30468 #: c/c-decl.c:4485
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "%q+D is usually a function"
30471 msgstr "%q+D thường là một hàm"
30473 #: c/c-decl.c:4494
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
30476 msgstr ""
30478 #: c/c-decl.c:4499
30479 #, gcc-internal-format
30480 msgid "function %qD is initialized like a variable"
30481 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
30483 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
30484 #: c/c-decl.c:4505
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "parameter %qD is initialized"
30487 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
30489 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
30490 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
30491 #. sense to permit them to be initialized given that
30492 #. ordinary VLAs may not be initialized.
30493 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7191
30494 #, gcc-internal-format
30495 msgid "variable-sized object may not be initialized"
30496 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
30498 #: c/c-decl.c:4530
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
30501 msgstr ""
30503 #: c/c-decl.c:4619
30504 #, gcc-internal-format
30505 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
30506 msgstr ""
30508 #: c/c-decl.c:4669
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
30511 msgstr ""
30513 #: c/c-decl.c:4671
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%qD should be initialized"
30516 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
30518 #: c/c-decl.c:4747
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
30521 msgstr ""
30523 #: c/c-decl.c:4752
30524 #, gcc-internal-format
30525 msgid "array size missing in %q+D"
30526 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
30528 #: c/c-decl.c:4764
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "zero or negative size array %q+D"
30531 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
30533 #: c/c-decl.c:4835
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
30536 msgstr ""
30538 #: c/c-decl.c:4885
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
30541 msgstr ""
30543 #: c/c-decl.c:4915
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "cannot put object with volatile field into register"
30546 msgstr ""
30548 #: c/c-decl.c:5001
30549 #, gcc-internal-format
30550 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
30551 msgstr ""
30553 #: c/c-decl.c:5058
30554 #, gcc-internal-format
30555 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
30556 msgstr ""
30558 #: c/c-decl.c:5155
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
30561 msgstr ""
30563 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
30564 #, gcc-internal-format
30565 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
30566 msgstr ""
30568 #: c/c-decl.c:5219
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
30571 msgstr ""
30573 #: c/c-decl.c:5230
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "negative width in bit-field %qs"
30576 msgstr ""
30578 #: c/c-decl.c:5235
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "zero width for bit-field %qs"
30581 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
30583 #: c/c-decl.c:5245
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "bit-field %qs has invalid type"
30586 msgstr ""
30588 #: c/c-decl.c:5255
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
30591 msgstr ""
30593 #: c/c-decl.c:5261
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "width of %qs exceeds its type"
30596 msgstr ""
30598 #: c/c-decl.c:5274
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "%qs is narrower than values of its type"
30601 msgstr ""
30603 #: c/c-decl.c:5289
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
30606 msgstr ""
30608 #: c/c-decl.c:5292
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
30611 msgstr ""
30613 #: c/c-decl.c:5299
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
30616 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
30618 #: c/c-decl.c:5301
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
30621 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
30623 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "variably modified %qE at file scope"
30626 msgstr ""
30628 #: c/c-decl.c:5482
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "variably modified field at file scope"
30631 msgstr ""
30633 #: c/c-decl.c:5502
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
30636 msgstr ""
30638 #: c/c-decl.c:5506
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
30641 msgstr ""
30643 #: c/c-decl.c:5538
30644 #, gcc-internal-format
30645 msgid "duplicate %<const%>"
30646 msgstr "lặp lại %<const%>"
30648 #: c/c-decl.c:5540
30649 #, gcc-internal-format
30650 msgid "duplicate %<restrict%>"
30651 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
30653 #: c/c-decl.c:5542
30654 #, gcc-internal-format
30655 msgid "duplicate %<volatile%>"
30656 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
30658 #: c/c-decl.c:5544
30659 #, gcc-internal-format
30660 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
30661 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
30663 #: c/c-decl.c:5547
30664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30665 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
30666 msgstr ""
30668 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
30671 msgstr ""
30673 #: c/c-decl.c:5584
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "function definition declared %<auto%>"
30676 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
30678 #: c/c-decl.c:5586
30679 #, gcc-internal-format
30680 msgid "function definition declared %<register%>"
30681 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
30683 #: c/c-decl.c:5588
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "function definition declared %<typedef%>"
30686 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
30688 #: c/c-decl.c:5590
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "function definition declared %qs"
30691 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
30693 #: c/c-decl.c:5608
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "storage class specified for structure field %qE"
30696 msgstr ""
30698 #: c/c-decl.c:5611
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "storage class specified for structure field"
30701 msgstr ""
30703 #: c/c-decl.c:5615
30704 #, gcc-internal-format
30705 msgid "storage class specified for parameter %qE"
30706 msgstr ""
30708 #: c/c-decl.c:5618
30709 #, gcc-internal-format
30710 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
30711 msgstr ""
30713 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9953
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "storage class specified for typename"
30716 msgstr ""
30718 #: c/c-decl.c:5638
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
30721 msgstr ""
30723 #: c/c-decl.c:5642
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
30726 msgstr ""
30728 #: c/c-decl.c:5647
30729 #, gcc-internal-format
30730 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
30731 msgstr ""
30733 #: c/c-decl.c:5651
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
30736 msgstr ""
30738 #: c/c-decl.c:5656
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
30741 msgstr ""
30743 #: c/c-decl.c:5659
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
30746 msgstr ""
30748 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
30749 #. array type which is converted to pointer type)
30750 #. may have static or type qualifiers.
30751 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
30752 #, gcc-internal-format
30753 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
30754 msgstr ""
30756 #: c/c-decl.c:5754
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "declaration of %qE as array of voids"
30759 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
30761 #: c/c-decl.c:5756
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "declaration of type name as array of voids"
30764 msgstr ""
30766 #: c/c-decl.c:5763
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "declaration of %qE as array of functions"
30769 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
30771 #: c/c-decl.c:5766
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "declaration of type name as array of functions"
30774 msgstr ""
30776 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7759
30777 #, gcc-internal-format
30778 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
30779 msgstr ""
30781 #: c/c-decl.c:5800
30782 #, gcc-internal-format
30783 msgid "size of array %qE has non-integer type"
30784 msgstr ""
30786 #: c/c-decl.c:5804
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
30789 msgstr ""
30791 #: c/c-decl.c:5814
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
30794 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
30796 #: c/c-decl.c:5817
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "ISO C forbids zero-size array"
30799 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
30801 #: c/c-decl.c:5826
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "size of array %qE is negative"
30804 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
30806 #: c/c-decl.c:5828
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "size of unnamed array is negative"
30809 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
30811 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
30814 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
30816 #. C99 6.7.5.2p4
30817 #: c/c-decl.c:5974
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
30820 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
30822 #: c/c-decl.c:5987
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "array type has incomplete element type %qT"
30825 msgstr ""
30827 #: c/c-decl.c:5993
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30830 msgstr ""
30832 #: c/c-decl.c:5997
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
30835 msgstr ""
30837 #: c/c-decl.c:6100
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%qE declared as function returning a function"
30840 msgstr ""
30842 #: c/c-decl.c:6103
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "type name declared as function returning a function"
30845 msgstr ""
30847 #: c/c-decl.c:6110
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "%qE declared as function returning an array"
30850 msgstr ""
30852 #: c/c-decl.c:6113
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "type name declared as function returning an array"
30855 msgstr ""
30857 #: c/c-decl.c:6141
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "function definition has qualified void return type"
30860 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
30862 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10083
30863 #, gcc-internal-format
30864 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
30865 msgstr ""
30867 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
30868 #: c/c-decl.c:6613 c/c-parser.c:2586
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
30871 msgstr ""
30873 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6618
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "ISO C forbids qualified function types"
30876 msgstr ""
30878 #: c/c-decl.c:6248
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
30881 msgstr ""
30883 #: c/c-decl.c:6252
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
30886 msgstr ""
30888 #: c/c-decl.c:6258
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
30891 msgstr ""
30893 #: c/c-decl.c:6274
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "%qs specified for parameter %qE"
30896 msgstr ""
30898 #: c/c-decl.c:6277
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
30901 msgstr ""
30903 #: c/c-decl.c:6283
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "%qs specified for structure field %qE"
30906 msgstr ""
30908 #: c/c-decl.c:6286
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "%qs specified for structure field"
30911 msgstr ""
30913 #: c/c-decl.c:6301
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "bit-field %qE has atomic type"
30916 msgstr ""
30918 #: c/c-decl.c:6303
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "bit-field has atomic type"
30921 msgstr ""
30923 #: c/c-decl.c:6312
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "alignment specified for typedef %qE"
30926 msgstr ""
30928 #: c/c-decl.c:6314
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
30931 msgstr ""
30933 #: c/c-decl.c:6319
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "alignment specified for parameter %qE"
30936 msgstr ""
30938 #: c/c-decl.c:6321
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
30941 msgstr ""
30943 #: c/c-decl.c:6326
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
30946 msgstr ""
30948 #: c/c-decl.c:6328
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
30951 msgstr ""
30953 #: c/c-decl.c:6331
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "alignment specified for function %qE"
30956 msgstr ""
30958 #: c/c-decl.c:6338
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
30961 msgstr ""
30963 #: c/c-decl.c:6341
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
30966 msgstr ""
30968 #: c/c-decl.c:6372
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
30971 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
30973 #: c/c-decl.c:6374
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
30976 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
30978 #: c/c-decl.c:6417
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
30981 msgstr ""
30983 #. C99 6.7.2.1p8
30984 #: c/c-decl.c:6428
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
30987 msgstr ""
30989 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9158
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "variable or field %qE declared void"
30992 msgstr ""
30994 #: c/c-decl.c:6485
30995 #, gcc-internal-format
30996 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
30997 msgstr ""
30999 #: c/c-decl.c:6527
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31002 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
31004 #: c/c-decl.c:6529
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31007 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31009 #: c/c-decl.c:6542
31010 #, gcc-internal-format
31011 msgid "field %qE declared as a function"
31012 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
31014 #: c/c-decl.c:6549
31015 #, gcc-internal-format
31016 msgid "field %qE has incomplete type"
31017 msgstr ""
31019 #: c/c-decl.c:6551
31020 #, gcc-internal-format
31021 msgid "unnamed field has incomplete type"
31022 msgstr ""
31024 #: c/c-decl.c:6584 c/c-decl.c:6595 c/c-decl.c:6598
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "invalid storage class for function %qE"
31027 msgstr ""
31029 #: c/c-decl.c:6655
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "cannot inline function %<main%>"
31032 msgstr ""
31034 #: c/c-decl.c:6657
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31037 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
31039 #: c/c-decl.c:6668
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31042 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
31044 #: c/c-decl.c:6671
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31047 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
31049 #: c/c-decl.c:6700
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31052 msgstr ""
31054 #: c/c-decl.c:6710
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31057 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
31059 #: c/c-decl.c:6712
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31062 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
31064 #: c/c-decl.c:6747
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "non-nested function with variably modified type"
31067 msgstr ""
31069 #: c/c-decl.c:6749
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31072 msgstr ""
31074 #: c/c-decl.c:6839 c/c-decl.c:8444
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31077 msgstr ""
31079 #: c/c-decl.c:6848
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31082 msgstr ""
31084 #: c/c-decl.c:6886
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31087 msgstr ""
31089 #: c/c-decl.c:6890
31090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31091 msgid "parameter %u has incomplete type"
31092 msgstr ""
31094 #: c/c-decl.c:6901
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31097 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
31099 #: c/c-decl.c:6905
31100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31101 msgid "parameter %u has void type"
31102 msgstr "tham số %u có kiểu void"
31104 #: c/c-decl.c:6988
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31107 msgstr ""
31109 #: c/c-decl.c:6992 c/c-decl.c:7028
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31112 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
31114 #: c/c-decl.c:7022
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31117 msgstr ""
31119 #: c/c-decl.c:7068
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31122 msgstr ""
31124 #: c/c-decl.c:7074
31125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31126 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
31127 msgstr ""
31129 #: c/c-decl.c:7176
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "enum type defined here"
31132 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
31134 #: c/c-decl.c:7182
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "struct defined here"
31137 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
31139 #: c/c-decl.c:7188
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "union defined here"
31142 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
31144 #: c/c-decl.c:7261
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31147 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
31149 #: c/c-decl.c:7263
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31152 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
31154 #: c/c-decl.c:7272
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31157 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
31159 #: c/c-decl.c:7274
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31162 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
31164 #: c/c-decl.c:7307 c/c-decl.c:8023
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31167 msgstr ""
31169 #: c/c-decl.c:7375 cp/decl.c:4616
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "declaration does not declare anything"
31172 msgstr ""
31174 #: c/c-decl.c:7380
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31177 msgstr ""
31179 #: c/c-decl.c:7383
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31182 msgstr ""
31184 #: c/c-decl.c:7474 c/c-decl.c:7492 c/c-decl.c:7553
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "duplicate member %q+D"
31187 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
31189 #: c/c-decl.c:7579
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
31192 msgstr ""
31194 #: c/c-decl.c:7582
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
31197 msgstr ""
31199 #: c/c-decl.c:7668
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "union has no named members"
31202 msgstr "union không có thành viên nào"
31204 #: c/c-decl.c:7670
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "union has no members"
31207 msgstr "union không có thành viên nào"
31209 #: c/c-decl.c:7675
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "struct has no named members"
31212 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
31214 #: c/c-decl.c:7677
31215 #, gcc-internal-format
31216 msgid "struct has no members"
31217 msgstr "struct không có thành viên nào"
31219 #: c/c-decl.c:7739 cp/decl.c:11032
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "flexible array member in union"
31222 msgstr ""
31224 #: c/c-decl.c:7745
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "flexible array member not at end of struct"
31227 msgstr ""
31229 #: c/c-decl.c:7751
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
31232 msgstr ""
31234 #: c/c-decl.c:7781
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "type %qT is too large"
31237 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
31239 #: c/c-decl.c:7904
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "union cannot be made transparent"
31242 msgstr ""
31244 #: c/c-decl.c:7995
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
31247 msgstr ""
31249 #. This enum is a named one that has been declared already.
31250 #: c/c-decl.c:8002
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
31253 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
31255 #: c/c-decl.c:8081 cp/decl.c:13403
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "specified mode too small for enumeral values"
31258 msgstr ""
31260 #: c/c-decl.c:8096
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
31263 msgstr ""
31265 #: c/c-decl.c:8210 c/c-decl.c:8226
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
31268 msgstr ""
31270 #: c/c-decl.c:8221
31271 #, gcc-internal-format
31272 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
31273 msgstr ""
31275 #: c/c-decl.c:8245
31276 #, gcc-internal-format
31277 msgid "overflow in enumeration values"
31278 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
31280 #: c/c-decl.c:8253
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
31283 msgstr ""
31285 #: c/c-decl.c:8339 cp/decl.c:4918 cp/decl.c:13899
31286 #, gcc-internal-format
31287 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
31288 msgstr ""
31290 #: c/c-decl.c:8357
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "return type is an incomplete type"
31293 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
31295 #: c/c-decl.c:8368
31296 #, gcc-internal-format
31297 msgid "return type defaults to %<int%>"
31298 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
31300 #: c/c-decl.c:8394
31301 #, gcc-internal-format
31302 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
31303 msgstr ""
31305 #: c/c-decl.c:8453
31306 #, gcc-internal-format
31307 msgid "no previous prototype for %qD"
31308 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
31310 #: c/c-decl.c:8462
31311 #, gcc-internal-format
31312 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
31313 msgstr ""
31315 #: c/c-decl.c:8470 cp/decl.c:14042
31316 #, gcc-internal-format
31317 msgid "no previous declaration for %qD"
31318 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
31320 #: c/c-decl.c:8480
31321 #, gcc-internal-format
31322 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
31323 msgstr ""
31325 #: c/c-decl.c:8499
31326 #, gcc-internal-format
31327 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
31328 msgstr ""
31330 #: c/c-decl.c:8501
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
31333 msgstr ""
31335 #: c/c-decl.c:8508
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "%qD is normally a non-static function"
31338 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
31340 #: c/c-decl.c:8545
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
31343 msgstr ""
31345 #: c/c-decl.c:8560
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
31348 msgstr ""
31350 #: c/c-decl.c:8576
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "parameter name omitted"
31353 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
31355 #: c/c-decl.c:8613
31356 #, gcc-internal-format
31357 msgid "old-style function definition"
31358 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
31360 #: c/c-decl.c:8622
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "parameter name missing from parameter list"
31363 msgstr ""
31365 #: c/c-decl.c:8637
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "%qD declared as a non-parameter"
31368 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
31370 #: c/c-decl.c:8643
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "multiple parameters named %qD"
31373 msgstr ""
31375 #: c/c-decl.c:8652
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "parameter %qD declared with void type"
31378 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
31380 #: c/c-decl.c:8681 c/c-decl.c:8686
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
31383 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
31385 #: c/c-decl.c:8706
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "parameter %qD has incomplete type"
31388 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
31390 #: c/c-decl.c:8713
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
31393 msgstr ""
31395 #: c/c-decl.c:8763
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
31398 msgstr ""
31400 #: c/c-decl.c:8774
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
31403 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
31405 #: c/c-decl.c:8777 c/c-decl.c:8824 c/c-decl.c:8838
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "prototype declaration"
31408 msgstr "khai báo mẫu trước"
31410 #: c/c-decl.c:8816
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31413 msgstr ""
31415 #: c/c-decl.c:8821
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
31418 msgstr ""
31420 #: c/c-decl.c:8831
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
31423 msgstr ""
31425 #: c/c-decl.c:8836
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
31428 msgstr ""
31430 #: c/c-decl.c:9093 cp/decl.c:14796
31431 #, gcc-internal-format
31432 msgid "no return statement in function returning non-void"
31433 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31435 #: c/c-decl.c:9113 cp/decl.c:14828
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "parameter %qD set but not used"
31438 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
31440 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
31441 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
31442 #. allow it.
31443 #: c/c-decl.c:9207
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
31446 msgstr ""
31448 #: c/c-decl.c:9212
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
31451 msgstr ""
31453 #: c/c-decl.c:9247
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31456 msgstr ""
31458 #: c/c-decl.c:9251
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31461 msgstr ""
31463 #: c/c-decl.c:9258
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31466 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31468 #: c/c-decl.c:9263
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31471 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31473 #: c/c-decl.c:9267
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
31476 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
31478 #: c/c-decl.c:9271
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
31481 msgstr ""
31483 #: c/c-decl.c:9519
31484 #, gcc-internal-format
31485 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
31486 msgstr ""
31488 #: c/c-decl.c:9569 c/c-decl.c:9926 c/c-decl.c:10416
31489 #, gcc-internal-format
31490 msgid "duplicate %qE"
31491 msgstr "lặp lại %qE"
31493 #: c/c-decl.c:9595 c/c-decl.c:9938 c/c-decl.c:10259
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
31496 msgstr ""
31498 #: c/c-decl.c:9607 cp/parser.c:26808
31499 #, gcc-internal-format
31500 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
31501 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
31503 #: c/c-decl.c:9620
31504 #, gcc-internal-format
31505 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31506 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
31508 #: c/c-decl.c:9817 c/c-parser.c:7943
31509 #, gcc-internal-format
31510 msgid "ISO C90 does not support complex types"
31511 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
31513 #: c/c-decl.c:9863
31514 #, gcc-internal-format
31515 msgid "ISO C does not support saturating types"
31516 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
31518 #: c/c-decl.c:9981
31519 #, gcc-internal-format
31520 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
31521 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
31523 #: c/c-decl.c:10001
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
31526 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
31528 #: c/c-decl.c:10043
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
31531 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
31533 #: c/c-decl.c:10217
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
31536 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
31538 #: c/c-decl.c:10240 c/c-decl.c:10506 c/c-parser.c:7446
31539 #, gcc-internal-format
31540 msgid "fixed-point types not supported for this target"
31541 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
31543 #: c/c-decl.c:10242
31544 #, gcc-internal-format
31545 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
31546 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
31548 #: c/c-decl.c:10277
31549 #, gcc-internal-format
31550 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
31551 msgstr ""
31553 #: c/c-decl.c:10290
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
31556 msgstr ""
31558 #: c/c-decl.c:10338
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
31561 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
31563 #: c/c-decl.c:10359
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "%qE used with %<auto%>"
31566 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
31568 #: c/c-decl.c:10361
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "%qE used with %<register%>"
31571 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
31573 #: c/c-decl.c:10363
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "%qE used with %<typedef%>"
31576 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
31578 #: c/c-decl.c:10377 c/c-parser.c:7023
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "ISO C99 does not support %qE"
31581 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
31583 #: c/c-decl.c:10380 c/c-parser.c:7026
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "ISO C90 does not support %qE"
31586 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
31588 #: c/c-decl.c:10392
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
31591 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
31593 #: c/c-decl.c:10401
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
31596 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
31598 #: c/c-decl.c:10414
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
31601 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
31603 #: c/c-decl.c:10422
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
31606 msgstr ""
31608 #: c/c-decl.c:10430
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "%qs used with %qE"
31611 msgstr "%qs được dùng với %qE"
31613 #: c/c-decl.c:10503
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31616 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
31618 #: c/c-decl.c:10518
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
31621 msgstr ""
31623 #: c/c-decl.c:10569 c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10608
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "ISO C does not support complex integer types"
31626 msgstr ""
31628 #: c/c-decl.c:11006 cp/semantics.c:5297
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
31631 msgstr ""
31633 #: c/c-decl.c:11010 cp/semantics.c:5301
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
31636 msgstr ""
31638 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10988 cp/typeck.c:4465
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "left shift of negative value"
31641 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
31643 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4473
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "left shift count is negative"
31646 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31648 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10936 cp/typeck.c:4419
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "right shift count is negative"
31651 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
31653 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11004 cp/typeck.c:4481
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "left shift count >= width of type"
31656 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
31658 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10948 cp/typeck.c:4427
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "right shift count >= width of type"
31661 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
31663 #: c/c-parser.c:297
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
31666 msgstr ""
31668 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "version control conflict marker in file"
31671 msgstr ""
31673 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:27015
31674 #, gcc-internal-format
31675 msgid "expected end of line"
31676 msgstr "cần kết thúc dòng"
31678 #: c/c-parser.c:1421
31679 #, gcc-internal-format
31680 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
31681 msgstr ""
31683 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
31684 #, gcc-internal-format
31685 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
31686 msgstr ""
31688 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
31689 #, gcc-internal-format
31690 msgid "unknown type name %qE"
31691 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
31693 #: c/c-parser.c:1662
31694 #, gcc-internal-format
31695 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
31696 msgstr ""
31698 #: c/c-parser.c:1664
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
31701 msgstr ""
31703 #: c/c-parser.c:1666
31704 #, gcc-internal-format
31705 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
31706 msgstr ""
31708 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15182 c/c-parser.c:16077
31709 #: cp/parser.c:34050 cp/parser.c:34949 cp/parser.c:37474
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "expected declaration specifiers"
31712 msgstr "cần các định danh khai báo"
31714 #: c/c-parser.c:1695
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
31717 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
31719 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
31722 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
31724 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28663 cp/parser.c:28737
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
31727 msgstr ""
31729 #: c/c-parser.c:1770
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
31732 msgstr ""
31734 #: c/c-parser.c:1791
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "unexpected attribute"
31737 msgstr "cần thuộc tính"
31739 #: c/c-parser.c:1833
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
31742 msgstr ""
31744 #: c/c-parser.c:1850
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "data definition has no type or storage class"
31747 msgstr ""
31749 #. This means there is an attribute specifier after
31750 #. the declarator in a function definition.  Provide
31751 #. some more information for the user.
31752 #: c/c-parser.c:1865
31753 #, gcc-internal-format
31754 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
31755 msgstr ""
31757 #: c/c-parser.c:1885
31758 #, gcc-internal-format
31759 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
31760 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
31762 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
31763 #, gcc-internal-format
31764 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
31765 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
31767 #: c/c-parser.c:2007
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
31770 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
31772 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12465
31773 #, gcc-internal-format
31774 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
31775 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
31777 #. This can appear in many cases looking nothing like a
31778 #. function definition, so we don't give a more specific
31779 #. error suggesting there was one.
31780 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
31783 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
31785 #: c/c-parser.c:2058
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "ISO C forbids nested functions"
31788 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
31790 #: c/c-parser.c:2181
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
31793 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31795 #: c/c-parser.c:2184
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
31798 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
31800 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37179
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "expected string literal"
31803 msgstr "cần chuỗi văn chương"
31805 #: c/c-parser.c:2217
31806 #, gcc-internal-format
31807 msgid "expression in static assertion is not an integer"
31808 msgstr ""
31810 #: c/c-parser.c:2226
31811 #, gcc-internal-format
31812 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
31813 msgstr ""
31815 #: c/c-parser.c:2231
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "expression in static assertion is not constant"
31818 msgstr ""
31820 #: c/c-parser.c:2236
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "static assertion failed: %E"
31823 msgstr ""
31825 #: c/c-parser.c:2551
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
31828 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
31830 #: c/c-parser.c:2555
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
31833 msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
31835 #: c/c-parser.c:2558
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31838 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31840 #: c/c-parser.c:2561
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
31843 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
31845 #: c/c-parser.c:2588
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
31848 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
31850 #: c/c-parser.c:2703
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "empty enum is invalid"
31853 msgstr ""
31855 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
31856 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
31857 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
31858 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
31859 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
31860 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
31861 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
31862 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10616 c/c-parser.c:12546 c/c-parser.c:12780
31863 #: c/c-parser.c:14579 c/c-parser.c:17356 c/c-parser.c:17685 cp/parser.c:27018
31864 #: cp/parser.c:29506 cp/parser.c:29536 cp/parser.c:29606 cp/parser.c:31701
31865 #: cp/parser.c:36893 cp/parser.c:37618
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "expected identifier"
31868 msgstr "cần định danh"
31870 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17380
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "comma at end of enumerator list"
31873 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
31875 #: c/c-parser.c:2751
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
31878 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
31880 #: c/c-parser.c:2782
31881 #, gcc-internal-format
31882 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
31883 msgstr ""
31885 #: c/c-parser.c:2898
31886 #, gcc-internal-format
31887 msgid "expected class name"
31888 msgstr "cần tên lớp"
31890 #: c/c-parser.c:2917
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
31893 msgstr ""
31895 #: c/c-parser.c:2946
31896 #, gcc-internal-format
31897 msgid "no semicolon at end of struct or union"
31898 msgstr ""
31900 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "expected specifier-qualifier-list"
31903 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
31905 #: c/c-parser.c:3061
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
31908 msgstr ""
31910 #: c/c-parser.c:3151
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
31913 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
31915 #: c/c-parser.c:3158
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
31918 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
31920 #: c/c-parser.c:3211
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
31923 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
31925 #: c/c-parser.c:3248
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
31928 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31930 #: c/c-parser.c:3251
31931 #, gcc-internal-format
31932 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
31933 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
31935 #: c/c-parser.c:3486
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "expected identifier or %<(%>"
31938 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
31940 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
31941 #, gcc-internal-format
31942 msgid "array notations cannot be used in declaration"
31943 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
31945 #: c/c-parser.c:3715
31946 #, gcc-internal-format
31947 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
31948 msgstr ""
31950 #: c/c-parser.c:3816
31951 #, gcc-internal-format
31952 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
31953 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
31955 #: c/c-parser.c:3871
31956 #, gcc-internal-format
31957 msgid "wide string literal in %<asm%>"
31958 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
31960 #: c/c-parser.c:4347
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
31963 msgstr ""
31965 #: c/c-parser.c:4402
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
31968 msgstr ""
31970 #: c/c-parser.c:4546
31971 #, gcc-internal-format
31972 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
31973 msgstr ""
31975 #: c/c-parser.c:4558
31976 #, gcc-internal-format
31977 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
31978 msgstr ""
31980 #: c/c-parser.c:4566
31981 #, gcc-internal-format
31982 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
31983 msgstr ""
31985 #: c/c-parser.c:4749
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "ISO C forbids label declarations"
31988 msgstr ""
31990 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
31991 #, gcc-internal-format
31992 msgid "expected declaration or statement"
31993 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
31995 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
31996 #, gcc-internal-format
31997 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
31998 msgstr ""
32000 #: c/c-parser.c:4842
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32003 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
32005 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10803
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32008 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
32010 #: c/c-parser.c:4864
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "label at end of compound statement"
32013 msgstr ""
32015 #: c/c-parser.c:4921
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32018 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
32020 #: c/c-parser.c:4952
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
32023 msgstr ""
32025 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10404
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
32028 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
32030 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10430
32031 #, gcc-internal-format
32032 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
32033 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
32035 #: c/c-parser.c:5193
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "expected identifier or %<*%>"
32038 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
32040 #. Avoid infinite loop in error recovery:
32041 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
32042 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
32043 #. it to proceed further.
32044 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10508
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "expected statement"
32047 msgstr "cần biểu thức"
32049 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11918
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
32052 msgstr ""
32054 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11921
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
32057 msgstr ""
32059 #: c/c-parser.c:5459
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
32062 msgstr ""
32064 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10957
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
32067 msgstr ""
32069 #: c/c-parser.c:5648
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32072 msgstr ""
32074 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32077 msgstr ""
32079 #: c/c-parser.c:5831
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32082 msgstr ""
32084 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11158
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32087 msgstr ""
32089 #: c/c-parser.c:5884
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "missing collection in fast enumeration"
32092 msgstr ""
32094 #: c/c-parser.c:6001
32095 #, gcc-internal-format
32096 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32097 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
32099 #: c/c-parser.c:6356
32100 #, gcc-internal-format
32101 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32102 msgstr ""
32104 #: c/c-parser.c:6856
32105 #, gcc-internal-format
32106 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32107 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
32109 #: c/c-parser.c:6997
32110 #, gcc-internal-format
32111 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32112 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
32114 #: c/c-parser.c:7083
32115 #, gcc-internal-format
32116 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32117 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
32119 #: c/c-parser.c:7114
32120 #, gcc-internal-format
32121 msgid "cannot take address of %qs"
32122 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
32124 #: c/c-parser.c:7198
32125 #, gcc-internal-format
32126 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32127 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32129 #: c/c-parser.c:7201
32130 #, gcc-internal-format
32131 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32132 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
32134 #: c/c-parser.c:7267
32135 #, gcc-internal-format
32136 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32137 msgstr ""
32139 #: c/c-parser.c:7270
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32142 msgstr ""
32144 #: c/c-parser.c:7274
32145 #, gcc-internal-format
32146 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32147 msgstr ""
32149 #: c/c-parser.c:7298
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32152 msgstr ""
32154 #: c/c-parser.c:7299
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "original %<default%> is here"
32157 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
32159 #: c/c-parser.c:7307
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32162 msgstr ""
32164 #: c/c-parser.c:7308
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "compatible type is here"
32167 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
32169 #: c/c-parser.c:7331
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32172 msgstr ""
32174 #: c/c-parser.c:7333
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "other match is here"
32177 msgstr ""
32179 #: c/c-parser.c:7354
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32182 msgstr ""
32184 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "expected expression"
32187 msgstr "cần biểu thức"
32189 #: c/c-parser.c:7536
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32192 msgstr ""
32194 #: c/c-parser.c:7550
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32197 msgstr ""
32199 #: c/c-parser.c:7598
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32202 msgstr ""
32204 #: c/c-parser.c:7607
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
32207 msgstr ""
32209 #: c/c-parser.c:7616
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
32212 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
32214 #: c/c-parser.c:7777
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
32217 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32219 #: c/c-parser.c:7793
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
32222 msgstr ""
32224 #: c/c-parser.c:7864
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
32227 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
32229 #: c/c-parser.c:7877
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
32232 msgstr ""
32234 #: c/c-parser.c:7881
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
32237 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
32239 #: c/c-parser.c:7907
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
32242 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
32244 #: c/c-parser.c:7929
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
32247 msgstr ""
32249 #: c/c-parser.c:7938
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
32252 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
32254 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
32257 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
32259 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
32262 msgstr ""
32264 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
32267 msgstr ""
32269 #: c/c-parser.c:8145
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "compound literal has variable size"
32272 msgstr ""
32274 #: c/c-parser.c:8156
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
32277 msgstr ""
32279 #: c/c-parser.c:8160
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
32282 msgstr ""
32284 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
32287 msgstr ""
32289 #: c/c-parser.c:8658
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "expected identifier or %<)%>"
32292 msgstr "cần định danh %<)%>"
32294 #: c/c-parser.c:8754
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "extra semicolon"
32297 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
32299 #: c/c-parser.c:9002
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "extra semicolon in method definition specified"
32302 msgstr ""
32304 #: c/c-parser.c:9134
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "method attributes must be specified at the end only"
32307 msgstr ""
32309 #: c/c-parser.c:9154
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
32312 msgstr ""
32314 #: c/c-parser.c:9275
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "objective-c method declaration is expected"
32317 msgstr ""
32319 #: c/c-parser.c:9710
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "no type or storage class may be specified here,"
32322 msgstr ""
32324 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29566
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "unknown property attribute"
32327 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
32329 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29526
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
32332 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
32334 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29529
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
32337 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
32339 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29544
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
32342 msgstr ""
32344 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29550
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
32347 msgstr ""
32349 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29558
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
32352 msgstr ""
32354 #: c/c-parser.c:10052
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
32357 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32359 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37257
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
32362 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32364 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37272
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
32367 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32369 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37288
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
32372 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32374 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37304
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
32377 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32379 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37320
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
32382 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32384 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37336
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
32387 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32389 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37409
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
32392 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
32394 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37428
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "for, while or do statement expected"
32397 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
32399 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37247
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
32402 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
32404 #: c/c-parser.c:10182
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
32407 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
32409 #: c/c-parser.c:10190
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
32412 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
32414 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29956
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "too many %qs clauses"
32417 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
32419 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30485
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "expected integer expression before ')'"
32422 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
32424 #: c/c-parser.c:10537
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "expression must be integral"
32427 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
32429 #: c/c-parser.c:10809 c/c-parser.c:17217
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "%qD is not a variable"
32432 msgstr "%qD không phải là một biến"
32434 #: c/c-parser.c:10813 cp/semantics.c:6719
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "%qD is not a pointer variable"
32437 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
32439 #: c/c-parser.c:10853 cp/parser.c:30563
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
32442 msgstr ""
32444 #: c/c-parser.c:10923 cp/parser.c:30619
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "expected %<none%>"
32447 msgstr "cần %<none%>"
32449 #: c/c-parser.c:10925 cp/parser.c:30621
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
32452 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
32454 #: c/c-parser.c:11025 cp/parser.c:30721
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
32457 msgstr ""
32459 #: c/c-parser.c:11045 c/c-parser.c:15906 c/c-parser.c:15991 cp/parser.c:30739
32460 #: cp/parser.c:34733 cp/parser.c:34821
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "expected %<data%>"
32463 msgstr "cần %<data%>"
32465 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:30792
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
32468 msgstr ""
32470 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:30799
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "too many %<if%> clauses"
32473 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
32475 #: c/c-parser.c:11101 cp/parser.c:30801
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
32478 msgstr ""
32480 #: c/c-parser.c:11107 cp/parser.c:30807
32481 #, gcc-internal-format
32482 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
32483 msgstr ""
32485 #: c/c-parser.c:11181 c/c-parser.c:11225 c/c-parser.c:11269 c/c-parser.c:11313
32486 #: c/c-parser.c:11357 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11505 c/c-parser.c:11631
32487 #: c/c-parser.c:11712 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12177 c/c-parser.c:12280
32488 #: c/c-parser.c:12323 c/c-parser.c:12832
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "expected integer expression"
32491 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32493 #: c/c-parser.c:11192
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
32496 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
32498 #: c/c-parser.c:11236
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
32501 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32503 #: c/c-parser.c:11280
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
32506 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
32508 #: c/c-parser.c:11324 cp/semantics.c:6895
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
32511 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
32513 #: c/c-parser.c:11369 cp/semantics.c:6924
32514 #, gcc-internal-format
32515 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
32516 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
32518 #: c/c-parser.c:11430 c/c-parser.c:11436 cp/parser.c:31018 cp/parser.c:31025
32519 #, gcc-internal-format
32520 msgid "expected %<tofrom%>"
32521 msgstr "cần %<tofrom%>"
32523 #: c/c-parser.c:11444 c/c-parser.c:11450 cp/parser.c:31034 cp/parser.c:31041
32524 #, gcc-internal-format
32525 msgid "expected %<scalar%>"
32526 msgstr "cần %<scalar%>"
32528 #: c/c-parser.c:11516
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
32531 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
32533 #: c/c-parser.c:11580 cp/parser.c:30347
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "too many %<static%> arguments"
32536 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
32538 #: c/c-parser.c:11614 cp/parser.c:30380
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "unexpected argument"
32541 msgstr "gặp tham số thừa"
32543 #: c/c-parser.c:11640
32544 #, gcc-internal-format
32545 msgid "%<%s%> value must be positive"
32546 msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
32548 #: c/c-parser.c:11769 cp/semantics.c:7008
32549 #, gcc-internal-format
32550 msgid "%<tile%> value must be integral"
32551 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
32553 #: c/c-parser.c:11782 cp/semantics.c:7022
32554 #, gcc-internal-format
32555 msgid "%<tile%> value must be positive"
32556 msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
32558 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31098
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
32561 msgstr "cần biểu thức nguyên"
32563 #: c/c-parser.c:11939
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
32566 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
32568 #: c/c-parser.c:12048 cp/parser.c:31311
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
32571 msgstr ""
32573 #: c/c-parser.c:12101 cp/parser.c:31327
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32576 msgstr ""
32578 #: c/c-parser.c:12105 cp/parser.c:31330
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
32581 msgstr ""
32583 #: c/c-parser.c:12127 cp/parser.c:31350
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "invalid schedule kind"
32586 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
32588 #: c/c-parser.c:12188
32589 #, gcc-internal-format
32590 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
32591 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
32593 #: c/c-parser.c:12290
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
32596 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
32598 #: c/c-parser.c:12333 cp/semantics.c:6393
32599 #, gcc-internal-format
32600 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
32601 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
32603 #: c/c-parser.c:12375 cp/semantics.c:6503
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
32606 msgstr ""
32608 #: c/c-parser.c:12436 cp/parser.c:31608
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
32611 msgstr ""
32613 #: c/c-parser.c:12441
32614 #, gcc-internal-format
32615 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
32616 msgstr ""
32618 #: c/c-parser.c:12479
32619 #, gcc-internal-format
32620 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32621 msgstr ""
32623 #: c/c-parser.c:12515
32624 #, gcc-internal-format
32625 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
32626 msgstr ""
32628 #: c/c-parser.c:12684 cp/parser.c:31844 cp/parser.c:32067
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "invalid depend kind"
32631 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
32633 #: c/c-parser.c:12768 cp/parser.c:31917
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "invalid map kind"
32636 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
32638 #: c/c-parser.c:12862 cp/parser.c:32014
32639 #, gcc-internal-format
32640 msgid "invalid dist_schedule kind"
32641 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
32643 #: c/c-parser.c:12931
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "invalid proc_bind kind"
32646 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
32648 #: c/c-parser.c:13144 cp/parser.c:32292
32649 #, gcc-internal-format
32650 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
32651 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
32653 #: c/c-parser.c:13155 c/c-parser.c:13438 cp/parser.c:32303 cp/parser.c:32619
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "%qs is not valid for %qs"
32656 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32658 #: c/c-parser.c:13301 cp/parser.c:32479
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
32661 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
32663 #: c/c-parser.c:13427 cp/parser.c:32608
32664 #, gcc-internal-format
32665 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
32666 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
32668 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:35247
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
32671 msgstr ""
32673 #: c/c-parser.c:13575 cp/parser.c:35257
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
32676 msgstr ""
32678 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:35281
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
32681 msgstr ""
32683 #: c/c-parser.c:13610 cp/parser.c:35292
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
32686 msgstr ""
32688 #: c/c-parser.c:13617 cp/parser.c:35299
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32691 msgstr ""
32693 #: c/c-parser.c:13625 cp/parser.c:35307
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
32696 msgstr ""
32698 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:35319
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
32701 msgstr ""
32703 #: c/c-parser.c:13723 cp/parser.c:35402
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
32706 msgstr ""
32708 #: c/c-parser.c:13732 cp/parser.c:35412
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "invalid pragma"
32711 msgstr "pragma không hợp lệ"
32713 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35429
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
32716 msgstr ""
32718 #: c/c-parser.c:13953 cp/parser.c:36513
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
32721 msgstr ""
32723 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:2829
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "%qE has not been declared"
32726 msgstr "%qE chưa được khai báo"
32728 #: c/c-parser.c:13976
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "expected function name"
32731 msgstr "cần tên hàm"
32733 #: c/c-parser.c:14015
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
32736 msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
32738 #: c/c-parser.c:14022 cp/parser.c:36726
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
32741 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
32743 #: c/c-parser.c:14025 cp/parser.c:36733
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
32746 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
32748 #: c/c-parser.c:14062 cp/parser.c:35603
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
32751 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
32753 #: c/c-parser.c:14470 cp/parser.c:32990 cp/parser.c:33016
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
32756 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
32758 #: c/c-parser.c:14474 cp/parser.c:33047 cp/parser.c:33063
32759 #, gcc-internal-format
32760 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
32761 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
32763 #: c/c-parser.c:14523 cp/semantics.c:8409 cp/semantics.c:8419
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
32766 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
32768 #: c/c-parser.c:14588 c/c-parser.c:14610
32769 #, gcc-internal-format
32770 msgid "expected %<(%> or end of line"
32771 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
32773 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:33561
32774 #, gcc-internal-format
32775 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
32776 msgstr ""
32778 #: c/c-parser.c:14659 cp/parser.c:33572
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
32781 msgstr ""
32783 #: c/c-parser.c:14678 cp/parser.c:33599 cp/parser.c:37795
32784 #, gcc-internal-format
32785 msgid "for statement expected"
32786 msgstr "cần câu lệnh for"
32788 #: c/c-parser.c:14684 cp/parser.c:33605
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "_Cilk_for statement expected"
32791 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
32793 #: c/c-parser.c:14753 cp/semantics.c:7959 cp/semantics.c:8046
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "expected iteration declaration or initialization"
32796 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
32798 #: c/c-parser.c:14838
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "not enough perfectly nested loops"
32801 msgstr ""
32803 #: c/c-parser.c:14897 cp/parser.c:33832
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
32806 msgstr ""
32808 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:33648 cp/parser.c:33690 cp/pt.c:15026
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
32811 msgstr ""
32813 #: c/c-parser.c:15035 cp/parser.c:33899
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
32816 msgstr ""
32818 #: c/c-parser.c:15196
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
32821 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
32823 #: c/c-parser.c:15399 cp/parser.c:34257
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "expected %<for%> after %qs"
32826 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
32828 #: c/c-parser.c:15598 cp/parser.c:34452
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "expected %<point%>"
32831 msgstr "cần %<point%>"
32833 #: c/c-parser.c:15806 cp/parser.c:34675
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32836 msgstr ""
32838 #: c/c-parser.c:15819 cp/parser.c:34688
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
32841 msgstr ""
32843 #: c/c-parser.c:15854 cp/parser.c:34900
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
32846 msgstr ""
32848 #: c/c-parser.c:15867 cp/parser.c:34913
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
32851 msgstr ""
32853 #: c/c-parser.c:15914 cp/parser.c:34741
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
32856 msgstr ""
32858 #: c/c-parser.c:15940 cp/parser.c:34768
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32861 msgstr ""
32863 #: c/c-parser.c:15952 cp/parser.c:34780
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
32866 msgstr ""
32868 #: c/c-parser.c:15999 cp/parser.c:34829
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
32871 msgstr ""
32873 #: c/c-parser.c:16027
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
32876 msgstr ""
32878 #: c/c-parser.c:16040 cp/parser.c:34870
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
32881 msgstr ""
32883 #: c/c-parser.c:16249 cp/parser.c:35124
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
32886 msgstr ""
32888 #: c/c-parser.c:16300
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
32891 msgstr ""
32893 #: c/c-parser.c:16351 c/c-parser.c:16379
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
32896 msgstr ""
32898 #: c/c-parser.c:16400
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
32901 msgstr ""
32903 #: c/c-parser.c:16414
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
32906 msgstr ""
32908 #: c/c-parser.c:16422 cp/parser.c:35779
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
32911 msgstr ""
32913 #: c/c-parser.c:16538 cp/parser.c:35850
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
32916 msgstr ""
32918 #: c/c-parser.c:16557 cp/parser.c:35869
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
32921 msgstr ""
32923 #: c/c-parser.c:16595 cp/parser.c:35913
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "expected %<target%>"
32926 msgstr "cần %<target%>"
32928 #: c/c-parser.c:16602 cp/parser.c:35920
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "expected %<declare%>"
32931 msgstr "cần %<declare%>"
32933 #: c/c-parser.c:16608 cp/parser.c:35927
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
32936 msgstr ""
32938 #: c/c-parser.c:16636
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
32941 msgstr ""
32943 #: c/c-parser.c:16686
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
32946 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
32948 #: c/c-parser.c:16713
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32951 msgstr ""
32953 #: c/c-parser.c:16717
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32956 msgstr ""
32958 #: c/c-parser.c:16720
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
32961 msgstr ""
32963 #: c/c-parser.c:16728
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
32966 msgstr ""
32968 #: c/c-parser.c:16737
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
32971 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
32973 #: c/c-parser.c:16854
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
32976 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
32978 #: c/c-parser.c:16865
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "expected function-name %<(%>"
32981 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
32983 #: c/c-parser.c:16884
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
32986 msgstr ""
32988 #: c/c-parser.c:17004 cp/parser.c:36372
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
32991 msgstr ""
32993 #: c/c-parser.c:17219 cp/semantics.c:7432
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
32996 msgstr ""
32998 #: c/c-parser.c:17221 cp/semantics.c:7434
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33001 msgstr ""
33003 #: c/c-parser.c:17225 cp/semantics.c:7436
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33006 msgstr ""
33008 #: c/c-parser.c:17256
33009 #, gcc-internal-format
33010 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33011 msgstr ""
33013 #: c/c-parser.c:17262
33014 #, gcc-internal-format
33015 msgid "pragma simd must be inside a function"
33016 msgstr ""
33018 #: c/c-parser.c:17306 cp/parser.c:37566
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33021 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
33023 #: c/c-parser.c:17308 cp/parser.c:37569
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33026 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
33028 #: c/c-parser.c:17391 cp/parser.c:37676
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33031 msgstr ""
33033 #: c/c-parser.c:17490 cp/parser.c:37769
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33036 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
33038 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37218
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33041 msgstr ""
33043 #: c/c-parser.c:17834 cp/parser.c:37110
33044 #, gcc-internal-format
33045 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33046 msgstr ""
33048 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:37116
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33051 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
33053 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37125
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33056 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
33058 #: c/c-parser.c:17851 cp/parser.c:37128
33059 #, gcc-internal-format
33060 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33061 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
33063 #: c/c-parser.c:17857 cp/parser.c:37134
33064 #, gcc-internal-format
33065 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33066 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
33068 #: c/c-parser.c:17925 cp/cp-array-notation.c:1407
33069 #, gcc-internal-format
33070 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33071 msgstr ""
33073 #: c/c-parser.c:17934 cp/parser.c:7013
33074 #, gcc-internal-format
33075 msgid "expected %<:%> or numeral"
33076 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
33078 #: c/c-parser.c:17945
33079 #, gcc-internal-format
33080 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33081 msgstr ""
33083 #: c/c-parser.c:17952 c/c-parser.c:17995
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "array notations cannot be used with function type"
33086 msgstr ""
33088 #: c/c-parser.c:17961
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33091 msgstr ""
33093 #: c/c-parser.c:17973
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33096 msgstr ""
33098 #: c/c-parser.c:18023 c/c-parser.c:18026
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "expected array notation expression"
33101 msgstr ""
33103 #: c/c-typeck.c:217
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
33106 msgstr ""
33108 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9508 c/c-typeck.c:9550 cp/call.c:3976
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "invalid use of void expression"
33111 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
33113 #: c/c-typeck.c:239
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "invalid use of flexible array member"
33116 msgstr ""
33118 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33121 msgstr ""
33123 #: c/c-typeck.c:253
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "invalid use of undefined type %qT"
33126 msgstr ""
33128 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33129 #: c/c-typeck.c:256
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
33132 msgstr ""
33134 #: c/c-typeck.c:329
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33137 msgstr ""
33139 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33142 msgstr ""
33144 #: c/c-typeck.c:739
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33147 msgstr ""
33149 #: c/c-typeck.c:744
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33152 msgstr ""
33154 #: c/c-typeck.c:749
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33157 msgstr ""
33159 #: c/c-typeck.c:1246
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33162 msgstr ""
33164 #: c/c-typeck.c:1250
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "types are not quite compatible"
33167 msgstr ""
33169 #: c/c-typeck.c:1254
33170 #, gcc-internal-format
33171 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33172 msgstr ""
33174 #: c/c-typeck.c:1586
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33177 msgstr ""
33179 #: c/c-typeck.c:1836
33180 #, gcc-internal-format
33181 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33182 msgstr ""
33184 #: c/c-typeck.c:2347
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
33187 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
33189 #: c/c-typeck.c:2350
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "%qT has no member named %qE"
33192 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
33194 #: c/c-typeck.c:2359
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
33197 msgstr ""
33199 #: c/c-typeck.c:2362
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
33202 msgstr ""
33204 #: c/c-typeck.c:2422
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
33207 msgstr ""
33209 #: c/c-typeck.c:2428
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33212 msgstr ""
33214 #: c/c-typeck.c:2479
33215 #, gcc-internal-format
33216 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33217 msgstr ""
33219 #: c/c-typeck.c:2486
33220 #, gcc-internal-format
33221 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33222 msgstr ""
33224 #: c/c-typeck.c:2539
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33227 msgstr ""
33229 #: c/c-typeck.c:2552
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33232 msgstr ""
33234 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
33235 #, gcc-internal-format
33236 msgid "array subscript is not an integer"
33237 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
33239 #: c/c-typeck.c:2568
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "subscripted value is pointer to function"
33242 msgstr ""
33244 #: c/c-typeck.c:2621
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33247 msgstr ""
33249 #: c/c-typeck.c:2624
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33252 msgstr ""
33254 #: c/c-typeck.c:2738
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "enum constant defined here"
33257 msgstr ""
33259 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33262 msgstr ""
33264 #: c/c-typeck.c:2994
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33267 msgstr ""
33269 #: c/c-typeck.c:2999
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33272 msgstr ""
33274 #: c/c-typeck.c:3005
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "called object is not a function or function pointer"
33277 msgstr ""
33279 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33280 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33281 #. executions of the program must execute the code.
33282 #: c/c-typeck.c:3035
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "function called through a non-compatible type"
33285 msgstr ""
33287 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "function with qualified void return type called"
33290 msgstr ""
33292 #: c/c-typeck.c:3211
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "too many arguments to method %qE"
33295 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
33297 #: c/c-typeck.c:3249
33298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33299 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33300 msgstr ""
33302 #: c/c-typeck.c:3266
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33305 msgstr ""
33307 #: c/c-typeck.c:3272
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33310 msgstr ""
33312 #: c/c-typeck.c:3278
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33315 msgstr ""
33317 #: c/c-typeck.c:3284
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33320 msgstr ""
33322 #: c/c-typeck.c:3290
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33325 msgstr ""
33327 #: c/c-typeck.c:3296
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33330 msgstr ""
33332 #: c/c-typeck.c:3310
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33335 msgstr ""
33337 #: c/c-typeck.c:3336
33338 #, gcc-internal-format
33339 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33340 msgstr ""
33342 #: c/c-typeck.c:3358
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33345 msgstr ""
33347 #: c/c-typeck.c:3382
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33350 msgstr ""
33352 #: c/c-typeck.c:3387
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33355 msgstr ""
33357 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6779
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33360 msgstr ""
33362 #: c/c-typeck.c:3622 c/c-typeck.c:3627 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33365 msgstr ""
33367 #: c/c-typeck.c:3641
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "comparison between %qT and %qT"
33370 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
33372 #: c/c-typeck.c:3690
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33375 msgstr ""
33377 #: c/c-typeck.c:3693
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33380 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
33382 #: c/c-typeck.c:3705
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
33385 msgstr ""
33387 #: c/c-typeck.c:3710 cp/typeck.c:5293
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
33390 msgstr ""
33392 #: c/c-typeck.c:4118
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
33395 msgstr ""
33397 #: c/c-typeck.c:4157
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
33400 msgstr ""
33402 #: c/c-typeck.c:4214
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
33405 msgstr ""
33407 #: c/c-typeck.c:4217
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
33410 msgstr ""
33412 #: c/c-typeck.c:4233
33413 #, gcc-internal-format
33414 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
33415 msgstr ""
33417 #: c/c-typeck.c:4256 c/c-typeck.c:4290
33418 #, gcc-internal-format
33419 msgid "wrong type argument to increment"
33420 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
33422 #: c/c-typeck.c:4258 c/c-typeck.c:4293
33423 #, gcc-internal-format
33424 msgid "wrong type argument to decrement"
33425 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
33427 #: c/c-typeck.c:4278
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
33430 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33432 #: c/c-typeck.c:4282
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
33435 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
33437 #: c/c-typeck.c:4386
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
33440 msgstr ""
33442 #: c/c-typeck.c:4444
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
33445 msgstr ""
33447 #: c/c-typeck.c:4457
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
33450 msgstr ""
33452 #: c/c-typeck.c:4465
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
33455 msgstr ""
33457 #: c/c-typeck.c:4637
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "global register variable %qD used in nested function"
33460 msgstr ""
33462 #: c/c-typeck.c:4640
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "register variable %qD used in nested function"
33465 msgstr ""
33467 #: c/c-typeck.c:4645
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "address of global register variable %qD requested"
33470 msgstr ""
33472 #: c/c-typeck.c:4647
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "address of register variable %qD requested"
33475 msgstr ""
33477 #: c/c-typeck.c:4748
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
33480 msgstr ""
33482 #: c/c-typeck.c:4804 cp/call.c:5098
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
33485 msgstr ""
33487 #: c/c-typeck.c:4878
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
33490 msgstr ""
33492 #: c/c-typeck.c:4895
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
33495 msgstr ""
33497 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
33500 msgstr ""
33502 #: c/c-typeck.c:4911 c/c-typeck.c:4928
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
33505 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
33507 #: c/c-typeck.c:4941
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
33510 msgstr ""
33512 #: c/c-typeck.c:4950 c/c-typeck.c:4961
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
33515 msgstr ""
33517 #: c/c-typeck.c:5064 cp/typeck.c:6435
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
33520 msgstr ""
33522 #: c/c-typeck.c:5098
33523 #, gcc-internal-format
33524 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
33525 msgstr ""
33527 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:10199
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
33530 msgstr ""
33532 #: c/c-typeck.c:5185
33533 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
33534 msgstr ""
33536 #: c/c-typeck.c:5191
33537 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
33538 msgstr ""
33540 #: c/c-typeck.c:5226
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
33543 msgstr ""
33545 #: c/c-typeck.c:5263
33546 #, gcc-internal-format
33547 msgid "cast specifies array type"
33548 msgstr ""
33550 #: c/c-typeck.c:5269
33551 #, gcc-internal-format
33552 msgid "cast specifies function type"
33553 msgstr ""
33555 #: c/c-typeck.c:5284
33556 #, gcc-internal-format
33557 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
33558 msgstr ""
33560 #: c/c-typeck.c:5304
33561 #, gcc-internal-format
33562 msgid "ISO C forbids casts to union type"
33563 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
33565 #: c/c-typeck.c:5314
33566 #, gcc-internal-format
33567 msgid "cast to union type from type not present in union"
33568 msgstr ""
33570 #: c/c-typeck.c:5349
33571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33572 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
33573 msgstr ""
33575 #: c/c-typeck.c:5354
33576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33577 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33578 msgstr ""
33580 #: c/c-typeck.c:5359
33581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33582 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
33583 msgstr ""
33585 #: c/c-typeck.c:5378
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "cast increases required alignment of target type"
33588 msgstr ""
33590 #: c/c-typeck.c:5389
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "cast from pointer to integer of different size"
33593 msgstr ""
33595 #: c/c-typeck.c:5394
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-typeck.c:5403 cp/typeck.c:7406
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "cast to pointer from integer of different size"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-typeck.c:5417
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
33608 msgstr ""
33610 #: c/c-typeck.c:5426
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-typeck.c:5513
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-typeck.c:5555
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "assignment to expression with array type"
33623 msgstr ""
33625 #: c/c-typeck.c:5678 c/c-typeck.c:6118
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
33628 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33630 #: c/c-typeck.c:5870 c/c-typeck.c:5888 c/c-typeck.c:5907
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "(near initialization for %qs)"
33633 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
33635 #: c/c-typeck.c:5922
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
33638 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
33640 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33641 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33642 #. compile time.
33643 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33644 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33645 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
33646 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
33647 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
33648 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
33649 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
33650 #. warning_at instead of pedwarn.
33651 #: c/c-typeck.c:5998 c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6056 c/c-typeck.c:6634
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
33654 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
33656 #: c/c-typeck.c:6116
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
33659 msgstr ""
33661 #: c/c-typeck.c:6120 c/c-typeck.c:8718
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
33664 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
33666 #: c/c-typeck.c:6122
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
33669 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
33671 #: c/c-typeck.c:6153
33672 #, gcc-internal-format
33673 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
33674 msgstr ""
33676 #: c/c-typeck.c:6286 c/c-typeck.c:6551
33677 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33678 msgstr ""
33680 #: c/c-typeck.c:6289 c/c-typeck.c:6554
33681 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33682 msgstr ""
33684 #: c/c-typeck.c:6292 c/c-typeck.c:6556
33685 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33686 msgstr ""
33688 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:6558
33689 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
33690 msgstr ""
33692 #: c/c-typeck.c:6303 c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6513
33693 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
33694 msgstr ""
33696 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:6472 c/c-typeck.c:6515
33697 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
33698 msgstr ""
33700 #: c/c-typeck.c:6307 c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6517
33701 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
33702 msgstr ""
33704 #: c/c-typeck.c:6309 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6519
33705 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
33706 msgstr ""
33708 #: c/c-typeck.c:6318
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
33711 msgstr ""
33713 #: c/c-typeck.c:6380
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33716 msgstr ""
33718 #: c/c-typeck.c:6392
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
33721 msgstr ""
33723 #: c/c-typeck.c:6396
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
33726 msgstr ""
33728 #: c/c-typeck.c:6400
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
33731 msgstr ""
33733 #: c/c-typeck.c:6404
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
33736 msgstr ""
33738 #: c/c-typeck.c:6422
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
33741 msgstr ""
33743 #: c/c-typeck.c:6428
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33746 msgstr ""
33748 #: c/c-typeck.c:6433
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
33751 msgstr ""
33753 #: c/c-typeck.c:6438 cp/typeck.c:8422
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
33756 msgstr ""
33758 #: c/c-typeck.c:6487
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
33761 msgstr ""
33763 #: c/c-typeck.c:6490
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
33766 msgstr ""
33768 #: c/c-typeck.c:6492
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
33771 msgstr ""
33773 #: c/c-typeck.c:6494
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
33776 msgstr ""
33778 #: c/c-typeck.c:6531
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-typeck.c:6533
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
33786 msgstr ""
33788 #: c/c-typeck.c:6535
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
33791 msgstr ""
33793 #: c/c-typeck.c:6537
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
33796 msgstr ""
33798 #: c/c-typeck.c:6568
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
33801 msgstr ""
33803 #: c/c-typeck.c:6570
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "assignment from incompatible pointer type"
33806 msgstr ""
33808 #: c/c-typeck.c:6571
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "initialization from incompatible pointer type"
33811 msgstr ""
33813 #: c/c-typeck.c:6573
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "return from incompatible pointer type"
33816 msgstr ""
33818 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
33819 #. unprototyped functions.
33820 #: c/c-typeck.c:6581 c/c-typeck.c:7075 cp/typeck.c:1992
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "invalid use of non-lvalue array"
33823 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
33825 #: c/c-typeck.c:6592
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
33828 msgstr ""
33830 #: c/c-typeck.c:6594
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
33833 msgstr ""
33835 #: c/c-typeck.c:6596
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
33838 msgstr ""
33840 #: c/c-typeck.c:6598
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
33843 msgstr ""
33845 #: c/c-typeck.c:6607
33846 #, gcc-internal-format
33847 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
33848 msgstr ""
33850 #: c/c-typeck.c:6609
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
33853 msgstr ""
33855 #: c/c-typeck.c:6611
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
33858 msgstr ""
33860 #: c/c-typeck.c:6613
33861 #, gcc-internal-format
33862 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
33863 msgstr ""
33865 #: c/c-typeck.c:6637
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
33868 msgstr ""
33870 #: c/c-typeck.c:6642
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
33873 msgstr ""
33875 #: c/c-typeck.c:6647
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
33878 msgstr ""
33880 #: c/c-typeck.c:6711
33881 #, gcc-internal-format
33882 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
33883 msgstr ""
33885 #: c/c-typeck.c:6948 c/c-typeck.c:7827 cp/typeck2.c:1023
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "initialization of a flexible array member"
33888 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
33890 #: c/c-typeck.c:6958 cp/typeck2.c:1038
33891 #, gcc-internal-format
33892 msgid "char-array initialized from wide string"
33893 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
33895 #: c/c-typeck.c:6967
33896 #, gcc-internal-format
33897 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
33898 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
33900 #: c/c-typeck.c:6973
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
33903 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
33905 #: c/c-typeck.c:7007
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
33908 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
33910 #: c/c-typeck.c:7094 c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7129
33911 #: c/c-typeck.c:7169 c/c-typeck.c:8657 c/c-typeck.c:8691
33912 #, gcc-internal-format
33913 msgid "initializer element is not constant"
33914 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
33916 #: c/c-typeck.c:7103
33917 #, gcc-internal-format
33918 msgid "array initialized from non-constant array expression"
33919 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
33921 #: c/c-typeck.c:7134 c/c-typeck.c:7182 c/c-typeck.c:8701
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "initializer element is not a constant expression"
33924 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
33926 #: c/c-typeck.c:7176 c/c-typeck.c:8696
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "initializer element is not computable at load time"
33929 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
33931 #: c/c-typeck.c:7195
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "invalid initializer"
33934 msgstr "bộ khởi tạo sai"
33936 #: c/c-typeck.c:7470 cp/decl.c:6115
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
33939 msgstr ""
33941 #: c/c-typeck.c:7686
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "extra brace group at end of initializer"
33944 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
33946 #: c/c-typeck.c:7764
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "braces around scalar initializer"
33949 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
33951 #: c/c-typeck.c:7824 c/c-typeck.c:9130
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
33954 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
33956 #: c/c-typeck.c:7858
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "missing braces around initializer"
33959 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
33961 #: c/c-typeck.c:7880
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
33964 msgstr ""
33966 #: c/c-typeck.c:7904
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "empty scalar initializer"
33969 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
33971 #: c/c-typeck.c:7909
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "extra elements in scalar initializer"
33974 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
33976 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8103
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "array index in non-array initializer"
33979 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
33981 #: c/c-typeck.c:8026 c/c-typeck.c:8165
33982 #, gcc-internal-format
33983 msgid "field name not in record or union initializer"
33984 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
33986 #: c/c-typeck.c:8076
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "array index in initializer not of integer type"
33989 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
33991 #: c/c-typeck.c:8085 c/c-typeck.c:8094
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
33994 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
33996 #: c/c-typeck.c:8099 c/c-typeck.c:8101
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "nonconstant array index in initializer"
33999 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
34001 #: c/c-typeck.c:8105 c/c-typeck.c:8108
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34004 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
34006 #: c/c-typeck.c:8127
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "empty index range in initializer"
34009 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
34011 #: c/c-typeck.c:8136
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34014 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
34016 #: c/c-typeck.c:8172
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34019 msgstr ""
34021 #: c/c-typeck.c:8225 c/c-typeck.c:8255 c/c-typeck.c:8791
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34024 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
34026 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8259 c/c-typeck.c:8794
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "initialized field overwritten"
34029 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
34031 #: c/c-typeck.c:9013
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "excess elements in char array initializer"
34034 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
34036 #: c/c-typeck.c:9020 c/c-typeck.c:9089
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "excess elements in struct initializer"
34039 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
34041 #: c/c-typeck.c:9035
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34044 msgstr ""
34046 #: c/c-typeck.c:9104
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34049 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
34051 #: c/c-typeck.c:9203
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "excess elements in union initializer"
34054 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
34056 #: c/c-typeck.c:9225
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34059 msgstr ""
34061 #: c/c-typeck.c:9293
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "excess elements in array initializer"
34064 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
34066 #: c/c-typeck.c:9327
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "excess elements in vector initializer"
34069 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
34071 #: c/c-typeck.c:9359
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "excess elements in scalar initializer"
34074 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
34076 #: c/c-typeck.c:9599
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34079 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
34081 #: c/c-typeck.c:9627 cp/typeck.c:8651
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34084 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
34086 #: c/c-typeck.c:9637 cp/cp-array-notation.c:1087
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34089 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
34091 #: c/c-typeck.c:9644 cp/typeck.c:8642
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34094 msgstr ""
34096 #: c/c-typeck.c:9672 c/c-typeck.c:9676
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34099 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
34101 #: c/c-typeck.c:9690
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34104 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
34106 #: c/c-typeck.c:9693
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34109 msgstr ""
34111 #: c/c-typeck.c:9769
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "function returns address of label"
34114 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
34116 #: c/c-typeck.c:9860 cp/semantics.c:1146
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "switch quantity not an integer"
34119 msgstr ""
34121 #: c/c-typeck.c:9885
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34124 msgstr ""
34126 #: c/c-typeck.c:9923 c/c-typeck.c:9931
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "case label is not an integer constant expression"
34129 msgstr ""
34131 #: c/c-typeck.c:9937 cp/parser.c:10626
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "case label not within a switch statement"
34134 msgstr ""
34136 #: c/c-typeck.c:9939
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34139 msgstr ""
34141 #: c/c-typeck.c:10010
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34144 msgstr ""
34146 #: c/c-typeck.c:10016
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34149 msgstr ""
34151 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11756
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "break statement not within loop or switch"
34154 msgstr ""
34156 #: c/c-typeck.c:10143 cp/parser.c:11782
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "continue statement not within a loop"
34159 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
34161 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11769
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34164 msgstr ""
34166 #: c/c-typeck.c:10153
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34169 msgstr ""
34171 #: c/c-typeck.c:10155 cp/parser.c:11786
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34174 msgstr ""
34176 #: c/c-typeck.c:10181 cp/cp-gimplify.c:444
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "statement with no effect"
34179 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
34181 #: c/c-typeck.c:10225
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "expression statement has incomplete type"
34184 msgstr ""
34186 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4790
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "comparing vectors with different element types"
34189 msgstr ""
34191 #: c/c-typeck.c:11033 c/c-typeck.c:11190 cp/typeck.c:4802
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34194 msgstr ""
34196 #: c/c-typeck.c:11064 cp/typeck.c:4528
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-typeck.c:11081 c/c-typeck.c:11101
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34204 msgstr ""
34206 #: c/c-typeck.c:11087 c/c-typeck.c:11107
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11248
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-typeck.c:11135 c/c-typeck.c:11141
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34219 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
34221 #: c/c-typeck.c:11148 c/c-typeck.c:11258
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-typeck.c:11160 c/c-typeck.c:11165 c/c-typeck.c:11284 c/c-typeck.c:11289
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "comparison between pointer and integer"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-typeck.c:11236
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-typeck.c:11238
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34239 msgstr ""
34241 #: c/c-typeck.c:11243
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34244 msgstr ""
34246 #: c/c-typeck.c:11266 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11276 c/c-typeck.c:11279
34247 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
34248 #, gcc-internal-format
34249 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34250 msgstr ""
34252 #: c/c-typeck.c:11330 cp/typeck.c:4939
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34255 msgstr ""
34257 #: c/c-typeck.c:11643
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34260 msgstr ""
34262 #: c/c-typeck.c:11647
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "used struct type value where scalar is required"
34265 msgstr ""
34267 #: c/c-typeck.c:11651
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "used union type value where scalar is required"
34270 msgstr ""
34272 #: c/c-typeck.c:11667
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "used vector type where scalar is required"
34275 msgstr ""
34277 #: c/c-typeck.c:11857 cp/semantics.c:8516
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34280 msgstr ""
34282 #: c/c-typeck.c:11896 cp/semantics.c:8553
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34285 msgstr ""
34287 #: c/c-typeck.c:11946 c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:4507
34288 #: cp/semantics.c:6628
34289 #, gcc-internal-format
34290 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
34291 msgstr ""
34293 #: c/c-typeck.c:11955 c/c-typeck.c:13069 cp/semantics.c:4517
34294 #: cp/semantics.c:6646
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "%qE is a member of a union"
34297 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
34299 #: c/c-typeck.c:11965 cp/semantics.c:4531 cp/semantics.c:6671
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34302 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34304 #: c/c-typeck.c:11969 c/c-typeck.c:13086 cp/semantics.c:4535
34305 #: cp/semantics.c:6674
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34308 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34310 #: c/c-typeck.c:11977 c/c-typeck.c:13093 c/c-typeck.c:13178
34311 #: cp/semantics.c:4552 cp/semantics.c:6680 cp/semantics.c:6834
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34314 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34316 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4583
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34319 msgstr ""
34321 #: c/c-typeck.c:12006 cp/semantics.c:4590
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34324 msgstr ""
34326 #: c/c-typeck.c:12033 c/c-typeck.c:12097 c/c-typeck.c:12355
34327 #: cp/semantics.c:4626 cp/semantics.c:4690
34328 #, gcc-internal-format
34329 msgid "zero length array section in %qs clause"
34330 msgstr ""
34332 #: c/c-typeck.c:12052 cp/semantics.c:4645
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34335 msgstr ""
34337 #: c/c-typeck.c:12060 cp/semantics.c:4653
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34340 msgstr ""
34342 #: c/c-typeck.c:12069 c/c-typeck.c:12179 cp/semantics.c:4662
34343 #: cp/semantics.c:4772
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "negative length in array section in %qs clause"
34346 msgstr ""
34348 #: c/c-typeck.c:12086 cp/semantics.c:4679
34349 #, gcc-internal-format
34350 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
34351 msgstr ""
34353 #: c/c-typeck.c:12123 cp/semantics.c:4716
34354 #, gcc-internal-format
34355 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
34356 msgstr ""
34358 #: c/c-typeck.c:12138 cp/semantics.c:4731
34359 #, gcc-internal-format
34360 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
34361 msgstr ""
34363 #: c/c-typeck.c:12171 cp/semantics.c:4764
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "for pointer type length expression must be specified"
34366 msgstr ""
34368 #: c/c-typeck.c:12189 c/c-typeck.c:12298 cp/semantics.c:4782
34369 #: cp/semantics.c:4894
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
34372 msgstr ""
34374 #: c/c-typeck.c:12197 cp/semantics.c:4790
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "%qE does not have pointer or array type"
34377 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
34379 #: c/c-typeck.c:12575 c/c-typeck.c:12585
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
34382 msgstr ""
34384 #: c/c-typeck.c:12643
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
34387 msgstr ""
34389 #: c/c-typeck.c:12652 cp/semantics.c:5701
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "user defined reduction not found for %qE"
34392 msgstr ""
34394 #: c/c-typeck.c:12740
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
34397 msgstr ""
34399 #: c/c-typeck.c:12758 c/c-typeck.c:13236 cp/semantics.c:7150
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
34402 msgstr ""
34404 #: c/c-typeck.c:12770 cp/semantics.c:7190
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
34407 msgstr ""
34409 #: c/c-typeck.c:12784 cp/semantics.c:5863
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
34412 msgstr ""
34414 #: c/c-typeck.c:12792
34415 #, gcc-internal-format
34416 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
34417 msgstr ""
34419 #: c/c-typeck.c:12812 cp/semantics.c:5931
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
34422 msgstr ""
34424 #: c/c-typeck.c:12842 c/c-typeck.c:13171 cp/semantics.c:6015
34425 #: cp/semantics.c:6827
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
34428 msgstr ""
34430 #: c/c-typeck.c:12851 c/c-typeck.c:12878 c/c-typeck.c:12904
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
34433 msgstr ""
34435 #: c/c-typeck.c:12857 c/c-typeck.c:12883 c/c-typeck.c:13127 c/c-typeck.c:13144
34436 #: cp/semantics.c:6029 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6733
34437 #: cp/semantics.c:6750
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
34440 msgstr ""
34442 #: c/c-typeck.c:12871 cp/semantics.c:6070
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
34445 msgstr ""
34447 #: c/c-typeck.c:12897 cp/semantics.c:6109
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
34450 msgstr ""
34452 #: c/c-typeck.c:12916 cp/semantics.c:6459
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
34455 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
34457 #: c/c-typeck.c:12923
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
34460 msgstr ""
34462 #: c/c-typeck.c:12930
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
34465 msgstr ""
34467 #: c/c-typeck.c:12985 cp/semantics.c:6541
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
34470 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
34472 #: c/c-typeck.c:13007 cp/semantics.c:6572
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
34475 msgstr ""
34477 #: c/c-typeck.c:13024 c/c-typeck.c:13136 cp/semantics.c:6591
34478 #: cp/semantics.c:6742
34479 #, gcc-internal-format
34480 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
34481 msgstr ""
34483 #: c/c-typeck.c:13027 c/c-typeck.c:13138 cp/semantics.c:6594
34484 #: cp/semantics.c:6744
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
34487 msgstr ""
34489 #: c/c-typeck.c:13059 cp/semantics.c:6635
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
34492 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
34494 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:13185 cp/semantics.c:6710
34495 #: cp/semantics.c:6841
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
34498 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
34500 #: c/c-typeck.c:13122 cp/semantics.c:6023 cp/semantics.c:6076
34501 #: cp/semantics.c:6115 cp/semantics.c:6728
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
34504 msgstr ""
34506 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6821
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
34509 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
34511 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:6850
34512 #, gcc-internal-format
34513 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
34514 msgstr ""
34516 #: c/c-typeck.c:13208 cp/semantics.c:6865
34517 #, gcc-internal-format
34518 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
34519 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34521 #: c/c-typeck.c:13211 cp/semantics.c:6867
34522 #, gcc-internal-format
34523 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
34524 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
34526 #: c/c-typeck.c:13226
34527 #, gcc-internal-format
34528 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
34529 msgstr ""
34531 #: c/c-typeck.c:13301 cp/semantics.c:6269
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
34534 msgstr ""
34536 #: c/c-typeck.c:13332 cp/semantics.c:7042
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
34539 msgstr ""
34541 #: c/c-typeck.c:13382 cp/semantics.c:7233
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
34544 msgstr ""
34546 #: c/c-typeck.c:13402 cp/semantics.c:7124
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
34549 msgstr ""
34551 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:7137
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
34554 msgstr ""
34556 #: c/c-typeck.c:13432 cp/semantics.c:7104
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
34559 msgstr ""
34561 #: c/c-typeck.c:13561
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
34564 msgstr ""
34566 #: c/c-typeck.c:13566
34567 #, gcc-internal-format
34568 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
34569 msgstr ""
34571 #: c/c-typeck.c:13572
34572 #, gcc-internal-format
34573 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
34574 msgstr ""
34576 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
34577 #: cp/call.c:3319
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
34580 msgstr ""
34582 #: cp/call.c:3323
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
34585 msgstr ""
34587 #: cp/call.c:3330
34588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34589 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
34590 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
34592 #. Conversion of conversion function return value failed.
34593 #: cp/call.c:3337
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
34596 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
34598 #: cp/call.c:3340
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
34601 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
34603 #: cp/call.c:3351 cp/pt.c:6108
34604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34605 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
34606 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
34607 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
34609 #: cp/call.c:3376
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
34612 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
34614 #: cp/call.c:3381
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
34617 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
34619 #: cp/call.c:3385
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
34622 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
34624 #: cp/call.c:3389
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "%s%T <conversion>"
34627 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
34629 #: cp/call.c:3391
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "%s%#D <near match>"
34632 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
34634 #: cp/call.c:3393
34635 #, gcc-internal-format
34636 msgid "%s%#D <deleted>"
34637 msgstr "%s%#D <xóa>"
34639 #: cp/call.c:3395
34640 #, gcc-internal-format
34641 msgid "%s%#D"
34642 msgstr "%s%#D"
34644 #: cp/call.c:3414
34645 #, gcc-internal-format
34646 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
34647 msgstr ""
34649 #: cp/call.c:3420
34650 #, gcc-internal-format
34651 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
34652 msgstr ""
34654 #: cp/call.c:3431
34655 #, gcc-internal-format
34656 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
34657 msgstr ""
34659 #. Re-run template unification with diagnostics.
34660 #: cp/call.c:3436
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
34663 msgstr ""
34665 #: cp/call.c:3450
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
34668 msgstr ""
34670 #: cp/call.c:3814
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34673 msgstr ""
34675 #: cp/call.c:3941
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
34678 msgstr ""
34680 #: cp/call.c:4059
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
34683 msgstr ""
34685 #: cp/call.c:4062
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
34688 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
34690 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
34691 #. pointer-to-member-function.
34692 #: cp/call.c:4297
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
34695 msgstr ""
34697 #: cp/call.c:4368
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
34700 msgstr ""
34702 #: cp/call.c:4381
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
34705 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
34707 #: cp/call.c:4432
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "ambiguous overload for "
34710 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
34712 #: cp/call.c:4433
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "no match for "
34715 msgstr "không khớp cho"
34717 #: cp/call.c:4436
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
34720 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
34722 #: cp/call.c:4438
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
34725 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
34727 #: cp/call.c:4440
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid " (operand type is %qT)"
34730 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
34732 #: cp/call.c:4460
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "ternary %<operator?:%>"
34735 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
34737 #: cp/call.c:4464
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
34740 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
34742 #: cp/call.c:4473 cp/call.c:4504 cp/call.c:4513
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "%<operator%s%>"
34745 msgstr "%<operator%s%>"
34747 #: cp/call.c:4476
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
34750 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
34752 #: cp/call.c:4483
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "%<operator[]%>"
34755 msgstr "%<operator[]%>"
34757 #: cp/call.c:4486
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
34760 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
34762 #: cp/call.c:4494
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "%qs"
34765 msgstr "%qs"
34767 #: cp/call.c:4497
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "%qs in %<%s %E%>"
34770 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
34772 #: cp/call.c:4507
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
34775 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
34777 #: cp/call.c:4516
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
34780 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
34782 #: cp/call.c:4625
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
34785 msgstr ""
34787 #: cp/call.c:4684
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
34790 msgstr ""
34792 #: cp/call.c:4761
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
34795 msgstr ""
34797 #: cp/call.c:4851
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34800 msgstr ""
34802 #: cp/call.c:4856
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
34805 msgstr ""
34807 #: cp/call.c:4907 cp/call.c:5023 cp/call.c:5166
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
34810 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
34812 #: cp/call.c:4910
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "  and each type can be converted to the other"
34815 msgstr ""
34817 #: cp/call.c:5111
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
34820 msgstr ""
34822 #: cp/call.c:5123
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
34825 msgstr ""
34827 #: cp/call.c:5586
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
34830 msgstr ""
34832 #: cp/call.c:5588
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
34835 msgstr ""
34837 #: cp/call.c:5694
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
34840 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
34842 #: cp/call.c:5965
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
34845 msgstr ""
34847 #: cp/call.c:5968
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
34850 msgstr ""
34852 #: cp/call.c:6003
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
34855 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34857 #: cp/call.c:6120
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
34860 msgstr ""
34862 #: cp/call.c:6126
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
34865 msgstr ""
34867 #: cp/call.c:6148
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "%q#D is private within this context"
34870 msgstr ""
34872 #: cp/call.c:6150
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "declared private here"
34875 msgstr "được khai báo  ở đây"
34877 #: cp/call.c:6154
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "%q#D is protected within this context"
34880 msgstr ""
34882 #: cp/call.c:6156
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "declared protected here"
34885 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
34887 #: cp/call.c:6160
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
34890 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
34892 #: cp/call.c:6213
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
34895 msgstr ""
34897 #: cp/call.c:6217
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
34900 msgstr ""
34902 #: cp/call.c:6226
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
34905 msgstr ""
34907 #: cp/call.c:6230
34908 #, gcc-internal-format
34909 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
34910 msgstr ""
34912 #: cp/call.c:6293
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "too many braces around initializer for %qT"
34915 msgstr ""
34917 #: cp/call.c:6304
34918 #, gcc-internal-format
34919 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
34920 msgstr ""
34922 #: cp/call.c:6312
34923 #, gcc-internal-format
34924 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
34925 msgstr ""
34927 #: cp/call.c:6329 cp/call.c:6353 cp/call.c:6472 cp/call.c:6564 cp/call.c:6606
34928 #: cp/call.c:6634
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "  initializing argument %P of %qD"
34931 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
34933 #: cp/call.c:6349 cp/cvt.c:224
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
34936 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
34938 #: cp/call.c:6384 cp/call.c:6391
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
34941 msgstr ""
34943 #: cp/call.c:6387
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
34946 msgstr ""
34948 #: cp/call.c:6620
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
34951 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
34953 #: cp/call.c:6624 cp/call.c:9956
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
34956 msgstr ""
34958 #: cp/call.c:6627
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
34961 msgstr ""
34963 #: cp/call.c:6663
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
34966 msgstr ""
34968 #: cp/call.c:6666 cp/call.c:6683
34969 #, gcc-internal-format
34970 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
34971 msgstr ""
34973 #: cp/call.c:6669
34974 #, gcc-internal-format
34975 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
34976 msgstr ""
34978 #: cp/call.c:6796 cp/cvt.c:1738
34979 #, gcc-internal-format
34980 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
34981 msgstr ""
34983 #: cp/call.c:6837
34984 #, gcc-internal-format
34985 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
34986 msgstr ""
34988 #: cp/call.c:6868
34989 #, gcc-internal-format
34990 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
34991 msgstr ""
34993 #: cp/call.c:6878
34994 #, gcc-internal-format
34995 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
34996 msgstr ""
34998 #: cp/call.c:6938
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35001 msgstr ""
35003 #: cp/call.c:6947
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35006 msgstr ""
35008 #: cp/call.c:7049
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35011 msgstr ""
35013 #: cp/call.c:7098
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "use of multiversioned function without a default"
35016 msgstr ""
35018 #: cp/call.c:7380
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35021 msgstr ""
35023 #: cp/call.c:7383 cp/call.c:7499 cp/call.c:9186 cp/name-lookup.c:5728
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "  in call to %qD"
35026 msgstr "  trong gọi đến %qD"
35028 #: cp/call.c:7413
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35031 msgstr ""
35033 #: cp/call.c:7495
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "deducing %qT as %qT"
35036 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
35038 #: cp/call.c:7501
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35041 msgstr ""
35043 #: cp/call.c:7877
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35046 msgstr ""
35048 #: cp/call.c:8048
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "constructor delegates to itself"
35051 msgstr ""
35053 #: cp/call.c:8138
35054 #, gcc-internal-format
35055 msgid "call to non-function %qD"
35056 msgstr ""
35058 #: cp/call.c:8184 cp/pt.c:13718 cp/typeck.c:2783
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35061 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
35063 #: cp/call.c:8186
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35066 msgstr ""
35068 #: cp/call.c:8316
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35071 msgstr ""
35073 #: cp/call.c:8329
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35076 msgstr ""
35078 #: cp/call.c:8355
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35081 msgstr ""
35083 #: cp/call.c:8358
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35086 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
35088 #: cp/call.c:8379
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35091 msgstr ""
35093 #: cp/call.c:8405
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "cannot call member function %qD without object"
35096 msgstr ""
35098 #: cp/call.c:9184
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35101 msgstr ""
35103 #: cp/call.c:9244
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "choosing %qD over %qD"
35106 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
35108 #: cp/call.c:9245
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35111 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
35113 #: cp/call.c:9248
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35116 msgstr ""
35118 #: cp/call.c:9410
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35121 msgstr ""
35123 #: cp/call.c:9414
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid " candidate 1: %q+#F"
35126 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
35128 #: cp/call.c:9416
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid " candidate 2: %q+#F"
35131 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
35133 #: cp/call.c:9461
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35136 msgstr ""
35138 #: cp/call.c:9639
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35141 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
35143 #: cp/call.c:9833
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35146 msgstr ""
35148 #: cp/call.c:9960
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35151 msgstr ""
35153 #: cp/class.c:324
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35156 msgstr ""
35158 #: cp/class.c:328
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35161 msgstr ""
35163 #: cp/class.c:335
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35166 msgstr ""
35168 #: cp/class.c:340
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35171 msgstr ""
35173 #: cp/class.c:1055
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35176 msgstr ""
35178 #: cp/class.c:1057
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35181 msgstr ""
35183 #: cp/class.c:1193
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "%q#D inherited from %qT"
35186 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
35188 #: cp/class.c:1196
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35191 msgstr ""
35193 #: cp/class.c:1210
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35196 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
35198 #: cp/class.c:1211
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "with %q+#D"
35201 msgstr "với %q+#D"
35203 #: cp/class.c:1284
35204 #, gcc-internal-format
35205 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35206 msgstr ""
35208 #: cp/class.c:1287
35209 #, gcc-internal-format
35210 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35211 msgstr ""
35213 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
35214 #, gcc-internal-format
35215 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35216 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
35218 #: cp/class.c:1351
35219 #, gcc-internal-format
35220 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35221 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
35223 #: cp/class.c:1359
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35226 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
35228 #: cp/class.c:1414
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35231 msgstr ""
35233 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "%qT declared here"
35236 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
35238 #: cp/class.c:1421
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35241 msgstr ""
35243 #: cp/class.c:1427
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35246 msgstr ""
35248 #: cp/class.c:1434
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35251 msgstr ""
35253 #: cp/class.c:1718
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35256 msgstr ""
35258 #: cp/class.c:2164
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "all member functions in class %qT are private"
35261 msgstr ""
35263 #: cp/class.c:2176
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35266 msgstr ""
35268 #: cp/class.c:2221
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35271 msgstr ""
35273 #: cp/class.c:2614
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35276 msgstr ""
35278 #: cp/class.c:2975
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "%qD can be marked override"
35281 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
35283 #: cp/class.c:2987
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35286 msgstr ""
35288 #: cp/class.c:2989
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35291 msgstr ""
35293 #: cp/class.c:3059
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "%qD was hidden"
35296 msgstr "%q+D bị ẩn"
35298 #: cp/class.c:3061
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "  by %qD"
35301 msgstr "  bởi %q+D"
35303 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35306 msgstr ""
35308 #: cp/class.c:3099
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35311 msgstr ""
35313 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "private member %q#D in anonymous union"
35316 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35318 #: cp/class.c:3114
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
35321 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35323 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
35326 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
35328 #: cp/class.c:3123
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
35331 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
35333 #: cp/class.c:3302
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35336 msgstr ""
35338 #: cp/class.c:3480
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35341 msgstr ""
35343 #: cp/class.c:3496
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
35346 msgstr ""
35348 #: cp/class.c:3501
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "negative width in bit-field %q+D"
35351 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
35353 #: cp/class.c:3506
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "zero width for bit-field %q+D"
35356 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
35358 #: cp/class.c:3516
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "width of %qD exceeds its type"
35361 msgstr ""
35363 #: cp/class.c:3521
35364 #, gcc-internal-format
35365 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
35366 msgstr ""
35368 #: cp/class.c:3581
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
35371 msgstr ""
35373 #: cp/class.c:3584
35374 #, gcc-internal-format
35375 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
35376 msgstr ""
35378 #: cp/class.c:3586
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
35381 msgstr ""
35383 #: cp/class.c:3590
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35386 msgstr ""
35388 #: cp/class.c:3627
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
35391 msgstr ""
35393 #: cp/class.c:3715
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
35396 msgstr ""
35398 #: cp/class.c:3721
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
35401 msgstr ""
35403 #: cp/class.c:3731
35404 #, gcc-internal-format
35405 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
35406 msgstr ""
35408 #: cp/class.c:3737
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
35411 msgstr ""
35413 #: cp/class.c:3797
35414 #, gcc-internal-format
35415 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
35416 msgstr ""
35418 #: cp/class.c:3845
35419 #, gcc-internal-format
35420 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
35421 msgstr ""
35423 #: cp/class.c:3851
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
35426 msgstr ""
35428 #: cp/class.c:3913
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "field %q#D with same name as class"
35431 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
35433 #: cp/class.c:3936
35434 #, gcc-internal-format
35435 msgid "%q#T has pointer data members"
35436 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
35438 #: cp/class.c:3941
35439 #, gcc-internal-format
35440 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
35441 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
35443 #: cp/class.c:3943
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
35446 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
35448 #: cp/class.c:3947
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
35451 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
35453 #: cp/class.c:4352
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
35456 msgstr ""
35458 #: cp/class.c:4355
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
35461 msgstr ""
35463 #: cp/class.c:4609
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
35466 msgstr ""
35468 #: cp/class.c:5046
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
35471 msgstr ""
35473 #: cp/class.c:5067
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
35476 msgstr ""
35478 #: cp/class.c:5661 cp/constexpr.c:217
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
35481 msgstr ""
35483 #: cp/class.c:5686
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "%q+T is not literal because:"
35486 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
35488 #: cp/class.c:5688
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
35491 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
35493 #: cp/class.c:5693
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
35496 msgstr ""
35498 #: cp/class.c:5728
35499 #, gcc-internal-format
35500 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
35501 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
35503 #: cp/class.c:5743
35504 #, gcc-internal-format
35505 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
35506 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
35508 #: cp/class.c:5750
35509 #, gcc-internal-format
35510 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
35511 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
35513 #: cp/class.c:5868
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
35516 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
35518 #: cp/class.c:5897
35519 #, gcc-internal-format
35520 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
35521 msgstr ""
35523 #: cp/class.c:5903
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
35526 msgstr ""
35528 #. If the function is defaulted outside the class, we just
35529 #. give the synthesis error.
35530 #: cp/class.c:5929
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
35533 msgstr ""
35535 #: cp/class.c:6206
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35538 msgstr ""
35540 #: cp/class.c:6218
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
35543 msgstr ""
35545 #: cp/class.c:6446
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
35548 msgstr ""
35550 #: cp/class.c:6601
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
35553 msgstr ""
35555 #: cp/class.c:6806
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
35558 msgstr ""
35560 #: cp/class.c:6808
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35563 msgstr ""
35565 #: cp/class.c:6813 cp/class.c:6836
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "in the definition of %q#T"
35568 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
35570 #: cp/class.c:6818
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
35573 msgstr ""
35575 #: cp/class.c:6820
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
35578 msgstr ""
35580 #: cp/class.c:6833
35581 #, gcc-internal-format
35582 msgid "next member %q#D declared here"
35583 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
35585 #: cp/class.c:6930 cp/decl.c:12954 cp/parser.c:22003
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "redefinition of %q#T"
35588 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
35590 #: cp/class.c:7076
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
35593 msgstr ""
35595 #: cp/class.c:7104
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
35598 msgstr ""
35600 #: cp/class.c:7110
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "type transparent class %qT has base classes"
35603 msgstr ""
35605 #: cp/class.c:7114
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
35608 msgstr ""
35610 #: cp/class.c:7120
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
35613 msgstr ""
35615 #: cp/class.c:7284
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
35618 msgstr ""
35620 #: cp/class.c:7295
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
35623 msgstr ""
35625 #: cp/class.c:7831
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
35628 msgstr ""
35630 #: cp/class.c:7921
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
35633 msgstr ""
35635 #: cp/class.c:8068
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
35638 msgstr ""
35640 #: cp/class.c:8096
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
35643 msgstr ""
35645 #: cp/class.c:8123
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "assuming pointer to member %qD"
35648 msgstr ""
35650 #: cp/class.c:8126
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
35653 msgstr ""
35655 #: cp/class.c:8201 cp/class.c:8236
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "not enough type information"
35658 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
35660 #: cp/class.c:8219 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
35663 msgstr ""
35665 #. [basic.scope.class]
35667 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
35668 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
35669 #. S.
35670 #: cp/class.c:8500
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "declaration of %q#D"
35673 msgstr "khai báo của %q#D"
35675 #: cp/class.c:8502
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
35678 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
35680 #: cp/constexpr.c:95
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
35683 msgstr ""
35685 #: cp/constexpr.c:103
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
35688 msgstr ""
35690 #: cp/constexpr.c:178
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
35693 msgstr ""
35695 #: cp/constexpr.c:190
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
35698 msgstr ""
35700 #: cp/constexpr.c:205
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
35703 msgstr ""
35705 #: cp/constexpr.c:227
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "%q#T has virtual base classes"
35708 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
35710 #: cp/constexpr.c:483
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
35713 msgstr ""
35715 #: cp/constexpr.c:589
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
35718 msgstr ""
35720 #: cp/constexpr.c:720
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
35723 msgstr ""
35725 #: cp/constexpr.c:760
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
35728 msgstr ""
35730 #: cp/constexpr.c:792
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
35733 msgstr ""
35735 #: cp/constexpr.c:846
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
35738 msgstr ""
35740 #: cp/constexpr.c:1286 cp/constexpr.c:4623
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "call to internal function"
35743 msgstr "gọi hàm nội bộ"
35745 #: cp/constexpr.c:1304
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
35748 msgstr ""
35750 #: cp/constexpr.c:1322 cp/constexpr.c:4640
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "call to non-constexpr function %qD"
35753 msgstr ""
35755 #: cp/constexpr.c:1390
35756 #, gcc-internal-format
35757 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
35758 msgstr ""
35760 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
35761 #: cp/constexpr.c:1395
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "%qD called in a constant expression"
35764 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
35766 #: cp/constexpr.c:1399
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%qD used before its definition"
35769 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
35771 #: cp/constexpr.c:1439
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "call has circular dependency"
35774 msgstr ""
35776 #: cp/constexpr.c:1450
35777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35778 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
35779 msgstr ""
35781 #: cp/constexpr.c:1532
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
35784 msgstr ""
35786 #: cp/constexpr.c:1612
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "%q+E is not a constant expression"
35789 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
35791 #: cp/constexpr.c:1652
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
35794 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
35796 #: cp/constexpr.c:1659
35797 #, gcc-internal-format
35798 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
35799 msgstr ""
35801 #: cp/constexpr.c:1677
35802 #, gcc-internal-format
35803 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
35804 msgstr ""
35806 #: cp/constexpr.c:1696
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "shift expression %q+E overflows"
35809 msgstr ""
35811 #: cp/constexpr.c:1967
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
35814 msgstr ""
35816 #: cp/constexpr.c:1972
35817 #, gcc-internal-format
35818 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
35819 msgstr ""
35821 #: cp/constexpr.c:2083
35822 #, gcc-internal-format
35823 msgid "accessing uninitialized array element"
35824 msgstr ""
35826 #: cp/constexpr.c:2123 cp/constexpr.c:2207 cp/constexpr.c:3587
35827 #, gcc-internal-format
35828 msgid "%qE is not a constant expression"
35829 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
35831 #: cp/constexpr.c:2129
35832 #, gcc-internal-format
35833 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
35834 msgstr ""
35836 #: cp/constexpr.c:2150
35837 #, gcc-internal-format
35838 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
35839 msgstr ""
35841 #: cp/constexpr.c:2167
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "accessing uninitialized member %qD"
35844 msgstr ""
35846 #: cp/constexpr.c:2885
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
35849 msgstr ""
35851 #: cp/constexpr.c:2926
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
35854 msgstr ""
35856 #: cp/constexpr.c:2933
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "%qD used in its own initializer"
35859 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
35861 #: cp/constexpr.c:2938
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "%q#D is not const"
35864 msgstr "%q#D không là const"
35866 #: cp/constexpr.c:2941
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "%q#D is volatile"
35869 msgstr "%q#D là volatile"
35871 #: cp/constexpr.c:2946
35872 #, gcc-internal-format
35873 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
35874 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
35876 #: cp/constexpr.c:2955
35877 #, gcc-internal-format
35878 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
35879 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
35881 #: cp/constexpr.c:2958
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
35884 msgstr ""
35886 #: cp/constexpr.c:3066
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
35889 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
35891 #: cp/constexpr.c:3633 cp/constexpr.c:4994
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
35894 msgstr ""
35896 #: cp/constexpr.c:3970
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
35899 msgstr ""
35901 #: cp/constexpr.c:3981 cp/constexpr.c:4730
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
35904 msgstr ""
35906 #: cp/constexpr.c:4041 cp/constexpr.c:4881 cp/constexpr.c:5170
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
35909 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
35911 #: cp/constexpr.c:4111
35912 #, gcc-internal-format
35913 msgid "statement is not a constant-expression"
35914 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
35916 #: cp/constexpr.c:4114
35917 #, gcc-internal-format
35918 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
35919 msgstr ""
35921 #: cp/constexpr.c:4184
35922 #, gcc-internal-format
35923 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
35924 msgstr ""
35926 #: cp/constexpr.c:4197
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
35929 msgstr ""
35931 #: cp/constexpr.c:4559
35932 #, gcc-internal-format
35933 msgid "expression %qE has side-effects"
35934 msgstr ""
35936 #: cp/constexpr.c:4756
35937 #, gcc-internal-format
35938 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
35939 msgstr ""
35941 #: cp/constexpr.c:4788
35942 #, gcc-internal-format
35943 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
35944 msgstr ""
35946 #: cp/constexpr.c:4893
35947 #, gcc-internal-format
35948 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
35949 msgstr ""
35951 #: cp/constexpr.c:4955
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
35954 msgstr ""
35956 #: cp/constexpr.c:5042
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "division by zero is not a constant-expression"
35959 msgstr ""
35961 #: cp/constexpr.c:5147
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
35964 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
35966 #: cp/constexpr.c:5178
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "non-constant array initialization"
35969 msgstr ""
35971 #: cp/constexpr.c:5198
35972 #, fuzzy, gcc-internal-format
35973 #| msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
35974 msgid "%<goto%> is not a constant-expression"
35975 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
35977 #: cp/constexpr.c:5206
35978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35979 msgid "unexpected AST of kind %s"
35980 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
35982 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
35983 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
35986 msgstr ""
35988 #: cp/cp-array-notation.c:1261
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
35991 msgstr ""
35993 #: cp/cp-array-notation.c:1294
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
35996 msgstr ""
35998 #: cp/cp-array-notation.c:1307
35999 #, gcc-internal-format
36000 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36001 msgstr ""
36003 #: cp/cp-array-notation.c:1318
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36006 msgstr ""
36008 #: cp/cp-array-notation.c:1363
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36011 msgstr ""
36013 #: cp/cp-array-notation.c:1370
36014 #, gcc-internal-format
36015 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36016 msgstr ""
36018 #: cp/cp-array-notation.c:1441
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "array notation cannot be used with function type"
36021 msgstr ""
36023 #: cp/cp-array-notation.c:1451
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36026 msgstr ""
36028 #: cp/cp-array-notation.c:1457
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36031 msgstr ""
36033 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36036 msgstr ""
36038 #: cp/cp-cilkplus.c:49
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
36041 msgstr ""
36043 #: cp/cp-cilkplus.c:56
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
36046 msgstr ""
36048 #: cp/cp-gimplify.c:1372
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "throw will always call terminate()"
36051 msgstr ""
36053 #: cp/cp-gimplify.c:1375
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
36056 msgstr ""
36058 #: cp/cp-gimplify.c:1386
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
36061 msgstr ""
36063 #: cp/cvt.c:89
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
36066 msgstr ""
36068 #: cp/cvt.c:99
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36071 msgstr ""
36073 #: cp/cvt.c:382
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36076 msgstr ""
36078 #: cp/cvt.c:385
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36081 msgstr ""
36083 #: cp/cvt.c:388
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36086 msgstr ""
36088 #: cp/cvt.c:391
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36091 msgstr ""
36093 #: cp/cvt.c:467
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36096 msgstr ""
36098 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6985
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36101 msgstr ""
36103 #: cp/cvt.c:517
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36106 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
36108 #: cp/cvt.c:754
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36111 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
36113 #: cp/cvt.c:771
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36116 msgstr ""
36118 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36121 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
36123 #: cp/cvt.c:791
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36126 msgstr ""
36128 #: cp/cvt.c:842
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36131 msgstr ""
36133 #: cp/cvt.c:901
36134 #, gcc-internal-format
36135 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36136 msgstr ""
36138 #: cp/cvt.c:961
36139 #, gcc-internal-format
36140 msgid "pseudo-destructor is not called"
36141 msgstr ""
36143 #: cp/cvt.c:1038
36144 #, gcc-internal-format
36145 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36146 msgstr ""
36148 #: cp/cvt.c:1042
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36151 msgstr ""
36153 #: cp/cvt.c:1047
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36156 msgstr ""
36158 #: cp/cvt.c:1052
36159 #, gcc-internal-format
36160 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36161 msgstr ""
36163 #: cp/cvt.c:1057
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36166 msgstr ""
36168 #: cp/cvt.c:1062
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36171 msgstr ""
36173 #: cp/cvt.c:1066
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36176 msgstr ""
36178 #: cp/cvt.c:1082
36179 #, gcc-internal-format
36180 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36181 msgstr ""
36183 #: cp/cvt.c:1086
36184 #, gcc-internal-format
36185 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36186 msgstr ""
36188 #: cp/cvt.c:1091
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36191 msgstr ""
36193 #: cp/cvt.c:1096
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36196 msgstr ""
36198 #: cp/cvt.c:1101
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36201 msgstr ""
36203 #: cp/cvt.c:1106
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36206 msgstr ""
36208 #: cp/cvt.c:1110
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36211 msgstr ""
36213 #: cp/cvt.c:1124
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36216 msgstr ""
36218 #: cp/cvt.c:1129
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36221 msgstr ""
36223 #: cp/cvt.c:1134
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36226 msgstr ""
36228 #: cp/cvt.c:1139
36229 #, gcc-internal-format
36230 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36231 msgstr ""
36233 #: cp/cvt.c:1144
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36236 msgstr ""
36238 #: cp/cvt.c:1149
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36241 msgstr ""
36243 #: cp/cvt.c:1154
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36246 msgstr ""
36248 #: cp/cvt.c:1192
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36251 msgstr ""
36253 #: cp/cvt.c:1196
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36256 msgstr ""
36258 #: cp/cvt.c:1201
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36261 msgstr ""
36263 #: cp/cvt.c:1206
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36266 msgstr ""
36268 #: cp/cvt.c:1211
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36271 msgstr ""
36273 #: cp/cvt.c:1216
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36276 msgstr ""
36278 #: cp/cvt.c:1220
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36281 msgstr ""
36283 #: cp/cvt.c:1270
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36286 msgstr ""
36288 #: cp/cvt.c:1274
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36291 msgstr ""
36293 #: cp/cvt.c:1278
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36296 msgstr ""
36298 #: cp/cvt.c:1282
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36301 msgstr ""
36303 #: cp/cvt.c:1286
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36306 msgstr ""
36308 #: cp/cvt.c:1290
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36311 msgstr ""
36313 #: cp/cvt.c:1294
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36316 msgstr ""
36318 #: cp/cvt.c:1310
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36321 msgstr ""
36323 #: cp/cvt.c:1315
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36326 msgstr ""
36328 #: cp/cvt.c:1320
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36331 msgstr ""
36333 #: cp/cvt.c:1325
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36336 msgstr ""
36338 #: cp/cvt.c:1330
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
36341 msgstr ""
36343 #: cp/cvt.c:1335
36344 #, gcc-internal-format
36345 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
36346 msgstr ""
36348 #: cp/cvt.c:1362
36349 #, gcc-internal-format
36350 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
36351 msgstr ""
36353 #: cp/cvt.c:1367
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
36356 msgstr ""
36358 #: cp/cvt.c:1372
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "right operand of comma operator has no effect"
36361 msgstr ""
36363 #: cp/cvt.c:1376
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "left operand of comma operator has no effect"
36366 msgstr ""
36368 #: cp/cvt.c:1380
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "statement has no effect"
36371 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
36373 #: cp/cvt.c:1384
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "for increment expression has no effect"
36376 msgstr ""
36378 #: cp/cvt.c:1539
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "converting NULL to non-pointer type"
36381 msgstr ""
36383 #: cp/cvt.c:1654
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
36386 msgstr ""
36388 #: cp/cvt.c:1669
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
36391 msgstr ""
36393 #: cp/cvt.c:1672
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
36396 msgstr ""
36398 #: cp/cxx-pretty-print.c:2206
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "template-parameter-"
36401 msgstr "template-parameter-"
36403 #: cp/decl.c:657
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "unused variable %qD"
36406 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
36408 #: cp/decl.c:1200
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
36411 msgstr ""
36413 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2483
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "previous declaration of %qD"
36416 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
36418 #: cp/decl.c:1247
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "from previous declaration %q+F"
36421 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
36423 #: cp/decl.c:1281
36424 #, gcc-internal-format
36425 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
36426 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
36428 #: cp/decl.c:1282
36429 #, gcc-internal-format
36430 msgid "from previous declaration %q+D"
36431 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
36433 #: cp/decl.c:1311
36434 #, gcc-internal-format
36435 msgid "cannot specialize concept %q#D"
36436 msgstr ""
36438 #: cp/decl.c:1333
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
36441 msgstr ""
36443 #: cp/decl.c:1380
36444 #, gcc-internal-format
36445 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
36446 msgstr ""
36448 #: cp/decl.c:1385
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
36451 msgstr ""
36453 #: cp/decl.c:1407
36454 #, gcc-internal-format
36455 msgid "function %qD redeclared as inline"
36456 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
36458 #: cp/decl.c:1410
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
36461 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
36463 #: cp/decl.c:1418
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
36466 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
36468 #: cp/decl.c:1421
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "previous declaration of %qD was inline"
36471 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
36473 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "shadowing built-in function %q#D"
36476 msgstr ""
36478 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "shadowing library function %q#D"
36481 msgstr ""
36483 #: cp/decl.c:1454
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
36486 msgstr ""
36488 #: cp/decl.c:1457
36489 #, gcc-internal-format
36490 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
36491 msgstr ""
36493 #: cp/decl.c:1465
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
36496 msgstr ""
36498 #: cp/decl.c:1467
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
36501 msgstr ""
36503 #: cp/decl.c:1518
36504 #, gcc-internal-format
36505 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
36506 msgstr ""
36508 #: cp/decl.c:1609
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
36511 msgstr ""
36513 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
36514 #, gcc-internal-format
36515 msgid "previous declaration %q#D"
36516 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
36518 #: cp/decl.c:1632
36519 #, gcc-internal-format
36520 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
36521 msgstr ""
36523 #: cp/decl.c:1651
36524 #, gcc-internal-format
36525 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
36526 msgstr ""
36528 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
36529 #, gcc-internal-format
36530 msgid "old declaration %q#D"
36531 msgstr "khai báo cũ %q#D"
36533 #: cp/decl.c:1663
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
36536 msgstr ""
36538 #: cp/decl.c:1679
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
36541 msgstr ""
36543 #: cp/decl.c:1689
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "conflicting declaration %q+#D"
36546 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
36548 #: cp/decl.c:1691
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "previous declaration as %q#D"
36551 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
36553 #. [namespace.alias]
36555 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
36556 #. the name of any other entity in the same declarative region.
36557 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
36558 #. declared as the name of any other entity in any global scope
36559 #. of the program.
36560 #: cp/decl.c:1743
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
36563 msgstr ""
36565 #: cp/decl.c:1745
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
36568 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
36570 #: cp/decl.c:1757
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "%q#D previously defined here"
36573 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
36575 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "%q#D previously declared here"
36578 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
36580 #: cp/decl.c:1768
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "prototype specified for %q#D"
36583 msgstr ""
36585 #: cp/decl.c:1770
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "previous non-prototype definition here"
36588 msgstr ""
36590 #: cp/decl.c:1809
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
36593 msgstr ""
36595 #: cp/decl.c:1812
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "previous declaration with %qL linkage"
36598 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
36600 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
36603 msgstr ""
36605 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "previous specification in %q#D here"
36608 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
36610 #: cp/decl.c:1923
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
36613 msgstr ""
36615 #: cp/decl.c:1934
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "deleted definition of %q+D"
36618 msgstr ""
36620 #. From [temp.expl.spec]:
36622 #. If a template, a member template or the member of a class
36623 #. template is explicitly specialized then that
36624 #. specialization shall be declared before the first use of
36625 #. that specialization that would cause an implicit
36626 #. instantiation to take place, in every translation unit in
36627 #. which such a use occurs.
36628 #: cp/decl.c:2349
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
36631 msgstr ""
36633 #: cp/decl.c:2480
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
36636 msgstr ""
36638 #. Reject two definitions.
36639 #: cp/decl.c:2730 cp/decl.c:2759 cp/decl.c:2792 cp/decl.c:2809 cp/decl.c:2882
36640 #, gcc-internal-format
36641 msgid "redefinition of %q#D"
36642 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
36644 #: cp/decl.c:2746
36645 #, gcc-internal-format
36646 msgid "%qD conflicts with used function"
36647 msgstr ""
36649 #: cp/decl.c:2756
36650 #, gcc-internal-format
36651 msgid "%q#D not declared in class"
36652 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
36654 #: cp/decl.c:2770 cp/decl.c:2819
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
36657 msgstr ""
36659 #: cp/decl.c:2773 cp/decl.c:2822
36660 #, gcc-internal-format
36661 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
36662 msgstr ""
36664 #. is_primary=
36665 #. is_partial=
36666 #. is_friend_decl=
36667 #: cp/decl.c:2839
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
36670 msgstr ""
36672 #: cp/decl.c:2853
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
36675 msgstr ""
36677 #: cp/decl.c:2856
36678 #, gcc-internal-format
36679 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
36680 msgstr ""
36682 #: cp/decl.c:2871 cp/decl.c:2890 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
36683 #: cp/name-lookup.c:1189
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "redeclaration of %q#D"
36686 msgstr "khai báo lại của %q#D"
36688 #: cp/decl.c:3039
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "jump to label %qD"
36691 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
36693 #: cp/decl.c:3040
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "jump to case label"
36696 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
36698 #: cp/decl.c:3042
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "  from here"
36701 msgstr "  từ đây"
36703 #: cp/decl.c:3065 cp/decl.c:3284
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "  exits OpenMP structured block"
36706 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
36708 #: cp/decl.c:3092
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "  crosses initialization of %q#D"
36711 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
36713 #: cp/decl.c:3095 cp/decl.c:3247
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
36716 msgstr ""
36718 #: cp/decl.c:3113 cp/decl.c:3255
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "  enters try block"
36721 msgstr "  vào khối try"
36723 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3237 cp/decl.c:3257
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "  enters catch block"
36726 msgstr "  vào khối catch"
36728 #: cp/decl.c:3128 cp/decl.c:3265
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "  enters OpenMP structured block"
36731 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
36733 #: cp/decl.c:3141 cp/decl.c:3259
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
36736 msgstr ""
36738 #: cp/decl.c:3244
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "  skips initialization of %q#D"
36741 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
36743 #: cp/decl.c:3301 cp/parser.c:11766 cp/parser.c:11793
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
36746 msgstr ""
36748 #: cp/decl.c:3333
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "label named wchar_t"
36751 msgstr ""
36753 #: cp/decl.c:3652
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "%qD is not a type"
36756 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
36758 #: cp/decl.c:3659 cp/parser.c:6033
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "%qD used without template parameters"
36761 msgstr ""
36763 #: cp/decl.c:3668
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "%q#T is not a class"
36766 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
36768 #: cp/decl.c:3692 cp/decl.c:3784
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
36771 msgstr ""
36773 #: cp/decl.c:3693
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "no type named %q#T in %q#T"
36776 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
36778 #: cp/decl.c:3705
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
36781 msgstr ""
36783 #: cp/decl.c:3714
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
36786 msgstr ""
36788 #: cp/decl.c:3721
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
36791 msgstr ""
36793 #: cp/decl.c:3793
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "template parameters do not match template %qD"
36796 msgstr ""
36798 #: cp/decl.c:4526
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
36801 msgstr ""
36803 #: cp/decl.c:4529
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "an anonymous union cannot have function members"
36806 msgstr ""
36808 #: cp/decl.c:4547
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
36811 msgstr ""
36813 #: cp/decl.c:4550
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
36816 msgstr ""
36818 #: cp/decl.c:4553
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
36821 msgstr ""
36823 #: cp/decl.c:4571
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
36826 msgstr ""
36828 #: cp/decl.c:4574
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
36831 msgstr ""
36833 #: cp/decl.c:4597
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "multiple types in one declaration"
36836 msgstr ""
36838 #: cp/decl.c:4602
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
36841 msgstr ""
36843 #: cp/decl.c:4620
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
36846 msgstr ""
36848 #: cp/decl.c:4646
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
36851 msgstr ""
36853 #: cp/decl.c:4654
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
36856 msgstr ""
36858 #: cp/decl.c:4661
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
36861 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36863 #: cp/decl.c:4664
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
36866 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
36868 #: cp/decl.c:4669
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
36871 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
36873 #: cp/decl.c:4672
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
36876 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
36878 #: cp/decl.c:4675
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
36881 msgstr ""
36883 #: cp/decl.c:4679
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
36886 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
36888 #: cp/decl.c:4683
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
36891 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36893 #: cp/decl.c:4687
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
36896 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36898 #: cp/decl.c:4691
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
36901 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
36903 #: cp/decl.c:4695
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
36906 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
36908 #: cp/decl.c:4698
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
36911 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
36913 #: cp/decl.c:4720
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
36916 msgstr ""
36918 #: cp/decl.c:4723
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
36921 msgstr ""
36923 #: cp/decl.c:4795
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
36926 msgstr ""
36928 #. A template type parameter or other dependent type.
36929 #: cp/decl.c:4799
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
36932 msgstr ""
36934 #: cp/decl.c:4868 cp/decl2.c:889
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
36937 msgstr ""
36939 #: cp/decl.c:4876
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
36942 msgstr ""
36944 #: cp/decl.c:4905
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
36947 msgstr ""
36949 #: cp/decl.c:4929
36950 #, gcc-internal-format
36951 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
36952 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
36954 #: cp/decl.c:4938
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "non-member-template declaration of %qD"
36957 msgstr ""
36959 #: cp/decl.c:4939
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "does not match member template declaration here"
36962 msgstr ""
36964 #: cp/decl.c:4952
36965 #, gcc-internal-format
36966 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
36967 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
36969 #: cp/decl.c:4964
36970 #, gcc-internal-format
36971 msgid "duplicate initialization of %qD"
36972 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
36974 #: cp/decl.c:4969
36975 #, gcc-internal-format
36976 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
36977 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
36979 #: cp/decl.c:5012
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
36982 msgstr ""
36984 #: cp/decl.c:5045
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
36987 msgstr ""
36989 #: cp/decl.c:5048
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
36992 msgstr ""
36994 #: cp/decl.c:5113
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
36997 msgstr ""
36999 #: cp/decl.c:5119 cp/decl.c:5982
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37002 msgstr ""
37004 #: cp/decl.c:5126 cp/decl.c:6628
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
37007 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
37009 #: cp/decl.c:5128
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
37012 msgstr ""
37014 #: cp/decl.c:5162
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
37017 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
37019 #: cp/decl.c:5219
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
37022 msgstr ""
37024 #: cp/decl.c:5225
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37027 msgstr ""
37029 #: cp/decl.c:5241 cp/typeck2.c:1284 cp/typeck2.c:1394
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
37032 msgstr ""
37034 #: cp/decl.c:5244
37035 #, gcc-internal-format
37036 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
37037 msgstr ""
37039 #: cp/decl.c:5292
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37042 msgstr ""
37044 #: cp/decl.c:5298
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "array size missing in %qD"
37047 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
37049 #: cp/decl.c:5309
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "zero-size array %qD"
37052 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
37054 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
37055 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
37056 #. message in grokdeclarator.
37057 #: cp/decl.c:5348
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
37060 msgstr ""
37062 #: cp/decl.c:5371
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
37065 msgstr ""
37067 #: cp/decl.c:5417
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37070 msgstr ""
37072 #: cp/decl.c:5421
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37075 msgstr ""
37077 #: cp/decl.c:5448
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "uninitialized const %qD"
37080 msgstr ""
37082 #: cp/decl.c:5452
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37085 msgstr ""
37087 #: cp/decl.c:5462
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37090 msgstr ""
37092 #: cp/decl.c:5466
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37095 msgstr ""
37097 #: cp/decl.c:5469
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
37100 msgstr ""
37102 #: cp/decl.c:5592
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37105 msgstr ""
37107 #: cp/decl.c:5633
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37110 msgstr ""
37112 #: cp/decl.c:5659
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37115 msgstr ""
37117 #: cp/decl.c:5667
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37120 msgstr ""
37122 #: cp/decl.c:5687
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "invalid initializer for %q#D"
37125 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
37127 #: cp/decl.c:5717
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37130 msgstr ""
37132 #: cp/decl.c:5754 cp/decl.c:5961 cp/typeck2.c:1271 cp/typeck2.c:1480
37133 #: cp/typeck2.c:1524 cp/typeck2.c:1571
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "too many initializers for %qT"
37136 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
37138 #: cp/decl.c:5793
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37141 msgstr ""
37143 #: cp/decl.c:5902
37144 #, gcc-internal-format
37145 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37146 msgstr ""
37148 #: cp/decl.c:5984
37149 #, gcc-internal-format
37150 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37151 msgstr ""
37153 #: cp/decl.c:5992
37154 #, gcc-internal-format
37155 msgid "variable-sized compound literal"
37156 msgstr ""
37158 #: cp/decl.c:6046
37159 #, gcc-internal-format
37160 msgid "%q#D has incomplete type"
37161 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
37163 #: cp/decl.c:6066
37164 #, gcc-internal-format
37165 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37166 msgstr ""
37168 #: cp/decl.c:6109
37169 #, gcc-internal-format
37170 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37171 msgstr ""
37173 #: cp/decl.c:6203
37174 #, gcc-internal-format
37175 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37176 msgstr ""
37178 #: cp/decl.c:6234
37179 #, gcc-internal-format
37180 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37181 msgstr ""
37183 #: cp/decl.c:6236
37184 #, gcc-internal-format
37185 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37186 msgstr ""
37188 #: cp/decl.c:6241
37189 #, gcc-internal-format
37190 msgid "(an out of class initialization is required)"
37191 msgstr ""
37193 #: cp/decl.c:6418
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37196 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
37198 #: cp/decl.c:6587
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37201 msgstr ""
37203 #: cp/decl.c:6645
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
37206 msgstr ""
37208 #: cp/decl.c:6746
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "variable concept has no initializer"
37211 msgstr ""
37213 #: cp/decl.c:6774
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37216 msgstr ""
37218 #: cp/decl.c:6848
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37221 msgstr ""
37223 #: cp/decl.c:6896
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37226 msgstr ""
37228 #: cp/decl.c:6977
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37231 msgstr ""
37233 #: cp/decl.c:7411
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37236 msgstr ""
37238 #: cp/decl.c:7414
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37241 msgstr ""
37243 #: cp/decl.c:7420
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37246 msgstr ""
37248 #: cp/decl.c:7647
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37251 msgstr ""
37253 #: cp/decl.c:7651
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "array size missing in %qT"
37256 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
37258 #: cp/decl.c:7654
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "zero-size array %qT"
37261 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
37263 #: cp/decl.c:7670
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
37266 msgstr ""
37268 #: cp/decl.c:7672
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
37271 msgstr ""
37273 #: cp/decl.c:7696
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
37276 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
37278 #: cp/decl.c:7698
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
37281 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
37283 #: cp/decl.c:7700
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
37286 msgstr ""
37288 #: cp/decl.c:7705
37289 #, gcc-internal-format
37290 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
37291 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
37293 #: cp/decl.c:7707
37294 #, gcc-internal-format
37295 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
37296 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
37298 #: cp/decl.c:7709
37299 #, gcc-internal-format
37300 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
37301 msgstr ""
37303 #: cp/decl.c:7714
37304 #, gcc-internal-format
37305 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
37306 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
37308 #: cp/decl.c:7716
37309 #, gcc-internal-format
37310 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
37311 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
37313 #: cp/decl.c:7718
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
37316 msgstr ""
37318 #: cp/decl.c:7723
37319 #, gcc-internal-format
37320 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
37321 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
37323 #: cp/decl.c:7725
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
37326 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
37328 #: cp/decl.c:7727
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
37331 msgstr ""
37333 #: cp/decl.c:7734
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "%q+D declared as a friend"
37336 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
37338 #: cp/decl.c:7740
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "%q+D declared with an exception specification"
37341 msgstr ""
37343 #: cp/decl.c:7773
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
37346 msgstr ""
37348 #: cp/decl.c:7813
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
37351 msgstr ""
37353 #: cp/decl.c:7823
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
37356 msgstr ""
37358 #: cp/decl.c:7829
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
37361 msgstr ""
37363 #: cp/decl.c:7831
37364 #, gcc-internal-format
37365 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
37366 msgstr ""
37368 #: cp/decl.c:7902
37369 #, gcc-internal-format
37370 msgid "concept %qD has no definition"
37371 msgstr ""
37373 #: cp/decl.c:7970
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
37376 msgstr ""
37378 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
37379 #: cp/decl.c:7980
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
37382 msgstr ""
37384 #: cp/decl.c:7998
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37387 msgstr ""
37389 #: cp/decl.c:8006
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
37392 msgstr ""
37394 #: cp/decl.c:8053
37395 #, gcc-internal-format
37396 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
37397 msgstr ""
37399 #: cp/decl.c:8055
37400 #, gcc-internal-format
37401 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
37402 msgstr ""
37404 #: cp/decl.c:8057
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
37407 msgstr ""
37409 #: cp/decl.c:8059
37410 #, gcc-internal-format
37411 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
37412 msgstr ""
37414 #: cp/decl.c:8116
37415 #, gcc-internal-format
37416 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
37417 msgstr ""
37419 #: cp/decl.c:8117
37420 #, gcc-internal-format
37421 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
37422 msgstr ""
37424 #: cp/decl.c:8125
37425 #, gcc-internal-format
37426 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
37427 msgstr ""
37429 #: cp/decl.c:8126
37430 #, gcc-internal-format
37431 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
37432 msgstr ""
37434 #: cp/decl.c:8143
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "literal operator with C linkage"
37437 msgstr ""
37439 #: cp/decl.c:8152
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "%qD has invalid argument list"
37442 msgstr ""
37444 #: cp/decl.c:8160
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37447 msgstr ""
37449 #: cp/decl.c:8166
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
37452 msgstr ""
37454 #: cp/decl.c:8172
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "%qD must be a non-member function"
37457 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
37459 #: cp/decl.c:8251
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
37462 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
37464 #: cp/decl.c:8293
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
37467 msgstr ""
37469 #: cp/decl.c:8298
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
37472 msgstr ""
37474 #: cp/decl.c:8299
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
37477 msgstr ""
37479 #: cp/decl.c:8316 cp/decl2.c:787
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
37482 msgstr ""
37484 #: cp/decl.c:8500
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
37487 msgstr ""
37489 #: cp/decl.c:8508
37490 #, gcc-internal-format
37491 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
37492 msgstr ""
37494 #: cp/decl.c:8515
37495 #, gcc-internal-format
37496 msgid "concept must have type %<bool%>"
37497 msgstr ""
37499 #: cp/decl.c:8628
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
37502 msgstr ""
37504 #: cp/decl.c:8632
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
37507 msgstr ""
37509 #: cp/decl.c:8635
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
37512 msgstr ""
37514 #: cp/decl.c:8648
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
37517 msgstr ""
37519 #: cp/decl.c:8654
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37522 msgstr ""
37524 #: cp/decl.c:8658
37525 #, gcc-internal-format
37526 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
37527 msgstr ""
37529 #: cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8780
37530 #, gcc-internal-format
37531 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
37532 msgstr ""
37534 #: cp/decl.c:8756 cp/decl.c:8782
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "size of array has non-integral type %qT"
37537 msgstr ""
37539 #: cp/decl.c:8813 cp/decl.c:8866
37540 #, gcc-internal-format
37541 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37542 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
37544 #: cp/decl.c:8832
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "size of array %qD is negative"
37547 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
37549 #: cp/decl.c:8834 cp/init.c:3437
37550 #, gcc-internal-format
37551 msgid "size of array is negative"
37552 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
37554 #: cp/decl.c:8848
37555 #, gcc-internal-format
37556 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
37557 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
37559 #: cp/decl.c:8850
37560 #, gcc-internal-format
37561 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
37562 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
37564 #: cp/decl.c:8863
37565 #, gcc-internal-format
37566 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37567 msgstr ""
37569 #: cp/decl.c:8872
37570 #, gcc-internal-format
37571 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
37572 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
37574 #: cp/decl.c:8874
37575 #, gcc-internal-format
37576 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
37577 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
37579 #: cp/decl.c:8880
37580 #, gcc-internal-format
37581 msgid "variable length array %qD is used"
37582 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
37584 #: cp/decl.c:8883
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "variable length array is used"
37587 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
37589 #: cp/decl.c:8934
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "overflow in array dimension"
37592 msgstr "tràn kích thước mảng"
37594 #: cp/decl.c:8987
37595 #, gcc-internal-format
37596 msgid "%qD declared as array of %qT"
37597 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
37599 #: cp/decl.c:8997
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "declaration of %qD as array of void"
37602 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
37604 #: cp/decl.c:8999
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "creating array of void"
37607 msgstr "tạo mảng void"
37609 #: cp/decl.c:9004
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "declaration of %qD as array of functions"
37612 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
37614 #: cp/decl.c:9006
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "creating array of functions"
37617 msgstr "tạo mảng hàm"
37619 #: cp/decl.c:9011
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "declaration of %qD as array of references"
37622 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
37624 #: cp/decl.c:9013
37625 #, gcc-internal-format
37626 msgid "creating array of references"
37627 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
37629 #: cp/decl.c:9018
37630 #, gcc-internal-format
37631 msgid "declaration of %qD as array of function members"
37632 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37634 #: cp/decl.c:9020
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "creating array of function members"
37637 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
37639 #: cp/decl.c:9034
37640 #, gcc-internal-format
37641 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37642 msgstr ""
37644 #: cp/decl.c:9038
37645 #, gcc-internal-format
37646 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
37647 msgstr ""
37649 #: cp/decl.c:9097
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "return type specification for constructor invalid"
37652 msgstr ""
37654 #: cp/decl.c:9100
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
37657 msgstr ""
37659 #: cp/decl.c:9110
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "return type specification for destructor invalid"
37662 msgstr ""
37664 #: cp/decl.c:9113
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
37667 msgstr ""
37669 #: cp/decl.c:9127
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
37672 msgstr ""
37674 #: cp/decl.c:9130
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
37677 msgstr ""
37679 #: cp/decl.c:9154
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "unnamed variable or field declared void"
37682 msgstr ""
37684 #: cp/decl.c:9161
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "variable or field declared void"
37687 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
37689 #: cp/decl.c:9365
37690 #, gcc-internal-format
37691 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
37692 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
37694 #: cp/decl.c:9368 cp/decl.c:9388
37695 #, gcc-internal-format
37696 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
37697 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
37699 #: cp/decl.c:9371
37700 #, gcc-internal-format
37701 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
37702 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
37704 #: cp/decl.c:9380
37705 #, gcc-internal-format
37706 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
37707 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
37709 #: cp/decl.c:9404 cp/decl.c:9501 cp/decl.c:9510 cp/decl.c:10941
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "declaration of %qD as non-function"
37712 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
37714 #: cp/decl.c:9410
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "declaration of %qD as non-member"
37717 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
37719 #: cp/decl.c:9446
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
37722 msgstr ""
37724 #: cp/decl.c:9493
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "function definition does not declare parameters"
37727 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
37729 #: cp/decl.c:9518
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
37732 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
37734 #: cp/decl.c:9523
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "declaration of %qD as parameter"
37737 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
37739 #: cp/decl.c:9556
37740 #, gcc-internal-format
37741 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
37742 msgstr ""
37744 #: cp/decl.c:9562
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
37747 msgstr ""
37749 #: cp/decl.c:9570
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
37752 msgstr ""
37754 #: cp/decl.c:9576
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
37757 msgstr ""
37759 #: cp/decl.c:9617
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37762 msgstr ""
37764 #: cp/decl.c:9665 cp/decl.c:9668 cp/decl.c:9671
37765 #, gcc-internal-format
37766 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
37767 msgstr ""
37769 #: cp/decl.c:9687
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
37772 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
37774 #: cp/decl.c:9693
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
37777 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
37779 #: cp/decl.c:9715 cp/decl.c:9735
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
37782 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
37784 #: cp/decl.c:9717
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
37787 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
37789 #: cp/decl.c:9719
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
37792 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
37794 #: cp/decl.c:9721
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "%<long%> invalid for %qs"
37797 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
37799 #: cp/decl.c:9723
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "%<short%> invalid for %qs"
37802 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
37804 #: cp/decl.c:9725
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
37807 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
37809 #: cp/decl.c:9727
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
37812 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
37814 #: cp/decl.c:9729
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
37817 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
37819 #: cp/decl.c:9731
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
37822 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
37824 #: cp/decl.c:9737
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
37827 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
37829 #: cp/decl.c:9745
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
37832 msgstr ""
37834 #: cp/decl.c:9813
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "complex invalid for %qs"
37837 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
37839 #: cp/decl.c:9860
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
37842 msgstr ""
37844 #: cp/decl.c:9866
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
37847 msgstr ""
37849 #: cp/decl.c:9876
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37852 msgstr ""
37854 #: cp/decl.c:9881
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
37857 msgstr ""
37859 #: cp/decl.c:9887
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37862 msgstr ""
37864 #: cp/decl.c:9891
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
37867 msgstr ""
37869 #: cp/decl.c:9896
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
37872 msgstr ""
37874 #: cp/decl.c:9906
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
37877 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
37879 #: cp/decl.c:9924
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
37882 msgstr ""
37884 #: cp/decl.c:9947
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "storage class specified for %qs"
37887 msgstr ""
37889 #: cp/decl.c:9951
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "storage class specified for parameter %qs"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/decl.c:9964
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
37897 msgstr ""
37899 #: cp/decl.c:9968
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
37902 msgstr ""
37904 #: cp/decl.c:9975
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/decl.c:9987
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
37912 msgstr ""
37914 #: cp/decl.c:10099
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "%qs declared as function returning a function"
37917 msgstr ""
37919 #: cp/decl.c:10104
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "%qs declared as function returning an array"
37922 msgstr ""
37924 #: cp/decl.c:10128
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "requires-clause on return type"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/decl.c:10147
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
37932 msgstr ""
37934 #: cp/decl.c:10150
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37937 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
37939 #: cp/decl.c:10156
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
37942 msgstr ""
37944 #: cp/decl.c:10163
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
37947 msgstr ""
37949 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
37950 #. always be an error.
37951 #: cp/decl.c:10175
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37954 msgstr ""
37956 #: cp/decl.c:10178
37957 #, gcc-internal-format
37958 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
37959 msgstr ""
37961 #: cp/decl.c:10215
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "destructor cannot be static member function"
37964 msgstr ""
37966 #: cp/decl.c:10216
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "constructor cannot be static member function"
37969 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
37971 #: cp/decl.c:10220
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "destructors may not be cv-qualified"
37974 msgstr ""
37976 #: cp/decl.c:10221
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "constructors may not be cv-qualified"
37979 msgstr ""
37981 #: cp/decl.c:10229
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "destructors may not be ref-qualified"
37984 msgstr ""
37986 #: cp/decl.c:10248
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
37989 msgstr ""
37991 #. Cannot be both friend and virtual.
37992 #: cp/decl.c:10263
37993 #, gcc-internal-format
37994 msgid "virtual functions cannot be friends"
37995 msgstr ""
37997 #: cp/decl.c:10267
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "friend declaration not in class definition"
38000 msgstr ""
38002 #: cp/decl.c:10269
38003 #, gcc-internal-format
38004 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
38005 msgstr ""
38007 #: cp/decl.c:10281
38008 #, gcc-internal-format
38009 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
38010 msgstr ""
38012 #: cp/decl.c:10292
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "destructors may not have parameters"
38015 msgstr "hủy tử không được có đối số"
38017 #: cp/decl.c:10329
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
38020 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
38022 #: cp/decl.c:10342 cp/decl.c:10349
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "cannot declare reference to %q#T"
38025 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
38027 #: cp/decl.c:10351
38028 #, gcc-internal-format
38029 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
38030 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
38032 #: cp/decl.c:10380
38033 #, gcc-internal-format
38034 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
38035 msgstr ""
38037 #: cp/decl.c:10381
38038 #, gcc-internal-format
38039 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
38040 msgstr ""
38042 #: cp/decl.c:10451
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
38045 msgstr ""
38047 #: cp/decl.c:10521
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "template-id %qD used as a declarator"
38050 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
38052 #: cp/decl.c:10545
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
38055 msgstr ""
38057 #: cp/decl.c:10550
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
38060 msgstr ""
38062 #: cp/decl.c:10580
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38065 msgstr ""
38067 #: cp/decl.c:10582
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38070 msgstr ""
38072 #: cp/decl.c:10590
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
38075 msgstr ""
38077 #: cp/decl.c:10623
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
38080 msgstr ""
38082 #: cp/decl.c:10631
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
38085 msgstr ""
38087 #: cp/decl.c:10633
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
38090 msgstr ""
38092 #: cp/decl.c:10644
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
38095 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
38097 #: cp/decl.c:10647
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
38100 msgstr ""
38102 #: cp/decl.c:10650
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
38105 msgstr ""
38107 #: cp/decl.c:10659
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38110 msgstr ""
38112 #: cp/decl.c:10664
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38115 msgstr ""
38117 #: cp/decl.c:10670
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38120 msgstr ""
38122 #: cp/decl.c:10675
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
38125 msgstr ""
38127 #: cp/decl.c:10680
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
38130 msgstr ""
38132 #: cp/decl.c:10685
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
38135 msgstr ""
38137 #: cp/decl.c:10721
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "typedef declared %<auto%>"
38140 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
38142 #: cp/decl.c:10726
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "requires-clause on typedef"
38145 msgstr ""
38147 #: cp/decl.c:10734
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
38150 msgstr ""
38152 #: cp/decl.c:10755
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
38155 msgstr ""
38157 #: cp/decl.c:10871
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
38160 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
38162 #: cp/decl.c:10879
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "template parameters cannot be friends"
38165 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
38167 #: cp/decl.c:10881
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
38170 msgstr ""
38172 #: cp/decl.c:10885
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
38175 msgstr ""
38177 #: cp/decl.c:10898
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
38180 msgstr ""
38182 #: cp/decl.c:10918
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38185 msgstr ""
38187 #: cp/decl.c:10922
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "requires-clause on type-id"
38190 msgstr ""
38192 #: cp/decl.c:10931
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38195 msgstr ""
38197 #: cp/decl.c:10949
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
38200 msgstr ""
38202 #: cp/decl.c:10967
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38205 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38207 #: cp/decl.c:10972
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38210 msgstr ""
38212 #: cp/decl.c:10974
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "parameter declared %<auto%>"
38215 msgstr ""
38217 #: cp/decl.c:11020
38218 #, gcc-internal-format
38219 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38220 msgstr ""
38222 #. Something like struct S { int N::j; };
38223 #: cp/decl.c:11051
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "invalid use of %<::%>"
38226 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
38228 #: cp/decl.c:11073
38229 #, gcc-internal-format
38230 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38231 msgstr ""
38233 #: cp/decl.c:11082
38234 #, gcc-internal-format
38235 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
38236 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
38238 #: cp/decl.c:11091
38239 #, gcc-internal-format
38240 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
38241 msgstr ""
38243 #: cp/decl.c:11107
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38246 msgstr ""
38248 #: cp/decl.c:11114
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38251 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
38253 #: cp/decl.c:11120
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
38256 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
38258 #: cp/decl.c:11125
38259 #, gcc-internal-format
38260 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
38261 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
38263 #: cp/decl.c:11131
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
38266 msgstr ""
38268 #: cp/decl.c:11139
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
38271 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
38273 #: cp/decl.c:11144
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "a concept cannot be a member function"
38276 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
38278 #: cp/decl.c:11153
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
38281 msgstr ""
38283 #: cp/decl.c:11156
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "variable template declared here"
38286 msgstr ""
38288 #: cp/decl.c:11211
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38291 msgstr ""
38293 #: cp/decl.c:11216
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "name %qT has incomplete type"
38296 msgstr ""
38298 #: cp/decl.c:11226
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
38301 msgstr ""
38303 #: cp/decl.c:11285
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
38306 msgstr ""
38308 #: cp/decl.c:11289
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
38311 msgstr ""
38313 #: cp/decl.c:11297
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
38316 msgstr ""
38318 #: cp/decl.c:11301
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
38321 msgstr ""
38323 #: cp/decl.c:11351
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
38326 msgstr ""
38328 #: cp/decl.c:11353
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
38331 msgstr ""
38333 #: cp/decl.c:11357
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
38336 msgstr ""
38338 #: cp/decl.c:11360
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
38341 msgstr ""
38343 #: cp/decl.c:11365
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
38346 msgstr ""
38348 #: cp/decl.c:11376
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
38351 msgstr ""
38353 #: cp/decl.c:11380
38354 #, gcc-internal-format
38355 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
38356 msgstr ""
38358 #: cp/decl.c:11388
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "virtual non-class function %qs"
38361 msgstr ""
38363 #: cp/decl.c:11395
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "%qs defined in a non-class scope"
38366 msgstr ""
38368 #: cp/decl.c:11396
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "%qs declared in a non-class scope"
38371 msgstr ""
38373 #: cp/decl.c:11429
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
38376 msgstr ""
38378 #. FIXME need arm citation
38379 #: cp/decl.c:11436
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "cannot declare static function inside another function"
38382 msgstr ""
38384 #: cp/decl.c:11470
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
38387 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
38389 #: cp/decl.c:11477
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "static member %qD declared %<register%>"
38392 msgstr ""
38394 #: cp/decl.c:11483
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
38397 msgstr ""
38399 #: cp/decl.c:11490
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
38402 msgstr ""
38404 #: cp/decl.c:11503
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
38407 msgstr ""
38409 #: cp/decl.c:11507
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
38412 msgstr ""
38414 #: cp/decl.c:11654
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "default argument %qE uses %qD"
38417 msgstr ""
38419 #: cp/decl.c:11657
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
38422 msgstr ""
38424 #: cp/decl.c:11742
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
38427 msgstr ""
38429 #: cp/decl.c:11746
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
38432 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38434 #: cp/decl.c:11759
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "parameter %qD has Java class type"
38437 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
38439 #: cp/decl.c:11787
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
38442 msgstr ""
38444 #: cp/decl.c:11812
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
38447 msgstr ""
38449 #: cp/decl.c:11814
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
38452 msgstr ""
38454 #. [class.copy]
38456 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
38457 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
38458 #. and either there are no other parameters or else all other
38459 #. parameters have default arguments.
38461 #. We *don't* complain about member template instantiations that
38462 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
38463 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
38464 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
38465 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
38466 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
38467 #. existence.  Theoretically, they should never even be
38468 #. instantiated, but that's hard to forestall.
38469 #: cp/decl.c:12064
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
38472 msgstr ""
38474 #: cp/decl.c:12186
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
38477 msgstr ""
38479 #: cp/decl.c:12191
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "%qD may not be declared as static"
38482 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
38484 #: cp/decl.c:12217
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38487 msgstr ""
38489 #: cp/decl.c:12226
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
38492 msgstr ""
38494 #: cp/decl.c:12248
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
38497 msgstr ""
38499 #: cp/decl.c:12277
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
38502 msgstr ""
38504 #: cp/decl.c:12279
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
38507 msgstr ""
38509 #: cp/decl.c:12286
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
38512 msgstr ""
38514 #: cp/decl.c:12288
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
38517 msgstr ""
38519 #: cp/decl.c:12296
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
38522 msgstr ""
38524 #: cp/decl.c:12298
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
38527 msgstr ""
38529 #. 13.4.0.3
38530 #: cp/decl.c:12307
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
38533 msgstr ""
38535 #: cp/decl.c:12312
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
38538 msgstr ""
38540 #: cp/decl.c:12363
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
38543 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
38545 #: cp/decl.c:12366
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
38548 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
38550 #: cp/decl.c:12374
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "%qD must take either zero or one argument"
38553 msgstr ""
38555 #: cp/decl.c:12376
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "%qD must take either one or two arguments"
38558 msgstr ""
38560 #: cp/decl.c:12398
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "prefix %qD should return %qT"
38563 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
38565 #: cp/decl.c:12404
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "postfix %qD should return %qT"
38568 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
38570 #: cp/decl.c:12413
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "%qD must take %<void%>"
38573 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
38575 #: cp/decl.c:12415 cp/decl.c:12424
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "%qD must take exactly one argument"
38578 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
38580 #: cp/decl.c:12426
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "%qD must take exactly two arguments"
38583 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
38585 #: cp/decl.c:12435
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
38588 msgstr ""
38590 #: cp/decl.c:12449
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "%qD should return by value"
38593 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
38595 #: cp/decl.c:12460 cp/decl.c:12465
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "%qD cannot have default arguments"
38598 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
38600 #: cp/decl.c:12523
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
38603 msgstr ""
38605 #: cp/decl.c:12546
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
38608 msgstr ""
38610 #: cp/decl.c:12549
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
38613 msgstr ""
38615 #: cp/decl.c:12551
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "%qD has a previous declaration here"
38618 msgstr ""
38620 #: cp/decl.c:12559
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "%qT referred to as %qs"
38623 msgstr "%qT được coi là %qs"
38625 #: cp/decl.c:12560 cp/decl.c:12567
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "%q+T has a previous declaration here"
38628 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
38630 #: cp/decl.c:12566
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "%qT referred to as enum"
38633 msgstr "%qT được coi là enum"
38635 #. If a class template appears as elaborated type specifier
38636 #. without a template header such as:
38638 #. template <class T> class C {};
38639 #. void f(class C);             // No template header here
38641 #. then the required template argument is missing.
38642 #: cp/decl.c:12581
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
38645 msgstr ""
38647 #: cp/decl.c:12635 cp/name-lookup.c:3195
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
38650 msgstr ""
38652 #: cp/decl.c:12665 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
38653 #: cp/pt.c:8169
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "%qT is not a template"
38656 msgstr "%qT không phải một mẫu"
38658 #: cp/decl.c:12666 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3718
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "previous declaration here"
38661 msgstr "khai báo trước ở đây"
38663 #: cp/decl.c:12670
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
38666 msgstr ""
38668 #: cp/decl.c:12679 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
38669 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24878
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "reference to %qD is ambiguous"
38672 msgstr ""
38674 #: cp/decl.c:12800
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
38677 msgstr ""
38679 #: cp/decl.c:12833
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
38682 msgstr ""
38684 #: cp/decl.c:12834
38685 #, gcc-internal-format
38686 msgid "previous declaration %q+D"
38687 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
38689 #: cp/decl.c:12977
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "derived union %qT invalid"
38692 msgstr ""
38694 #: cp/decl.c:12986
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
38697 msgstr ""
38699 #: cp/decl.c:12991
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
38702 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
38704 #: cp/decl.c:13000
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
38707 msgstr ""
38709 #: cp/decl.c:13005
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "%qT defined with direct virtual base"
38712 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
38714 #: cp/decl.c:13023
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
38717 msgstr ""
38719 #: cp/decl.c:13056
38720 #, gcc-internal-format
38721 msgid "recursive type %qT undefined"
38722 msgstr ""
38724 #: cp/decl.c:13058
38725 #, gcc-internal-format
38726 msgid "duplicate base type %qT invalid"
38727 msgstr ""
38729 #: cp/decl.c:13188
38730 #, gcc-internal-format
38731 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
38732 msgstr ""
38734 #: cp/decl.c:13191 cp/decl.c:13199 cp/decl.c:13211 cp/parser.c:17280
38735 #, gcc-internal-format
38736 msgid "previous definition here"
38737 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
38739 #: cp/decl.c:13196
38740 #, gcc-internal-format
38741 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
38742 msgstr ""
38744 #: cp/decl.c:13208
38745 #, gcc-internal-format
38746 msgid "different underlying type in enum %q#T"
38747 msgstr ""
38749 #: cp/decl.c:13280
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
38752 msgstr ""
38754 #. DR 377
38756 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
38757 #. enumeration is ill-formed.
38758 #: cp/decl.c:13427
38759 #, gcc-internal-format
38760 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
38761 msgstr ""
38763 #: cp/decl.c:13595
38764 #, gcc-internal-format
38765 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
38766 msgstr ""
38768 #: cp/decl.c:13642
38769 #, gcc-internal-format
38770 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
38771 msgstr ""
38773 #: cp/decl.c:13654
38774 #, gcc-internal-format
38775 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
38776 msgstr ""
38778 #: cp/decl.c:13674
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
38781 msgstr ""
38783 #: cp/decl.c:13767
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "return type %q#T is incomplete"
38786 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
38788 #: cp/decl.c:13769
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "return type has Java class type %q#T"
38791 msgstr ""
38793 #: cp/decl.c:13941 cp/typeck.c:8819
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
38796 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
38798 #: cp/decl.c:14284
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "invalid function declaration"
38801 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
38803 #: cp/decl.c:14366
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "parameter %qD declared void"
38806 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
38808 #: cp/decl.c:14715
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "no return statements in function returning %qT"
38811 msgstr ""
38813 #: cp/decl.c:14717 cp/typeck.c:8700
38814 #, gcc-internal-format
38815 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
38816 msgstr ""
38818 #: cp/decl.c:14919
38819 #, gcc-internal-format
38820 msgid "invalid member function declaration"
38821 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
38823 #: cp/decl.c:14933
38824 #, gcc-internal-format
38825 msgid "%qD is already defined in class %qT"
38826 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
38828 #: cp/decl.c:15305 cp/decl2.c:5131 cp/decl2.c:5181
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
38831 msgstr ""
38833 #: cp/decl2.c:332
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "name missing for member function"
38836 msgstr ""
38838 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
38841 msgstr ""
38843 #: cp/decl2.c:417
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
38846 msgstr ""
38848 #: cp/decl2.c:466
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "deleting array %q#E"
38851 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
38853 #: cp/decl2.c:472
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
38856 msgstr ""
38858 #: cp/decl2.c:484
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
38861 msgstr ""
38863 #: cp/decl2.c:492
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "deleting %qT is undefined"
38866 msgstr ""
38868 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5188
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "template declaration of %q#D"
38871 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
38873 #: cp/decl2.c:592
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
38876 msgstr ""
38878 #: cp/decl2.c:609
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
38881 msgstr ""
38883 #: cp/decl2.c:658
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
38886 msgstr ""
38888 #. [temp.mem]
38890 #. A destructor shall not be a member template.
38891 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5158
38892 #, gcc-internal-format
38893 msgid "destructor %qD declared as member template"
38894 msgstr ""
38896 #: cp/decl2.c:749
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
38899 msgstr ""
38901 #: cp/decl2.c:835
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
38904 msgstr ""
38906 #: cp/decl2.c:843
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "static data member %qD in unnamed class"
38909 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
38911 #: cp/decl2.c:845
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "unnamed class defined here"
38914 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
38916 #: cp/decl2.c:904
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "explicit template argument list not allowed"
38919 msgstr ""
38921 #: cp/decl2.c:910
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
38924 msgstr ""
38926 #: cp/decl2.c:952
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "%qD is already defined in %qT"
38929 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
38931 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "invalid initializer for member function %qD"
38934 msgstr ""
38936 #: cp/decl2.c:994
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "initializer specified for friend function %qD"
38939 msgstr ""
38941 #: cp/decl2.c:997
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "initializer specified for static member function %qD"
38944 msgstr ""
38946 #: cp/decl2.c:1041
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
38949 msgstr ""
38951 #: cp/decl2.c:1094
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
38954 msgstr ""
38956 #: cp/decl2.c:1100
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
38959 msgstr ""
38961 #: cp/decl2.c:1110
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38964 msgstr ""
38966 #: cp/decl2.c:1117
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
38969 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
38971 #: cp/decl2.c:1124
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
38974 msgstr ""
38976 #: cp/decl2.c:1134
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
38979 msgstr ""
38981 #: cp/decl2.c:1458
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
38984 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
38986 #: cp/decl2.c:1522
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "anonymous struct not inside named type"
38989 msgstr ""
38991 #: cp/decl2.c:1613
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
38994 msgstr ""
38996 #: cp/decl2.c:1622
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "anonymous union with no members"
38999 msgstr ""
39001 #: cp/decl2.c:1655
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
39004 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
39006 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39008 #. The first parameter shall not have an associated default
39009 #. argument.
39010 #: cp/decl2.c:1666
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
39013 msgstr ""
39015 #: cp/decl2.c:1682
39016 #, gcc-internal-format
39017 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
39018 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
39020 #: cp/decl2.c:1711
39021 #, gcc-internal-format
39022 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
39023 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
39025 #: cp/decl2.c:1720
39026 #, gcc-internal-format
39027 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
39028 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
39030 #: cp/decl2.c:2572
39031 #, gcc-internal-format
39032 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
39033 msgstr ""
39035 #: cp/decl2.c:2576
39036 #, gcc-internal-format
39037 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
39038 msgstr ""
39040 #: cp/decl2.c:2581
39041 #, gcc-internal-format
39042 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
39043 msgstr ""
39045 #: cp/decl2.c:2589
39046 #, gcc-internal-format
39047 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
39048 msgstr ""
39050 #: cp/decl2.c:2607
39051 #, gcc-internal-format
39052 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
39053 msgstr ""
39055 #: cp/decl2.c:2611
39056 #, gcc-internal-format
39057 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
39058 msgstr ""
39060 #: cp/decl2.c:2616
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
39063 msgstr ""
39065 #: cp/decl2.c:2623
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
39068 msgstr ""
39070 #: cp/decl2.c:4263
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
39073 msgstr ""
39075 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
39076 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
39077 #. entities.  Since it's not always an error in the
39078 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
39079 #: cp/decl2.c:4272
39080 #, gcc-internal-format
39081 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39082 msgstr ""
39084 #: cp/decl2.c:4276
39085 #, gcc-internal-format
39086 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39087 msgstr ""
39089 #: cp/decl2.c:4280
39090 #, gcc-internal-format
39091 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39092 msgstr ""
39094 #: cp/decl2.c:4288
39095 #, gcc-internal-format
39096 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
39097 msgstr ""
39099 #: cp/decl2.c:4292
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39102 msgstr ""
39104 #: cp/decl2.c:4295
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39107 msgstr ""
39109 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "the program should also define %qD"
39112 msgstr ""
39114 #: cp/decl2.c:4846
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "inline function %qD used but never defined"
39117 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
39119 #: cp/decl2.c:5035
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
39122 msgstr ""
39124 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
39125 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
39126 #: cp/decl2.c:5103
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
39129 msgstr ""
39131 #: cp/decl2.c:5110
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "use of deleted function %qD"
39134 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
39136 #: cp/error.c:1456
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "with"
39139 msgstr "với"
39141 #: cp/error.c:3597
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39144 msgstr ""
39146 #: cp/error.c:3602
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39149 msgstr ""
39151 #: cp/error.c:3607
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39154 msgstr ""
39156 #: cp/error.c:3612
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39159 msgstr ""
39161 #: cp/error.c:3617
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39164 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39166 #: cp/error.c:3621
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39169 msgstr ""
39171 #: cp/error.c:3625
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39174 msgstr ""
39176 #: cp/error.c:3630
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39179 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39181 #: cp/error.c:3635
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39184 msgstr ""
39186 #: cp/error.c:3640
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39189 msgstr ""
39191 #: cp/error.c:3645
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39194 msgstr ""
39196 #: cp/error.c:3650
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39199 msgstr ""
39201 #: cp/error.c:3655
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39204 msgstr ""
39206 #: cp/error.c:3660
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39209 msgstr ""
39211 #: cp/error.c:3665
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39214 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39216 #: cp/error.c:3715
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39219 msgstr ""
39221 #: cp/error.c:3719
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39224 msgstr ""
39226 #: cp/error.c:3724 cp/typeck.c:2339
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "%qD is not a member of %qT"
39229 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
39231 #: cp/error.c:3728 cp/typeck.c:2767
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "%qD is not a member of %qD"
39234 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
39236 #: cp/error.c:3733
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39239 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
39241 #. Can't throw a reference.
39242 #: cp/except.c:282
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/except.c:294
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39250 msgstr ""
39252 #. Thrown object must be a Throwable.
39253 #: cp/except.c:301
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39256 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
39258 #: cp/except.c:362
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39261 msgstr ""
39263 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39266 msgstr ""
39268 #: cp/except.c:730
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39271 msgstr ""
39273 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2883
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "%qD should never be overloaded"
39276 msgstr ""
39278 #: cp/except.c:858
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "  in thrown expression"
39281 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
39283 #: cp/except.c:997
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
39286 msgstr ""
39288 #: cp/except.c:1004
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
39291 msgstr ""
39293 #: cp/except.c:1007
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
39296 msgstr ""
39298 #: cp/except.c:1094
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "exception of type %qT will be caught"
39301 msgstr ""
39303 #: cp/except.c:1097
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "   by earlier handler for %qT"
39306 msgstr ""
39308 #: cp/except.c:1126
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
39311 msgstr ""
39313 #: cp/except.c:1208
39314 #, gcc-internal-format
39315 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
39316 msgstr ""
39318 #: cp/except.c:1211
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
39321 msgstr ""
39323 #: cp/friend.c:149
39324 #, gcc-internal-format
39325 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
39326 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
39328 #: cp/friend.c:233
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
39331 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
39333 #. [temp.friend]
39334 #. Friend declarations shall not declare partial
39335 #. specializations.
39336 #. template <class U> friend class T::X<U>;
39337 #. [temp.friend]
39338 #. Friend declarations shall not declare partial
39339 #. specializations.
39340 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
39343 msgstr ""
39345 #: cp/friend.c:266
39346 #, gcc-internal-format
39347 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
39348 msgstr ""
39350 #: cp/friend.c:274
39351 #, gcc-internal-format
39352 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
39353 msgstr ""
39355 #: cp/friend.c:332
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "%qT is not a member of %qT"
39358 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
39360 #: cp/friend.c:337
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
39363 msgstr ""
39365 #: cp/friend.c:346
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
39368 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
39370 #. template <class T> friend class T;
39371 #: cp/friend.c:360
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
39374 msgstr ""
39376 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
39377 #: cp/friend.c:368
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "%q#T is not a template"
39380 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
39382 #: cp/friend.c:391
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "%qD is already a friend of %qT"
39385 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
39387 #: cp/friend.c:401
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "%qT is already a friend of %qT"
39390 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
39392 #: cp/friend.c:441
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
39395 msgstr ""
39397 #: cp/friend.c:534
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
39400 msgstr ""
39402 #: cp/friend.c:583
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
39405 msgstr ""
39407 #: cp/friend.c:606
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
39410 msgstr ""
39412 #: cp/friend.c:610
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
39415 msgstr ""
39417 #: cp/init.c:383
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
39420 msgstr ""
39422 #: cp/init.c:452
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
39425 msgstr ""
39427 #: cp/init.c:491
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "value-initialization of function type %qT"
39430 msgstr ""
39432 #: cp/init.c:497
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "value-initialization of reference type %qT"
39435 msgstr ""
39437 #: cp/init.c:556
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
39440 msgstr ""
39442 #: cp/init.c:580
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
39445 msgstr ""
39447 #: cp/init.c:618
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
39450 msgstr ""
39452 #: cp/init.c:639
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "%qD is initialized with itself"
39455 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
39457 #: cp/init.c:742
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
39460 msgstr ""
39462 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2252 cp/method.c:1232
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "uninitialized const member in %q#T"
39465 msgstr ""
39467 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2237 cp/init.c:2265
39468 #: cp/method.c:1235 cp/method.c:1246
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "%q#D should be initialized"
39471 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
39473 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2224 cp/method.c:1243
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
39476 msgstr ""
39478 #: cp/init.c:950
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "%qD will be initialized after"
39481 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
39483 #: cp/init.c:953
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "base %qT will be initialized after"
39486 msgstr ""
39488 #: cp/init.c:957
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "  %q#D"
39491 msgstr "  %q#D"
39493 #: cp/init.c:959
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "  base %qT"
39496 msgstr "  cơ sở %qT"
39498 #: cp/init.c:961
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "  when initialized here"
39501 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
39503 #: cp/init.c:978
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "multiple initializations given for %qD"
39506 msgstr ""
39508 #: cp/init.c:982
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "multiple initializations given for base %qT"
39511 msgstr ""
39513 #: cp/init.c:1067
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "initializations for multiple members of %qT"
39516 msgstr ""
39518 #: cp/init.c:1146
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
39521 msgstr ""
39523 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
39526 msgstr ""
39528 #: cp/init.c:1371
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
39531 msgstr ""
39533 #: cp/init.c:1378
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
39536 msgstr ""
39538 #: cp/init.c:1417
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
39541 msgstr ""
39543 #: cp/init.c:1425
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
39546 msgstr ""
39548 #: cp/init.c:1472
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/init.c:1480
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
39556 msgstr ""
39558 #: cp/init.c:1483
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
39561 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
39563 #: cp/init.c:1568
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "bad array initializer"
39566 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
39568 #: cp/init.c:1877 cp/semantics.c:3187
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "%qT is not a class type"
39571 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
39573 #: cp/init.c:1933
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
39576 msgstr ""
39578 #: cp/init.c:1947
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
39581 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
39583 #: cp/init.c:2028 cp/typeck.c:1831
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39586 msgstr ""
39588 #: cp/init.c:2035 cp/semantics.c:1755
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/init.c:2221
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39596 msgstr ""
39598 #: cp/init.c:2229
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39601 msgstr ""
39603 #: cp/init.c:2233
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
39606 msgstr ""
39608 #: cp/init.c:2249
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
39611 msgstr ""
39613 #: cp/init.c:2257
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
39616 msgstr ""
39618 #: cp/init.c:2261
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/init.c:2537
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39626 msgstr ""
39628 #: cp/init.c:2549
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39631 msgstr ""
39633 #: cp/init.c:2560
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
39636 msgstr ""
39638 #: cp/init.c:2674
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "integer overflow in array size"
39641 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
39643 #: cp/init.c:2684
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "array size in new-expression must be constant"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/init.c:2698
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/init.c:2729
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "invalid type %<void%> for new"
39656 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
39658 #: cp/init.c:2772
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/init.c:2864
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
39666 msgstr ""
39668 #: cp/init.c:2877
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
39671 msgstr ""
39673 #: cp/init.c:2892
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
39676 msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
39678 #: cp/init.c:2901
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/init.c:2945
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/init.c:2952 cp/search.c:1172
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "request for member %qD is ambiguous"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/init.c:3181
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "parenthesized initializer in array new"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/init.c:3419
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "size in array new must have integral type"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/init.c:3451
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "new cannot be applied to a reference type"
39706 msgstr ""
39708 #: cp/init.c:3460
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "new cannot be applied to a function type"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/init.c:3504
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
39716 msgstr ""
39718 #: cp/init.c:3522
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
39721 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
39723 #: cp/init.c:3582
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/init.c:3586
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/init.c:4078
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "initializer ends prematurely"
39736 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
39738 #: cp/init.c:4163
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
39741 msgstr ""
39743 #: cp/init.c:4370
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "unknown array size in delete"
39746 msgstr ""
39748 #: cp/init.c:4394
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
39751 msgstr ""
39753 #: cp/init.c:4399
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
39756 msgstr ""
39758 #: cp/init.c:4414
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
39761 msgstr ""
39763 #: cp/init.c:4419
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
39766 msgstr ""
39768 #: cp/init.c:4720
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39771 msgstr ""
39773 #: cp/lambda.c:462
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
39776 msgstr ""
39778 #: cp/lambda.c:477
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
39781 msgstr ""
39783 #: cp/lambda.c:481
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "because the array element type %qT has variable size"
39786 msgstr ""
39788 #: cp/lambda.c:494
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "cannot capture %qE by reference"
39791 msgstr ""
39793 #: cp/lambda.c:502
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
39796 msgstr ""
39798 #: cp/lambda.c:526
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "already captured %qD in lambda expression"
39801 msgstr ""
39803 #: cp/lambda.c:725
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
39806 msgstr ""
39808 #: cp/lex.c:325
39809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39810 msgid "junk at end of #pragma %s"
39811 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
39813 #: cp/lex.c:332
39814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39815 msgid "invalid #pragma %s"
39816 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
39818 #: cp/lex.c:340
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "#pragma vtable no longer supported"
39821 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
39823 #: cp/lex.c:412
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
39826 msgstr ""
39828 #: cp/lex.c:436
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
39831 msgstr ""
39833 #: cp/lex.c:451
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "%qD not defined"
39836 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
39838 #: cp/lex.c:457
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "%qD was not declared in this scope"
39841 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
39843 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
39844 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
39845 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
39846 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
39847 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
39848 #. is going wrong.
39850 #. Note that we have the exact wording of the following message in
39851 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
39852 #. be kept in synch.
39853 #: cp/lex.c:497
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
39856 msgstr ""
39858 #: cp/lex.c:506
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
39861 msgstr ""
39863 #: cp/mangle.c:2147
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
39866 msgstr ""
39868 #: cp/mangle.c:2151
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "mangling __underlying_type"
39871 msgstr ""
39873 #: cp/mangle.c:2438
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "mangling unknown fixed point type"
39876 msgstr ""
39878 #: cp/mangle.c:3044
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
39881 msgstr ""
39883 #: cp/mangle.c:3049
39884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39885 msgid "mangling %C"
39886 msgstr ""
39888 #: cp/mangle.c:3126
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
39891 msgstr ""
39893 #: cp/mangle.c:3213
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "string literal in function template signature"
39896 msgstr ""
39898 #: cp/mangle.c:3696
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/mangle.c:3723
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39906 msgstr ""
39908 #: cp/mangle.c:3729
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
39911 msgstr ""
39913 #: cp/mangle.c:4025
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
39916 msgstr ""
39918 #: cp/mangle.c:4030
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
39921 msgstr ""
39923 #: cp/method.c:707 cp/method.c:1188
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39926 msgstr ""
39928 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1194
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
39931 msgstr ""
39933 #: cp/method.c:831
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "synthesized method %qD first required here "
39936 msgstr ""
39938 #: cp/method.c:1137
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
39941 msgstr ""
39943 #: cp/method.c:1147
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
39946 msgstr ""
39948 #: cp/method.c:1211
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "initializer for %q#D is invalid"
39951 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
39953 #: cp/method.c:1263
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/method.c:1274
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
39961 msgstr ""
39963 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
39964 #: cp/method.c:1441
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
39967 msgstr ""
39969 #: cp/method.c:1518
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
39972 msgstr ""
39974 #: cp/method.c:1624
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
39977 msgstr ""
39979 #: cp/method.c:1627
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
39982 msgstr ""
39984 #: cp/method.c:1638
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
39987 msgstr ""
39989 #: cp/method.c:1658
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
39992 msgstr ""
39994 #: cp/method.c:1667
39995 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
39996 msgstr ""
39998 #: cp/method.c:1985
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "defaulted declaration %q+D"
40001 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
40003 #: cp/method.c:1987
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "does not match expected signature %qD"
40006 msgstr ""
40008 #: cp/method.c:2019
40009 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
40010 msgstr ""
40012 #: cp/method.c:2041
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
40015 msgstr ""
40017 #: cp/method.c:2087
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "a template cannot be defaulted"
40020 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
40022 #: cp/method.c:2115
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "%qD cannot be defaulted"
40025 msgstr "%qD không thể là mặc định"
40027 #: cp/method.c:2124
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
40030 msgstr ""
40032 #: cp/name-lookup.c:584
40033 #, gcc-internal-format
40034 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
40035 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
40037 #: cp/name-lookup.c:797
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
40040 msgstr ""
40042 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
40043 #. previous one.
40045 #. [basic.start.main]
40047 #. This function shall not be overloaded.
40048 #: cp/name-lookup.c:827
40049 #, gcc-internal-format
40050 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40051 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
40053 #: cp/name-lookup.c:828
40054 #, gcc-internal-format
40055 msgid "as %qD"
40056 msgstr "như %qD"
40058 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
40059 #, gcc-internal-format
40060 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
40061 msgstr ""
40063 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
40064 #, gcc-internal-format
40065 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
40066 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
40068 #: cp/name-lookup.c:875
40069 #, gcc-internal-format
40070 msgid "due to different exception specifications"
40071 msgstr ""
40073 #: cp/name-lookup.c:986
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
40076 msgstr ""
40078 #: cp/name-lookup.c:989
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "previous external decl of %q#D"
40081 msgstr ""
40083 #: cp/name-lookup.c:1077
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
40086 msgstr ""
40088 #: cp/name-lookup.c:1079
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "global declaration %q#D"
40091 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
40093 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
40096 msgstr ""
40098 #: cp/name-lookup.c:1204
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
40101 msgstr ""
40103 #: cp/name-lookup.c:1208
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40106 msgstr ""
40108 #: cp/name-lookup.c:1251
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
40111 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
40113 #: cp/name-lookup.c:1406
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "name lookup of %qD changed"
40116 msgstr ""
40118 #: cp/name-lookup.c:1408
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
40121 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
40123 #: cp/name-lookup.c:1411
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "  matches this %qD under old rules"
40126 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
40128 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
40129 #, gcc-internal-format
40130 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
40131 msgstr ""
40133 #: cp/name-lookup.c:1431
40134 #, gcc-internal-format
40135 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
40136 msgstr ""
40138 #: cp/name-lookup.c:1441
40139 #, gcc-internal-format
40140 msgid "  using obsolete binding at %qD"
40141 msgstr ""
40143 #: cp/name-lookup.c:1447
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
40146 msgstr ""
40148 #: cp/name-lookup.c:1502
40149 #, gcc-internal-format
40150 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
40151 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
40153 #: cp/name-lookup.c:1505
40154 #, gcc-internal-format
40155 msgid "%s %s %p %d\n"
40156 msgstr "%s %s %p %d\n"
40158 #: cp/name-lookup.c:2378
40159 #, gcc-internal-format
40160 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
40161 msgstr ""
40163 #: cp/name-lookup.c:2416
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40166 msgstr ""
40168 #: cp/name-lookup.c:2417
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40171 msgstr ""
40173 #: cp/name-lookup.c:2507
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
40176 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
40178 #. 7.3.3/5
40179 #. A using-declaration shall not name a template-id.
40180 #: cp/name-lookup.c:2517
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
40183 msgstr ""
40185 #: cp/name-lookup.c:2524
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
40188 msgstr ""
40190 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
40191 #. This can only be using-declaration for class member.
40192 #: cp/name-lookup.c:2532
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "%qT is not a namespace"
40195 msgstr "%qT không phải là một namespace"
40197 #. C++11 7.3.3/10.
40198 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
40199 #: cp/name-lookup.c:2692
40200 #, gcc-internal-format
40201 msgid "%qD is already declared in this scope"
40202 msgstr ""
40204 #: cp/name-lookup.c:2568
40205 #, gcc-internal-format
40206 msgid "%qD not declared"
40207 msgstr "%qD chưa được khai báo"
40209 #: cp/name-lookup.c:3344
40210 #, gcc-internal-format
40211 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
40212 msgstr ""
40214 #: cp/name-lookup.c:3351
40215 #, gcc-internal-format
40216 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40217 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
40219 #: cp/name-lookup.c:3364
40220 #, gcc-internal-format
40221 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40222 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
40224 #: cp/name-lookup.c:3415
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40227 msgstr ""
40229 #: cp/name-lookup.c:3502
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40232 msgstr ""
40234 #: cp/name-lookup.c:3510
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40237 msgstr ""
40239 #: cp/name-lookup.c:3583
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "%qD has not been declared within %D"
40242 msgstr ""
40244 #: cp/name-lookup.c:3584
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "only here as a friend"
40247 msgstr ""
40249 #: cp/name-lookup.c:3600
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
40252 msgstr ""
40254 #: cp/name-lookup.c:3645
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
40257 msgstr ""
40259 #: cp/name-lookup.c:3652
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
40262 msgstr ""
40264 #: cp/name-lookup.c:3662
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
40267 msgstr ""
40269 #: cp/name-lookup.c:3668
40270 #, gcc-internal-format
40271 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
40272 msgstr ""
40274 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "%qD attribute directive ignored"
40277 msgstr ""
40279 #: cp/name-lookup.c:3751
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
40282 msgstr ""
40284 #: cp/name-lookup.c:4088
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
40287 msgstr ""
40289 #: cp/name-lookup.c:4092
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
40292 msgstr ""
40294 #: cp/name-lookup.c:4438
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
40297 msgstr ""
40299 #: cp/name-lookup.c:4448
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "suggested alternative:"
40302 msgid_plural "suggested alternatives:"
40303 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
40305 #: cp/name-lookup.c:4452
40306 #, gcc-internal-format
40307 msgid "  %qE"
40308 msgstr "  %qE"
40310 #: cp/name-lookup.c:5727
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
40313 msgstr ""
40315 #: cp/name-lookup.c:6261
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
40318 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
40320 #: cp/name-lookup.c:6270
40321 #, gcc-internal-format
40322 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
40323 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
40325 #: cp/optimize.c:577
40326 #, gcc-internal-format
40327 msgid "making multiple clones of %qD"
40328 msgstr ""
40330 #: cp/parser.c:824
40331 #, gcc-internal-format
40332 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
40333 msgstr ""
40335 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
40336 #, gcc-internal-format
40337 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
40338 msgstr ""
40340 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35699
40341 #, gcc-internal-format
40342 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
40343 msgstr ""
40345 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36532 cp/parser.c:36637 cp/parser.c:36662
40346 #: cp/parser.c:36719
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/parser.c:2773
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
40354 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
40356 #: cp/parser.c:2817
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
40359 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
40361 #: cp/parser.c:2820
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%<::%E%> has not been declared"
40364 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
40366 #: cp/parser.c:2823
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
40369 msgstr ""
40371 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17228
40372 #, gcc-internal-format
40373 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
40374 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
40376 #: cp/parser.c:2836
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
40379 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
40381 #: cp/parser.c:2840
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
40384 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
40386 #: cp/parser.c:2845
40387 #, gcc-internal-format
40388 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40389 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
40391 #: cp/parser.c:2858
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "%<::%E%> is not a type"
40394 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
40396 #: cp/parser.c:2861
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
40399 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
40401 #: cp/parser.c:2865
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
40404 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
40406 #: cp/parser.c:2877
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "%qE is not a type"
40409 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
40411 #: cp/parser.c:2880
40412 #, gcc-internal-format
40413 msgid "%qE is not a class or namespace"
40414 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
40416 #: cp/parser.c:2884
40417 #, gcc-internal-format
40418 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
40419 msgstr ""
40421 #: cp/parser.c:2947
40422 #, gcc-internal-format
40423 msgid "new types may not be defined in a return type"
40424 msgstr ""
40426 #: cp/parser.c:2949
40427 #, gcc-internal-format
40428 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
40429 msgstr ""
40431 #: cp/parser.c:2975
40432 #, gcc-internal-format
40433 msgid "%qE is not a class template"
40434 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
40436 #: cp/parser.c:2977
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%qE is not a template"
40439 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
40441 #: cp/parser.c:2980
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "invalid template-id"
40444 msgstr "template-id không hợp lệ"
40446 #: cp/parser.c:3013
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
40449 msgstr ""
40451 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16146
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
40454 msgstr ""
40456 #: cp/parser.c:3022
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
40459 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40461 #: cp/parser.c:3026
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
40464 msgstr ""
40466 #: cp/parser.c:3030
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
40469 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40471 #: cp/parser.c:3034
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
40474 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
40476 #: cp/parser.c:3038
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
40479 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40481 #: cp/parser.c:3042
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
40484 msgstr ""
40486 #: cp/parser.c:3046
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
40489 msgstr ""
40491 #: cp/parser.c:3050
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/parser.c:3054
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
40499 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40501 #: cp/parser.c:3057
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
40504 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
40506 #: cp/parser.c:3061
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
40509 msgstr ""
40511 #: cp/parser.c:3065
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40514 msgstr ""
40516 #: cp/parser.c:3111
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
40519 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
40521 #: cp/parser.c:3144
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
40524 msgstr ""
40526 #: cp/parser.c:3149
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
40529 msgstr ""
40531 #. Something like 'unsigned A a;'
40532 #: cp/parser.c:3152
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
40535 msgstr ""
40537 #. Issue an error message.
40538 #: cp/parser.c:3156
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "%qE does not name a type"
40541 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
40543 #: cp/parser.c:3165
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40546 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40548 #: cp/parser.c:3168
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40551 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40553 #: cp/parser.c:3173
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40556 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40558 #: cp/parser.c:3176
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
40561 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
40563 #: cp/parser.c:3202
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
40566 msgstr ""
40568 #: cp/parser.c:3220
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
40571 msgstr ""
40573 #: cp/parser.c:3224
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
40576 msgstr ""
40578 #. A<T>::A<T>()
40579 #: cp/parser.c:3233
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
40582 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40584 #: cp/parser.c:3236
40585 #, gcc-internal-format
40586 msgid "and %qT has no template constructors"
40587 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
40589 #: cp/parser.c:3241
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
40592 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
40594 #: cp/parser.c:3248
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
40597 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
40599 #: cp/parser.c:3252
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
40602 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
40604 #: cp/parser.c:3852
40605 #, gcc-internal-format
40606 msgid "expected string-literal"
40607 msgstr "cần một chuỗi chữ"
40609 #: cp/parser.c:3918
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
40612 msgstr ""
40614 #: cp/parser.c:3966
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "a wide string is invalid in this context"
40617 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
40619 #: cp/parser.c:4081
40620 #, gcc-internal-format
40621 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
40622 msgstr ""
40624 #: cp/parser.c:4182
40625 #, gcc-internal-format
40626 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
40627 msgstr ""
40629 #: cp/parser.c:4189
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/parser.c:4193
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "floating literal truncated to zero"
40637 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
40639 #: cp/parser.c:4233
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/parser.c:4235
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/parser.c:4287
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12322
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "expected declaration"
40657 msgstr "cần khai báo"
40659 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "expected binary operator"
40662 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
40664 #: cp/parser.c:4630
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "expected ..."
40667 msgstr "cần ..."
40669 #: cp/parser.c:4640
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
40672 msgstr ""
40674 #: cp/parser.c:4643
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
40677 msgstr ""
40679 #: cp/parser.c:4651
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "mismatched operator in fold-expression"
40682 msgstr ""
40684 #: cp/parser.c:4755
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "fixed-point types not supported in C++"
40687 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
40689 #: cp/parser.c:4836
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
40692 msgstr ""
40694 #: cp/parser.c:4848
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
40697 msgstr ""
40699 #: cp/parser.c:4887
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
40702 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
40704 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "expected primary-expression"
40707 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
40709 #: cp/parser.c:4975
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "%<this%> may not be used in this context"
40712 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
40714 #: cp/parser.c:5111
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
40717 msgstr ""
40719 #: cp/parser.c:5269
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
40722 msgstr ""
40724 #: cp/parser.c:5446
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "expected id-expression"
40727 msgstr "cần id-expression"
40729 #: cp/parser.c:5578
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
40732 msgstr ""
40734 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40737 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40739 #: cp/parser.c:5718
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
40742 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
40744 #: cp/parser.c:5733
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
40747 msgstr ""
40749 #: cp/parser.c:5768
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
40752 msgstr ""
40754 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19204
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "expected unqualified-id"
40757 msgstr "cần unqualified-id"
40759 #: cp/parser.c:5886
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
40762 msgstr ""
40764 #: cp/parser.c:5955
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
40767 msgstr ""
40769 #: cp/parser.c:5981
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
40772 msgstr ""
40774 #: cp/parser.c:5989
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
40777 msgstr ""
40779 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
40780 #, gcc-internal-format
40781 msgid "%qD is not a template"
40782 msgstr "%qD không phải một mẫu"
40784 #: cp/parser.c:6171
40785 #, gcc-internal-format
40786 msgid "expected nested-name-specifier"
40787 msgstr "cần nested-name-specifier"
40789 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "types may not be defined in casts"
40792 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
40794 #: cp/parser.c:6453
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
40797 msgstr ""
40799 #: cp/parser.c:6511
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
40802 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
40804 #: cp/parser.c:6660
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
40807 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
40809 #: cp/parser.c:6719
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
40812 msgstr ""
40814 #: cp/parser.c:7119
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
40817 msgstr ""
40819 #: cp/parser.c:7212
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "%qE does not have class type"
40822 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
40824 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "invalid use of %qD"
40827 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
40829 #: cp/parser.c:7314
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
40832 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
40834 #: cp/parser.c:7612
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "non-scalar type"
40837 msgstr "kiểu không-scalar"
40839 #: cp/parser.c:7711
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
40842 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
40844 #: cp/parser.c:7796
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
40847 msgstr ""
40849 #: cp/parser.c:8074
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "types may not be defined in a new-expression"
40852 msgstr ""
40854 #: cp/parser.c:8090
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
40857 msgstr ""
40859 #: cp/parser.c:8092
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
40862 msgstr ""
40864 #: cp/parser.c:8123
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
40867 msgstr ""
40869 #: cp/parser.c:8171
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "expected expression-list or type-id"
40872 msgstr ""
40874 #: cp/parser.c:8200
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
40877 msgstr ""
40879 #: cp/parser.c:8328
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
40882 msgstr ""
40884 #: cp/parser.c:8636
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "use of old-style cast"
40887 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
40889 #: cp/parser.c:8783
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
40892 msgstr ""
40894 #: cp/parser.c:8786
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
40897 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
40899 #: cp/parser.c:8982
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
40902 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
40904 #: cp/parser.c:9690
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
40907 msgstr ""
40909 #: cp/parser.c:9699
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "lambda-expression in template-argument"
40912 msgstr ""
40914 #: cp/parser.c:9852
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "expected end of capture-list"
40917 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
40919 #: cp/parser.c:9866
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
40922 msgstr ""
40924 #: cp/parser.c:9910
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40927 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40929 #: cp/parser.c:9917
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
40932 msgstr ""
40934 #: cp/parser.c:9940
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "capture of non-variable %qD "
40937 msgstr ""
40939 #: cp/parser.c:9943 cp/parser.c:9953 cp/semantics.c:3364 cp/semantics.c:3374
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "%q#D declared here"
40942 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
40944 #: cp/parser.c:9949
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
40947 msgstr ""
40949 #: cp/parser.c:9987
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
40952 msgstr ""
40954 #: cp/parser.c:9992
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
40957 msgstr ""
40959 #: cp/parser.c:10039
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
40962 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
40964 #: cp/parser.c:10069
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "default argument specified for lambda parameter"
40967 msgstr ""
40969 #: cp/parser.c:10548
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
40972 msgstr ""
40974 #: cp/parser.c:10576
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "expected labeled-statement"
40977 msgstr "cần labeled-statement"
40979 #: cp/parser.c:10614
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "case label %qE not within a switch statement"
40982 msgstr ""
40984 #: cp/parser.c:10699
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
40987 msgstr ""
40989 #: cp/parser.c:10708
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
40992 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
40994 #: cp/parser.c:10755
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "compound-statement in constexpr function"
40997 msgstr ""
40999 #: cp/parser.c:10997 cp/parser.c:27021
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "expected selection-statement"
41002 msgstr "cần selection-statement"
41004 #: cp/parser.c:11030
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "types may not be defined in conditions"
41007 msgstr ""
41009 #: cp/parser.c:11419
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/parser.c:11457
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
41017 msgstr ""
41019 #: cp/parser.c:11463
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/parser.c:11515
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
41027 msgstr ""
41029 #: cp/parser.c:11650 cp/parser.c:27024
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "expected iteration-statement"
41032 msgstr "cần iteration-statement"
41034 #: cp/parser.c:11698
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41037 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41039 #: cp/parser.c:11772
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
41042 msgstr ""
41044 #: cp/parser.c:11829
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
41047 msgstr ""
41049 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
41050 #: cp/parser.c:11837
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
41053 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
41055 #: cp/parser.c:11850 cp/parser.c:27027
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "expected jump-statement"
41058 msgstr "cần jump-statement"
41060 #: cp/parser.c:12007 cp/parser.c:22346
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "extra %<;%>"
41063 msgstr "%<;%> mở rộng"
41065 #: cp/parser.c:12247
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
41068 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
41070 #: cp/parser.c:12409
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/parser.c:12430
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/parser.c:12454
41081 #, fuzzy, gcc-internal-format
41082 #| msgid "types may not be defined in casts"
41083 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
41084 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
41086 #: cp/parser.c:12508
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/parser.c:12511
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/parser.c:12652
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "%<friend%> used outside of class"
41099 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
41101 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
41102 #. we're complaining about C++0x compatibility.
41103 #: cp/parser.c:12716
41104 #, gcc-internal-format
41105 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
41106 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
41108 #: cp/parser.c:12752
41109 #, gcc-internal-format
41110 msgid "decl-specifier invalid in condition"
41111 msgstr ""
41113 #: cp/parser.c:12844
41114 #, gcc-internal-format
41115 msgid "class definition may not be declared a friend"
41116 msgstr ""
41118 #: cp/parser.c:12912 cp/parser.c:22753
41119 #, gcc-internal-format
41120 msgid "templates may not be %<virtual%>"
41121 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
41123 #: cp/parser.c:12952
41124 #, gcc-internal-format
41125 msgid "invalid linkage-specification"
41126 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
41128 #: cp/parser.c:13039
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41131 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41133 #: cp/parser.c:13233
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
41136 msgstr ""
41138 #: cp/parser.c:13376
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
41141 msgstr ""
41143 #: cp/parser.c:13403
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
41146 msgstr ""
41148 #: cp/parser.c:13407
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
41151 msgstr ""
41153 #: cp/parser.c:13496
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "only constructors take member initializers"
41156 msgstr ""
41158 #: cp/parser.c:13518
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
41161 msgstr ""
41163 #: cp/parser.c:13530
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
41166 msgstr ""
41168 #: cp/parser.c:13542
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
41171 msgstr ""
41173 #: cp/parser.c:13594
41174 #, gcc-internal-format
41175 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
41176 msgstr ""
41178 #: cp/parser.c:13664
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
41181 msgstr ""
41183 #: cp/parser.c:14024
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
41186 msgstr ""
41188 #: cp/parser.c:14030
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "expected suffix identifier"
41191 msgstr "cần định danh hậu tố"
41193 #: cp/parser.c:14039
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
41196 msgstr ""
41198 #: cp/parser.c:14045
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
41201 msgstr ""
41203 #: cp/parser.c:14068
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "expected operator"
41206 msgstr "cần toán tử"
41208 #. Warn that we do not support `export'.
41209 #: cp/parser.c:14113
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
41212 msgstr ""
41214 #: cp/parser.c:14283
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "invalid constrained type parameter"
41217 msgstr ""
41219 #: cp/parser.c:14291
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "cv-qualified type parameter"
41222 msgstr ""
41224 #: cp/parser.c:14376
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
41227 msgstr ""
41229 #: cp/parser.c:14440
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
41232 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
41234 #: cp/parser.c:14675 cp/parser.c:14761 cp/parser.c:20621
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
41237 msgstr ""
41239 #: cp/parser.c:14679 cp/parser.c:14765
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
41242 msgstr ""
41244 #: cp/parser.c:14831
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "expected template-id"
41247 msgstr "cần template-id"
41249 #: cp/parser.c:14884 cp/parser.c:26985
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "expected %<<%>"
41252 msgstr "cần %<<%>"
41254 #: cp/parser.c:14891
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
41257 msgstr ""
41259 #: cp/parser.c:14895
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
41262 msgstr ""
41264 #: cp/parser.c:14899
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
41267 msgstr ""
41269 #: cp/parser.c:15006
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "parse error in template argument list"
41272 msgstr ""
41274 #. The name does not name a template.
41275 #: cp/parser.c:15075 cp/parser.c:15196 cp/parser.c:15411
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "expected template-name"
41278 msgstr "cần template-name"
41280 #. Explain what went wrong.
41281 #: cp/parser.c:15121
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "non-template %qD used as template"
41284 msgstr ""
41286 #: cp/parser.c:15123
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
41289 msgstr ""
41291 #: cp/parser.c:15263
41292 #, gcc-internal-format
41293 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
41294 msgstr ""
41296 #: cp/parser.c:15372 cp/parser.c:15390 cp/parser.c:15557
41297 #, gcc-internal-format
41298 msgid "expected template-argument"
41299 msgstr "cần template-argument"
41301 #: cp/parser.c:15532
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "invalid non-type template argument"
41304 msgstr ""
41306 #: cp/parser.c:15659
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
41309 msgstr ""
41311 #: cp/parser.c:15663
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/parser.c:15722
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "template specialization with C linkage"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/parser.c:15942
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "expected type specifier"
41324 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
41326 #: cp/parser.c:16122
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41329 msgstr ""
41331 #: cp/parser.c:16128
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41334 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41336 #: cp/parser.c:16133
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
41339 msgstr ""
41341 #: cp/parser.c:16277
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "expected template-id for type"
41344 msgstr "cần template-id cho kiểu"
41346 #: cp/parser.c:16304
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "expected type-name"
41349 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
41351 #: cp/parser.c:16653
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
41354 msgstr ""
41356 #: cp/parser.c:16862
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "declaration %qD does not declare anything"
41359 msgstr ""
41361 #: cp/parser.c:16949
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/parser.c:16953
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "attributes ignored on template instantiation"
41369 msgstr ""
41371 #: cp/parser.c:16958
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
41374 msgstr ""
41376 #: cp/parser.c:17092
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "%qD is an enumeration template"
41379 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
41381 #: cp/parser.c:17103
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
41384 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
41386 #: cp/parser.c:17118
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
41389 msgstr ""
41391 #: cp/parser.c:17173
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
41394 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
41396 #: cp/parser.c:17222
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
41399 msgstr ""
41401 #: cp/parser.c:17236
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
41404 msgstr ""
41406 #: cp/parser.c:17248 cp/parser.c:21857
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
41409 msgstr ""
41411 #: cp/parser.c:17253 cp/parser.c:21862
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
41414 msgstr ""
41416 #: cp/parser.c:17278
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "multiple definition of %q#T"
41419 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
41421 #: cp/parser.c:17291
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
41424 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh trống rỗng"
41426 #: cp/parser.c:17311
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "opaque-enum-specifier without name"
41429 msgstr ""
41431 #: cp/parser.c:17314
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/parser.c:17492
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "%qD is not a namespace-name"
41439 msgstr "%qD không là một namespace-name"
41441 #: cp/parser.c:17493
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "expected namespace-name"
41444 msgstr "cần namespace-name"
41446 #: cp/parser.c:17571
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
41449 msgstr ""
41451 #: cp/parser.c:17574
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41454 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
41456 #: cp/parser.c:17577
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
41459 msgstr ""
41461 #: cp/parser.c:17585
41462 #, gcc-internal-format
41463 msgid "nested identifier required"
41464 msgstr ""
41466 #: cp/parser.c:17613
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "namespace %qD entered"
41469 msgstr ""
41471 #: cp/parser.c:17665
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
41474 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
41476 #: cp/parser.c:17820
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
41479 msgstr ""
41481 #: cp/parser.c:17866
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
41484 msgstr ""
41486 #: cp/parser.c:17931
41487 #, gcc-internal-format
41488 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
41489 msgstr ""
41491 #: cp/parser.c:18084
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
41494 msgstr ""
41496 #: cp/parser.c:18450
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "a function-definition is not allowed here"
41499 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
41501 #: cp/parser.c:18461
41502 #, gcc-internal-format
41503 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41504 msgstr ""
41506 #: cp/parser.c:18465
41507 #, gcc-internal-format
41508 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
41509 msgstr ""
41511 #: cp/parser.c:18516
41512 #, gcc-internal-format
41513 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
41514 msgstr ""
41516 #. Anything else is an error.
41517 #: cp/parser.c:18555 cp/parser.c:20812
41518 #, gcc-internal-format
41519 msgid "expected initializer"
41520 msgstr "cần bộ khởi tạo"
41522 #: cp/parser.c:18636
41523 #, gcc-internal-format
41524 msgid "initializer provided for function"
41525 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41527 #: cp/parser.c:18670
41528 #, gcc-internal-format
41529 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41530 msgstr ""
41532 #: cp/parser.c:18675
41533 #, gcc-internal-format
41534 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
41535 msgstr ""
41537 #: cp/parser.c:19124
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "array bound is not an integer constant"
41540 msgstr ""
41542 #: cp/parser.c:19250
41543 #, gcc-internal-format
41544 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
41545 msgstr ""
41547 #: cp/parser.c:19254
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
41550 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
41552 #: cp/parser.c:19282
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "invalid use of constructor as a template"
41555 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
41557 #: cp/parser.c:19284
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
41560 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
41562 #. We do not attempt to print the declarator
41563 #. here because we do not have enough
41564 #. information about its original syntactic
41565 #. form.
41566 #: cp/parser.c:19301
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "invalid declarator"
41569 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
41571 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
41572 #. function.
41573 #: cp/parser.c:19371
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "qualified-id in declaration"
41576 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
41578 #: cp/parser.c:19396
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "expected declarator"
41581 msgstr "cần câu khai báo"
41583 #: cp/parser.c:19499
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "%qD is a namespace"
41586 msgstr "%qD là một namespace"
41588 #: cp/parser.c:19501
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
41591 msgstr ""
41593 #: cp/parser.c:19522
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "expected ptr-operator"
41596 msgstr "cần ptr-operator"
41598 #: cp/parser.c:19581
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "duplicate cv-qualifier"
41601 msgstr "trùng cv-qualifier"
41603 #: cp/parser.c:19635
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "multiple ref-qualifiers"
41606 msgstr "đa ref-qualifiers"
41608 #: cp/parser.c:19672
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
41611 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
41613 #: cp/parser.c:19728
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "duplicate virt-specifier"
41616 msgstr "trùng virt-specifier"
41618 #: cp/parser.c:19958 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1953
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "invalid use of %<auto%>"
41621 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
41623 #: cp/parser.c:19979
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "types may not be defined in template arguments"
41626 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
41628 #: cp/parser.c:19984
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
41631 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
41633 #: cp/parser.c:20072
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "expected type-specifier"
41636 msgstr "cần type-specifier"
41638 #: cp/parser.c:20378
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
41641 msgstr "cần %<,%> hoặc %<...%>"
41643 #: cp/parser.c:20453
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "types may not be defined in parameter types"
41646 msgstr ""
41648 #: cp/parser.c:20605
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/parser.c:20623
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
41656 msgstr ""
41658 #: cp/parser.c:20629
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
41661 msgstr ""
41663 #: cp/parser.c:20631
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
41666 msgstr ""
41668 #: cp/parser.c:21015
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41671 msgstr ""
41673 #: cp/parser.c:21029
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
41676 msgstr ""
41678 #: cp/parser.c:21149 cp/parser.c:21275
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "expected class-name"
41681 msgstr "cần class-name"
41683 #: cp/parser.c:21462
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "expected %<;%> after class definition"
41686 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
41688 #: cp/parser.c:21464
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "expected %<;%> after struct definition"
41691 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
41693 #: cp/parser.c:21466
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "expected %<;%> after union definition"
41696 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
41698 #: cp/parser.c:21805
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
41701 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
41703 #: cp/parser.c:21816
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
41706 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
41708 #: cp/parser.c:21824
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "global qualification of class name is invalid"
41711 msgstr ""
41713 #: cp/parser.c:21831
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "qualified name does not name a class"
41716 msgstr ""
41718 #: cp/parser.c:21843
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
41721 msgstr ""
41723 #: cp/parser.c:21876
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "extra qualification not allowed"
41726 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
41728 #: cp/parser.c:21888
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/parser.c:21918
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/parser.c:21949
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "could not resolve typename type"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/parser.c:22005
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "previous definition of %q+#T"
41746 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
41748 #: cp/parser.c:22096 cp/parser.c:27030
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "expected class-key"
41751 msgstr "cần class-key"
41753 #: cp/parser.c:22120
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/parser.c:22124
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
41761 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
41763 #: cp/parser.c:22366
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
41766 msgstr ""
41768 #: cp/parser.c:22384
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "friend declaration does not name a class or function"
41771 msgstr ""
41773 #: cp/parser.c:22402
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
41776 msgstr ""
41778 #: cp/parser.c:22606
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "pure-specifier on function-definition"
41781 msgstr ""
41783 #: cp/parser.c:22661
41784 #, gcc-internal-format
41785 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
41786 msgstr ""
41788 #: cp/parser.c:22673
41789 #, gcc-internal-format
41790 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
41791 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
41793 #: cp/parser.c:22747
41794 #, gcc-internal-format
41795 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
41796 msgstr ""
41798 #: cp/parser.c:22782
41799 #, gcc-internal-format
41800 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
41801 msgstr ""
41803 #: cp/parser.c:22911
41804 #, gcc-internal-format
41805 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
41806 msgstr ""
41808 #: cp/parser.c:22931
41809 #, gcc-internal-format
41810 msgid "more than one access specifier in base-specified"
41811 msgstr ""
41813 #: cp/parser.c:22955
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
41816 msgstr ""
41818 #: cp/parser.c:22958
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
41821 msgstr ""
41823 #: cp/parser.c:23051 cp/parser.c:23133
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
41826 msgstr ""
41828 #: cp/parser.c:23115
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
41831 msgstr ""
41833 #: cp/parser.c:23175
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
41836 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
41838 #: cp/parser.c:23214
41839 #, gcc-internal-format
41840 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
41841 msgstr ""
41843 #: cp/parser.c:23327
41844 #, gcc-internal-format
41845 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
41846 msgstr ""
41848 #: cp/parser.c:23939
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "expected an identifier for the attribute name"
41851 msgstr ""
41853 #: cp/parser.c:23958
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
41856 msgstr ""
41858 #: cp/parser.c:24020
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
41861 msgstr ""
41863 #: cp/parser.c:24024
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
41866 msgstr ""
41868 #: cp/parser.c:24295
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
41871 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
41873 #: cp/parser.c:24327
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
41876 msgstr ""
41878 #: cp/parser.c:25037
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
41881 msgstr ""
41883 #: cp/parser.c:25042
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
41886 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
41888 #: cp/parser.c:25046
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "too few template-parameter-lists"
41891 msgstr ""
41893 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
41894 #. something like:
41896 #. template <class T> template <class U> void S::f();
41897 #: cp/parser.c:25053
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "too many template-parameter-lists"
41900 msgstr ""
41902 #: cp/parser.c:25379
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "named return values are no longer supported"
41905 msgstr ""
41907 #: cp/parser.c:25544
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
41910 msgstr ""
41912 #: cp/parser.c:25549
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
41915 msgstr ""
41917 #: cp/parser.c:25618
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "empty introduction-list"
41920 msgstr ""
41922 #: cp/parser.c:25642
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "no matching concept for template-introduction"
41925 msgstr ""
41927 #: cp/parser.c:25664
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "invalid declaration of member template in local class"
41930 msgstr ""
41932 #: cp/parser.c:25673
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "template with C linkage"
41935 msgstr ""
41937 #: cp/parser.c:25692
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "invalid explicit specialization"
41940 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
41942 #: cp/parser.c:25796
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "template declaration of %<typedef%>"
41945 msgstr ""
41947 #: cp/parser.c:25847
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
41950 msgstr ""
41952 #: cp/parser.c:25893
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
41955 msgstr ""
41957 #: cp/parser.c:26199
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
41960 msgstr ""
41962 #: cp/parser.c:26212
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
41965 msgstr ""
41967 #: cp/parser.c:26509
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
41970 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
41972 #: cp/parser.c:26665
41973 #, gcc-internal-format
41974 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
41975 msgstr ""
41977 #: cp/parser.c:26680
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "%<__thread%> before %qD"
41980 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
41982 #: cp/parser.c:26814
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
41985 msgstr ""
41987 #: cp/parser.c:26822
41988 #, gcc-internal-format
41989 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
41990 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
41992 #: cp/parser.c:26824
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "duplicate %qD"
41995 msgstr "trùng %qD"
41997 #: cp/parser.c:26846
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "duplicate %qs"
42000 msgstr "trùng %qs"
42002 #: cp/parser.c:26888
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "expected %<new%>"
42005 msgstr "cần %<new%>"
42007 #: cp/parser.c:26891
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "expected %<delete%>"
42010 msgstr "cần %<delete%>"
42012 #: cp/parser.c:26894
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "expected %<return%>"
42015 msgstr "cần %<return%>"
42017 #: cp/parser.c:26900
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "expected %<extern%>"
42020 msgstr "cần %<extern%>"
42022 #: cp/parser.c:26903
42023 #, gcc-internal-format
42024 msgid "expected %<static_assert%>"
42025 msgstr "cần %<static_assert%>"
42027 #: cp/parser.c:26906
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "expected %<decltype%>"
42030 msgstr "cần %<decltype%>"
42032 #: cp/parser.c:26909
42033 #, gcc-internal-format
42034 msgid "expected %<operator%>"
42035 msgstr "cần %<operator%>"
42037 #: cp/parser.c:26912
42038 #, gcc-internal-format
42039 msgid "expected %<class%>"
42040 msgstr "cần %<class%>"
42042 #: cp/parser.c:26915
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "expected %<template%>"
42045 msgstr "cần %<template%>"
42047 #: cp/parser.c:26918
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "expected %<namespace%>"
42050 msgstr "cần %<namespace%>"
42052 #: cp/parser.c:26921
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "expected %<using%>"
42055 msgstr "cần %<using%>"
42057 #: cp/parser.c:26924
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "expected %<asm%>"
42060 msgstr "cần %<asm%>"
42062 #: cp/parser.c:26927
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "expected %<try%>"
42065 msgstr "cần %<try%>"
42067 #: cp/parser.c:26930
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "expected %<catch%>"
42070 msgstr "cần %<catch%>"
42072 #: cp/parser.c:26933
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "expected %<throw%>"
42075 msgstr "cần %<throw%>"
42077 #: cp/parser.c:26936
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "expected %<__label__%>"
42080 msgstr "cần %<__label__%>"
42082 #: cp/parser.c:26939
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "expected %<@try%>"
42085 msgstr "cần %<@try%>"
42087 #: cp/parser.c:26942
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "expected %<@synchronized%>"
42090 msgstr "cần %<@synchronized%>"
42092 #: cp/parser.c:26945
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "expected %<@throw%>"
42095 msgstr "cần %<@throw%>"
42097 #: cp/parser.c:26948
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
42100 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
42102 #: cp/parser.c:26951
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
42105 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
42107 #: cp/parser.c:26982
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "expected %<::%>"
42110 msgstr "cần %<::%>"
42112 #: cp/parser.c:26994
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "expected %<...%>"
42115 msgstr "cần %<…%>"
42117 #: cp/parser.c:26997
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "expected %<*%>"
42120 msgstr "cần %<*%>"
42122 #: cp/parser.c:27000
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "expected %<~%>"
42125 msgstr "cần %<~%>"
42127 #: cp/parser.c:27006
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
42130 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
42132 #: cp/parser.c:27034
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42135 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
42137 #: cp/parser.c:27295
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
42140 msgstr ""
42142 #: cp/parser.c:27300
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "%q#T was previously declared here"
42145 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
42147 #: cp/parser.c:27319
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "%qD redeclared with different access"
42150 msgstr ""
42152 #: cp/parser.c:27340
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42155 msgstr ""
42157 #: cp/parser.c:27581
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "file ends in default argument"
42160 msgstr ""
42162 #: cp/parser.c:27810 cp/parser.c:29119 cp/parser.c:29305
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
42165 msgstr ""
42167 #: cp/parser.c:27879
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "objective-c++ message receiver expected"
42170 msgstr ""
42172 #: cp/parser.c:27949
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
42175 msgstr ""
42177 #: cp/parser.c:27979
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/parser.c:28385
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
42185 msgstr ""
42187 #: cp/parser.c:28460 cp/parser.c:28478
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
42190 msgstr ""
42192 #: cp/parser.c:28472 cp/parser.c:28537
42193 #, gcc-internal-format
42194 msgid "method attributes must be specified at the end"
42195 msgstr ""
42197 #: cp/parser.c:28580
42198 #, gcc-internal-format
42199 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
42200 msgstr ""
42202 #: cp/parser.c:28786 cp/parser.c:28793 cp/parser.c:28800
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "invalid type for instance variable"
42205 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
42207 #: cp/parser.c:28913
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
42210 msgstr ""
42212 #: cp/parser.c:29084
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
42215 msgstr ""
42217 #: cp/parser.c:29091
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
42220 msgstr ""
42222 #: cp/parser.c:29364 cp/parser.c:29371 cp/parser.c:29378
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "invalid type for property"
42225 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
42227 #: cp/parser.c:30502
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "%<wait%> expression must be integral"
42230 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
42232 #: cp/parser.c:31196
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "invalid reduction-identifier"
42235 msgstr "bộ khởi tạo sai"
42237 #: cp/parser.c:33394
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
42240 msgstr ""
42242 #: cp/parser.c:33397
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
42245 msgstr ""
42247 #: cp/parser.c:33467
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
42250 msgstr ""
42252 #: cp/parser.c:33695 cp/pt.c:15033
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
42255 msgstr ""
42257 #: cp/parser.c:33780
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "not enough collapsed for loops"
42260 msgstr ""
42262 #: cp/parser.c:34064
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
42265 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
42267 #: cp/parser.c:34857
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
42270 msgstr ""
42272 #: cp/parser.c:35720
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
42275 msgstr ""
42277 #: cp/parser.c:35730
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
42280 msgstr ""
42282 #: cp/parser.c:36024
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "invalid initializer clause"
42285 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
42287 #: cp/parser.c:36052
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "expected id-expression (arguments)"
42290 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
42292 #: cp/parser.c:36064
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
42295 msgstr ""
42297 #: cp/parser.c:36145
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
42300 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
42302 #: cp/parser.c:36164
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
42305 msgstr ""
42307 #: cp/parser.c:36186 cp/semantics.c:5354
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42310 msgstr ""
42312 #: cp/parser.c:36191 cp/semantics.c:5363
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42315 msgstr ""
42317 #: cp/parser.c:36194 cp/pt.c:11889 cp/semantics.c:5369
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42320 msgstr ""
42322 #: cp/parser.c:36197 cp/semantics.c:5375
42323 #, gcc-internal-format
42324 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
42325 msgstr ""
42327 #: cp/parser.c:36579
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
42330 msgstr ""
42332 #: cp/parser.c:36588
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
42335 msgstr ""
42337 #: cp/parser.c:36597
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
42340 msgstr ""
42342 #. cancel-and-throw is unimplemented.
42343 #: cp/parser.c:36935
42344 #, gcc-internal-format
42345 msgid "atomic_cancel"
42346 msgstr ""
42348 #: cp/parser.c:36978 cp/semantics.c:8583
42349 #, gcc-internal-format
42350 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
42351 msgstr ""
42353 #: cp/parser.c:36980 cp/semantics.c:8585
42354 #, gcc-internal-format
42355 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
42356 msgstr ""
42358 #: cp/parser.c:37176
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
42361 msgstr ""
42363 #: cp/parser.c:37209
42364 #, gcc-internal-format
42365 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
42366 msgstr ""
42368 #: cp/parser.c:37418
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
42371 msgstr ""
42373 #: cp/parser.c:37439
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
42376 msgstr ""
42378 #: cp/parser.c:37451
42379 #, gcc-internal-format
42380 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
42381 msgstr ""
42383 #: cp/parser.c:37463
42384 #, gcc-internal-format
42385 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
42386 msgstr ""
42388 #: cp/parser.c:37520
42389 #, gcc-internal-format
42390 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
42391 msgstr ""
42393 #: cp/parser.c:37630
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "expected variable-name"
42396 msgstr "cần tên biến"
42398 #: cp/parser.c:37694
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
42401 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
42403 #: cp/parser.c:38093
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
42406 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
42408 #: cp/pt.c:293
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "data member %qD cannot be a member template"
42411 msgstr ""
42413 #: cp/pt.c:305
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "invalid member template declaration %qD"
42416 msgstr ""
42418 #: cp/pt.c:684
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42421 msgstr ""
42423 #: cp/pt.c:698
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
42426 msgstr ""
42428 #: cp/pt.c:784
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
42431 msgstr ""
42433 #: cp/pt.c:793
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "specialization of %qD in different namespace"
42436 msgstr ""
42438 #: cp/pt.c:795 cp/pt.c:1022
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "  from definition of %q#D"
42441 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
42443 #: cp/pt.c:812
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
42446 msgstr ""
42448 #: cp/pt.c:933
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
42451 msgstr ""
42453 #: cp/pt.c:944
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "specialization of alias template %qD"
42456 msgstr ""
42458 #: cp/pt.c:947 cp/pt.c:1084
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
42461 msgstr ""
42463 #: cp/pt.c:979
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "specialization of %qT after instantiation"
42466 msgstr ""
42468 #: cp/pt.c:1020
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "specializing %q#T in different namespace"
42471 msgstr ""
42473 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
42474 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
42475 #: cp/pt.c:1062
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
42478 msgstr ""
42480 #: cp/pt.c:1080
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
42483 msgstr ""
42485 #: cp/pt.c:1542
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "specialization of %qD after instantiation"
42488 msgstr ""
42490 #: cp/pt.c:1941
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "candidate is: %#D"
42493 msgstr "ứng cử là: %#D"
42495 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5223
42496 #, gcc-internal-format
42497 msgid "%s %#D"
42498 msgstr "%s %#D"
42500 #: cp/pt.c:2089
42501 #, gcc-internal-format
42502 msgid "%qD is not a function template"
42503 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
42505 #: cp/pt.c:2094
42506 #, gcc-internal-format
42507 msgid "%qD is not a variable template"
42508 msgstr "%qD không phải là một biến"
42510 #: cp/pt.c:2348
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
42513 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
42515 #: cp/pt.c:2351
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
42518 msgstr ""
42520 #: cp/pt.c:2362
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
42523 msgstr ""
42525 #: cp/pt.c:2572
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42528 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42530 #: cp/pt.c:2581
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
42533 msgstr ""
42535 #: cp/pt.c:2586
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
42538 msgstr ""
42540 #. This case handles bogus declarations like template <>
42541 #. template <class T> void f<int>();
42542 #: cp/pt.c:2675 cp/pt.c:2734
42543 #, gcc-internal-format
42544 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
42545 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
42547 #: cp/pt.c:2688
42548 #, gcc-internal-format
42549 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
42550 msgstr ""
42552 #: cp/pt.c:2694
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "definition provided for explicit instantiation"
42555 msgstr ""
42557 #: cp/pt.c:2702
42558 #, gcc-internal-format
42559 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
42560 msgstr ""
42562 #: cp/pt.c:2705
42563 #, gcc-internal-format
42564 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
42565 msgstr ""
42567 #: cp/pt.c:2707
42568 #, gcc-internal-format
42569 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
42570 msgstr ""
42572 #: cp/pt.c:2713
42573 #, gcc-internal-format
42574 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
42575 msgstr ""
42577 #: cp/pt.c:2744
42578 #, gcc-internal-format
42579 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
42580 msgstr ""
42582 #: cp/pt.c:2747
42583 #, gcc-internal-format
42584 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
42585 msgstr ""
42587 #: cp/pt.c:2780
42588 #, gcc-internal-format
42589 msgid "default argument specified in explicit specialization"
42590 msgstr ""
42592 #: cp/pt.c:2818
42593 #, gcc-internal-format
42594 msgid "%qD is not a template function"
42595 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
42597 #. From [temp.expl.spec]:
42599 #. If such an explicit specialization for the member
42600 #. of a class template names an implicitly-declared
42601 #. special member function (clause _special_), the
42602 #. program is ill-formed.
42604 #. Similar language is found in [temp.explicit].
42605 #: cp/pt.c:2883
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
42608 msgstr ""
42610 #: cp/pt.c:2927
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "no member function %qD declared in %qT"
42613 msgstr ""
42615 #: cp/pt.c:2959
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "%qD is not declared in %qD"
42618 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
42620 #: cp/pt.c:2965
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
42623 msgstr ""
42625 #: cp/pt.c:2968
42626 #, fuzzy, gcc-internal-format
42627 #| msgid "previous declaration here"
42628 msgid "friend declaration here"
42629 msgstr "khai báo trước ở đây"
42631 #: cp/pt.c:3073
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
42634 msgstr ""
42636 #: cp/pt.c:3668
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
42639 msgstr ""
42641 #: cp/pt.c:3732
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
42644 msgstr ""
42646 #: cp/pt.c:3734
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
42649 msgstr ""
42651 #: cp/pt.c:3778
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
42654 msgstr ""
42656 #: cp/pt.c:3793 cp/pt.c:4527
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "        %qD"
42659 msgstr "        %qD"
42661 #: cp/pt.c:3795
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "        <anonymous>"
42664 msgstr "        <nặc danh>"
42666 #: cp/pt.c:3919
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
42669 msgstr ""
42671 #: cp/pt.c:3922
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
42674 msgstr ""
42676 #: cp/pt.c:3924
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "template parameter %qD declared here"
42679 msgstr ""
42681 #: cp/pt.c:4463
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "specialization of variable concept %q#D"
42684 msgstr ""
42686 #: cp/pt.c:4522
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
42689 msgstr ""
42691 #: cp/pt.c:4546
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
42694 msgstr ""
42696 #: cp/pt.c:4549
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
42699 msgstr ""
42701 #: cp/pt.c:4551 cp/pt.c:4562
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "primary template here"
42704 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
42706 #: cp/pt.c:4559
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
42709 msgstr ""
42711 #: cp/pt.c:4609
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
42714 msgstr ""
42716 #: cp/pt.c:4612
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
42719 msgstr ""
42721 #: cp/pt.c:4633
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
42724 msgstr ""
42726 #: cp/pt.c:4679
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
42729 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
42730 msgstr[0] ""
42732 #: cp/pt.c:4732
42733 #, gcc-internal-format
42734 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
42735 msgstr ""
42737 #: cp/pt.c:4736
42738 #, gcc-internal-format
42739 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
42740 msgstr ""
42742 #: cp/pt.c:4912
42743 #, gcc-internal-format
42744 msgid "no default argument for %qD"
42745 msgstr ""
42747 #. A primary class template can only have one
42748 #. parameter pack, at the end of the template
42749 #. parameter list.
42750 #: cp/pt.c:4934
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
42753 msgstr ""
42755 #: cp/pt.c:4970
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/pt.c:4973
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
42763 msgstr ""
42765 #: cp/pt.c:4976
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
42768 msgstr ""
42770 #: cp/pt.c:4979
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
42773 msgstr ""
42775 #: cp/pt.c:4982 cp/pt.c:5040
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/pt.c:5136
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "template %qD declared"
42783 msgstr ""
42785 #: cp/pt.c:5143
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "template class without a name"
42788 msgstr ""
42790 #: cp/pt.c:5151
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
42793 msgstr ""
42795 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
42797 #. An allocation function can be a function
42798 #. template. ... Template allocation functions shall
42799 #. have two or more parameters.
42800 #: cp/pt.c:5173
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "invalid template declaration of %qD"
42803 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
42805 #: cp/pt.c:5302
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "template definition of non-template %q#D"
42808 msgstr ""
42810 #: cp/pt.c:5345
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
42813 msgstr ""
42815 #: cp/pt.c:5359
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "got %d template parameters for %q#D"
42818 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
42820 #: cp/pt.c:5362
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "got %d template parameters for %q#T"
42823 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
42825 #: cp/pt.c:5364
42826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42827 msgid "  but %d required"
42828 msgstr "  nhưng cần %d"
42830 #: cp/pt.c:5385
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
42833 msgstr ""
42835 #: cp/pt.c:5389
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "use template<> for an explicit specialization"
42838 msgstr ""
42840 #: cp/pt.c:5527
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "%qT is not a template type"
42843 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
42845 #: cp/pt.c:5540
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
42848 msgstr ""
42850 #: cp/pt.c:5551
42851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42852 msgid "redeclared with %d template parameter"
42853 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
42854 msgstr[0] ""
42856 #: cp/pt.c:5555
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
42859 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
42860 msgstr[0] ""
42862 #: cp/pt.c:5592
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "template parameter %q+#D"
42865 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
42867 #: cp/pt.c:5593
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "redeclared here as %q#D"
42870 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
42872 #. We have in [temp.param]:
42874 #. A template-parameter may not be given default arguments
42875 #. by two different declarations in the same scope.
42876 #: cp/pt.c:5603
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
42879 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
42881 #: cp/pt.c:5605
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "original definition appeared here"
42884 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
42886 #: cp/pt.c:5630
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
42889 msgstr ""
42891 #: cp/pt.c:5633
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "original declaration appeared here"
42894 msgstr ""
42896 #: cp/pt.c:5886 cp/pt.c:5937
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
42899 msgstr ""
42901 #: cp/pt.c:5889
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
42904 msgstr ""
42906 #: cp/pt.c:5892
42907 #, gcc-internal-format
42908 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
42909 msgstr ""
42911 #: cp/pt.c:5904
42912 #, gcc-internal-format
42913 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
42914 msgstr ""
42916 #: cp/pt.c:5908
42917 #, gcc-internal-format
42918 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
42919 msgstr ""
42921 #: cp/pt.c:5939
42922 #, gcc-internal-format
42923 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
42924 msgstr ""
42926 #: cp/pt.c:5990
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
42929 msgstr ""
42931 #: cp/pt.c:6005
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
42934 msgstr ""
42936 #: cp/pt.c:6014
42937 #, gcc-internal-format
42938 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
42939 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
42941 #: cp/pt.c:6023
42942 #, gcc-internal-format
42943 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
42944 msgstr ""
42946 #: cp/pt.c:6034
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
42949 msgstr ""
42951 #: cp/pt.c:6044
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
42954 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
42956 #: cp/pt.c:6053
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
42959 msgstr ""
42961 #: cp/pt.c:6065
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
42964 msgstr ""
42966 #: cp/pt.c:6069
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
42969 msgstr ""
42971 #: cp/pt.c:6080
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
42974 msgstr ""
42976 #: cp/pt.c:6091
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
42979 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42981 #: cp/pt.c:6103
42982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42983 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
42984 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
42985 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
42987 #: cp/pt.c:6134
42988 #, gcc-internal-format
42989 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
42990 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
42992 #: cp/pt.c:6147
42993 #, gcc-internal-format
42994 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
42995 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
42997 #: cp/pt.c:6151
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "  %qT is not derived from %qT"
43000 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
43002 #: cp/pt.c:6162
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
43005 msgstr ""
43007 #: cp/pt.c:6172
43008 #, gcc-internal-format
43009 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
43010 msgstr ""
43012 #: cp/pt.c:6182
43013 #, gcc-internal-format
43014 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
43015 msgstr ""
43017 #: cp/pt.c:6191
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
43020 msgstr ""
43022 #: cp/pt.c:6230
43023 #, gcc-internal-format
43024 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
43025 msgstr ""
43027 #: cp/pt.c:6393
43028 #, gcc-internal-format
43029 msgid "in template argument for type %qT "
43030 msgstr ""
43032 #: cp/pt.c:6440
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
43035 msgstr ""
43037 #: cp/pt.c:6448
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
43040 msgstr ""
43042 #: cp/pt.c:6466
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
43045 msgstr ""
43047 #: cp/pt.c:6473
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
43050 msgstr ""
43052 #: cp/pt.c:6481
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
43055 msgstr ""
43057 #: cp/pt.c:6511
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
43060 msgstr ""
43062 #: cp/pt.c:6519
43063 #, gcc-internal-format
43064 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
43065 msgstr ""
43067 #: cp/pt.c:6537
43068 #, gcc-internal-format
43069 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
43070 msgstr ""
43072 #: cp/pt.c:6547
43073 #, gcc-internal-format
43074 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
43075 msgstr ""
43077 #: cp/pt.c:6558
43078 #, gcc-internal-format
43079 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
43080 msgstr ""
43082 #: cp/pt.c:6604
43083 #, gcc-internal-format
43084 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43085 msgstr ""
43087 #: cp/pt.c:6606
43088 #, gcc-internal-format
43089 msgid "try using %qE instead"
43090 msgstr "dùng %qE để thay thế"
43092 #: cp/pt.c:6648 cp/pt.c:6679
43093 #, gcc-internal-format
43094 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
43095 msgstr ""
43097 #: cp/pt.c:6654
43098 #, gcc-internal-format
43099 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
43100 msgstr ""
43102 #: cp/pt.c:6966
43103 #, gcc-internal-format
43104 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
43105 msgstr ""
43107 #: cp/pt.c:7073
43108 #, gcc-internal-format
43109 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
43110 msgstr ""
43112 #: cp/pt.c:7102
43113 #, gcc-internal-format
43114 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
43115 msgstr ""
43117 #: cp/pt.c:7107
43118 #, gcc-internal-format
43119 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
43120 msgstr ""
43122 #: cp/pt.c:7123 cp/pt.c:7145 cp/pt.c:7198
43123 #, gcc-internal-format
43124 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43125 msgstr ""
43127 #: cp/pt.c:7128
43128 #, gcc-internal-format
43129 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
43130 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
43132 #: cp/pt.c:7133
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "  expected a class template, got %qE"
43135 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
43137 #: cp/pt.c:7136
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "  expected a type, got %qE"
43140 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
43142 #: cp/pt.c:7150
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "  expected a type, got %qT"
43145 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
43147 #: cp/pt.c:7153
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "  expected a class template, got %qT"
43150 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
43152 #: cp/pt.c:7202
43153 #, gcc-internal-format
43154 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
43155 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
43157 #: cp/pt.c:7216
43158 #, gcc-internal-format
43159 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43160 msgstr ""
43162 #: cp/pt.c:7219
43163 #, gcc-internal-format
43164 msgid "  expected %qD but got %qD"
43165 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
43167 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
43168 #. to be robust.
43169 #: cp/pt.c:7251
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
43172 msgstr ""
43174 #: cp/pt.c:7277
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43177 msgstr ""
43179 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7717
43180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43181 msgid "template argument %d is invalid"
43182 msgstr ""
43184 #: cp/pt.c:7427 cp/pt.c:7557 cp/pt.c:7742
43185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43186 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43187 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
43189 #: cp/pt.c:7553
43190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43191 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
43192 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
43194 #: cp/pt.c:7562
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "provided for %qD"
43197 msgstr "được cung cấp cho %qD"
43199 #: cp/pt.c:7587
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
43202 msgstr ""
43204 #: cp/pt.c:7591
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
43207 msgstr ""
43209 #: cp/pt.c:7683
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
43212 msgstr ""
43214 #: cp/pt.c:7745
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "provided for %q+D"
43217 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
43219 #: cp/pt.c:8014
43220 #, gcc-internal-format
43221 msgid "%q#D is not a function template"
43222 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
43224 #: cp/pt.c:8181
43225 #, gcc-internal-format
43226 msgid "non-template type %qT used as a template"
43227 msgstr ""
43229 #: cp/pt.c:8183
43230 #, gcc-internal-format
43231 msgid "for template declaration %q+D"
43232 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43234 #: cp/pt.c:8354
43235 #, gcc-internal-format
43236 msgid "template constraint failure"
43237 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
43239 #: cp/pt.c:8700
43240 #, fuzzy, gcc-internal-format
43241 #| msgid "%qD is not a variable template"
43242 msgid "use of invalid variable template %qE"
43243 msgstr "%qD không phải là một biến"
43245 #: cp/pt.c:9094
43246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43247 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43248 msgstr ""
43250 #: cp/pt.c:10672
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "fold of empty expansion over %O"
43253 msgstr ""
43255 #: cp/pt.c:10991
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
43258 msgstr ""
43260 #: cp/pt.c:10995
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
43263 msgstr ""
43265 #: cp/pt.c:11552
43266 #, gcc-internal-format
43267 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
43268 msgstr ""
43270 #. It may seem that this case cannot occur, since:
43272 #. typedef void f();
43273 #. void g() { f x; }
43275 #. declares a function, not a variable.  However:
43277 #. typedef void f();
43278 #. template <typename T> void g() { T t; }
43279 #. template void g<f>();
43281 #. is an attempt to declare a variable with function
43282 #. type.
43283 #: cp/pt.c:12395
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "variable %qD has function type"
43286 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
43288 #: cp/pt.c:12567
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "invalid parameter type %qT"
43291 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
43293 #: cp/pt.c:12569
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "in declaration %q+D"
43296 msgstr "trong khai báo %q+D"
43298 #: cp/pt.c:12680
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "function returning an array"
43301 msgstr "hàm trả về một mảng"
43303 #: cp/pt.c:12682
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "function returning a function"
43306 msgstr "hàm trả về hàm"
43308 #: cp/pt.c:12722
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
43311 msgstr ""
43313 #: cp/pt.c:13317
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "forming reference to void"
43316 msgstr ""
43318 #: cp/pt.c:13319
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "forming pointer to reference type %qT"
43321 msgstr ""
43323 #: cp/pt.c:13321
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "forming reference to reference type %qT"
43326 msgstr ""
43328 #: cp/pt.c:13334
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
43331 msgstr ""
43333 #: cp/pt.c:13337
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
43336 msgstr ""
43338 #: cp/pt.c:13385
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43341 msgstr ""
43343 #: cp/pt.c:13391
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
43346 msgstr ""
43348 #: cp/pt.c:13397
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "creating pointer to member of type void"
43351 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
43353 #: cp/pt.c:13463
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "creating array of %qT"
43356 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
43358 #: cp/pt.c:13494
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
43361 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
43363 #: cp/pt.c:13531
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
43366 msgstr ""
43368 #: cp/pt.c:13539
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
43371 msgstr ""
43373 #: cp/pt.c:13668
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "use of %qs in template"
43376 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
43378 #: cp/pt.c:13829
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
43381 msgstr ""
43383 #: cp/pt.c:13844
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
43386 msgstr ""
43388 #: cp/pt.c:13846
43389 #, gcc-internal-format
43390 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
43391 msgstr ""
43393 #: cp/pt.c:14064
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "using invalid field %qD"
43396 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
43398 #: cp/pt.c:14519 cp/pt.c:15845
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "invalid use of pack expansion expression"
43401 msgstr ""
43403 #: cp/pt.c:14523 cp/pt.c:15849
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
43406 msgstr ""
43408 #: cp/pt.c:16624
43409 #, gcc-internal-format
43410 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
43411 msgstr ""
43413 #: cp/pt.c:16636
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
43416 msgstr ""
43418 #: cp/pt.c:16641
43419 #, gcc-internal-format
43420 msgid "use %<this->%D%> instead"
43421 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
43423 #: cp/pt.c:16644
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "use %<%T::%D%> instead"
43426 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
43428 #: cp/pt.c:16649
43429 #, gcc-internal-format
43430 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
43431 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
43433 #: cp/pt.c:16922
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "%qT is not a class or namespace"
43436 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
43438 #: cp/pt.c:16925
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "%qD is not a class or namespace"
43441 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
43443 #: cp/pt.c:17288
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "%qT is/uses anonymous type"
43446 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
43448 #: cp/pt.c:17290
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
43451 msgstr ""
43453 #: cp/pt.c:17300
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "%qT is a variably modified type"
43456 msgstr ""
43458 #: cp/pt.c:17315
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "integral expression %qE is not constant"
43461 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
43463 #: cp/pt.c:17333
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "  trying to instantiate %qD"
43466 msgstr ""
43468 #: cp/pt.c:21083
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
43471 msgstr ""
43473 #: cp/pt.c:21085
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
43476 msgstr ""
43478 #: cp/pt.c:21091
43479 msgid "%s %#S"
43480 msgstr "%s %#D"
43482 #: cp/pt.c:21115 cp/pt.c:21202
43483 #, gcc-internal-format
43484 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
43485 msgstr ""
43487 #: cp/pt.c:21134
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
43490 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
43492 #: cp/pt.c:21140 cp/pt.c:21197
43493 #, gcc-internal-format
43494 msgid "no matching template for %qD found"
43495 msgstr ""
43497 #: cp/pt.c:21145
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
43500 msgstr ""
43502 #: cp/pt.c:21153
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "explicit instantiation of %q#D"
43505 msgstr ""
43507 #: cp/pt.c:21189
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
43510 msgstr ""
43512 #: cp/pt.c:21212 cp/pt.c:21309
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
43515 msgstr ""
43517 #: cp/pt.c:21217 cp/pt.c:21326
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
43520 msgstr ""
43522 #: cp/pt.c:21285
43523 #, gcc-internal-format
43524 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
43525 msgstr ""
43527 #: cp/pt.c:21287
43528 #, gcc-internal-format
43529 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
43530 msgstr ""
43532 #: cp/pt.c:21296
43533 #, gcc-internal-format
43534 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
43535 msgstr ""
43537 #: cp/pt.c:21314
43538 #, gcc-internal-format
43539 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
43540 msgstr ""
43542 #: cp/pt.c:21360
43543 #, gcc-internal-format
43544 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
43545 msgstr ""
43547 #. [temp.explicit]
43549 #. The definition of a non-exported function template, a
43550 #. non-exported member function template, or a non-exported
43551 #. member function or static data member of a class template
43552 #. shall be present in every translation unit in which it is
43553 #. explicitly instantiated.
43554 #: cp/pt.c:21912
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/pt.c:22144
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43562 msgstr ""
43564 #: cp/pt.c:22486
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "invalid template non-type parameter"
43567 msgstr ""
43569 #: cp/pt.c:22488
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
43572 msgstr ""
43574 #: cp/pt.c:23854
43575 #, gcc-internal-format
43576 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
43577 msgstr ""
43579 #: cp/pt.c:24018
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
43582 msgstr ""
43584 #: cp/pt.c:24021
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
43587 msgstr ""
43589 #: cp/pt.c:24045
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
43592 msgstr ""
43594 #: cp/pt.c:24080
43595 #, gcc-internal-format
43596 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
43597 msgstr ""
43599 #: cp/pt.c:24082
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
43602 msgstr ""
43604 #: cp/pt.c:24114
43605 #, gcc-internal-format
43606 msgid "placeholder constraints not satisfied"
43607 msgstr ""
43609 #: cp/pt.c:24117
43610 #, gcc-internal-format
43611 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
43612 msgstr ""
43614 #: cp/pt.c:24121
43615 #, gcc-internal-format
43616 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
43617 msgstr ""
43619 #: cp/pt.c:24125
43620 #, gcc-internal-format
43621 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
43622 msgstr ""
43624 #: cp/repo.c:113
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "-frepo must be used with -c"
43627 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
43629 #: cp/repo.c:203
43630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43631 msgid "mysterious repository information in %s"
43632 msgstr ""
43634 #: cp/repo.c:221
43635 #, gcc-internal-format
43636 msgid "can%'t create repository information file %qs"
43637 msgstr ""
43639 #: cp/rtti.c:287
43640 #, gcc-internal-format
43641 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
43642 msgstr ""
43644 #: cp/rtti.c:293
43645 #, gcc-internal-format
43646 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
43647 msgstr ""
43649 #: cp/rtti.c:395
43650 #, gcc-internal-format
43651 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
43652 msgstr ""
43654 #: cp/rtti.c:485
43655 #, gcc-internal-format
43656 msgid "typeid of qualified function type %qT"
43657 msgstr ""
43659 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
43662 msgstr ""
43664 #: cp/rtti.c:692
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
43667 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
43669 #: cp/rtti.c:771
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
43672 msgstr ""
43674 #: cp/search.c:248
43675 #, gcc-internal-format
43676 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43677 msgstr ""
43679 #: cp/search.c:264
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
43682 msgstr ""
43684 #: cp/search.c:2053
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
43687 msgstr ""
43689 #: cp/search.c:2055
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "  overriding %q#D"
43692 msgstr "  đè lên %q#D"
43694 #: cp/search.c:2068
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
43697 msgstr ""
43699 #: cp/search.c:2069 cp/search.c:2074 cp/search.c:2101
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "  overriding %q+#D"
43702 msgstr "  đè lên %q+#D"
43704 #: cp/search.c:2073
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
43707 msgstr ""
43709 #: cp/search.c:2088
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
43712 msgstr ""
43714 #: cp/search.c:2089
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "  overriding %q+#F"
43717 msgstr "  đè lên %q+#F"
43719 #: cp/search.c:2100
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
43722 msgstr ""
43724 #: cp/search.c:2116
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
43727 msgstr ""
43729 #: cp/search.c:2118
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
43732 msgstr ""
43734 #: cp/search.c:2125
43735 #, gcc-internal-format
43736 msgid "deleted function %q+D"
43737 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
43739 #: cp/search.c:2126
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
43742 msgstr ""
43744 #: cp/search.c:2131
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "non-deleted function %q+D"
43747 msgstr ""
43749 #: cp/search.c:2132
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "overriding deleted function %q+D"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/search.c:2138
43755 #, gcc-internal-format
43756 msgid "virtual function %q+D"
43757 msgstr "hàm ảo %q+D"
43759 #: cp/search.c:2139
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "overriding final function %q+D"
43762 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
43764 #. A static member function cannot match an inherited
43765 #. virtual member function.
43766 #: cp/search.c:2235
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "%q+#D cannot be declared"
43769 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
43771 #: cp/search.c:2236
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "  since %q+#D declared in base class"
43774 msgstr ""
43776 #: cp/semantics.c:840
43777 #, gcc-internal-format
43778 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
43779 msgstr ""
43781 #: cp/semantics.c:1508
43782 #, gcc-internal-format
43783 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
43784 msgstr ""
43786 #: cp/semantics.c:1573
43787 #, gcc-internal-format
43788 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
43789 msgstr ""
43791 #: cp/semantics.c:1753
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
43794 msgstr ""
43796 #: cp/semantics.c:2460
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "arguments to destructor are not allowed"
43799 msgstr ""
43801 #: cp/semantics.c:2557
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
43804 msgstr ""
43806 #: cp/semantics.c:2559
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
43809 msgstr ""
43811 #: cp/semantics.c:2561
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
43814 msgstr ""
43816 #: cp/semantics.c:2583
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
43819 msgstr ""
43821 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2530
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
43824 msgstr ""
43826 #: cp/semantics.c:2613
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "%qE is not of type %qT"
43829 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
43831 #: cp/semantics.c:2684
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "compound literal of non-object type %qT"
43834 msgstr ""
43836 #: cp/semantics.c:2801
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
43839 msgstr ""
43841 #: cp/semantics.c:2851
43842 #, gcc-internal-format
43843 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
43844 msgstr ""
43846 #: cp/semantics.c:2854
43847 #, gcc-internal-format
43848 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43849 msgstr ""
43851 #: cp/semantics.c:2871
43852 #, gcc-internal-format
43853 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
43854 msgstr ""
43856 #: cp/semantics.c:2902
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
43859 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
43861 #: cp/semantics.c:3182
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "invalid base-class specification"
43864 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
43866 #: cp/semantics.c:3341
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
43869 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
43871 #: cp/semantics.c:3354 cp/semantics.c:9266
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "%qD is not captured"
43874 msgstr "%qD không bị bắt"
43876 #: cp/semantics.c:3359
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "the lambda has no capture-default"
43879 msgstr ""
43881 #: cp/semantics.c:3361
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
43884 msgstr ""
43886 #: cp/semantics.c:3372
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
43889 msgstr ""
43891 #: cp/semantics.c:3373
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "use of parameter from containing function"
43894 msgstr ""
43896 #: cp/semantics.c:3541
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
43899 msgstr ""
43901 #: cp/semantics.c:3628
43902 #, gcc-internal-format
43903 msgid "use of namespace %qD as expression"
43904 msgstr ""
43906 #: cp/semantics.c:3633
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "use of class template %qT as expression"
43909 msgstr ""
43911 #. Ambiguous reference to base members.
43912 #: cp/semantics.c:3639
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
43915 msgstr ""
43917 #: cp/semantics.c:3665
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
43920 msgstr ""
43922 #: cp/semantics.c:3790
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "type of %qE is unknown"
43925 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
43927 #: cp/semantics.c:3818
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "%qT is not an enumeration type"
43930 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
43932 #. Parameter packs can only be used in templates
43933 #: cp/semantics.c:3973
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
43936 msgstr ""
43938 #: cp/semantics.c:4002
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
43941 msgstr ""
43943 #: cp/semantics.c:4011
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
43946 msgstr ""
43948 #: cp/semantics.c:4019
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
43951 msgstr ""
43953 #: cp/semantics.c:4035
43954 #, gcc-internal-format
43955 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
43956 msgstr ""
43958 #: cp/semantics.c:4544 cp/semantics.c:6001 cp/semantics.c:6057
43959 #: cp/semantics.c:6096 cp/semantics.c:6447 cp/semantics.c:6546
43960 #: cp/semantics.c:6686
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
43963 msgstr ""
43965 #: cp/semantics.c:5220
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
43968 msgstr ""
43970 #: cp/semantics.c:5493
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
43973 msgstr ""
43975 #: cp/semantics.c:5541
43976 #, gcc-internal-format
43977 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
43978 msgstr ""
43980 #: cp/semantics.c:5653
43981 #, gcc-internal-format
43982 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
43983 msgstr ""
43985 #: cp/semantics.c:5875
43986 #, gcc-internal-format
43987 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
43988 msgstr ""
43990 #: cp/semantics.c:5888
43991 #, gcc-internal-format
43992 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
43993 msgstr ""
43995 #: cp/semantics.c:5909
43996 #, gcc-internal-format
43997 msgid "linear step expression must be integral"
43998 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
44000 #: cp/semantics.c:6012
44001 #, gcc-internal-format
44002 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44003 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
44005 #: cp/semantics.c:6068
44006 #, gcc-internal-format
44007 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44008 msgstr ""
44010 #: cp/semantics.c:6107
44011 #, gcc-internal-format
44012 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44013 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
44015 #: cp/semantics.c:6152
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
44018 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
44020 #: cp/semantics.c:6166
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
44023 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
44025 #: cp/semantics.c:6198
44026 #, gcc-internal-format
44027 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
44028 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
44030 #: cp/semantics.c:6201
44031 #, gcc-internal-format
44032 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
44033 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
44035 #: cp/semantics.c:6205
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
44038 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
44040 #: cp/semantics.c:6209
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "%qs expression must be integral"
44043 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
44045 #: cp/semantics.c:6227
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "%<gang%> num value must be positive"
44048 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
44050 #: cp/semantics.c:6231
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
44053 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
44055 #: cp/semantics.c:6236
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
44058 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
44060 #: cp/semantics.c:6241
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "%qs value must be positive"
44063 msgstr "%qs giá trị phải dương"
44065 #: cp/semantics.c:6288
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
44068 msgstr ""
44070 #: cp/semantics.c:6320
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "%qs length expression must be integral"
44073 msgstr ""
44075 #: cp/semantics.c:6333
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
44078 msgstr ""
44080 #: cp/semantics.c:6352
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%<async%> expression must be integral"
44083 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
44085 #: cp/semantics.c:6380
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
44088 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
44090 #: cp/semantics.c:6409
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "%<device%> id must be integral"
44093 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44095 #: cp/semantics.c:6430
44096 #, gcc-internal-format
44097 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
44098 msgstr ""
44100 #: cp/semantics.c:6457
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
44103 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
44105 #: cp/semantics.c:6471
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
44108 msgstr ""
44110 #: cp/semantics.c:6477
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
44113 msgstr ""
44115 #: cp/semantics.c:6490
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
44118 msgstr ""
44120 #: cp/semantics.c:6539
44121 #, gcc-internal-format
44122 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
44123 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
44125 #: cp/semantics.c:6813
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
44128 msgstr ""
44130 #: cp/semantics.c:6817
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "template %qE in clause %qs"
44133 msgstr ""
44135 #: cp/semantics.c:6882
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
44138 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44140 #: cp/semantics.c:6911
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "%<priority%> expression must be integral"
44143 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
44145 #: cp/semantics.c:6940
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
44148 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
44150 #: cp/semantics.c:6969
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
44153 msgstr ""
44155 #: cp/semantics.c:7425
44156 #, gcc-internal-format
44157 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
44158 msgstr ""
44160 #: cp/semantics.c:7439
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
44163 msgstr ""
44165 #: cp/semantics.c:7644
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
44168 msgstr ""
44170 #: cp/semantics.c:8064
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
44173 msgstr ""
44175 #: cp/semantics.c:8406 cp/semantics.c:8416
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/semantics.c:8709
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "static assertion failed"
44183 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
44185 #: cp/semantics.c:8711
44186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44187 msgid "static assertion failed: %s"
44188 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
44190 #: cp/semantics.c:8716
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "non-constant condition for static assertion"
44193 msgstr ""
44195 #: cp/semantics.c:8746
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "argument to decltype must be an expression"
44198 msgstr ""
44200 #: cp/semantics.c:8774
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
44203 msgstr ""
44205 #: cp/semantics.c:9305
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
44208 msgstr ""
44210 #: cp/semantics.c:9358
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
44213 msgstr ""
44215 #: cp/semantics.c:9360
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
44218 msgstr ""
44220 #: cp/tree.c:1140
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
44223 msgstr ""
44225 #: cp/tree.c:1631
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "lambda-expression in a constant expression"
44228 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
44230 #: cp/tree.c:3572
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
44233 msgstr ""
44235 #: cp/tree.c:3601
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44238 msgstr ""
44240 #: cp/tree.c:3607
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/tree.c:3634
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44248 msgstr ""
44250 #: cp/tree.c:3656
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44253 msgstr ""
44255 #: cp/tree.c:3664
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "requested init_priority is out of range"
44258 msgstr ""
44260 #: cp/tree.c:3674
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44263 msgstr ""
44265 #: cp/tree.c:3685
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44268 msgstr ""
44270 #: cp/tree.c:3712
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44273 msgstr ""
44275 #: cp/tree.c:3732
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "the %qE attribute requires arguments"
44278 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
44280 #: cp/tree.c:3743
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
44283 msgstr ""
44285 #: cp/tree.c:3756 cp/tree.c:3769
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
44288 msgstr ""
44290 #: cp/tree.c:3758
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
44293 msgstr ""
44295 #: cp/tree.c:3771
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/tree.c:3795
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
44303 msgstr ""
44305 #: cp/tree.c:3801
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
44308 msgstr ""
44310 #: cp/tree.c:3808
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
44313 msgstr ""
44315 #: cp/tree.c:3815
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
44318 msgstr ""
44320 #: cp/tree.c:3837
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
44323 msgstr ""
44325 #: cp/tree.c:3843
44326 #, gcc-internal-format
44327 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
44328 msgstr ""
44330 #: cp/tree.c:4544
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "zero as null pointer constant"
44333 msgstr ""
44335 #: cp/tree.c:4557
44336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44337 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
44338 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
44340 #: cp/typeck.c:461
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44343 msgstr ""
44345 #: cp/typeck.c:467
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44348 msgstr ""
44350 #: cp/typeck.c:473
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
44353 msgstr ""
44355 #: cp/typeck.c:610
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44358 msgstr ""
44360 #: cp/typeck.c:615
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44363 msgstr ""
44365 #: cp/typeck.c:620
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/typeck.c:691
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44373 msgstr ""
44375 #: cp/typeck.c:696
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44378 msgstr ""
44380 #: cp/typeck.c:701
44381 #, gcc-internal-format
44382 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
44383 msgstr ""
44385 #: cp/typeck.c:1427
44386 #, gcc-internal-format
44387 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
44388 msgstr ""
44390 #: cp/typeck.c:1434
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
44393 msgstr ""
44395 #: cp/typeck.c:1562
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "invalid application of %qs to a member function"
44398 msgstr ""
44400 #: cp/typeck.c:1650
44401 #, gcc-internal-format
44402 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
44403 msgstr ""
44405 #: cp/typeck.c:1658
44406 #, gcc-internal-format
44407 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
44408 msgstr ""
44410 #: cp/typeck.c:1709
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
44413 msgstr ""
44415 #: cp/typeck.c:1720
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
44418 msgstr ""
44420 #: cp/typeck.c:1836
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/typeck.c:2001
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "taking address of temporary array"
44428 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
44430 #: cp/typeck.c:2164
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
44433 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
44435 #: cp/typeck.c:2168
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
44438 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
44440 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
44443 msgstr ""
44445 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/typeck.c:2337
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
44453 msgstr ""
44455 #: cp/typeck.c:2396
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/typeck.c:2545
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/typeck.c:2554
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
44468 msgstr ""
44470 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
44473 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
44475 #: cp/typeck.c:2796
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "%qT is not a base of %qT"
44478 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
44480 #: cp/typeck.c:2820
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
44483 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
44485 #: cp/typeck.c:2824
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "%q#T has no member named %qE"
44488 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
44490 #: cp/typeck.c:2843
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "%qD is not a member template function"
44493 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44495 #: cp/typeck.c:3009
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
44498 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
44500 #: cp/typeck.c:3040
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
44503 msgstr ""
44505 #: cp/typeck.c:3043
44506 #, gcc-internal-format
44507 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
44508 msgstr ""
44510 #: cp/typeck.c:3046
44511 #, gcc-internal-format
44512 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
44513 msgstr ""
44515 #: cp/typeck.c:3049
44516 #, gcc-internal-format
44517 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
44518 msgstr ""
44520 #: cp/typeck.c:3085
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "subscript missing in array reference"
44523 msgstr ""
44525 #: cp/typeck.c:3101
44526 #, gcc-internal-format
44527 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
44528 msgstr ""
44530 #: cp/typeck.c:3197
44531 #, gcc-internal-format
44532 msgid "subscripting array declared %<register%>"
44533 msgstr ""
44535 #: cp/typeck.c:3231
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
44538 msgstr ""
44540 #: cp/typeck.c:3304
44541 #, gcc-internal-format
44542 msgid "object missing in use of %qE"
44543 msgstr ""
44545 #: cp/typeck.c:3535
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "cannot call function %qD"
44548 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
44550 #: cp/typeck.c:3550
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
44553 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
44555 #: cp/typeck.c:3571
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
44558 msgstr ""
44560 #: cp/typeck.c:3588
44561 #, gcc-internal-format
44562 msgid "%qE cannot be used as a function"
44563 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
44565 #: cp/typeck.c:3591
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "%qD cannot be used as a function"
44568 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
44570 #: cp/typeck.c:3594
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "expression cannot be used as a function"
44573 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
44575 #: cp/typeck.c:3643
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
44578 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
44580 #: cp/typeck.c:3644
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
44583 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
44585 #: cp/typeck.c:3649
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "too many arguments to member function %q#D"
44588 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
44590 #: cp/typeck.c:3650
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "too few arguments to member function %q#D"
44593 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
44595 #: cp/typeck.c:3656
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "too many arguments to function %q#D"
44598 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
44600 #: cp/typeck.c:3657
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "too few arguments to function %q#D"
44603 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
44605 #: cp/typeck.c:3667
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "too many arguments to method %q#D"
44608 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
44610 #: cp/typeck.c:3668
44611 #, gcc-internal-format
44612 msgid "too few arguments to method %q#D"
44613 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
44615 #: cp/typeck.c:3671
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "too many arguments to function"
44618 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
44620 #: cp/typeck.c:3672
44621 #, gcc-internal-format
44622 msgid "too few arguments to function"
44623 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
44625 #: cp/typeck.c:3751
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
44628 msgstr ""
44630 #: cp/typeck.c:3754
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
44633 msgstr ""
44635 #: cp/typeck.c:3993
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "the address of %qD will never be NULL"
44638 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44640 #: cp/typeck.c:4004
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
44643 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
44645 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
44646 #, gcc-internal-format
44647 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
44648 msgstr ""
44650 #: cp/typeck.c:4180
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "NULL used in arithmetic"
44653 msgstr "NULL được dùng trong số học"
44655 #: cp/typeck.c:4503
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "left rotate count is negative"
44658 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
44660 #: cp/typeck.c:4504
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "right rotate count is negative"
44663 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
44665 #: cp/typeck.c:4510
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "left rotate count >= width of type"
44668 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
44670 #: cp/typeck.c:4511
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "right rotate count >= width of type"
44673 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
44675 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
44676 #, gcc-internal-format
44677 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
44678 msgstr ""
44680 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
44681 #, gcc-internal-format
44682 msgid "operand types are %qT and %qT"
44683 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
44685 #: cp/typeck.c:4830
44686 #, gcc-internal-format
44687 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
44688 msgstr ""
44690 #: cp/typeck.c:4894
44691 #, gcc-internal-format
44692 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
44693 msgstr ""
44695 #: cp/typeck.c:4949
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
44698 msgstr ""
44700 #: cp/typeck.c:5249
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
44703 msgstr ""
44705 #: cp/typeck.c:5257
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
44708 msgstr ""
44710 #: cp/typeck.c:5265
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
44713 msgstr ""
44715 #: cp/typeck.c:5284
44716 #, gcc-internal-format
44717 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
44718 msgstr ""
44720 #: cp/typeck.c:5359
44721 #, gcc-internal-format
44722 msgid "taking address of constructor %qE"
44723 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
44725 #: cp/typeck.c:5360
44726 #, gcc-internal-format
44727 msgid "taking address of destructor %qE"
44728 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
44730 #: cp/typeck.c:5376
44731 #, gcc-internal-format
44732 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
44733 msgstr ""
44735 #: cp/typeck.c:5379
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "  a qualified-id is required"
44738 msgstr "  cần qualified-id"
44740 #: cp/typeck.c:5386
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
44743 msgstr ""
44745 #. An expression like &memfn.
44746 #: cp/typeck.c:5545
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44749 msgstr ""
44751 #: cp/typeck.c:5550
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
44754 msgstr ""
44756 #. Make this a permerror because we used to accept it.
44757 #: cp/typeck.c:5587
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "taking address of temporary"
44760 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
44762 #: cp/typeck.c:5589
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
44765 msgstr ""
44767 #: cp/typeck.c:5606
44768 #, gcc-internal-format
44769 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
44770 msgstr ""
44772 #: cp/typeck.c:5661
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
44775 msgstr ""
44777 #: cp/typeck.c:5689
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
44780 msgstr ""
44782 #: cp/typeck.c:5967
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
44785 msgstr ""
44787 #: cp/typeck.c:5968
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
44790 msgstr ""
44792 #: cp/typeck.c:5984
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
44795 msgstr ""
44797 #: cp/typeck.c:5985
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
44800 msgstr ""
44802 #: cp/typeck.c:5996
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
44805 msgstr ""
44807 #: cp/typeck.c:5997
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
44810 msgstr ""
44812 #: cp/typeck.c:6032
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
44815 msgstr ""
44817 #: cp/typeck.c:6194
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
44820 msgstr ""
44822 #: cp/typeck.c:6216
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
44825 msgstr ""
44827 #: cp/typeck.c:6221
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
44830 msgstr ""
44832 #: cp/typeck.c:6301
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
44835 msgstr ""
44837 #: cp/typeck.c:6313
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
44840 msgstr ""
44842 #: cp/typeck.c:6317
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
44845 msgstr ""
44847 #: cp/typeck.c:6321
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
44850 msgstr ""
44852 #: cp/typeck.c:6358
44853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44854 msgid "%s expression list treated as compound expression"
44855 msgstr ""
44857 #: cp/typeck.c:6455
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "no context to resolve type of %qE"
44860 msgstr ""
44862 #: cp/typeck.c:6488
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44865 msgstr ""
44867 #: cp/typeck.c:6494
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44870 msgstr ""
44872 #: cp/typeck.c:6500
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44875 msgstr ""
44877 #: cp/typeck.c:6523
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "useless cast to type %qT"
44880 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
44882 #: cp/typeck.c:6894
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
44885 msgstr ""
44887 #: cp/typeck.c:6920
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "converting from %qT to %qT"
44890 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
44892 #: cp/typeck.c:6972
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
44895 msgstr ""
44897 #: cp/typeck.c:7042
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
44900 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
44902 #: cp/typeck.c:7082
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
44905 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
44907 #: cp/typeck.c:7100
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
44910 msgstr ""
44912 #: cp/typeck.c:7114
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
44915 msgstr ""
44917 #: cp/typeck.c:7175
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
44920 msgstr ""
44922 #: cp/typeck.c:7184
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
44925 msgstr ""
44927 #: cp/typeck.c:7224
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
44930 msgstr ""
44932 #: cp/typeck.c:7285
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
44935 msgstr ""
44937 #: cp/typeck.c:7378 cp/typeck.c:7386
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
44940 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
44942 #: cp/typeck.c:7395
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "invalid cast to function type %qT"
44945 msgstr ""
44947 #: cp/typeck.c:7676
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
44950 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
44952 #: cp/typeck.c:7737
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "assigning to an array from an initializer list"
44955 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
44957 #: cp/typeck.c:7763
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
44960 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
44962 #: cp/typeck.c:7777
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "array used as initializer"
44965 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
44967 #: cp/typeck.c:7779
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "invalid array assignment"
44970 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
44972 #: cp/typeck.c:7909
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "   in pointer to member function conversion"
44975 msgstr ""
44977 #: cp/typeck.c:7923
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
44980 msgstr ""
44982 #: cp/typeck.c:7970 cp/typeck.c:7989
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "   in pointer to member conversion"
44985 msgstr ""
44987 #: cp/typeck.c:8070
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
44990 msgstr ""
44992 #: cp/typeck.c:8346
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
44995 msgstr ""
44997 #: cp/typeck.c:8352
44998 #, gcc-internal-format
44999 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
45000 msgstr ""
45002 #: cp/typeck.c:8356
45003 #, gcc-internal-format
45004 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
45005 msgstr ""
45007 #: cp/typeck.c:8360
45008 #, gcc-internal-format
45009 msgid "cannot convert %qT to %qT"
45010 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
45012 #: cp/typeck.c:8364
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
45015 msgstr ""
45017 #: cp/typeck.c:8368
45018 #, gcc-internal-format
45019 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
45020 msgstr ""
45022 #: cp/typeck.c:8372
45023 #, gcc-internal-format
45024 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
45025 msgstr ""
45027 #: cp/typeck.c:8385
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "class type %qT is incomplete"
45030 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
45032 #: cp/typeck.c:8403
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
45035 msgstr ""
45037 #: cp/typeck.c:8407
45038 #, gcc-internal-format
45039 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
45040 msgstr ""
45042 #: cp/typeck.c:8412
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
45045 msgstr ""
45047 #: cp/typeck.c:8417
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
45050 msgstr ""
45052 #: cp/typeck.c:8427
45053 #, gcc-internal-format
45054 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
45055 msgstr ""
45057 #: cp/typeck.c:8522
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "in passing argument %P of %qD"
45060 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
45062 #: cp/typeck.c:8581
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "returning reference to temporary"
45065 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
45067 #: cp/typeck.c:8588
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "reference to non-lvalue returned"
45070 msgstr ""
45072 #: cp/typeck.c:8603
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "reference to local variable %qD returned"
45075 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
45077 #: cp/typeck.c:8607
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "address of label %qD returned"
45080 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
45082 #: cp/typeck.c:8611
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "address of local variable %qD returned"
45085 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
45087 #: cp/typeck.c:8657
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "returning a value from a destructor"
45090 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
45092 #. If a return statement appears in a handler of the
45093 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
45094 #: cp/typeck.c:8665
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
45097 msgstr ""
45099 #. You can't return a value from a constructor.
45100 #: cp/typeck.c:8668
45101 #, gcc-internal-format
45102 msgid "returning a value from a constructor"
45103 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
45105 #. Give a helpful error message.
45106 #: cp/typeck.c:8698 cp/typeck.c:8744
45107 #, gcc-internal-format
45108 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
45109 msgstr ""
45111 #: cp/typeck.c:8706
45112 #, gcc-internal-format
45113 msgid "returning initializer list"
45114 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
45116 #: cp/typeck.c:8725
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
45119 msgstr ""
45121 #: cp/typeck.c:8728
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
45124 msgstr ""
45126 #: cp/typeck.c:8763
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
45129 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại `void'"
45131 #: cp/typeck.c:8793
45132 #, gcc-internal-format
45133 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
45134 msgstr ""
45136 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45137 #: cp/typeck.c:9402
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "using temporary as lvalue"
45140 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
45142 #: cp/typeck.c:9404
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
45145 msgstr ""
45147 #: cp/typeck2.c:48
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
45150 msgstr ""
45152 #: cp/typeck2.c:103
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "assignment of constant field %qD"
45155 msgstr ""
45157 #: cp/typeck2.c:105
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
45160 msgstr ""
45162 #: cp/typeck2.c:107
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "increment of constant field %qD"
45165 msgstr ""
45167 #: cp/typeck2.c:109
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "decrement of constant field %qD"
45170 msgstr ""
45172 #: cp/typeck2.c:116
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "assignment of read-only reference %qD"
45175 msgstr ""
45177 #: cp/typeck2.c:118
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
45180 msgstr ""
45182 #: cp/typeck2.c:120
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "increment of read-only reference %qD"
45185 msgstr ""
45187 #: cp/typeck2.c:122
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "decrement of read-only reference %qD"
45190 msgstr ""
45192 #: cp/typeck2.c:320
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
45195 msgstr ""
45197 #: cp/typeck2.c:325
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45200 msgstr ""
45202 #: cp/typeck2.c:328
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
45205 msgstr ""
45207 #: cp/typeck2.c:332
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
45210 msgstr ""
45212 #: cp/typeck2.c:336
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
45215 msgstr ""
45217 #: cp/typeck2.c:338
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45220 msgstr ""
45222 #. Here we do not have location information.
45223 #: cp/typeck2.c:341
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
45226 msgstr ""
45228 #: cp/typeck2.c:343
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "invalid abstract type for %q+D"
45231 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
45233 #: cp/typeck2.c:348
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
45236 msgstr ""
45238 #: cp/typeck2.c:351
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
45241 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
45243 #: cp/typeck2.c:354
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
45246 msgstr ""
45248 #: cp/typeck2.c:357
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "invalid abstract return type %qT"
45251 msgstr ""
45253 #: cp/typeck2.c:360
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
45256 msgstr ""
45258 #: cp/typeck2.c:363
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
45261 msgstr ""
45263 #: cp/typeck2.c:367
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
45266 msgstr ""
45268 #: cp/typeck2.c:371
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45271 msgstr ""
45273 #: cp/typeck2.c:381
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
45276 msgstr ""
45278 #: cp/typeck2.c:387
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "\t%#D"
45281 msgstr ""
45283 #: cp/typeck2.c:440
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
45286 msgstr ""
45288 #: cp/typeck2.c:443
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "forward declaration of %q#T"
45291 msgstr "khai báo trước của %q#T"
45293 #: cp/typeck2.c:445
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "declaration of %q#T"
45296 msgstr "khai báo của %q#T"
45298 #: cp/typeck2.c:472
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "%qD has incomplete type"
45301 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
45303 #: cp/typeck2.c:487
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
45306 msgstr ""
45308 #: cp/typeck2.c:495
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "invalid use of %qT"
45311 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
45313 #: cp/typeck2.c:517
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
45316 msgstr ""
45318 #: cp/typeck2.c:521
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
45321 msgstr ""
45323 #: cp/typeck2.c:532
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
45326 msgstr ""
45328 #: cp/typeck2.c:537
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
45331 msgstr ""
45333 #: cp/typeck2.c:544
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "invalid use of dependent type %qT"
45336 msgstr ""
45338 #: cp/typeck2.c:551
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
45341 msgstr ""
45343 #: cp/typeck2.c:559
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
45346 msgstr ""
45348 #: cp/typeck2.c:563
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "overloaded function with no contextual type information"
45351 msgstr ""
45353 #: cp/typeck2.c:566
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "insufficient contextual information to determine type"
45356 msgstr ""
45358 #: cp/typeck2.c:786
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
45361 msgstr ""
45363 #: cp/typeck2.c:946
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
45366 msgstr ""
45368 #: cp/typeck2.c:957 cp/typeck2.c:971
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
45371 msgstr ""
45373 #: cp/typeck2.c:961
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
45376 msgstr ""
45378 #: cp/typeck2.c:1047
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "int-array initialized from non-wide string"
45381 msgstr ""
45383 #: cp/typeck2.c:1053
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
45386 msgstr ""
45388 #: cp/typeck2.c:1074
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/typeck2.c:1127
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/typeck2.c:1145
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/typeck2.c:1428 cp/typeck2.c:1455
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "missing initializer for member %qD"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/typeck2.c:1436
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "member %qD is uninitialized reference"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/typeck2.c:1443
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
45416 msgstr ""
45418 #: cp/typeck2.c:1546
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "no field %qD found in union being initialized"
45421 msgstr ""
45423 #: cp/typeck2.c:1557
45424 #, gcc-internal-format
45425 msgid "index value instead of field name in union initializer"
45426 msgstr ""
45428 #: cp/typeck2.c:1739
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "circular pointer delegation detected"
45431 msgstr ""
45433 #: cp/typeck2.c:1753
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
45436 msgstr ""
45438 #: cp/typeck2.c:1779
45439 #, gcc-internal-format
45440 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
45441 msgstr ""
45443 #: cp/typeck2.c:1781
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
45446 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
45448 #: cp/typeck2.c:1808
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/typeck2.c:1817
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/typeck2.c:1839
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
45461 msgstr ""
45463 #: cp/typeck2.c:1898
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
45466 msgstr ""
45468 #: cp/typeck2.c:1905
45469 #, gcc-internal-format
45470 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
45471 msgstr ""
45473 #: cp/typeck2.c:1946
45474 #, gcc-internal-format
45475 msgid "functional cast to array type %qT"
45476 msgstr ""
45478 #: cp/typeck2.c:1967
45479 #, gcc-internal-format
45480 msgid "invalid value-initialization of reference type"
45481 msgstr ""
45483 #: cp/typeck2.c:2194
45484 #, gcc-internal-format
45485 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
45486 msgstr ""
45488 #: cp/typeck2.c:2197
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
45491 msgstr ""
45493 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45496 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
45498 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45501 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
45503 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
45504 #, gcc-internal-format
45505 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
45506 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
45508 #: fortran/arith.c:45
45509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45510 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
45511 msgstr ""
45513 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
45516 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
45518 #: fortran/arith.c:150
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "Fix min_int calculation"
45521 msgstr "Sửa tính toán min_int"
45523 #: fortran/arith.c:530
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
45526 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
45528 #: fortran/arith.c:603
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
45531 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
45533 #: fortran/arith.c:637
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
45536 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
45538 #: fortran/arith.c:671
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
45541 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
45543 #: fortran/arith.c:706
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
45546 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
45548 #: fortran/arith.c:745
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
45551 msgstr ""
45553 #: fortran/arith.c:791
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
45556 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
45558 #: fortran/arith.c:837
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "arith_power(): Bad base"
45561 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
45563 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
45564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45565 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
45566 msgstr ""
45568 #: fortran/arith.c:935
45569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45570 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
45571 msgstr ""
45573 #: fortran/arith.c:963
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "arith_power(): unknown type"
45576 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
45578 #: fortran/arith.c:1029
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "compare_real(): Bad operator"
45581 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
45583 #: fortran/arith.c:1064
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
45586 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
45588 #: fortran/arith.c:1575
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
45591 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
45593 #: fortran/arith.c:1624
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
45596 msgstr ""
45598 #: fortran/arith.c:1933
45599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45600 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
45601 msgstr ""
45603 #: fortran/arith.c:1937
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45606 msgstr ""
45608 #: fortran/arith.c:1942
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45611 msgstr ""
45613 #: fortran/arith.c:1947
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45616 msgstr ""
45618 #: fortran/arith.c:1952
45619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45620 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
45621 msgstr ""
45623 #: fortran/arith.c:1956
45624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45625 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
45626 msgstr ""
45628 #: fortran/arith.c:1960
45629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45630 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
45631 msgstr ""
45633 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
45634 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
45635 #: fortran/arith.c:2463
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
45638 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45640 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
45641 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
45642 #: fortran/arith.c:2386
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
45645 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45647 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
45650 msgstr ""
45652 #: fortran/arith.c:2455
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
45655 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45657 #: fortran/arith.c:2528
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
45660 msgstr ""
45662 #: fortran/array.c:95
45663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45664 msgid "Expected array subscript at %C"
45665 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
45667 #: fortran/array.c:104
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
45670 msgstr ""
45672 #: fortran/array.c:128
45673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45674 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
45675 msgstr ""
45677 #: fortran/array.c:136
45678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45679 msgid "Expected array subscript stride at %C"
45680 msgstr ""
45682 #: fortran/array.c:193
45683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45684 msgid "Invalid form of array reference at %C"
45685 msgstr ""
45687 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
45688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45689 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
45690 msgstr ""
45692 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
45693 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
45694 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1802 fortran/match.c:2909
45695 #: fortran/match.c:3104 fortran/match.c:3300 fortran/simplify.c:4737
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
45698 msgstr ""
45700 #: fortran/array.c:219
45701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45702 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
45703 msgstr ""
45705 #: fortran/array.c:234
45706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45707 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
45708 msgstr ""
45710 #: fortran/array.c:240
45711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45712 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
45713 msgstr ""
45715 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
45718 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
45720 #: fortran/array.c:253
45721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45722 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
45723 msgstr ""
45725 #: fortran/array.c:265
45726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45727 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
45728 msgstr ""
45730 #: fortran/array.c:317
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
45733 msgstr ""
45735 #: fortran/array.c:320
45736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45737 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
45738 msgstr ""
45740 #: fortran/array.c:418
45741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45742 msgid "Expected expression in array specification at %C"
45743 msgstr ""
45745 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
45746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45747 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
45748 msgstr ""
45750 #: fortran/array.c:500
45751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45752 msgid "Assumed-rank array at %C"
45753 msgstr ""
45755 #: fortran/array.c:534
45756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45757 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
45758 msgstr ""
45760 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
45761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45762 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
45763 msgstr ""
45765 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
45766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45767 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
45768 msgstr ""
45770 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
45771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45772 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
45773 msgstr ""
45775 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
45776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45777 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
45778 msgstr ""
45780 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
45781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45782 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
45783 msgstr ""
45785 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
45786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45787 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
45788 msgstr ""
45790 #: fortran/array.c:608
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
45793 msgstr ""
45795 #: fortran/array.c:620
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "Coarray declaration at %C"
45798 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
45800 #: fortran/array.c:717
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
45803 msgstr ""
45805 #: fortran/array.c:785
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
45808 msgstr ""
45810 #: fortran/array.c:869
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
45813 msgstr ""
45815 #: fortran/array.c:945
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
45818 msgstr ""
45820 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
45821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45822 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
45823 msgstr ""
45825 #: fortran/array.c:1090
45826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45827 msgid "[...] style array constructors at %C"
45828 msgstr ""
45830 #: fortran/array.c:1113
45831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45832 msgid "Array constructor including type specification at %C"
45833 msgstr ""
45835 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3730
45836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45837 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
45838 msgstr ""
45840 #: fortran/array.c:1149
45841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45842 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
45843 msgstr ""
45845 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
45846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45847 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
45848 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
45850 #: fortran/array.c:1264
45851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45852 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
45853 msgstr ""
45855 #: fortran/array.c:1595
45856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45857 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
45858 msgstr ""
45860 #: fortran/array.c:1732
45861 #, gcc-internal-format
45862 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
45863 msgstr ""
45865 #: fortran/array.c:1902
45866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45867 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
45868 msgstr ""
45870 #: fortran/array.c:1909
45871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45872 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
45873 msgstr ""
45875 #: fortran/array.c:1916
45876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45877 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
45878 msgstr ""
45880 #: fortran/array.c:1928
45881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45882 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
45883 msgstr ""
45885 #: fortran/array.c:2011
45886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45887 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
45888 msgstr ""
45890 #: fortran/array.c:2129
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
45893 msgstr ""
45895 #: fortran/array.c:2187
45896 #, gcc-internal-format
45897 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
45898 msgstr ""
45900 #: fortran/array.c:2317
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
45903 msgstr ""
45905 #: fortran/array.c:2368
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
45908 msgstr ""
45910 #: fortran/array.c:2413
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
45913 msgstr ""
45915 #: fortran/array.c:2557
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
45918 msgstr ""
45920 #. if (c == 0)
45921 #: fortran/bbt.c:119
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
45924 msgstr ""
45926 #: fortran/check.c:46
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
45929 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
45931 #: fortran/check.c:62
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
45934 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
45936 #: fortran/check.c:89
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
45939 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
45941 #: fortran/check.c:104
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
45944 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
45946 #: fortran/check.c:121
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
45949 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
45951 #: fortran/check.c:138
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
45954 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
45956 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
45959 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
45961 #: fortran/check.c:176
45962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45963 msgid "Invalid kind for %s at %L"
45964 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
45966 #: fortran/check.c:195
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
45969 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
45971 #: fortran/check.c:218
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
45974 msgstr ""
45976 #: fortran/check.c:235
45977 #, gcc-internal-format
45978 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
45979 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
45981 #: fortran/check.c:261
45982 #, gcc-internal-format
45983 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
45984 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
45986 #: fortran/check.c:282
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
45989 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
45991 #: fortran/check.c:313
45992 #, gcc-internal-format
45993 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45994 msgstr ""
45996 #: fortran/check.c:324
45997 #, gcc-internal-format
45998 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
45999 msgstr ""
46001 #: fortran/check.c:334
46002 #, gcc-internal-format
46003 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
46004 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
46006 #: fortran/check.c:361
46007 #, gcc-internal-format
46008 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
46009 msgstr ""
46011 #: fortran/check.c:387
46012 #, gcc-internal-format
46013 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46014 msgstr ""
46016 #: fortran/check.c:413
46017 #, gcc-internal-format
46018 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
46019 msgstr ""
46021 #: fortran/check.c:430
46022 #, gcc-internal-format
46023 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
46024 msgstr ""
46026 #: fortran/check.c:445
46027 #, gcc-internal-format
46028 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46029 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
46031 #: fortran/check.c:466
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46034 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
46036 #: fortran/check.c:484
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
46039 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
46041 #: fortran/check.c:522
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46044 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
46046 #: fortran/check.c:543
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
46049 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
46051 #: fortran/check.c:592
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
46054 msgstr ""
46056 #: fortran/check.c:642
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46059 msgstr ""
46061 #: fortran/check.c:745
46062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46063 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
46064 msgstr ""
46066 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
46069 msgstr ""
46071 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
46072 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
46073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46074 msgid "Different type kinds at %L"
46075 msgstr ""
46077 #: fortran/check.c:912
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
46080 msgstr ""
46082 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
46085 msgstr ""
46087 #: fortran/check.c:939
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
46090 msgstr ""
46092 #: fortran/check.c:948
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46095 msgstr ""
46097 #: fortran/check.c:973
46098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46099 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
46100 msgstr ""
46102 #: fortran/check.c:984
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
46105 msgstr ""
46107 #: fortran/check.c:1027
46108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46109 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
46110 msgstr ""
46112 #: fortran/check.c:1035
46113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46114 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
46115 msgstr ""
46117 #: fortran/check.c:1042
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
46120 msgstr ""
46122 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
46123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46124 msgid "STAT= argument to %s at %L"
46125 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
46127 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
46128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46129 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46130 msgstr ""
46132 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
46133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46134 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
46135 msgstr ""
46137 #: fortran/check.c:1113
46138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46139 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46140 msgstr ""
46142 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
46143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46144 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46145 msgstr ""
46147 #: fortran/check.c:1167
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
46150 msgstr ""
46152 #: fortran/check.c:1177
46153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46154 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
46155 msgstr ""
46157 #: fortran/check.c:1190
46158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46159 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
46160 msgstr ""
46162 #: fortran/check.c:1269
46163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46164 msgid "Negative argument N at %L"
46165 msgstr "Đối số âm N tại %L"
46167 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
46170 msgstr ""
46172 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
46175 msgstr ""
46177 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
46178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46179 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
46180 msgstr ""
46182 #: fortran/check.c:1492
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
46185 msgstr ""
46187 #: fortran/check.c:1500
46188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46189 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
46190 msgstr ""
46192 #: fortran/check.c:1523
46193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46194 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
46195 msgstr ""
46197 #: fortran/check.c:1539
46198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46199 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
46200 msgstr ""
46202 #: fortran/check.c:1547
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
46205 msgstr ""
46207 #: fortran/check.c:1562
46208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46209 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
46210 msgstr ""
46212 #: fortran/check.c:1581
46213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46214 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
46215 msgstr ""
46217 #: fortran/check.c:1588
46218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46219 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
46220 msgstr ""
46222 #: fortran/check.c:1602
46223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46224 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
46225 msgstr ""
46227 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
46228 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
46229 #. as actual argument.
46230 #: fortran/check.c:1612
46231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46232 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
46233 msgstr ""
46235 #: fortran/check.c:1629
46236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46237 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
46238 msgstr ""
46240 #: fortran/check.c:1639
46241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46242 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
46243 msgstr ""
46245 #: fortran/check.c:1648
46246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46247 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
46248 msgstr ""
46250 #: fortran/check.c:1659
46251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46252 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
46253 msgstr ""
46255 #: fortran/check.c:1667
46256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46257 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
46258 msgstr ""
46260 #: fortran/check.c:1674
46261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46262 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
46263 msgstr ""
46265 #: fortran/check.c:1681
46266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46267 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
46268 msgstr ""
46270 #: fortran/check.c:1689
46271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46272 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
46273 msgstr ""
46275 #: fortran/check.c:1719
46276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46277 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
46278 msgstr ""
46280 #: fortran/check.c:1726
46281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46282 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
46283 msgstr ""
46285 #: fortran/check.c:1744
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
46288 msgstr ""
46290 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
46291 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
46292 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
46293 #: fortran/check.c:5344
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
46296 msgstr ""
46298 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
46301 msgstr ""
46303 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
46304 #, gcc-internal-format
46305 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
46306 msgstr ""
46308 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
46309 #, gcc-internal-format
46310 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
46311 msgstr ""
46313 #: fortran/check.c:1971
46314 #, gcc-internal-format
46315 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
46316 msgstr ""
46318 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
46321 msgstr ""
46323 #: fortran/check.c:2020
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
46326 msgstr ""
46328 #: fortran/check.c:2151
46329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46330 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
46331 msgstr ""
46333 #: fortran/check.c:2211
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
46336 msgstr ""
46338 #: fortran/check.c:2375
46339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46340 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
46341 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
46343 #: fortran/check.c:2434
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
46346 msgstr ""
46348 #: fortran/check.c:2524
46349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46350 msgid "SIZE at %L must be positive"
46351 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
46353 #: fortran/check.c:2536
46354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46355 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
46356 msgstr ""
46358 #: fortran/check.c:2597
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
46361 msgstr ""
46363 #: fortran/check.c:2604
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
46366 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
46368 #: fortran/check.c:2815
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
46371 msgstr ""
46373 #: fortran/check.c:2863
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/check.c:2878
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
46381 msgstr ""
46383 #: fortran/check.c:2883
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
46386 msgstr ""
46388 #: fortran/check.c:2912
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
46391 msgstr ""
46393 #: fortran/check.c:2943
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
46396 msgstr ""
46398 #: fortran/check.c:2950
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
46401 msgstr ""
46403 #: fortran/check.c:3017
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
46406 msgstr ""
46408 #: fortran/check.c:3031
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
46411 msgstr ""
46413 #: fortran/check.c:3050
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
46416 msgstr ""
46418 #: fortran/check.c:3059
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
46421 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
46423 #: fortran/check.c:3234
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
46426 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
46428 #: fortran/check.c:3294
46429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46430 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46431 msgstr ""
46433 #: fortran/check.c:3305
46434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46435 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
46436 msgstr ""
46438 #: fortran/check.c:3312
46439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46440 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
46441 msgstr ""
46443 #: fortran/check.c:3323
46444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46445 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
46446 msgstr ""
46448 #: fortran/check.c:3332
46449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46450 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
46451 msgstr ""
46453 #: fortran/check.c:3359
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
46456 msgstr ""
46458 #: fortran/check.c:3409
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
46461 msgstr ""
46463 #: fortran/check.c:3417
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
46466 msgstr ""
46468 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
46469 #, gcc-internal-format
46470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
46471 msgstr ""
46473 #: fortran/check.c:3554
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
46476 msgstr ""
46478 #: fortran/check.c:3562
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
46481 msgstr ""
46483 #: fortran/check.c:3581
46484 #, gcc-internal-format
46485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
46486 msgstr ""
46488 #: fortran/check.c:3629
46489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46490 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
46491 msgstr ""
46493 #: fortran/check.c:3733
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
46496 msgstr ""
46498 #: fortran/check.c:3743
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
46501 msgstr ""
46503 #: fortran/check.c:3750
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
46506 msgstr ""
46508 #: fortran/check.c:3767
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
46511 msgstr ""
46513 #: fortran/check.c:3799
46514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46515 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
46516 msgstr ""
46518 #: fortran/check.c:3837
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
46521 msgstr ""
46523 #: fortran/check.c:3855
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
46526 msgstr ""
46528 #: fortran/check.c:3864
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
46531 msgstr ""
46533 #: fortran/check.c:3900
46534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46535 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
46536 msgstr ""
46538 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
46541 msgstr ""
46543 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
46544 #, gcc-internal-format
46545 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
46546 msgstr ""
46548 #: fortran/check.c:4045
46549 #, gcc-internal-format
46550 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
46551 msgstr ""
46553 #: fortran/check.c:4076
46554 #, gcc-internal-format
46555 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
46556 msgstr ""
46558 #: fortran/check.c:4111
46559 #, gcc-internal-format
46560 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
46561 msgstr ""
46563 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
46566 msgstr ""
46568 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
46571 msgstr ""
46573 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
46576 msgstr ""
46578 #: fortran/check.c:4282
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
46581 msgstr ""
46583 #: fortran/check.c:4331
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
46586 msgstr ""
46588 #: fortran/check.c:4370
46589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46590 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
46591 msgstr ""
46593 #: fortran/check.c:4384
46594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46595 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
46596 msgstr ""
46598 #: fortran/check.c:4408
46599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46600 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
46601 msgstr ""
46603 #: fortran/check.c:4420
46604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
46606 msgstr ""
46608 #: fortran/check.c:4427
46609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46610 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
46611 msgstr ""
46613 #: fortran/check.c:4434
46614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46615 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
46616 msgstr ""
46618 #: fortran/check.c:4441
46619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46620 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
46621 msgstr ""
46623 #: fortran/check.c:4447
46624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46625 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
46626 msgstr ""
46628 #: fortran/check.c:4466
46629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
46631 msgstr ""
46633 #: fortran/check.c:4476
46634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46635 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
46636 msgstr ""
46638 #: fortran/check.c:4481
46639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46640 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
46641 msgstr ""
46643 #: fortran/check.c:4497
46644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46645 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
46646 msgstr ""
46648 #: fortran/check.c:4509
46649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46650 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
46651 msgstr ""
46653 #: fortran/check.c:4516
46654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46655 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
46656 msgstr ""
46658 #: fortran/check.c:4522
46659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46660 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
46661 msgstr ""
46663 #: fortran/check.c:4536
46664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46665 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
46666 msgstr ""
46668 #: fortran/check.c:4551
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
46671 msgstr ""
46673 #: fortran/check.c:4559
46674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46675 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
46676 msgstr ""
46678 #: fortran/check.c:4565
46679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46680 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
46681 msgstr ""
46683 #: fortran/check.c:4579
46684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46685 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
46686 msgstr ""
46688 #: fortran/check.c:4585
46689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46690 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46691 msgstr ""
46693 #: fortran/check.c:4596
46694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46695 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
46696 msgstr ""
46698 #: fortran/check.c:4604
46699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46700 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
46701 msgstr ""
46703 #: fortran/check.c:4613
46704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46705 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
46706 msgstr ""
46708 #: fortran/check.c:4620
46709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46710 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
46711 msgstr ""
46713 #: fortran/check.c:4631
46714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46715 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
46716 msgstr ""
46718 #: fortran/check.c:4636
46719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46720 msgid "Array section at %L to C_LOC"
46721 msgstr ""
46723 #: fortran/check.c:4664
46724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46725 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
46726 msgstr ""
46728 #: fortran/check.c:4677
46729 #, gcc-internal-format
46730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
46731 msgstr ""
46733 #: fortran/check.c:4696
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46736 msgstr ""
46738 #: fortran/check.c:4959
46739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46740 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
46741 msgstr ""
46743 #: fortran/check.c:4970
46744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46745 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
46746 msgstr ""
46748 #: fortran/check.c:5003
46749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46750 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
46751 msgstr ""
46753 #: fortran/check.c:5016
46754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46755 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
46756 msgstr ""
46758 #: fortran/check.c:5039
46759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46760 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
46761 msgstr ""
46763 #: fortran/check.c:5046
46764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46765 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
46766 msgstr ""
46768 #: fortran/check.c:5057
46769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46770 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
46771 msgstr ""
46773 #: fortran/check.c:5075
46774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46775 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
46776 msgstr ""
46778 #: fortran/check.c:5155
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
46781 msgstr ""
46783 #: fortran/check.c:5183
46784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46785 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
46786 msgstr ""
46788 #: fortran/check.c:5305
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
46791 msgstr ""
46793 #: fortran/check.c:5318
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
46796 msgstr ""
46798 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
46801 msgstr ""
46803 #: fortran/check.c:5616
46804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46805 msgid "Too many arguments to %s at %L"
46806 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
46808 #: fortran/check.c:5634
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
46811 msgstr ""
46813 #: fortran/check.c:5646
46814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46815 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
46816 msgstr ""
46818 #: fortran/check.c:5686
46819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46820 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46821 msgstr ""
46823 #: fortran/check.c:5705
46824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46825 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
46826 msgstr ""
46828 #: fortran/check.c:5715
46829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46830 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46831 msgstr ""
46833 #: fortran/check.c:5732
46834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46835 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
46836 msgstr ""
46838 #: fortran/check.c:5949
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
46841 msgstr ""
46843 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
46846 msgstr ""
46848 #: fortran/check.c:6340
46849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46850 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
46851 msgstr ""
46853 #: fortran/class.c:612
46854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46855 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
46856 msgstr ""
46858 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
46859 #. up to 255 extension levels.
46860 #: fortran/class.c:723 fortran/decl.c:8717
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
46863 msgstr ""
46865 #: fortran/class.c:2762 fortran/class.c:2836
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
46868 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
46870 #: fortran/cpp.c:450
46871 #, gcc-internal-format
46872 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
46873 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
46875 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
46876 #, gcc-internal-format
46877 msgid "opening output file %qs: %s"
46878 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
46880 #: fortran/data.c:65
46881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46882 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
46883 msgstr ""
46885 #: fortran/data.c:137
46886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46887 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
46888 msgstr ""
46890 #: fortran/data.c:170
46891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
46893 msgstr ""
46895 #: fortran/data.c:176
46896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
46898 msgstr ""
46900 #: fortran/data.c:266
46901 #, gcc-internal-format
46902 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
46903 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
46905 #: fortran/data.c:290
46906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46907 msgid "Data element below array lower bound at %L"
46908 msgstr ""
46910 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
46911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46912 msgid "Data element above array upper bound at %L"
46913 msgstr ""
46915 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "re-initialization of %qs at %L"
46918 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
46920 #: fortran/data.c:703
46921 #, gcc-internal-format
46922 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
46923 msgstr ""
46925 #: fortran/decl.c:278
46926 #, gcc-internal-format
46927 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
46928 msgstr ""
46930 #: fortran/decl.c:285
46931 #, gcc-internal-format
46932 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
46933 msgstr ""
46935 #: fortran/decl.c:396
46936 #, gcc-internal-format
46937 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
46938 msgstr ""
46940 #: fortran/decl.c:421
46941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46942 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
46943 msgstr ""
46945 #: fortran/decl.c:523
46946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46947 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
46948 msgstr ""
46950 #: fortran/decl.c:560
46951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46952 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
46953 msgstr ""
46955 #: fortran/decl.c:592
46956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46957 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
46958 msgstr ""
46960 #: fortran/decl.c:638
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46962 #| msgid "Old-style initialization at %C"
46963 msgid "Empty old style initializer list at %C"
46964 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
46966 #: fortran/decl.c:658
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46968 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
46969 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
46970 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
46972 #: fortran/decl.c:663
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 #| msgid "vectorlength must be an integer constant"
46975 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
46976 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
46978 #: fortran/decl.c:672
46979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46980 #| msgid "Expected component reference at %C"
46981 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
46982 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
46984 #: fortran/decl.c:703
46985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46986 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
46987 msgstr ""
46989 #: fortran/decl.c:730
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46991 #| msgid "excess elements in array initializer"
46992 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
46993 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
46995 #: fortran/decl.c:732
46996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46997 #| msgid "excess elements in array initializer"
46998 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
46999 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
47001 #: fortran/decl.c:751
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47003 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
47004 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
47005 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
47007 #: fortran/decl.c:774
47008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
47010 msgstr ""
47012 #: fortran/decl.c:842
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "Bad INTENT specification at %C"
47015 msgstr ""
47017 #: fortran/decl.c:863
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "deferred type parameter at %C"
47020 msgstr ""
47022 #: fortran/decl.c:935
47023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47024 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
47025 msgstr ""
47027 #: fortran/decl.c:961
47028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47029 msgid "Old-style character length at %C"
47030 msgstr ""
47032 #: fortran/decl.c:992
47033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47034 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
47035 msgstr ""
47037 #: fortran/decl.c:1145
47038 #, gcc-internal-format
47039 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
47040 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
47042 #: fortran/decl.c:1153
47043 #, gcc-internal-format
47044 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
47045 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
47047 #: fortran/decl.c:1166
47048 #, gcc-internal-format
47049 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
47050 msgstr ""
47052 #: fortran/decl.c:1237
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
47055 msgstr ""
47057 #: fortran/decl.c:1264
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
47060 msgstr ""
47062 #: fortran/decl.c:1271
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
47065 msgstr ""
47067 #: fortran/decl.c:1278
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
47070 msgstr ""
47072 #: fortran/decl.c:1293
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
47075 msgstr ""
47077 #: fortran/decl.c:1306
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47080 msgstr ""
47082 #: fortran/decl.c:1314
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47085 msgstr ""
47087 #: fortran/decl.c:1323
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
47090 msgstr ""
47092 #: fortran/decl.c:1332
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
47095 msgstr ""
47097 #: fortran/decl.c:1339
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
47100 msgstr ""
47102 #: fortran/decl.c:1350
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
47105 msgstr ""
47107 #: fortran/decl.c:1400
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
47110 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
47112 #: fortran/decl.c:1459
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
47115 msgstr ""
47117 #: fortran/decl.c:1504
47118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47119 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
47120 msgstr ""
47122 #: fortran/decl.c:1511
47123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47124 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
47125 msgstr ""
47127 #: fortran/decl.c:1601
47128 #, gcc-internal-format
47129 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
47130 msgstr ""
47132 #: fortran/decl.c:1611
47133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47134 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
47135 msgstr ""
47137 #: fortran/decl.c:1621
47138 #, gcc-internal-format
47139 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47140 msgstr ""
47142 #: fortran/decl.c:1714
47143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47144 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
47145 msgstr ""
47147 #: fortran/decl.c:1749
47148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47149 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
47150 msgstr ""
47152 #: fortran/decl.c:1835
47153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47154 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47155 msgstr ""
47157 #: fortran/decl.c:1843
47158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47159 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
47160 msgstr ""
47162 #: fortran/decl.c:1867
47163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47164 #| msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
47165 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47166 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
47168 #: fortran/decl.c:1953
47169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47170 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47171 msgstr ""
47173 #: fortran/decl.c:1962
47174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47175 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
47176 msgstr ""
47178 #: fortran/decl.c:1971
47179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47180 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
47181 msgstr ""
47183 #: fortran/decl.c:2025
47184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47185 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47186 msgstr ""
47188 #: fortran/decl.c:2042
47189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47190 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
47191 msgstr ""
47193 #: fortran/decl.c:2059
47194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47195 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
47196 msgstr ""
47198 #: fortran/decl.c:2080
47199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47200 msgid "Error in pointer initialization at %C"
47201 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
47203 #: fortran/decl.c:2087
47204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47205 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
47206 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
47208 #: fortran/decl.c:2110
47209 #, gcc-internal-format
47210 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
47211 msgstr ""
47213 #: fortran/decl.c:2177
47214 #, gcc-internal-format
47215 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
47216 msgstr ""
47218 #: fortran/decl.c:2187
47219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47220 msgid "Implied-shape array at %L"
47221 msgstr ""
47223 #: fortran/decl.c:2240
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
47226 msgstr ""
47228 #: fortran/decl.c:2269 fortran/decl.c:7291
47229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47230 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
47231 msgstr ""
47233 #: fortran/decl.c:2277
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "Couldn't set pointee array spec."
47236 msgstr ""
47238 #: fortran/decl.c:2340
47239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47240 msgid "Old-style initialization at %C"
47241 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
47243 #: fortran/decl.c:2348
47244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47245 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
47246 msgstr ""
47248 #: fortran/decl.c:2361
47249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47250 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
47251 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
47252 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
47254 #: fortran/decl.c:2381 fortran/decl.c:5584
47255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47256 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
47257 msgstr ""
47259 #: fortran/decl.c:2394
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
47262 msgstr ""
47264 #: fortran/decl.c:2403 fortran/decl.c:8866
47265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 msgid "Expected an initialization expression at %C"
47267 msgstr ""
47269 #: fortran/decl.c:2410
47270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47271 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
47272 msgstr ""
47274 #: fortran/decl.c:2427
47275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47276 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
47277 msgstr ""
47279 #: fortran/decl.c:2487 fortran/decl.c:2523
47280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47281 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
47282 msgstr ""
47284 #: fortran/decl.c:2529
47285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47286 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
47287 msgstr ""
47289 #: fortran/decl.c:2580 fortran/decl.c:2656
47290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47291 msgid "Missing right parenthesis at %C"
47292 msgstr ""
47294 #: fortran/decl.c:2593 fortran/decl.c:2727
47295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47296 msgid "Expected initialization expression at %C"
47297 msgstr ""
47299 #: fortran/decl.c:2601 fortran/decl.c:2733
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
47302 msgstr ""
47304 #: fortran/decl.c:2632
47305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
47307 msgstr ""
47309 #: fortran/decl.c:2645
47310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47311 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
47312 msgstr ""
47314 #: fortran/decl.c:2654
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
47317 msgstr ""
47319 #: fortran/decl.c:2753
47320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47321 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
47322 msgstr ""
47324 #: fortran/decl.c:2885
47325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47326 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
47327 msgstr ""
47329 #: fortran/decl.c:2951
47330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47331 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
47332 msgstr ""
47334 #: fortran/decl.c:2957
47335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47336 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
47337 msgstr ""
47339 #: fortran/decl.c:3000
47340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47341 msgid "BYTE type at %C"
47342 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
47344 #: fortran/decl.c:3005
47345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47346 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
47347 msgstr ""
47349 #: fortran/decl.c:3027
47350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47351 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
47352 msgstr ""
47354 #: fortran/decl.c:3030
47355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 msgid "Assumed type at %C"
47357 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
47359 #: fortran/decl.c:3053 fortran/decl.c:3084 fortran/decl.c:3113
47360 #: fortran/decl.c:3331
47361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47362 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
47363 msgstr ""
47365 #: fortran/decl.c:3109
47366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47367 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
47368 msgstr ""
47370 #: fortran/decl.c:3146
47371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47372 #| msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
47373 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
47374 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
47376 #: fortran/decl.c:3224
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "CLASS statement at %C"
47379 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
47381 #: fortran/decl.c:3257 fortran/decl.c:3270 fortran/decl.c:3726
47382 #: fortran/decl.c:3734
47383 #, gcc-internal-format
47384 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
47385 msgstr ""
47387 #: fortran/decl.c:3285
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
47390 msgstr ""
47392 #: fortran/decl.c:3402
47393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47394 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47395 msgstr ""
47397 #: fortran/decl.c:3411
47398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47399 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
47400 msgstr ""
47402 #: fortran/decl.c:3470
47403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47404 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
47405 msgstr ""
47407 #: fortran/decl.c:3516
47408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47409 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
47410 msgstr ""
47412 #: fortran/decl.c:3569
47413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47414 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
47415 msgstr ""
47417 #: fortran/decl.c:3579
47418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
47420 msgstr ""
47422 #: fortran/decl.c:3685
47423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47424 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
47425 msgstr ""
47427 #: fortran/decl.c:3692
47428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47429 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
47430 msgstr ""
47432 #: fortran/decl.c:3697
47433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47434 msgid "IMPORT statement at %C"
47435 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
47437 #: fortran/decl.c:3711
47438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47439 msgid "Expecting list of named entities at %C"
47440 msgstr ""
47442 #: fortran/decl.c:3740
47443 #, gcc-internal-format
47444 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
47445 msgstr ""
47447 #: fortran/decl.c:3747
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
47450 msgstr ""
47452 #: fortran/decl.c:3788
47453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47454 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
47455 msgstr ""
47457 #: fortran/decl.c:4087
47458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47459 msgid "Missing codimension specification at %C"
47460 msgstr ""
47462 #: fortran/decl.c:4089
47463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47464 msgid "Missing dimension specification at %C"
47465 msgstr ""
47467 #: fortran/decl.c:4172
47468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47469 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
47470 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
47472 #: fortran/decl.c:4191
47473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47474 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
47475 msgstr ""
47477 #: fortran/decl.c:4200
47478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47479 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
47480 msgstr ""
47482 #: fortran/decl.c:4218
47483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47484 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
47485 msgstr ""
47487 #: fortran/decl.c:4228
47488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47489 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
47490 msgstr ""
47492 #: fortran/decl.c:4242
47493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47494 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
47495 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
47497 #: fortran/decl.c:4253
47498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47499 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
47500 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
47502 #: fortran/decl.c:4300 fortran/decl.c:7587
47503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47504 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
47505 msgstr ""
47507 #: fortran/decl.c:4306
47508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47509 msgid "PROTECTED attribute at %C"
47510 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
47512 #: fortran/decl.c:4335
47513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47514 msgid "VALUE attribute at %C"
47515 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
47517 #: fortran/decl.c:4342
47518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47519 msgid "VOLATILE attribute at %C"
47520 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
47522 #: fortran/decl.c:4349
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
47525 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
47527 #: fortran/decl.c:4389
47528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47529 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
47530 msgstr ""
47532 #: fortran/decl.c:4487
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
47535 msgstr ""
47537 #: fortran/decl.c:4509
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
47540 msgstr ""
47542 #: fortran/decl.c:4518
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
47545 msgstr ""
47547 #: fortran/decl.c:4522
47548 #, gcc-internal-format
47549 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
47550 msgstr ""
47552 #: fortran/decl.c:4534
47553 #, gcc-internal-format
47554 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
47555 msgstr ""
47557 #: fortran/decl.c:4548
47558 #, gcc-internal-format
47559 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
47560 msgstr ""
47562 #: fortran/decl.c:4556
47563 #, gcc-internal-format
47564 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
47565 msgstr ""
47567 #: fortran/decl.c:4568
47568 #, gcc-internal-format
47569 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
47570 msgstr ""
47572 #: fortran/decl.c:4576
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
47575 msgstr ""
47577 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
47578 #. just because of this.
47579 #: fortran/decl.c:4587
47580 #, gcc-internal-format
47581 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/decl.c:4661
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/decl.c:4706
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/decl.c:4713
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "Missing symbol"
47597 msgstr "Thiếu ký hiệu"
47599 #: fortran/decl.c:4742
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "BIND(C) statement at %C"
47602 msgstr "BIND(C) tại %C"
47604 #: fortran/decl.c:4822
47605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
47607 msgstr ""
47609 #: fortran/decl.c:4854
47610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47612 msgstr ""
47614 #: fortran/decl.c:4895
47615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47616 msgid "MODULE prefix at %C"
47617 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
47619 #: fortran/decl.c:4940
47620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47621 msgid "IMPURE procedure at %C"
47622 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
47624 #: fortran/decl.c:4952
47625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47626 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
47627 msgstr ""
47629 #: fortran/decl.c:4998
47630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47631 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
47632 msgstr ""
47634 #: fortran/decl.c:5005
47635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47636 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
47637 msgstr ""
47639 #: fortran/decl.c:5012
47640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47641 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
47642 msgstr ""
47644 #: fortran/decl.c:5075 fortran/primary.c:1779
47645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47646 msgid "Alternate-return argument at %C"
47647 msgstr ""
47649 #: fortran/decl.c:5121
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
47652 msgstr ""
47654 #: fortran/decl.c:5133
47655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47656 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47657 msgstr ""
47659 #: fortran/decl.c:5150
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
47662 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
47664 #: fortran/decl.c:5189
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
47667 msgstr ""
47669 #: fortran/decl.c:5195
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
47672 msgstr ""
47674 #: fortran/decl.c:5234
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
47677 msgstr ""
47679 #: fortran/decl.c:5311
47680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
47682 msgstr ""
47684 #: fortran/decl.c:5321 fortran/decl.c:6418
47685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47686 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
47687 msgstr ""
47689 #: fortran/decl.c:5523
47690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47691 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
47692 msgstr ""
47694 #: fortran/decl.c:5530
47695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47696 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
47697 msgstr ""
47699 #: fortran/decl.c:5536
47700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47701 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
47702 msgstr ""
47704 #: fortran/decl.c:5559
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
47707 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
47709 #: fortran/decl.c:5605 fortran/decl.c:5793 fortran/decl.c:9347
47710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47711 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
47712 msgstr ""
47714 #: fortran/decl.c:5654 fortran/decl.c:9249
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
47717 msgstr ""
47719 #: fortran/decl.c:5661
47720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47721 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
47722 msgstr ""
47724 #: fortran/decl.c:5665
47725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47726 msgid "Procedure pointer component at %C"
47727 msgstr ""
47729 #: fortran/decl.c:5737
47730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47731 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
47732 msgstr ""
47734 #: fortran/decl.c:5755
47735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47736 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
47737 msgstr ""
47739 #: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:8178
47740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47741 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
47742 msgstr ""
47744 #: fortran/decl.c:5834
47745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47746 msgid "PROCEDURE statement at %C"
47747 msgstr ""
47749 #: fortran/decl.c:5906
47750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
47752 msgstr ""
47754 #: fortran/decl.c:5930 fortran/decl.c:5934 fortran/decl.c:6190
47755 #: fortran/decl.c:6194 fortran/decl.c:6386 fortran/decl.c:6390
47756 #: fortran/symbol.c:1713
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
47759 msgstr ""
47761 #: fortran/decl.c:6088
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "ENTRY statement at %C"
47764 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
47766 #: fortran/decl.c:6097
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
47769 msgstr ""
47771 #: fortran/decl.c:6100
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
47774 msgstr ""
47776 #: fortran/decl.c:6103
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
47779 msgstr ""
47781 #: fortran/decl.c:6106
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
47784 msgstr ""
47786 #: fortran/decl.c:6110 fortran/decl.c:6155
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
47789 msgstr ""
47791 #: fortran/decl.c:6114
47792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 #| msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
47794 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
47795 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
47797 #: fortran/decl.c:6118
47798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47799 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
47800 msgstr ""
47802 #: fortran/decl.c:6122
47803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47804 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
47805 msgstr ""
47807 #: fortran/decl.c:6127
47808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47809 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
47810 msgstr ""
47812 #: fortran/decl.c:6131
47813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47814 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
47815 msgstr ""
47817 #: fortran/decl.c:6135
47818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
47820 msgstr ""
47822 #: fortran/decl.c:6139
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
47825 msgstr ""
47827 #: fortran/decl.c:6143
47828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47829 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
47830 msgstr ""
47832 #: fortran/decl.c:6147
47833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47834 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
47835 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
47837 #: fortran/decl.c:6168
47838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
47840 msgstr ""
47842 #: fortran/decl.c:6219 fortran/decl.c:6425
47843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47844 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
47845 msgstr ""
47847 #: fortran/decl.c:6487 fortran/decl.c:6494
47848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47849 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
47850 msgstr ""
47852 #: fortran/decl.c:6534
47853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47854 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
47855 msgstr ""
47857 #: fortran/decl.c:6550
47858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47859 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
47860 msgstr ""
47862 #: fortran/decl.c:6558
47863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47864 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
47865 msgstr ""
47867 #: fortran/decl.c:6577
47868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47869 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
47870 msgstr ""
47872 #: fortran/decl.c:6583
47873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47874 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47875 msgstr ""
47877 #: fortran/decl.c:6589
47878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47879 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
47880 msgstr ""
47882 #: fortran/decl.c:6618
47883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47884 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
47885 msgstr ""
47887 #: fortran/decl.c:6861
47888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47889 msgid "Unexpected END statement at %C"
47890 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
47892 #: fortran/decl.c:6870
47893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47894 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
47895 msgstr ""
47897 #. We would have required END [something].
47898 #: fortran/decl.c:6879
47899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47900 msgid "%s statement expected at %L"
47901 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
47903 #: fortran/decl.c:6890
47904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47905 msgid "Expecting %s statement at %L"
47906 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
47908 #: fortran/decl.c:6910
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/decl.c:6927
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "Expected terminating name at %C"
47916 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
47918 #: fortran/decl.c:6941 fortran/decl.c:6949
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
47921 msgstr ""
47923 #: fortran/decl.c:7048
47924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47925 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
47926 msgstr ""
47928 #: fortran/decl.c:7056
47929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47930 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
47931 msgstr ""
47933 #: fortran/decl.c:7064
47934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47935 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
47936 msgstr ""
47938 #: fortran/decl.c:7073
47939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47940 msgid "Array specification must be deferred at %L"
47941 msgstr ""
47943 #: fortran/decl.c:7171
47944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47945 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
47946 msgstr ""
47948 #: fortran/decl.c:7208
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "Expected %<(%> at %C"
47951 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
47953 #: fortran/decl.c:7222 fortran/decl.c:7262
47954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47955 msgid "Expected variable name at %C"
47956 msgstr "Cần tên biến tại %C"
47958 #: fortran/decl.c:7238
47959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47960 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
47961 msgstr ""
47963 #: fortran/decl.c:7242
47964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47965 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
47966 msgstr ""
47968 #: fortran/decl.c:7248
47969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47970 msgid "Expected \",\" at %C"
47971 msgstr "Cần \",\" tại %C"
47973 #: fortran/decl.c:7287
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
47976 msgstr ""
47978 #: fortran/decl.c:7311
47979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47980 msgid "Expected \")\" at %C"
47981 msgstr "Cần \")\" tại %C"
47983 #: fortran/decl.c:7323
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
47986 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
47988 #: fortran/decl.c:7349
47989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47990 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
47991 msgstr ""
47993 #: fortran/decl.c:7381
47994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47995 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
47996 msgstr ""
47998 #: fortran/decl.c:7400
47999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48000 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
48001 msgstr ""
48003 #: fortran/decl.c:7439
48004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48005 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
48006 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
48008 #: fortran/decl.c:7537
48009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48010 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
48011 msgstr ""
48013 #: fortran/decl.c:7554
48014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48015 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
48016 msgstr ""
48018 #: fortran/decl.c:7593
48019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48020 msgid "PROTECTED statement at %C"
48021 msgstr ""
48023 #: fortran/decl.c:7631
48024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48025 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
48026 msgstr ""
48028 #: fortran/decl.c:7655
48029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48030 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48031 msgstr ""
48033 #: fortran/decl.c:7692
48034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48035 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48036 msgstr ""
48038 #: fortran/decl.c:7720
48039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48040 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
48041 msgstr ""
48043 #: fortran/decl.c:7727
48044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48045 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
48046 msgstr ""
48048 #: fortran/decl.c:7733
48049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48050 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
48051 msgstr ""
48053 #: fortran/decl.c:7753
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/decl.c:7788
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
48061 msgstr ""
48063 #: fortran/decl.c:7812
48064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
48066 msgstr ""
48068 #: fortran/decl.c:7823
48069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48070 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48071 msgstr ""
48073 #: fortran/decl.c:7869
48074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48076 msgstr ""
48078 #: fortran/decl.c:7883
48079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48080 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
48081 msgstr ""
48083 #: fortran/decl.c:7887
48084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48085 msgid "VALUE statement at %C"
48086 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
48088 #: fortran/decl.c:7925
48089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48090 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/decl.c:7936
48094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48095 msgid "VOLATILE statement at %C"
48096 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
48098 #: fortran/decl.c:7959
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/decl.c:7984
48104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48105 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/decl.c:7995
48109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48110 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
48111 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
48113 #: fortran/decl.c:8035
48114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48115 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
48116 msgstr ""
48118 #: fortran/decl.c:8060
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
48121 msgstr ""
48123 #: fortran/decl.c:8153
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48126 msgstr ""
48128 #: fortran/decl.c:8211
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
48131 msgstr ""
48133 #: fortran/decl.c:8260
48134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48135 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
48136 msgstr ""
48138 #: fortran/decl.c:8269
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
48141 msgstr ""
48143 #: fortran/decl.c:8275
48144 #, gcc-internal-format
48145 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
48146 msgstr ""
48148 #: fortran/decl.c:8282
48149 #, gcc-internal-format
48150 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
48151 msgstr ""
48153 #: fortran/decl.c:8289
48154 #, gcc-internal-format
48155 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
48156 msgstr ""
48158 #: fortran/decl.c:8312
48159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48160 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
48161 msgstr ""
48163 #: fortran/decl.c:8324
48164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48165 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
48166 msgstr ""
48168 #: fortran/decl.c:8345
48169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48170 msgid "ABSTRACT type at %C"
48171 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
48173 #: fortran/decl.c:8391
48174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48175 #| msgid "failed to close state file %s [%s]"
48176 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
48177 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
48179 #: fortran/decl.c:8397
48180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48181 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
48182 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
48183 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48185 #: fortran/decl.c:8444
48186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48187 #| msgid "IMPORT statement at %C"
48188 msgid "Junk after MAP statement at %C"
48189 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
48191 #: fortran/decl.c:8477
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
48194 msgid "Junk after UNION statement at %C"
48195 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
48197 #: fortran/decl.c:8512
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/decl.c:8525
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
48205 msgstr ""
48207 #: fortran/decl.c:8543
48208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48210 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
48211 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48213 #: fortran/decl.c:8550
48214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48215 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
48216 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48217 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
48219 #: fortran/decl.c:8611
48220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48221 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48222 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
48224 #: fortran/decl.c:8622
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48227 msgstr ""
48229 #: fortran/decl.c:8632
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
48232 msgstr ""
48234 #: fortran/decl.c:8649
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
48237 msgstr ""
48239 #: fortran/decl.c:8752
48240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48241 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
48242 msgstr ""
48244 #: fortran/decl.c:8772
48245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48246 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
48247 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
48249 #: fortran/decl.c:8804
48250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48251 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
48252 msgstr ""
48254 #: fortran/decl.c:8883
48255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48256 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
48257 msgstr ""
48259 #: fortran/decl.c:8931
48260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48261 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
48262 msgstr ""
48264 #: fortran/decl.c:8967
48265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48266 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
48267 msgstr ""
48269 #: fortran/decl.c:9014 fortran/decl.c:9029
48270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48271 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
48272 msgstr ""
48274 #: fortran/decl.c:9049
48275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48276 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
48277 msgstr ""
48279 #: fortran/decl.c:9069
48280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48281 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
48282 msgstr ""
48284 #: fortran/decl.c:9096
48285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48286 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
48287 msgstr ""
48289 #: fortran/decl.c:9114
48290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48291 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
48292 msgstr ""
48294 #: fortran/decl.c:9130
48295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48296 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
48297 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
48299 #: fortran/decl.c:9143
48300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48301 msgid "Expected access-specifier at %C"
48302 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
48304 #: fortran/decl.c:9145
48305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48306 msgid "Expected binding attribute at %C"
48307 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
48309 #: fortran/decl.c:9153
48310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48311 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
48312 msgstr ""
48314 #: fortran/decl.c:9165
48315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48316 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
48317 msgstr ""
48319 #: fortran/decl.c:9207
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
48322 msgstr ""
48324 #: fortran/decl.c:9213
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%<)%> expected at %C"
48327 msgstr "cần %<)%> tại %C"
48329 #: fortran/decl.c:9233
48330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48331 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/decl.c:9238
48335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48336 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
48337 msgstr ""
48339 #: fortran/decl.c:9261
48340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48341 msgid "Expected binding name at %C"
48342 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
48344 #: fortran/decl.c:9265
48345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48346 msgid "PROCEDURE list at %C"
48347 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
48349 #: fortran/decl.c:9277
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
48352 msgstr ""
48354 #: fortran/decl.c:9283
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
48357 msgstr ""
48359 #: fortran/decl.c:9293
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
48362 msgstr ""
48364 #: fortran/decl.c:9310
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
48367 msgstr ""
48369 #: fortran/decl.c:9321
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48372 msgstr ""
48374 #: fortran/decl.c:9370
48375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48376 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
48377 msgstr ""
48379 #: fortran/decl.c:9390
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "Expected %<::%> at %C"
48382 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
48384 #: fortran/decl.c:9402
48385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48386 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
48387 msgstr ""
48389 #: fortran/decl.c:9422
48390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48391 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
48392 msgstr ""
48394 #: fortran/decl.c:9433
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "Expected %<=>%> at %C"
48397 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
48399 #: fortran/decl.c:9475
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
48402 msgstr ""
48404 #: fortran/decl.c:9483
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
48407 msgstr ""
48409 #: fortran/decl.c:9532
48410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48411 msgid "Expected specific binding name at %C"
48412 msgstr ""
48414 #: fortran/decl.c:9542
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
48417 msgstr ""
48419 #: fortran/decl.c:9560
48420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48421 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
48422 msgstr ""
48424 #: fortran/decl.c:9595
48425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48426 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
48427 msgstr ""
48429 #: fortran/decl.c:9606
48430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48431 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
48432 msgstr ""
48434 #: fortran/decl.c:9628
48435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48436 msgid "Empty FINAL at %C"
48437 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
48439 #: fortran/decl.c:9635
48440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48441 msgid "Expected module procedure name at %C"
48442 msgstr ""
48444 #: fortran/decl.c:9645
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "Expected %<,%> at %C"
48447 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
48449 #: fortran/decl.c:9651
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
48452 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
48454 #: fortran/decl.c:9664
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
48457 msgstr ""
48459 #: fortran/decl.c:9734
48460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48461 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48462 msgstr ""
48464 #: fortran/decl.c:9780
48465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48466 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
48467 msgstr ""
48469 #: fortran/dependency.c:191
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "are_identical_variables: Bad type"
48472 msgstr ""
48474 #. We are told not to check dependencies.
48475 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
48476 #. If a dependency is found in the case
48477 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
48478 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
48479 #: fortran/dependency.c:958
48480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48481 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/dump-parse-tree.c:188
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
48487 msgstr ""
48489 #: fortran/dump-parse-tree.c:267
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
48492 msgstr ""
48494 #: fortran/dump-parse-tree.c:299
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "show_ref(): Bad component code"
48497 msgstr ""
48499 #: fortran/dump-parse-tree.c:563
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/dump-parse-tree.c:606
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/dump-parse-tree.c:2541
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/error.c:335
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "    Included at %s:%d:"
48517 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
48519 #: fortran/error.c:421
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "<During initialization>\n"
48522 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
48524 #: fortran/expr.c:148
48525 #, gcc-internal-format
48526 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
48527 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
48529 #: fortran/expr.c:347
48530 #, gcc-internal-format
48531 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
48532 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
48534 #: fortran/expr.c:494
48535 #, gcc-internal-format
48536 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
48537 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
48539 #: fortran/expr.c:973
48540 #, gcc-internal-format
48541 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
48542 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
48544 #: fortran/expr.c:1125
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
48547 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
48549 #: fortran/expr.c:1231
48550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48551 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
48552 msgstr ""
48554 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
48555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48556 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
48557 msgstr ""
48559 #: fortran/expr.c:1546
48560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48561 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
48562 msgstr ""
48564 #: fortran/expr.c:2074
48565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48566 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
48567 msgstr ""
48569 #: fortran/expr.c:2118
48570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
48572 msgstr ""
48574 #: fortran/expr.c:2143
48575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48576 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/expr.c:2150
48580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48581 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/expr.c:2160
48585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48586 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/expr.c:2176
48590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48591 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/expr.c:2187
48595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48596 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/expr.c:2195
48600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48601 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/expr.c:2218
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/expr.c:2329
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/expr.c:2395
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48617 msgstr ""
48619 #: fortran/expr.c:2426
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
48622 msgstr ""
48624 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2575
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
48627 msgstr ""
48629 #: fortran/expr.c:2515
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48632 msgstr ""
48634 #: fortran/expr.c:2550
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
48637 msgstr ""
48639 #: fortran/expr.c:2570
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/expr.c:2576
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/expr.c:2582
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/expr.c:2588
48655 #, gcc-internal-format
48656 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/expr.c:2598
48660 #, gcc-internal-format
48661 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/expr.c:2652
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/expr.c:2778
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/expr.c:2785
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/expr.c:2792
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/expr.c:2799
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/expr.c:2946
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/expr.c:2953
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
48697 msgstr ""
48699 #: fortran/expr.c:2960
48700 #, gcc-internal-format
48701 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
48702 msgstr ""
48704 #: fortran/expr.c:2989
48705 #, gcc-internal-format
48706 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
48707 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
48709 #: fortran/expr.c:3020
48710 #, gcc-internal-format
48711 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
48712 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
48714 #: fortran/expr.c:3040
48715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48716 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
48717 msgstr ""
48719 #: fortran/expr.c:3052
48720 #, gcc-internal-format
48721 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
48722 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
48724 #: fortran/expr.c:3061
48725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48726 msgid "Expression at %L must be scalar"
48727 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
48729 #: fortran/expr.c:3095
48730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48731 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
48732 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
48734 #: fortran/expr.c:3109
48735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48736 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
48737 msgstr ""
48739 #: fortran/expr.c:3201
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
48742 msgstr ""
48744 #: fortran/expr.c:3208
48745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48746 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
48747 msgstr ""
48749 #: fortran/expr.c:3215
48750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48751 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
48752 msgstr ""
48754 #: fortran/expr.c:3227
48755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48756 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
48757 msgstr ""
48759 #: fortran/expr.c:3237
48760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48761 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
48762 msgstr ""
48764 #: fortran/expr.c:3247
48765 #, gcc-internal-format
48766 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
48767 msgstr ""
48769 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9548
48770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48771 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
48772 msgstr ""
48774 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9559
48775 #, gcc-internal-format
48776 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
48777 msgstr ""
48779 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9568
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48782 msgstr ""
48784 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9572
48785 #, gcc-internal-format
48786 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48787 msgstr ""
48789 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9576
48790 #, gcc-internal-format
48791 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
48792 msgstr ""
48794 #: fortran/expr.c:3301
48795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48796 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
48797 msgstr ""
48799 #: fortran/expr.c:3337
48800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48801 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
48802 msgstr ""
48804 #: fortran/expr.c:3345
48805 #, gcc-internal-format
48806 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
48807 msgstr ""
48809 #: fortran/expr.c:3368
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
48812 msgstr ""
48814 #: fortran/expr.c:3373
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
48817 msgstr ""
48819 #: fortran/expr.c:3386
48820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48821 msgid "Lower bound has to be present at %L"
48822 msgstr ""
48824 #: fortran/expr.c:3392
48825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48826 msgid "Stride must not be present at %L"
48827 msgstr ""
48829 #: fortran/expr.c:3404
48830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
48832 msgstr ""
48834 #: fortran/expr.c:3430
48835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48836 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
48837 msgstr ""
48839 #: fortran/expr.c:3451
48840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48841 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
48842 msgstr ""
48844 #: fortran/expr.c:3475
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
48847 msgstr ""
48849 #: fortran/expr.c:3484
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48852 msgstr ""
48854 #: fortran/expr.c:3494
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48857 msgstr ""
48859 #: fortran/expr.c:3500
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48862 msgstr ""
48864 #: fortran/expr.c:3507
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
48867 msgstr ""
48869 #: fortran/expr.c:3515
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
48872 msgstr ""
48874 #: fortran/expr.c:3538
48875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48876 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
48877 msgstr ""
48879 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2454
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
48882 msgstr ""
48884 #: fortran/expr.c:3609
48885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48886 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
48887 msgstr ""
48889 #: fortran/expr.c:3618
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
48892 msgstr ""
48894 #: fortran/expr.c:3635
48895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48896 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
48897 msgstr ""
48899 #: fortran/expr.c:3640
48900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48901 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
48902 msgstr ""
48904 #: fortran/expr.c:3649
48905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48906 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48907 msgstr ""
48909 #: fortran/expr.c:3656
48910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48911 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
48912 msgstr ""
48914 #: fortran/expr.c:3675
48915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48916 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
48917 msgstr ""
48919 #: fortran/expr.c:3688
48920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48921 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
48922 msgstr ""
48924 #: fortran/expr.c:3692
48925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48926 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
48927 msgstr ""
48929 #: fortran/expr.c:3716
48930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48931 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
48932 msgstr ""
48934 #: fortran/expr.c:3724
48935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48936 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
48937 msgstr ""
48939 #: fortran/expr.c:3731
48940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48941 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
48942 msgstr ""
48944 #: fortran/expr.c:3740
48945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48946 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
48947 msgstr ""
48949 #: fortran/expr.c:3748
48950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48951 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
48952 msgstr ""
48954 #: fortran/expr.c:3761
48955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48956 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
48957 msgstr ""
48959 #: fortran/expr.c:3802
48960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48961 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
48962 msgstr ""
48964 #: fortran/expr.c:3878
48965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48966 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
48967 msgstr ""
48969 #: fortran/expr.c:3884
48970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48971 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
48972 msgstr ""
48974 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1347
48975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48976 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
48977 msgstr ""
48979 #: fortran/expr.c:3911
48980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48981 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
48982 msgstr ""
48984 #: fortran/expr.c:4804
48985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48986 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
48987 msgstr ""
48989 #: fortran/expr.c:4812
48990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48991 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
48992 msgstr ""
48994 #: fortran/expr.c:4820
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
48997 msgstr ""
48999 #: fortran/expr.c:4829
49000 #, gcc-internal-format
49001 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
49002 msgstr ""
49004 #: fortran/expr.c:4840
49005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49006 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
49007 msgstr ""
49009 #: fortran/expr.c:4849
49010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49011 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
49012 msgstr ""
49014 #: fortran/expr.c:4862
49015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49016 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
49017 msgstr ""
49019 #: fortran/expr.c:4875
49020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49021 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
49022 msgstr ""
49024 #: fortran/expr.c:4904
49025 #, gcc-internal-format
49026 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
49027 msgstr ""
49029 #: fortran/expr.c:4912
49030 #, gcc-internal-format
49031 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
49032 msgstr ""
49034 #: fortran/expr.c:4925
49035 #, gcc-internal-format
49036 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
49037 msgstr ""
49039 #: fortran/expr.c:4933
49040 #, gcc-internal-format
49041 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
49042 msgstr ""
49044 #: fortran/expr.c:4945
49045 #, gcc-internal-format
49046 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
49047 msgstr ""
49049 #: fortran/expr.c:5004
49050 #, gcc-internal-format
49051 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
49052 msgstr ""
49054 #: fortran/expr.c:5008
49055 #, gcc-internal-format
49056 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
49057 msgstr ""
49059 #: fortran/expr.c:5019
49060 #, gcc-internal-format
49061 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
49062 msgstr ""
49064 #: fortran/expr.c:5061
49065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49066 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
49067 msgstr ""
49069 #: fortran/f95-lang.c:248
49070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49071 msgid "can't open input file: %s"
49072 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
49074 #: fortran/frontend-passes.c:311
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
49077 msgstr ""
49079 #: fortran/frontend-passes.c:711 fortran/trans-array.c:1044
49080 #: fortran/trans-array.c:6179 fortran/trans-array.c:7535
49081 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
49082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49083 msgid "Creating array temporary at %L"
49084 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
49086 #: fortran/frontend-passes.c:735 fortran/frontend-passes.c:738
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "Removing call to function %qs at %L"
49089 msgstr ""
49091 #: fortran/frontend-passes.c:1718
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
49094 msgstr ""
49096 #: fortran/frontend-passes.c:1910
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
49099 msgstr ""
49101 #: fortran/frontend-passes.c:1917
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
49104 msgstr ""
49106 #: fortran/frontend-passes.c:1982
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
49109 msgstr ""
49111 #: fortran/frontend-passes.c:1988
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
49114 msgstr ""
49116 #: fortran/frontend-passes.c:2236 fortran/trans-expr.c:1522
49117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49118 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
49119 msgstr ""
49121 #: fortran/frontend-passes.c:2715
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
49124 msgstr ""
49126 #: fortran/gfortranspec.c:145
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid "overflowed output arg list for %qs"
49129 msgstr ""
49131 #: fortran/gfortranspec.c:299
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "no input files; unwilling to write output files"
49134 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
49136 #: fortran/interface.c:176
49137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49138 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
49139 msgstr ""
49141 #: fortran/interface.c:203
49142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49143 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
49144 msgstr ""
49146 #: fortran/interface.c:222
49147 #, gcc-internal-format
49148 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
49149 msgstr ""
49151 #: fortran/interface.c:255
49152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49153 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
49154 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
49156 #: fortran/interface.c:262
49157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49158 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
49159 msgstr ""
49161 #: fortran/interface.c:293
49162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49163 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
49164 msgstr ""
49166 #: fortran/interface.c:306
49167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49168 msgid "Expected a nameless interface at %C"
49169 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
49171 #: fortran/interface.c:319
49172 #, gcc-internal-format
49173 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
49174 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
49176 #: fortran/interface.c:350
49177 #, gcc-internal-format
49178 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
49179 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
49181 #: fortran/interface.c:353
49182 #, gcc-internal-format
49183 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
49184 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
49186 #: fortran/interface.c:367
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
49189 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
49191 #: fortran/interface.c:378
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
49194 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
49196 #: fortran/interface.c:769
49197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49198 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
49199 msgstr ""
49201 #: fortran/interface.c:798
49202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49203 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
49204 msgstr ""
49206 #: fortran/interface.c:801
49207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49208 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
49209 msgstr ""
49211 #: fortran/interface.c:814
49212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49213 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
49214 msgstr ""
49216 #: fortran/interface.c:832
49217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49218 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
49219 msgstr ""
49221 #: fortran/interface.c:841
49222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49223 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
49224 msgstr ""
49226 #: fortran/interface.c:852
49227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49228 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
49229 msgstr ""
49231 #: fortran/interface.c:859
49232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49233 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
49234 msgstr ""
49236 #: fortran/interface.c:868 fortran/resolve.c:15452
49237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49238 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49239 msgstr ""
49241 #: fortran/interface.c:875 fortran/resolve.c:15470
49242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49243 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
49244 msgstr ""
49246 #: fortran/interface.c:980
49247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49248 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
49249 msgstr ""
49251 #: fortran/interface.c:1312 fortran/interface.c:1371
49252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49253 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49254 msgstr ""
49256 #: fortran/interface.c:1484
49257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49258 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49259 msgstr ""
49261 #: fortran/interface.c:1531
49262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49263 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
49264 msgstr ""
49266 #: fortran/interface.c:1698
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/interface.c:1701
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
49274 msgstr ""
49276 #: fortran/interface.c:1713
49277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
49279 msgstr ""
49281 #: fortran/interface.c:1717
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
49284 msgstr ""
49286 #: fortran/interface.c:1725
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/interface.c:1782 fortran/interface.c:1786
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/interface.c:1790
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
49299 msgstr ""
49301 #: fortran/interface.c:1825
49302 #, gcc-internal-format
49303 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
49304 msgstr ""
49306 #: fortran/interface.c:2029
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
49309 msgstr ""
49311 #: fortran/interface.c:2034
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
49314 msgstr ""
49316 #: fortran/interface.c:2039
49317 #, gcc-internal-format
49318 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
49319 msgstr ""
49321 #: fortran/interface.c:2044
49322 #, gcc-internal-format
49323 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
49324 msgstr ""
49326 #: fortran/interface.c:2087
49327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49328 msgid "Invalid procedure argument at %L"
49329 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
49331 #: fortran/interface.c:2095 fortran/interface.c:2122
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/interface.c:2133
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
49339 msgstr ""
49341 #: fortran/interface.c:2148
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
49344 msgstr ""
49346 #: fortran/interface.c:2157
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
49349 msgstr ""
49351 #: fortran/interface.c:2173
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
49354 msgstr ""
49356 #: fortran/interface.c:2186
49357 #, gcc-internal-format
49358 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
49359 msgstr ""
49361 #: fortran/interface.c:2201
49362 #, gcc-internal-format
49363 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
49364 msgstr ""
49366 #: fortran/interface.c:2212
49367 #, gcc-internal-format
49368 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
49369 msgstr ""
49371 #: fortran/interface.c:2231
49372 #, gcc-internal-format
49373 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
49374 msgstr ""
49376 #: fortran/interface.c:2249
49377 #, gcc-internal-format
49378 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
49379 msgstr ""
49381 #: fortran/interface.c:2264
49382 #, gcc-internal-format
49383 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
49384 msgstr ""
49386 #: fortran/interface.c:2279
49387 #, gcc-internal-format
49388 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
49389 msgstr ""
49391 #: fortran/interface.c:2298
49392 #, gcc-internal-format
49393 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
49394 msgstr ""
49396 #: fortran/interface.c:2311
49397 #, gcc-internal-format
49398 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
49399 msgstr ""
49401 #: fortran/interface.c:2318
49402 #, gcc-internal-format
49403 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
49404 msgstr ""
49406 #: fortran/interface.c:2381
49407 #, gcc-internal-format
49408 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
49409 msgstr ""
49411 #: fortran/interface.c:2390
49412 #, gcc-internal-format
49413 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
49414 msgstr ""
49416 #: fortran/interface.c:2402
49417 #, gcc-internal-format
49418 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49419 msgstr ""
49421 #: fortran/interface.c:2410
49422 #, gcc-internal-format
49423 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
49424 msgstr ""
49426 #: fortran/interface.c:2739
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
49429 msgstr ""
49431 #: fortran/interface.c:2747
49432 #, gcc-internal-format
49433 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
49434 msgstr ""
49436 #: fortran/interface.c:2757
49437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49438 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
49439 msgstr ""
49441 #: fortran/interface.c:2769 fortran/interface.c:3139
49442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49443 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
49444 msgstr ""
49446 #: fortran/interface.c:2777
49447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49448 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
49449 msgstr ""
49451 #: fortran/interface.c:2804
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
49454 msgstr ""
49456 #: fortran/interface.c:2807
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
49459 msgstr ""
49461 #: fortran/interface.c:2831
49462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49463 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
49464 msgstr ""
49466 #: fortran/interface.c:2853
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
49469 msgstr ""
49471 #: fortran/interface.c:2861
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
49474 msgstr ""
49476 #: fortran/interface.c:2875
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
49479 msgstr ""
49481 #: fortran/interface.c:2892
49482 #, gcc-internal-format
49483 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49484 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49486 #: fortran/interface.c:2897
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
49489 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
49491 #: fortran/interface.c:2916
49492 #, gcc-internal-format
49493 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
49494 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49496 #: fortran/interface.c:2932
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
49499 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
49501 #: fortran/interface.c:2946
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
49504 msgstr ""
49506 #: fortran/interface.c:2955
49507 #, gcc-internal-format
49508 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
49509 msgstr ""
49511 #: fortran/interface.c:2965
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49514 msgstr ""
49516 #: fortran/interface.c:2975
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
49519 msgstr ""
49521 #: fortran/interface.c:2988
49522 #, gcc-internal-format
49523 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
49524 msgstr ""
49526 #: fortran/interface.c:3002
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
49529 msgstr ""
49531 #: fortran/interface.c:3016
49532 #, gcc-internal-format
49533 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
49534 msgstr ""
49536 #: fortran/interface.c:3028
49537 #, gcc-internal-format
49538 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
49539 msgstr ""
49541 #: fortran/interface.c:3038
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
49544 msgstr ""
49546 #: fortran/interface.c:3067
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
49549 msgstr ""
49551 #: fortran/interface.c:3085
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49554 msgstr ""
49556 #: fortran/interface.c:3097
49557 #, gcc-internal-format
49558 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49559 msgstr ""
49561 #: fortran/interface.c:3116
49562 #, gcc-internal-format
49563 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
49564 msgstr ""
49566 #: fortran/interface.c:3146
49567 #, gcc-internal-format
49568 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
49569 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
49571 #: fortran/interface.c:3263
49572 #, gcc-internal-format
49573 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
49574 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
49576 #: fortran/interface.c:3292
49577 #, gcc-internal-format
49578 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
49579 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
49581 #: fortran/interface.c:3318
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
49584 msgstr ""
49586 #: fortran/interface.c:3328
49587 #, gcc-internal-format
49588 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
49589 msgstr ""
49591 #: fortran/interface.c:3358
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "check_intents(): List mismatch"
49594 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
49596 #: fortran/interface.c:3378
49597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49598 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
49599 msgstr ""
49601 #: fortran/interface.c:3390
49602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49603 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
49604 msgstr ""
49606 #: fortran/interface.c:3400
49607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49608 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
49609 msgstr ""
49611 #: fortran/interface.c:3411
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
49614 msgstr ""
49616 #: fortran/interface.c:3439 fortran/interface.c:3449
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
49619 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
49621 #: fortran/interface.c:3445
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
49624 msgstr ""
49626 #: fortran/interface.c:3459
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49629 msgstr ""
49631 #: fortran/interface.c:3467
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
49634 msgstr ""
49636 #: fortran/interface.c:3475
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
49639 msgstr ""
49641 #: fortran/interface.c:3485
49642 #, gcc-internal-format
49643 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
49644 msgstr ""
49646 #: fortran/interface.c:3494
49647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
49649 msgstr ""
49651 #: fortran/interface.c:3507
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49654 msgstr ""
49656 #: fortran/interface.c:3520
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
49659 msgstr ""
49661 #: fortran/interface.c:3529
49662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49663 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
49664 msgstr ""
49666 #: fortran/interface.c:3537
49667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49668 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
49669 msgstr ""
49671 #: fortran/interface.c:3575
49672 #, gcc-internal-format
49673 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
49674 msgstr ""
49676 #: fortran/interface.c:3586
49677 #, gcc-internal-format
49678 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
49679 msgstr ""
49681 #: fortran/interface.c:3671
49682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49683 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
49684 msgstr ""
49686 #: fortran/interface.c:3741
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "Unable to find symbol %qs"
49689 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
49691 #: fortran/interface.c:4108
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
49694 msgstr ""
49696 #: fortran/interface.c:4224
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
49699 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
49701 #: fortran/interface.c:4319
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
49704 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
49706 #: fortran/interface.c:4331
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
49709 msgstr ""
49711 #: fortran/interface.c:4339
49712 #, gcc-internal-format
49713 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
49714 msgstr ""
49716 #: fortran/interface.c:4347
49717 #, gcc-internal-format
49718 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
49719 msgstr ""
49721 #: fortran/interface.c:4356
49722 #, gcc-internal-format
49723 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
49724 msgstr ""
49726 #: fortran/interface.c:4362
49727 #, gcc-internal-format
49728 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
49729 msgstr ""
49731 #: fortran/interface.c:4371
49732 #, gcc-internal-format
49733 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
49734 msgstr ""
49736 #: fortran/interface.c:4382
49737 #, gcc-internal-format
49738 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
49739 msgstr ""
49741 #: fortran/interface.c:4390
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49744 msgstr ""
49746 #: fortran/interface.c:4401
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
49749 msgstr ""
49751 #: fortran/interface.c:4431
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
49754 msgstr ""
49756 #: fortran/interface.c:4442
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
49759 msgstr ""
49761 #: fortran/interface.c:4451
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
49764 msgstr ""
49766 #: fortran/interface.c:4460
49767 #, gcc-internal-format
49768 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
49769 msgstr ""
49771 #: fortran/interface.c:4471
49772 #, gcc-internal-format
49773 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
49774 msgstr ""
49776 #: fortran/interface.c:4478
49777 #, gcc-internal-format
49778 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
49779 msgstr ""
49781 #: fortran/intrinsic.c:196
49782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49783 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
49784 msgstr ""
49786 #: fortran/intrinsic.c:211
49787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49788 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
49789 msgstr ""
49791 #: fortran/intrinsic.c:218
49792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49793 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
49794 msgstr ""
49796 #: fortran/intrinsic.c:225
49797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49798 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
49799 msgstr ""
49801 #: fortran/intrinsic.c:232
49802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49803 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
49804 msgstr ""
49806 #: fortran/intrinsic.c:280
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "do_check(): too many args"
49809 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
49811 #: fortran/intrinsic.c:360
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
49814 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
49816 #: fortran/intrinsic.c:1077
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
49819 msgstr ""
49821 #: fortran/intrinsic.c:1112
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
49824 msgstr ""
49826 #: fortran/intrinsic.c:3871
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
49829 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
49831 #: fortran/intrinsic.c:3886
49832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49833 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
49834 msgstr ""
49836 #: fortran/intrinsic.c:3889
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
49839 msgstr ""
49841 #: fortran/intrinsic.c:3896
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
49844 msgstr ""
49846 #: fortran/intrinsic.c:3910
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
49849 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
49851 #: fortran/intrinsic.c:3925
49852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49853 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
49854 msgstr ""
49856 #: fortran/intrinsic.c:3982
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
49859 msgstr ""
49861 #: fortran/intrinsic.c:4088
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
49864 msgstr ""
49866 #: fortran/intrinsic.c:4174
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
49869 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
49871 #: fortran/intrinsic.c:4213
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "init_arglist(): too many arguments"
49874 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
49876 #: fortran/intrinsic.c:4363
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
49879 msgstr ""
49881 #: fortran/intrinsic.c:4372
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
49884 msgstr ""
49886 #: fortran/intrinsic.c:4443
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
49889 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
49891 #: fortran/intrinsic.c:4519
49892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49893 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
49894 msgstr ""
49896 #: fortran/intrinsic.c:4590
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
49899 msgstr ""
49901 #: fortran/intrinsic.c:4597
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/intrinsic.c:4673
49907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49908 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49909 msgstr ""
49911 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
49912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49913 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
49914 msgstr ""
49916 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
49917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49918 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49919 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
49921 #: fortran/intrinsic.c:4788
49922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49923 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
49924 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
49926 #: fortran/intrinsic.c:4793
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
49929 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
49931 #: fortran/intrinsic.c:4883
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
49934 msgstr ""
49936 #: fortran/intrinsic.c:4889
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
49939 msgstr ""
49941 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
49942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49943 msgid "Extension: backslash character at %C"
49944 msgstr ""
49946 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
49947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49948 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
49949 msgstr ""
49951 #: fortran/io.c:454
49952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49953 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
49954 msgstr ""
49956 #: fortran/io.c:461
49957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49958 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
49959 msgstr ""
49961 #: fortran/io.c:650
49962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49963 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
49964 msgstr ""
49966 #: fortran/io.c:679
49967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49968 msgid "$ descriptor at %L"
49969 msgstr "$ mô tả tại %L"
49971 #: fortran/io.c:683
49972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49973 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
49974 msgstr ""
49976 #: fortran/io.c:781
49977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49978 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
49979 msgstr ""
49981 #: fortran/io.c:825
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "%<G0%> in format at %L"
49984 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
49986 #: fortran/io.c:853
49987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49988 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
49989 msgstr ""
49991 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
49992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49993 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
49994 msgstr ""
49996 #: fortran/io.c:948
49997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49998 msgid "Period required in format specifier at %L"
49999 msgstr ""
50001 #: fortran/io.c:970
50002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50003 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
50004 msgstr ""
50006 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
50007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 msgid "Missing comma at %L"
50009 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
50011 #: fortran/io.c:1138
50012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013 msgid "%s in format string at %L"
50014 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
50016 #: fortran/io.c:1176
50017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50018 msgid "Extraneous characters in format at %L"
50019 msgstr ""
50021 #: fortran/io.c:1198
50022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50023 msgid "Format statement in module main block at %C"
50024 msgstr ""
50026 #: fortran/io.c:1207
50027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50028 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
50029 msgstr ""
50031 #: fortran/io.c:1213
50032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50033 msgid "Missing format label at %C"
50034 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
50036 #: fortran/io.c:1261
50037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
50039 msgstr ""
50041 #: fortran/io.c:1275
50042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
50044 msgstr ""
50046 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
50047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
50049 msgstr ""
50051 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
50052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 msgid "Duplicate %s specification at %C"
50054 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
50056 #: fortran/io.c:1342
50057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50058 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
50059 msgstr ""
50061 #: fortran/io.c:1350
50062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50063 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50064 msgstr ""
50066 #: fortran/io.c:1401
50067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50068 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
50069 msgstr ""
50071 #: fortran/io.c:1421
50072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50073 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
50074 msgstr ""
50076 #: fortran/io.c:1439
50077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50078 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
50079 msgstr ""
50081 #: fortran/io.c:1445
50082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50083 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
50084 msgstr ""
50086 #: fortran/io.c:1450
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
50089 msgstr ""
50091 #: fortran/io.c:1457
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
50094 msgstr ""
50096 #: fortran/io.c:1469
50097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50098 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
50099 msgstr ""
50101 #: fortran/io.c:1475
50102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50103 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
50104 msgstr ""
50106 #: fortran/io.c:1482
50107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50108 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
50109 msgstr ""
50111 #: fortran/io.c:1489
50112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50113 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
50114 msgstr ""
50116 #: fortran/io.c:1515
50117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50118 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
50119 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
50121 #: fortran/io.c:1522
50122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50123 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
50124 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
50126 #: fortran/io.c:1529
50127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50128 msgid "%s tag at %L must be scalar"
50129 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
50131 #: fortran/io.c:1535
50132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50133 msgid "IOMSG tag at %L"
50134 msgstr "IOMSG tag tại %L"
50136 #: fortran/io.c:1543
50137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50138 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
50139 msgstr ""
50141 #: fortran/io.c:1552
50142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50143 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
50144 msgstr ""
50146 #: fortran/io.c:1559
50147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50148 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
50149 msgstr ""
50151 #: fortran/io.c:1577
50152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50153 msgid "CONVERT tag at %L"
50154 msgstr "CONVERT tag tại %L"
50156 #: fortran/io.c:1766
50157 #, gcc-internal-format
50158 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50159 msgstr ""
50161 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
50162 #, gcc-internal-format
50163 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50164 msgstr ""
50166 #: fortran/io.c:1793
50167 #, gcc-internal-format
50168 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
50169 msgstr ""
50171 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
50172 #, gcc-internal-format
50173 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
50174 msgstr ""
50176 #: fortran/io.c:1876
50177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50178 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
50179 msgstr ""
50181 #: fortran/io.c:1889
50182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50183 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
50184 msgstr ""
50186 #: fortran/io.c:1899
50187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50188 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
50189 msgstr ""
50191 #: fortran/io.c:1907
50192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50193 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
50194 msgstr ""
50196 #: fortran/io.c:1945
50197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50198 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
50199 msgstr ""
50201 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
50202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50203 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
50204 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50206 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
50207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50208 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
50209 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50211 #: fortran/io.c:2025
50212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50213 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
50214 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50216 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
50217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50218 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
50219 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50221 #: fortran/io.c:2111
50222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50223 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
50224 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50226 #: fortran/io.c:2332
50227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50228 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
50229 msgstr ""
50231 #: fortran/io.c:2394
50232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50233 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
50234 msgstr ""
50236 #: fortran/io.c:2402
50237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50238 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
50239 msgstr ""
50241 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2761
50242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50243 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
50244 msgstr ""
50246 #: fortran/io.c:2534
50247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50248 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
50249 msgstr ""
50251 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
50252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50253 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
50254 msgstr ""
50256 #: fortran/io.c:2575
50257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50258 msgid "FLUSH statement at %C"
50259 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
50261 #: fortran/io.c:2630
50262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50263 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
50264 msgstr ""
50266 #: fortran/io.c:2704
50267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50268 msgid "Duplicate format specification at %C"
50269 msgstr ""
50271 #: fortran/io.c:2721
50272 #, gcc-internal-format
50273 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
50274 msgstr ""
50276 #: fortran/io.c:2757
50277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50278 msgid "Duplicate NML specification at %C"
50279 msgstr ""
50281 #: fortran/io.c:2766
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
50284 msgstr ""
50286 #: fortran/io.c:2836
50287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50288 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
50289 msgstr ""
50291 #: fortran/io.c:2913
50292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50293 msgid "UNIT not specified at %L"
50294 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
50296 #: fortran/io.c:2925
50297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50298 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
50299 msgstr ""
50301 #: fortran/io.c:2947
50302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50303 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
50304 msgstr ""
50306 #: fortran/io.c:2958
50307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50308 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
50309 msgstr ""
50311 #: fortran/io.c:2972
50312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50313 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
50314 msgstr ""
50316 #: fortran/io.c:3000
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
50319 msgstr ""
50321 #: fortran/io.c:3010
50322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50323 msgid "Comma before i/o item list at %L"
50324 msgstr ""
50326 #: fortran/io.c:3020
50327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50328 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
50329 msgstr ""
50331 #: fortran/io.c:3032
50332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50333 msgid "END tag label %d at %L not defined"
50334 msgstr ""
50336 #: fortran/io.c:3044
50337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50338 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
50339 msgstr ""
50341 #: fortran/io.c:3054
50342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50343 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
50344 msgstr ""
50346 #: fortran/io.c:3085
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
50349 msgstr ""
50351 #: fortran/io.c:3174
50352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50353 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
50354 msgstr ""
50356 #: fortran/io.c:3205
50357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50358 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
50359 msgstr ""
50361 #: fortran/io.c:3211
50362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50363 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
50364 msgstr ""
50366 #. A general purpose syntax error.
50367 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2731
50368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50369 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
50370 msgstr ""
50372 #: fortran/io.c:3352
50373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50374 msgid "Internal file at %L with namelist"
50375 msgstr ""
50377 #: fortran/io.c:3408
50378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50379 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
50380 msgstr ""
50382 #: fortran/io.c:3486
50383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50384 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
50385 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50387 #: fortran/io.c:3562
50388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50389 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
50390 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
50392 #: fortran/io.c:3714
50393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50394 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
50395 msgstr ""
50397 #: fortran/io.c:3857
50398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50399 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
50400 msgstr ""
50402 #: fortran/io.c:3920
50403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50404 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
50405 msgstr ""
50407 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
50408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50409 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
50410 msgstr ""
50412 #: fortran/io.c:4111
50413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50414 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
50415 msgstr ""
50417 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
50418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50419 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
50420 msgstr ""
50422 #: fortran/io.c:4128
50423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50424 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
50425 msgstr ""
50427 #: fortran/io.c:4137
50428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50429 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
50430 msgstr ""
50432 #: fortran/io.c:4151
50433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50434 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
50435 msgstr ""
50437 #: fortran/io.c:4327
50438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50439 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
50440 msgstr ""
50442 #: fortran/io.c:4333
50443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50444 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
50445 msgstr ""
50447 #: fortran/match.c:109
50448 #, gcc-internal-format
50449 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
50450 msgstr ""
50452 #: fortran/match.c:186
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50454 #| msgid "Expected component reference at %C"
50455 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
50456 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
50458 #: fortran/match.c:218
50459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50460 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
50461 msgstr ""
50463 #: fortran/match.c:288
50464 #, gcc-internal-format
50465 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
50466 msgstr ""
50468 #: fortran/match.c:293
50469 #, gcc-internal-format
50470 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
50471 msgstr ""
50473 #: fortran/match.c:490
50474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50475 msgid "Integer too large at %C"
50476 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
50478 #: fortran/match.c:583 fortran/parse.c:1045
50479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50480 msgid "Too many digits in statement label at %C"
50481 msgstr ""
50483 #: fortran/match.c:589
50484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50485 msgid "Statement label at %C is zero"
50486 msgstr ""
50488 #: fortran/match.c:622
50489 #, gcc-internal-format
50490 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
50491 msgstr ""
50493 #: fortran/match.c:628
50494 #, gcc-internal-format
50495 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
50496 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
50498 #: fortran/match.c:662
50499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50500 msgid "Invalid character in name at %C"
50501 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
50503 #: fortran/match.c:675
50504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50505 msgid "Name at %C is too long"
50506 msgstr "Tên tại %C quá dài"
50508 #: fortran/match.c:686
50509 #, gcc-internal-format
50510 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
50511 msgstr ""
50513 #: fortran/match.c:1004
50514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50515 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
50516 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
50518 #: fortran/match.c:1011
50519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50520 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
50521 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
50523 #: fortran/match.c:1017
50524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50525 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
50526 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
50528 #: fortran/match.c:1051
50529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50530 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
50531 msgstr ""
50533 #: fortran/match.c:1063
50534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50535 msgid "Syntax error in iterator at %C"
50536 msgstr ""
50538 #: fortran/match.c:1231
50539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50540 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
50541 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
50543 #: fortran/match.c:1304
50544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50545 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
50546 msgstr ""
50548 #: fortran/match.c:1434 fortran/match.c:1514
50549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50550 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
50551 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
50553 #: fortran/match.c:1489
50554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50555 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
50556 msgstr ""
50558 #: fortran/match.c:1500
50559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50560 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
50561 msgstr ""
50563 #: fortran/match.c:1537
50564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50565 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
50566 msgstr ""
50568 #: fortran/match.c:1625
50569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50570 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
50571 msgstr ""
50573 #: fortran/match.c:1635
50574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50575 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
50576 msgstr ""
50578 #: fortran/match.c:1642
50579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50580 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
50581 msgstr ""
50583 #: fortran/match.c:1685
50584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
50586 msgstr ""
50588 #: fortran/match.c:1691 fortran/match.c:1726
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
50591 msgstr ""
50593 #: fortran/match.c:1720
50594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50595 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
50596 msgstr ""
50598 #: fortran/match.c:1784
50599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
50601 msgstr ""
50603 #: fortran/match.c:1790
50604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
50606 msgstr ""
50608 #: fortran/match.c:1797
50609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610 msgid "CRITICAL statement at %C"
50611 msgstr ""
50613 #: fortran/match.c:1809
50614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50615 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
50616 msgstr ""
50618 #: fortran/match.c:1861
50619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50620 msgid "Expected association list at %C"
50621 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
50623 #: fortran/match.c:1874
50624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50625 msgid "Expected association at %C"
50626 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
50628 #: fortran/match.c:1883
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
50631 msgstr ""
50633 #: fortran/match.c:1891
50634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50635 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
50636 msgstr ""
50638 #: fortran/match.c:1909
50639 #, gcc-internal-format
50640 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
50641 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
50643 #: fortran/match.c:1927
50644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50645 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
50646 msgstr ""
50648 #: fortran/match.c:1996
50649 #, gcc-internal-format
50650 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
50651 msgstr ""
50653 #: fortran/match.c:2059
50654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50655 msgid "Invalid type-spec at %C"
50656 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
50658 #: fortran/match.c:2158
50659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50660 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
50661 msgstr ""
50663 #: fortran/match.c:2423
50664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50665 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
50666 msgstr ""
50668 #: fortran/match.c:2548
50669 #, gcc-internal-format
50670 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/match.c:2556
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/match.c:2568
50679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50680 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
50681 msgstr ""
50683 #. F2008, C821 & C845.
50684 #: fortran/match.c:2576
50685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50686 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
50687 msgstr ""
50689 #: fortran/match.c:2588
50690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50691 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
50692 msgstr ""
50694 #: fortran/match.c:2591
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
50697 msgstr ""
50699 #: fortran/match.c:2616
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
50702 msgstr ""
50704 #: fortran/match.c:2621
50705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50706 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
50707 msgstr ""
50709 #: fortran/match.c:2627
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
50712 msgstr ""
50714 #: fortran/match.c:2635
50715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50716 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
50717 msgstr ""
50719 #: fortran/match.c:2660
50720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50721 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
50722 msgstr ""
50724 #: fortran/match.c:2665
50725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50726 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
50727 msgstr ""
50729 #: fortran/match.c:2690
50730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50731 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
50732 msgstr ""
50734 #: fortran/match.c:2695
50735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50736 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
50737 msgstr ""
50739 #: fortran/match.c:2755
50740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50741 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
50742 msgstr ""
50744 #: fortran/match.c:2771
50745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50746 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
50747 msgstr ""
50749 #: fortran/match.c:2776
50750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50751 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
50752 msgstr ""
50754 #: fortran/match.c:2784
50755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50756 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
50757 msgstr ""
50759 #: fortran/match.c:2791
50760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50761 msgid "STOP code at %L must be scalar"
50762 msgstr ""
50764 #: fortran/match.c:2799
50765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50766 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
50767 msgstr ""
50769 #: fortran/match.c:2807
50770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50771 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
50772 msgstr ""
50774 #: fortran/match.c:2853
50775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50776 msgid "PAUSE statement at %C"
50777 msgstr ""
50779 #: fortran/match.c:2874
50780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50781 msgid "ERROR STOP statement at %C"
50782 msgstr ""
50784 #: fortran/match.c:2900
50785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50786 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
50787 msgstr ""
50789 #: fortran/match.c:2915
50790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50791 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
50792 msgstr ""
50794 #: fortran/match.c:2922
50795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50796 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
50797 msgstr ""
50799 #: fortran/match.c:2952 fortran/match.c:3147 fortran/match.c:3359
50800 #: fortran/match.c:3869 fortran/match.c:4206
50801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50802 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
50803 msgstr ""
50805 #: fortran/match.c:2973 fortran/match.c:3168 fortran/match.c:3379
50806 #: fortran/match.c:3895 fortran/match.c:4231
50807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50808 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
50809 msgstr ""
50811 #: fortran/match.c:2994
50812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50813 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
50814 msgstr ""
50816 #: fortran/match.c:3060
50817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50818 msgid "EVENT POST statement at %C"
50819 msgstr ""
50821 #: fortran/match.c:3070
50822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50823 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
50824 msgstr ""
50826 #: fortran/match.c:3095
50827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50828 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
50829 msgstr ""
50831 #: fortran/match.c:3110
50832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50833 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
50834 msgstr ""
50836 #: fortran/match.c:3117
50837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50838 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
50839 msgstr ""
50841 #: fortran/match.c:3189
50842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50843 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
50844 msgstr ""
50846 #: fortran/match.c:3254
50847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50848 msgid "LOCK statement at %C"
50849 msgstr ""
50851 #: fortran/match.c:3264
50852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50853 msgid "UNLOCK statement at %C"
50854 msgstr ""
50856 #: fortran/match.c:3289
50857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50858 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
50859 msgstr ""
50861 #: fortran/match.c:3295
50862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50863 msgid "SYNC statement at %C"
50864 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
50866 #: fortran/match.c:3307
50867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50868 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
50869 msgstr ""
50871 #: fortran/match.c:3313
50872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50873 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
50874 msgstr ""
50876 #: fortran/match.c:3493
50877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50878 msgid "ASSIGN statement at %C"
50879 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
50881 #: fortran/match.c:3537
50882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50883 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
50884 msgstr ""
50886 #: fortran/match.c:3581 fortran/match.c:3632
50887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50888 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
50889 msgstr ""
50891 #: fortran/match.c:3642
50892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50893 msgid "Computed GOTO at %C"
50894 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
50896 #: fortran/match.c:3714
50897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 msgid "Error in type-spec at %L"
50899 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
50901 #: fortran/match.c:3724
50902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50903 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
50904 msgstr ""
50906 #: fortran/match.c:3767
50907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50908 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
50909 msgstr ""
50911 #: fortran/match.c:3791
50912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50913 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
50914 msgstr ""
50916 #: fortran/match.c:3796
50917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50918 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
50919 msgstr ""
50921 #: fortran/match.c:3818
50922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50923 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
50924 msgstr ""
50926 #: fortran/match.c:3830
50927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50928 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
50929 msgstr ""
50931 #: fortran/match.c:3838
50932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50933 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
50934 msgstr ""
50936 #: fortran/match.c:3852
50937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50938 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
50939 msgstr ""
50941 #: fortran/match.c:3889
50942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50943 msgid "ERRMSG tag at %L"
50944 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
50946 #: fortran/match.c:3912
50947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50948 msgid "SOURCE tag at %L"
50949 msgstr "SOURCE tag tại %L"
50951 #: fortran/match.c:3918
50952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50953 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
50954 msgstr ""
50956 #: fortran/match.c:3925
50957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50958 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50959 msgstr ""
50961 #: fortran/match.c:3931
50962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
50964 msgstr ""
50966 #: fortran/match.c:3949
50967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50968 msgid "MOLD tag at %L"
50969 msgstr "MOLD tag tại %L"
50971 #: fortran/match.c:3955
50972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50973 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
50974 msgstr ""
50976 #: fortran/match.c:3962
50977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50978 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
50979 msgstr ""
50981 #: fortran/match.c:3988
50982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50983 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
50984 msgstr ""
50986 #: fortran/match.c:3996
50987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50989 msgstr ""
50991 #: fortran/match.c:4008
50992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50993 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
50994 msgstr ""
50996 #: fortran/match.c:4070
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
50999 msgstr ""
51001 #: fortran/match.c:4156
51002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51003 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
51004 msgstr ""
51006 #: fortran/match.c:4166
51007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51008 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51009 msgstr ""
51011 #: fortran/match.c:4173
51012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51013 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51014 msgstr ""
51016 #: fortran/match.c:4189
51017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51018 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
51019 msgstr ""
51021 #: fortran/match.c:4226
51022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51023 msgid "ERRMSG at %L"
51024 msgstr "ERRMSG tại %L"
51026 #: fortran/match.c:4283
51027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51028 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
51029 msgstr ""
51031 #: fortran/match.c:4289
51032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51033 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
51034 msgstr ""
51036 #: fortran/match.c:4298
51037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51038 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
51039 msgstr ""
51041 #: fortran/match.c:4329
51042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51043 msgid "RETURN statement in main program at %C"
51044 msgstr ""
51046 #: fortran/match.c:4357
51047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51048 msgid "Expected component reference at %C"
51049 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51051 #: fortran/match.c:4366
51052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51053 msgid "Junk after CALL at %C"
51054 msgstr ""
51056 #: fortran/match.c:4377
51057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51058 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
51059 msgstr ""
51061 #: fortran/match.c:4598
51062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51063 msgid "Syntax error in common block name at %C"
51064 msgstr ""
51066 #. If we find an error, just print it and continue,
51067 #. cause it's just semantic, and we can see if there
51068 #. are more errors.
51069 #: fortran/match.c:4665
51070 #, gcc-internal-format
51071 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
51072 msgstr ""
51074 #: fortran/match.c:4674
51075 #, gcc-internal-format
51076 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
51077 msgstr ""
51079 #: fortran/match.c:4681
51080 #, gcc-internal-format
51081 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
51082 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
51084 #: fortran/match.c:4689
51085 #, gcc-internal-format
51086 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
51087 msgstr ""
51089 #: fortran/match.c:4705
51090 #, gcc-internal-format
51091 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
51092 msgstr ""
51094 #: fortran/match.c:4715
51095 #, gcc-internal-format
51096 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
51097 msgstr ""
51099 #: fortran/match.c:4761
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
51102 msgstr ""
51104 #: fortran/match.c:4889
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
51107 msgstr ""
51109 #: fortran/match.c:4897
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
51112 msgstr ""
51114 #: fortran/match.c:4923
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
51117 msgstr ""
51119 #: fortran/match.c:5057
51120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51121 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
51122 msgstr ""
51124 #: fortran/match.c:5065
51125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
51127 msgstr ""
51129 #: fortran/match.c:5093
51130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51131 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
51132 msgstr ""
51134 #: fortran/match.c:5107
51135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51136 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
51137 msgstr ""
51139 #: fortran/match.c:5120
51140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51141 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
51142 msgstr ""
51144 #: fortran/match.c:5236
51145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51146 msgid "Statement function at %L is recursive"
51147 msgstr ""
51149 #: fortran/match.c:5246
51150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51151 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
51152 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
51154 #: fortran/match.c:5251
51155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51156 msgid "Statement function at %C"
51157 msgstr ""
51159 #: fortran/match.c:5376 fortran/match.c:5392
51160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51161 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
51162 msgstr ""
51164 #: fortran/match.c:5414
51165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51166 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
51167 msgstr ""
51169 #: fortran/match.c:5446
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
51172 msgstr ""
51174 #: fortran/match.c:5726
51175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51176 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
51177 msgstr ""
51179 #: fortran/match.c:5750
51180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51181 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
51182 msgstr ""
51184 #: fortran/match.c:5784
51185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51186 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
51187 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
51189 #: fortran/match.c:5836
51190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51191 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
51192 msgstr ""
51194 #: fortran/match.c:5854
51195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51196 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
51197 msgstr ""
51199 #: fortran/match.c:5886
51200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51201 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
51202 msgstr ""
51204 #: fortran/match.c:5898
51205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51206 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
51207 msgstr ""
51209 #: fortran/match.c:5974
51210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51211 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
51212 msgstr ""
51214 #: fortran/match.c:6092
51215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51216 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
51217 msgstr ""
51219 #: fortran/match.c:6130
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
51222 msgstr ""
51224 #: fortran/matchexp.c:72
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
51227 msgstr ""
51229 #: fortran/matchexp.c:80
51230 #, gcc-internal-format
51231 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
51232 msgstr ""
51234 #: fortran/matchexp.c:173
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
51237 msgstr ""
51239 #: fortran/matchexp.c:281
51240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51241 msgid "Expected exponent in expression at %C"
51242 msgstr ""
51244 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
51245 #: fortran/matchexp.c:433
51246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51247 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
51248 msgstr ""
51250 #: fortran/matchexp.c:665
51251 #, gcc-internal-format
51252 msgid "match_level_4(): Bad operator"
51253 msgstr ""
51255 #: fortran/misc.c:108
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
51258 msgstr ""
51260 #: fortran/misc.c:173
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
51263 msgstr ""
51265 #: fortran/misc.c:193
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
51268 msgstr ""
51270 #: fortran/module.c:240
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
51273 msgstr ""
51275 #: fortran/module.c:457
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
51278 msgstr ""
51280 #: fortran/module.c:539
51281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51282 msgid "module nature in USE statement at %C"
51283 msgstr ""
51285 #: fortran/module.c:551
51286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51287 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
51288 msgstr ""
51290 #: fortran/module.c:564
51291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51292 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
51293 msgstr ""
51295 #: fortran/module.c:574
51296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51297 msgid "\"USE :: module\" at %C"
51298 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
51300 #: fortran/module.c:633
51301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51302 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
51303 msgstr ""
51305 #: fortran/module.c:641
51306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51307 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
51308 msgstr ""
51310 #: fortran/module.c:682
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
51313 msgstr ""
51315 #: fortran/module.c:744
51316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
51318 msgstr ""
51320 #: fortran/module.c:814
51321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51322 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
51323 msgstr ""
51325 #: fortran/module.c:1159
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
51328 msgstr ""
51330 #: fortran/module.c:1163
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
51333 msgstr ""
51335 #: fortran/module.c:1167
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
51338 msgstr ""
51340 #: fortran/module.c:1562
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "require_atom(): bad atom type required"
51343 msgstr ""
51345 #: fortran/module.c:1611
51346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 msgid "Error writing modules file: %s"
51348 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
51350 #: fortran/module.c:1655
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
51353 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
51355 #: fortran/module.c:1662
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
51358 msgstr ""
51360 #: fortran/module.c:1868
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "unquote_string(): got bad string"
51363 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
51365 #: fortran/module.c:2662
51366 #, gcc-internal-format
51367 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
51368 msgstr ""
51370 #: fortran/module.c:3638
51371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
51373 msgstr ""
51375 #: fortran/module.c:4758
51376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51377 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
51378 msgstr ""
51380 #: fortran/module.c:4761
51381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51382 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
51383 msgstr ""
51385 #: fortran/module.c:4955
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
51388 msgstr ""
51390 #: fortran/module.c:5316
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
51393 msgstr ""
51395 #: fortran/module.c:5323
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
51398 msgstr ""
51400 #: fortran/module.c:5328
51401 #, gcc-internal-format
51402 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
51403 msgstr ""
51405 #: fortran/module.c:5563
51406 #, gcc-internal-format
51407 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
51408 msgstr ""
51410 #: fortran/module.c:5896
51411 #, gcc-internal-format
51412 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
51413 msgstr ""
51415 #: fortran/module.c:6083
51416 #, gcc-internal-format
51417 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
51418 msgstr ""
51420 #: fortran/module.c:6102
51421 #, gcc-internal-format
51422 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
51423 msgstr ""
51425 #: fortran/module.c:6113
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/module.c:6116
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
51433 msgstr ""
51435 #: fortran/module.c:6122
51436 #, gcc-internal-format
51437 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
51438 msgstr ""
51440 #: fortran/module.c:6164 fortran/module.c:6491 fortran/module.c:6524
51441 #: fortran/module.c:6566
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "Symbol %qs already declared"
51444 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
51446 #: fortran/module.c:6234
51447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51448 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
51449 msgstr ""
51451 #: fortran/module.c:6342 fortran/module.c:6686
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
51454 msgstr ""
51456 #: fortran/module.c:6470
51457 #, gcc-internal-format
51458 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
51459 msgstr ""
51461 #: fortran/module.c:6671
51462 #, gcc-internal-format
51463 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
51464 msgstr ""
51466 #: fortran/module.c:6693
51467 #, gcc-internal-format
51468 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
51469 msgstr ""
51471 #: fortran/module.c:6761
51472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51473 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
51474 msgstr ""
51476 #: fortran/module.c:6815
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
51479 msgstr ""
51481 #: fortran/module.c:6841
51482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
51484 msgstr ""
51486 #: fortran/module.c:6870
51487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51488 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
51489 msgstr ""
51491 #: fortran/module.c:6882
51492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51493 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
51494 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
51496 #: fortran/module.c:6895
51497 #, gcc-internal-format
51498 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
51499 msgstr ""
51501 #: fortran/module.c:6901
51502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51503 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
51504 msgstr ""
51506 #: fortran/module.c:6907
51507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51508 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
51509 msgstr ""
51511 #: fortran/module.c:6913
51512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51513 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
51514 msgstr ""
51516 #: fortran/module.c:6920
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
51519 msgstr ""
51521 #: fortran/module.c:6928
51522 #, gcc-internal-format
51523 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
51524 msgstr ""
51526 #: fortran/module.c:6951
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
51529 msgstr ""
51531 #: fortran/module.c:6959
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
51534 msgstr ""
51536 #: fortran/module.c:6974
51537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51538 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
51539 msgstr ""
51541 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:521 fortran/openmp.c:2454
51542 #: fortran/openmp.c:2528
51543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51544 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/openmp.c:328
51548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
51550 msgstr ""
51552 #: fortran/openmp.c:390
51553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51554 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
51555 msgstr ""
51557 #: fortran/openmp.c:457
51558 #, fuzzy, gcc-internal-format
51559 #| msgid "expected end of capture-list"
51560 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
51561 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
51563 #: fortran/openmp.c:489
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/openmp.c:549
51569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/openmp.c:559
51574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51575 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/openmp.c:1039
51579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51580 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/openmp.c:1139
51584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51585 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/openmp.c:1524
51589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51590 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/openmp.c:1534
51594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
51596 msgstr ""
51598 #: fortran/openmp.c:1542
51599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51600 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
51601 msgstr ""
51603 #: fortran/openmp.c:1589
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
51606 msgstr ""
51608 #: fortran/openmp.c:1651
51609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51610 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
51611 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
51613 #: fortran/openmp.c:1660
51614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51616 msgstr ""
51618 #: fortran/openmp.c:1693
51619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51620 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
51621 msgstr ""
51623 #: fortran/openmp.c:1724
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
51626 msgstr ""
51628 #: fortran/openmp.c:1750
51629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/openmp.c:1777
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/openmp.c:1786
51639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51640 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
51641 msgstr ""
51643 #: fortran/openmp.c:1793
51644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51645 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
51646 msgstr ""
51648 #: fortran/openmp.c:1899
51649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
51651 msgstr ""
51653 #: fortran/openmp.c:1964
51654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51655 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/openmp.c:2347 fortran/openmp.c:5206
51659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51660 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/openmp.c:2351 fortran/openmp.c:5210
51664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/openmp.c:2356
51669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/openmp.c:2358
51674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51675 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
51676 msgstr ""
51678 #: fortran/openmp.c:2378
51679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51680 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
51681 msgstr ""
51683 #: fortran/openmp.c:2407
51684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51685 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
51686 msgstr ""
51688 #: fortran/openmp.c:2433
51689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51690 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
51691 msgstr ""
51693 #: fortran/openmp.c:2472
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
51696 msgstr ""
51698 #: fortran/openmp.c:2478
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
51701 msgstr ""
51703 #: fortran/openmp.c:2508
51704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51705 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
51706 msgstr ""
51708 #: fortran/openmp.c:2545
51709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
51711 msgstr ""
51713 #: fortran/openmp.c:2552
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
51716 msgstr ""
51718 #: fortran/openmp.c:2633
51719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51720 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/openmp.c:2647
51724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51725 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/openmp.c:2772
51729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51730 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
51731 msgstr ""
51733 #: fortran/openmp.c:2786
51734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51735 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/openmp.c:2800
51739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/openmp.c:2845
51744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51745 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/openmp.c:2872
51749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51750 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
51751 msgstr ""
51753 #: fortran/openmp.c:2886
51754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51755 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/openmp.c:2936
51759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51760 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/openmp.c:2956
51764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51765 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/openmp.c:2996
51769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/openmp.c:3007
51774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51775 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/openmp.c:3018
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/openmp.c:3021
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/openmp.c:3024
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/openmp.c:3030
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/openmp.c:3035
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/openmp.c:3040
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/openmp.c:3050 fortran/openmp.c:3576
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
51811 msgstr ""
51813 #: fortran/openmp.c:3053
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
51816 msgstr ""
51818 #: fortran/openmp.c:3057
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/openmp.c:3065
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/openmp.c:3070
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/openmp.c:3082 fortran/openmp.c:3566 fortran/openmp.c:3739
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/openmp.c:3087 fortran/openmp.c:3742
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/openmp.c:3092 fortran/openmp.c:3745
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
51846 msgstr ""
51848 #: fortran/openmp.c:3097 fortran/openmp.c:3734
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
51851 msgstr ""
51853 #: fortran/openmp.c:3100
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/openmp.c:3143
51859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/openmp.c:3192
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/openmp.c:3226 fortran/resolve.c:9401 fortran/resolve.c:10623
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/openmp.c:3234
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/openmp.c:3242
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/openmp.c:3250
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/openmp.c:3265
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
51891 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
51893 #: fortran/openmp.c:3297
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
51896 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
51898 #: fortran/openmp.c:3313 fortran/openmp.c:3324 fortran/openmp.c:3332
51899 #: fortran/openmp.c:3343 fortran/openmp.c:3355 fortran/openmp.c:3370
51900 #: fortran/openmp.c:5013
51901 #, gcc-internal-format
51902 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
51903 msgstr ""
51905 #: fortran/openmp.c:3377
51906 #, gcc-internal-format
51907 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
51908 msgstr ""
51910 #: fortran/openmp.c:3390
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
51913 msgstr ""
51915 #: fortran/openmp.c:3412
51916 #, gcc-internal-format
51917 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
51918 msgstr ""
51920 #: fortran/openmp.c:3420
51921 #, gcc-internal-format
51922 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51923 msgstr ""
51925 #: fortran/openmp.c:3423
51926 #, gcc-internal-format
51927 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
51928 msgstr ""
51930 #: fortran/openmp.c:3431
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
51933 msgstr ""
51935 #: fortran/openmp.c:3434
51936 #, gcc-internal-format
51937 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
51938 msgstr ""
51940 #: fortran/openmp.c:3437
51941 #, gcc-internal-format
51942 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
51943 msgstr ""
51945 #: fortran/openmp.c:3452
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
51948 msgstr ""
51950 #: fortran/openmp.c:3464
51951 #, gcc-internal-format
51952 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
51953 msgstr ""
51955 #: fortran/openmp.c:3484 fortran/openmp.c:3505
51956 #, gcc-internal-format
51957 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
51958 msgstr ""
51960 #: fortran/openmp.c:3488
51961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
51963 msgstr ""
51965 #: fortran/openmp.c:3497
51966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51967 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
51968 msgstr ""
51970 #: fortran/openmp.c:3518
51971 #, gcc-internal-format
51972 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
51973 msgstr ""
51975 #: fortran/openmp.c:3540 fortran/openmp.c:3552
51976 #, gcc-internal-format
51977 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
51978 msgstr ""
51980 #: fortran/openmp.c:3543 fortran/openmp.c:3555
51981 #, gcc-internal-format
51982 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
51983 msgstr ""
51985 #: fortran/openmp.c:3558
51986 #, gcc-internal-format
51987 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
51988 msgstr ""
51990 #: fortran/openmp.c:3563
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
51993 msgstr ""
51995 #: fortran/openmp.c:3569
51996 #, gcc-internal-format
51997 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
51998 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
52000 #: fortran/openmp.c:3579
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
52003 msgstr ""
52005 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
52006 #: fortran/openmp.c:3589
52007 #, gcc-internal-format
52008 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
52009 msgstr ""
52011 #: fortran/openmp.c:3682
52012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52013 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
52014 msgstr ""
52016 #: fortran/openmp.c:3705
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
52019 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52021 #: fortran/openmp.c:3708
52022 #, gcc-internal-format
52023 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/openmp.c:3716
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/openmp.c:3720
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
52034 msgstr ""
52036 #: fortran/openmp.c:3764
52037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52038 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/openmp.c:3772
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52044 msgstr ""
52046 #: fortran/openmp.c:3780
52047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52048 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52049 msgstr ""
52051 #: fortran/openmp.c:3788
52052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52054 msgstr ""
52056 #: fortran/openmp.c:3796
52057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52058 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
52059 msgstr ""
52061 #: fortran/openmp.c:3804
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52064 msgstr ""
52066 #: fortran/openmp.c:3932
52067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52068 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52069 msgstr ""
52071 #: fortran/openmp.c:3957
52072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52073 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
52074 msgstr ""
52076 #: fortran/openmp.c:3962
52077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52078 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
52079 msgstr ""
52081 #: fortran/openmp.c:3984 fortran/openmp.c:4275
52082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52083 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
52084 msgstr ""
52086 #: fortran/openmp.c:3999
52087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/openmp.c:4006 fortran/openmp.c:4282
52092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52093 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/openmp.c:4022
52097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
52099 msgstr ""
52101 #: fortran/openmp.c:4064
52102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52103 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
52104 msgstr ""
52106 #: fortran/openmp.c:4112
52107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52108 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
52109 msgstr ""
52111 #: fortran/openmp.c:4126
52112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
52114 msgstr ""
52116 #: fortran/openmp.c:4158
52117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
52119 msgstr ""
52121 #: fortran/openmp.c:4182
52122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52123 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
52124 msgstr ""
52126 #: fortran/openmp.c:4189
52127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52128 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
52129 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
52131 #: fortran/openmp.c:4206
52132 #, gcc-internal-format
52133 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
52134 msgstr ""
52136 #: fortran/openmp.c:4213
52137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52138 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
52139 msgstr ""
52141 #: fortran/openmp.c:4221
52142 #, gcc-internal-format
52143 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
52144 msgstr ""
52146 #: fortran/openmp.c:4239
52147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52148 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
52149 msgstr ""
52151 #: fortran/openmp.c:4253
52152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52153 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
52154 msgstr ""
52156 #: fortran/openmp.c:4530
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
52159 msgstr ""
52161 #: fortran/openmp.c:4536
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
52164 msgstr ""
52166 #: fortran/openmp.c:4542
52167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
52169 msgstr ""
52171 #: fortran/openmp.c:4546
52172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52173 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
52174 msgstr ""
52176 #: fortran/openmp.c:4559
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
52179 msgstr ""
52181 #: fortran/openmp.c:4563
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
52184 msgstr ""
52186 #: fortran/openmp.c:4567
52187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52188 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
52189 msgstr ""
52191 #: fortran/openmp.c:4585
52192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
52194 msgstr ""
52196 #: fortran/openmp.c:4599
52197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52198 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
52199 msgstr ""
52201 #: fortran/openmp.c:4608 fortran/openmp.c:4616
52202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52203 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
52204 msgstr ""
52206 #: fortran/openmp.c:4700 fortran/openmp.c:4713
52207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52208 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
52209 msgstr ""
52211 #: fortran/openmp.c:4732
52212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
52214 msgstr ""
52216 #: fortran/openmp.c:4738
52217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52218 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
52219 msgstr ""
52221 #: fortran/openmp.c:4754
52222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52223 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
52224 msgstr ""
52226 #: fortran/openmp.c:4768
52227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52228 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
52229 msgstr ""
52231 #: fortran/openmp.c:4778 fortran/openmp.c:4787
52232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52233 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
52234 msgstr ""
52236 #: fortran/openmp.c:4802 fortran/openmp.c:4809
52237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52238 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
52239 msgstr ""
52241 #: fortran/openmp.c:4831
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
52244 msgstr ""
52246 #: fortran/openmp.c:4835 fortran/openmp.c:4839
52247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52248 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
52249 msgstr ""
52251 #: fortran/openmp.c:4846
52252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52253 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
52254 msgstr ""
52256 #: fortran/openmp.c:4850
52257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52258 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52259 msgstr ""
52261 #: fortran/openmp.c:4856
52262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52263 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
52264 msgstr ""
52266 #: fortran/openmp.c:4868
52267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52268 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
52269 msgstr ""
52271 #: fortran/openmp.c:4870
52272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52273 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/openmp.c:4872
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/openmp.c:4874
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
52284 msgstr ""
52286 #: fortran/openmp.c:4876
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
52289 msgstr ""
52291 #: fortran/openmp.c:4881
52292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
52294 msgstr ""
52296 #: fortran/openmp.c:4883
52297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52298 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
52299 msgstr ""
52301 #: fortran/openmp.c:4885
52302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52303 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
52304 msgstr ""
52306 #: fortran/openmp.c:4889
52307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52308 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
52309 msgstr ""
52311 #: fortran/openmp.c:4924
52312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52313 msgid "TILE requires constant expression at %L"
52314 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
52316 #: fortran/openmp.c:4989
52317 #, gcc-internal-format
52318 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
52319 msgstr ""
52321 #: fortran/openmp.c:4996
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
52324 msgstr ""
52326 #: fortran/openmp.c:5115
52327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52328 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
52329 msgstr ""
52331 #: fortran/openmp.c:5136
52332 #, gcc-internal-format
52333 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
52334 msgstr ""
52336 #: fortran/openmp.c:5160
52337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52338 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52339 msgstr ""
52341 #: fortran/openmp.c:5168
52342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52343 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52344 msgstr ""
52346 #: fortran/openmp.c:5197
52347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52348 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
52349 msgstr ""
52351 #: fortran/openmp.c:5219
52352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52353 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
52354 msgstr ""
52356 #: fortran/openmp.c:5235
52357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52358 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52359 msgstr ""
52361 #: fortran/openmp.c:5250
52362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52363 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52364 msgstr ""
52366 #: fortran/openmp.c:5260
52367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52368 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
52369 msgstr ""
52371 #: fortran/openmp.c:5268
52372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52373 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
52374 msgstr ""
52376 #: fortran/options.c:213
52377 #, gcc-internal-format
52378 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
52379 msgstr ""
52381 #: fortran/options.c:300
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "Reading file %qs as free form"
52384 msgstr ""
52386 #: fortran/options.c:310
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
52389 msgstr ""
52391 #: fortran/options.c:313
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
52394 msgstr ""
52396 #: fortran/options.c:344
52397 #, gcc-internal-format
52398 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
52399 msgstr ""
52401 #: fortran/options.c:347
52402 #, gcc-internal-format
52403 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
52404 msgstr ""
52406 #: fortran/options.c:349
52407 #, gcc-internal-format
52408 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52409 msgstr ""
52411 #: fortran/options.c:352
52412 #, gcc-internal-format
52413 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
52414 msgstr ""
52416 #: fortran/options.c:355
52417 #, gcc-internal-format
52418 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
52419 msgstr ""
52421 #: fortran/options.c:392
52422 #, gcc-internal-format
52423 msgid "Fixed line length must be at least seven"
52424 msgstr ""
52426 #: fortran/options.c:395
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "Free line length must be at least three"
52429 msgstr ""
52431 #: fortran/options.c:398
52432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52433 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
52434 msgstr ""
52436 #: fortran/options.c:417
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
52439 msgstr ""
52441 #: fortran/options.c:489
52442 #, gcc-internal-format
52443 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
52444 msgstr ""
52446 #: fortran/options.c:491
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
52449 msgstr ""
52451 #: fortran/options.c:540
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
52454 msgstr ""
52456 #: fortran/options.c:589
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
52459 msgstr ""
52461 #: fortran/options.c:612
52462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52463 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
52464 msgstr ""
52466 #: fortran/options.c:632
52467 #, gcc-internal-format
52468 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
52469 msgstr ""
52471 #: fortran/options.c:648
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
52474 msgstr ""
52476 #: fortran/parse.c:583
52477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52478 msgid "Unclassifiable statement at %C"
52479 msgstr ""
52481 #: fortran/parse.c:619
52482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52483 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
52484 msgstr ""
52486 #: fortran/parse.c:695
52487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
52489 msgstr ""
52491 #: fortran/parse.c:776
52492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52493 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
52494 msgstr ""
52496 #: fortran/parse.c:955
52497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52498 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
52499 msgstr ""
52501 #: fortran/parse.c:989
52502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52503 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
52504 msgstr ""
52506 #: fortran/parse.c:1048 fortran/parse.c:1280
52507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52508 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
52509 msgstr ""
52511 #: fortran/parse.c:1055 fortran/parse.c:1272
52512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52513 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
52514 msgstr ""
52516 #: fortran/parse.c:1067 fortran/parse.c:1321
52517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52518 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
52519 msgstr ""
52521 #: fortran/parse.c:1075 fortran/parse.c:1336
52522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52523 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
52524 msgstr ""
52526 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1323
52527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52528 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
52529 msgstr ""
52531 #: fortran/parse.c:1165 fortran/parse.c:1299
52532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52533 msgid "Bad continuation line at %C"
52534 msgstr ""
52536 #: fortran/parse.c:1593
52537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52538 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
52539 msgstr ""
52541 #: fortran/parse.c:2291
52542 #, gcc-internal-format
52543 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
52544 msgstr ""
52546 #: fortran/parse.c:2436
52547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52548 msgid "Unexpected %s statement at %C"
52549 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52551 #: fortran/parse.c:2591
52552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52553 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
52554 msgstr ""
52556 #: fortran/parse.c:2608
52557 #, gcc-internal-format
52558 msgid "Unexpected end of file in %qs"
52559 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
52561 #: fortran/parse.c:2640
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
52564 msgstr ""
52566 #: fortran/parse.c:2643
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
52569 msgstr ""
52571 #: fortran/parse.c:2663
52572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52573 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
52574 msgstr ""
52576 #: fortran/parse.c:2667
52577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52578 msgid "Type-bound procedure at %C"
52579 msgstr ""
52581 #: fortran/parse.c:2675
52582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52583 msgid "GENERIC binding at %C"
52584 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
52586 #: fortran/parse.c:2683
52587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52588 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
52589 msgstr ""
52591 #: fortran/parse.c:2695
52592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52593 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
52594 msgstr ""
52596 #: fortran/parse.c:2705 fortran/parse.c:3160
52597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52598 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
52599 msgstr ""
52601 #: fortran/parse.c:2712
52602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52603 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
52604 msgstr ""
52606 #: fortran/parse.c:2719 fortran/parse.c:3173
52607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52608 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
52609 msgstr ""
52611 #: fortran/parse.c:2729
52612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52613 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
52614 msgstr ""
52616 #: fortran/parse.c:2733
52617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52618 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
52619 msgstr ""
52621 #: fortran/parse.c:2852
52622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52623 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52624 msgstr ""
52626 #: fortran/parse.c:2858
52627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52628 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52629 msgstr ""
52631 #: fortran/parse.c:2863
52632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52633 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
52634 msgstr ""
52636 #: fortran/parse.c:2867
52637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52638 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
52639 msgstr ""
52641 #: fortran/parse.c:2872
52642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52643 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52644 msgstr ""
52646 #: fortran/parse.c:2879
52647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52648 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52649 msgstr ""
52651 #: fortran/parse.c:2889
52652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52653 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/parse.c:2895
52657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52658 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
52659 msgstr ""
52661 #: fortran/parse.c:2900
52662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52663 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
52664 msgstr ""
52666 #: fortran/parse.c:2904
52667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52668 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
52669 msgstr ""
52671 #: fortran/parse.c:2909
52672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
52674 msgstr ""
52676 #: fortran/parse.c:2916
52677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52678 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
52679 msgstr ""
52681 #: fortran/parse.c:2968
52682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52683 msgid "failed to create map component '%s'"
52684 msgstr ""
52686 #: fortran/parse.c:3001
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52688 #| msgid "failed to find class '%s'"
52689 msgid "failed to create union component '%s'"
52690 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
52692 #: fortran/parse.c:3056
52693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52694 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
52695 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
52696 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52698 #: fortran/parse.c:3143
52699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52700 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
52701 msgstr ""
52703 #: fortran/parse.c:3151
52704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 msgid "Derived type definition at %C without components"
52706 msgstr ""
52708 #: fortran/parse.c:3167
52709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52710 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
52711 msgstr ""
52713 #: fortran/parse.c:3184
52714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52715 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
52716 msgstr ""
52718 #: fortran/parse.c:3190
52719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52720 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
52721 msgstr ""
52723 #: fortran/parse.c:3195
52724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52725 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
52726 msgstr ""
52728 #: fortran/parse.c:3205
52729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52730 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
52731 msgstr ""
52733 #: fortran/parse.c:3263
52734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
52736 msgstr ""
52738 #: fortran/parse.c:3350
52739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
52741 msgstr ""
52743 #: fortran/parse.c:3374
52744 #, gcc-internal-format
52745 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
52746 msgstr ""
52748 #: fortran/parse.c:3408
52749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52750 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
52751 msgstr ""
52753 #: fortran/parse.c:3426
52754 #, gcc-internal-format
52755 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
52756 msgstr ""
52758 #: fortran/parse.c:3556
52759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
52761 msgstr ""
52763 #: fortran/parse.c:3586
52764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52765 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
52766 msgstr ""
52768 #: fortran/parse.c:3676
52769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52770 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
52771 msgstr ""
52773 #: fortran/parse.c:3684
52774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52775 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/parse.c:3736
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
52781 msgstr ""
52783 #: fortran/parse.c:3740
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
52786 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
52788 #: fortran/parse.c:3800
52789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52790 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
52791 msgstr ""
52793 #: fortran/parse.c:3822
52794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
52796 msgstr ""
52798 #: fortran/parse.c:3881
52799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52800 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
52801 msgstr ""
52803 #: fortran/parse.c:3932
52804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52805 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
52806 msgstr ""
52808 #: fortran/parse.c:3950
52809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52810 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
52811 msgstr ""
52813 #: fortran/parse.c:4011
52814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52815 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
52816 msgstr ""
52818 #: fortran/parse.c:4094
52819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52820 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
52821 msgstr ""
52823 #: fortran/parse.c:4156
52824 #, gcc-internal-format
52825 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
52826 msgstr ""
52828 #: fortran/parse.c:4189
52829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52830 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
52831 msgstr ""
52833 #: fortran/parse.c:4199
52834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52835 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
52836 msgstr ""
52838 #: fortran/parse.c:4225
52839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52840 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
52841 msgstr ""
52843 #: fortran/parse.c:4252
52844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52845 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
52846 msgstr ""
52848 #: fortran/parse.c:4321
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "BLOCK construct at %C"
52851 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
52853 #: fortran/parse.c:4355
52854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
52856 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
52858 #: fortran/parse.c:4536
52859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52860 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
52861 msgstr ""
52863 #: fortran/parse.c:4552
52864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52865 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
52866 msgstr ""
52868 #: fortran/parse.c:4733
52869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
52871 msgstr ""
52873 #: fortran/parse.c:4749 fortran/parse.c:4808
52874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52875 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
52876 msgstr ""
52878 #: fortran/parse.c:4783
52879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52880 msgid "Expecting %s at %C"
52881 msgstr "Cần %s tại %C"
52883 #: fortran/parse.c:4827
52884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52885 msgid "Expected DO loop at %C"
52886 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
52888 #: fortran/parse.c:4847
52889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52890 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
52891 msgstr ""
52893 #: fortran/parse.c:5060
52894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52895 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
52896 msgstr ""
52898 #: fortran/parse.c:5117
52899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52900 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
52901 msgstr ""
52903 #: fortran/parse.c:5131
52904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/parse.c:5362
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/parse.c:5419
52914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52915 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/parse.c:5444
52919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52920 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/parse.c:5556
52924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52925 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
52926 msgstr ""
52928 #: fortran/parse.c:5602
52929 #, gcc-internal-format
52930 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
52931 msgstr ""
52933 #: fortran/parse.c:5607
52934 #, gcc-internal-format
52935 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52936 msgstr ""
52938 #: fortran/parse.c:5610
52939 #, gcc-internal-format
52940 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
52941 msgstr ""
52943 #: fortran/parse.c:5631
52944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52945 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
52946 msgstr ""
52948 #: fortran/parse.c:5657
52949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52950 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52951 msgstr ""
52953 #: fortran/parse.c:5742
52954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52955 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
52956 msgstr ""
52958 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
52959 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
52960 #. statements, we're in for lots of errors.
52961 #: fortran/parse.c:6129
52962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52963 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/primary.c:105
52967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52968 msgid "Missing kind-parameter at %C"
52969 msgstr ""
52971 #: fortran/primary.c:138
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/primary.c:232
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Integer kind %d at %C not available"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/primary.c:241
52982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52984 msgstr ""
52986 #: fortran/primary.c:270
52987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988 msgid "Hollerith constant at %C"
52989 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
52991 #: fortran/primary.c:281
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/primary.c:287
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
52999 msgstr ""
53001 #: fortran/primary.c:307
53002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/primary.c:393
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/primary.c:402
53012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/primary.c:408
53017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53018 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/primary.c:431
53022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53023 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
53024 msgstr ""
53026 #: fortran/primary.c:461
53027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53028 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
53029 msgstr ""
53031 #: fortran/primary.c:467
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
53034 msgstr ""
53036 #: fortran/primary.c:557
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
53039 msgstr ""
53041 #: fortran/primary.c:562
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
53044 msgstr ""
53046 #: fortran/primary.c:578
53047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53048 msgid "Missing exponent in real number at %C"
53049 msgstr ""
53051 #: fortran/primary.c:634
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
53054 msgstr ""
53056 #: fortran/primary.c:664
53057 #, gcc-internal-format
53058 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
53059 msgstr ""
53061 #: fortran/primary.c:678
53062 #, gcc-internal-format
53063 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
53064 msgstr ""
53066 #: fortran/primary.c:711
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "Invalid real kind %d at %C"
53069 msgstr ""
53071 #: fortran/primary.c:726
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/primary.c:731
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/primary.c:736
53082 #, gcc-internal-format
53083 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/primary.c:783
53087 #, gcc-internal-format
53088 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/primary.c:875
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/primary.c:1087
53097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/primary.c:1108
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/primary.c:1138
53107 #, gcc-internal-format
53108 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/primary.c:1151
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
53114 msgstr ""
53116 #: fortran/primary.c:1221
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/primary.c:1253
53122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/primary.c:1262
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/primary.c:1268
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/primary.c:1272
53137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53138 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/primary.c:1295
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/primary.c:1302
53147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53148 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
53149 msgstr ""
53151 #: fortran/primary.c:1430
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/primary.c:1557
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
53159 msgstr "Danh sách tên `%s' không thể là đối số tại %L"
53161 #: fortran/primary.c:1643
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/primary.c:1707
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "argument list function at %C"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/primary.c:1775
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "Expected alternate return label at %C"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/primary.c:1797
53177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/primary.c:1843
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "Syntax error in argument list at %C"
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/primary.c:1864
53187 #, gcc-internal-format
53188 msgid "extend_ref(): Bad tail"
53189 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
53191 #: fortran/primary.c:1903
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
53194 msgstr ""
53196 #: fortran/primary.c:1911
53197 #, gcc-internal-format
53198 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
53199 msgstr ""
53201 #: fortran/primary.c:1988
53202 #, gcc-internal-format
53203 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
53204 msgstr ""
53206 #: fortran/primary.c:1994
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format
53208 #| msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
53209 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
53210 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
53212 #: fortran/primary.c:2012
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "Expected structure component name at %C"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/primary.c:2063
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "Expected argument list at %C"
53220 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
53222 #: fortran/primary.c:2103
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/primary.c:2191
53228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53229 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/primary.c:2226
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
53235 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
53237 #: fortran/primary.c:2281
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
53240 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
53242 #: fortran/primary.c:2451
53243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/primary.c:2460
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/primary.c:2467
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/primary.c:2515
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
53260 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
53262 #: fortran/primary.c:2535
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/primary.c:2550
53268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/primary.c:2555
53273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53274 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
53275 msgstr ""
53277 #: fortran/primary.c:2592
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/primary.c:2604
53283 #, gcc-internal-format
53284 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/primary.c:2658
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
53290 msgstr ""
53292 #: fortran/primary.c:2861
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
53295 msgstr ""
53297 #: fortran/primary.c:2985
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/primary.c:3017
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
53305 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
53307 #: fortran/primary.c:3020
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
53310 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
53312 #: fortran/primary.c:3070
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "Missing argument to %qs at %C"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/primary.c:3228
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/primary.c:3272
53323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/primary.c:3342
53328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
53330 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
53331 msgstr "Danh sách tên `%s' không thể là đối số tại %L"
53333 #: fortran/primary.c:3383
53334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
53336 msgstr ""
53338 #: fortran/primary.c:3417
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "%qs at %C is not a variable"
53341 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
53343 #: fortran/resolve.c:123
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
53346 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
53348 #: fortran/resolve.c:126
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
53351 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
53353 #: fortran/resolve.c:143
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
53356 msgstr ""
53358 #: fortran/resolve.c:156
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
53361 msgstr ""
53363 #: fortran/resolve.c:163
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
53366 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
53368 #: fortran/resolve.c:172
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
53371 msgstr ""
53373 #: fortran/resolve.c:178
53374 #, gcc-internal-format
53375 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
53376 msgstr ""
53378 #: fortran/resolve.c:200
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
53381 msgstr ""
53383 #: fortran/resolve.c:294
53384 #, gcc-internal-format
53385 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
53386 msgstr ""
53388 #: fortran/resolve.c:298
53389 #, gcc-internal-format
53390 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
53391 msgstr ""
53393 #: fortran/resolve.c:309
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
53396 msgstr ""
53398 #: fortran/resolve.c:381
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/resolve.c:391
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
53406 msgstr ""
53408 #: fortran/resolve.c:396
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
53411 msgstr ""
53413 #: fortran/resolve.c:404
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
53416 msgstr ""
53418 #: fortran/resolve.c:409
53419 #, gcc-internal-format
53420 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/resolve.c:419
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
53426 msgstr ""
53428 #: fortran/resolve.c:452
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
53431 msgstr ""
53433 #: fortran/resolve.c:460
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
53436 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
53438 #: fortran/resolve.c:469
53439 #, gcc-internal-format
53440 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/resolve.c:479
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
53446 msgstr ""
53448 #: fortran/resolve.c:487
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
53451 msgstr ""
53453 #: fortran/resolve.c:496
53454 #, gcc-internal-format
53455 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
53456 msgstr ""
53458 #: fortran/resolve.c:509
53459 #, gcc-internal-format
53460 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
53461 msgstr ""
53463 #: fortran/resolve.c:519
53464 #, gcc-internal-format
53465 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
53466 msgstr ""
53468 #: fortran/resolve.c:577
53469 #, gcc-internal-format
53470 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53471 msgstr ""
53473 #: fortran/resolve.c:580
53474 #, gcc-internal-format
53475 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53476 msgstr ""
53478 #: fortran/resolve.c:604
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
53481 msgstr ""
53483 #: fortran/resolve.c:778
53484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53485 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/resolve.c:795
53489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53490 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
53491 msgstr ""
53493 #: fortran/resolve.c:822
53494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53495 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/resolve.c:826
53499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53500 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/resolve.c:833
53504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53505 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53506 msgstr ""
53508 #: fortran/resolve.c:837
53509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53510 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/resolve.c:875
53514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53515 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/resolve.c:880
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/resolve.c:929
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/resolve.c:933
53529 #, gcc-internal-format
53530 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/resolve.c:940
53534 #, gcc-internal-format
53535 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/resolve.c:948
53539 #, gcc-internal-format
53540 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/resolve.c:952
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/resolve.c:956
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/resolve.c:1000
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/resolve.c:1014
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/resolve.c:1022
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/resolve.c:1044
53569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/resolve.c:1065
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/resolve.c:1069
53579 #, gcc-internal-format
53580 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/resolve.c:1073
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/resolve.c:1077
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/resolve.c:1082
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/resolve.c:1174
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/resolve.c:1195
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/resolve.c:1280
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/resolve.c:1314
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/resolve.c:1330
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/resolve.c:1341
53624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53625 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/resolve.c:1359
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/resolve.c:1483
53634 #, gcc-internal-format
53635 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/resolve.c:1545
53639 #, gcc-internal-format
53640 msgid "%qs at %L is ambiguous"
53641 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
53643 #: fortran/resolve.c:1549
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/resolve.c:1670
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/resolve.c:1683
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/resolve.c:1694
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/resolve.c:1707
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/resolve.c:1743
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/resolve.c:1782 fortran/resolve.c:8938 fortran/resolve.c:10563
53674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/resolve.c:1825
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/resolve.c:1833
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/resolve.c:1840
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
53691 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
53693 #: fortran/resolve.c:1848
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53696 msgstr ""
53698 #: fortran/resolve.c:1875
53699 #, gcc-internal-format
53700 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
53701 msgstr ""
53703 #: fortran/resolve.c:1897
53704 #, gcc-internal-format
53705 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
53706 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
53708 #: fortran/resolve.c:1952
53709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
53711 msgstr ""
53713 #: fortran/resolve.c:1959
53714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53715 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
53716 msgstr ""
53718 #: fortran/resolve.c:1973
53719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53720 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
53721 msgstr ""
53723 #: fortran/resolve.c:1985
53724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
53726 msgstr ""
53728 #: fortran/resolve.c:1996
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
53731 msgstr ""
53733 #: fortran/resolve.c:2005
53734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
53736 msgstr ""
53738 #: fortran/resolve.c:2136
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
53741 msgstr ""
53743 #: fortran/resolve.c:2173
53744 #, gcc-internal-format
53745 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
53746 msgstr ""
53748 #: fortran/resolve.c:2445
53749 #, gcc-internal-format
53750 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
53751 msgstr ""
53753 #: fortran/resolve.c:2466
53754 #, gcc-internal-format
53755 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
53756 msgstr ""
53758 #: fortran/resolve.c:2579
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
53761 msgstr ""
53763 #: fortran/resolve.c:2597
53764 #, gcc-internal-format
53765 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
53766 msgstr ""
53768 #: fortran/resolve.c:2635
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53771 msgstr ""
53773 #: fortran/resolve.c:2690
53774 #, gcc-internal-format
53775 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
53776 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
53778 #: fortran/resolve.c:2746 fortran/resolve.c:15387
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
53781 msgstr ""
53783 #: fortran/resolve.c:2855
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
53786 msgstr ""
53788 #: fortran/resolve.c:2862
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
53791 msgstr ""
53793 #: fortran/resolve.c:2869
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
53796 msgstr ""
53798 #: fortran/resolve.c:2932
53799 #, gcc-internal-format
53800 msgid "%qs at %L is not a function"
53801 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
53803 #: fortran/resolve.c:2940 fortran/resolve.c:3410
53804 #, gcc-internal-format
53805 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
53806 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
53808 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
53809 #: fortran/resolve.c:2983
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/resolve.c:3017
53815 #, gcc-internal-format
53816 msgid "resolve_function(): bad function type"
53817 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
53819 #: fortran/resolve.c:3037
53820 #, gcc-internal-format
53821 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
53822 msgstr ""
53824 #: fortran/resolve.c:3099
53825 #, gcc-internal-format
53826 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
53827 msgstr ""
53829 #: fortran/resolve.c:3103
53830 #, gcc-internal-format
53831 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53832 msgstr ""
53834 #: fortran/resolve.c:3154
53835 #, gcc-internal-format
53836 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
53837 msgstr ""
53839 #: fortran/resolve.c:3160
53840 #, gcc-internal-format
53841 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
53842 msgstr ""
53844 #: fortran/resolve.c:3166
53845 #, gcc-internal-format
53846 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
53847 msgstr ""
53849 #: fortran/resolve.c:3234
53850 #, gcc-internal-format
53851 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/resolve.c:3243
53855 #, gcc-internal-format
53856 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/resolve.c:3278
53860 #, gcc-internal-format
53861 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/resolve.c:3323
53865 #, gcc-internal-format
53866 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
53867 msgstr ""
53869 #: fortran/resolve.c:3381
53870 #, gcc-internal-format
53871 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
53872 msgstr ""
53874 #: fortran/resolve.c:3420
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/resolve.c:3424
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
53882 msgstr ""
53884 #: fortran/resolve.c:3469
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
53887 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
53889 #: fortran/resolve.c:3507
53890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53891 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
53892 msgstr ""
53894 #: fortran/resolve.c:3739
53895 #, gcc-internal-format
53896 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
53897 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
53899 #: fortran/resolve.c:3909 fortran/resolve.c:3932
53900 #, gcc-internal-format
53901 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
53902 msgstr ""
53904 #: fortran/resolve.c:4027
53905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53906 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53907 msgstr ""
53909 #: fortran/resolve.c:4032
53910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53911 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
53912 msgstr ""
53914 #: fortran/resolve.c:4042
53915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53916 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53917 msgstr ""
53919 #: fortran/resolve.c:4047
53920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53921 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
53922 msgstr ""
53924 #: fortran/resolve.c:4067
53925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53926 msgid "Illegal stride of zero at %L"
53927 msgstr ""
53929 #: fortran/resolve.c:4084
53930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53931 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53932 msgstr ""
53934 #: fortran/resolve.c:4092
53935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53936 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53937 msgstr ""
53939 #: fortran/resolve.c:4108
53940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53941 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
53942 msgstr ""
53944 #: fortran/resolve.c:4117
53945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53946 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
53947 msgstr ""
53949 #: fortran/resolve.c:4133
53950 #, gcc-internal-format
53951 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
53952 msgstr ""
53954 #: fortran/resolve.c:4156
53955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53956 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
53957 msgstr ""
53959 #: fortran/resolve.c:4166
53960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53961 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53962 msgstr ""
53964 #: fortran/resolve.c:4174
53965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
53967 msgstr ""
53969 #: fortran/resolve.c:4190
53970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
53972 msgstr ""
53974 #: fortran/resolve.c:4218
53975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53976 msgid "Array index at %L must be scalar"
53977 msgstr ""
53979 #: fortran/resolve.c:4224
53980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53981 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
53982 msgstr ""
53984 #: fortran/resolve.c:4230
53985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53986 msgid "REAL array index at %L"
53987 msgstr ""
53989 #: fortran/resolve.c:4269
53990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53991 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
53992 msgstr ""
53994 #: fortran/resolve.c:4276
53995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53996 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
53997 msgstr ""
53999 #: fortran/resolve.c:4321
54000 #, gcc-internal-format
54001 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
54002 msgstr ""
54004 #: fortran/resolve.c:4332
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
54007 msgstr ""
54009 #: fortran/resolve.c:4343
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
54012 msgstr ""
54014 #: fortran/resolve.c:4386
54015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54016 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
54017 msgstr ""
54019 #: fortran/resolve.c:4484
54020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54021 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
54022 msgstr ""
54024 #: fortran/resolve.c:4491
54025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54026 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
54027 msgstr ""
54029 #: fortran/resolve.c:4500
54030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54031 msgid "Substring start index at %L is less than one"
54032 msgstr ""
54034 #: fortran/resolve.c:4513
54035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54036 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
54037 msgstr ""
54039 #: fortran/resolve.c:4520
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
54042 msgstr ""
54044 #: fortran/resolve.c:4530
54045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54046 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
54047 msgstr ""
54049 #: fortran/resolve.c:4540
54050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 msgid "Substring end index at %L is too large"
54052 msgstr ""
54054 #: fortran/resolve.c:4693
54055 #, gcc-internal-format
54056 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
54057 msgstr ""
54059 #: fortran/resolve.c:4707
54060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54061 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
54062 msgstr ""
54064 #: fortran/resolve.c:4717
54065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
54067 msgstr ""
54069 #: fortran/resolve.c:4736
54070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54071 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
54072 msgstr ""
54074 #: fortran/resolve.c:4834
54075 #, gcc-internal-format
54076 msgid "expression_rank(): Two array specs"
54077 msgstr ""
54079 #: fortran/resolve.c:4916
54080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54081 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
54082 msgstr ""
54084 #: fortran/resolve.c:4926
54085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54086 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
54087 msgstr ""
54089 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
54090 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
54091 #. that the function-name resolution happens too late in that
54092 #. function.
54093 #: fortran/resolve.c:4936
54094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54095 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
54096 msgstr ""
54098 #: fortran/resolve.c:4951
54099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54100 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
54101 msgstr ""
54103 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
54104 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
54105 #. that the function-name resolution happens too late in that
54106 #. function.
54107 #: fortran/resolve.c:4961
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/resolve.c:4972
54113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/resolve.c:4981
54118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54119 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
54120 msgstr ""
54122 #: fortran/resolve.c:4996
54123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54124 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
54125 msgstr ""
54127 #: fortran/resolve.c:5153
54128 #, gcc-internal-format
54129 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
54130 msgstr ""
54132 #: fortran/resolve.c:5158
54133 #, gcc-internal-format
54134 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
54135 msgstr ""
54137 #: fortran/resolve.c:5228
54138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
54140 msgstr ""
54142 #: fortran/resolve.c:5241
54143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54144 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
54145 msgstr ""
54147 #: fortran/resolve.c:5579
54148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54149 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
54150 msgstr ""
54152 #: fortran/resolve.c:5586
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
54155 msgstr ""
54157 #: fortran/resolve.c:5621
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
54160 msgstr ""
54162 #: fortran/resolve.c:5630
54163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54164 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
54165 msgstr ""
54167 #. Nothing matching found!
54168 #: fortran/resolve.c:5818
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
54171 msgstr ""
54173 #: fortran/resolve.c:5845
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
54176 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
54178 #: fortran/resolve.c:5896
54179 #, gcc-internal-format
54180 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
54181 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
54183 #: fortran/resolve.c:6413
54184 #, gcc-internal-format
54185 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
54186 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
54188 #: fortran/resolve.c:6439
54189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 msgid "%s at %L must be a scalar"
54191 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
54193 #: fortran/resolve.c:6449
54194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 msgid "%s at %L must be integer"
54196 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
54198 #: fortran/resolve.c:6453 fortran/resolve.c:6460
54199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54200 msgid "%s at %L must be INTEGER"
54201 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54203 #: fortran/resolve.c:6502
54204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54205 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
54206 msgstr ""
54208 #: fortran/resolve.c:6538
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
54211 msgstr ""
54213 #: fortran/resolve.c:6599
54214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54215 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
54216 msgstr ""
54218 #: fortran/resolve.c:6604
54219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54220 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
54221 msgstr ""
54223 #: fortran/resolve.c:6611
54224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
54226 msgstr ""
54228 #: fortran/resolve.c:6619
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/resolve.c:6624
54234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/resolve.c:6637
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/resolve.c:6735 fortran/resolve.c:7027
54244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6992
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/resolve.c:6849
54254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/resolve.c:6880
54259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
54261 msgstr ""
54263 #: fortran/resolve.c:7038
54264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54265 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
54266 msgstr ""
54268 #: fortran/resolve.c:7050
54269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54270 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
54271 msgstr ""
54273 #: fortran/resolve.c:7064
54274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54275 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
54276 msgstr ""
54278 #: fortran/resolve.c:7079
54279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54280 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/resolve.c:7092
54284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/resolve.c:7105
54289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
54291 msgstr ""
54293 #: fortran/resolve.c:7223 fortran/resolve.c:7238
54294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
54296 msgstr ""
54298 #: fortran/resolve.c:7230
54299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
54301 msgstr ""
54303 #: fortran/resolve.c:7253
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/resolve.c:7280
54309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
54311 msgstr ""
54313 #: fortran/resolve.c:7299
54314 #, gcc-internal-format
54315 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/resolve.c:7314
54319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
54321 msgstr ""
54323 #: fortran/resolve.c:7325
54324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54325 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
54326 msgstr ""
54328 #: fortran/resolve.c:7357
54329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54330 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
54331 msgstr ""
54333 #: fortran/resolve.c:7380
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
54336 msgstr ""
54338 #: fortran/resolve.c:7391
54339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54340 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
54341 msgstr ""
54343 #: fortran/resolve.c:7402
54344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
54346 msgstr ""
54348 #: fortran/resolve.c:7425
54349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54350 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
54351 msgstr ""
54353 #: fortran/resolve.c:7455
54354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54355 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
54356 msgstr ""
54358 #: fortran/resolve.c:7461 fortran/resolve.c:7467
54359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54360 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
54361 msgstr ""
54363 #. The cases overlap, or they are the same
54364 #. element in the list.  Either way, we must
54365 #. issue an error and get the next case from P.
54366 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
54367 #: fortran/resolve.c:7679
54368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54369 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
54370 msgstr ""
54372 #: fortran/resolve.c:7730
54373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54374 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
54375 msgstr ""
54377 #: fortran/resolve.c:7741
54378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54379 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
54380 msgstr ""
54382 #: fortran/resolve.c:7754
54383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54384 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
54385 msgstr ""
54387 #: fortran/resolve.c:7800
54388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54389 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
54390 msgstr ""
54392 #: fortran/resolve.c:7819
54393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54394 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
54395 msgstr ""
54397 #: fortran/resolve.c:7829
54398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54400 msgstr ""
54402 #: fortran/resolve.c:7847 fortran/resolve.c:7855
54403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54404 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
54405 msgstr ""
54407 #: fortran/resolve.c:7917 fortran/resolve.c:8356
54408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54409 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
54410 msgstr ""
54412 #: fortran/resolve.c:7943
54413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54414 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
54415 msgstr ""
54417 #: fortran/resolve.c:7955
54418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54419 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/resolve.c:7970
54423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54424 msgid "Range specification at %L can never be matched"
54425 msgstr ""
54427 #: fortran/resolve.c:8073
54428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54429 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
54430 msgstr ""
54432 #: fortran/resolve.c:8148
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
54435 msgstr ""
54437 #: fortran/resolve.c:8159
54438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54439 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/resolve.c:8275
54443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
54445 msgstr ""
54447 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8304
54448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54449 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
54450 msgstr ""
54452 #: fortran/resolve.c:8320
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
54455 msgstr ""
54457 #: fortran/resolve.c:8332
54458 #, gcc-internal-format
54459 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
54460 msgstr ""
54462 #: fortran/resolve.c:8335
54463 #, gcc-internal-format
54464 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
54465 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
54467 #: fortran/resolve.c:8344
54468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54469 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
54470 msgstr ""
54472 #: fortran/resolve.c:8536
54473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54474 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
54475 msgstr ""
54477 #: fortran/resolve.c:8625
54478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54479 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
54480 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
54482 #. FIXME: Test for defined input/output.
54483 #: fortran/resolve.c:8653
54484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54485 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
54486 msgstr ""
54488 #: fortran/resolve.c:8665
54489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54490 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54491 msgstr ""
54493 #: fortran/resolve.c:8674
54494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54495 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
54496 msgstr ""
54498 #: fortran/resolve.c:8681
54499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54500 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
54501 msgstr ""
54503 #: fortran/resolve.c:8692 fortran/resolve.c:8698
54504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54505 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
54506 msgstr ""
54508 #: fortran/resolve.c:8712
54509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54510 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
54511 msgstr ""
54513 #: fortran/resolve.c:8769
54514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54515 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
54516 msgstr ""
54518 #: fortran/resolve.c:8779
54519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54520 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
54521 msgstr ""
54523 #: fortran/resolve.c:8783
54524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54525 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
54526 msgstr ""
54528 #: fortran/resolve.c:8786
54529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54530 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
54531 msgstr ""
54533 #: fortran/resolve.c:8793 fortran/resolve.c:8911
54534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54535 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
54536 msgstr ""
54538 #: fortran/resolve.c:8805 fortran/resolve.c:8918
54539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
54541 msgstr ""
54543 #: fortran/resolve.c:8817
54544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54545 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
54546 msgstr ""
54548 #: fortran/resolve.c:8828
54549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
54551 msgstr ""
54553 #: fortran/resolve.c:8888
54554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54555 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
54556 msgstr ""
54558 #: fortran/resolve.c:8892 fortran/resolve.c:8902
54559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54560 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
54561 msgstr ""
54563 #: fortran/resolve.c:8945
54564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54565 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
54566 msgstr ""
54568 #: fortran/resolve.c:8955
54569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54570 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
54571 msgstr ""
54573 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
54574 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
54575 #: fortran/resolve.c:8972 fortran/resolve.c:8995
54576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54577 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
54578 msgstr ""
54580 #: fortran/resolve.c:8976 fortran/resolve.c:9001
54581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54582 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
54583 msgstr ""
54585 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
54586 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
54587 #. further checks are necessary in this case.
54588 #: fortran/resolve.c:9016
54589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
54591 msgstr ""
54593 #: fortran/resolve.c:9088
54594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54595 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
54596 msgstr ""
54598 #: fortran/resolve.c:9104
54599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54600 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
54601 msgstr ""
54603 #: fortran/resolve.c:9112 fortran/resolve.c:9199
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/resolve.c:9122 fortran/resolve.c:9209
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/resolve.c:9153
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/resolve.c:9162
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/resolve.c:9331
54624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/resolve.c:9409
54629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54630 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
54631 msgstr ""
54633 #: fortran/resolve.c:9487
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
54636 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
54638 #: fortran/resolve.c:9601
54639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/resolve.c:9633
54644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
54646 msgstr ""
54648 #: fortran/resolve.c:9638
54649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54650 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
54651 msgstr ""
54653 #: fortran/resolve.c:9648
54654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54655 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
54656 msgstr ""
54658 #: fortran/resolve.c:9680
54659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54660 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
54661 msgstr ""
54663 #: fortran/resolve.c:9684
54664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54665 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
54666 msgstr ""
54668 #: fortran/resolve.c:9689
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
54671 msgstr ""
54673 #. See PR 43366.
54674 #: fortran/resolve.c:9694
54675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54676 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
54677 msgstr ""
54679 #: fortran/resolve.c:9700
54680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54681 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
54682 msgstr ""
54684 #: fortran/resolve.c:9711
54685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54686 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
54687 msgstr ""
54689 #: fortran/resolve.c:10014
54690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54691 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
54692 msgstr ""
54694 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
54695 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
54696 #: fortran/resolve.c:10256
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
54699 msgstr ""
54701 #: fortran/resolve.c:10268
54702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54703 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
54704 msgstr ""
54706 #: fortran/resolve.c:10495
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/resolve.c:10498
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/resolve.c:10509
54717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54718 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/resolve.c:10571
54722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/resolve.c:10606
54727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54728 msgid "Invalid NULL at %L"
54729 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
54731 #: fortran/resolve.c:10610
54732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54733 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
54734 msgstr ""
54736 #: fortran/resolve.c:10666
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
54739 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
54741 #: fortran/resolve.c:10671
54742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54743 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
54744 msgstr ""
54746 #: fortran/resolve.c:10755
54747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54748 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/resolve.c:10826
54752 #, gcc-internal-format
54753 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
54754 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
54756 #: fortran/resolve.c:10921
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54759 msgstr ""
54761 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
54762 #. isn't the same module, reject it.
54763 #: fortran/resolve.c:10934
54764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54765 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
54766 msgstr ""
54768 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
54769 #. exclude references to the same procedure via module association or
54770 #. multiple checks for the same procedure.
54771 #: fortran/resolve.c:10951
54772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/resolve.c:11028
54777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778 msgid "String length at %L is too large"
54779 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
54781 #: fortran/resolve.c:11364
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/resolve.c:11368
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/resolve.c:11376
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/resolve.c:11386
54797 #, gcc-internal-format
54798 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/resolve.c:11401
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/resolve.c:11413
54807 #, gcc-internal-format
54808 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
54809 msgstr ""
54811 #: fortran/resolve.c:11444
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
54814 msgstr ""
54816 #: fortran/resolve.c:11466
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
54819 msgstr ""
54821 #. The shape of a main program or module array needs to be
54822 #. constant.
54823 #: fortran/resolve.c:11514
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
54826 msgstr ""
54828 #: fortran/resolve.c:11526
54829 #, gcc-internal-format
54830 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
54831 msgstr ""
54833 #: fortran/resolve.c:11542
54834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
54836 msgstr ""
54838 #: fortran/resolve.c:11563
54839 #, gcc-internal-format
54840 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
54841 msgstr ""
54843 #: fortran/resolve.c:11570
54844 #, gcc-internal-format
54845 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
54846 msgstr ""
54848 #: fortran/resolve.c:11617
54849 #, gcc-internal-format
54850 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
54851 msgstr ""
54853 #: fortran/resolve.c:11620
54854 #, gcc-internal-format
54855 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
54856 msgstr ""
54858 #: fortran/resolve.c:11624
54859 #, gcc-internal-format
54860 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
54861 msgstr ""
54863 #: fortran/resolve.c:11627
54864 #, gcc-internal-format
54865 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
54866 msgstr ""
54868 #: fortran/resolve.c:11630
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
54871 msgstr ""
54873 #: fortran/resolve.c:11633
54874 #, gcc-internal-format
54875 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
54876 msgstr ""
54878 #: fortran/resolve.c:11675
54879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54880 msgid "%s at %L"
54881 msgstr "%s tại %L"
54883 #: fortran/resolve.c:11702
54884 #, gcc-internal-format
54885 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/resolve.c:11724
54889 #, gcc-internal-format
54890 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
54891 msgstr ""
54893 #: fortran/resolve.c:11746
54894 #, gcc-internal-format
54895 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
54896 msgstr ""
54898 #: fortran/resolve.c:11764
54899 #, gcc-internal-format
54900 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
54901 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
54903 #: fortran/resolve.c:11773
54904 #, gcc-internal-format
54905 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
54906 msgstr ""
54908 #: fortran/resolve.c:11781
54909 #, gcc-internal-format
54910 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
54911 msgstr ""
54913 #: fortran/resolve.c:11791
54914 #, gcc-internal-format
54915 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
54916 msgstr ""
54918 #: fortran/resolve.c:11810
54919 #, gcc-internal-format
54920 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
54921 msgstr ""
54923 #: fortran/resolve.c:11814
54924 #, gcc-internal-format
54925 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
54926 msgstr ""
54928 #: fortran/resolve.c:11818
54929 #, gcc-internal-format
54930 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
54931 msgstr ""
54933 #: fortran/resolve.c:11822
54934 #, gcc-internal-format
54935 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
54936 msgstr ""
54938 #: fortran/resolve.c:11835
54939 #, gcc-internal-format
54940 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
54941 msgstr ""
54943 #: fortran/resolve.c:11844
54944 #, gcc-internal-format
54945 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
54946 msgstr ""
54948 #: fortran/resolve.c:11850
54949 #, gcc-internal-format
54950 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
54951 msgstr ""
54953 #: fortran/resolve.c:11906
54954 #, gcc-internal-format
54955 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
54956 msgstr ""
54958 #: fortran/resolve.c:11912
54959 #, gcc-internal-format
54960 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
54961 msgstr ""
54963 #: fortran/resolve.c:11918
54964 #, gcc-internal-format
54965 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
54966 msgstr ""
54968 #: fortran/resolve.c:11926
54969 #, gcc-internal-format
54970 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
54971 msgstr ""
54973 #: fortran/resolve.c:11932
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
54976 msgstr ""
54978 #: fortran/resolve.c:11970
54979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54980 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54981 msgstr ""
54983 #: fortran/resolve.c:11978
54984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54985 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54986 msgstr ""
54988 #: fortran/resolve.c:11986
54989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54990 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
54991 msgstr ""
54993 #: fortran/resolve.c:11995
54994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54995 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
54996 msgstr ""
54998 #: fortran/resolve.c:12080
54999 #, gcc-internal-format
55000 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
55001 msgstr ""
55003 #: fortran/resolve.c:12089
55004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55005 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
55006 msgstr ""
55008 #: fortran/resolve.c:12098
55009 #, gcc-internal-format
55010 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
55011 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
55013 #: fortran/resolve.c:12106
55014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55015 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
55016 msgstr ""
55018 #: fortran/resolve.c:12112
55019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55020 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
55021 msgstr ""
55023 #: fortran/resolve.c:12118
55024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55025 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
55026 msgstr ""
55028 #: fortran/resolve.c:12126
55029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55030 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
55031 msgstr ""
55033 #: fortran/resolve.c:12135
55034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55035 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
55036 msgstr ""
55038 #: fortran/resolve.c:12157
55039 #, gcc-internal-format
55040 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
55041 msgstr ""
55043 #: fortran/resolve.c:12194
55044 #, gcc-internal-format
55045 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
55046 msgstr ""
55048 #: fortran/resolve.c:12234
55049 #, gcc-internal-format
55050 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
55051 msgstr ""
55053 #: fortran/resolve.c:12270
55054 #, gcc-internal-format
55055 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
55056 msgstr ""
55058 #: fortran/resolve.c:12329
55059 #, gcc-internal-format
55060 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
55061 msgstr ""
55063 #: fortran/resolve.c:12341
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
55066 msgstr ""
55068 #: fortran/resolve.c:12369
55069 #, gcc-internal-format
55070 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
55071 msgstr ""
55073 #: fortran/resolve.c:12425
55074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55075 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/resolve.c:12607
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/resolve.c:12649
55084 #, gcc-internal-format
55085 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/resolve.c:12663
55089 #, gcc-internal-format
55090 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
55091 msgstr ""
55093 #: fortran/resolve.c:12677 fortran/resolve.c:13125
55094 #, gcc-internal-format
55095 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
55096 msgstr ""
55098 #: fortran/resolve.c:12685
55099 #, gcc-internal-format
55100 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
55101 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
55103 #: fortran/resolve.c:12694
55104 #, gcc-internal-format
55105 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
55106 msgstr ""
55108 #: fortran/resolve.c:12700
55109 #, gcc-internal-format
55110 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
55111 msgstr ""
55113 #: fortran/resolve.c:12706
55114 #, gcc-internal-format
55115 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
55116 msgstr ""
55118 #: fortran/resolve.c:12735
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
55121 msgstr ""
55123 #: fortran/resolve.c:12745
55124 #, gcc-internal-format
55125 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
55126 msgstr ""
55128 #: fortran/resolve.c:12837
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
55131 msgstr ""
55133 #: fortran/resolve.c:12932
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
55136 msgstr ""
55138 #: fortran/resolve.c:12941
55139 #, gcc-internal-format
55140 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
55141 msgstr ""
55143 #: fortran/resolve.c:12951
55144 #, gcc-internal-format
55145 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
55146 msgstr ""
55148 #: fortran/resolve.c:12960
55149 #, gcc-internal-format
55150 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
55151 msgstr ""
55153 #: fortran/resolve.c:13058
55154 #, gcc-internal-format
55155 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
55156 msgstr ""
55158 #: fortran/resolve.c:13072
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
55161 msgstr ""
55163 #: fortran/resolve.c:13088
55164 #, gcc-internal-format
55165 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
55166 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
55168 #: fortran/resolve.c:13098
55169 #, gcc-internal-format
55170 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
55171 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
55173 #: fortran/resolve.c:13107
55174 #, gcc-internal-format
55175 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
55176 msgstr ""
55178 #: fortran/resolve.c:13116
55179 #, gcc-internal-format
55180 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
55181 msgstr ""
55183 #: fortran/resolve.c:13158
55184 #, gcc-internal-format
55185 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
55186 msgstr ""
55188 #: fortran/resolve.c:13171
55189 #, gcc-internal-format
55190 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
55191 msgstr ""
55193 #: fortran/resolve.c:13182
55194 #, gcc-internal-format
55195 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
55196 msgstr ""
55198 #: fortran/resolve.c:13213
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
55201 msgstr ""
55203 #: fortran/resolve.c:13221
55204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55205 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
55206 msgstr ""
55208 #: fortran/resolve.c:13230
55209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55210 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
55211 msgstr ""
55213 #: fortran/resolve.c:13248 fortran/resolve.c:13260
55214 #, gcc-internal-format
55215 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
55216 msgstr ""
55218 #: fortran/resolve.c:13272
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
55221 msgstr ""
55223 #: fortran/resolve.c:13339
55224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55225 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
55226 msgstr ""
55228 #: fortran/resolve.c:13383
55229 #, gcc-internal-format
55230 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
55231 msgstr ""
55233 #: fortran/resolve.c:13396
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
55236 msgstr ""
55238 #: fortran/resolve.c:13450
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
55241 msgstr ""
55243 #: fortran/resolve.c:13506
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
55246 msgstr ""
55248 #: fortran/resolve.c:13512
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
55251 msgstr ""
55253 #: fortran/resolve.c:13518
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
55256 msgstr ""
55258 #: fortran/resolve.c:13526
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
55261 msgstr ""
55263 #: fortran/resolve.c:13536
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55266 msgstr ""
55268 #: fortran/resolve.c:13546
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55271 msgstr ""
55273 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
55274 #. removed.
55275 #: fortran/resolve.c:13554
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/resolve.c:13571
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/resolve.c:13581
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/resolve.c:13592
55291 #, gcc-internal-format
55292 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
55293 msgstr ""
55295 #: fortran/resolve.c:13619
55296 #, gcc-internal-format
55297 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
55298 msgstr ""
55300 #: fortran/resolve.c:13638
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
55303 msgstr ""
55305 #: fortran/resolve.c:13650
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
55308 msgstr ""
55310 #: fortran/resolve.c:13661
55311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55312 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
55313 msgstr ""
55315 #: fortran/resolve.c:13753
55316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55317 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
55318 msgstr ""
55320 #: fortran/resolve.c:13756
55321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
55323 msgstr ""
55325 #: fortran/resolve.c:13849
55326 #, gcc-internal-format
55327 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
55328 msgstr ""
55330 #: fortran/resolve.c:13867
55331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55332 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
55333 msgstr ""
55335 #: fortran/resolve.c:13870
55336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55337 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55338 msgstr ""
55340 #: fortran/resolve.c:13878
55341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
55343 msgstr ""
55345 #: fortran/resolve.c:13885
55346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55347 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
55348 msgstr ""
55350 #: fortran/resolve.c:13898
55351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55352 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
55353 msgstr ""
55355 #: fortran/resolve.c:13904
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
55358 msgstr ""
55360 #: fortran/resolve.c:13914
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
55363 msgstr ""
55365 #: fortran/resolve.c:13923
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
55368 msgstr ""
55370 #: fortran/resolve.c:13936 fortran/resolve.c:14103
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
55373 msgstr ""
55375 #: fortran/resolve.c:13950
55376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
55378 msgstr ""
55380 #: fortran/resolve.c:13959
55381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55382 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
55383 msgstr ""
55385 #: fortran/resolve.c:13968
55386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
55388 msgstr ""
55390 #: fortran/resolve.c:13976
55391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
55393 msgstr ""
55395 #: fortran/resolve.c:13983
55396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
55398 msgstr ""
55400 #: fortran/resolve.c:14003
55401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55402 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
55403 msgstr ""
55405 #: fortran/resolve.c:14010
55406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
55408 msgstr ""
55410 #: fortran/resolve.c:14017
55411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
55413 msgstr ""
55415 #: fortran/resolve.c:14024
55416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/resolve.c:14049
55421 #, gcc-internal-format
55422 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/resolve.c:14129
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/resolve.c:14144
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/resolve.c:14157
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/resolve.c:14175
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/resolve.c:14187
55446 #, gcc-internal-format
55447 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/resolve.c:14196
55451 #, gcc-internal-format
55452 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
55453 msgstr ""
55455 #: fortran/resolve.c:14208
55456 #, gcc-internal-format
55457 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
55458 msgstr ""
55460 #: fortran/resolve.c:14217
55461 #, gcc-internal-format
55462 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/resolve.c:14229
55466 #, gcc-internal-format
55467 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
55468 msgstr ""
55470 #: fortran/resolve.c:14244
55471 #, gcc-internal-format
55472 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/resolve.c:14252
55476 #, gcc-internal-format
55477 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/resolve.c:14259
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/resolve.c:14271
55486 #, gcc-internal-format
55487 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
55488 msgstr ""
55490 #: fortran/resolve.c:14280
55491 #, gcc-internal-format
55492 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/resolve.c:14296
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55498 msgstr ""
55500 #: fortran/resolve.c:14302
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/resolve.c:14327
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
55508 msgstr ""
55510 #: fortran/resolve.c:14396
55511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
55513 msgstr ""
55515 #: fortran/resolve.c:14407
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
55518 msgstr ""
55520 #: fortran/resolve.c:14499
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
55523 msgstr ""
55525 #: fortran/resolve.c:14505
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
55528 msgstr ""
55530 #: fortran/resolve.c:14511
55531 #, gcc-internal-format
55532 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
55533 msgstr ""
55535 #: fortran/resolve.c:14520
55536 #, gcc-internal-format
55537 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/resolve.c:14534
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/resolve.c:14580
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
55548 msgstr ""
55550 #: fortran/resolve.c:14593
55551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/resolve.c:14692
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/resolve.c:14700
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/resolve.c:14708
55566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55567 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
55568 msgstr ""
55570 #: fortran/resolve.c:14833
55571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55572 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
55573 msgstr ""
55575 #: fortran/resolve.c:14998
55576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55577 msgid "Label %d at %L defined but not used"
55578 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
55580 #: fortran/resolve.c:15003
55581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55582 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/resolve.c:15087
55586 #, gcc-internal-format
55587 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/resolve.c:15096
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/resolve.c:15104
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/resolve.c:15120
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
55603 msgstr ""
55605 #: fortran/resolve.c:15223
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55608 msgstr ""
55610 #: fortran/resolve.c:15238
55611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
55613 msgstr ""
55615 #: fortran/resolve.c:15250
55616 #, gcc-internal-format
55617 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/resolve.c:15259
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/resolve.c:15332
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/resolve.c:15343
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
55633 msgstr ""
55635 #: fortran/resolve.c:15354
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid "Substring at %L has length zero"
55638 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
55640 #: fortran/resolve.c:15397
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/resolve.c:15410
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
55648 msgstr ""
55650 #: fortran/resolve.c:15427
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/resolve.c:15437
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/resolve.c:15445
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/resolve.c:15459
55666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55667 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/resolve.c:15477
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/resolve.c:15484
55676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55677 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/resolve.c:15562
55681 #, gcc-internal-format
55682 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/scanner.c:330
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "Include directory %qs: %s"
55688 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
55690 #: fortran/scanner.c:334
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "Nonexistent include directory %qs"
55693 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
55695 #: fortran/scanner.c:339
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "%qs is not a directory"
55698 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
55700 #: fortran/scanner.c:742
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/scanner.c:782
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Line truncated at %L"
55713 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
55715 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/scanner.c:1422
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
55728 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
55730 #: fortran/scanner.c:1692
55731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 msgid "Nonconforming tab character at %C"
55733 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55735 #: fortran/scanner.c:1780 fortran/scanner.c:1783
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
55738 msgstr ""
55740 #: fortran/scanner.c:1842
55741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55742 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
55743 msgstr ""
55745 #: fortran/scanner.c:2071
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "file %qs left but not entered"
55748 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
55750 #: fortran/scanner.c:2109
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "Illegal preprocessor directive"
55753 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
55755 #: fortran/scanner.c:2236
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "Can't open file %qs"
55758 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
55760 #: fortran/simplify.c:88
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/simplify.c:93
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/simplify.c:98
55771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 msgid "Result of %s is NaN at %L"
55773 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
55775 #: fortran/simplify.c:102
55776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55777 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/simplify.c:125
55781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55782 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/simplify.c:133
55786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
55788 msgstr ""
55790 #: fortran/simplify.c:691
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
55793 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
55795 #: fortran/simplify.c:712
55796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55797 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
55798 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
55800 #: fortran/simplify.c:719
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
55803 msgstr ""
55805 #: fortran/simplify.c:737
55806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
55808 msgstr ""
55810 #: fortran/simplify.c:774
55811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55812 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55813 msgstr ""
55815 #: fortran/simplify.c:788
55816 #, gcc-internal-format
55817 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
55818 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
55820 #: fortran/simplify.c:807
55821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55822 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
55823 msgstr ""
55825 #: fortran/simplify.c:822
55826 #, gcc-internal-format
55827 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
55828 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
55830 #: fortran/simplify.c:1051
55831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55832 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
55833 msgstr ""
55835 #: fortran/simplify.c:1065
55836 #, gcc-internal-format
55837 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
55838 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
55840 #: fortran/simplify.c:1093
55841 #, gcc-internal-format
55842 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
55843 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
55845 #: fortran/simplify.c:1121
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
55848 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
55850 #: fortran/simplify.c:1142
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
55853 msgstr ""
55855 #: fortran/simplify.c:1156
55856 #, gcc-internal-format
55857 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
55858 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
55860 #: fortran/simplify.c:1173
55861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
55863 msgstr ""
55865 #: fortran/simplify.c:1265
55866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
55868 msgstr ""
55870 #: fortran/simplify.c:1634
55871 #, gcc-internal-format
55872 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
55873 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
55875 #: fortran/simplify.c:1653
55876 #, gcc-internal-format
55877 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
55878 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
55880 #: fortran/simplify.c:1730
55881 #, gcc-internal-format
55882 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
55883 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
55885 #: fortran/simplify.c:1963
55886 #, gcc-internal-format
55887 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
55888 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
55890 #: fortran/simplify.c:2271
55891 #, gcc-internal-format
55892 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
55893 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
55895 #: fortran/simplify.c:2437
55896 #, gcc-internal-format
55897 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
55898 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
55900 #: fortran/simplify.c:2587
55901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55902 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/simplify.c:2595
55906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/simplify.c:2710
55911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/simplify.c:2734
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "IBITS: Bad bit"
55918 msgstr ""
55920 #: fortran/simplify.c:2785
55921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55922 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
55923 msgstr ""
55925 #. Left shift, as in SHIFTL.
55926 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
55927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55928 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/simplify.c:3170
55932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55933 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/simplify.c:3296
55937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55938 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/simplify.c:3931
55947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55948 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
55949 msgstr ""
55951 #: fortran/simplify.c:3944
55952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55953 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/simplify.c:3955
55957 #, gcc-internal-format
55958 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
55959 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
55961 #: fortran/simplify.c:3972
55962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55963 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/simplify.c:4275
55967 #, gcc-internal-format
55968 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
55969 msgstr ""
55971 #. Result is processor-dependent.
55972 #: fortran/simplify.c:4451
55973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55974 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
55975 msgstr ""
55977 #. Result is processor-dependent.
55978 #: fortran/simplify.c:4462
55979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55980 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
55981 msgstr ""
55983 #: fortran/simplify.c:4473
55984 #, gcc-internal-format
55985 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
55986 msgstr ""
55988 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
55989 #. to not handle it at all.
55990 #. Result is processor-dependent.
55991 #: fortran/simplify.c:4499 fortran/simplify.c:4511
55992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55993 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/simplify.c:4531
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
55999 msgstr ""
56001 #: fortran/simplify.c:4579
56002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56003 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/simplify.c:5055
56007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56008 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/simplify.c:5110
56012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56013 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
56014 msgstr ""
56016 #: fortran/simplify.c:5263
56017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 msgid "Reshaped array too large at %C"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/simplify.c:5377
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/simplify.c:5956
56027 #, gcc-internal-format
56028 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/simplify.c:5985
56032 #, gcc-internal-format
56033 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
56034 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
56036 #: fortran/simplify.c:6112 fortran/simplify.c:6357
56037 #, gcc-internal-format
56038 msgid "Failure getting length of a constant array."
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/simplify.c:6122
56042 #, gcc-internal-format
56043 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/simplify.c:6188
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/simplify.c:6213
56052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56053 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
56054 msgstr ""
56056 #: fortran/simplify.c:6229
56057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56058 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
56059 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
56061 #: fortran/simplify.c:6524
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/simplify.c:6547
56067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
56069 msgstr ""
56071 #: fortran/simplify.c:6882
56072 #, gcc-internal-format
56073 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
56074 msgstr ""
56076 #: fortran/simplify.c:6968
56077 #, gcc-internal-format
56078 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
56079 msgstr ""
56081 #: fortran/st.c:263
56082 #, gcc-internal-format
56083 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
56084 msgstr ""
56086 #: fortran/symbol.c:132
56087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56088 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
56089 msgstr ""
56091 #: fortran/symbol.c:169
56092 #, gcc-internal-format
56093 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
56094 msgstr ""
56096 #: fortran/symbol.c:191
56097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56098 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
56099 msgstr ""
56101 #: fortran/symbol.c:201
56102 #, gcc-internal-format
56103 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
56104 msgstr ""
56106 #: fortran/symbol.c:225
56107 #, gcc-internal-format
56108 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
56109 msgstr ""
56111 #: fortran/symbol.c:230
56112 #, gcc-internal-format
56113 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
56114 msgstr ""
56116 #: fortran/symbol.c:249
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
56119 msgstr ""
56121 #: fortran/symbol.c:257
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
56124 msgstr ""
56126 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
56127 #: fortran/symbol.c:277
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
56130 msgstr ""
56132 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
56133 #. they are implicitly typed.
56134 #: fortran/symbol.c:293
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/symbol.c:334
56140 #, gcc-internal-format
56141 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/symbol.c:430
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/symbol.c:454
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
56152 msgstr ""
56154 #: fortran/symbol.c:469
56155 #, gcc-internal-format
56156 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
56157 msgstr ""
56159 #: fortran/symbol.c:495
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "Procedure pointer at %C"
56162 msgstr ""
56164 #: fortran/symbol.c:680
56165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56166 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
56167 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
56169 #: fortran/symbol.c:687
56170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
56172 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
56174 #: fortran/symbol.c:803 fortran/symbol.c:1600
56175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
56177 msgstr ""
56179 #: fortran/symbol.c:806
56180 #, gcc-internal-format
56181 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
56182 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
56184 #: fortran/symbol.c:814
56185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
56187 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
56189 #: fortran/symbol.c:820
56190 #, gcc-internal-format
56191 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
56192 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
56194 #: fortran/symbol.c:864
56195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56196 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
56197 msgstr ""
56199 #: fortran/symbol.c:867
56200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56201 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
56202 msgstr ""
56204 #: fortran/symbol.c:883
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
56207 msgstr ""
56209 #: fortran/symbol.c:925
56210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
56212 msgstr ""
56214 #: fortran/symbol.c:951
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
56217 msgstr ""
56219 #: fortran/symbol.c:977
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
56222 msgstr ""
56224 #: fortran/symbol.c:1107
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/symbol.c:1126
56230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56231 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
56232 msgstr ""
56234 #: fortran/symbol.c:1159
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
56237 msgstr ""
56239 #: fortran/symbol.c:1170
56240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56241 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
56242 msgstr ""
56244 #: fortran/symbol.c:1190
56245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56246 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/symbol.c:1209
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/symbol.c:1228
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/symbol.c:1596
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
56262 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
56264 #: fortran/symbol.c:1632
56265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56266 msgid ""
56267 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
56268 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/symbol.c:1640
56272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56273 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/symbol.c:1675
56277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56278 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/symbol.c:1699
56282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56283 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/symbol.c:1716
56287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56288 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/symbol.c:1723
56292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56293 msgid "BIND(C) at %L"
56294 msgstr "BIND(C) tại %L"
56296 #: fortran/symbol.c:1739
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
56299 msgstr ""
56301 #: fortran/symbol.c:1743
56302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56303 msgid "EXTENDS at %L"
56304 msgstr "EXTENDS tại %L"
56306 #: fortran/symbol.c:1769
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/symbol.c:1776
56312 #, gcc-internal-format
56313 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/symbol.c:1814
56317 #, gcc-internal-format
56318 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
56319 msgstr ""
56321 #: fortran/symbol.c:1818
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/symbol.c:1825
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/symbol.c:1837
56332 #, gcc-internal-format
56333 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/symbol.c:2063
56337 #, gcc-internal-format
56338 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
56339 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
56341 #: fortran/symbol.c:2075
56342 #, gcc-internal-format
56343 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
56344 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
56346 #: fortran/symbol.c:2160
56347 #, gcc-internal-format
56348 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/symbol.c:2192
56352 #, gcc-internal-format
56353 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
56354 msgstr ""
56356 #: fortran/symbol.c:2315
56357 #, gcc-internal-format
56358 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
56359 msgstr ""
56361 #: fortran/symbol.c:2333
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
56364 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
56366 #: fortran/symbol.c:2492
56367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
56369 msgstr ""
56371 #: fortran/symbol.c:2503
56372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
56374 msgstr ""
56376 #: fortran/symbol.c:2513
56377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56378 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
56379 msgstr ""
56381 #: fortran/symbol.c:2519
56382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56383 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/symbol.c:2561
56387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56388 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/symbol.c:2570
56392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56393 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
56394 msgstr ""
56396 #: fortran/symbol.c:2576
56397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56398 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
56399 msgstr ""
56401 #: fortran/symbol.c:2892
56402 #, gcc-internal-format
56403 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
56404 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
56406 #: fortran/symbol.c:2916
56407 #, gcc-internal-format
56408 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/symbol.c:2919
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
56414 msgstr ""
56416 #. Symbol is from another namespace.
56417 #: fortran/symbol.c:3140
56418 #, gcc-internal-format
56419 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
56420 msgstr ""
56422 #: fortran/symbol.c:4131
56423 #, gcc-internal-format
56424 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
56425 msgstr ""
56427 #: fortran/symbol.c:4144
56428 #, gcc-internal-format
56429 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
56430 msgstr ""
56432 #: fortran/symbol.c:4162
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
56435 msgstr ""
56437 #: fortran/symbol.c:4183
56438 #, gcc-internal-format
56439 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56440 msgstr ""
56442 #: fortran/symbol.c:4193
56443 #, gcc-internal-format
56444 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56445 msgstr ""
56447 #: fortran/symbol.c:4204
56448 #, gcc-internal-format
56449 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
56450 msgstr ""
56452 #: fortran/symbol.c:4243
56453 #, gcc-internal-format
56454 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
56455 msgstr ""
56457 #: fortran/symbol.c:4253
56458 #, gcc-internal-format
56459 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
56460 msgstr ""
56462 #: fortran/symbol.c:4267
56463 #, gcc-internal-format
56464 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
56465 msgstr ""
56467 #: fortran/symbol.c:4275
56468 #, gcc-internal-format
56469 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
56470 msgstr ""
56472 #: fortran/symbol.c:4752 fortran/symbol.c:4757
56473 #, gcc-internal-format
56474 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
56475 msgstr ""
56477 #: fortran/target-memory.c:126
56478 #, gcc-internal-format
56479 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
56480 msgstr ""
56482 #: fortran/target-memory.c:346
56483 #, gcc-internal-format
56484 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
56485 msgstr ""
56487 #: fortran/target-memory.c:610
56488 #, gcc-internal-format
56489 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
56490 msgstr ""
56492 #: fortran/target-memory.c:681
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
56495 msgstr ""
56497 #: fortran/target-memory.c:769
56498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56499 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
56500 msgstr ""
56502 #. Problems occur when we get something like
56503 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
56504 #: fortran/trans-array.c:5666
56505 #, gcc-internal-format
56506 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
56507 msgstr ""
56509 #: fortran/trans-array.c:7531
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/trans-array.c:9610
56515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56516 msgid "bad expression type during walk (%d)"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/trans-common.c:401
56520 #, gcc-internal-format
56521 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/trans-common.c:773
56525 #, gcc-internal-format
56526 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/trans-common.c:801
56530 #, gcc-internal-format
56531 msgid "element_number(): Bad dimension type"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/trans-common.c:863
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "Bad array reference at %L"
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/trans-common.c:871
56540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56541 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
56542 msgstr ""
56544 #: fortran/trans-common.c:911
56545 #, gcc-internal-format
56546 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
56547 msgstr ""
56549 #. Aligning this field would misalign a previous field.
56550 #: fortran/trans-common.c:1044
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/trans-common.c:1109
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/trans-common.c:1124
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/trans-common.c:1140
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/trans-common.c:1146
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/trans-common.c:1167
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
56578 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
56580 #: fortran/trans-common.c:1176
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/trans-common.c:1181
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/trans-const.c:323
56591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/trans-const.c:360
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/trans-const.c:391
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "non-constant initialization expression at %L"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/trans-decl.c:1573
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/trans-decl.c:4044 fortran/trans-decl.c:6244
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
56613 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
56615 #: fortran/trans-decl.c:4432
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/trans-decl.c:4661
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/trans-decl.c:4674
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/trans-decl.c:5243
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/trans-decl.c:5249
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/trans-decl.c:5259 fortran/trans-decl.c:5390
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
56643 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
56645 #: fortran/trans-decl.c:5274
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/trans-decl.c:5283
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
56653 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56655 #: fortran/trans-decl.c:5332
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
56658 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
56660 #: fortran/trans-decl.c:5336
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/trans-decl.c:5362
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
56668 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
56670 #: fortran/trans-decl.c:5971
56671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/trans-expr.c:827
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/trans-expr.c:1526
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/trans-expr.c:1833
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
56688 msgstr ""
56690 #: fortran/trans-expr.c:1847
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/trans-expr.c:1870
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/trans-expr.c:3309
56701 #, gcc-internal-format
56702 msgid "Unknown intrinsic op"
56703 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
56705 #: fortran/trans-expr.c:4597
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "Unknown argument list function at %L"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
56711 #, gcc-internal-format
56712 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
56713 msgstr ""
56715 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
56716 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
56722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56723 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
56729 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
56731 #: fortran/trans-io.c:1849
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "build_dt: format with namelist"
56734 msgstr ""
56736 #: fortran/trans-io.c:2253
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "Bad IO basetype (%d)"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/trans-openmp.c:4348
56742 #, gcc-internal-format
56743 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/trans-stmt.c:542
56747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56748 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/trans-stmt.c:723
56752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
56754 msgstr ""
56756 #: fortran/trans-stmt.c:1178
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/trans-stmt.c:2951
56762 #, gcc-internal-format
56763 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
56764 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
56766 #: fortran/trans-types.c:488
56767 #, gcc-internal-format
56768 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/trans-types.c:497
56772 #, gcc-internal-format
56773 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
56774 msgstr ""
56776 #: fortran/trans-types.c:516
56777 #, gcc-internal-format
56778 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/trans-types.c:524
56782 #, gcc-internal-format
56783 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
56784 msgstr ""
56786 #: fortran/trans-types.c:532
56787 #, gcc-internal-format
56788 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
56789 msgstr ""
56791 #: fortran/trans-types.c:540
56792 #, gcc-internal-format
56793 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
56794 msgstr ""
56796 #: fortran/trans-types.c:555
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
56799 msgstr ""
56801 #: fortran/trans-types.c:565
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
56804 msgstr ""
56806 #: fortran/trans-types.c:573
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
56809 msgstr ""
56811 #: fortran/trans-types.c:581
56812 #, gcc-internal-format
56813 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
56814 msgstr ""
56816 #: fortran/trans-types.c:721
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
56819 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
56821 #: fortran/trans-types.c:725
56822 #, gcc-internal-format
56823 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
56824 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
56826 #: fortran/trans-types.c:1467
56827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 msgid "Array element size too big at %C"
56829 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
56831 #: fortran/trans.c:1956
56832 #, gcc-internal-format
56833 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56834 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
56836 #: java/class.c:823
56837 #, gcc-internal-format
56838 msgid "bad method signature"
56839 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
56841 #: java/class.c:880
56842 #, gcc-internal-format
56843 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
56844 msgstr ""
56846 #: java/class.c:883
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
56849 msgstr ""
56851 #: java/class.c:894
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
56854 msgstr ""
56856 #: java/class.c:1619
56857 #, gcc-internal-format
56858 msgid "abstract method in non-abstract class"
56859 msgstr ""
56861 #: java/class.c:2682
56862 #, gcc-internal-format
56863 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
56864 msgstr ""
56866 #: java/decl.c:1197
56867 #, gcc-internal-format
56868 msgid "%q+D used prior to declaration"
56869 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
56871 #: java/decl.c:1620
56872 #, gcc-internal-format
56873 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
56874 msgstr ""
56876 #: java/decl.c:1671
56877 #, gcc-internal-format
56878 msgid "bad type in parameter debug info"
56879 msgstr ""
56881 #: java/decl.c:1680
56882 #, gcc-internal-format
56883 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
56884 msgstr ""
56886 #: java/expr.c:349
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "need to insert runtime check for %s"
56889 msgstr ""
56891 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
56892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
56894 msgstr ""
56896 #: java/expr.c:651
56897 #, gcc-internal-format
56898 msgid "stack underflow - dup* operation"
56899 msgstr ""
56901 #: java/expr.c:1650
56902 #, gcc-internal-format
56903 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
56904 msgstr ""
56906 #: java/expr.c:1678
56907 #, gcc-internal-format
56908 msgid "field %qs not found"
56909 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
56911 #: java/expr.c:2236
56912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56913 msgid "method '%s' not found in class"
56914 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
56916 #: java/expr.c:2428
56917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56918 msgid "failed to find class '%s'"
56919 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
56921 #: java/expr.c:2469
56922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56923 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
56924 msgstr ""
56926 #: java/expr.c:2500
56927 #, gcc-internal-format
56928 msgid "invokestatic on non static method"
56929 msgstr ""
56931 #: java/expr.c:2505
56932 #, gcc-internal-format
56933 msgid "invokestatic on abstract method"
56934 msgstr ""
56936 #: java/expr.c:2513
56937 #, gcc-internal-format
56938 msgid "invoke[non-static] on static method"
56939 msgstr ""
56941 #: java/expr.c:2871
56942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943 msgid "missing field '%s' in '%s'"
56944 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
56946 #: java/expr.c:2878
56947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56948 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
56949 msgstr ""
56951 #: java/expr.c:2907
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
56954 msgstr ""
56956 #: java/expr.c:3135
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "invalid PC in line number table"
56959 msgstr ""
56961 #: java/expr.c:3185
56962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56963 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
56964 msgstr ""
56966 #: java/expr.c:3227
56967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56968 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
56969 msgstr ""
56971 #. duplicate code from LOAD macro
56972 #: java/expr.c:3535
56973 #, gcc-internal-format
56974 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
56975 msgstr ""
56977 #: java/jcf-parse.c:502
56978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56979 msgid "<constant pool index %d not in range>"
56980 msgstr ""
56982 #: java/jcf-parse.c:512
56983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56984 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
56985 msgstr ""
56987 #: java/jcf-parse.c:1094
56988 #, gcc-internal-format
56989 msgid "bad string constant"
56990 msgstr "hằng chuỗi sai"
56992 #: java/jcf-parse.c:1112
56993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56994 msgid "bad value constant type %d, index %d"
56995 msgstr ""
56997 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
56998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56999 msgid "cannot find file for class %s"
57000 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
57002 #: java/jcf-parse.c:1423
57003 #, gcc-internal-format
57004 msgid "not a valid Java .class file"
57005 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
57007 #: java/jcf-parse.c:1426
57008 #, gcc-internal-format
57009 msgid "error while parsing constant pool"
57010 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
57012 #: java/jcf-parse.c:1442
57013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57014 msgid "reading class %s for the second time from %s"
57015 msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
57017 #: java/jcf-parse.c:1460
57018 #, gcc-internal-format
57019 msgid "error while parsing fields"
57020 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
57022 #: java/jcf-parse.c:1463
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "error while parsing methods"
57025 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
57027 #: java/jcf-parse.c:1466
57028 #, gcc-internal-format
57029 msgid "error while parsing final attributes"
57030 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
57032 #: java/jcf-parse.c:1505
57033 #, gcc-internal-format
57034 msgid "duplicate class will only be compiled once"
57035 msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
57037 #: java/jcf-parse.c:1602
57038 #, gcc-internal-format
57039 msgid "missing Code attribute"
57040 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
57042 #: java/jcf-parse.c:1850
57043 #, gcc-internal-format
57044 msgid "no input file specified"
57045 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
57047 #: java/jcf-parse.c:1886
57048 #, gcc-internal-format
57049 msgid "can%'t close input file %s: %m"
57050 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
57052 #: java/jcf-parse.c:1929
57053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57054 msgid "bad zip/jar file %s"
57055 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
57057 #: java/jcf-parse.c:2135
57058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57059 msgid "error while reading %s from zip file"
57060 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
57062 #: java/jvspec.c:395
57063 #, gcc-internal-format
57064 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
57065 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
57067 #: java/jvspec.c:399
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "%qs is not a valid class name"
57070 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
57072 #: java/jvspec.c:405
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "--resource requires -o"
57075 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
57077 #: java/jvspec.c:412
57078 #, gcc-internal-format
57079 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
57080 msgstr ""
57082 #: java/jvspec.c:419
57083 #, gcc-internal-format
57084 msgid "cannot specify both -C and -o"
57085 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
57087 #: java/jvspec.c:431
57088 #, gcc-internal-format
57089 msgid "cannot create temporary file"
57090 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
57092 #: java/jvspec.c:454
57093 #, gcc-internal-format
57094 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
57095 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
57097 #: java/jvspec.c:539
57098 #, gcc-internal-format
57099 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
57100 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
57102 #: java/lang.c:574
57103 #, gcc-internal-format
57104 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
57105 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
57107 #: java/lang.c:585
57108 #, gcc-internal-format
57109 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
57110 msgstr ""
57112 #: java/lang.c:588
57113 #, gcc-internal-format
57114 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
57115 msgstr ""
57117 #: java/lang.c:599
57118 #, gcc-internal-format
57119 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
57120 msgstr ""
57122 #: java/lang.c:615
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
57125 msgstr ""
57127 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
57128 #, gcc-internal-format
57129 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
57130 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
57132 #: java/typeck.c:424
57133 #, gcc-internal-format
57134 msgid "junk at end of signature string"
57135 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
57137 #: java/verify-glue.c:377
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "verification failed: %s"
57140 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
57142 #: java/verify-glue.c:379
57143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
57145 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
57147 #: java/verify-glue.c:467
57148 #, gcc-internal-format
57149 msgid "bad pc in exception_table"
57150 msgstr ""
57152 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "too many open parens"
57155 msgstr "quá nhiều cha được mở"
57157 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "mismatching parens"
57160 msgstr "các cha mẹ không khớp"
57162 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
57163 #, gcc-internal-format
57164 msgid "unable to open file"
57165 msgstr "không thể mở tập tin"
57167 #: lto/lto-lang.c:808
57168 #, gcc-internal-format
57169 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
57170 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
57172 #: lto/lto-object.c:107
57173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 msgid "open %s failed: %s"
57175 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
57177 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
57178 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "%s: %s"
57181 msgstr "%s: %s"
57183 #: lto/lto-object.c:153
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "%s: %s: %s"
57186 msgstr "%s: %s: %s"
57188 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
57189 #: lto/lto-object.c:195
57190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57191 msgid "close: %s"
57192 msgstr "close: %s"
57194 #: lto/lto-object.c:251
57195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57196 msgid "two or more sections for %s"
57197 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
57199 #: lto/lto-symtab.c:172
57200 #, gcc-internal-format
57201 msgid "%qD is defined with tls model %s"
57202 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
57204 #: lto/lto-symtab.c:174
57205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57206 msgid "previously defined here as %s"
57207 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
57209 #: lto/lto-symtab.c:444
57210 #, gcc-internal-format
57211 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
57212 msgstr ""
57214 #: lto/lto-symtab.c:462
57215 #, gcc-internal-format
57216 msgid "%qD has already been defined"
57217 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
57219 #: lto/lto-symtab.c:464
57220 #, gcc-internal-format
57221 msgid "previously defined here"
57222 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
57224 #: lto/lto-symtab.c:664
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
57227 msgstr ""
57229 #: lto/lto-symtab.c:669
57230 #, gcc-internal-format
57231 msgid "type of %qD does not match original declaration"
57232 msgstr ""
57234 #: lto/lto-symtab.c:689
57235 #, gcc-internal-format
57236 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
57237 msgstr ""
57239 #: lto/lto-symtab.c:695
57240 #, gcc-internal-format
57241 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
57242 msgstr ""
57244 #: lto/lto-symtab.c:700
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "%qD was previously declared here"
57247 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
57249 #: lto/lto-symtab.c:703
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
57252 msgstr ""
57254 #: lto/lto-symtab.c:789
57255 #, gcc-internal-format
57256 msgid "variable %qD redeclared as function"
57257 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
57259 #: lto/lto-symtab.c:796
57260 #, gcc-internal-format
57261 msgid "function %qD redeclared as variable"
57262 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
57264 #: lto/lto-symtab.c:808
57265 #, gcc-internal-format
57266 msgid "previously declared here"
57267 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
57269 #: lto/lto.c:1817
57270 #, gcc-internal-format
57271 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
57272 msgstr ""
57274 #: lto/lto.c:1844
57275 #, gcc-internal-format
57276 msgid "could not parse hex number"
57277 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
57279 #: lto/lto.c:1876
57280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57281 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
57282 msgstr ""
57284 #: lto/lto.c:1885
57285 #, gcc-internal-format
57286 msgid "could not parse file offset"
57287 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
57289 #: lto/lto.c:1888
57290 #, gcc-internal-format
57291 msgid "unexpected offset"
57292 msgstr "không cần offset"
57294 #: lto/lto.c:1910
57295 #, gcc-internal-format
57296 msgid "invalid line in the resolution file"
57297 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
57299 #: lto/lto.c:1921
57300 #, gcc-internal-format
57301 msgid "invalid resolution in the resolution file"
57302 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
57304 #: lto/lto.c:1927
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
57307 msgstr ""
57309 #: lto/lto.c:2039
57310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57311 msgid "cannot read LTO decls from %s"
57312 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
57314 #: lto/lto.c:2145
57315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57316 msgid "Cannot open %s"
57317 msgstr "Không thể mở %s"
57319 #: lto/lto.c:2166
57320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57321 msgid "Cannot map %s"
57322 msgstr "Không thể map %s"
57324 #: lto/lto.c:2177
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "Cannot read %s"
57327 msgstr "Không thể đọc %s"
57329 #: lto/lto.c:2291
57330 #, gcc-internal-format
57331 msgid "lto_obj_file_open() failed"
57332 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
57334 #: lto/lto.c:2314
57335 #, gcc-internal-format
57336 msgid "waitpid failed"
57337 msgstr "waitpid bị lỗi"
57339 #: lto/lto.c:2317
57340 #, gcc-internal-format
57341 msgid "streaming subprocess failed"
57342 msgstr ""
57344 #: lto/lto.c:2320
57345 #, gcc-internal-format
57346 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
57347 msgstr ""
57349 #: lto/lto.c:2396
57350 #, gcc-internal-format
57351 msgid "no LTRANS output list filename provided"
57352 msgstr ""
57354 #: lto/lto.c:2484
57355 #, gcc-internal-format
57356 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
57357 msgstr ""
57359 #: lto/lto.c:2490
57360 #, gcc-internal-format
57361 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
57362 msgstr ""
57364 #: lto/lto.c:2501
57365 #, gcc-internal-format
57366 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
57367 msgstr ""
57369 #: lto/lto.c:2753
57370 #, gcc-internal-format
57371 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
57372 msgstr ""
57374 #: lto/lto.c:2894
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "errors during merging of translation units"
57377 msgstr ""
57379 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
57382 msgstr ""
57384 #: objc/objc-act.c:578
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
57387 msgstr ""
57389 #: objc/objc-act.c:593
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
57392 msgstr ""
57394 #: objc/objc-act.c:596
57395 #, gcc-internal-format
57396 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
57397 msgstr ""
57399 #: objc/objc-act.c:602
57400 #, gcc-internal-format
57401 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
57402 msgstr ""
57404 #: objc/objc-act.c:616
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
57407 msgstr ""
57409 #: objc/objc-act.c:631
57410 #, gcc-internal-format
57411 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
57412 msgstr ""
57414 #: objc/objc-act.c:696
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
57417 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
57419 #: objc/objc-act.c:705
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
57422 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57424 #: objc/objc-act.c:707
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
57427 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
57429 #: objc/objc-act.c:718
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
57432 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57434 #: objc/objc-act.c:720
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
57437 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57439 #: objc/objc-act.c:728
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
57442 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
57444 #: objc/objc-act.c:730
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
57447 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
57449 #: objc/objc-act.c:837
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
57452 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
57454 #: objc/objc-act.c:841
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
57457 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
57459 #: objc/objc-act.c:858
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
57462 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
57464 #: objc/objc-act.c:864
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
57467 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
57469 #: objc/objc-act.c:869
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57472 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
57474 #: objc/objc-act.c:874
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
57477 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
57479 #: objc/objc-act.c:891
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
57482 msgstr ""
57484 #: objc/objc-act.c:902
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "invalid property declaration"
57487 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
57489 #: objc/objc-act.c:910
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "property can not be an array"
57492 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
57494 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
57495 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
57496 #. the type of the return value of the getter and the first
57497 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
57498 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
57499 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
57500 #. a different matter.
57501 #: objc/objc-act.c:928
57502 #, gcc-internal-format
57503 msgid "property can not be a bit-field"
57504 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
57506 #: objc/objc-act.c:960
57507 #, gcc-internal-format
57508 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
57509 msgstr ""
57511 #: objc/objc-act.c:963
57512 #, gcc-internal-format
57513 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
57514 msgstr ""
57516 #: objc/objc-act.c:970
57517 #, gcc-internal-format
57518 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57519 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57521 #: objc/objc-act.c:974
57522 #, gcc-internal-format
57523 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
57524 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
57526 #: objc/objc-act.c:1028
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "redeclaration of property %qD"
57529 msgstr ""
57531 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
57532 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
57533 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
57534 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
57535 #: objc/objc-act.c:7767
57536 #, gcc-internal-format
57537 msgid "originally specified here"
57538 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
57540 #: objc/objc-act.c:1093
57541 #, gcc-internal-format
57542 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57543 msgstr ""
57545 #: objc/objc-act.c:1103
57546 #, gcc-internal-format
57547 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57548 msgstr ""
57550 #: objc/objc-act.c:1116
57551 #, gcc-internal-format
57552 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57553 msgstr ""
57555 #: objc/objc-act.c:1127
57556 #, gcc-internal-format
57557 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
57558 msgstr ""
57560 #: objc/objc-act.c:1138
57561 #, gcc-internal-format
57562 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
57563 msgstr ""
57565 #: objc/objc-act.c:1176
57566 #, gcc-internal-format
57567 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
57568 msgstr ""
57570 #: objc/objc-act.c:1649
57571 #, gcc-internal-format
57572 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
57573 msgstr ""
57575 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
57576 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
57577 #. double-check for safety.
57578 #: objc/objc-act.c:1665
57579 #, gcc-internal-format
57580 msgid "could not find class %qE"
57581 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57583 #. Again, this should never happen, but we do check.
57584 #: objc/objc-act.c:1673
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "could not find interface for class %qE"
57587 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
57589 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "class %qE is deprecated"
57592 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
57594 #: objc/objc-act.c:1708
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
57597 msgstr ""
57599 #: objc/objc-act.c:1744
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "readonly property can not be set"
57602 msgstr ""
57604 #: objc/objc-act.c:2015
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "method declaration not in @interface context"
57607 msgstr ""
57609 #: objc/objc-act.c:2019
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
57612 msgstr ""
57614 #: objc/objc-act.c:2039
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "method definition not in @implementation context"
57617 msgstr ""
57619 #: objc/objc-act.c:2054
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
57622 msgstr ""
57624 #: objc/objc-act.c:2283
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
57627 msgstr ""
57629 #: objc/objc-act.c:2286
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
57632 msgstr ""
57634 #: objc/objc-act.c:2567
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
57637 msgstr ""
57639 #: objc/objc-act.c:2571
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
57642 msgstr ""
57644 #: objc/objc-act.c:2575
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
57647 msgstr ""
57649 #: objc/objc-act.c:2579
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "distinct Objective-C type in return"
57652 msgstr ""
57654 #: objc/objc-act.c:2583
57655 #, gcc-internal-format
57656 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
57657 msgstr ""
57659 #: objc/objc-act.c:2725
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
57662 msgstr ""
57664 #: objc/objc-act.c:2734
57665 #, gcc-internal-format
57666 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
57667 msgstr ""
57669 #. This case happens when we are given an 'interface' which
57670 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
57671 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
57672 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
57673 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
57674 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
57675 #. them with Objective-C objects.
57676 #: objc/objc-act.c:2776
57677 #, gcc-internal-format
57678 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
57679 msgstr ""
57681 #: objc/objc-act.c:2840
57682 #, gcc-internal-format
57683 msgid "protocol %qE has circular dependency"
57684 msgstr ""
57686 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
57687 #, gcc-internal-format
57688 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
57689 msgstr ""
57691 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
57692 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
57693 #, gcc-internal-format
57694 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
57695 msgstr ""
57697 #: objc/objc-act.c:3178
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
57700 msgstr ""
57702 #: objc/objc-act.c:3183
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
57705 msgstr ""
57707 #: objc/objc-act.c:3328
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
57710 msgstr ""
57712 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
57713 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
57714 #, gcc-internal-format
57715 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
57716 msgstr ""
57718 #: objc/objc-act.c:3348
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "cannot find class %qE"
57721 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
57723 #: objc/objc-act.c:3350
57724 #, gcc-internal-format
57725 msgid "class %qE already exists"
57726 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
57728 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
57729 #, gcc-internal-format
57730 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
57731 msgstr ""
57733 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
57734 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "previous declaration of %q+D"
57737 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
57739 #: objc/objc-act.c:3683
57740 #, gcc-internal-format
57741 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
57742 msgstr ""
57744 #: objc/objc-act.c:3725
57745 #, gcc-internal-format
57746 msgid "strong-cast may possibly be needed"
57747 msgstr ""
57749 #: objc/objc-act.c:3735
57750 #, gcc-internal-format
57751 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
57752 msgstr ""
57754 #: objc/objc-act.c:3754
57755 #, gcc-internal-format
57756 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
57757 msgstr ""
57759 #: objc/objc-act.c:3760
57760 #, gcc-internal-format
57761 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
57762 msgstr ""
57764 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
57765 #, gcc-internal-format
57766 msgid "duplicate instance variable %q+D"
57767 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
57769 #: objc/objc-act.c:4120
57770 #, gcc-internal-format
57771 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
57772 msgstr ""
57774 #: objc/objc-act.c:4204
57775 #, gcc-internal-format
57776 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
57777 msgstr ""
57779 #: objc/objc-act.c:4210
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
57782 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
57784 #: objc/objc-act.c:4255
57785 #, gcc-internal-format
57786 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
57787 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
57789 #: objc/objc-act.c:4257
57790 #, gcc-internal-format
57791 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
57792 msgstr ""
57794 #: objc/objc-act.c:4304
57795 #, gcc-internal-format
57796 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
57797 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
57799 #: objc/objc-act.c:4332
57800 #, gcc-internal-format
57801 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
57802 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
57804 #: objc/objc-act.c:4345
57805 #, gcc-internal-format
57806 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
57807 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
57809 #: objc/objc-act.c:4366
57810 #, gcc-internal-format
57811 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
57812 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
57814 #: objc/objc-act.c:4574
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "%s %qs"
57817 msgstr "%s %qs"
57819 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "inconsistent instance variable specification"
57822 msgstr ""
57824 #: objc/objc-act.c:4671
57825 #, gcc-internal-format
57826 msgid "can not use an object as parameter to a method"
57827 msgstr ""
57829 #: objc/objc-act.c:4715
57830 #, gcc-internal-format
57831 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
57832 msgstr ""
57834 #: objc/objc-act.c:5089
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
57837 msgstr ""
57839 #: objc/objc-act.c:5092
57840 #, gcc-internal-format
57841 msgid "using %<%c%s%>"
57842 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
57844 #: objc/objc-act.c:5101
57845 #, gcc-internal-format
57846 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
57847 msgstr ""
57849 #: objc/objc-act.c:5104
57850 #, gcc-internal-format
57851 msgid "found %<%c%s%>"
57852 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
57854 #: objc/objc-act.c:5113
57855 #, gcc-internal-format
57856 msgid "also found %<%c%s%>"
57857 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
57859 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
57860 #. we have seen no @interface corresponding to that
57861 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
57862 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
57863 #. alloc], where we've never seen the @interface of
57864 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
57865 #. but no actual details of the class methods.  We won't
57866 #. be able to check that the class responds to the
57867 #. method, and we will have to guess the method
57868 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
57869 #. will use any method with a matching name, as if the
57870 #. receiver was of type 'Class').
57871 #. We could not find an @interface declaration, and
57872 #. there are no protocols attached to the receiver,
57873 #. so we can't complete the check that the receiver
57874 #. responds to the method, and we can't retrieve the
57875 #. method prototype.  But, because the receiver has
57876 #. a well-specified class, the programmer did want
57877 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
57878 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
57879 #. warning, either include an @interface for the
57880 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
57881 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
57882 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
57883 #, gcc-internal-format
57884 msgid "@interface of class %qE not found"
57885 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
57887 #: objc/objc-act.c:5407
57888 #, gcc-internal-format
57889 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
57890 msgstr ""
57892 #: objc/objc-act.c:5458
57893 #, gcc-internal-format
57894 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
57895 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
57897 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
57898 #: objc/objc-act.c:5570
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "invalid receiver type %qs"
57901 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
57903 #: objc/objc-act.c:5587
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
57906 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
57908 #: objc/objc-act.c:5601
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
57911 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
57913 #: objc/objc-act.c:5609
57914 #, gcc-internal-format
57915 msgid "no %<%c%E%> method found"
57916 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
57918 #: objc/objc-act.c:5616
57919 #, gcc-internal-format
57920 msgid "(Messages without a matching method signature"
57921 msgstr ""
57923 #: objc/objc-act.c:5618
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
57926 msgstr ""
57928 #: objc/objc-act.c:5620
57929 #, gcc-internal-format
57930 msgid "%<...%> as arguments.)"
57931 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
57933 #: objc/objc-act.c:5729
57934 #, gcc-internal-format
57935 msgid "undeclared selector %qE"
57936 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
57938 #. Historically, a class method that produced objects (factory
57939 #. method) would assign `self' to the instance that it
57940 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
57941 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
57942 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
57943 #. violates the simple rule that a class method should not refer
57944 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
57945 #. where this is done unknowingly than to support the above
57946 #. paradigm.
57947 #: objc/objc-act.c:5753
57948 #, gcc-internal-format
57949 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
57950 msgstr ""
57952 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
57953 #, gcc-internal-format
57954 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
57955 msgstr ""
57957 #: objc/objc-act.c:5987
57958 #, gcc-internal-format
57959 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
57960 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
57962 #: objc/objc-act.c:6007
57963 #, gcc-internal-format
57964 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
57965 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
57967 #: objc/objc-act.c:6067
57968 #, gcc-internal-format
57969 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
57970 msgstr ""
57972 #: objc/objc-act.c:6071
57973 #, gcc-internal-format
57974 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
57975 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
57977 #: objc/objc-act.c:6108
57978 #, gcc-internal-format
57979 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
57980 msgstr ""
57982 #: objc/objc-act.c:6196
57983 #, gcc-internal-format
57984 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
57985 msgstr ""
57987 #: objc/objc-act.c:6207
57988 #, gcc-internal-format
57989 msgid "instance variable %qs has unknown size"
57990 msgstr ""
57992 #: objc/objc-act.c:6228
57993 #, gcc-internal-format
57994 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
57995 msgstr ""
57997 #: objc/objc-act.c:6255
57998 #, gcc-internal-format
57999 msgid "type %qE has no default constructor to call"
58000 msgstr ""
58002 #: objc/objc-act.c:6261
58003 #, gcc-internal-format
58004 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
58005 msgstr ""
58007 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
58008 #. initialize them.
58009 #: objc/objc-act.c:6273
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "type %qE has virtual member functions"
58012 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
58014 #: objc/objc-act.c:6274
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
58017 msgstr ""
58019 #: objc/objc-act.c:6284
58020 #, gcc-internal-format
58021 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
58022 msgstr ""
58024 #: objc/objc-act.c:6286
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
58027 msgstr ""
58029 #: objc/objc-act.c:6290
58030 #, gcc-internal-format
58031 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
58032 msgstr ""
58034 #: objc/objc-act.c:6421
58035 #, gcc-internal-format
58036 msgid "instance variable %qE is declared private"
58037 msgstr ""
58039 #: objc/objc-act.c:6432
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
58042 msgstr ""
58044 #: objc/objc-act.c:6439
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "instance variable %qE is declared %s"
58047 msgstr ""
58049 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "incomplete implementation of class %qE"
58052 msgstr ""
58054 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "incomplete implementation of category %qE"
58057 msgstr ""
58059 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
58062 msgstr ""
58064 #: objc/objc-act.c:6718
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
58067 msgstr ""
58069 #: objc/objc-act.c:6808
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
58072 msgstr ""
58074 #: objc/objc-act.c:6847
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "reimplementation of class %qE"
58077 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
58079 #: objc/objc-act.c:6880
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "conflicting super class name %qE"
58082 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
58084 #: objc/objc-act.c:6883
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "previous declaration of %qE"
58087 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
58089 #: objc/objc-act.c:6885
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "previous declaration"
58092 msgstr "khai báo trước"
58094 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
58097 msgstr ""
58099 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "can not find instance variable associated with property"
58102 msgstr ""
58104 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
58105 #: objc/objc-act.c:7381
58106 #, gcc-internal-format
58107 msgid "invalid setter, it must have one argument"
58108 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
58110 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
58111 #, gcc-internal-format
58112 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
58113 msgstr ""
58115 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
58116 #, gcc-internal-format
58117 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
58118 msgstr ""
58120 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
58121 #, gcc-internal-format
58122 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
58123 msgstr ""
58125 #: objc/objc-act.c:7589
58126 #, gcc-internal-format
58127 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
58128 msgstr ""
58130 #: objc/objc-act.c:7610
58131 #, gcc-internal-format
58132 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
58133 msgstr ""
58135 #: objc/objc-act.c:7632
58136 #, gcc-internal-format
58137 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
58138 msgstr ""
58140 #: objc/objc-act.c:7645
58141 #, gcc-internal-format
58142 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
58143 msgstr ""
58145 #: objc/objc-act.c:7663
58146 #, gcc-internal-format
58147 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
58148 msgstr ""
58150 #: objc/objc-act.c:7704
58151 #, gcc-internal-format
58152 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
58153 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58155 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
58156 #. detects the problem while parsing, outputs the error
58157 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
58158 #. the declaration.
58159 #: objc/objc-act.c:7715
58160 #, gcc-internal-format
58161 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
58162 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
58164 #: objc/objc-act.c:7721
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
58167 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
58169 #: objc/objc-act.c:7730
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
58172 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
58174 #: objc/objc-act.c:7813
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
58177 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
58179 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
58180 #. detects the problem while parsing, outputs the error
58181 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
58182 #. declaration.
58183 #: objc/objc-act.c:7824
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
58186 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
58188 #: objc/objc-act.c:7846
58189 #, gcc-internal-format
58190 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
58191 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
58193 #: objc/objc-act.c:8044
58194 #, gcc-internal-format
58195 msgid "definition of protocol %qE not found"
58196 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
58198 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
58199 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
58200 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
58201 #: objc/objc-act.c:8075
58202 #, gcc-internal-format
58203 msgid "protocol %qE is deprecated"
58204 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
58206 #: objc/objc-act.c:8194
58207 #, gcc-internal-format
58208 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
58209 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
58211 #: objc/objc-act.c:8705
58212 #, gcc-internal-format
58213 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
58214 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
58216 #: objc/objc-act.c:8709
58217 #, gcc-internal-format
58218 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
58219 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
58221 #: objc/objc-act.c:8809
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "no super class declared in interface for %qE"
58224 msgstr ""
58226 #: objc/objc-act.c:8836
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "[super ...] must appear in a method context"
58229 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
58231 #: objc/objc-act.c:8876
58232 #, gcc-internal-format
58233 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
58234 msgstr ""
58236 #: objc/objc-act.c:9340
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "instance variable %qs is declared private"
58239 msgstr ""
58241 #: objc/objc-act.c:9393
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
58244 msgstr ""
58246 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
58247 #. should be impossible for real properties, which always
58248 #. have a getter.
58249 #: objc/objc-act.c:9439
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "no %qs getter found"
58252 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
58254 #: objc/objc-act.c:9679
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
58257 msgstr ""
58259 #: objc/objc-act.c:9689
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
58262 msgstr ""
58264 #: objc/objc-act.c:9695
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
58267 msgstr ""
58269 #: objc/objc-encoding.c:130
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "type %qT does not have a known size"
58272 msgstr ""
58274 #: objc/objc-encoding.c:720
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
58277 msgstr ""
58279 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
58280 #: objc/objc-encoding.c:803
58281 #, gcc-internal-format
58282 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
58283 msgstr ""
58285 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
58286 #, gcc-internal-format
58287 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
58288 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
58290 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
58291 #, gcc-internal-format
58292 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
58293 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
58295 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
58296 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
58299 msgstr ""
58301 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
58302 #, gcc-internal-format
58303 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
58304 msgstr ""
58306 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
58309 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
58311 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
58314 msgstr ""
58316 #~ msgid "Clause not supported yet"
58317 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
58319 #~ msgid "%qD is not a constant"
58320 #~ msgstr "%q#D không là const"
58322 #~ msgid "array subscript out of bound"
58323 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
58325 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
58326 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
58328 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
58329 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
58331 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
58332 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
58334 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
58335 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
58337 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
58338 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
58340 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
58341 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
58343 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
58344 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
58346 #~ msgid "invalid %%H value"
58347 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
58349 #~ msgid "invalid %%S value"
58350 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
58352 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
58353 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
58355 #~ msgid "Warning:"
58356 #~ msgstr "Cảnh báo:"
58358 #~ msgid "Error:"
58359 #~ msgstr "Lỗi:"
58361 #~ msgid ""
58362 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
58363 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
58364 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
58365 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
58366 #~ "\n"
58367 #~ msgstr ""
58368 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
58369 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
58370 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
58371 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
58372 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
58373 #~ "\n"
58375 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
58376 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
58378 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
58379 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
58381 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
58382 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
58384 #~ msgid "mvcle use"
58385 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
58387 #, fuzzy
58388 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
58389 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
58391 #~ msgid "Use big-endian byte order"
58392 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
58394 #~ msgid "Use little-endian byte order"
58395 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
58397 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
58398 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
58400 #~ msgid "expected integer or boolean type"
58401 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
58403 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
58404 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
58406 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
58407 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
58409 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
58410 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
58412 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
58413 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
58415 #, fuzzy
58416 #~ msgid "enclosing parallel"
58417 #~ msgstr "tác vụ bao quanh"
58419 #, fuzzy
58420 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
58421 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
58423 #~ msgid "clause not supported yet"
58424 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
58426 #, fuzzy
58427 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
58428 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
58430 #, fuzzy
58431 #~ msgid "-mcpu string too large"
58432 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
58434 #, fuzzy
58435 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
58436 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
58438 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
58439 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
58441 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
58442 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
58444 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
58445 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
58447 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
58448 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
58450 #~ msgid "%q+#D is private"
58451 #~ msgstr "%q+#D là private"
58453 #~ msgid "%q+#D is protected"
58454 #~ msgstr "%q+#D là protected"
58456 #, fuzzy
58457 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
58458 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
58460 #~ msgid "  in call to %q+D"
58461 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
58463 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
58464 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
58466 #~ msgid "jump to label %q+D"
58467 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
58469 #~ msgid "size of array %qs is too large"
58470 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
58472 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
58473 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
58475 #~ msgid "%q+D declared here"
58476 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
58478 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
58479 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
58481 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
58482 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
58484 #~ msgid "declaration of %q+#D"
58485 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
58487 #~ msgid "\t%+#D"
58488 #~ msgstr "\t%+#D"
58490 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
58491 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
58493 #, fuzzy
58494 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
58495 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
58497 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
58498 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
58500 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
58501 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
58503 #, fuzzy
58504 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
58505 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
58507 #, fuzzy
58508 #~ msgid "mcu not found"
58509 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
58511 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
58512 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
58514 #, fuzzy
58515 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
58516 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
58518 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
58519 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
58521 #, fuzzy
58522 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
58523 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
58525 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
58526 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
58528 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
58529 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
58531 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
58532 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
58534 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
58535 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
58537 #~ msgid "Option tag unknown"
58538 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
58540 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
58541 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
58543 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
58544 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
58546 #~ msgid "pex_init failed"
58547 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
58549 #~ msgid "can't get program status"
58550 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
58552 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
58553 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
58555 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
58556 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
58558 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
58559 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
58561 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
58562 #~ msgid "fopen: %s"
58563 #~ msgstr "fopen: %s"
58565 #~ msgid "enabled by default"
58566 #~ msgstr "mặc định được bật"
58568 #~ msgid "out of memory"
58569 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
58571 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
58572 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
58574 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58575 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
58577 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
58578 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
58580 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
58581 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
58583 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
58584 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
58586 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
58587 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
58589 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
58590 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
58592 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
58593 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
58595 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
58596 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
58598 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
58599 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
58601 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
58602 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
58604 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
58605 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
58607 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
58608 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
58610 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
58611 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
58613 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58614 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58616 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
58617 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
58619 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
58620 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
58622 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
58623 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
58625 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
58626 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
58628 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
58629 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
58631 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
58632 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
58634 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
58635 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
58637 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
58638 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
58640 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58641 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58643 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58644 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58646 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58647 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58649 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58650 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58652 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
58653 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
58655 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
58656 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
58658 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
58659 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
58661 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
58662 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
58664 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
58665 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
58667 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
58668 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
58670 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
58671 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
58673 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
58674 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
58676 #~ msgid "variable length array %qE is used"
58677 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
58679 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
58680 #~ msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
58682 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
58683 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
58685 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
58686 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
58688 #~ msgid "%s %+#T"
58689 #~ msgstr "%s %+#T"
58691 #~ msgid "__is_convertible_to"
58692 #~ msgstr "__is_convertible_to"
58694 #~ msgid "Expected ',' at %C"
58695 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
58697 #~ msgid "Internal Error at (1):"
58698 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
58700 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58701 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
58703 #~ msgid "<unnamed-signed:"
58704 #~ msgstr "<không tên có ký:"
58706 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
58707 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
58709 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
58710 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
58712 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
58713 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
58715 #~ msgid "type of field declared here"
58716 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
58718 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
58719 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
58721 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
58722 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
58724 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
58725 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
58727 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
58728 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
58730 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
58731 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
58733 #~ msgid "field initializer is not constant"
58734 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
58736 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
58737 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
58739 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
58740 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"