2015-05-20 François Dumont <fdumont@gcc.gnu.org>
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobc52faceab4baa9bf360dd0e9c868fcc4e867322b
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 5.1-b20150208\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:18+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24 #: cfgrtl.c:2698
25 msgid "flow control insn inside a basic block"
26 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
28 #: cfgrtl.c:2930
29 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
30 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
32 #: cfgrtl.c:2987
33 msgid "insn outside basic block"
34 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
36 #: cfgrtl.c:2994
37 msgid "return not followed by barrier"
38 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
40 #: collect-utils.c:164
41 #, c-format
42 msgid "[cannot find %s]"
43 msgstr "[không tìm thấy %s]"
45 #: collect2.c:1557
46 #, c-format
47 msgid "collect2 version %s\n"
48 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
50 #: collect2.c:1664
51 #, c-format
52 msgid "%d constructor found\n"
53 msgid_plural "%d constructors found\n"
54 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, c-format
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
62 #: collect2.c:1672
63 #, c-format
64 msgid "%d frame table found\n"
65 msgid_plural "%d frame tables found\n"
66 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
68 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
69 #, c-format
70 msgid "[Leaving %s]\n"
71 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
73 #: collect2.c:2068
74 #, c-format
75 msgid ""
76 "\n"
77 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
78 msgstr ""
79 "\n"
80 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
82 #: collect2.c:2573
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "ldd output with constructors/destructors.\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
91 #: cprop.c:1793
92 msgid "const/copy propagation disabled"
93 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
95 #: diagnostic.c:212
96 #, c-format
97 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
98 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
100 #: diagnostic.c:217
101 #, c-format
102 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
103 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
105 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
106 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
107 msgid "<built-in>"
108 msgstr "<có-sẵn>"
110 #: diagnostic.c:502
111 #, c-format
112 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
113 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
115 #: diagnostic.c:513
116 #, c-format
117 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
118 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
120 #: diagnostic.c:534
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "Please submit a full bug report,\n"
124 "with preprocessed source if appropriate.\n"
125 msgstr ""
126 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
127 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
129 #: diagnostic.c:540
130 #, c-format
131 msgid "See %s for instructions.\n"
132 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
134 #: diagnostic.c:549
135 #, c-format
136 msgid "compilation terminated.\n"
137 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
139 #: diagnostic.c:829
140 #, c-format
141 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
142 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
144 #: diagnostic.c:1273
145 #, c-format
146 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
147 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
149 #: final.c:1229
150 msgid "negative insn length"
151 msgstr "chiều dài insn âm"
153 #: final.c:3020
154 msgid "could not split insn"
155 msgstr "không thể chia tách insn"
157 #: final.c:3435
158 msgid "invalid 'asm': "
159 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
161 #: final.c:3564
162 #, c-format
163 msgid "nested assembly dialect alternatives"
164 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
166 #: final.c:3592 final.c:3604
167 #, c-format
168 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
169 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
171 #: final.c:3746
172 #, c-format
173 msgid "operand number missing after %%-letter"
174 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
176 #: final.c:3749 final.c:3790
177 #, c-format
178 msgid "operand number out of range"
179 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
181 #: final.c:3807
182 #, c-format
183 msgid "invalid %%-code"
184 msgstr "%%-code sai"
186 #: final.c:3837
187 #, c-format
188 msgid "'%%l' operand isn't a label"
189 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
191 #. We can't handle floating point constants;
192 #. PRINT_OPERAND must handle them.
193 #. We can't handle floating point constants;
194 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
195 #. We can't handle floating point constants;
196 #. PRINT_OPERAND must handle them.
197 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656
198 #: config/pdp11/pdp11.c:1727
199 #, c-format
200 msgid "floating constant misused"
201 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
203 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754
204 #: config/pdp11/pdp11.c:1768
205 #, c-format
206 msgid "invalid expression as operand"
207 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
209 #: gcc.c:1506
210 #, c-format
211 msgid "Using built-in specs.\n"
212 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
214 #: gcc.c:1703
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "Setting spec %s to '%s'\n"
218 "\n"
219 msgstr ""
220 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
221 "\n"
223 #: gcc.c:1808
224 #, c-format
225 msgid "Reading specs from %s\n"
226 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
228 #: gcc.c:1935
229 #, c-format
230 msgid "could not find specs file %s\n"
231 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
233 #: gcc.c:2010
234 #, c-format
235 msgid "rename spec %s to %s\n"
236 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
238 #: gcc.c:2012
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "spec is '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "đặc tả là “%s”\n"
245 "\n"
247 #: gcc.c:2448
248 #, c-format
249 msgid "%s\n"
250 msgstr "%s\n"
252 #: gcc.c:2815
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Go ahead? (y or n) "
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "Tiếp tục? (c/k) "
261 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
262 #: gcc.c:2965
263 #, c-format
264 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
265 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
267 #: gcc.c:3171
268 #, c-format
269 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
270 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
272 #: gcc.c:3172
273 msgid "Options:\n"
274 msgstr "Tùy chọn:\n"
276 #: gcc.c:3174
277 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
278 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó\n"
280 #: gcc.c:3175
281 msgid "  --help                   Display this information\n"
282 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này\n"
284 #: gcc.c:3176
285 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
286 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích\n"
288 #: gcc.c:3177
289 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
290 msgstr ""
291 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…]\n"
292 "tạm dịch:\n"
293 "help\ttrợ giúp\n"
294 "common\tchung\n"
295 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
296 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
297 "warnings\tcảnh báo\n"
298 "target\tđích\n"
299 "joined\tnối lại\n"
300 "separate\tkhông nối lại\n"
301 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
303 #: gcc.c:3178
304 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
305 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó\n"
307 #: gcc.c:3180
308 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
309 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con)\n"
311 #: gcc.c:3181
312 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
313 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch\n"
315 #: gcc.c:3182
316 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
317 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn\n"
319 #: gcc.c:3183
320 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
321 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch\n"
323 #: gcc.c:3184
324 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
325 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch\n"
327 #: gcc.c:3185
328 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
329 msgstr ""
330 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
331 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
333 #: gcc.c:3186
334 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
335 msgstr "  -print-libgcc-file-name    Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch\n"
337 #: gcc.c:3187
338 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
339 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này\n"
341 #: gcc.c:3188
342 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
343 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này\n"
345 #: gcc.c:3189
346 msgid ""
347 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
348 "                           a component in the library path\n"
349 msgstr ""
350 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
351 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện\n"
353 #: gcc.c:3192
354 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
355 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc\n"
357 #: gcc.c:3193
358 msgid ""
359 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
360 "                           multiple library search directories\n"
361 msgstr ""
362 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
363 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện\n"
365 #: gcc.c:3196
366 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
367 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH\n"
369 #: gcc.c:3197
370 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
371 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích\n"
373 #: gcc.c:3198
374 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
375 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu\n"
377 #: gcc.c:3199
378 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
379 msgstr ""
380 "  -Wa,<tuỳ_chọn>\n"
381 "    Chuyển cho chương trình dịch mã số các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
383 #: gcc.c:3200
384 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
385 msgstr ""
386 "  -Wp,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
387 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy\n"
389 #: gcc.c:3201
390 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
391 msgstr ""
392 "  -Wl,<tuỳ_chọn>           Chuyển cho bộ liên kết các tùy chọn này\n"
393 "                             định giới bằng dấu phẩy\n"
395 #: gcc.c:3202
396 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
397 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển đối số này cho chương trình dịch mã số\n"
399 #: gcc.c:3203
400 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
401 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý\n"
403 #: gcc.c:3204
404 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
405 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết\n"
407 #: gcc.c:3205
408 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
409 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian\n"
411 #: gcc.c:3206
412 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
413 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian\n"
415 #: gcc.c:3207
416 msgid ""
417 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
418 "                           prefixes to other gcc components\n"
419 msgstr ""
420 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
421 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác\n"
423 #: gcc.c:3210
424 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
425 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian\n"
427 #: gcc.c:3211
428 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
429 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con\n"
431 #: gcc.c:3212
432 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
433 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của tập tin này\n"
435 #: gcc.c:3213
436 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
437 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>         Coi rằng các nguồn đầu vào là theo tiêu chuẩn này\n"
439 #: gcc.c:3214
440 msgid ""
441 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
442 "                           and libraries\n"
443 msgstr ""
444 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng thư mục này làm thư mục gốc\n"
445 "                            cho các phần đầu và thư viện\n"
447 #: gcc.c:3217
448 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
449 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch\n"
451 #: gcc.c:3218
452 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
453 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch\n"
455 #: gcc.c:3219
456 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
457 msgstr ""
458 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
459 "                            nháy và lệnh không được thực hiện\n"
461 #: gcc.c:3220
462 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
463 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, dịch mã số hoặc liên kết\n"
465 #: gcc.c:3221
466 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
467 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng dịch mã số hoặc liên kết\n"
469 #: gcc.c:3222
470 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
471 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số mà đừng liên kết\n"
473 #: gcc.c:3223
474 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
475 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này\n"
477 #: gcc.c:3224
478 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
479 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành\n"
481 #: gcc.c:3225
482 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
483 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động)\n"
485 #: gcc.c:3226
486 msgid ""
487 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
488 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
489 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
490 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
491 msgstr ""
492 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
493 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c, c++, none\n"
494 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
495 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin\n"
497 #: gcc.c:3233
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "\n"
501 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
502 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
503 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
504 msgstr ""
505 "\n"
506 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
507 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
508 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
510 #: gcc.c:5637
511 #, c-format
512 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
513 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
515 #: gcc.c:6334
516 #, c-format
517 msgid "Target: %s\n"
518 msgstr "Đích: %s\n"
520 #: gcc.c:6335
521 #, c-format
522 msgid "Configured with: %s\n"
523 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
525 #: gcc.c:6349
526 #, c-format
527 msgid "Thread model: %s\n"
528 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
530 #: gcc.c:6360
531 #, c-format
532 msgid "gcc version %s %s\n"
533 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
535 #: gcc.c:6363
536 #, c-format
537 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
538 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
540 #: gcc.c:6436 gcc.c:6648
541 #, c-format
542 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
543 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
545 #: gcc.c:6572
546 #, c-format
547 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
548 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
550 #: gcc.c:7398
551 #, c-format
552 msgid "install: %s%s\n"
553 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
555 #: gcc.c:7401
556 #, c-format
557 msgid "programs: %s\n"
558 msgstr "chương trình: %s\n"
560 #: gcc.c:7403
561 #, c-format
562 msgid "libraries: %s\n"
563 msgstr "thư viện: %s\n"
565 #: gcc.c:7520
566 #, c-format
567 msgid ""
568 "\n"
569 "For bug reporting instructions, please see:\n"
570 msgstr ""
571 "\n"
572 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
574 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
575 #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
576 #, c-format
577 msgid "%s %s%s\n"
578 msgstr "%s %s%s\n"
580 #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
581 #: java/jcf-dump.c:1240
582 msgid "(C)"
583 msgstr "©"
585 #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
589 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
590 "\n"
591 msgstr ""
592 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
593 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
594 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
595 "\n"
597 #: gcc.c:7845
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Linker options\n"
602 "==============\n"
603 "\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Tùy chọn liên kết\n"
607 "==============\n"
608 "\n"
610 #: gcc.c:7846
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
614 "\n"
615 msgstr ""
616 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
617 "\n"
619 #: gcc.c:9110
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "Assembler options\n"
623 "=================\n"
624 "\n"
625 msgstr ""
626 "Tùy chọn dịch ASM\n"
627 "=================\n"
628 "\n"
630 #: gcc.c:9111
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
636 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
637 "\n"
639 #: gcov-tool.c:166
640 #, c-format
641 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
642 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
644 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
645 #, c-format
646 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
647 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
649 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
650 #, c-format
651 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
652 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
654 #: gcov-tool.c:169
655 #, c-format
656 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
657 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
659 #: gcov-tool.c:185
660 #, c-format
661 msgid "Merge subcomand usage:"
662 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
664 #: gcov-tool.c:263
665 #, c-format
666 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
667 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
669 #: gcov-tool.c:266
670 #, c-format
671 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
672 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
674 #: gcov-tool.c:267
675 #, c-format
676 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
677 msgstr "    -n, --normalize <long long>         Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
679 #: gcov-tool.c:284
680 #, c-format
681 msgid "Rewrite subcommand usage:"
682 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
684 #: gcov-tool.c:329
685 #, c-format
686 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
687 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
689 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
690 #, c-format
691 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
692 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
694 #: gcov-tool.c:362
695 #, c-format
696 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
697 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
699 #: gcov-tool.c:419
700 #, c-format
701 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
702 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
704 #: gcov-tool.c:421
705 #, c-format
706 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
707 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
709 #: gcov-tool.c:422
710 #, c-format
711 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
712 msgstr ""
713 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
714 "\n"
716 #: gcov-tool.c:423
717 #, c-format
718 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
719 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
721 #: gcov-tool.c:424
722 #, c-format
723 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
724 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
726 #: gcov-tool.c:425
727 #, c-format
728 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
729 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
731 #: gcov-tool.c:445
732 #, c-format
733 msgid "Overlap subcomand usage:"
734 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
736 #: gcov-tool.c:511
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
740 "\n"
741 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
743 #: gcov-tool.c:512
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "Offline tool to handle gcda counts\n"
747 "\n"
748 msgstr ""
749 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
750 "\n"
752 #: gcov-tool.c:513
753 #, c-format
754 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
755 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
757 #: gcov-tool.c:514
758 #, c-format
759 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
760 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
762 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
763 #, c-format
764 msgid ""
765 "\n"
766 "For bug reporting instructions, please see:\n"
767 "%s.\n"
768 msgstr ""
769 "\n"
770 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
771 "%s.\n"
773 #: gcov-tool.c:529
774 #, c-format
775 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
776 msgstr "Bản quyền %s 2014-2015 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
778 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
782 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
783 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
784 "\n"
785 msgstr ""
786 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
787 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
788 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
789 "\n"
791 #: gcov.c:472
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
795 "\n"
796 msgstr ""
797 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
798 "\n"
800 #: gcov.c:473
801 #, c-format
802 msgid ""
803 "Print code coverage information.\n"
804 "\n"
805 msgstr ""
806 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
807 "\n"
809 #: gcov.c:474
810 #, c-format
811 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
812 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
814 #: gcov.c:475
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:476
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:477
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:479
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:480
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:481
844 #, c-format
845 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
846 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
848 #: gcov.c:482
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
852 "                                    source files\n"
853 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
855 #: gcov.c:484
856 #, c-format
857 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
858 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
860 #: gcov.c:485
861 #, c-format
862 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:486
866 #, c-format
867 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
868 msgstr ""
869 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
870 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
872 #: gcov.c:487
873 #, c-format
874 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
875 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
877 #: gcov.c:488
878 #, c-format
879 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
880 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
882 #: gcov.c:489
883 #, c-format
884 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
885 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
887 #: gcov.c:490
888 #, c-format
889 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
890 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
892 #: gcov.c:491
893 #, c-format
894 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
895 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
897 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
898 #: gcov.c:502
899 #, c-format
900 msgid "gcov %s%s\n"
901 msgstr "gcov %s%s\n"
903 #: gcov.c:794
904 #, c-format
905 msgid "Creating '%s'\n"
906 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
908 #: gcov.c:797
909 #, c-format
910 msgid "Error writing output file '%s'\n"
911 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
913 #: gcov.c:801
914 #, c-format
915 msgid "Could not open output file '%s'\n"
916 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
918 #: gcov.c:806
919 #, c-format
920 msgid "Removing '%s'\n"
921 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
923 #: gcov.c:834 gcov.c:890
924 #, c-format
925 msgid "\n"
926 msgstr "\n"
928 #: gcov.c:856
929 #, c-format
930 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
931 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
933 #: gcov.c:1139
934 #, c-format
935 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
936 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
938 #: gcov.c:1144
939 #, fuzzy, c-format
940 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
941 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
942 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
944 #: gcov.c:1169
945 #, c-format
946 msgid "%s:cannot open notes file\n"
947 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
949 #: gcov.c:1175
950 #, c-format
951 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
952 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
954 #: gcov.c:1188
955 #, c-format
956 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
957 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
959 #: gcov.c:1234
960 #, c-format
961 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
962 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
964 #: gcov.c:1365
965 #, c-format
966 msgid "%s:corrupted\n"
967 msgstr "%s: bị hỏng\n"
969 #: gcov.c:1372
970 #, c-format
971 msgid "%s:no functions found\n"
972 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
974 #: gcov.c:1391
975 #, c-format
976 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
977 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
979 #: gcov.c:1398
980 #, c-format
981 msgid "%s:not a gcov data file\n"
982 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
984 #: gcov.c:1411
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
989 #: gcov.c:1417
990 #, c-format
991 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
992 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
994 #: gcov.c:1452
995 #, c-format
996 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
997 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
999 #: gcov.c:1466
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1002 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1004 #: gcov.c:1485
1005 #, c-format
1006 msgid "%s:overflowed\n"
1007 msgstr "%s: bị tràn\n"
1009 #: gcov.c:1531
1010 #, c-format
1011 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1012 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1014 #: gcov.c:1536
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1017 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1019 #: gcov.c:1544
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1022 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1024 #: gcov.c:1752
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1027 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1029 #: gcov.c:1860
1030 #, c-format
1031 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1032 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1034 #: gcov.c:1863
1035 #, c-format
1036 msgid "No executable lines\n"
1037 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1039 #: gcov.c:1871
1040 #, c-format
1041 msgid "%s '%s'\n"
1042 msgstr "%s “%s”\n"
1044 #: gcov.c:1878
1045 #, c-format
1046 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1047 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1049 #: gcov.c:1882
1050 #, c-format
1051 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1052 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1054 #: gcov.c:1888
1055 #, c-format
1056 msgid "No branches\n"
1057 msgstr "Không có nhánh\n"
1059 #: gcov.c:1890
1060 #, c-format
1061 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1062 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1064 #: gcov.c:1894
1065 #, c-format
1066 msgid "No calls\n"
1067 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1069 #: gcov.c:2142
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1072 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1074 #: gcov.c:2336
1075 #, c-format
1076 msgid "call   %2d returned %s\n"
1077 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1079 #: gcov.c:2341
1080 #, c-format
1081 msgid "call   %2d never executed\n"
1082 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1084 #: gcov.c:2346
1085 #, c-format
1086 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1087 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1089 #: gcov.c:2351
1090 #, c-format
1091 msgid "branch %2d never executed\n"
1092 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1094 #: gcov.c:2356
1095 #, c-format
1096 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1097 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1099 #: gcov.c:2359
1100 #, c-format
1101 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1102 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1104 #: gcov.c:2424
1105 #, c-format
1106 msgid "Cannot open source file %s\n"
1107 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1109 #: gcse.c:2601
1110 msgid "PRE disabled"
1111 msgstr "PRE bị tắt"
1113 #: gcse.c:3529
1114 msgid "GCSE disabled"
1115 msgstr "GCSE bị tắt"
1117 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
1118 #, gcc-internal-format
1119 msgid "function returns address of local variable"
1120 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1122 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1123 #, gcc-internal-format
1124 msgid "function may return address of local variable"
1125 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1127 #: incpath.c:74
1128 #, c-format
1129 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1130 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1132 #: incpath.c:77
1133 #, c-format
1134 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1135 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1137 #: incpath.c:81
1138 #, c-format
1139 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1140 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1142 #: incpath.c:375
1143 #, c-format
1144 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1145 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1147 #: incpath.c:379
1148 #, c-format
1149 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1150 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1152 #: incpath.c:384
1153 #, c-format
1154 msgid "End of search list.\n"
1155 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1157 #. Opening quotation mark.
1158 #: intl.c:62
1159 msgid "`"
1160 msgstr "“"
1162 #. Closing quotation mark.
1163 #: intl.c:65
1164 msgid "'"
1165 msgstr "“"
1167 #: ipa-pure-const.c:218
1168 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1169 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
1171 #: ipa-pure-const.c:219
1172 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1173 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
1175 #: langhooks.c:402
1176 msgid "At top level:"
1177 msgstr "Ở cấp đầu:"
1179 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1180 #, c-format
1181 msgid "In member function %qs"
1182 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1184 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1185 #, c-format
1186 msgid "In function %qs"
1187 msgstr "Trong hàm %qs"
1189 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1190 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1191 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1193 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1194 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1195 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1197 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1198 #, c-format
1199 msgid "    inlined from %qs"
1200 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1202 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
1203 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1204 msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
1206 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
1207 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1208 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
1210 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
1211 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1212 msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
1214 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
1215 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1216 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
1218 #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
1219 msgid "this is the insn:"
1220 msgstr "đây là lệnh:"
1222 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
1223 msgid "unable to generate reloads for:"
1224 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1226 #. What to print when a switch has no documentation.
1227 #: opts.c:187
1228 msgid "This switch lacks documentation"
1229 msgstr "Cái chuyển này còn thiếu tài liệu hướng dẫn"
1231 #: opts.c:1014
1232 #, c-format
1233 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1234 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1236 #: opts.c:1121
1237 msgid "[default]"
1238 msgstr "[mặc định]"
1240 #: opts.c:1132
1241 msgid "[enabled]"
1242 msgstr "[đã bật]"
1244 #: opts.c:1132
1245 msgid "[disabled]"
1246 msgstr "[bị tắt]"
1248 #: opts.c:1151
1249 #, c-format
1250 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1251 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1253 #: opts.c:1160
1254 #, c-format
1255 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1256 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị * tất cả * các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ\n"
1258 #: opts.c:1166
1259 #, c-format
1260 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1261 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1263 #: opts.c:1251
1264 msgid "The following options are target specific"
1265 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1267 #: opts.c:1254
1268 msgid "The following options control compiler warning messages"
1269 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1271 #: opts.c:1257
1272 msgid "The following options control optimizations"
1273 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1275 #: opts.c:1260 opts.c:1299
1276 msgid "The following options are language-independent"
1277 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1279 #: opts.c:1263
1280 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1281 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1283 #: opts.c:1269
1284 msgid "The following options are specific to just the language "
1285 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1287 #: opts.c:1271
1288 msgid "The following options are supported by the language "
1289 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1291 #: opts.c:1282
1292 msgid "The following options are not documented"
1293 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1295 #: opts.c:1284
1296 msgid "The following options take separate arguments"
1297 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1299 #: opts.c:1286
1300 msgid "The following options take joined arguments"
1301 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1303 #: opts.c:1297
1304 msgid "The following options are language-related"
1305 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1307 #: plugin.c:806
1308 msgid "Event"
1309 msgstr "Dữ kiện"
1311 #: plugin.c:806
1312 msgid "Plugins"
1313 msgstr "Phần bổ sung"
1315 #: plugin.c:838
1316 #, c-format
1317 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1318 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1320 #. It's the compiler's fault.
1321 #: reload1.c:6170
1322 msgid "could not find a spill register"
1323 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1325 #. It's the compiler's fault.
1326 #: reload1.c:8067
1327 msgid "VOIDmode on an output"
1328 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1330 #: reload1.c:8830
1331 msgid "failure trying to reload:"
1332 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1334 #: rtl-error.c:118
1335 msgid "unrecognizable insn:"
1336 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1338 #: rtl-error.c:120
1339 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1340 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1342 #: targhooks.c:1659
1343 #, c-format
1344 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1345 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1347 #: targhooks.c:1674
1348 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1349 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1351 #: targhooks.c:1676
1352 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1353 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1355 #: tlink.c:389
1356 #, c-format
1357 msgid "collect: reading %s\n"
1358 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1360 #: tlink.c:545
1361 #, c-format
1362 msgid "collect: recompiling %s\n"
1363 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1365 #: tlink.c:629
1366 #, c-format
1367 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1368 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1370 #: tlink.c:846
1371 #, c-format
1372 msgid "collect: relinking\n"
1373 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1375 #: toplev.c:379
1376 #, c-format
1377 msgid "unrecoverable error"
1378 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1380 #: toplev.c:747
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1384 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1385 msgstr ""
1386 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1387 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1389 #: toplev.c:749
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1392 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1394 #: toplev.c:753
1395 #, c-format
1396 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1397 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s\n"
1399 #: toplev.c:755
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1402 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1404 #: toplev.c:757
1405 #, c-format
1406 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1407 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1409 #: toplev.c:923
1410 msgid "options passed: "
1411 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1413 #: toplev.c:951
1414 msgid "options enabled: "
1415 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1417 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
1418 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1419 #, gcc-internal-format
1420 msgid "<anonymous>"
1421 msgstr "<nặc-danh>"
1423 #: cif-code.def:39
1424 msgid "function not considered for inlining"
1425 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1427 #: cif-code.def:43
1428 msgid "caller is not optimized"
1429 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1431 #: cif-code.def:47
1432 msgid "function body not available"
1433 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1435 #: cif-code.def:51
1436 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1437 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1439 #: cif-code.def:56
1440 msgid "function not inlinable"
1441 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1443 #: cif-code.def:60
1444 msgid "function body can be overwritten at link time"
1445 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1447 #: cif-code.def:64
1448 msgid "function not inline candidate"
1449 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1451 #: cif-code.def:68
1452 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1453 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1455 #: cif-code.def:70
1456 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1457 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1459 #: cif-code.def:72
1460 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1461 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1463 #: cif-code.def:74
1464 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1465 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1467 #: cif-code.def:76
1468 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1469 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1471 #: cif-code.def:80
1472 msgid "recursive inlining"
1473 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1475 #: cif-code.def:84
1476 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1477 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1479 #: cif-code.def:88
1480 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1481 msgstr "hàm không phải được tuyên bố trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1483 #: cif-code.def:92
1484 msgid "mismatched arguments"
1485 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1487 #: cif-code.def:96
1488 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1489 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1491 #: cif-code.def:100
1492 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1493 msgstr ""
1495 #: cif-code.def:104
1496 msgid "exception handling personality mismatch"
1497 msgstr ""
1499 #: cif-code.def:109
1500 msgid "non-call exception handling mismatch"
1501 msgstr ""
1503 #: cif-code.def:113
1504 msgid "target specific option mismatch"
1505 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1507 #: cif-code.def:117
1508 msgid "optimization level attribute mismatch"
1509 msgstr ""
1511 #: cif-code.def:121
1512 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1513 msgstr ""
1515 #: cif-code.def:125
1516 msgid "function attribute mismatch"
1517 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1519 #: cif-code.def:129
1520 msgid "caller function contains cilk spawn"
1521 msgstr ""
1523 #: cif-code.def:133
1524 msgid "unreachable"
1525 msgstr "không thể đọc được"
1527 #. The remainder are real diagnostic types.
1528 #: diagnostic.def:33
1529 msgid "fatal error: "
1530 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1532 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1533 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1534 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1535 msgid "internal compiler error: "
1536 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1538 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1539 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1540 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1541 msgid "error: "
1542 msgstr "lỗi: "
1544 #: diagnostic.def:36
1545 msgid "sorry, unimplemented: "
1546 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1548 #: diagnostic.def:37
1549 msgid "warning: "
1550 msgstr "cảnh báo: "
1552 #: diagnostic.def:38
1553 msgid "anachronism: "
1554 msgstr "sai niên đại: "
1556 #: diagnostic.def:39
1557 msgid "note: "
1558 msgstr "ghi chú: "
1560 #: diagnostic.def:40
1561 msgid "debug: "
1562 msgstr "gỡ rối: "
1564 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1565 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1566 #. prefix does not matter.
1567 #: diagnostic.def:43
1568 msgid "pedwarn: "
1569 msgstr "pedwarn: "
1571 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1572 #: diagnostic.def:44
1573 msgid "permerror: "
1574 msgstr "permerror: "
1576 #: params.def:44
1577 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1578 msgstr "Kết quả tối đa ước lượng của nhánh được thấy là dự đoán được"
1580 #: params.def:49
1581 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1582 msgstr ""
1584 #: params.def:66
1585 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1586 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp"
1588 #: params.def:78
1589 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1590 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp"
1592 #: params.def:83
1593 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1594 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1596 #: params.def:88
1597 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1598 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1600 #: params.def:93
1601 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1602 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp"
1604 #: params.def:98
1605 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1606 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp"
1608 #: params.def:103
1609 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1610 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số"
1612 #: params.def:111
1613 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1614 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm"
1616 #: params.def:117
1617 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1618 msgstr ""
1620 #: params.def:123
1621 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1622 msgstr ""
1624 #: params.def:130
1625 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1626 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp"
1628 #: params.def:136
1629 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1630 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa"
1632 #: params.def:147
1633 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1634 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi"
1636 #: params.def:158
1637 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1638 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác"
1640 #: params.def:168
1641 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1642 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác bị hoãn của tiến trình định thời"
1644 #: params.def:175
1645 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1646 msgstr ""
1648 #: params.def:180
1649 msgid "The size of function body to be considered large"
1650 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn"
1652 #: params.def:184
1653 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1654 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp"
1656 #: params.def:188
1657 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1658 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn"
1660 #: params.def:192
1661 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1662 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp"
1664 #: params.def:196
1665 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1666 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình"
1668 #: params.def:200
1669 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1670 msgstr "Độ tăng lên tối đa ước lượng của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ"
1672 #: params.def:204
1673 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1674 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn"
1676 #: params.def:208
1677 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1678 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp"
1680 #: params.def:215
1681 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1682 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát"
1684 #: params.def:222
1685 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1686 msgstr ""
1688 #: params.def:233
1689 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1690 msgstr "Tỷ lệ ngững để thực hiện việc khử bộ phận sự thửa sau khi nạp lại"
1692 #: params.def:240
1693 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1694 msgstr "Tỷ lệ ngững của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thửa sau khi nạp lại"
1696 #: params.def:248
1697 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1698 msgstr ""
1700 #: params.def:254
1701 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1702 msgstr ""
1704 #: params.def:262
1705 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1706 msgstr ""
1708 #: params.def:274
1709 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1710 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1712 #: params.def:280
1713 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1714 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp"
1716 #: params.def:285
1717 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1718 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ"
1720 #: params.def:290
1721 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1722 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột"
1724 #: params.def:295
1725 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1726 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ"
1728 #: params.def:300
1729 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1730 msgstr ""
1732 #: params.def:305
1733 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1734 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn"
1736 #: params.def:310
1737 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1738 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn"
1740 #: params.def:315
1741 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1742 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần"
1744 #: params.def:320
1745 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1746 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn"
1748 #: params.def:326
1749 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1750 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh"
1752 #: params.def:331
1753 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1754 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ"
1756 #: params.def:338
1757 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1758 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại "
1760 #: params.def:344
1761 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1762 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu tượng để tính số các lần lặp lại"
1764 #: params.def:350
1765 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1766 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp"
1768 #: params.def:355
1769 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1770 msgstr ""
1772 #: params.def:359
1773 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1774 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA"
1776 #: params.def:363
1777 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1778 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính"
1780 #: params.def:368
1781 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1782 msgstr ""
1784 #: params.def:373
1785 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1786 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng"
1788 #: params.def:378
1789 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1790 msgstr ""
1792 #: params.def:383
1793 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1794 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng"
1796 #: params.def:388
1797 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1798 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp"
1800 #: params.def:404
1801 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1802 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh"
1804 #: params.def:417
1805 #, c-format
1806 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1807 msgstr ""
1809 #: params.def:421
1810 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1811 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1813 #: params.def:425
1814 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1815 msgstr "Phần trăm hàm (tăng cấp theo tần số thực hiện) mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1817 #: params.def:429
1818 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1819 msgstr "Độ tâng lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi"
1821 #: params.def:433
1822 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1823 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)"
1825 #: params.def:437
1826 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1827 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1829 #: params.def:441
1830 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1831 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1833 #: params.def:447
1834 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1835 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1837 #: params.def:453
1838 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1839 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1841 #: params.def:459
1842 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1843 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1845 #: params.def:465
1846 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1847 msgstr "Số tối đa các lệnh cần nhân đôi khi gỡ bỏ hệ số khỏi goto đã tính"
1849 #: params.def:471
1850 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1851 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE"
1853 #: params.def:475
1854 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1855 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài"
1857 #: params.def:482
1858 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
1859 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu tượng giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp"
1861 #: params.def:491
1862 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
1863 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv"
1865 #: params.def:499
1866 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
1867 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv"
1869 #: params.def:507
1870 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
1871 msgstr "Gặp tập hợp chứa số nhỏ hơn các điều ứng cử thì lúc nào cũng thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó"
1873 #: params.def:512
1874 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
1875 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1877 #: params.def:517
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
1880 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu tượng được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng"
1882 #: params.def:522
1883 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
1884 msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
1886 #: params.def:527
1887 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
1888 msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1890 #: params.def:532
1891 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
1892 msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
1894 #: params.def:537
1895 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
1896 msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
1898 #: params.def:542
1899 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
1900 msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
1902 #: params.def:547
1903 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
1904 msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
1906 #: params.def:552
1907 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
1908 msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
1910 #: params.def:557
1911 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
1912 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa"
1914 #: params.def:562
1915 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
1916 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa"
1918 #: params.def:567
1919 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
1920 msgstr ""
1922 #: params.def:572
1923 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
1924 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu"
1926 #: params.def:585
1927 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
1928 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn"
1930 #: params.def:590
1931 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
1932 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác"
1934 #: params.def:598
1935 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
1936 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương"
1938 #: params.def:603
1939 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
1940 msgstr ""
1942 #: params.def:608 params.def:618
1943 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
1944 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1946 #: params.def:613 params.def:623
1947 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
1948 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối"
1950 #: params.def:628
1951 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
1952 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1954 #: params.def:633
1955 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1956 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng"
1958 #: params.def:638
1959 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
1960 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán"
1962 #: params.def:643
1963 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
1964 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán"
1966 #: params.def:648
1967 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
1968 msgstr ""
1970 #: params.def:653
1971 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
1972 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn"
1974 #: params.def:658
1975 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
1976 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó"
1978 #: params.def:663
1979 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
1980 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên"
1982 #: params.def:668
1983 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
1984 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau"
1986 #: params.def:673
1987 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
1988 msgstr ""
1990 #: params.def:678
1991 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
1992 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp"
1994 #: params.def:683
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
1997 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1999 #: params.def:692
2000 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2001 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên"
2003 #: params.def:697
2004 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2005 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra"
2007 #: params.def:702
2008 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2009 msgstr ""
2011 #: params.def:721
2012 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2013 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh"
2015 #: params.def:730
2016 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2017 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ"
2019 #: params.def:735
2020 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2021 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời"
2023 #: params.def:741
2024 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2025 msgstr ""
2027 #: params.def:751
2028 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2029 msgstr "Số các lệnh được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)"
2031 #: params.def:758
2032 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2033 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời"
2035 #: params.def:765
2036 msgid "The size of L1 cache"
2037 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1"
2039 #: params.def:772
2040 msgid "The size of L1 cache line"
2041 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1"
2043 #: params.def:779
2044 msgid "The size of L2 cache"
2045 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2"
2047 #: params.def:790
2048 msgid "Whether to use canonical types"
2049 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không"
2051 #: params.def:795
2052 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2053 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây"
2055 #: params.def:805
2056 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2057 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm"
2059 #: params.def:816
2060 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2061 msgstr ""
2063 #: params.def:821
2064 msgid "Max loops number for regional RA"
2065 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền"
2067 #: params.def:826
2068 msgid "Max size of conflict table in MB"
2069 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột"
2071 #: params.def:831
2072 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2073 msgstr "Số các thanh ghi mỗi hạng còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp"
2075 #: params.def:836
2076 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2077 msgstr ""
2079 #: params.def:841
2080 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
2081 msgstr ""
2083 #: params.def:849
2084 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2085 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đổi nhánh"
2087 #: params.def:857
2088 msgid "size of tiles for loop blocking"
2089 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp"
2091 #: params.def:864
2092 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2093 msgstr ""
2095 #: params.def:871
2096 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2097 msgstr ""
2099 #: params.def:879
2100 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2101 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP"
2103 #: params.def:886
2104 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2105 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích"
2107 #: params.def:892
2108 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2109 msgstr ""
2111 #: params.def:899
2112 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2113 msgstr "số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp"
2115 #: params.def:907
2116 msgid "use internal function id in profile lookup"
2117 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ"
2119 #: params.def:915
2120 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2121 msgstr ""
2123 #: params.def:921
2124 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2125 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP"
2127 #: params.def:926
2128 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2129 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua"
2131 #: params.def:932
2132 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2133 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp"
2135 #: params.def:939
2136 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2137 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var"
2139 #: params.def:947
2140 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2141 msgstr ""
2143 #: params.def:955
2144 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2145 msgstr ""
2147 #: params.def:962
2148 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2149 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối"
2151 #: params.def:967
2152 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2153 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp"
2155 #: params.def:973
2156 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2157 msgstr ""
2159 #: params.def:980
2160 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2161 msgstr ""
2163 #: params.def:986
2164 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2165 msgstr ""
2167 #: params.def:992
2168 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2169 msgstr ""
2171 #: params.def:998
2172 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:1004
2176 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2177 msgstr ""
2179 #: params.def:1010
2180 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:1016
2184 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:1022
2188 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2189 msgstr ""
2191 #: params.def:1028
2192 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2193 msgstr ""
2195 #: params.def:1034
2196 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2197 msgstr ""
2199 #: params.def:1042
2200 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:1047
2204 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2205 msgstr ""
2207 #: params.def:1054
2208 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2209 msgstr ""
2211 #: params.def:1061
2212 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:1069
2216 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2217 msgstr ""
2219 #: params.def:1077
2220 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2221 msgstr ""
2223 #: params.def:1083
2224 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2225 msgstr ""
2227 #: params.def:1089
2228 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2229 msgstr ""
2231 #: params.def:1094
2232 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2233 msgstr ""
2235 #: params.def:1101
2236 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2237 msgstr ""
2239 #: params.def:1108
2240 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2241 msgstr ""
2243 #: params.def:1114
2244 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:1120
2248 msgid "Enable asan stack protection"
2249 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan"
2251 #: params.def:1125
2252 msgid "Enable asan globals protection"
2253 msgstr "Bật chức năng bảo vệ toàn cục asan"
2255 #: params.def:1130
2256 msgid "Enable asan store operations protection"
2257 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan"
2259 #: params.def:1135
2260 msgid "Enable asan load operations protection"
2261 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan"
2263 #: params.def:1140
2264 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2265 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan"
2267 #: params.def:1145
2268 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2269 msgstr ""
2271 #: params.def:1150
2272 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2273 msgstr ""
2275 #: params.def:1156
2276 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2277 msgstr ""
2279 #: params.def:1162
2280 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2281 msgstr ""
2283 #: params.def:1168
2284 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2285 msgstr ""
2287 #: params.def:1173
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2290 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích"
2292 #: params.def:1178
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2295 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)"
2297 #: c-family/c-format.c:356
2298 msgid "format"
2299 msgstr "định dạng"
2301 #: c-family/c-format.c:357
2302 msgid "field width specifier"
2303 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2305 #: c-family/c-format.c:358
2306 msgid "field precision specifier"
2307 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2309 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2310 msgid "' ' flag"
2311 msgstr "cờ “ “"
2313 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2314 msgid "the ' ' printf flag"
2315 msgstr "cờ printf “ “"
2317 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2318 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2319 msgid "'+' flag"
2320 msgstr "cờ “+”"
2322 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2323 #: config/i386/msformat-c.c:57
2324 msgid "the '+' printf flag"
2325 msgstr "cờ printf “+”"
2327 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2328 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2329 #: config/i386/msformat-c.c:93
2330 msgid "'#' flag"
2331 msgstr "cờ “#”"
2333 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2334 #: config/i386/msformat-c.c:58
2335 msgid "the '#' printf flag"
2336 msgstr "cờ printf “#”"
2338 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2339 #: config/i386/msformat-c.c:59
2340 msgid "'0' flag"
2341 msgstr "cờ “0”"
2343 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2344 msgid "the '0' printf flag"
2345 msgstr "cờ printf “0”"
2347 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2348 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2349 msgid "'-' flag"
2350 msgstr "cờ “-”"
2352 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2353 msgid "the '-' printf flag"
2354 msgstr "cờ printf “-”"
2356 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2357 #: config/i386/msformat-c.c:81
2358 msgid "''' flag"
2359 msgstr "cờ “'”"
2361 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2362 msgid "the ''' printf flag"
2363 msgstr "cờ printf “'”"
2365 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2366 msgid "'I' flag"
2367 msgstr "cờ “I”"
2369 #: c-family/c-format.c:478
2370 msgid "the 'I' printf flag"
2371 msgstr "cờ printf “I”"
2373 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2374 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2375 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2376 msgid "field width"
2377 msgstr "bề rộng trường"
2379 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2380 #: config/i386/msformat-c.c:62
2381 msgid "field width in printf format"
2382 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2384 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2385 #: config/i386/msformat-c.c:63
2386 msgid "precision"
2387 msgstr "độ chính xác"
2389 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2390 #: config/i386/msformat-c.c:63
2391 msgid "precision in printf format"
2392 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2394 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2395 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2396 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2397 msgid "length modifier"
2398 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2400 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2401 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2402 msgid "length modifier in printf format"
2403 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2405 #: c-family/c-format.c:529
2406 msgid "'q' flag"
2407 msgstr "cờ “q”"
2409 #: c-family/c-format.c:529
2410 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2411 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2413 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2414 msgid "assignment suppression"
2415 msgstr "thu hồi sự gán"
2417 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2418 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2419 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2421 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2422 msgid "'a' flag"
2423 msgstr "cờ “a”"
2425 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2426 msgid "the 'a' scanf flag"
2427 msgstr "cờ scanf “a”"
2429 #: c-family/c-format.c:544
2430 msgid "'m' flag"
2431 msgstr "cờ “m”"
2433 #: c-family/c-format.c:544
2434 msgid "the 'm' scanf flag"
2435 msgstr "cờ scanf “m”"
2437 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2438 msgid "field width in scanf format"
2439 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2441 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2442 msgid "length modifier in scanf format"
2443 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2445 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2446 msgid "the ''' scanf flag"
2447 msgstr "cờ scanf “'”"
2449 #: c-family/c-format.c:548
2450 msgid "the 'I' scanf flag"
2451 msgstr "cờ scanf “I”"
2453 #: c-family/c-format.c:563
2454 msgid "'_' flag"
2455 msgstr "cờ “_”"
2457 #: c-family/c-format.c:563
2458 msgid "the '_' strftime flag"
2459 msgstr "cờ strftime “_”"
2461 #: c-family/c-format.c:564
2462 msgid "the '-' strftime flag"
2463 msgstr "cờ strftime “-”"
2465 #: c-family/c-format.c:565
2466 msgid "the '0' strftime flag"
2467 msgstr "cờ strftime “0”"
2469 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2470 msgid "'^' flag"
2471 msgstr "cờ “^”"
2473 #: c-family/c-format.c:566
2474 msgid "the '^' strftime flag"
2475 msgstr "cờ strftime “^”"
2477 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2478 msgid "the '#' strftime flag"
2479 msgstr "cờ strftime “#”"
2481 #: c-family/c-format.c:568
2482 msgid "field width in strftime format"
2483 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2485 #: c-family/c-format.c:569
2486 msgid "'E' modifier"
2487 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2489 #: c-family/c-format.c:569
2490 msgid "the 'E' strftime modifier"
2491 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2493 #: c-family/c-format.c:570
2494 msgid "'O' modifier"
2495 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2497 #: c-family/c-format.c:570
2498 msgid "the 'O' strftime modifier"
2499 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2501 #: c-family/c-format.c:571
2502 msgid "the 'O' modifier"
2503 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2505 #: c-family/c-format.c:589
2506 msgid "fill character"
2507 msgstr "ký tự điền vào"
2509 #: c-family/c-format.c:589
2510 msgid "fill character in strfmon format"
2511 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2513 #: c-family/c-format.c:590
2514 msgid "the '^' strfmon flag"
2515 msgstr "cờ strfmon “^”"
2517 #: c-family/c-format.c:591
2518 msgid "the '+' strfmon flag"
2519 msgstr "cờ strfmon “+”"
2521 #: c-family/c-format.c:592
2522 msgid "'(' flag"
2523 msgstr "cờ “(”"
2525 #: c-family/c-format.c:592
2526 msgid "the '(' strfmon flag"
2527 msgstr "cờ strfmon “(”"
2529 #: c-family/c-format.c:593
2530 msgid "'!' flag"
2531 msgstr "cờ “!”"
2533 #: c-family/c-format.c:593
2534 msgid "the '!' strfmon flag"
2535 msgstr "cờ strfmon “!”"
2537 #: c-family/c-format.c:594
2538 msgid "the '-' strfmon flag"
2539 msgstr "cờ strfmon “-”"
2541 #: c-family/c-format.c:595
2542 msgid "field width in strfmon format"
2543 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2545 #: c-family/c-format.c:596
2546 msgid "left precision"
2547 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2549 #: c-family/c-format.c:596
2550 msgid "left precision in strfmon format"
2551 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2553 #: c-family/c-format.c:597
2554 msgid "right precision"
2555 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2557 #: c-family/c-format.c:597
2558 msgid "right precision in strfmon format"
2559 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2561 #: c-family/c-format.c:598
2562 msgid "length modifier in strfmon format"
2563 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2565 #. Handle deferred options from command-line.
2566 #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
2567 msgid "<command-line>"
2568 msgstr "<dòng lệnh>"
2570 #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
2571 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
2572 #, c-format
2573 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2574 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2576 #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
2577 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
2578 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
2579 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
2580 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
2581 #, c-format
2582 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2583 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2585 #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
2586 #: config/aarch64/aarch64.c:4205
2587 #, c-format
2588 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2589 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho '%%%c'"
2591 #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
2592 #, c-format
2593 msgid "missing operand"
2594 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2596 #: config/aarch64/aarch64.c:4315
2597 #, c-format
2598 msgid "invalid constant"
2599 msgstr "hằng không hợp lệ"
2601 #: config/aarch64/aarch64.c:4318
2602 #, c-format
2603 msgid "invalid operand"
2604 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2606 #: config/aarch64/aarch64.c:4440
2607 #, c-format
2608 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2609 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2611 #: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838
2612 #: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821
2613 #, c-format
2614 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2615 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2617 #: config/alpha/alpha.c:5207
2618 #, c-format
2619 msgid "invalid %%H value"
2620 msgstr "giá trị %%H sai"
2622 #: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462
2623 #, c-format
2624 msgid "invalid %%J value"
2625 msgstr "giá trị %%J sai"
2627 #: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528
2628 #, c-format
2629 msgid "invalid %%r value"
2630 msgstr "giá trị %%r sai"
2632 #: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482
2633 #: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391
2634 #, c-format
2635 msgid "invalid %%R value"
2636 msgstr "giá trị %%R sai"
2638 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595
2639 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
2640 #, c-format
2641 msgid "invalid %%N value"
2642 msgstr "giá trị %%N sai"
2644 #: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623
2645 #, c-format
2646 msgid "invalid %%P value"
2647 msgstr "giá trị %%P sai"
2649 #: config/alpha/alpha.c:5290
2650 #, c-format
2651 msgid "invalid %%h value"
2652 msgstr "giá trị %%h sai"
2654 #: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384
2655 #, c-format
2656 msgid "invalid %%L value"
2657 msgstr "giá trị %%L sai"
2659 #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577
2660 #, c-format
2661 msgid "invalid %%m value"
2662 msgstr "giá trị %%m sai"
2664 #: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585
2665 #, c-format
2666 msgid "invalid %%M value"
2667 msgstr "giá trị %%M sai"
2669 #: config/alpha/alpha.c:5389
2670 #, c-format
2671 msgid "invalid %%U value"
2672 msgstr "giá trị %%U sai"
2674 #: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408
2675 #: config/rs6000/rs6000.c:18683
2676 #, c-format
2677 msgid "invalid %%s value"
2678 msgstr "giá trị %%s sai"
2680 #: config/alpha/alpha.c:5419
2681 #, c-format
2682 msgid "invalid %%C value"
2683 msgstr "giá trị %%C sai"
2685 #: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442
2686 #, c-format
2687 msgid "invalid %%E value"
2688 msgstr "giá trị %%E sai"
2690 #: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529
2691 #, c-format
2692 msgid "unknown relocation unspec"
2693 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2695 #: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570
2696 #: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487
2697 #, c-format
2698 msgid "invalid %%xn code"
2699 msgstr "mã %%xn sai"
2701 #: config/alpha/alpha.c:5594
2702 #, c-format
2703 msgid "invalid operand address"
2704 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2706 #: config/arc/arc.c:2824
2707 #, c-format
2708 msgid "invalid operand to %%Z code"
2709 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2711 #: config/arc/arc.c:2832
2712 #, c-format
2713 msgid "invalid operand to %%z code"
2714 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2716 #: config/arc/arc.c:2840
2717 #, c-format
2718 msgid "invalid operand to %%M code"
2719 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2721 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2722 #, c-format
2723 msgid "invalid operand to %%R code"
2724 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2726 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2727 #, c-format
2728 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2729 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2731 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2732 #, c-format
2733 msgid "invalid operand to %%U code"
2734 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2736 #: config/arc/arc.c:3084
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid operand to %%V code"
2739 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
2741 #: config/arc/arc.c:3141
2742 #, c-format
2743 msgid "invalid operand to %%O code"
2744 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
2746 #. Unknown flag.
2747 #. Undocumented flag.
2748 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2749 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
2750 #, c-format
2751 msgid "invalid operand output code"
2752 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
2754 #: config/arc/arc.c:4719
2755 #, c-format
2756 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2757 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
2759 #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
2760 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
2761 #, c-format
2762 msgid "invalid shift operand"
2763 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
2765 #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
2766 #, c-format
2767 msgid "predicated Thumb instruction"
2768 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
2770 #: config/arm/arm.c:21534
2771 #, c-format
2772 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2773 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
2775 #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
2776 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
2777 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
2778 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
2779 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
2780 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
2781 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
2782 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2783 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
2784 #: config/bfin/bfin.c:1526
2785 #, c-format
2786 msgid "invalid operand for code '%c'"
2787 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
2789 #: config/arm/arm.c:21892
2790 #, c-format
2791 msgid "instruction never executed"
2792 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
2794 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2795 #: config/arm/arm.c:21913
2796 #, c-format
2797 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2798 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
2800 #: config/arm/arm.c:23339
2801 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
2802 msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
2804 #: config/arm/arm.c:23349
2805 msgid "functions cannot return __fp16 type"
2806 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
2808 #: config/avr/avr.c:2152
2809 #, c-format
2810 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2811 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
2813 #: config/avr/avr.c:2310
2814 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2815 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
2817 #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
2818 msgid "bad address, not an I/O address:"
2819 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
2821 #: config/avr/avr.c:2369
2822 msgid "bad address, not a constant:"
2823 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
2825 #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
2826 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2827 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
2829 #: config/avr/avr.c:2401
2830 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2831 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
2833 #: config/avr/avr.c:2412
2834 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2835 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
2837 #: config/avr/avr.c:2445
2838 #, c-format
2839 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2840 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
2842 #: config/avr/avr.c:2454
2843 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2844 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
2846 #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
2847 msgid "invalid insn:"
2848 msgstr "lệnh sai:"
2850 #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
2851 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
2852 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
2853 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
2854 msgid "incorrect insn:"
2855 msgstr "lệnh không đúng:"
2857 #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
2858 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
2859 #: config/avr/avr.c:5210
2860 msgid "unknown move insn:"
2861 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
2863 #: config/avr/avr.c:5641
2864 msgid "bad shift insn:"
2865 msgstr "lệnh dời sai:"
2867 #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
2868 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2869 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
2871 #: config/avr/avr.c:7982
2872 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2873 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
2875 #: config/avr/driver-avr.c:71
2876 #, fuzzy, c-format
2877 #| msgid "unknown spec function %qs"
2878 msgid ""
2879 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2880 "\n"
2881 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
2883 #: config/avr/driver-avr.c:118
2884 #, c-format
2885 msgid ""
2886 "'%s': mmcu='%s'\n"
2887 "'%s': specfile='%s'\n"
2888 "\n"
2889 msgstr ""
2891 #: config/bfin/bfin.c:1424
2892 #, c-format
2893 msgid "invalid %%j value"
2894 msgstr "giá trị %%j sai"
2896 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
2897 #, c-format
2898 msgid "invalid const_double operand"
2899 msgstr "toán hạng const_double sai"
2901 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
2902 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
2903 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560
2904 #: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
2905 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
2906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2907 msgid "%s"
2908 msgstr "%s"
2910 #: config/cris/cris.c:696
2911 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2912 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
2914 #: config/cris/cris.c:713
2915 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2916 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
2918 #: config/cris/cris.c:777
2919 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2920 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
2922 #: config/cris/cris.c:794
2923 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2924 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
2926 #: config/cris/cris.c:813
2927 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2928 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
2930 #: config/cris/cris.c:846
2931 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2932 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
2934 #: config/cris/cris.c:885
2935 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2936 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
2938 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
2939 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2940 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
2942 #: config/cris/cris.c:959
2943 msgid "bad register"
2944 msgstr "thanh ghi sai"
2946 #: config/cris/cris.c:1003
2947 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2948 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
2950 #: config/cris/cris.c:1020
2951 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2952 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
2954 #: config/cris/cris.c:1045
2955 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2956 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
2958 #: config/cris/cris.c:1115
2959 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2960 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
2962 #: config/cris/cris.c:1129
2963 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2964 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
2966 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
2967 msgid "invalid operand modifier letter"
2968 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
2970 #: config/cris/cris.c:1206
2971 msgid "unexpected multiplicative operand"
2972 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
2974 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
2975 msgid "unexpected operand"
2976 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
2978 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
2979 msgid "unrecognized address"
2980 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
2982 #: config/cris/cris.c:2592
2983 msgid "unrecognized supposed constant"
2984 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
2986 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
2987 msgid "unexpected side-effects in address"
2988 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
2990 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
2991 #: config/cris/cris.c:3909
2992 msgid "unidentifiable call op"
2993 msgstr ""
2995 #: config/cris/cris.c:3971
2996 #, c-format
2997 msgid "PIC register isn't set up"
2998 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3000 #: config/fr30/fr30.c:534
3001 #, c-format
3002 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3003 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3005 #: config/fr30/fr30.c:558
3006 #, c-format
3007 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3008 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3010 #: config/fr30/fr30.c:578
3011 #, c-format
3012 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3013 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3015 #: config/fr30/fr30.c:599
3016 #, c-format
3017 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3018 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3020 #: config/fr30/fr30.c:607
3021 #, c-format
3022 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3023 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3025 #: config/fr30/fr30.c:624
3026 #, c-format
3027 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3028 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3030 #: config/fr30/fr30.c:631
3031 #, c-format
3032 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3033 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3035 #: config/fr30/fr30.c:648
3036 #, c-format
3037 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3038 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3040 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3041 #: config/fr30/fr30.c:709
3042 #, c-format
3043 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3044 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3046 #: config/frv/frv.c:2545
3047 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3048 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3050 #: config/frv/frv.c:2556
3051 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3052 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3054 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3055 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3056 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3057 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3059 #: config/frv/frv.c:2726
3060 #, c-format
3061 msgid "bad condition code"
3062 msgstr "mã điều kiện sai"
3064 #: config/frv/frv.c:2802
3065 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3066 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3068 #: config/frv/frv.c:2863
3069 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3070 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3072 #: config/frv/frv.c:2871
3073 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3074 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3076 #: config/frv/frv.c:2887
3077 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3078 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3080 #: config/frv/frv.c:2901
3081 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3082 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3084 #: config/frv/frv.c:2949
3085 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3086 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3088 #: config/frv/frv.c:2962
3089 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3090 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3092 #: config/frv/frv.c:2983
3093 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3094 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3096 #: config/frv/frv.c:3001
3097 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3098 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3100 #: config/frv/frv.c:3021
3101 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3102 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3104 #: config/frv/frv.c:3052
3105 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3106 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3108 #: config/frv/frv.c:3057
3109 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3110 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3112 #: config/frv/frv.c:4464
3113 msgid "bad output_move_single operand"
3114 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3116 #: config/frv/frv.c:4591
3117 msgid "bad output_move_double operand"
3118 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3120 #: config/frv/frv.c:4733
3121 msgid "bad output_condmove_single operand"
3122 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3124 #: config/i386/i386.c:14748
3125 #, c-format
3126 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3127 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3129 #: config/i386/i386.c:15462
3130 #, c-format
3131 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3132 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3134 #: config/i386/i386.c:15497
3135 #, c-format
3136 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3137 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3139 #: config/i386/i386.c:15567
3140 #, c-format
3141 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3142 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3144 #: config/i386/i386.c:15572
3145 #, c-format
3146 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3147 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3149 #: config/i386/i386.c:15648
3150 #, c-format
3151 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3152 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3154 #: config/i386/i386.c:15721
3155 #, c-format
3156 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3157 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3159 #: config/i386/i386.c:15738
3160 #, c-format
3161 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3162 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3164 #: config/i386/i386.c:15751
3165 #, c-format
3166 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3167 msgstr ""
3169 #: config/i386/i386.c:15916
3170 #, c-format
3171 msgid "invalid operand code '%c'"
3172 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3174 #: config/i386/i386.c:15972
3175 #, c-format
3176 msgid "invalid constraints for operand"
3177 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3179 #: config/i386/i386.c:25988
3180 msgid "unknown insn mode"
3181 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3183 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3184 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3185 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
3187 #: config/i386/i386-interix.h:78
3188 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3189 msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
3191 #: config/ia64/ia64.c:5410
3192 #, c-format
3193 msgid "invalid %%G mode"
3194 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3196 #: config/ia64/ia64.c:5580
3197 #, c-format
3198 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3199 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3201 #: config/ia64/ia64.c:11156
3202 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3203 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3205 #: config/ia64/ia64.c:11159
3206 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3207 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3209 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3210 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3211 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3213 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3214 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3215 #, c-format
3216 msgid "invalid %%P operand"
3217 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3219 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%p value"
3222 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3224 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3227 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3229 #: config/lm32/lm32.c:545
3230 #, c-format
3231 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3232 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3234 #: config/lm32/lm32.c:615
3235 msgid "bad operand"
3236 msgstr "toán hạng sai"
3238 #: config/lm32/lm32.c:627
3239 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3240 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3242 #: config/lm32/lm32.c:631
3243 msgid "invalid addressing mode"
3244 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3246 #: config/m32r/m32r.c:2096
3247 #, c-format
3248 msgid "invalid operand to %%s code"
3249 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3251 #: config/m32r/m32r.c:2103
3252 #, c-format
3253 msgid "invalid operand to %%p code"
3254 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3256 #: config/m32r/m32r.c:2158
3257 msgid "bad insn for 'A'"
3258 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3260 #: config/m32r/m32r.c:2205
3261 #, c-format
3262 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3263 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3265 #: config/m32r/m32r.c:2228
3266 #, c-format
3267 msgid "invalid operand to %%N code"
3268 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3270 #: config/m32r/m32r.c:2261
3271 msgid "pre-increment address is not a register"
3272 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3274 #: config/m32r/m32r.c:2268
3275 msgid "pre-decrement address is not a register"
3276 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3278 #: config/m32r/m32r.c:2275
3279 msgid "post-increment address is not a register"
3280 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3282 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3283 #: config/rs6000/rs6000.c:29215
3284 msgid "bad address"
3285 msgstr "địa chỉ sai"
3287 #: config/m32r/m32r.c:2371
3288 msgid "lo_sum not of register"
3289 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3291 #: config/mep/mep.c:3278
3292 #, c-format
3293 msgid "invalid %%L code"
3294 msgstr "mã %%L sai"
3296 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3297 #, c-format
3298 msgid "unknown punctuation '%c'"
3299 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3301 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3302 #, c-format
3303 msgid "null pointer"
3304 msgstr "con trỏ rỗng"
3306 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3307 #, c-format
3308 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3309 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3311 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3312 #, c-format
3313 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3314 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3316 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3317 msgid "insn contains an invalid address !"
3318 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3320 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3321 #: config/xtensa/xtensa.c:2478
3322 msgid "invalid address"
3323 msgstr "địa chỉ sai"
3325 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3326 #, c-format
3327 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3328 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3330 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3331 #, c-format
3332 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3333 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3335 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3336 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3337 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3338 #: config/mips/mips.c:8621
3339 #, c-format
3340 msgid "invalid use of '%%%c'"
3341 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3343 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3344 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3345 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3347 #: config/mmix/mmix.c:1654
3348 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3349 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3351 #: config/mmix/mmix.c:1673
3352 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3353 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3355 #: config/mmix/mmix.c:1683
3356 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3357 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3359 #. We need the original here.
3360 #: config/mmix/mmix.c:1767
3361 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3362 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3364 #: config/mmix/mmix.c:1823
3365 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3366 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3368 #: config/mmix/mmix.c:2700
3369 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3370 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3372 #: config/mmix/mmix.c:2707
3373 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3374 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3376 #: config/mmix/mmix.c:2711
3377 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3378 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3380 #: config/mmix/mmix.c:2758
3381 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3382 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3384 #: config/msp430/msp430.c:2664
3385 #, c-format
3386 msgid "invalid operand prefix"
3387 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3389 #: config/msp430/msp430.c:2698
3390 #, c-format
3391 msgid "invalid zero extract"
3392 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3394 #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
3395 #, c-format
3396 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3397 msgstr ""
3399 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3400 #, c-format
3401 msgid "Out of stack space.\n"
3402 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3404 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3405 #, c-format
3406 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3407 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3409 #: config/rs6000/rs6000.c:3485
3410 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3411 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3413 #: config/rs6000/rs6000.c:3497
3414 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3415 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3417 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
3418 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3419 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3421 #: config/rs6000/rs6000.c:3507
3422 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3423 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3425 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
3426 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3427 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3429 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
3430 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3431 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3433 #: config/rs6000/rs6000.c:3652
3434 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3435 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3437 #: config/rs6000/rs6000.c:3655
3438 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3439 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3441 #: config/rs6000/rs6000.c:3667
3442 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3443 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3445 #: config/rs6000/rs6000.c:8893
3446 msgid "bad move"
3447 msgstr "sai di chuyển"
3449 #: config/rs6000/rs6000.c:18430
3450 #, c-format
3451 msgid "invalid %%e value"
3452 msgstr "giá trị %%e sai"
3454 #: config/rs6000/rs6000.c:18451
3455 #, c-format
3456 msgid "invalid %%f value"
3457 msgstr "giá trị %%f sai"
3459 #: config/rs6000/rs6000.c:18460
3460 #, c-format
3461 msgid "invalid %%F value"
3462 msgstr "giá trị %%F sai"
3464 #: config/rs6000/rs6000.c:18469
3465 #, c-format
3466 msgid "invalid %%G value"
3467 msgstr "giá trị %%G sai"
3469 #: config/rs6000/rs6000.c:18504
3470 #, c-format
3471 msgid "invalid %%j code"
3472 msgstr "mã %%j sai"
3474 #: config/rs6000/rs6000.c:18514
3475 #, c-format
3476 msgid "invalid %%J code"
3477 msgstr "mã %%J sai"
3479 #: config/rs6000/rs6000.c:18524
3480 #, c-format
3481 msgid "invalid %%k value"
3482 msgstr "giá trị %%k sai"
3484 #: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377
3485 #, c-format
3486 msgid "invalid %%K value"
3487 msgstr "giá trị %%K sai"
3489 #: config/rs6000/rs6000.c:18603
3490 #, c-format
3491 msgid "invalid %%O value"
3492 msgstr "giá trị %%O sai"
3494 #: config/rs6000/rs6000.c:18650
3495 #, c-format
3496 msgid "invalid %%q value"
3497 msgstr "giá trị %%q sai"
3499 #: config/rs6000/rs6000.c:18693
3500 #, c-format
3501 msgid "invalid %%S value"
3502 msgstr "giá trị %%S sai"
3504 #: config/rs6000/rs6000.c:18733
3505 #, c-format
3506 msgid "invalid %%T value"
3507 msgstr "giá trị %%T sai"
3509 #: config/rs6000/rs6000.c:18745
3510 #, c-format
3511 msgid "invalid %%u value"
3512 msgstr "giá trị %%u sai"
3514 #: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347
3515 #, c-format
3516 msgid "invalid %%v value"
3517 msgstr "giá trị %%v sai"
3519 #: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid %%x value"
3522 msgstr "giá trị %%x sai"
3524 #: config/rs6000/rs6000.c:18975
3525 #, c-format
3526 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3527 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3529 #: config/rs6000/rs6000.c:32106
3530 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3531 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3533 #: config/rs6000/rs6000.c:33798
3534 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3535 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3537 #: config/rs6000/rs6000.c:33857
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3540 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
3542 #: config/s390/s390.c:5396
3543 #, c-format
3544 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3545 msgstr ""
3547 #: config/s390/s390.c:5407
3548 #, c-format
3549 msgid "cannot decompose address"
3550 msgstr "không thể phân ly địa chỉ"
3552 #: config/s390/s390.c:5473
3553 #, c-format
3554 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3555 msgstr ""
3557 #: config/s390/s390.c:5496
3558 #, c-format
3559 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3560 msgstr ""
3562 #: config/s390/s390.c:5510
3563 #, c-format
3564 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3565 msgstr ""
3567 #: config/s390/s390.c:5521
3568 #, c-format
3569 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3570 msgstr ""
3572 #: config/s390/s390.c:5539
3573 #, c-format
3574 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3575 msgstr ""
3577 #: config/s390/s390.c:5550
3578 #, c-format
3579 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3580 msgstr ""
3582 #: config/s390/s390.c:5568
3583 #, c-format
3584 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3585 msgstr ""
3587 #: config/s390/s390.c:5578
3588 #, c-format
3589 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3590 msgstr ""
3592 #: config/s390/s390.c:5599
3593 #, c-format
3594 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3595 msgstr ""
3597 #: config/s390/s390.c:5610
3598 #, c-format
3599 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3600 msgstr ""
3602 #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
3603 #, c-format
3604 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3605 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất '%c'"
3607 #: config/s390/s390.c:5702
3608 #, c-format
3609 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3610 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3612 #: config/s390/s390.c:5712
3613 #, c-format
3614 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3615 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3617 #: config/s390/s390.c:5715
3618 #, c-format
3619 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3620 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra '%c'"
3622 #: config/sh/sh.c:1323
3623 #, c-format
3624 msgid "invalid operand to %%R"
3625 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3627 #: config/sh/sh.c:1350
3628 #, c-format
3629 msgid "invalid operand to %%S"
3630 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3632 #: config/sh/sh.c:9956
3633 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3634 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3636 #: config/sh/sh.c:9958
3637 msgid "created and used with different ABIs"
3638 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3640 #: config/sh/sh.c:9960
3641 msgid "created and used with different endianness"
3642 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3644 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
3645 #, c-format
3646 msgid "invalid %%Y operand"
3647 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3649 #: config/sparc/sparc.c:8906
3650 #, c-format
3651 msgid "invalid %%A operand"
3652 msgstr "toán hạng %%A sai"
3654 #: config/sparc/sparc.c:8916
3655 #, c-format
3656 msgid "invalid %%B operand"
3657 msgstr "toán hạng %%B sai"
3659 #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
3660 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%C operand"
3663 msgstr "sai toán hạng %%C"
3665 #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%D operand"
3668 msgstr "sai toán hạng %%D"
3670 #: config/sparc/sparc.c:8978
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%f operand"
3673 msgstr "toán hạng %%f sai"
3675 #: config/sparc/sparc.c:8992
3676 #, c-format
3677 msgid "invalid %%s operand"
3678 msgstr "toán hạng %%s sai"
3680 #: config/sparc/sparc.c:9046
3681 #, c-format
3682 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3683 msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
3685 #: config/sparc/sparc.c:9049
3686 #, c-format
3687 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3688 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp đúng"
3690 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3691 #, c-format
3692 msgid "'B' operand is not constant"
3693 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
3695 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3696 #, c-format
3697 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3698 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
3700 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3701 #, c-format
3702 msgid "'o' operand is not constant"
3703 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
3705 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3706 #, c-format
3707 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3708 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
3710 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3711 #, c-format
3712 msgid "invalid %%c operand"
3713 msgstr "toán hạng %%c sai"
3715 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3716 #, c-format
3717 msgid "invalid %%d operand"
3718 msgstr "toán hạng %%d sai"
3720 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%H specifier"
3723 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
3725 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%h operand"
3728 msgstr "sai toán hạng %%h"
3730 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%I operand"
3733 msgstr "sai toán hạng %%I"
3735 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%i operand"
3738 msgstr "sai toán hạng %%i"
3740 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%j operand"
3743 msgstr "sai toán hạng %%j"
3745 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%%c operand"
3748 msgstr "sai toán hạng %%%c"
3750 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%N operand"
3753 msgstr "sai toán hạng %%N"
3755 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
3756 #, c-format
3757 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3758 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
3760 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
3761 #, c-format
3762 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3763 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
3765 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%H operand"
3768 msgstr "sai toán hạng %%H"
3770 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
3771 #, c-format
3772 msgid "invalid %%L operand"
3773 msgstr "sai toán hạng %%L"
3775 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
3776 #, c-format
3777 msgid "invalid %%M operand"
3778 msgstr "sai toán hạng %%M"
3780 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
3781 #, c-format
3782 msgid "invalid %%t operand"
3783 msgstr "sai toán hạng %%t"
3785 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
3786 #, c-format
3787 msgid "invalid %%t operand '"
3788 msgstr "sai toán hạng %%t “"
3790 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
3791 #, c-format
3792 msgid "invalid %%r operand"
3793 msgstr "sai toán hạng %%r"
3795 #: config/v850/v850.c:324
3796 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3797 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
3799 #: config/v850/v850.c:931
3800 msgid "output_move_single:"
3801 msgstr "output_move_single:"
3803 #: config/vax/vax.c:488
3804 #, c-format
3805 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3806 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
3808 #: config/vax/vax.c:497
3809 #, c-format
3810 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3811 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
3813 #: config/vax/vax.c:585
3814 #, c-format
3815 msgid "symbol used as immediate operand"
3816 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
3818 #: config/vax/vax.c:1610
3819 msgid "illegal operand detected"
3820 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
3822 #: config/visium/visium.c:3146
3823 msgid "illegal operand "
3824 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
3826 #: config/visium/visium.c:3196
3827 msgid "illegal operand address (1)"
3828 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
3830 #: config/visium/visium.c:3203
3831 msgid "illegal operand address (2)"
3832 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
3834 #: config/visium/visium.c:3218
3835 msgid "illegal operand address (3)"
3836 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
3838 #: config/visium/visium.c:3226
3839 msgid "illegal operand address (4)"
3840 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
3842 #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
3843 #: config/xtensa/xtensa.c:844
3844 msgid "bad test"
3845 msgstr "sai kiểm tra"
3847 #: config/xtensa/xtensa.c:2335
3848 #, c-format
3849 msgid "invalid %%D value"
3850 msgstr "giá trị %%D sai"
3852 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
3853 msgid "invalid mask"
3854 msgstr "bộ lọc sai"
3856 #: config/xtensa/xtensa.c:2405
3857 #, c-format
3858 msgid "invalid %%d value"
3859 msgstr "giá trị %%d sai"
3861 #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
3862 #, c-format
3863 msgid "invalid %%t/%%b value"
3864 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
3866 #: config/xtensa/xtensa.c:2503
3867 msgid "no register in address"
3868 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
3870 #: config/xtensa/xtensa.c:2511
3871 msgid "address offset not a constant"
3872 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
3874 #: c/c-objc-common.c:173
3875 msgid "aka"
3876 msgstr "được biết là"
3878 #: c/c-objc-common.c:200
3879 msgid "({anonymous})"
3880 msgstr "({nặc danh})"
3882 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
3883 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
3884 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
3885 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
3886 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
3887 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
3888 #: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828
3889 #, gcc-internal-format
3890 msgid "expected %<;%>"
3891 msgstr "cần %<;%>"
3893 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
3894 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
3895 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
3896 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
3897 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
3898 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
3899 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
3900 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
3901 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
3902 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
3903 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
3904 #: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876
3905 #: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560
3906 #: cp/parser.c:24831
3907 #, gcc-internal-format
3908 msgid "expected %<(%>"
3909 msgstr "cần %<(%>"
3911 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
3912 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846
3913 #, gcc-internal-format
3914 msgid "expected %<,%>"
3915 msgstr "cần %<,%>"
3917 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
3918 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
3919 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
3920 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
3921 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
3922 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
3923 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
3924 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
3925 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
3926 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
3927 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
3928 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
3929 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
3930 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
3931 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
3932 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
3933 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
3934 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854
3935 #: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876
3936 #, gcc-internal-format
3937 msgid "expected %<)%>"
3938 msgstr "cần %<)%>"
3940 #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
3941 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
3942 #: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487
3943 #: cp/parser.c:24840
3944 #, gcc-internal-format
3945 msgid "expected %<]%>"
3946 msgstr "cần %<]%>"
3948 #: c/c-parser.c:3615
3949 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3950 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
3952 #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706
3953 #, gcc-internal-format
3954 msgid "expected %<}%>"
3955 msgstr "cần %<}%>"
3957 #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624
3958 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837
3959 #, gcc-internal-format
3960 msgid "expected %<{%>"
3961 msgstr "cần %<{%>"
3963 #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
3964 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
3965 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315
3966 #: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928
3967 #, gcc-internal-format
3968 msgid "expected %<:%>"
3969 msgstr "cần %<:%>"
3971 #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
3972 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
3973 msgstr ""
3975 #: c/c-parser.c:5075
3976 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
3977 msgstr ""
3979 #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
3980 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
3981 msgstr ""
3983 #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
3984 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
3985 msgstr ""
3987 #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
3988 #, gcc-internal-format
3989 msgid "expected %<while%>"
3990 msgstr "cần %<while%>"
3992 #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
3993 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
3994 msgstr ""
3996 #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
3997 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
3998 msgstr ""
4000 #: c/c-parser.c:7139
4001 msgid "expected %<.%>"
4002 msgstr "cần %<.%>"
4004 #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491
4005 #: cp/parser.c:26565
4006 #, gcc-internal-format
4007 msgid "expected %<@end%>"
4008 msgstr "cần %<@end%>"
4010 #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855
4011 #, gcc-internal-format
4012 msgid "expected %<>%>"
4013 msgstr "cần %<>%>"
4015 #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879
4016 #, gcc-internal-format
4017 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4018 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4020 #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
4021 #: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858
4022 #, gcc-internal-format
4023 msgid "expected %<=%>"
4024 msgstr "cần %<=%>"
4026 #: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862
4027 #, gcc-internal-format
4028 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4029 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4031 #: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789
4032 #, gcc-internal-format
4033 msgid "expected %<[%>"
4034 msgstr "cần %<[%>"
4036 #: c/c-typeck.c:7146
4037 msgid "(anonymous)"
4038 msgstr "(nặc danh)"
4040 #: cp/call.c:9230
4041 msgid "candidate 1:"
4042 msgstr "ứng cử 1:"
4044 #: cp/call.c:9231
4045 msgid "candidate 2:"
4046 msgstr "ứng cử 2:"
4048 #: cp/decl2.c:778
4049 msgid "candidates are: %+#D"
4050 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4052 #: cp/decl2.c:780
4053 msgid "candidate is: %+#D"
4054 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4056 #: cp/error.c:342
4057 msgid "<missing>"
4058 msgstr "<còn thiếu>"
4060 #: cp/error.c:437
4061 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4062 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4064 #: cp/error.c:439
4065 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4066 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4068 #: cp/error.c:599
4069 msgid "<type error>"
4070 msgstr "<lỗi loại>"
4072 #: cp/error.c:702
4073 #, c-format
4074 msgid "<anonymous %s>"
4075 msgstr "<%s nặc danh>"
4077 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4078 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4079 #: cp/error.c:707
4080 msgid "<lambda"
4081 msgstr "<lambda"
4083 #: cp/error.c:837
4084 msgid "<typeprefixerror>"
4085 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4087 #: cp/error.c:964
4088 #, c-format
4089 msgid "(static initializers for %s)"
4090 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4092 #: cp/error.c:966
4093 #, c-format
4094 msgid "(static destructors for %s)"
4095 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4097 #: cp/error.c:1074
4098 msgid "vtable for "
4099 msgstr "bảng vtable cho"
4101 #: cp/error.c:1098
4102 msgid "<return value> "
4103 msgstr "<giá trị trả lại>"
4105 #: cp/error.c:1113
4106 msgid "{anonymous}"
4107 msgstr "{nặc danh}"
4109 #: cp/error.c:1115
4110 msgid "(anonymous namespace)"
4111 msgstr "(namespace vô danh)"
4113 #: cp/error.c:1231
4114 msgid "<template arguments error>"
4115 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4117 #: cp/error.c:1252
4118 msgid "<enumerator>"
4119 msgstr "<bộ đếm>"
4121 #: cp/error.c:1292
4122 msgid "<declaration error>"
4123 msgstr "<lỗi tuyên bố>"
4125 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4126 msgid "<template parameter error>"
4127 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4129 #: cp/error.c:1943
4130 msgid "<statement>"
4131 msgstr "<lời tuyên bố>"
4133 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4134 #, gcc-internal-format
4135 msgid "<unknown>"
4136 msgstr "<không rõ>"
4138 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4139 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4140 #: cp/error.c:1988
4141 msgid "<throw-expression>"
4142 msgstr "<biểu thức ném>"
4144 #: cp/error.c:2089
4145 msgid "<ubsan routine call>"
4146 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4148 #: cp/error.c:2546
4149 msgid "<unparsed>"
4150 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4152 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4153 #: cp/error.c:2693
4154 msgid "<lambda>"
4155 msgstr "<lambda>"
4157 #: cp/error.c:2703
4158 msgid "*this"
4159 msgstr "*this"
4161 #: cp/error.c:2713
4162 msgid "<expression error>"
4163 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4165 #: cp/error.c:2728
4166 msgid "<unknown operator>"
4167 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4169 #: cp/error.c:3024
4170 msgid "{unknown}"
4171 msgstr "{không rõ}"
4173 #: cp/error.c:3136
4174 msgid "At global scope:"
4175 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4177 #: cp/error.c:3242
4178 #, c-format
4179 msgid "In static member function %qs"
4180 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4182 #: cp/error.c:3244
4183 #, c-format
4184 msgid "In copy constructor %qs"
4185 msgstr "Trong bộ dựng bản sao %qs"
4187 #: cp/error.c:3246
4188 #, c-format
4189 msgid "In constructor %qs"
4190 msgstr "Trong bộ dựng %qs"
4192 #: cp/error.c:3248
4193 #, c-format
4194 msgid "In destructor %qs"
4195 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4197 #: cp/error.c:3250
4198 msgid "In lambda function"
4199 msgstr "Trong hàm λ"
4201 #: cp/error.c:3270
4202 #, c-format
4203 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4204 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4206 #: cp/error.c:3271
4207 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4208 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4210 #: cp/error.c:3296
4211 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4212 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4214 #: cp/error.c:3299
4215 msgid "%r%s:%d:%R   "
4216 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4218 #: cp/error.c:3307
4219 #, c-format
4220 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4221 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4223 #: cp/error.c:3308
4224 #, c-format
4225 msgid "required by substitution of %qS\n"
4226 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4228 #: cp/error.c:3313
4229 msgid "recursively required from %q#D\n"
4230 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4232 #: cp/error.c:3314
4233 msgid "required from %q#D\n"
4234 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4236 #: cp/error.c:3321
4237 msgid "recursively required from here"
4238 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây"
4240 #: cp/error.c:3322
4241 msgid "required from here"
4242 msgstr "được yêu cầu từ đây"
4244 #: cp/error.c:3374
4245 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4246 msgstr ""
4248 #: cp/error.c:3380
4249 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4250 msgstr ""
4252 #: cp/error.c:3435
4253 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4254 msgstr ""
4256 #: cp/error.c:3439
4257 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4258 msgstr ""
4260 #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850
4261 msgid "candidates are:"
4262 msgstr "ứng cử là:"
4264 #: cp/pt.c:19440
4265 msgid "candidate is:"
4266 msgid_plural "candidates are:"
4267 msgstr[0] "ứng cử là:"
4269 #: cp/rtti.c:557
4270 msgid "target is not pointer or reference to class"
4271 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4273 #: cp/rtti.c:562
4274 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4275 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4277 #: cp/rtti.c:568
4278 msgid "target is not pointer or reference"
4279 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4281 #: cp/rtti.c:584
4282 msgid "source is not a pointer"
4283 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4285 #: cp/rtti.c:589
4286 msgid "source is not a pointer to class"
4287 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới hạng"
4289 #: cp/rtti.c:594
4290 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4291 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4293 #: cp/rtti.c:609
4294 msgid "source is not of class type"
4295 msgstr "nguồn không phải có loại hạng"
4297 #: cp/rtti.c:614
4298 msgid "source is of incomplete class type"
4299 msgstr "nguồn có loại hạng không hoàn toàn"
4301 #: cp/rtti.c:623
4302 msgid "conversion casts away constness"
4303 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4305 #: cp/rtti.c:777
4306 msgid "source type is not polymorphic"
4307 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4309 #: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884
4310 #, gcc-internal-format
4311 msgid "wrong type argument to unary minus"
4312 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4314 #: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871
4315 #, gcc-internal-format
4316 msgid "wrong type argument to unary plus"
4317 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4319 #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910
4320 #, gcc-internal-format
4321 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4322 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4324 #: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918
4325 #, gcc-internal-format
4326 msgid "wrong type argument to abs"
4327 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4329 #: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930
4330 #, gcc-internal-format
4331 msgid "wrong type argument to conjugation"
4332 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4334 #: cp/typeck.c:5728
4335 msgid "in argument to unary !"
4336 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4338 #: cp/typeck.c:5777
4339 msgid "no pre-increment operator for type"
4340 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4342 #: cp/typeck.c:5779
4343 msgid "no post-increment operator for type"
4344 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4346 #: cp/typeck.c:5781
4347 msgid "no pre-decrement operator for type"
4348 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4350 #: cp/typeck.c:5783
4351 msgid "no post-decrement operator for type"
4352 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4354 #: fortran/arith.c:95
4355 msgid "Arithmetic OK at %L"
4356 msgstr "Số học đúng tại %L"
4358 #: fortran/arith.c:98
4359 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4360 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4362 #: fortran/arith.c:101
4363 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4364 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4366 #: fortran/arith.c:104
4367 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4368 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4370 #: fortran/arith.c:107
4371 msgid "Division by zero at %L"
4372 msgstr "Chia cho không tại %L"
4374 #: fortran/arith.c:110
4375 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4376 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4378 #: fortran/arith.c:114
4379 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4380 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4382 #: fortran/arith.c:1350
4383 msgid "elemental binary operation"
4384 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4386 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4387 #, c-format
4388 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4389 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4391 #: fortran/check.c:2860
4392 #, c-format
4393 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4394 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4396 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4397 #, c-format
4398 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4399 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4401 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4402 #: fortran/error.c:1368
4403 msgid "Warning:"
4404 msgstr "Cảnh báo:"
4406 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4407 msgid "Error:"
4408 msgstr "Lỗi:"
4410 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4411 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4412 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4414 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4415 msgid "GNU Extension:"
4416 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4418 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4419 msgid "Legacy Extension:"
4420 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4422 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4423 msgid "Obsolescent feature:"
4424 msgstr "Đặc tính cũ:"
4426 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4427 msgid "Deleted feature:"
4428 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4430 #: fortran/expr.c:622
4431 #, c-format
4432 msgid "Constant expression required at %C"
4433 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
4435 #: fortran/expr.c:625
4436 #, c-format
4437 msgid "Integer expression required at %C"
4438 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
4440 #: fortran/expr.c:630
4441 #, c-format
4442 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4443 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
4445 #: fortran/expr.c:3193
4446 msgid "array assignment"
4447 msgstr "sự gán mảng"
4449 #: fortran/gfortranspec.c:281
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4453 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4454 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4455 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4456 "\n"
4457 msgstr ""
4458 "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
4459 "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
4460 "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
4461 "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
4462 "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
4463 "\n"
4465 #: fortran/gfortranspec.c:426
4466 #, c-format
4467 msgid "Driving:"
4468 msgstr "Đang điều khiển:"
4470 #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
4471 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4472 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4474 #: fortran/io.c:551
4475 msgid "Positive width required"
4476 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4478 #: fortran/io.c:552
4479 msgid "Nonnegative width required"
4480 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4482 #: fortran/io.c:553
4483 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4484 msgstr "Gặp phần tử không cần “%c” trong chuỗi định dạng tại %L"
4486 #: fortran/io.c:555
4487 msgid "Unexpected end of format string"
4488 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4490 #: fortran/io.c:556
4491 msgid "Zero width in format descriptor"
4492 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4494 #: fortran/io.c:576
4495 msgid "Missing leading left parenthesis"
4496 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4498 #: fortran/io.c:605
4499 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4500 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4502 #: fortran/io.c:636
4503 msgid "Expected P edit descriptor"
4504 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4506 #. P requires a prior number.
4507 #: fortran/io.c:644
4508 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4509 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4511 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4512 msgid "Comma required after P descriptor"
4513 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4515 #: fortran/io.c:765
4516 msgid "Positive width required with T descriptor"
4517 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4519 #: fortran/io.c:844
4520 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4521 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4523 #: fortran/io.c:914
4524 msgid "Positive exponent width required"
4525 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4527 #: fortran/io.c:944
4528 msgid "Period required in format specifier"
4529 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4531 #: fortran/io.c:1532
4532 #, c-format
4533 msgid "%s tag"
4534 msgstr "thẻ %s"
4536 #: fortran/io.c:2863
4537 msgid "internal unit in WRITE"
4538 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4540 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4541 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4542 #: fortran/io.c:4055
4543 #, c-format
4544 msgid "%s tag with INQUIRE"
4545 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4547 #: fortran/matchexp.c:28
4548 #, c-format
4549 msgid "Syntax error in expression at %C"
4550 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4552 #: fortran/module.c:1112
4553 msgid "Unexpected EOF"
4554 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4556 #: fortran/module.c:1196
4557 msgid "Integer overflow"
4558 msgstr "Tràn số nguyên"
4560 #: fortran/module.c:1226
4561 msgid "Name too long"
4562 msgstr "Tên quá dài"
4564 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4565 msgid "Bad name"
4566 msgstr "Tên sai"
4568 #: fortran/module.c:1455
4569 msgid "Expected name"
4570 msgstr "Mong đợi một tên"
4572 #: fortran/module.c:1458
4573 msgid "Expected left parenthesis"
4574 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4576 #: fortran/module.c:1461
4577 msgid "Expected right parenthesis"
4578 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4580 #: fortran/module.c:1464
4581 msgid "Expected integer"
4582 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4584 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
4585 msgid "Expected string"
4586 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4588 #: fortran/module.c:1492
4589 msgid "find_enum(): Enum not found"
4590 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4592 #: fortran/module.c:2148
4593 msgid "Expected attribute bit name"
4594 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4596 #: fortran/module.c:3012
4597 msgid "Expected integer string"
4598 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4600 #: fortran/module.c:3016
4601 msgid "Error converting integer"
4602 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4604 #: fortran/module.c:3038
4605 msgid "Expected real string"
4606 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4608 #: fortran/module.c:3262
4609 msgid "Expected expression type"
4610 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4612 #: fortran/module.c:3342
4613 msgid "Bad operator"
4614 msgstr "Toán tử sai"
4616 #: fortran/module.c:3457
4617 msgid "Bad type in constant expression"
4618 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4620 #: fortran/module.c:6745
4621 msgid "Unexpected end of module"
4622 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4624 #: fortran/parse.c:1563
4625 msgid "arithmetic IF"
4626 msgstr "IF (nếu) số học"
4628 #: fortran/parse.c:1572
4629 msgid "attribute declaration"
4630 msgstr "lời tuyên bố thuộc tính"
4632 #: fortran/parse.c:1608
4633 msgid "data declaration"
4634 msgstr "lời tuyên bố dữ liệu"
4636 #: fortran/parse.c:1617
4637 msgid "derived type declaration"
4638 msgstr "lời tuyên bố loại có hướng"
4640 #: fortran/parse.c:1711
4641 msgid "block IF"
4642 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4644 #: fortran/parse.c:1720
4645 msgid "implied END DO"
4646 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4648 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179
4649 msgid "assignment"
4650 msgstr "sự gán"
4652 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227
4653 msgid "pointer assignment"
4654 msgstr "sự gán hàm trỏ"
4656 #: fortran/parse.c:1832
4657 msgid "simple IF"
4658 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
4660 #: fortran/resolve.c:608
4661 msgid "module procedure"
4662 msgstr "thủ tục mô-đun"
4664 #: fortran/resolve.c:609
4665 msgid "internal function"
4666 msgstr "hàm nội bộ"
4668 #: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341
4669 msgid "elemental procedure"
4670 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
4672 #: fortran/resolve.c:2244
4673 #, fuzzy
4674 msgid "allocatable argument"
4675 msgstr "đối số hay thay đổi"
4677 #: fortran/resolve.c:2249
4678 msgid "asynchronous argument"
4679 msgstr "đối số không đồng bộ"
4681 #: fortran/resolve.c:2254
4682 msgid "optional argument"
4683 msgstr "đối số tùy chọn"
4685 #: fortran/resolve.c:2259
4686 msgid "pointer argument"
4687 msgstr "đối số con trỏ"
4689 #: fortran/resolve.c:2264
4690 msgid "target argument"
4691 msgstr "đối số đích"
4693 #: fortran/resolve.c:2269
4694 msgid "value argument"
4695 msgstr "đối số giá trị"
4697 #: fortran/resolve.c:2274
4698 msgid "volatile argument"
4699 msgstr "đối số hay thay đổi"
4701 #: fortran/resolve.c:2279
4702 msgid "assumed-shape argument"
4703 msgstr "đối số assumed-shape"
4705 #: fortran/resolve.c:2284
4706 msgid "assumed-rank argument"
4707 msgstr "đối số assumed-rank"
4709 #: fortran/resolve.c:2289
4710 msgid "coarray argument"
4711 msgstr "đối số coarray"
4713 #: fortran/resolve.c:2294
4714 msgid "parametrized derived type argument"
4715 msgstr ""
4717 #: fortran/resolve.c:2299
4718 msgid "polymorphic argument"
4719 msgstr "đối số polymorphic"
4721 #: fortran/resolve.c:2304
4722 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4723 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
4725 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4726 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4727 #: fortran/resolve.c:2311
4728 msgid "assumed-type argument"
4729 msgstr "đối số assumed-type"
4731 #: fortran/resolve.c:2322
4732 msgid "array result"
4733 msgstr "kết quả mảng"
4735 #: fortran/resolve.c:2327
4736 msgid "pointer or allocatable result"
4737 msgstr ""
4739 #: fortran/resolve.c:2334
4740 msgid "result with non-constant character length"
4741 msgstr ""
4743 #: fortran/resolve.c:2346
4744 msgid "bind(c) procedure"
4745 msgstr "thủ tục bind(c)"
4747 #: fortran/resolve.c:3548
4748 #, c-format
4749 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4750 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
4752 #: fortran/resolve.c:3564
4753 #, c-format
4754 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4755 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
4757 #: fortran/resolve.c:3580
4758 #, c-format
4759 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4760 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
4762 #: fortran/resolve.c:3595
4763 #, c-format
4764 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4765 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
4767 #: fortran/resolve.c:3614
4768 #, c-format
4769 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4770 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
4772 #: fortran/resolve.c:3628
4773 #, c-format
4774 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4775 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
4777 #: fortran/resolve.c:3642
4778 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4779 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
4781 #: fortran/resolve.c:3693
4782 #, c-format
4783 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4784 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
4786 #: fortran/resolve.c:3699
4787 #, c-format
4788 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4789 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
4791 #: fortran/resolve.c:3707
4792 #, c-format
4793 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
4794 msgstr "Không rõ toán tử “%s” tại %%L"
4796 #: fortran/resolve.c:3709
4797 #, c-format
4798 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4799 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với toán hạng %s"
4801 #: fortran/resolve.c:3713
4802 #, c-format
4803 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4804 msgstr "Tại %%L có một toán tử người dùng “%s” với các toán hạng %s/%s"
4806 #: fortran/resolve.c:3801
4807 #, c-format
4808 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4809 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
4811 #: fortran/resolve.c:6384
4812 msgid "Loop variable"
4813 msgstr "Biến vòng lặp"
4815 #: fortran/resolve.c:6388
4816 msgid "iterator variable"
4817 msgstr "biến iterator"
4819 #: fortran/resolve.c:6392
4820 msgid "Start expression in DO loop"
4821 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
4823 #: fortran/resolve.c:6396
4824 msgid "End expression in DO loop"
4825 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
4827 #: fortran/resolve.c:6400
4828 msgid "Step expression in DO loop"
4829 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
4831 #: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660
4832 msgid "DEALLOCATE object"
4833 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
4835 #: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015
4836 msgid "ALLOCATE object"
4837 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
4839 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571
4840 msgid "STAT variable"
4841 msgstr "biến STAT"
4843 #: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583
4844 msgid "ERRMSG variable"
4845 msgstr "Biến ERRMSG"
4847 #: fortran/resolve.c:8432
4848 msgid "item in READ"
4849 msgstr "mục tin trong READ"
4851 #: fortran/resolve.c:8595
4852 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4853 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
4855 #: fortran/trans-array.c:1441
4856 #, c-format
4857 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4858 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
4860 #: fortran/trans-array.c:5307
4861 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4862 msgstr ""
4864 #: fortran/trans-decl.c:5315
4865 #, c-format
4866 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4867 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4869 #: fortran/trans-decl.c:5323
4870 #, c-format
4871 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
4872 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
4874 #: fortran/trans-expr.c:7807
4875 #, c-format
4876 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
4877 msgstr ""
4879 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
4880 #, c-format
4881 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
4882 msgstr "%3$s chứa các chiều dài ký tự khác nhau (%1$ld/%2$ld)"
4884 #: fortran/trans-intrinsic.c:6947
4885 #, fuzzy, c-format
4886 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
4887 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4889 #: fortran/trans-intrinsic.c:6979
4890 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
4891 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
4893 #: fortran/trans-io.c:572
4894 msgid "Unit number in I/O statement too small"
4895 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
4897 #: fortran/trans-io.c:581
4898 msgid "Unit number in I/O statement too large"
4899 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
4901 #: fortran/trans-stmt.c:168
4902 msgid "Assigned label is not a target label"
4903 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
4905 #: fortran/trans-stmt.c:929
4906 #, c-format
4907 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
4908 msgstr ""
4910 #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
4911 msgid "Loop variable has been modified"
4912 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
4914 #: fortran/trans-stmt.c:1810
4915 msgid "DO step value is zero"
4916 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
4918 #: fortran/trans.c:58
4919 msgid "Array reference out of bounds"
4920 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
4922 #: fortran/trans.c:59
4923 msgid "Incorrect function return value"
4924 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
4926 #: fortran/trans.c:588
4927 msgid "Memory allocation failed"
4928 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
4930 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
4931 msgid "Allocation would exceed memory limit"
4932 msgstr ""
4934 #: fortran/trans.c:836
4935 #, c-format
4936 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
4937 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
4939 #: fortran/trans.c:842
4940 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
4941 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
4943 #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
4944 #, c-format
4945 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
4946 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
4948 #. The remainder are real diagnostic types.
4949 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
4950 msgid "Fatal Error"
4951 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
4953 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
4954 #. when reporting fatal signal in the compiler.
4955 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
4956 msgid "internal compiler error"
4957 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
4959 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
4960 msgid "Error"
4961 msgstr "Lỗi"
4963 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
4964 msgid "sorry, unimplemented"
4965 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
4967 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
4968 msgid "Warning"
4969 msgstr "Cảnh báo"
4971 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
4972 msgid "anachronism"
4973 msgstr "niên đại"
4975 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
4976 msgid "note"
4977 msgstr "ghi chú"
4979 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
4980 msgid "debug"
4981 msgstr "gỡ lỗi"
4983 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4984 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
4985 #. prefix does not matter.
4986 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
4987 msgid "pedwarn"
4988 msgstr "pedwarn"
4990 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
4991 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
4992 msgid "permerror"
4993 msgstr "permerror"
4995 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
4996 #. due to -Werror and -Werror=warning.
4997 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
4998 msgid "error"
4999 msgstr "lỗi"
5001 #: go/go-backend.c:182
5002 msgid "lseek failed while reading export data"
5003 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5005 #: go/go-backend.c:189
5006 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5007 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5009 #: go/go-backend.c:197
5010 msgid "read failed while reading export data"
5011 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5013 #: go/go-backend.c:203
5014 msgid "short read while reading export data"
5015 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5017 #: java/jcf-dump.c:1138
5018 #, c-format
5019 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5020 msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
5022 #: java/jcf-dump.c:1144
5023 #, c-format
5024 msgid "error while parsing constant pool\n"
5025 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
5027 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5029 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5030 msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
5032 #: java/jcf-dump.c:1160
5033 #, c-format
5034 msgid "error while parsing fields\n"
5035 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
5037 #: java/jcf-dump.c:1166
5038 #, c-format
5039 msgid "error while parsing methods\n"
5040 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
5042 #: java/jcf-dump.c:1172
5043 #, c-format
5044 msgid "error while parsing final attributes\n"
5045 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
5047 #: java/jcf-dump.c:1209
5048 #, c-format
5049 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5050 msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
5052 #: java/jcf-dump.c:1216
5053 #, c-format
5054 msgid ""
5055 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5056 "\n"
5057 msgstr ""
5058 "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
5059 "\n"
5061 #: java/jcf-dump.c:1217
5062 #, c-format
5063 msgid ""
5064 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5065 "\n"
5066 msgstr ""
5067 "Hiển thị nội dung của một tập tin hạng theo một định dạng cho người đọc được.\n"
5068 "\n"
5070 #: java/jcf-dump.c:1218
5071 #, c-format
5072 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5073 msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
5075 #: java/jcf-dump.c:1219
5076 #, c-format
5077 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5078 msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
5080 #: java/jcf-dump.c:1221
5081 #, c-format
5082 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5083 msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (hạng)\n"
5085 #: java/jcf-dump.c:1222
5086 #, c-format
5087 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5088 msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn hạng\n"
5090 #: java/jcf-dump.c:1223
5091 #, c-format
5092 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5093 msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn hạng dựng sẵn\n"
5095 #: java/jcf-dump.c:1224
5096 #, c-format
5097 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5098 msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
5100 #: java/jcf-dump.c:1225
5101 #, c-format
5102 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5103 msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
5105 #: java/jcf-dump.c:1227
5106 #, c-format
5107 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5108 msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
5110 #: java/jcf-dump.c:1228
5111 #, c-format
5112 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5113 msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
5115 #: java/jcf-dump.c:1229
5116 #, c-format
5117 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5118 msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
5120 #: java/jcf-dump.c:1231
5121 #, c-format
5122 msgid ""
5123 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5124 "%s.\n"
5125 msgstr ""
5126 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
5127 "%s.\n"
5129 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5130 #, c-format
5131 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5132 msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
5134 #: java/jcf-dump.c:1357
5135 #, c-format
5136 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5137 msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
5139 #: java/jcf-dump.c:1402
5140 #, c-format
5141 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5142 msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng dai\n"
5144 #: java/jcf-dump.c:1520
5145 #, c-format
5146 msgid "Bad byte codes.\n"
5147 msgstr "Mã byte sai.\n"
5149 #: java/jvgenmain.c:56
5150 #, c-format
5151 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5152 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
5154 #: java/jvgenmain.c:129
5155 #, c-format
5156 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5157 msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
5159 #: java/jvgenmain.c:179
5160 #, c-format
5161 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5162 msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
5164 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5165 #, gcc-internal-format
5166 msgid "<unnamed>"
5167 msgstr "<không tên>"
5169 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5170 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5171 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5173 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5174 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5175 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5177 #: gcc.c:783
5178 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5179 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5181 #: gcc.c:798
5182 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5183 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5185 #: gcc.c:800
5186 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5187 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5189 #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5190 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5191 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5193 #: gcc.c:1113
5194 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5195 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5197 #: gcc.c:1122
5198 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5199 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5201 #: config/darwin.h:242
5202 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5203 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5205 #: config/darwin.h:244
5206 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5207 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5209 #: config/darwin.h:249
5210 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5211 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5213 #: config/darwin.h:250
5214 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5215 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5217 #: config/darwin.h:251
5218 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5219 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5221 #: config/darwin.h:256
5222 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5223 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5225 #: config/darwin.h:258
5226 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5227 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5229 #: config/darwin.h:259
5230 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5231 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5233 #: config/rx/rx.h:75
5234 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5235 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5237 #: config/rx/rx.h:76
5238 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5239 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5241 #: config/rx/rx.h:77
5242 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5243 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5245 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731
5246 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
5247 #: config/i386/freebsd64.h:35
5248 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5249 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5251 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5252 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5253 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5255 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5256 msgid "does not support multilib"
5257 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5259 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5260 msgid "may not use both -EB and -EL"
5261 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5263 #: config/vxworks.h:70
5264 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5265 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5267 #: config/mips/r3900.h:37
5268 msgid "-mhard-float not supported"
5269 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5271 #: config/mips/r3900.h:39
5272 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5273 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5275 #: config/mcore/mcore.h:53
5276 msgid "the m210 does not have little endian support"
5277 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5279 #: config/cris/cris.h:184
5280 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5281 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5283 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5284 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5285 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5287 #: objc/lang-specs.h:55
5288 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5289 msgstr ""
5291 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5292 msgid "-c or -S required for Ada"
5293 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5295 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5296 msgid "-c required for gnat2why"
5297 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5299 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5300 msgid "-c required for gnat2scil"
5301 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5303 #: config/nios2/elf.h:44
5304 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5305 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5307 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5308 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5309 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5310 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5311 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5313 #: config/s390/tpf.h:106
5314 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5315 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5317 #: config/arm/arm.h:225
5318 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5319 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5321 #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5322 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5323 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5325 #: config/avr/specs.h:68
5326 msgid "shared is not supported"
5327 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5329 #: objcp/lang-specs.h:58
5330 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5331 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5333 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5334 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5335 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5337 #: config/arm/freebsd.h:49
5338 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5339 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5341 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5342 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5343 msgid "shared and mdll are not compatible"
5344 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5346 #: config/bfin/elf.h:55
5347 msgid "no processor type specified for linking"
5348 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5350 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5351 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5352 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5353 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5354 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5355 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5357 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5358 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
5359 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5360 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5361 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5362 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5364 #: config/rs6000/darwin.h:95
5365 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5366 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5368 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5369 msgid "SH2a does not support little-endian"
5370 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5372 #: config/lynx.h:69
5373 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5374 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5376 #: config/lynx.h:94
5377 msgid "cannot use mshared and static together"
5378 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5380 #: java/lang-specs.h:32
5381 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5382 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
5384 #: java/lang-specs.h:33
5385 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5386 msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
5388 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5389 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5390 msgstr "có nên kết hợp tùy chọn --femit-class-filevới -fsyntax-only"
5392 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5393 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5394 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5396 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5397 msgid "profiling not supported with -mg"
5398 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5400 #: fortran/lang.opt:146
5401 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5402 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào thư mục này các tập tin MÔ-ĐUN"
5404 #: fortran/lang.opt:198
5405 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5406 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp"
5408 #: fortran/lang.opt:202
5409 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5410 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG"
5412 #: fortran/lang.opt:206
5413 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5414 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục"
5416 #: fortran/lang.opt:210
5417 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5418 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời"
5420 #: fortran/lang.opt:214
5421 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5422 msgstr ""
5424 #: fortran/lang.opt:222
5425 msgid "Warn about truncated character expressions"
5426 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn"
5428 #: fortran/lang.opt:226
5429 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5430 msgstr ""
5432 #: fortran/lang.opt:234
5433 msgid "Warn about most implicit conversions"
5434 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm"
5436 #: fortran/lang.opt:242
5437 msgid "Warn about function call elimination"
5438 msgstr ""
5440 #: fortran/lang.opt:246
5441 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5442 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
5444 #: fortran/lang.opt:250
5445 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5446 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được tuyên bố dứt khoát"
5448 #: fortran/lang.opt:254
5449 msgid "Warn about truncated source lines"
5450 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn"
5452 #: fortran/lang.opt:258
5453 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5454 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5456 #: fortran/lang.opt:270
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5459 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5461 #: fortran/lang.opt:282
5462 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5463 msgstr ""
5465 #: fortran/lang.opt:286
5466 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5467 msgstr ""
5469 #: fortran/lang.opt:290
5470 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5471 msgstr ""
5473 #: fortran/lang.opt:294
5474 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5475 msgstr ""
5477 #: fortran/lang.opt:302
5478 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5479 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\""
5481 #: fortran/lang.opt:306
5482 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5483 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
5485 #: fortran/lang.opt:310
5486 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5487 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5489 #: fortran/lang.opt:318
5490 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5491 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5493 #: fortran/lang.opt:326
5494 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5495 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5497 #: fortran/lang.opt:330
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5500 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5502 #: fortran/lang.opt:334
5503 msgid "Enable preprocessing"
5504 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý"
5506 #: fortran/lang.opt:342
5507 msgid "Disable preprocessing"
5508 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý"
5510 #: fortran/lang.opt:350
5511 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5512 msgstr ""
5514 #: fortran/lang.opt:354
5515 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5516 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG"
5518 #: fortran/lang.opt:358
5519 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5520 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn"
5522 #: fortran/lang.opt:366
5523 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5524 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU"
5526 #: fortran/lang.opt:370
5527 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5528 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát"
5530 #: fortran/lang.opt:374
5531 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5532 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy"
5534 #: fortran/lang.opt:378
5535 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5536 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS"
5538 #: fortran/lang.opt:382
5539 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5540 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục"
5542 #: fortran/lang.opt:386
5543 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5544 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5546 #: fortran/lang.opt:389
5547 #, c-format
5548 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5549 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5551 #: fortran/lang.opt:405
5552 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5553 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer"
5555 #: fortran/lang.opt:409
5556 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5557 msgstr "Có dạng cố định thì qua chữ “D” trong cột đầu tiên"
5559 #: fortran/lang.opt:413
5560 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5561 msgstr "Thấy dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú"
5563 #: fortran/lang.opt:417
5564 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5565 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5567 #: fortran/lang.opt:421
5568 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5569 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5571 #: fortran/lang.opt:425
5572 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5573 msgstr "Đặt loại thật mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte"
5575 #: fortran/lang.opt:429
5576 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5577 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\""
5579 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
5580 #: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346
5581 #: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863
5582 #: common.opt:2486
5583 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5584 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5586 #: fortran/lang.opt:437
5587 msgid "Display the code tree after parsing"
5588 msgstr "Một khi phân tích cú pháp thì hiển thị cây mã nguồn"
5590 #: fortran/lang.opt:441
5591 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5592 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền"
5594 #: fortran/lang.opt:445
5595 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5596 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu"
5598 #: fortran/lang.opt:449
5599 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
5600 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn"
5602 #: fortran/lang.opt:453
5603 msgid "Use f2c calling convention"
5604 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c"
5606 #: fortran/lang.opt:457
5607 msgid "Assume that the source file is fixed form"
5608 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định"
5610 #: fortran/lang.opt:461
5611 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
5612 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(8) như là INTEGER(4)"
5614 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
5615 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
5616 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch"
5618 #: fortran/lang.opt:473
5619 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
5620 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5622 #: fortran/lang.opt:477
5623 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
5624 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5626 #: fortran/lang.opt:481
5627 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
5628 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động"
5630 #: fortran/lang.opt:485
5631 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
5632 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động"
5634 #: fortran/lang.opt:489
5635 msgid "Assume that the source file is free form"
5636 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do"
5638 #: fortran/lang.opt:493
5639 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
5640 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý"
5642 #: fortran/lang.opt:497
5643 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
5644 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này"
5646 #: fortran/lang.opt:501
5647 msgid "Enable front end optimization"
5648 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi"
5650 #: fortran/lang.opt:505
5651 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
5652 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát"
5654 #: fortran/lang.opt:509
5655 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
5656 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này"
5658 #: fortran/lang.opt:513
5659 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
5660 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này"
5662 #: fortran/lang.opt:517
5663 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
5664 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)"
5666 #: fortran/lang.opt:521
5667 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
5668 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)"
5670 #: fortran/lang.opt:525
5671 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
5672 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ"
5674 #: fortran/lang.opt:528
5675 #, c-format
5676 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5677 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5679 #: fortran/lang.opt:547
5680 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
5681 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng"
5683 #: fortran/lang.opt:551
5684 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
5685 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện"
5687 #: fortran/lang.opt:555
5688 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
5689 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ"
5691 #: fortran/lang.opt:559
5692 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
5693 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp"
5695 #: fortran/lang.opt:563
5696 msgid "Put all local arrays on stack."
5697 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5699 #: fortran/lang.opt:567
5700 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5701 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5703 #: fortran/lang.opt:583
5704 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
5705 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể"
5707 #: fortran/lang.opt:591
5708 msgid "Protect parentheses in expressions"
5709 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức"
5711 #: fortran/lang.opt:595
5712 msgid "Enable range checking during compilation"
5713 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch"
5715 #: fortran/lang.opt:599
5716 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
5717 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)"
5719 #: fortran/lang.opt:603
5720 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
5721 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)"
5723 #: fortran/lang.opt:607
5724 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
5725 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)"
5727 #: fortran/lang.opt:611
5728 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
5729 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)"
5731 #: fortran/lang.opt:615
5732 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
5733 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)"
5735 #: fortran/lang.opt:619
5736 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
5737 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)"
5739 #: fortran/lang.opt:623
5740 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
5741 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán"
5743 #: fortran/lang.opt:627
5744 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
5745 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte"
5747 #: fortran/lang.opt:631
5748 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
5749 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte"
5751 #: fortran/lang.opt:635
5752 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
5753 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp"
5755 #: fortran/lang.opt:639
5756 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
5757 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
5759 #: fortran/lang.opt:643
5760 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
5761 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng"
5763 #: fortran/lang.opt:646
5764 #, c-format
5765 msgid "Unrecognized option: %qs"
5766 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
5768 #: fortran/lang.opt:659
5769 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
5770 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào"
5772 #: fortran/lang.opt:663
5773 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
5774 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung"
5776 #: fortran/lang.opt:671
5777 msgid "Apply negative sign to zero values"
5778 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ"
5780 #: fortran/lang.opt:675
5781 msgid "Append underscores to externally visible names"
5782 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới"
5784 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
5785 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
5786 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574
5787 #: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029
5788 #: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328
5789 #: common.opt:2446
5790 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5791 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
5793 #: fortran/lang.opt:719
5794 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
5795 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)"
5797 #: fortran/lang.opt:723
5798 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
5799 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003"
5801 #: fortran/lang.opt:727
5802 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
5803 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008"
5805 #: fortran/lang.opt:731
5806 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
5807 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113"
5809 #: fortran/lang.opt:735
5810 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
5811 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95"
5813 #: fortran/lang.opt:739
5814 msgid "Conform to nothing in particular"
5815 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt"
5817 #: fortran/lang.opt:743
5818 msgid "Accept extensions to support legacy code"
5819 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn thừa tự"
5821 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
5822 #, c-format
5823 msgid "assertion missing after %qs"
5824 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
5826 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
5827 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
5828 #, c-format
5829 msgid "macro name missing after %qs"
5830 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
5832 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
5833 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
5834 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
5835 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701
5836 #, c-format
5837 msgid "missing filename after %qs"
5838 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
5840 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
5841 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
5842 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
5843 #, c-format
5844 msgid "missing path after %qs"
5845 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
5847 #: c-family/c.opt:182
5848 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
5849 msgstr ""
5850 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
5851 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
5853 #: c-family/c.opt:186
5854 msgid "Do not discard comments"
5855 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú"
5857 #: c-family/c.opt:190
5858 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
5859 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh"
5861 #: c-family/c.opt:194
5862 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
5863 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1"
5865 #: c-family/c.opt:201
5866 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
5867 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ chính"
5869 #: c-family/c.opt:205
5870 msgid "Print the name of header files as they are used"
5871 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng"
5873 #: c-family/c.opt:209
5874 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
5875 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
5877 #: c-family/c.opt:213
5878 msgid "Generate make dependencies"
5879 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make"
5881 #: c-family/c.opt:217
5882 msgid "Generate make dependencies and compile"
5883 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch"
5885 #: c-family/c.opt:221
5886 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
5887 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc"
5889 #: c-family/c.opt:225
5890 msgid "Treat missing header files as generated files"
5891 msgstr "Thấy tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra"
5893 #: c-family/c.opt:229
5894 msgid "Like -M but ignore system header files"
5895 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5897 #: c-family/c.opt:233
5898 msgid "Like -MD but ignore system header files"
5899 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống"
5901 #: c-family/c.opt:237
5902 msgid "Generate phony targets for all headers"
5903 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu"
5905 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
5906 #, c-format
5907 msgid "missing makefile target after %qs"
5908 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
5910 #: c-family/c.opt:241
5911 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
5912 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn"
5914 #: c-family/c.opt:245
5915 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
5916 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn"
5918 #: c-family/c.opt:249
5919 msgid "Do not generate #line directives"
5920 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line"
5922 #: c-family/c.opt:253
5923 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
5924 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này"
5926 #: c-family/c.opt:257
5927 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
5928 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI"
5930 #: c-family/c.opt:261
5931 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
5932 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định"
5934 #: c-family/c.opt:265
5935 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
5936 msgstr ""
5938 #: c-family/c.opt:272
5939 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
5940 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ"
5942 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
5943 msgid "Enable most warning messages"
5944 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo"
5946 #: c-family/c.opt:288
5947 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
5948 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác"
5950 #: c-family/c.opt:292
5951 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
5952 msgstr "Cảnh báo về gán hàm cho loại không tương thích"
5954 #: c-family/c.opt:296
5955 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
5956 msgstr ""
5958 #: c-family/c.opt:300
5959 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
5960 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại"
5962 #: c-family/c.opt:304
5963 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
5964 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
5966 #: c-family/c.opt:308
5967 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
5968 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11"
5970 #: c-family/c.opt:312
5971 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
5972 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++"
5974 #: c-family/c.opt:316
5975 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
5976 msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
5978 #: c-family/c.opt:320
5979 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
5980 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011"
5982 #: c-family/c.opt:324
5983 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
5984 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014"
5986 #: c-family/c.opt:328
5987 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
5988 msgstr "Cảnh báo về sự gán mà loại bỏ đoạn điều kiện"
5990 #: c-family/c.opt:332
5991 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
5992 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”"
5994 #: c-family/c.opt:336
5995 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
5996 msgstr ""
5998 #: c-family/c.opt:340
5999 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6000 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”"
6002 #: c-family/c.opt:344
6003 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6004 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý"
6006 #: c-family/c.opt:348
6007 msgid "Synonym for -Wcomment"
6008 msgstr "Từ đồng nghĩa với -Wcomment"
6010 #: c-family/c.opt:352
6011 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6012 msgstr ""
6014 #: c-family/c.opt:356
6015 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6016 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
6018 #: c-family/c.opt:360
6019 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6020 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
6022 #: c-family/c.opt:368
6023 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6024 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6026 #: c-family/c.opt:372
6027 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6028 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__"
6030 #: c-family/c.opt:376
6031 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6032 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời tuyên bố đẳng sau một câu lệnh"
6034 #: c-family/c.opt:380
6035 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6036 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
6038 #: c-family/c.opt:384
6039 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6040 msgstr ""
6042 #: c-family/c.opt:388
6043 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6044 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, hạng, phương pháp hay trường bị phản đối"
6046 #: c-family/c.opt:392
6047 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6048 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế"
6050 #: c-family/c.opt:396
6051 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6052 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ"
6054 #: c-family/c.opt:400
6055 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6056 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ"
6058 #: c-family/c.opt:404
6059 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6060 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch"
6062 #: c-family/c.opt:408
6063 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6064 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++"
6066 #: c-family/c.opt:412
6067 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6068 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)"
6070 #: c-family/c.opt:416
6071 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6072 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif"
6074 #: c-family/c.opt:420
6075 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6076 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau"
6078 #: c-family/c.opt:428
6079 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6080 msgstr "Cái chuyển này bị phản đối: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration"
6082 #: c-family/c.opt:432
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6085 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị"
6087 #: c-family/c.opt:436
6088 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6089 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động"
6091 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6092 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6093 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon"
6095 #: c-family/c.opt:444
6096 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6097 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte"
6099 #: c-family/c.opt:448
6100 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6101 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó"
6103 #: c-family/c.opt:452
6104 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6105 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
6107 #: c-family/c.opt:456
6108 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6109 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề bảo mật"
6111 #: c-family/c.opt:460
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6114 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề bảo mật"
6116 #: c-family/c.opt:464
6117 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6118 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số"
6120 #: c-family/c.opt:468
6121 msgid "Warn about zero-length formats"
6122 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
6124 #: c-family/c.opt:476
6125 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6126 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6128 #: c-family/c.opt:480
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6131 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
6133 #: c-family/c.opt:484
6134 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6135 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo"
6137 #: c-family/c.opt:488
6138 msgid "Warn about implicit declarations"
6139 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm"
6141 #: c-family/c.opt:492
6142 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6143 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\""
6145 #: c-family/c.opt:496
6146 msgid "Warn about implicit function declarations"
6147 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố hàm ngầm"
6149 #: c-family/c.opt:500
6150 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6151 msgstr "Cảnh báo khi một lời tuyên bố không ghi rõ loại"
6153 #: c-family/c.opt:507
6154 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6155 msgstr ""
6157 #: c-family/c.opt:511
6158 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6159 msgstr ""
6161 #: c-family/c.opt:515
6162 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6163 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác"
6165 #: c-family/c.opt:519
6166 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6167 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”"
6169 #: c-family/c.opt:523
6170 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6171 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng"
6173 #: c-family/c.opt:527
6174 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6175 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến"
6177 #: c-family/c.opt:531
6178 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6179 msgstr ""
6181 #: c-family/c.opt:535
6182 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6183 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ"
6185 #: c-family/c.opt:539
6186 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6187 msgstr ""
6189 #: c-family/c.opt:543
6190 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6191 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”"
6193 #: c-family/c.opt:547
6194 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6195 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “main” đáng ngờ"
6197 #: c-family/c.opt:555
6198 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6199 msgstr ""
6201 #: c-family/c.opt:559
6202 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6203 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc"
6205 #: c-family/c.opt:563
6206 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6207 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời tuyên bố trước"
6209 #: c-family/c.opt:567
6210 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6211 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường"
6213 #: c-family/c.opt:571
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6216 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường"
6218 #: c-family/c.opt:575
6219 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6220 msgstr ""
6222 #: c-family/c.opt:579
6223 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6224 msgstr ""
6226 #: c-family/c.opt:583
6227 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6228 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng"
6230 #: c-family/c.opt:587
6231 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6232 msgstr ""
6234 #: c-family/c.opt:592
6235 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6236 msgstr ""
6238 #: c-family/c.opt:596
6239 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6240 msgstr ""
6242 #: c-family/c.opt:600
6243 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6244 msgstr ""
6246 #: c-family/c.opt:604
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6249 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn"
6251 #: c-family/c.opt:612
6252 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6253 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại"
6255 #: c-family/c.opt:616
6256 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6257 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được tuyên bố mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R"
6259 #: c-family/c.opt:620
6260 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6261 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu"
6263 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6264 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
6265 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
6266 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
6267 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
6268 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
6269 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
6270 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6271 #, gcc-internal-format
6272 msgid "switch %qs is no longer supported"
6273 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6275 #: c-family/c.opt:627
6276 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6277 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự"
6279 #: c-family/c.opt:631
6280 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6281 msgstr ""
6283 #: c-family/c.opt:635
6284 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6285 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin"
6287 #: c-family/c.opt:639
6288 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6289 msgstr ""
6291 #: c-family/c.opt:643
6292 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6293 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được tuyên bố bên trong một mẫu"
6295 #: c-family/c.opt:647
6296 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6297 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo"
6299 #: c-family/c.opt:651
6300 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6301 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL"
6303 #: c-family/c.opt:663
6304 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6305 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa"
6307 #: c-family/c.opt:670
6308 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6309 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6311 #: c-family/c.opt:686
6312 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6313 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình"
6315 #: c-family/c.opt:690
6316 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6317 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
6319 #: c-family/c.opt:694
6320 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6321 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ"
6323 #: c-family/c.opt:698
6324 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6325 msgstr ""
6327 #: c-family/c.opt:702
6328 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6329 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ"
6331 #: c-family/c.opt:706
6332 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6333 msgstr "Cảnh báo về tên hàm ảo quá tải"
6335 #: c-family/c.opt:710
6336 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6337 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng khác"
6339 #: c-family/c.opt:714
6340 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6341 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4"
6343 #: c-family/c.opt:718
6344 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6345 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu"
6347 #: c-family/c.opt:726
6348 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6349 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm bộ phận"
6351 #: c-family/c.opt:730
6352 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6353 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm"
6355 #: c-family/c.opt:734
6356 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6357 msgstr ""
6359 #: c-family/c.opt:738
6360 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6361 msgstr ""
6363 #: c-family/c.opt:742
6364 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6365 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas"
6367 #: c-family/c.opt:746
6368 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6369 msgstr ""
6371 #: c-family/c.opt:750
6372 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6373 msgstr ""
6375 #: c-family/c.opt:754
6376 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6377 msgstr ""
6379 #: c-family/c.opt:758
6380 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6381 msgstr ""
6383 #: c-family/c.opt:762
6384 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6385 msgstr ""
6387 #: c-family/c.opt:766
6388 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6389 msgstr ""
6391 #: c-family/c.opt:770
6392 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6393 msgstr ""
6395 #: c-family/c.opt:774
6396 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
6397 msgstr "Cảnh báo khi một lời tuyên bố nội bộ ẩn một biến minh dụ"
6399 #: c-family/c.opt:778
6400 msgid "Warn if shift count is negative"
6401 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm"
6403 #: c-family/c.opt:782
6404 msgid "Warn if shift count >= width of type"
6405 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
6407 #: c-family/c.opt:786
6408 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6409 msgstr ""
6411 #: c-family/c.opt:794
6412 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6413 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu"
6415 #: c-family/c.opt:798
6416 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6417 msgstr ""
6419 #: c-family/c.opt:802
6420 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6421 msgstr ""
6423 #: c-family/c.opt:806
6424 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6425 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước"
6427 #: c-family/c.opt:818
6428 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6429 msgstr ""
6431 #: c-family/c.opt:822
6432 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6433 msgstr ""
6435 #: c-family/c.opt:826
6436 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6437 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì"
6439 #: c-family/c.opt:834
6440 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6441 msgstr ""
6443 #: c-family/c.opt:838
6444 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6445 msgstr ""
6447 #: c-family/c.opt:842
6448 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6449 msgstr ""
6451 #: c-family/c.opt:846
6452 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6453 msgstr ""
6455 #: c-family/c.opt:850
6456 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6457 msgstr ""
6459 #: c-family/c.opt:862
6460 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6461 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận"
6463 #: c-family/c.opt:866
6464 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6465 msgstr ""
6467 #: c-family/c.opt:874
6468 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6469 msgstr ""
6471 #: c-family/c.opt:878
6472 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6473 msgstr ""
6475 #: c-family/c.opt:882
6476 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6477 msgstr ""
6479 #: c-family/c.opt:886
6480 msgid "Warn about using variadic macros"
6481 msgstr ""
6483 #: c-family/c.opt:890
6484 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6485 msgstr ""
6487 #: c-family/c.opt:894
6488 msgid "Warn if a variable length array is used"
6489 msgstr ""
6491 #: c-family/c.opt:898
6492 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6493 msgstr ""
6495 #: c-family/c.opt:902
6496 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6497 msgstr ""
6499 #: c-family/c.opt:906
6500 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6501 msgstr ""
6503 #: c-family/c.opt:910
6504 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
6505 msgstr ""
6507 #: c-family/c.opt:914
6508 msgid "Warn about useless casts"
6509 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích"
6511 #: c-family/c.opt:918
6512 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
6513 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)"
6515 #: c-family/c.opt:926
6516 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
6517 msgstr ""
6519 #: c-family/c.opt:930
6520 msgid "Enforce class member access control semantics"
6521 msgstr ""
6523 #: c-family/c.opt:934
6524 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
6525 msgstr ""
6527 #: c-family/c.opt:941
6528 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
6529 msgstr ""
6531 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
6532 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
6533 msgid "No longer supported"
6534 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa"
6536 #: c-family/c.opt:949
6537 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
6538 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\""
6540 #: c-family/c.opt:957
6541 msgid "Recognize built-in functions"
6542 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn"
6544 #: c-family/c.opt:964
6545 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:968
6549 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
6550 msgstr ""
6552 #: c-family/c.opt:973
6553 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
6554 msgstr ""
6556 #: c-family/c.opt:977
6557 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
6558 msgstr ""
6560 #: c-family/c.opt:982
6561 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:988
6565 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
6566 msgstr ""
6568 #: c-family/c.opt:993
6569 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
6570 msgstr ""
6572 #: c-family/c.opt:998
6573 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
6574 msgstr ""
6576 #: c-family/c.opt:1003
6577 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6578 msgstr ""
6580 #: c-family/c.opt:1007
6581 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
6582 msgstr ""
6584 #: c-family/c.opt:1011
6585 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:1016
6589 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
6590 msgstr ""
6592 #: c-family/c.opt:1021
6593 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:1026
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
6599 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
6601 #: c-family/c.opt:1030
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
6604 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
6606 #: c-family/c.opt:1034
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
6609 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng"
6611 #: c-family/c.opt:1038
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Generate bounds passing for calls."
6614 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh"
6616 #: c-family/c.opt:1042
6617 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
6618 msgstr ""
6620 #: c-family/c.opt:1046
6621 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
6622 msgstr ""
6624 #: c-family/c.opt:1056
6625 msgid "Enable Cilk Plus"
6626 msgstr "Bật Cilk Plus"
6628 #: c-family/c.opt:1060
6629 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
6630 msgstr ""
6632 #: c-family/c.opt:1067
6633 #, c-format
6634 msgid "no class name specified with %qs"
6635 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
6637 #: c-family/c.opt:1068
6638 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
6639 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng"
6641 #: c-family/c.opt:1072
6642 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
6643 msgstr ""
6645 #: c-family/c.opt:1076
6646 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
6647 msgstr ""
6649 #: c-family/c.opt:1080
6650 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
6651 msgstr ""
6653 #: c-family/c.opt:1084
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
6656 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
6658 #: c-family/c.opt:1092
6659 msgid "Preprocess directives only."
6660 msgstr ""
6662 #: c-family/c.opt:1096
6663 msgid "Permit '$' as an identifier character"
6664 msgstr ""
6666 #: c-family/c.opt:1100
6667 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
6668 msgstr ""
6670 #: c-family/c.opt:1104
6671 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
6672 msgstr ""
6674 #: c-family/c.opt:1111
6675 msgid "Generate code to check exception specifications"
6676 msgstr ""
6678 #: c-family/c.opt:1118
6679 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
6680 msgstr ""
6682 #: c-family/c.opt:1122
6683 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
6684 msgstr ""
6686 #: c-family/c.opt:1126
6687 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
6688 msgstr ""
6690 #: c-family/c.opt:1130
6691 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
6692 msgstr ""
6694 #: c-family/c.opt:1137
6695 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
6696 msgstr ""
6698 #: c-family/c.opt:1141
6699 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
6700 msgstr ""
6702 #: c-family/c.opt:1145
6703 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
6704 msgstr ""
6706 #: c-family/c.opt:1149
6707 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
6708 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU"
6710 #: c-family/c.opt:1153
6711 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
6712 msgstr ""
6714 #: c-family/c.opt:1159
6715 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
6716 msgstr ""
6718 #: c-family/c.opt:1166
6719 msgid "Assume normal C execution environment"
6720 msgstr ""
6722 #: c-family/c.opt:1174
6723 msgid "Export functions even if they can be inlined"
6724 msgstr ""
6726 #: c-family/c.opt:1178
6727 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
6728 msgstr ""
6730 #: c-family/c.opt:1182
6731 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
6732 msgstr ""
6734 #: c-family/c.opt:1186
6735 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
6736 msgstr ""
6738 #: c-family/c.opt:1190
6739 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
6740 msgstr ""
6742 #: c-family/c.opt:1197
6743 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
6744 msgstr ""
6746 #: c-family/c.opt:1201
6747 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
6748 msgstr ""
6750 #: c-family/c.opt:1220
6751 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
6752 msgstr ""
6754 #: c-family/c.opt:1224
6755 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
6756 msgstr ""
6758 #: c-family/c.opt:1228
6759 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
6760 msgstr ""
6762 #: c-family/c.opt:1232
6763 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
6764 msgstr ""
6766 #: c-family/c.opt:1235
6767 #, fuzzy, c-format
6768 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
6769 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
6771 #: c-family/c.opt:1257
6772 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
6773 msgstr ""
6775 #: c-family/c.opt:1261
6776 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
6777 msgstr ""
6779 #: c-family/c.opt:1267
6780 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
6781 msgstr ""
6783 #: c-family/c.opt:1271
6784 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
6785 msgstr ""
6787 #: c-family/c.opt:1277
6788 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
6789 msgstr ""
6791 #: c-family/c.opt:1281
6792 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
6793 msgstr ""
6795 #: c-family/c.opt:1285
6796 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:1290
6800 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
6801 msgstr ""
6803 #: c-family/c.opt:1294
6804 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
6805 msgstr ""
6807 #: c-family/c.opt:1298
6808 msgid "Enable OpenACC"
6809 msgstr ""
6811 #: c-family/c.opt:1302
6812 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
6813 msgstr ""
6815 #: c-family/c.opt:1306
6816 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
6817 msgstr ""
6819 #: c-family/c.opt:1310
6820 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
6821 msgstr ""
6823 #: c-family/c.opt:1321
6824 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
6825 msgstr ""
6827 #: c-family/c.opt:1325
6828 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
6829 msgstr ""
6831 #: c-family/c.opt:1329
6832 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6833 msgstr ""
6835 #: c-family/c.opt:1333
6836 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
6837 msgstr ""
6839 #: c-family/c.opt:1341
6840 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
6841 msgstr ""
6843 #: c-family/c.opt:1345
6844 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
6845 msgstr ""
6847 #: c-family/c.opt:1349
6848 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
6849 msgstr ""
6851 #: c-family/c.opt:1353
6852 msgid "Enable automatic template instantiation"
6853 msgstr ""
6855 #: c-family/c.opt:1357
6856 msgid "Generate run time type descriptor information"
6857 msgstr ""
6859 #: c-family/c.opt:1361
6860 msgid "Use the same size for double as for float"
6861 msgstr ""
6863 #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
6864 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
6865 msgstr ""
6867 #: c-family/c.opt:1369
6868 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
6869 msgstr ""
6871 #: c-family/c.opt:1373
6872 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
6873 msgstr ""
6875 #: c-family/c.opt:1377
6876 msgid "Make \"char\" signed by default"
6877 msgstr ""
6879 #: c-family/c.opt:1381
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
6882 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân"
6884 #: c-family/c.opt:1388
6885 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
6886 msgstr ""
6888 #: c-family/c.opt:1392
6889 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
6890 msgstr ""
6892 #: c-family/c.opt:1399
6893 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
6894 msgstr ""
6896 #: c-family/c.opt:1403
6897 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
6898 msgstr ""
6900 #: c-family/c.opt:1410
6901 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
6902 msgstr ""
6904 #: c-family/c.opt:1417
6905 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:1421
6909 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:1425
6913 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
6914 msgstr ""
6916 #: c-family/c.opt:1429
6917 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
6918 msgstr ""
6920 #: c-family/c.opt:1433
6921 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
6922 msgstr ""
6924 #: c-family/c.opt:1437
6925 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
6926 msgstr ""
6928 #: c-family/c.opt:1441
6929 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
6930 msgstr ""
6932 #: c-family/c.opt:1453
6933 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
6934 msgstr ""
6936 #: c-family/c.opt:1457
6937 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
6938 msgstr ""
6940 #: c-family/c.opt:1461
6941 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
6942 msgstr ""
6944 #: c-family/c.opt:1469
6945 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
6946 msgstr ""
6948 #: c-family/c.opt:1473
6949 msgid "Dump declarations to a .decl file"
6950 msgstr ""
6952 #: c-family/c.opt:1477
6953 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
6954 msgstr ""
6956 #: c-family/c.opt:1481
6957 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
6958 msgstr ""
6960 #: c-family/c.opt:1485
6961 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
6962 msgstr ""
6964 #: c-family/c.opt:1489
6965 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
6966 msgstr ""
6968 #: c-family/c.opt:1494
6969 #, fuzzy
6970 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
6971 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
6973 #: c-family/c.opt:1498
6974 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:1502
6978 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
6979 msgstr ""
6981 #: c-family/c.opt:1506
6982 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
6983 msgstr ""
6985 #: c-family/c.opt:1510
6986 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
6987 msgstr ""
6989 #: c-family/c.opt:1514
6990 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
6991 msgstr ""
6993 #: c-family/c.opt:1518
6994 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
6995 msgstr ""
6997 #: c-family/c.opt:1522
6998 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
6999 msgstr ""
7001 #: c-family/c.opt:1526
7002 #, fuzzy
7003 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7004 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
7006 #: c-family/c.opt:1530
7007 #, fuzzy
7008 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7009 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính"
7011 #: c-family/c.opt:1540
7012 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:1544
7016 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1556
7020 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1560
7024 msgid "Remap file names when including files"
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
7028 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:1572
7032 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7033 msgstr "Làm cho hợp với chuẩnISO 2011 C++"
7035 #: c-family/c.opt:1576
7036 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7037 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11"
7039 #: c-family/c.opt:1580
7040 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7041 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14"
7043 #: c-family/c.opt:1584
7044 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7045 msgstr ""
7047 #: c-family/c.opt:1588
7048 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
7052 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:1599
7056 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7057 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11"
7059 #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
7060 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7061 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C"
7063 #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
7064 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7065 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C"
7067 #: c-family/c.opt:1615
7068 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7069 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99"
7071 #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
7072 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7073 msgstr ""
7075 #: c-family/c.opt:1629
7076 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1633
7080 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7081 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11"
7083 #: c-family/c.opt:1640
7084 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7085 msgstr ""
7087 #: c-family/c.opt:1644
7088 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7089 msgstr ""
7091 #: c-family/c.opt:1651
7092 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7093 msgstr ""
7095 #: c-family/c.opt:1655
7096 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7097 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11"
7099 #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
7100 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7101 msgstr ""
7103 #: c-family/c.opt:1667
7104 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7105 msgstr ""
7107 #: c-family/c.opt:1671
7108 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7109 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99"
7111 #: c-family/c.opt:1679
7112 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7113 msgstr ""
7115 #: c-family/c.opt:1687
7116 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7117 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999"
7119 #: c-family/c.opt:1698
7120 msgid "Enable traditional preprocessing"
7121 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển"
7123 #: c-family/c.opt:1702
7124 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7125 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C"
7127 #: c-family/c.opt:1706
7128 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7129 msgstr ""
7131 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7132 msgid "Synonym of -gnatk8"
7133 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8"
7135 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7136 msgid "Do not look for object files in standard path"
7137 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn"
7139 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7140 msgid "Select the runtime"
7141 msgstr "Chọn lúc chạy"
7143 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7144 msgid "Catch typos"
7145 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy"
7147 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7148 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7149 msgstr "Đặt tên cho tập tin kết xuất ALI (chuyển nội bộ)"
7151 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7152 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7153 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT"
7155 #: go/lang.opt:42
7156 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7157 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không"
7159 #: go/lang.opt:46
7160 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7161 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1"
7163 #: go/lang.opt:50
7164 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7165 msgstr ""
7167 #: go/lang.opt:54
7168 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7169 msgstr ""
7171 #: go/lang.opt:58
7172 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7173 msgstr ""
7175 #: go/lang.opt:62
7176 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7177 msgstr ""
7179 #: go/lang.opt:66
7180 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7181 msgstr ""
7183 #: go/lang.opt:70
7184 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7185 msgstr ""
7187 #: config/vms/vms.opt:27
7188 msgid "Malloc data into P2 space"
7189 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2"
7191 #: config/vms/vms.opt:31
7192 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7193 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối"
7195 #: config/vms/vms.opt:35
7196 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7197 msgstr ""
7199 #: config/vms/vms.opt:39
7200 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7201 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định"
7203 #: config/vms/vms.opt:42
7204 #, c-format
7205 msgid "unknown pointer size model %qs"
7206 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7208 #: config/mcore/mcore.opt:23
7209 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7210 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7212 #: config/mcore/mcore.opt:27
7213 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7214 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7216 #: config/mcore/mcore.opt:31
7217 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7218 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte"
7220 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7221 msgid "Generate big-endian code"
7222 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
7224 #: config/mcore/mcore.opt:39
7225 msgid "Emit call graph information"
7226 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi"
7228 #: config/mcore/mcore.opt:43
7229 msgid "Use the divide instruction"
7230 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia"
7232 #: config/mcore/mcore.opt:47
7233 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7234 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh"
7236 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7237 msgid "Generate little-endian code"
7238 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
7240 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7241 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7242 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết"
7244 #: config/mcore/mcore.opt:60
7245 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7246 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit"
7248 #: config/mcore/mcore.opt:64
7249 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7250 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte"
7252 #: config/mcore/mcore.opt:71
7253 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7254 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn"
7256 #: config/mcore/mcore.opt:75
7257 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7258 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên"
7260 #: config/linux-android.opt:23
7261 msgid "Generate code for the Android platform."
7262 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7264 #: config/mmix/mmix.opt:24
7265 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7266 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi"
7268 #: config/mmix/mmix.opt:28
7269 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7270 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại"
7272 #: config/mmix/mmix.opt:32
7273 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7274 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại"
7276 #: config/mmix/mmix.opt:37
7277 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7278 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông"
7280 #: config/mmix/mmix.opt:41
7281 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7282 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu"
7284 #: config/mmix/mmix.opt:45
7285 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7286 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)"
7288 #: config/mmix/mmix.opt:49
7289 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7290 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)"
7292 #: config/mmix/mmix.opt:53
7293 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7294 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình"
7296 #: config/mmix/mmix.opt:57
7297 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7298 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)"
7300 #: config/mmix/mmix.opt:61
7301 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7302 msgstr "Sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh dự đoán tĩnh là không còn sẵn sàng"
7304 #: config/mmix/mmix.opt:65
7305 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7306 msgstr "Đừng sử dụng phím gới nhớ P cho nhánh"
7308 #: config/mmix/mmix.opt:79
7309 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7310 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
7312 #: config/mmix/mmix.opt:83
7313 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7314 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục"
7316 #: config/mmix/mmix.opt:87
7317 msgid "Generate a single exit point for each function"
7318 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
7320 #: config/mmix/mmix.opt:91
7321 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7322 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm"
7324 #: config/mmix/mmix.opt:95
7325 msgid "Set start-address of the program"
7326 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình"
7328 #: config/mmix/mmix.opt:99
7329 msgid "Set start-address of data"
7330 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu"
7332 #: config/darwin.opt:114
7333 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7334 msgstr ""
7336 #: config/darwin.opt:208
7337 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7338 msgstr ""
7340 #: config/darwin.opt:213
7341 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7342 msgstr ""
7344 #: config/darwin.opt:217
7345 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7346 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)"
7348 #: config/darwin.opt:221
7349 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7350 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh"
7352 #: config/darwin.opt:230
7353 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7354 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được"
7356 #: config/darwin.opt:234
7357 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7358 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1"
7360 #: config/darwin.opt:238
7361 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7362 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin"
7364 #: config/darwin.opt:242
7365 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7366 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được"
7368 #: config/darwin.opt:246
7369 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7370 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7372 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7373 #: config/mep/mep.opt:143
7374 msgid "Use simulator runtime"
7375 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
7377 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7378 msgid "Specify the name of the target CPU"
7379 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích"
7381 #: config/bfin/bfin.opt:48
7382 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7383 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá"
7385 #: config/bfin/bfin.opt:52
7386 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7387 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ"
7389 #: config/bfin/bfin.opt:56
7390 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7391 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7393 #: config/bfin/bfin.opt:61
7394 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7395 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7397 #: config/bfin/bfin.opt:65
7398 msgid "Enabled ID based shared library"
7399 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7401 #: config/bfin/bfin.opt:69
7402 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7403 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7405 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7406 msgid "ID of shared library to build"
7407 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch"
7409 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7410 msgid "Enable separate data segment"
7411 msgstr "Bật đoạn dữ liệu riêng"
7413 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7414 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7415 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp"
7417 #: config/bfin/bfin.opt:86
7418 msgid "Link with the fast floating-point library"
7419 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh"
7421 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7422 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
7423 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm"
7425 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7426 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
7427 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm"
7429 #: config/bfin/bfin.opt:98
7430 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
7431 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1"
7433 #: config/bfin/bfin.opt:102
7434 msgid "Enable multicore support"
7435 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi"
7437 #: config/bfin/bfin.opt:106
7438 msgid "Build for Core A"
7439 msgstr "Xây dựng cho Lõi A"
7441 #: config/bfin/bfin.opt:110
7442 msgid "Build for Core B"
7443 msgstr "Biên dịch cho Lõi B"
7445 #: config/bfin/bfin.opt:114
7446 msgid "Build for SDRAM"
7447 msgstr "Biên dịch cho SDRAM"
7449 #: config/bfin/bfin.opt:118
7450 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7451 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7453 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7454 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7455 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7457 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7458 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7459 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7461 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7462 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7463 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7465 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
7466 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7467 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7469 #: config/m68k/m68k.opt:30
7470 msgid "Generate code for a 520X"
7471 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X"
7473 #: config/m68k/m68k.opt:34
7474 msgid "Generate code for a 5206e"
7475 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e"
7477 #: config/m68k/m68k.opt:38
7478 msgid "Generate code for a 528x"
7479 msgstr "Tạo ra mã cho một 528X"
7481 #: config/m68k/m68k.opt:42
7482 msgid "Generate code for a 5307"
7483 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307"
7485 #: config/m68k/m68k.opt:46
7486 msgid "Generate code for a 5407"
7487 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407"
7489 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7490 msgid "Generate code for a 68000"
7491 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000"
7493 #: config/m68k/m68k.opt:54
7494 msgid "Generate code for a 68010"
7495 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010"
7497 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7498 msgid "Generate code for a 68020"
7499 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020"
7501 #: config/m68k/m68k.opt:62
7502 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7503 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào"
7505 #: config/m68k/m68k.opt:66
7506 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7507 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào"
7509 #: config/m68k/m68k.opt:70
7510 msgid "Generate code for a 68030"
7511 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030"
7513 #: config/m68k/m68k.opt:74
7514 msgid "Generate code for a 68040"
7515 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040"
7517 #: config/m68k/m68k.opt:78
7518 msgid "Generate code for a 68060"
7519 msgstr "Tạo ra mã cho một 680220"
7521 #: config/m68k/m68k.opt:82
7522 msgid "Generate code for a 68302"
7523 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302"
7525 #: config/m68k/m68k.opt:86
7526 msgid "Generate code for a 68332"
7527 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332"
7529 #: config/m68k/m68k.opt:91
7530 msgid "Generate code for a 68851"
7531 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851"
7533 #: config/m68k/m68k.opt:95
7534 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7535 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881"
7537 #: config/m68k/m68k.opt:99
7538 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7539 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte"
7541 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
7542 msgid "Specify the name of the target architecture"
7543 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
7545 #: config/m68k/m68k.opt:107
7546 msgid "Use the bit-field instructions"
7547 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7549 #: config/m68k/m68k.opt:119
7550 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7551 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e"
7553 #: config/m68k/m68k.opt:123
7554 msgid "Specify the target CPU"
7555 msgstr "Ghi rõ CPU đích"
7557 #: config/m68k/m68k.opt:127
7558 msgid "Generate code for a cpu32"
7559 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32"
7561 #: config/m68k/m68k.opt:131
7562 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7563 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire"
7565 #: config/m68k/m68k.opt:135
7566 msgid "Generate code for a Fido A"
7567 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A"
7569 #: config/m68k/m68k.opt:139
7570 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7571 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
7573 #: config/m68k/m68k.opt:143
7574 msgid "Enable ID based shared library"
7575 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)"
7577 #: config/m68k/m68k.opt:147
7578 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7579 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit"
7581 #: config/m68k/m68k.opt:151
7582 msgid "Use normal calling convention"
7583 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường"
7585 #: config/m68k/m68k.opt:155
7586 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7587 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit"
7589 #: config/m68k/m68k.opt:159
7590 msgid "Generate pc-relative code"
7591 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)"
7593 #: config/m68k/m68k.opt:163
7594 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7595 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”"
7597 #: config/m68k/m68k.opt:175
7598 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7599 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit"
7601 #: config/m68k/m68k.opt:179
7602 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7603 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động"
7605 #: config/m68k/m68k.opt:183
7606 msgid "Do not use unaligned memory references"
7607 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng"
7609 #: config/m68k/m68k.opt:187
7610 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7611 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra"
7613 #: config/m68k/m68k.opt:191
7614 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7615 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire"
7617 #: config/m68k/m68k.opt:195
7618 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7619 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K"
7621 #: config/m32c/m32c.opt:23
7622 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
7623 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng"
7625 #: config/m32c/m32c.opt:27
7626 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
7627 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C"
7629 #: config/m32c/m32c.opt:31
7630 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
7631 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C"
7633 #: config/m32c/m32c.opt:35
7634 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
7635 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM"
7637 #: config/m32c/m32c.opt:39
7638 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
7639 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C"
7641 #: config/m32c/m32c.opt:43
7642 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
7643 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)"
7645 #: config/msp430/msp430.opt:7
7646 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
7647 msgstr ""
7649 #: config/msp430/msp430.opt:11
7650 msgid "Specify the MCU to build for."
7651 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
7653 #: config/msp430/msp430.opt:15
7654 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7655 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
7657 #: config/msp430/msp430.opt:19
7658 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
7659 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít"
7661 #: config/msp430/msp430.opt:23
7662 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
7663 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)"
7665 #: config/msp430/msp430.opt:27
7666 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
7667 msgstr ""
7669 #: config/msp430/msp430.opt:34
7670 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
7671 msgstr ""
7673 #: config/msp430/msp430.opt:41
7674 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
7675 msgstr ""
7677 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
7678 msgid "The possible TLS dialects:"
7679 msgstr ""
7681 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
7682 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
7683 msgstr ""
7685 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
7686 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
7687 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
7688 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn"
7690 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
7691 msgid "Generate code which uses only the general registers"
7692 msgstr ""
7694 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
7695 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
7696 msgstr ""
7698 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
7699 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
7700 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
7701 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ"
7703 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
7704 msgid "Specify the code model"
7705 msgstr "Chỉ định mô hình mã"
7707 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
7708 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
7709 msgstr ""
7711 #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
7712 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7713 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung trong hàm lá"
7715 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
7716 msgid "Specify TLS dialect"
7717 msgstr ""
7719 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
7720 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
7721 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho"
7723 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
7724 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
7725 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU"
7727 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
7728 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
7729 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này"
7731 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
7732 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
7733 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra"
7735 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
7736 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
7737 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
7739 #: config/linux.opt:24
7740 msgid "Use Bionic C library"
7741 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic"
7743 #: config/linux.opt:28
7744 msgid "Use GNU C library"
7745 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU"
7747 #: config/linux.opt:32
7748 msgid "Use uClibc C library"
7749 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc"
7751 #: config/ia64/ilp32.opt:3
7752 msgid "Generate ILP32 code"
7753 msgstr "Tạo ra mã ILP32"
7755 #: config/ia64/ilp32.opt:7
7756 msgid "Generate LP64 code"
7757 msgstr "Tạo ra mã LP64"
7759 #: config/ia64/ia64.opt:28
7760 msgid "Generate big endian code"
7761 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn"
7763 #: config/ia64/ia64.opt:32
7764 msgid "Generate little endian code"
7765 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ"
7767 #: config/ia64/ia64.opt:36
7768 msgid "Generate code for GNU as"
7769 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU"
7771 #: config/ia64/ia64.opt:40
7772 msgid "Generate code for GNU ld"
7773 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU"
7775 #: config/ia64/ia64.opt:44
7776 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
7777 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi"
7779 #: config/ia64/ia64.opt:48
7780 msgid "Use in/loc/out register names"
7781 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out"
7783 #: config/ia64/ia64.opt:55
7784 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
7785 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss"
7787 #: config/ia64/ia64.opt:59
7788 msgid "Generate code without GP reg"
7789 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg"
7791 #: config/ia64/ia64.opt:63
7792 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
7793 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)"
7795 #: config/ia64/ia64.opt:67
7796 msgid "Generate self-relocatable code"
7797 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại"
7799 #: config/ia64/ia64.opt:71
7800 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
7801 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
7803 #: config/ia64/ia64.opt:75
7804 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
7805 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
7807 #: config/ia64/ia64.opt:82
7808 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
7809 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
7811 #: config/ia64/ia64.opt:86
7812 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
7813 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
7815 #: config/ia64/ia64.opt:90
7816 msgid "Do not inline integer division"
7817 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên"
7819 #: config/ia64/ia64.opt:94
7820 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
7821 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm"
7823 #: config/ia64/ia64.opt:98
7824 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
7825 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu"
7827 #: config/ia64/ia64.opt:102
7828 msgid "Do not inline square root"
7829 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai"
7831 #: config/ia64/ia64.opt:106
7832 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
7833 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU"
7835 #: config/ia64/ia64.opt:110
7836 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
7837 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn"
7839 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
7840 #: config/sh/sh.opt:269
7841 msgid "Specify range of registers to make fixed"
7842 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định"
7844 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
7845 #: config/alpha/alpha.opt:130
7846 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
7847 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp"
7849 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
7850 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
7851 #: config/visium/visium.opt:49
7852 msgid "Schedule code for given CPU"
7853 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra"
7855 #: config/ia64/ia64.opt:126
7856 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
7857 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7859 #: config/ia64/ia64.opt:136
7860 msgid "Use data speculation before reload"
7861 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại"
7863 #: config/ia64/ia64.opt:140
7864 msgid "Use data speculation after reload"
7865 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại"
7867 #: config/ia64/ia64.opt:144
7868 msgid "Use control speculation"
7869 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển"
7871 #: config/ia64/ia64.opt:148
7872 msgid "Use in block data speculation before reload"
7873 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại"
7875 #: config/ia64/ia64.opt:152
7876 msgid "Use in block data speculation after reload"
7877 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại"
7879 #: config/ia64/ia64.opt:156
7880 msgid "Use in block control speculation"
7881 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối"
7883 #: config/ia64/ia64.opt:160
7884 msgid "Use simple data speculation check"
7885 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản"
7887 #: config/ia64/ia64.opt:164
7888 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
7889 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển"
7891 #: config/ia64/ia64.opt:174
7892 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
7893 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh"
7895 #: config/ia64/ia64.opt:178
7896 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
7897 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ"
7899 #: config/ia64/ia64.opt:182
7900 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
7901 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh"
7903 #: config/ia64/ia64.opt:186
7904 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
7905 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1"
7907 #: config/ia64/ia64.opt:190
7908 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
7909 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)"
7911 #: config/ia64/ia64.opt:194
7912 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
7913 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn"
7915 #: config/spu/spu.opt:20
7916 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
7917 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7919 #: config/spu/spu.opt:24
7920 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
7921 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy"
7923 #: config/spu/spu.opt:28
7924 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
7925 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)"
7927 #: config/spu/spu.opt:32
7928 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
7929 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA"
7931 #: config/spu/spu.opt:36
7932 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
7933 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
7935 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
7936 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
7937 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)"
7939 #: config/spu/spu.opt:48
7940 msgid "Use standard main function as entry for startup"
7941 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy"
7943 #: config/spu/spu.opt:52
7944 msgid "Generate branch hints for branches"
7945 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh"
7947 #: config/spu/spu.opt:56
7948 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
7949 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)"
7951 #: config/spu/spu.opt:60
7952 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
7953 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]"
7955 #: config/spu/spu.opt:64
7956 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
7957 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit"
7959 #: config/spu/spu.opt:68
7960 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
7961 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit"
7963 #: config/spu/spu.opt:76
7964 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
7965 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng"
7967 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
7968 msgid "Generate code for given CPU"
7969 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra"
7971 #: config/spu/spu.opt:88
7972 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
7973 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)"
7975 #: config/spu/spu.opt:92
7976 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
7977 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit"
7979 #: config/spu/spu.opt:96
7980 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
7981 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)"
7983 #: config/spu/spu.opt:100
7984 msgid "Size (in KB) of software data cache"
7985 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm"
7987 #: config/spu/spu.opt:104
7988 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
7989 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)"
7991 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
7992 msgid "Don't use any of r32..r63."
7993 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
7995 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
7996 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
7997 msgstr ""
7999 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8000 msgid "Set branch cost"
8001 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh"
8003 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8004 msgid "enable conditional move instruction usage."
8005 msgstr ""
8007 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8008 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8009 msgstr ""
8011 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8012 msgid "Use software floating point comparisons"
8013 msgstr ""
8015 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8016 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8017 msgstr ""
8019 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8020 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8021 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC"
8023 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8024 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8025 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY"
8027 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8028 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8029 msgstr ""
8031 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8032 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8033 msgstr ""
8035 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8036 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8037 msgstr ""
8039 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8040 msgid "Generate call insns as direct calls"
8041 msgstr ""
8043 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8044 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8045 msgstr ""
8047 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8048 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8049 msgstr ""
8051 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8052 msgid "Vectorize for double-word operations."
8053 msgstr ""
8055 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8056 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8057 msgstr ""
8059 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8060 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8061 msgstr ""
8063 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8064 msgid "Set register to hold -1."
8065 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8067 #: config/h8300/h8300.opt:23
8068 msgid "Generate H8S code"
8069 msgstr "Tạo ra mã H8S"
8071 #: config/h8300/h8300.opt:27
8072 msgid "Generate H8SX code"
8073 msgstr "Tạo ra mã H8SX"
8075 #: config/h8300/h8300.opt:31
8076 msgid "Generate H8S/2600 code"
8077 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600"
8079 #: config/h8300/h8300.opt:35
8080 msgid "Make integers 32 bits wide"
8081 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit"
8083 #: config/h8300/h8300.opt:42
8084 msgid "Use registers for argument passing"
8085 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
8087 #: config/h8300/h8300.opt:46
8088 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8089 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte"
8091 #: config/h8300/h8300.opt:50
8092 msgid "Enable linker relaxing"
8093 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết"
8095 #: config/h8300/h8300.opt:54
8096 msgid "Generate H8/300H code"
8097 msgstr "Tạo ra mã H8/300H"
8099 #: config/h8300/h8300.opt:58
8100 msgid "Enable the normal mode"
8101 msgstr "Bật chế độ thông thường"
8103 #: config/h8300/h8300.opt:62
8104 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8105 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300"
8107 #: config/h8300/h8300.opt:66
8108 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8109 msgstr ""
8111 #: config/h8300/h8300.opt:70
8112 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8113 msgstr ""
8115 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8116 msgid "Generate code for an 11/10"
8117 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10"
8119 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8120 msgid "Generate code for an 11/40"
8121 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40"
8123 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8124 msgid "Generate code for an 11/45"
8125 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45"
8127 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8128 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8129 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)"
8131 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8132 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8133 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
8135 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8136 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8137 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ"
8139 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8140 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8141 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
8143 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8144 msgid "Pretend that branches are expensive"
8145 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao"
8147 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8148 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8149 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC"
8151 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8152 msgid "Use 32 bit float"
8153 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit"
8155 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8156 msgid "Use 64 bit float"
8157 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit"
8159 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8160 #: config/frv/frv.opt:158
8161 msgid "Use hardware floating point"
8162 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
8164 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8165 msgid "Use 16 bit int"
8166 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit"
8168 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8169 msgid "Use 32 bit int"
8170 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit"
8172 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8173 msgid "Do not use hardware floating point"
8174 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng"
8176 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8177 msgid "Target has split I&D"
8178 msgstr "Đích có I&D bị chia ra"
8180 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8181 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8182 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX"
8184 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8185 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8186 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số"
8188 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8189 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8190 msgstr ""
8192 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8193 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8194 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn"
8196 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8197 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8198 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa"
8200 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8201 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8202 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản"
8204 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8205 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8206 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi"
8208 #: config/i386/cygming.opt:23
8209 msgid "Create console application"
8210 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiép"
8212 #: config/i386/cygming.opt:27
8213 msgid "Generate code for a DLL"
8214 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL"
8216 #: config/i386/cygming.opt:31
8217 msgid "Ignore dllimport for functions"
8218 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng"
8220 #: config/i386/cygming.opt:35
8221 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8222 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw"
8224 #: config/i386/cygming.opt:39
8225 msgid "Set Windows defines"
8226 msgstr "Đặt định nghĩa Windows"
8228 #: config/i386/cygming.opt:43
8229 msgid "Create GUI application"
8230 msgstr "Tạo ứng dụng GUI"
8232 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8233 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8234 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng"
8236 #: config/i386/cygming.opt:51
8237 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8238 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa"
8240 #: config/i386/cygming.opt:58
8241 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8242 msgstr ""
8244 #: config/i386/mingw.opt:29
8245 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8246 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO"
8248 #: config/i386/mingw.opt:33
8249 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8250 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8252 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8253 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8254 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE"
8256 #: config/i386/djgpp.opt:25
8257 msgid "Ignored (obsolete)"
8258 msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
8260 #: config/i386/i386.opt:182
8261 msgid "sizeof(long double) is 16"
8262 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 16"
8264 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8265 msgid "Use hardware fp"
8266 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
8268 #: config/i386/i386.opt:190
8269 msgid "sizeof(long double) is 12"
8270 msgstr "kích cỡ (đôi dài) là 12"
8272 #: config/i386/i386.opt:194
8273 msgid "Use 80-bit long double"
8274 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit"
8276 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
8277 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8278 msgid "Use 64-bit long double"
8279 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit"
8281 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
8282 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8283 msgid "Use 128-bit long double"
8284 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit"
8286 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8287 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8288 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8290 #: config/i386/i386.opt:210
8291 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8292 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword"
8294 #: config/i386/i386.opt:214
8295 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8296 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8298 #: config/i386/i386.opt:218
8299 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8300 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8302 #: config/i386/i386.opt:222
8303 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8304 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8306 #: config/i386/i386.opt:226
8307 msgid "Align destination of the string operations"
8308 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
8310 #: config/i386/i386.opt:230
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Use the given data alignment"
8313 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được"
8315 #: config/i386/i386.opt:234
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8318 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8320 #: config/i386/i386.opt:251
8321 msgid "Use given assembler dialect"
8322 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra"
8324 #: config/i386/i386.opt:255
8325 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8326 msgstr ""
8328 #: config/i386/i386.opt:265
8329 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8330 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)"
8332 #: config/i386/i386.opt:269
8333 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8334 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mẫu môi giới x86-64"
8336 #: config/i386/i386.opt:273
8337 msgid "Use given x86-64 code model"
8338 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra"
8340 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8341 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8342 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8343 msgstr ""
8345 #: config/i386/i386.opt:296
8346 msgid "Use given address mode"
8347 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho"
8349 #: config/i386/i386.opt:300
8350 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8351 msgstr ""
8353 #: config/i386/i386.opt:309
8354 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8355 msgstr "%<-mcpu=%> bị phản đối; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
8357 #: config/i386/i386.opt:313
8358 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
8359 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8361 #: config/i386/i386.opt:317
8362 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
8363 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp"
8365 #: config/i386/i386.opt:321
8366 msgid "Return values of functions in FPU registers"
8367 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
8369 #: config/i386/i386.opt:325
8370 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
8371 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra"
8373 #: config/i386/i386.opt:329
8374 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
8375 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
8377 #: config/i386/i386.opt:362
8378 msgid "Inline all known string operations"
8379 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết"
8381 #: config/i386/i386.opt:366
8382 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
8383 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ"
8385 #: config/i386/i386.opt:369
8386 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
8387 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> bị phản đối; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
8389 #: config/i386/i386.opt:394
8390 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
8391 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít"
8393 #: config/i386/i386.opt:398
8394 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
8395 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít"
8397 #: config/i386/i386.opt:402
8398 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
8399 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít"
8401 #: config/i386/i386.opt:406
8402 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
8403 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8405 #: config/i386/i386.opt:410
8406 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
8407 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này"
8409 #: config/i386/i386.opt:414
8410 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
8411 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi"
8413 #: config/i386/i386.opt:418
8414 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
8415 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64"
8417 #: config/i386/i386.opt:422
8418 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
8419 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích"
8421 #: config/i386/i386.opt:426
8422 msgid "Alternate calling convention"
8423 msgstr "Quy ước gọi xen kẽ"
8425 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
8426 msgid "Do not use hardware fp"
8427 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
8429 #: config/i386/i386.opt:434
8430 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
8431 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF"
8433 #: config/i386/i386.opt:438
8434 msgid "Realign stack in prologue"
8435 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu"
8437 #: config/i386/i386.opt:442
8438 msgid "Enable stack probing"
8439 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp"
8441 #: config/i386/i386.opt:446
8442 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
8443 msgstr ""
8445 #: config/i386/i386.opt:450
8446 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
8447 msgstr ""
8449 #: config/i386/i386.opt:454
8450 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
8451 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
8453 #: config/i386/i386.opt:458
8454 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
8455 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
8457 #: config/i386/i386.opt:486
8458 msgid "Use given thread-local storage dialect"
8459 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ"
8461 #: config/i386/i386.opt:490
8462 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
8463 msgstr "Không hiểu TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
8465 #: config/i386/i386.opt:500
8466 #, c-format
8467 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
8468 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó"
8470 #: config/i386/i386.opt:508
8471 msgid "Fine grain control of tune features"
8472 msgstr ""
8474 #: config/i386/i386.opt:512
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Clear all tune features"
8477 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
8479 #: config/i386/i386.opt:519
8480 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8481 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra"
8483 #: config/i386/i386.opt:523
8484 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8485 msgstr "Không hiểu ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8487 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
8488 msgid "Vector library ABI to use"
8489 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng"
8491 #: config/i386/i386.opt:537
8492 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
8493 msgstr ""
8495 #: config/i386/i386.opt:547
8496 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
8497 msgstr ""
8499 #: config/i386/i386.opt:551
8500 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
8501 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
8503 #: config/i386/i386.opt:555
8504 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
8505 msgstr ""
8507 #: config/i386/i386.opt:559
8508 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
8509 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
8511 #: config/i386/i386.opt:563
8512 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
8513 msgstr ""
8515 #: config/i386/i386.opt:568
8516 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
8517 msgstr ""
8519 #: config/i386/i386.opt:573
8520 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
8521 msgstr ""
8523 #: config/i386/i386.opt:579
8524 msgid "Generate 32bit i386 code"
8525 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit"
8527 #: config/i386/i386.opt:583
8528 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
8529 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit"
8531 #: config/i386/i386.opt:587
8532 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
8533 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit"
8535 #: config/i386/i386.opt:591
8536 msgid "Generate 16bit i386 code"
8537 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit"
8539 #: config/i386/i386.opt:595
8540 msgid "Support MMX built-in functions"
8541 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX"
8543 #: config/i386/i386.opt:599
8544 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
8545 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!"
8547 #: config/i386/i386.opt:603
8548 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
8549 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon"
8551 #: config/i386/i386.opt:607
8552 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
8553 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE"
8555 #: config/i386/i386.opt:611
8556 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
8557 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2"
8559 #: config/i386/i386.opt:615
8560 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
8561 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3"
8563 #: config/i386/i386.opt:619
8564 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
8565 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3"
8567 #: config/i386/i386.opt:623
8568 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
8569 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1"
8571 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
8572 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8573 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2"
8575 #: config/i386/i386.opt:635
8576 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
8577 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2"
8579 #: config/i386/i386.opt:638
8580 msgid "%<-msse5%> was removed"
8581 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
8583 #: config/i386/i386.opt:643
8584 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
8585 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX"
8587 #: config/i386/i386.opt:647
8588 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
8589 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2"
8591 #: config/i386/i386.opt:651
8592 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
8593 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã"
8595 #: config/i386/i386.opt:655
8596 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
8597 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF"
8599 #: config/i386/i386.opt:659
8600 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
8601 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER"
8603 #: config/i386/i386.opt:663
8604 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
8605 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD"
8607 #: config/i386/i386.opt:667
8608 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
8609 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ"
8611 #: config/i386/i386.opt:671
8612 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
8613 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW"
8615 #: config/i386/i386.opt:675
8616 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
8617 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL"
8619 #: config/i386/i386.opt:679
8620 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
8621 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA"
8623 #: config/i386/i386.opt:683
8624 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
8625 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI"
8627 #: config/i386/i386.opt:687
8628 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
8629 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA"
8631 #: config/i386/i386.opt:691
8632 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
8633 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A"
8635 #: config/i386/i386.opt:695
8636 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
8637 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4"
8639 #: config/i386/i386.opt:699
8640 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
8641 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP"
8643 #: config/i386/i386.opt:703
8644 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
8645 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP"
8647 #: config/i386/i386.opt:707
8648 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
8649 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
8651 #: config/i386/i386.opt:711
8652 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
8653 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
8655 #: config/i386/i386.opt:715
8656 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
8657 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI"
8659 #: config/i386/i386.opt:719
8660 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
8661 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2"
8663 #: config/i386/i386.opt:723
8664 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
8665 msgstr ""
8667 #: config/i386/i386.opt:727
8668 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
8669 msgstr ""
8671 #: config/i386/i386.opt:731
8672 msgid "Support RDSEED instruction"
8673 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED"
8675 #: config/i386/i386.opt:735
8676 msgid "Support PREFETCHW instruction"
8677 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW"
8679 #: config/i386/i386.opt:739
8680 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
8681 msgstr ""
8683 #: config/i386/i386.opt:743
8684 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
8685 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT"
8687 #: config/i386/i386.opt:747
8688 msgid "Support CLWB instruction"
8689 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB"
8691 #: config/i386/i386.opt:751
8692 msgid "Support PCOMMIT instruction"
8693 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT"
8695 #: config/i386/i386.opt:755
8696 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
8697 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR"
8699 #: config/i386/i386.opt:759
8700 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
8701 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR"
8703 #: config/i386/i386.opt:763
8704 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
8705 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT"
8707 #: config/i386/i386.opt:767
8708 msgid "Support XSAVEC instructions"
8709 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC"
8711 #: config/i386/i386.opt:771
8712 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
8713 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS"
8715 #: config/i386/i386.opt:775
8716 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
8717 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM"
8719 #: config/i386/i386.opt:779
8720 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
8721 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
8723 #: config/i386/i386.opt:783
8724 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
8725 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
8727 #: config/i386/i386.opt:787
8728 msgid "Support code generation of movbe instruction."
8729 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
8731 #: config/i386/i386.opt:791
8732 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
8733 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
8735 #: config/i386/i386.opt:795
8736 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
8737 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES"
8739 #: config/i386/i386.opt:799
8740 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
8741 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256MMX"
8743 #: config/i386/i386.opt:803
8744 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
8745 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL"
8747 #: config/i386/i386.opt:807
8748 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
8749 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX"
8751 #: config/i386/i386.opt:811
8752 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
8753 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE"
8755 #: config/i386/i386.opt:815
8756 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
8757 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND"
8759 #: config/i386/i386.opt:819
8760 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
8761 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C"
8763 #: config/i386/i386.opt:823
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
8766 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM"
8768 #: config/i386/i386.opt:827
8769 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
8770 msgstr ""
8772 #: config/i386/i386.opt:831
8773 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8774 msgstr ""
8776 #: config/i386/i386.opt:835
8777 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
8778 msgstr ""
8780 #: config/i386/i386.opt:840
8781 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
8782 msgstr ""
8784 #: config/i386/i386.opt:844
8785 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
8786 msgstr ""
8788 #: config/i386/i386.opt:848
8789 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
8790 msgstr ""
8792 #: config/i386/i386.opt:852
8793 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
8794 msgstr ""
8796 #: config/i386/i386.opt:856
8797 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
8798 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM"
8800 #: config/i386/i386.opt:860
8801 msgid "Support MPX code generation"
8802 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX"
8804 #: config/i386/i386.opt:864
8805 msgid "Use given stack-protector guard"
8806 msgstr ""
8808 #: config/i386/i386.opt:868
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8811 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
8813 #: config/i386/stringop.opt:8
8814 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
8815 msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
8817 #: config/i386/stringop.opt:13
8818 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
8819 msgstr ""
8821 #: config/i386/stringop.opt:18
8822 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8823 msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
8825 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8826 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
8827 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU"
8829 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8830 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
8831 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP"
8833 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8834 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8835 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
8836 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết"
8838 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8839 msgid "Generate cpp defines for server IO"
8840 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ"
8842 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8843 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
8844 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm"
8846 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
8847 msgid "Generate PA1.0 code"
8848 msgstr "Tạo ra mã PA1.0"
8850 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
8851 msgid "Generate PA1.1 code"
8852 msgstr "Tạo ra mã PA1.1"
8854 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
8855 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
8856 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)"
8858 #: config/pa/pa.opt:46
8859 msgid "Disable FP regs"
8860 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động"
8862 #: config/pa/pa.opt:50
8863 msgid "Disable indexed addressing"
8864 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục"
8866 #: config/pa/pa.opt:54
8867 msgid "Generate fast indirect calls"
8868 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh"
8870 #: config/pa/pa.opt:62
8871 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
8872 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch"
8874 #: config/pa/pa.opt:71
8875 msgid "Enable linker optimizations"
8876 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết"
8878 #: config/pa/pa.opt:75
8879 msgid "Always generate long calls"
8880 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài"
8882 #: config/pa/pa.opt:79
8883 msgid "Emit long load/store sequences"
8884 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
8886 #: config/pa/pa.opt:87
8887 msgid "Disable space regs"
8888 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa"
8890 #: config/pa/pa.opt:103
8891 msgid "Use portable calling conventions"
8892 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động"
8894 #: config/pa/pa.opt:107
8895 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
8896 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000"
8898 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
8899 msgid "Use software floating point"
8900 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm"
8902 #: config/pa/pa.opt:140
8903 msgid "Do not disable space regs"
8904 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa"
8906 #: config/v850/v850.opt:29
8907 msgid "Use registers r2 and r5"
8908 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5"
8910 #: config/v850/v850.opt:33
8911 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8912 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển"
8914 #: config/v850/v850.opt:37
8915 msgid "Enable backend debugging"
8916 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương"
8918 #: config/v850/v850.opt:41
8919 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
8920 msgstr ""
8922 #: config/v850/v850.opt:45
8923 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
8924 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm"
8926 #: config/v850/v850.opt:52
8927 msgid "Prohibit PC relative function calls"
8928 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
8930 #: config/v850/v850.opt:56
8931 msgid "Use stubs for function prologues"
8932 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm"
8934 #: config/v850/v850.opt:60
8935 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
8936 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA"
8938 #: config/v850/v850.opt:67
8939 msgid "Enable the use of the short load instructions"
8940 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
8942 #: config/v850/v850.opt:71
8943 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
8944 msgstr "Bằng: -mep -mprolog-function"
8946 #: config/v850/v850.opt:75
8947 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
8948 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA"
8950 #: config/v850/v850.opt:82
8951 msgid "Do not enforce strict alignment"
8952 msgstr ""
8954 #: config/v850/v850.opt:86
8955 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
8956 msgstr ""
8958 #: config/v850/v850.opt:93
8959 msgid "Compile for the v850 processor"
8960 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850"
8962 #: config/v850/v850.opt:97
8963 msgid "Compile for the v850e processor"
8964 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e"
8966 #: config/v850/v850.opt:101
8967 msgid "Compile for the v850e1 processor"
8968 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1"
8970 #: config/v850/v850.opt:105
8971 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
8972 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el"
8974 #: config/v850/v850.opt:109
8975 msgid "Compile for the v850e2 processor"
8976 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2"
8978 #: config/v850/v850.opt:113
8979 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
8980 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3"
8982 #: config/v850/v850.opt:117
8983 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
8984 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5"
8986 #: config/v850/v850.opt:124
8987 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
8988 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5"
8990 #: config/v850/v850.opt:128
8991 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
8992 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA"
8994 #: config/v850/v850.opt:135
8995 msgid "Enable relaxing in the assembler"
8996 msgstr ""
8998 #: config/v850/v850.opt:139
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9001 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC"
9003 #: config/v850/v850.opt:143
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9006 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng"
9008 #: config/v850/v850.opt:147
9009 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9010 msgstr ""
9012 #: config/v850/v850.opt:151
9013 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9014 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định"
9016 #: config/v850/v850.opt:155
9017 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9018 msgstr ""
9020 #: config/v850/v850.opt:159
9021 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9022 msgstr ""
9024 #: config/g.opt:27
9025 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9026 msgstr ""
9028 #: config/lynx.opt:23
9029 msgid "Support legacy multi-threading"
9030 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự"
9032 #: config/lynx.opt:27
9033 msgid "Use shared libraries"
9034 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung"
9036 #: config/lynx.opt:31
9037 msgid "Support multi-threading"
9038 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng"
9040 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Generate code for a 32 bit ABI"
9043 msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
9044 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít"
9046 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Generate code for a 64 bit ABI"
9049 msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
9050 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít"
9052 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9053 msgid "Link in code for a __main kernel."
9054 msgstr ""
9056 #: config/vxworks.opt:36
9057 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9058 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks"
9060 #: config/vxworks.opt:43
9061 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9062 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks"
9064 #: config/cr16/cr16.opt:23
9065 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9066 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng"
9068 #: config/cr16/cr16.opt:27
9069 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9070 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT"
9072 #: config/cr16/cr16.opt:31
9073 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9074 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy"
9076 #: config/cr16/cr16.opt:38
9077 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9078 msgstr ""
9080 #: config/cr16/cr16.opt:42
9081 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9082 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C"
9084 #: config/cr16/cr16.opt:46
9085 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9086 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)"
9088 #: config/cr16/cr16.opt:50
9089 msgid "Treat integers as 32-bit."
9090 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9092 #: config/avr/avr.opt:23
9093 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9094 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm"
9096 #: config/avr/avr.opt:26
9097 #, fuzzy, c-format
9098 #| msgid "missing makefile target after %qs"
9099 msgid "missing device or architecture after %qs"
9100 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
9102 #: config/avr/avr.opt:27
9103 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9104 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích"
9106 #: config/avr/avr.opt:31
9107 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
9108 msgstr ""
9110 #: config/avr/avr.opt:35
9111 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
9112 msgstr ""
9114 #: config/avr/avr.opt:39
9115 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
9116 msgstr ""
9118 #: config/avr/avr.opt:49
9119 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9120 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit"
9122 #: config/avr/avr.opt:53
9123 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9124 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu gián đoạn"
9126 #: config/avr/avr.opt:57
9127 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9128 msgstr ""
9130 #: config/avr/avr.opt:67
9131 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9132 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp"
9134 #: config/avr/avr.opt:71
9135 msgid "Relax branches"
9136 msgstr "Làm yếu các nhánh"
9138 #: config/avr/avr.opt:75
9139 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9140 msgstr ""
9142 #: config/avr/avr.opt:79
9143 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9144 msgstr ""
9146 #: config/avr/avr.opt:83
9147 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9148 msgstr ""
9150 #: config/avr/avr.opt:88
9151 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9152 msgstr ""
9154 #: config/avr/avr.opt:92
9155 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9156 msgstr ""
9158 #: config/avr/avr.opt:96
9159 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9160 msgstr ""
9162 #: config/avr/avr.opt:100
9163 msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
9164 msgstr ""
9166 #: config/m32r/m32r.opt:34
9167 msgid "Compile for the m32rx"
9168 msgstr "Biên dịch cho m32x"
9170 #: config/m32r/m32r.opt:38
9171 msgid "Compile for the m32r2"
9172 msgstr "Biên dịch cho m32r2"
9174 #: config/m32r/m32r.opt:42
9175 msgid "Compile for the m32r"
9176 msgstr "Biên dịch cho m32r"
9178 #: config/m32r/m32r.opt:46
9179 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9180 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte"
9182 #: config/m32r/m32r.opt:50
9183 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9184 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện"
9186 #: config/m32r/m32r.opt:54
9187 msgid "Give branches their default cost"
9188 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó"
9190 #: config/m32r/m32r.opt:58
9191 msgid "Display compile time statistics"
9192 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch"
9194 #: config/m32r/m32r.opt:62
9195 msgid "Specify cache flush function"
9196 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9198 #: config/m32r/m32r.opt:66
9199 msgid "Specify cache flush trap number"
9200 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9202 #: config/m32r/m32r.opt:70
9203 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9204 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ"
9206 #: config/m32r/m32r.opt:74
9207 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9208 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ"
9210 #: config/m32r/m32r.opt:78
9211 msgid "Code size: small, medium or large"
9212 msgstr ""
9213 "Kích cỡ mã:\n"
9214 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9215 " * medium\t\tvừa\n"
9216 " * large\t\t\tlớn."
9218 #: config/m32r/m32r.opt:94
9219 msgid "Don't call any cache flush functions"
9220 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9222 #: config/m32r/m32r.opt:98
9223 msgid "Don't call any cache flush trap"
9224 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài"
9226 #: config/m32r/m32r.opt:105
9227 msgid "Small data area: none, sdata, use"
9228 msgstr ""
9229 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9230 " * none\tkhông có\n"
9231 " * sdata\n"
9232 " * use\tsử dụng"
9234 #: config/s390/tpf.opt:23
9235 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
9236 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS"
9238 #: config/s390/tpf.opt:27
9239 msgid "Specify main object for TPF-OS"
9240 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS"
9242 #: config/s390/s390.opt:39
9243 msgid "31 bit ABI"
9244 msgstr "ABI 31-bit"
9246 #: config/s390/s390.opt:43
9247 msgid "64 bit ABI"
9248 msgstr "ABI 64-bit"
9250 #: config/s390/s390.opt:81
9251 msgid "Maintain backchain pointer"
9252 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9254 #: config/s390/s390.opt:85
9255 msgid "Additional debug prints"
9256 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối"
9258 #: config/s390/s390.opt:89
9259 msgid "ESA/390 architecture"
9260 msgstr "Kiến trúc ESA/390"
9262 #: config/s390/s390.opt:93
9263 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
9264 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân"
9266 #: config/s390/s390.opt:97
9267 msgid "Enable hardware floating point"
9268 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng"
9270 #: config/s390/s390.opt:101
9271 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
9272 msgstr ""
9274 #: config/s390/s390.opt:119
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
9277 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng"
9279 #: config/s390/s390.opt:123
9280 msgid "Use packed stack layout"
9281 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói"
9283 #: config/s390/s390.opt:127
9284 msgid "Use bras for executable < 64k"
9285 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k"
9287 #: config/s390/s390.opt:131
9288 msgid "Disable hardware floating point"
9289 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng"
9291 #: config/s390/s390.opt:135
9292 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
9293 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy"
9295 #: config/s390/s390.opt:139
9296 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
9297 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra"
9299 #: config/s390/s390.opt:147
9300 msgid "mvcle use"
9301 msgstr "Cách sử dụng mvcle"
9303 #: config/s390/s390.opt:151
9304 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
9305 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động"
9307 #: config/s390/s390.opt:155
9308 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
9309 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra"
9311 #: config/s390/s390.opt:159
9312 msgid "z/Architecture"
9313 msgstr "z/Kiến trúc"
9315 #: config/s390/s390.opt:163
9316 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
9317 msgstr ""
9319 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
9320 #: config/mips/mips.opt:389
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Use LRA instead of reload"
9323 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
9325 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
9326 msgid "Use the simulator runtime."
9327 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
9329 #: config/rl78/rl78.opt:31
9330 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9331 msgstr ""
9333 #: config/rl78/rl78.opt:47
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9336 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
9338 #: config/rl78/rl78.opt:51
9339 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9340 msgstr ""
9342 #: config/rl78/rl78.opt:55
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Target the RL78/G10 series"
9345 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
9347 #: config/rl78/rl78.opt:59
9348 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9349 msgstr ""
9351 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9352 msgid "Provide libraries for the simulator"
9353 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng"
9355 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9356 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9357 msgstr "Không hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9359 #: config/arm/arm-tables.opt:329
9360 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9361 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
9363 #: config/arm/arm-tables.opt:417
9364 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9365 msgstr "Không hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
9367 #: config/arm/arm.opt:26
9368 msgid "TLS dialect to use:"
9369 msgstr "TLS dialect được dùng:"
9371 #: config/arm/arm.opt:36
9372 msgid "Specify an ABI"
9373 msgstr "Ghi rõ một ABI"
9375 #: config/arm/arm.opt:40
9376 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9377 msgstr "Không hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9379 #: config/arm/arm.opt:59
9380 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
9381 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại"
9383 #: config/arm/arm.opt:66
9384 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
9385 msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động"
9387 #: config/arm/arm.opt:70
9388 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
9389 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS"
9391 #: config/arm/arm.opt:74
9392 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
9393 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
9395 #: config/arm/arm.opt:90
9396 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9397 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
9399 #: config/arm/arm.opt:98
9400 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
9401 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM"
9403 #: config/arm/arm.opt:102
9404 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
9405 msgstr "Thumb: Coi là hàm trỏ có thể trở tới mã không phải tùy theo Thumb"
9407 #: config/arm/arm.opt:110
9408 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
9409 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không"
9411 #: config/arm/arm.opt:114
9412 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9413 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
9415 #: config/arm/arm.opt:127
9416 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
9417 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16"
9419 #: config/arm/arm.opt:131
9420 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9421 msgstr ""
9423 #: config/arm/arm.opt:144
9424 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9425 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động"
9427 #: config/arm/arm.opt:155
9428 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9429 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
9431 #: config/arm/arm.opt:159
9432 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9433 msgstr ""
9435 #: config/arm/arm.opt:163
9436 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
9437 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC"
9439 #: config/arm/arm.opt:167
9440 msgid "Store function names in object code"
9441 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng"
9443 #: config/arm/arm.opt:171
9444 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
9445 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó"
9447 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
9448 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
9449 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm"
9451 #: config/arm/arm.opt:182
9452 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
9453 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc"
9455 #: config/arm/arm.opt:186
9456 msgid "Generate code for Thumb state"
9457 msgstr "Tạo ra mã cho thống kê Thumb"
9459 #: config/arm/arm.opt:190
9460 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9461 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM"
9463 #: config/arm/arm.opt:194
9464 msgid "Specify thread local storage scheme"
9465 msgstr ""
9467 #: config/arm/arm.opt:198
9468 msgid "Specify how to access the thread pointer"
9469 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến hàm trỏ mạch"
9471 #: config/arm/arm.opt:202
9472 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9473 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
9475 #: config/arm/arm.opt:215
9476 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
9477 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9479 #: config/arm/arm.opt:219
9480 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
9481 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết"
9483 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
9484 msgid "Tune code for the given processor"
9485 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra"
9487 #: config/arm/arm.opt:227
9488 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
9489 msgstr ""
9491 #: config/arm/arm.opt:238
9492 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
9493 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa"
9495 #: config/arm/arm.opt:242
9496 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
9497 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa"
9499 #: config/arm/arm.opt:246
9500 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9501 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
9503 #: config/arm/arm.opt:250
9504 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9505 msgstr ""
9507 #: config/arm/arm.opt:254
9508 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
9509 msgstr ""
9511 #: config/arm/arm.opt:258
9512 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
9513 msgstr ""
9515 #: config/arm/arm.opt:262
9516 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
9517 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
9519 #: config/arm/arm.opt:267
9520 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9521 msgstr ""
9523 #: config/arm/arm.opt:271
9524 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
9525 msgstr ""
9527 #: config/arm/arm.opt:275
9528 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9529 msgstr ""
9531 #: config/arm/arm.opt:279
9532 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
9533 msgstr ""
9535 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9536 #: config/visium/visium.opt:37
9537 msgid "Use hardware FP"
9538 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9540 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9541 msgid "Do not use hardware FP"
9542 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng"
9544 #: config/sparc/sparc.opt:42
9545 msgid "Use flat register window model"
9546 msgstr ""
9548 #: config/sparc/sparc.opt:46
9549 msgid "Assume possible double misalignment"
9550 msgstr "Coi có thể bị sai đôi xếp hàng"
9552 #: config/sparc/sparc.opt:50
9553 msgid "Use ABI reserved registers"
9554 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI"
9556 #: config/sparc/sparc.opt:54
9557 msgid "Use hardware quad FP instructions"
9558 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9560 #: config/sparc/sparc.opt:58
9561 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
9562 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
9564 #: config/sparc/sparc.opt:62
9565 msgid "Compile for V8+ ABI"
9566 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+"
9568 #: config/sparc/sparc.opt:66
9569 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
9570 msgstr ""
9572 #: config/sparc/sparc.opt:70
9573 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
9574 msgstr ""
9576 #: config/sparc/sparc.opt:74
9577 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
9578 msgstr ""
9580 #: config/sparc/sparc.opt:78
9581 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
9582 msgstr ""
9584 #: config/sparc/sparc.opt:82
9585 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
9586 msgstr ""
9588 #: config/sparc/sparc.opt:86
9589 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
9590 msgstr ""
9592 #: config/sparc/sparc.opt:90
9593 msgid "Pointers are 64-bit"
9594 msgstr "Hàm trỏ là 64-bit"
9596 #: config/sparc/sparc.opt:94
9597 msgid "Pointers are 32-bit"
9598 msgstr "Hàm trỏ là 32-bit"
9600 #: config/sparc/sparc.opt:98
9601 msgid "Use 64-bit ABI"
9602 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit"
9604 #: config/sparc/sparc.opt:102
9605 msgid "Use 32-bit ABI"
9606 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit"
9608 #: config/sparc/sparc.opt:106
9609 msgid "Use stack bias"
9610 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp"
9612 #: config/sparc/sparc.opt:110
9613 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9614 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi"
9616 #: config/sparc/sparc.opt:114
9617 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
9618 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết"
9620 #: config/sparc/sparc.opt:118
9621 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
9622 msgstr ""
9624 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
9625 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9626 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9628 #: config/sparc/sparc.opt:199
9629 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
9630 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra"
9632 #: config/sparc/sparc.opt:203
9633 msgid "Enable debug output"
9634 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối"
9636 #: config/sparc/sparc.opt:207
9637 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9638 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
9640 #: config/sparc/sparc.opt:211
9641 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
9642 msgstr ""
9644 #: config/sparc/sparc.opt:216
9645 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
9646 msgstr ""
9648 #: config/sparc/sparc.opt:245
9649 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9650 msgstr ""
9652 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
9653 msgid "Generate 64-bit code"
9654 msgstr "Tạo ra mã 64-bit"
9656 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
9657 msgid "Generate 32-bit code"
9658 msgstr "Tạo ra mã 32-bit"
9660 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9661 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9662 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
9664 #: config/rs6000/476.opt:24
9665 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
9666 msgstr ""
9668 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9669 msgid "Compile for 64-bit pointers"
9670 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 64-bit"
9672 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9673 msgid "Compile for 32-bit pointers"
9674 msgstr "Biên dịch cho hàm trỏ loại 32-bit"
9676 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9677 msgid "Select code model"
9678 msgstr "Chọn mô hình mã"
9680 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9681 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
9682 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)"
9684 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9685 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9686 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm"
9688 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
9689 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
9690 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64"
9692 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
9693 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
9694 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC"
9696 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9697 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
9698 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC"
9700 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9701 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
9702 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01"
9704 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9705 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
9706 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02"
9708 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9709 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
9710 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02"
9712 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9713 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
9714 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05"
9716 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9717 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
9718 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng"
9720 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9721 msgid "Use AltiVec instructions"
9722 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec"
9724 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
9727 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
9729 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
9732 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9734 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
9735 msgid "Use decimal floating point instructions"
9736 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng"
9738 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
9739 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
9740 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx"
9742 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
9743 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
9744 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx"
9746 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
9747 msgid "Generate load/store multiple instructions"
9748 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
9750 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
9751 msgid "Generate string instructions for block moves"
9752 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối"
9754 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
9755 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
9756 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06"
9758 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
9759 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
9760 msgstr ""
9762 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
9763 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
9764 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
9766 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
9767 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
9768 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9770 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
9771 msgid "Generate load/store with update instructions"
9772 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật"
9774 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
9775 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
9776 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể"
9778 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
9779 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
9780 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số"
9782 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
9783 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
9784 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục"
9786 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
9787 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
9788 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)"
9790 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
9791 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
9792 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)"
9794 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
9795 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
9796 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM"
9798 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
9799 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9800 msgstr ""
9802 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
9803 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9804 msgstr ""
9806 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
9807 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
9808 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9810 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
9811 msgid "Place floating point constants in TOC"
9812 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động"
9814 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
9815 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
9816 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9818 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
9819 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
9820 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số"
9822 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
9823 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
9824 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục"
9826 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
9827 msgid "Put everything in the regular TOC"
9828 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường"
9830 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
9831 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
9832 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
9834 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
9835 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
9836 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-vrsave để thay thế"
9838 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
9839 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
9840 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mvrsave để thay thế"
9842 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
9843 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
9844 msgstr ""
9846 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
9847 msgid "Generate isel instructions"
9848 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
9850 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
9851 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
9852 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno để thay thế"
9854 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
9855 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
9856 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -misel để thay thế"
9858 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
9859 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
9860 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500"
9862 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9863 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
9864 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL"
9866 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9867 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
9868 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mno-spe để thay thế"
9870 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
9871 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
9872 msgstr "Tùy chọn bị phản đối.  Dùng -mspe để thay thế"
9874 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
9875 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
9876 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối"
9878 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
9879 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
9880 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI"
9882 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
9883 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
9884 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI"
9886 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
9887 msgid "Use the SPE ABI extensions"
9888 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI"
9890 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
9891 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
9892 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI"
9894 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
9895 msgid "Use the ELFv1 ABI"
9896 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI"
9898 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
9899 msgid "Use the ELFv2 ABI"
9900 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI"
9902 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
9903 msgid "using darwin64 ABI"
9904 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
9906 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9907 msgid "using old darwin ABI"
9908 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
9910 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
9911 msgid "using IEEE extended precision long double"
9912 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
9914 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
9915 msgid "using IBM extended precision long double"
9916 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
9918 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
9919 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
9920 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó"
9922 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
9923 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
9924 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra"
9926 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
9927 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
9928 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)"
9930 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
9931 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
9932 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
9934 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
9935 msgid "Generate Cell microcode"
9936 msgstr "Tạo ra mã vi Cell"
9938 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
9939 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
9940 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell"
9942 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
9943 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
9944 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”"
9946 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
9947 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
9948 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR"
9950 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
9951 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
9952 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
9954 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
9955 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
9956 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)"
9958 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
9959 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
9960 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao"
9962 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
9963 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
9964 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng"
9966 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
9967 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
9968 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)"
9970 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
9971 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9972 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
9974 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
9975 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
9976 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi"
9978 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
9979 msgid "Single-precision floating point unit"
9980 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn"
9982 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
9983 msgid "Double-precision floating point unit"
9984 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi"
9986 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
9987 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
9988 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai"
9990 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
9991 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
9992 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)"
9994 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
9995 msgid "Specify Xilinx FPU."
9996 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
9998 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
9999 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10000 msgstr ""
10002 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10003 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10004 msgstr ""
10006 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10007 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
10008 msgstr ""
10010 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10011 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
10012 msgstr ""
10014 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
10017 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi"
10019 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10020 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10021 msgstr ""
10023 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
10026 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
10028 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10029 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
10030 msgstr ""
10032 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
10035 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)"
10037 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10040 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
10042 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10043 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10044 msgstr ""
10046 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10047 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10048 msgstr ""
10050 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10051 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10052 msgstr ""
10054 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10055 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
10056 msgstr ""
10058 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10059 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
10060 msgstr ""
10062 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10063 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10064 msgstr ""
10066 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10067 msgid "Select ABI calling convention"
10068 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI"
10070 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10071 msgid "Select method for sdata handling"
10072 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata"
10074 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10075 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10076 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit"
10078 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10079 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10080 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy"
10082 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10083 msgid "Produce little endian code"
10084 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ"
10086 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10087 msgid "Produce big endian code"
10088 msgstr "Xuất mã về cuối lớn"
10090 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10091 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10092 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10093 msgid "no description yet"
10094 msgstr "chưa có mô tả"
10096 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10097 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10098 msgstr "Gia sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu"
10100 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10101 msgid "Use EABI"
10102 msgstr "Sử dụng EABI"
10104 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10105 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10106 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ"
10108 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10109 msgid "Use alternate register names"
10110 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ"
10112 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10113 msgid "Use default method for sdata handling"
10114 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata"
10116 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10117 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10118 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o"
10120 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10121 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10122 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o"
10124 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10125 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10126 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o"
10128 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10129 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10130 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o"
10132 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10133 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10134 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF"
10136 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10137 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10138 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện"
10140 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10141 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10142 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ"
10144 #: config/alpha/alpha.opt:27
10145 msgid "Use fp registers"
10146 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động"
10148 #: config/alpha/alpha.opt:35
10149 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10150 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)"
10152 #: config/alpha/alpha.opt:39
10153 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10154 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác"
10156 #: config/alpha/alpha.opt:46
10157 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10158 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc"
10160 #: config/alpha/alpha.opt:50
10161 msgid "Use VAX fp"
10162 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX"
10164 #: config/alpha/alpha.opt:54
10165 msgid "Do not use VAX fp"
10166 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX"
10168 #: config/alpha/alpha.opt:58
10169 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10170 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ"
10172 #: config/alpha/alpha.opt:62
10173 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10174 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển"
10176 #: config/alpha/alpha.opt:66
10177 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10178 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển v tính căn bậc hai"
10180 #: config/alpha/alpha.opt:70
10181 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10182 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm"
10184 #: config/alpha/alpha.opt:74
10185 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10186 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát"
10188 #: config/alpha/alpha.opt:78
10189 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10190 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit"
10192 #: config/alpha/alpha.opt:82
10193 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10194 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit"
10196 #: config/alpha/alpha.opt:86
10197 msgid "Emit direct branches to local functions"
10198 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ"
10200 #: config/alpha/alpha.opt:90
10201 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10202 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ"
10204 #: config/alpha/alpha.opt:94
10205 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10206 msgstr "Đối với hàm trỏ nhánh thì xuất rdval thay cho rduniq"
10208 #: config/alpha/alpha.opt:106
10209 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10210 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời CPU đó"
10212 #: config/alpha/alpha.opt:110
10213 msgid "Schedule given CPU"
10214 msgstr "Định thời CPU đưa ra"
10216 #: config/alpha/alpha.opt:114
10217 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10218 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra"
10220 #: config/alpha/alpha.opt:118
10221 msgid "Control the IEEE trap mode"
10222 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE"
10224 #: config/alpha/alpha.opt:122
10225 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10226 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động"
10228 #: config/alpha/alpha.opt:126
10229 msgid "Tune expected memory latency"
10230 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi"
10232 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
10233 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10234 msgstr ""
10236 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
10237 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10238 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra"
10240 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
10241 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10242 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
10244 #: config/lm32/lm32.opt:24
10245 msgid "Enable multiply instructions"
10246 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên"
10248 #: config/lm32/lm32.opt:28
10249 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10250 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh tạo giá trị tuyệt đối"
10252 #: config/lm32/lm32.opt:32
10253 msgid "Enable barrel shift instructions"
10254 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift"
10256 #: config/lm32/lm32.opt:36
10257 msgid "Enable sign extend instructions"
10258 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
10260 #: config/lm32/lm32.opt:40
10261 msgid "Enable user-defined instructions"
10262 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định"
10264 #: config/nios2/elf.opt:26
10265 msgid "Link with a limited version of the C library"
10266 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn"
10268 #: config/nios2/elf.opt:30
10269 msgid "Name of system library to link against"
10270 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với"
10272 #: config/nios2/elf.opt:34
10273 msgid "Name of the startfile"
10274 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu"
10276 #: config/nios2/elf.opt:38
10277 msgid "Link with HAL BSP"
10278 msgstr "Liên kết với HAL BSP"
10280 #: config/nios2/nios2.opt:35
10281 msgid "Enable DIV, DIVU"
10282 msgstr "Bật DIV, DIVU"
10284 #: config/nios2/nios2.opt:39
10285 msgid "Enable MUL instructions"
10286 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL"
10288 #: config/nios2/nios2.opt:43
10289 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
10290 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn"
10292 #: config/nios2/nios2.opt:47
10293 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
10294 msgstr ""
10296 #: config/nios2/nios2.opt:51
10297 #, fuzzy
10298 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
10299 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
10301 #: config/nios2/nios2.opt:55
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
10304 msgstr "Bật câu lệnh nạp/lưu chưa xếp hàng"
10306 #: config/nios2/nios2.opt:59
10307 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
10308 msgstr ""
10310 #: config/nios2/nios2.opt:63
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10313 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục"
10315 #: config/nios2/nios2.opt:67
10316 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10317 msgstr ""
10319 #: config/nios2/nios2.opt:86
10320 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10321 msgstr ""
10323 #: config/nios2/nios2.opt:90
10324 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10325 msgstr ""
10327 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
10328 #: config/mips/mips.opt:134
10329 msgid "Use big-endian byte order"
10330 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
10332 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
10333 #: config/mips/mips.opt:138
10334 msgid "Use little-endian byte order"
10335 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
10337 #: config/nios2/nios2.opt:102
10338 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
10339 msgstr ""
10341 #: config/nios2/nios2.opt:106
10342 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
10343 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10345 #: config/nios2/nios2.opt:110
10346 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
10347 msgstr ""
10349 #: config/nios2/nios2.opt:114
10350 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
10351 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd"
10353 #: config/nios2/nios2.opt:118
10354 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
10355 msgstr ""
10357 #: config/nios2/nios2.opt:122
10358 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
10359 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu"
10361 #: config/nios2/nios2.opt:126
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
10364 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu"
10366 #: config/nios2/nios2.opt:130
10367 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
10368 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi"
10370 #: config/nios2/nios2.opt:134
10371 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
10372 msgstr ""
10374 #: config/nios2/nios2.opt:138
10375 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
10376 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu"
10378 #: config/nios2/nios2.opt:142
10379 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
10380 msgstr ""
10382 #: config/nios2/nios2.opt:146
10383 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
10384 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi"
10386 #: config/nios2/nios2.opt:150
10387 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
10388 msgstr ""
10390 #: config/nios2/nios2.opt:154
10391 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
10392 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud"
10394 #: config/nios2/nios2.opt:158
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
10397 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud"
10399 #: config/nios2/nios2.opt:162
10400 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
10401 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid"
10403 #: config/nios2/nios2.opt:166
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
10406 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid"
10408 #: config/nios2/nios2.opt:170
10409 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
10410 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus"
10412 #: config/nios2/nios2.opt:174
10413 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
10414 msgstr ""
10416 #: config/nios2/nios2.opt:178
10417 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
10418 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis"
10420 #: config/nios2/nios2.opt:182
10421 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
10422 msgstr ""
10424 #: config/nios2/nios2.opt:186
10425 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
10426 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned"
10428 #: config/nios2/nios2.opt:190
10429 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
10430 msgstr ""
10432 #: config/nios2/nios2.opt:194
10433 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
10434 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd"
10436 #: config/nios2/nios2.opt:198
10437 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
10438 msgstr ""
10440 #: config/nios2/nios2.opt:202
10441 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
10442 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged"
10444 #: config/nios2/nios2.opt:206
10445 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
10446 msgstr ""
10448 #: config/nios2/nios2.opt:210
10449 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
10450 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd"
10452 #: config/nios2/nios2.opt:214
10453 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
10454 msgstr ""
10456 #: config/nios2/nios2.opt:218
10457 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
10458 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled"
10460 #: config/nios2/nios2.opt:222
10461 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
10462 msgstr ""
10464 #: config/nios2/nios2.opt:226
10465 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
10466 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd"
10468 #: config/nios2/nios2.opt:230
10469 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
10470 msgstr ""
10472 #: config/nios2/nios2.opt:234
10473 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
10474 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd"
10476 #: config/nios2/nios2.opt:238
10477 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
10478 msgstr ""
10480 #: config/nios2/nios2.opt:242
10481 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
10482 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd"
10484 #: config/nios2/nios2.opt:246
10485 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
10486 msgstr ""
10488 #: config/nios2/nios2.opt:250
10489 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
10490 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand"
10492 #: config/nios2/nios2.opt:254
10493 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
10494 msgstr ""
10496 #: config/nios2/nios2.opt:258
10497 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
10498 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand"
10500 #: config/nios2/nios2.opt:262
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
10503 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand"
10505 #: config/nios2/nios2.opt:266
10506 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
10507 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind"
10509 #: config/nios2/nios2.opt:270
10510 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
10511 msgstr ""
10513 #: config/nios2/nios2.opt:274
10514 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
10515 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd"
10517 #: config/nios2/nios2.opt:278
10518 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
10519 msgstr ""
10521 #: config/nios2/nios2.opt:282
10522 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
10523 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd"
10525 #: config/nios2/nios2.opt:286
10526 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
10527 msgstr ""
10529 #: config/nios2/nios2.opt:290
10530 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
10531 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd"
10533 #: config/nios2/nios2.opt:294
10534 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
10535 msgstr ""
10537 #: config/nios2/nios2.opt:298
10538 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
10539 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd"
10541 #: config/nios2/nios2.opt:302
10542 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
10543 msgstr ""
10545 #: config/nios2/nios2.opt:306
10546 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
10547 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd"
10549 #: config/nios2/nios2.opt:310
10550 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
10551 msgstr ""
10553 #: config/nios2/nios2.opt:314
10554 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
10555 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind"
10557 #: config/nios2/nios2.opt:318
10558 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
10559 msgstr ""
10561 #: config/nios2/nios2.opt:322
10562 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
10563 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd"
10565 #: config/nios2/nios2.opt:326
10566 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
10567 msgstr ""
10569 #: config/nios2/nios2.opt:330
10570 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
10571 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld"
10573 #: config/nios2/nios2.opt:334
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
10576 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld"
10578 #: config/nios2/nios2.opt:338
10579 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
10580 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd"
10582 #: config/nios2/nios2.opt:342
10583 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
10584 msgstr ""
10586 #: config/nios2/nios2.opt:346
10587 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
10588 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd"
10590 #: config/nios2/nios2.opt:350
10591 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
10592 msgstr ""
10594 #: config/nios2/nios2.opt:354
10595 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
10596 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes"
10598 #: config/nios2/nios2.opt:358
10599 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
10600 msgstr ""
10602 #: config/nios2/nios2.opt:362
10603 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
10604 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs"
10606 #: config/nios2/nios2.opt:366
10607 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
10608 msgstr ""
10610 #: config/nios2/nios2.opt:370
10611 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
10612 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges"
10614 #: config/nios2/nios2.opt:374
10615 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
10616 msgstr ""
10618 #: config/nios2/nios2.opt:378
10619 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
10620 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts"
10622 #: config/nios2/nios2.opt:382
10623 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
10624 msgstr ""
10626 #: config/nios2/nios2.opt:386
10627 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
10628 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples"
10630 #: config/nios2/nios2.opt:390
10631 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
10632 msgstr ""
10634 #: config/nios2/nios2.opt:394
10635 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
10636 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts"
10638 #: config/nios2/nios2.opt:398
10639 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
10640 msgstr ""
10642 #: config/nios2/nios2.opt:402
10643 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
10644 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs"
10646 #: config/nios2/nios2.opt:406
10647 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
10648 msgstr ""
10650 #: config/nios2/nios2.opt:410
10651 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
10652 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps"
10654 #: config/nios2/nios2.opt:414
10655 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
10656 msgstr ""
10658 #: config/nios2/nios2.opt:418
10659 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
10660 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans"
10662 #: config/nios2/nios2.opt:422
10663 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
10664 msgstr ""
10666 #: config/nios2/nios2.opt:426
10667 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
10668 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans"
10670 #: config/nios2/nios2.opt:430
10671 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
10672 msgstr ""
10674 #: config/nios2/nios2.opt:434
10675 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
10676 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins"
10678 #: config/nios2/nios2.opt:438
10679 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
10680 msgstr ""
10682 #: config/nios2/nios2.opt:442
10683 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
10684 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss"
10686 #: config/nios2/nios2.opt:446
10687 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
10688 msgstr ""
10690 #: config/nios2/nios2.opt:450
10691 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
10692 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts"
10694 #: config/nios2/nios2.opt:454
10695 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
10696 msgstr ""
10698 #: config/nios2/nios2.opt:458
10699 msgid "Do not use the fabss custom instr"
10700 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss"
10702 #: config/nios2/nios2.opt:462
10703 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
10704 msgstr ""
10706 #: config/nios2/nios2.opt:466
10707 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
10708 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs"
10710 #: config/nios2/nios2.opt:470
10711 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
10712 msgstr ""
10714 #: config/nios2/nios2.opt:474
10715 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
10716 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs"
10718 #: config/nios2/nios2.opt:478
10719 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
10720 msgstr ""
10722 #: config/nios2/nios2.opt:482
10723 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
10724 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins"
10726 #: config/nios2/nios2.opt:486
10727 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
10728 msgstr ""
10730 #: config/nios2/nios2.opt:490
10731 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
10732 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs"
10734 #: config/nios2/nios2.opt:494
10735 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
10736 msgstr ""
10738 #: config/nios2/nios2.opt:498
10739 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
10740 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls"
10742 #: config/nios2/nios2.opt:502
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
10745 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls"
10747 #: config/nios2/nios2.opt:506
10748 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
10749 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs"
10751 #: config/nios2/nios2.opt:510
10752 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
10753 msgstr ""
10755 #: config/nios2/nios2.opt:514
10756 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
10757 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds"
10759 #: config/nios2/nios2.opt:518
10760 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
10761 msgstr ""
10763 #: config/nios2/nios2.opt:522
10764 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
10765 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy"
10767 #: config/nios2/nios2.opt:526
10768 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
10769 msgstr ""
10771 #: config/nios2/nios2.opt:530
10772 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
10773 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi"
10775 #: config/nios2/nios2.opt:534
10776 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
10777 msgstr ""
10779 #: config/nios2/nios2.opt:538
10780 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
10781 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo"
10783 #: config/nios2/nios2.opt:542
10784 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
10785 msgstr ""
10787 #: config/nios2/nios2.opt:546
10788 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
10789 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry"
10791 #: config/nios2/nios2.opt:550
10792 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
10793 msgstr ""
10795 #: config/nios2/nios2.opt:554
10796 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
10797 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx"
10799 #: config/nios2/nios2.opt:558
10800 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
10801 msgstr ""
10803 #: config/nios2/nios2.opt:562
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Do not use the round custom instruction"
10806 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10808 #: config/nios2/nios2.opt:566
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
10811 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds"
10813 #: config/rx/rx.opt:29
10814 msgid "Store doubles in 64 bits."
10815 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
10817 #: config/rx/rx.opt:33
10818 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
10819 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
10821 #: config/rx/rx.opt:37
10822 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
10823 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
10825 #: config/rx/rx.opt:44
10826 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
10827 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
10829 #: config/rx/rx.opt:50
10830 msgid "Specify the target RX cpu type."
10831 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
10833 #: config/rx/rx.opt:71
10834 msgid "Data is stored in big-endian format."
10835 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
10837 #: config/rx/rx.opt:75
10838 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
10839 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
10841 #: config/rx/rx.opt:81
10842 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10843 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
10845 #: config/rx/rx.opt:93
10846 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
10847 msgstr ""
10849 #: config/rx/rx.opt:99
10850 msgid "Enable linker relaxation."
10851 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
10853 #: config/rx/rx.opt:105
10854 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10855 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
10857 #: config/rx/rx.opt:111
10858 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10859 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu gián đoạn."
10861 #: config/rx/rx.opt:117
10862 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10863 msgstr "Ghi rõ nếu hàm gián đoạn nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
10865 #: config/rx/rx.opt:123
10866 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10867 msgstr ""
10869 #: config/rx/rx.opt:129
10870 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
10871 msgstr ""
10873 #: config/rx/rx.opt:133
10874 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
10875 msgstr ""
10877 #: config/rx/rx.opt:137
10878 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
10879 msgstr ""
10881 #: config/rx/rx.opt:141
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
10884 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
10886 #: config/visium/visium.opt:25
10887 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
10888 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a"
10890 #: config/visium/visium.opt:29
10891 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
10892 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a"
10894 #: config/visium/visium.opt:33
10895 msgid "Use hardware FP (default)"
10896 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)"
10898 #: config/visium/visium.opt:65
10899 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
10900 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)"
10902 #: config/visium/visium.opt:69
10903 msgid "Generate code for the user mode"
10904 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng"
10906 #: config/visium/visium.opt:73
10907 msgid "Only retained for backward compatibility."
10908 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
10910 #: config/fused-madd.opt:22
10911 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10912 msgstr "%<-mfused-madd%> bị phản đối; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
10914 #: config/sol2.opt:32
10915 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
10916 msgstr ""
10918 #: config/sol2.opt:36
10919 msgid "Pass -z text to linker"
10920 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
10922 #: config/moxie/moxie.opt:31
10923 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
10924 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X"
10926 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10927 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10928 msgstr ""
10930 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10931 msgid "Use hardware floating point instructions"
10932 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng"
10934 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10935 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10936 msgstr ""
10938 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10939 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10940 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho"
10942 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10943 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10944 msgstr ""
10946 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10947 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10948 msgstr ""
10950 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10951 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
10952 msgstr ""
10954 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10955 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10956 msgstr ""
10958 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
10959 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10960 msgstr ""
10962 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10963 msgid "Use pattern compare instructions"
10964 msgstr ""
10966 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
10967 #, c-format
10968 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10969 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
10971 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10972 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10973 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy"
10975 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
10976 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
10977 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP"
10979 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
10980 #, c-format
10981 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10982 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
10984 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10985 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10986 msgstr ""
10988 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10989 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10990 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32"
10992 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10993 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10994 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng"
10996 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10997 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10998 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng"
11000 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11001 msgid "Description for mxl-mode-executable"
11002 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable"
11004 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11005 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
11006 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub"
11008 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11009 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
11010 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap"
11012 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11013 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
11014 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors"
11016 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11017 msgid "Target DFLOAT double precision code"
11018 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11020 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11021 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
11022 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT"
11024 #: config/vax/vax.opt:39
11025 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11026 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU (gas)"
11028 #: config/vax/vax.opt:43
11029 msgid "Generate code for UNIX assembler"
11030 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX"
11032 #: config/vax/vax.opt:47
11033 msgid "Use VAXC structure conventions"
11034 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC"
11036 #: config/vax/vax.opt:51
11037 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
11038 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới"
11040 #: config/frv/frv.opt:30
11041 msgid "Use 4 media accumulators"
11042 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích lũy môi giới"
11044 #: config/frv/frv.opt:34
11045 msgid "Use 8 media accumulators"
11046 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích lũy môi giới"
11048 #: config/frv/frv.opt:38
11049 msgid "Enable label alignment optimizations"
11050 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn"
11052 #: config/frv/frv.opt:42
11053 msgid "Dynamically allocate cc registers"
11054 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC"
11056 #: config/frv/frv.opt:49
11057 msgid "Set the cost of branches"
11058 msgstr "Đặt giá của nhánh"
11060 #: config/frv/frv.opt:53
11061 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
11062 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc"
11064 #: config/frv/frv.opt:57
11065 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
11066 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện"
11068 #: config/frv/frv.opt:61
11069 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
11070 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện"
11072 #: config/frv/frv.opt:65
11073 msgid "Enable conditional moves"
11074 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
11076 #: config/frv/frv.opt:69
11077 msgid "Set the target CPU type"
11078 msgstr "Đặt loại CPU đích"
11080 #: config/frv/frv.opt:73
11081 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11082 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11084 #: config/frv/frv.opt:122
11085 msgid "Use fp double instructions"
11086 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi"
11088 #: config/frv/frv.opt:126
11089 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
11090 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi"
11092 #: config/frv/frv.opt:134
11093 msgid "Just use icc0/fcc0"
11094 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0"
11096 #: config/frv/frv.opt:138
11097 msgid "Only use 32 FPRs"
11098 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPR"
11100 #: config/frv/frv.opt:142
11101 msgid "Use 64 FPRs"
11102 msgstr "Sử dụng 64 FPR"
11104 #: config/frv/frv.opt:146
11105 msgid "Only use 32 GPRs"
11106 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPR"
11108 #: config/frv/frv.opt:150
11109 msgid "Use 64 GPRs"
11110 msgstr "Sử dụng 64 GPR"
11112 #: config/frv/frv.opt:154
11113 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
11114 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC"
11116 #: config/frv/frv.opt:166
11117 msgid "Enable PIC support for building libraries"
11118 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện"
11120 #: config/frv/frv.opt:170
11121 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
11122 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI"
11124 #: config/frv/frv.opt:174
11125 msgid "Disallow direct calls to global functions"
11126 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục"
11128 #: config/frv/frv.opt:178
11129 msgid "Use media instructions"
11130 msgstr "Sử dụng câu lệnh môi giới"
11132 #: config/frv/frv.opt:182
11133 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
11134 msgstr "Sử dụng nhiều câu lệnh nhân_cộng/trừ"
11136 #: config/frv/frv.opt:186
11137 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
11138 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện"
11140 #: config/frv/frv.opt:190
11141 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
11142 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
11144 #: config/frv/frv.opt:195
11145 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
11146 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags"
11148 #: config/frv/frv.opt:199
11149 msgid "Remove redundant membars"
11150 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa"
11152 #: config/frv/frv.opt:203
11153 msgid "Pack VLIW instructions"
11154 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW"
11156 #: config/frv/frv.opt:207
11157 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
11158 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh"
11160 #: config/frv/frv.opt:211
11161 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
11162 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
11164 #: config/frv/frv.opt:219
11165 msgid "Assume a large TLS segment"
11166 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn"
11168 #: config/frv/frv.opt:223
11169 msgid "Do not assume a large TLS segment"
11170 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn"
11172 #: config/frv/frv.opt:228
11173 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
11174 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat"
11176 #: config/frv/frv.opt:233
11177 msgid "Link with the library-pic libraries"
11178 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic"
11180 #: config/frv/frv.opt:237
11181 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
11182 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác"
11184 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11185 msgid "Target the AM33 processor"
11186 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33"
11188 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11189 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
11190 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
11192 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11193 msgid "Target the AM34 processor"
11194 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34"
11196 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11197 msgid "Work around hardware multiply bug"
11198 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng"
11200 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11201 msgid "Enable linker relaxations"
11202 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết"
11204 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11205 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
11206 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0"
11208 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11209 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
11210 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
11212 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11213 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
11214 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc"
11216 #: config/nds32/nds32.opt:26
11217 msgid "Generate code in big-endian mode."
11218 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
11220 #: config/nds32/nds32.opt:30
11221 msgid "Generate code in little-endian mode."
11222 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
11224 #: config/nds32/nds32.opt:34
11225 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11226 msgstr ""
11228 #: config/nds32/nds32.opt:38
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11231 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua"
11233 #: config/nds32/nds32.opt:42
11234 msgid "Generate conditional move instructions."
11235 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
11237 #: config/nds32/nds32.opt:46
11238 msgid "Generate performance extension instructions."
11239 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
11241 #: config/nds32/nds32.opt:50
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
11244 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
11246 #: config/nds32/nds32.opt:54
11247 msgid "Generate 16-bit instructions."
11248 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit bit."
11250 #: config/nds32/nds32.opt:58
11251 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
11252 msgstr ""
11254 #: config/nds32/nds32.opt:62
11255 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
11256 msgstr ""
11258 #: config/nds32/nds32.opt:66
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Specify the name of the target architecture."
11261 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
11263 #: config/nds32/nds32.opt:70
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
11266 msgstr "Không hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11268 #: config/nds32/nds32.opt:83
11269 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11270 msgstr ""
11272 #: config/nds32/nds32.opt:87
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11275 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11277 #: config/nds32/nds32.opt:100
11278 msgid "Enable constructor/destructor feature."
11279 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
11281 #: config/nds32/nds32.opt:104
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Guide linker to relax instructions."
11284 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
11286 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
11287 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
11288 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã"
11290 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
11291 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
11292 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời"
11294 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
11295 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11296 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11298 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
11299 msgid "Use ROM instead of RAM"
11300 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM"
11302 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
11303 msgid "No default crt0.o"
11304 msgstr "Không có crt0.o mặc định"
11306 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
11307 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
11308 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)"
11310 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
11311 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
11312 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
11314 #: config/c6x/c6x.opt:46
11315 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
11316 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata="
11318 #: config/c6x/c6x.opt:59
11319 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
11320 msgstr ""
11322 #: config/cris/linux.opt:27
11323 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
11324 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC"
11326 #: config/cris/cris.opt:45
11327 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
11328 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên"
11330 #: config/cris/cris.opt:51
11331 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
11332 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)"
11334 #: config/cris/cris.opt:56
11335 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
11336 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)"
11338 #: config/cris/cris.opt:64
11339 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
11340 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số"
11342 #: config/cris/cris.opt:71
11343 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
11344 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường"
11346 #: config/cris/cris.opt:80
11347 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
11348 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng khác"
11350 #: config/cris/cris.opt:89
11351 msgid "Do not tune stack alignment"
11352 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp"
11354 #: config/cris/cris.opt:98
11355 msgid "Do not tune writable data alignment"
11356 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được"
11358 #: config/cris/cris.opt:107
11359 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
11360 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc"
11362 #: config/cris/cris.opt:116
11363 msgid "Align code and data to 32 bits"
11364 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit"
11366 #: config/cris/cris.opt:133
11367 msgid "Don't align items in code or data"
11368 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu"
11370 #: config/cris/cris.opt:142
11371 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
11372 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm"
11374 #: config/cris/cris.opt:149
11375 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
11376 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác"
11378 #: config/cris/cris.opt:158
11379 msgid "Override -mbest-lib-options"
11380 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options"
11382 #: config/cris/cris.opt:165
11383 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
11384 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
11386 #: config/cris/cris.opt:169
11387 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
11388 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra"
11390 #: config/cris/cris.opt:173
11391 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
11392 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này"
11394 #: config/cris/cris.opt:180
11395 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
11396 msgstr ""
11398 #: config/cris/cris.opt:184
11399 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
11400 msgstr ""
11402 #: config/cris/cris.opt:188
11403 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
11404 msgstr ""
11406 #: config/sh/superh.opt:6
11407 msgid "Board name [and memory region]."
11408 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
11410 #: config/sh/superh.opt:10
11411 msgid "Runtime name."
11412 msgstr "Tên lúc chạy."
11414 #: config/sh/sh.opt:48
11415 msgid "Generate SH1 code"
11416 msgstr "Tạo ra mã SH1"
11418 #: config/sh/sh.opt:52
11419 msgid "Generate SH2 code"
11420 msgstr "Tạo ra mã SH2"
11422 #: config/sh/sh.opt:56
11423 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
11424 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định"
11426 #: config/sh/sh.opt:60
11427 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
11428 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU"
11430 #: config/sh/sh.opt:64
11431 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
11432 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định"
11434 #: config/sh/sh.opt:68
11435 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
11436 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn"
11438 #: config/sh/sh.opt:72
11439 msgid "Generate SH2e code"
11440 msgstr "Tạo ra mã SH2e"
11442 #: config/sh/sh.opt:76
11443 msgid "Generate SH3 code"
11444 msgstr "Tạo ra mã SH3"
11446 #: config/sh/sh.opt:80
11447 msgid "Generate SH3e code"
11448 msgstr "Tạo ra mã SH3e"
11450 #: config/sh/sh.opt:84
11451 msgid "Generate SH4 code"
11452 msgstr "Tạo ra mã SH4"
11454 #: config/sh/sh.opt:88
11455 msgid "Generate SH4-100 code"
11456 msgstr "Tạo ra mã SH4-100"
11458 #: config/sh/sh.opt:92
11459 msgid "Generate SH4-200 code"
11460 msgstr "Tạo ra mã SH4-200"
11462 #: config/sh/sh.opt:98
11463 msgid "Generate SH4-300 code"
11464 msgstr "Tạo ra mã SH4-300"
11466 #: config/sh/sh.opt:102
11467 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
11468 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU"
11470 #: config/sh/sh.opt:106
11471 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
11472 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU"
11474 #: config/sh/sh.opt:110
11475 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
11476 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU"
11478 #: config/sh/sh.opt:114
11479 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
11480 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU"
11482 #: config/sh/sh.opt:118
11483 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
11484 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)"
11486 #: config/sh/sh.opt:123
11487 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
11488 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)"
11490 #: config/sh/sh.opt:128
11491 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
11492 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)"
11494 #: config/sh/sh.opt:133
11495 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
11496 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định"
11498 #: config/sh/sh.opt:137
11499 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
11500 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định"
11502 #: config/sh/sh.opt:141
11503 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
11504 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định"
11506 #: config/sh/sh.opt:145
11507 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
11508 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định"
11510 #: config/sh/sh.opt:149
11511 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
11512 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn"
11514 #: config/sh/sh.opt:153
11515 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
11516 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn"
11518 #: config/sh/sh.opt:157
11519 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
11520 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn"
11522 #: config/sh/sh.opt:161
11523 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
11524 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn"
11526 #: config/sh/sh.opt:165
11527 msgid "Generate SH4a code"
11528 msgstr "Tạo ra mã SH4a"
11530 #: config/sh/sh.opt:169
11531 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
11532 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU"
11534 #: config/sh/sh.opt:173
11535 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
11536 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định"
11538 #: config/sh/sh.opt:177
11539 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
11540 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn"
11542 #: config/sh/sh.opt:181
11543 msgid "Generate SH4al-dsp code"
11544 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp"
11546 #: config/sh/sh.opt:185
11547 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
11548 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit"
11550 #: config/sh/sh.opt:189
11551 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
11552 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU"
11554 #: config/sh/sh.opt:193
11555 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
11556 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit"
11558 #: config/sh/sh.opt:197
11559 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
11560 msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU"
11562 #: config/sh/sh.opt:201
11563 msgid "Generate SHcompact code"
11564 msgstr "Tạo ra mã SHcompact"
11566 #: config/sh/sh.opt:205
11567 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
11568 msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU"
11570 #: config/sh/sh.opt:217
11571 msgid "Generate code in big endian mode"
11572 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn"
11574 #: config/sh/sh.opt:221
11575 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
11576 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển"
11578 #: config/sh/sh.opt:225
11579 msgid "Generate bit instructions"
11580 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
11582 #: config/sh/sh.opt:229
11583 msgid "Cost to assume for a branch insn"
11584 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh"
11586 #: config/sh/sh.opt:233
11587 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
11588 msgstr ""
11590 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
11591 #, c-format
11592 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
11593 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
11595 #: config/sh/sh.opt:237
11596 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
11597 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
11599 #: config/sh/sh.opt:241
11600 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
11601 msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
11603 #: config/sh/sh.opt:245
11604 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
11605 msgstr ""
11607 #: config/sh/sh.opt:249
11608 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
11609 msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5"
11611 #: config/sh/sh.opt:253
11612 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
11613 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit"
11615 #: config/sh/sh.opt:257
11616 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11617 msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
11619 #: config/sh/sh.opt:261
11620 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
11621 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit"
11623 #: config/sh/sh.opt:265
11624 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
11625 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
11627 #: config/sh/sh.opt:273
11628 msgid "Cost to assume for gettr insn"
11629 msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr"
11631 #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
11632 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
11633 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
11635 #: config/sh/sh.opt:281
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
11638 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
11640 #: config/sh/sh.opt:285
11641 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
11642 msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact"
11644 #: config/sh/sh.opt:289
11645 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
11646 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau"
11648 #: config/sh/sh.opt:293
11649 msgid "Assume symbols might be invalid"
11650 msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ"
11652 #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
11653 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
11654 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng"
11656 #: config/sh/sh.opt:301
11657 msgid "Generate code in little endian mode"
11658 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ"
11660 #: config/sh/sh.opt:305
11661 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
11662 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè"
11664 #: config/sh/sh.opt:311
11665 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
11666 msgstr "Làm cho cấu trúc là một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)"
11668 #: config/sh/sh.opt:315
11669 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
11670 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC"
11672 #: config/sh/sh.opt:319
11673 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
11674 msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
11676 #: config/sh/sh.opt:323
11677 msgid "Shorten address references during linking"
11678 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết"
11680 #: config/sh/sh.opt:331
11681 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
11682 msgstr ""
11684 #: config/sh/sh.opt:335
11685 msgid "Specify the model for atomic operations"
11686 msgstr ""
11688 #: config/sh/sh.opt:339
11689 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
11690 msgstr ""
11692 #: config/sh/sh.opt:343
11693 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
11694 msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế"
11696 #: config/sh/sh.opt:347
11697 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
11698 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
11700 #: config/sh/sh.opt:351
11701 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
11702 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
11704 #: config/sh/sh.opt:357
11705 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
11706 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
11708 #: config/sh/sh.opt:361
11709 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
11710 msgstr ""
11712 #: config/sh/sh.opt:365
11713 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
11714 msgstr ""
11716 #: config/sh/sh.opt:369
11717 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
11718 msgstr ""
11720 #: config/fr30/fr30.opt:23
11721 msgid "Assume small address space"
11722 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ"
11724 #: config/mep/mep.opt:23
11725 msgid "Enable absolute difference instructions"
11726 msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối"
11728 #: config/mep/mep.opt:27
11729 msgid "Enable all optional instructions"
11730 msgstr "Bật tất cả các câu lệnh vẫn tùy chọn"
11732 #: config/mep/mep.opt:31
11733 msgid "Enable average instructions"
11734 msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình"
11736 #: config/mep/mep.opt:35
11737 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
11738 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)"
11740 #: config/mep/mep.opt:39
11741 msgid "Enable bit manipulation instructions"
11742 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
11744 #: config/mep/mep.opt:43
11745 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
11746 msgstr ""
11747 "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
11748 "tiny\t\trất nhỏ\n"
11749 "near\t\tgần\n"
11750 "far\t\txa"
11752 #: config/mep/mep.opt:47
11753 msgid "Enable clip instructions"
11754 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn"
11756 #: config/mep/mep.opt:51
11757 msgid "Configuration name"
11758 msgstr "Tên cấu hình"
11760 #: config/mep/mep.opt:55
11761 msgid "Enable MeP Coprocessor"
11762 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP"
11764 #: config/mep/mep.opt:59
11765 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
11766 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit"
11768 #: config/mep/mep.opt:63
11769 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
11770 msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit"
11772 #: config/mep/mep.opt:67
11773 msgid "Enable IVC2 scheduling"
11774 msgstr "Bật chức năng định thời IVC2"
11776 #: config/mep/mep.opt:71
11777 msgid "Const variables default to the near section"
11778 msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11780 #: config/mep/mep.opt:78
11781 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
11782 msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit"
11784 #: config/mep/mep.opt:93
11785 msgid "__io vars are volatile by default"
11786 msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định"
11788 #: config/mep/mep.opt:97
11789 msgid "All variables default to the far section"
11790 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)"
11792 #: config/mep/mep.opt:101
11793 msgid "Enable leading zero instructions"
11794 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
11796 #: config/mep/mep.opt:108
11797 msgid "All variables default to the near section"
11798 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)"
11800 #: config/mep/mep.opt:112
11801 msgid "Enable min/max instructions"
11802 msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu"
11804 #: config/mep/mep.opt:116
11805 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
11806 msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit"
11808 #: config/mep/mep.opt:120
11809 msgid "Disable all optional instructions"
11810 msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh vẫn tùy chọn"
11812 #: config/mep/mep.opt:127
11813 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
11814 msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat"
11816 #: config/mep/mep.opt:131
11817 msgid "All variables default to the tiny section"
11818 msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)"
11820 #: config/mep/mep.opt:135
11821 msgid "Enable saturation instructions"
11822 msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa"
11824 #: config/mep/mep.opt:139
11825 msgid "Use sdram version of runtime"
11826 msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy"
11828 #: config/mep/mep.opt:147
11829 msgid "Use simulator runtime without vectors"
11830 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ"
11832 #: config/mep/mep.opt:151
11833 msgid "All functions default to the far section"
11834 msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)"
11836 #: config/mep/mep.opt:155
11837 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
11838 msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)"
11840 #: config/mips/mips.opt:32
11841 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
11842 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra"
11844 #: config/mips/mips.opt:36
11845 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
11846 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11848 #: config/mips/mips.opt:55
11849 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11850 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4"
11852 #: config/mips/mips.opt:59
11853 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
11854 msgstr "Sử dụng câu lệnh mad loại PMC"
11856 #: config/mips/mips.opt:63
11857 msgid "Use integer madd/msub instructions"
11858 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên"
11860 #: config/mips/mips.opt:67
11861 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
11862 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra"
11864 #: config/mips/mips.opt:71
11865 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
11866 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này"
11868 #: config/mips/mips.opt:75
11869 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
11870 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó"
11872 #: config/mips/mips.opt:79
11873 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
11874 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11876 #: config/mips/mips.opt:83
11877 msgid "Trap on integer divide by zero"
11878 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không"
11880 #: config/mips/mips.opt:87
11881 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
11882 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã"
11884 #: config/mips/mips.opt:91
11885 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
11886 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
11888 #: config/mips/mips.opt:104
11889 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
11890 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11892 #: config/mips/mips.opt:108
11893 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
11894 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không"
11896 #: config/mips/mips.opt:112
11897 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
11898 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX"
11900 #: config/mips/mips.opt:116
11901 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
11902 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit"
11904 #: config/mips/mips.opt:120
11905 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
11906 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP"
11908 #: config/mips/mips.opt:124
11909 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
11910 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2"
11912 #: config/mips/mips.opt:146
11913 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
11914 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao"
11916 #: config/mips/mips.opt:150
11917 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
11918 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI"
11920 #: config/mips/mips.opt:154
11921 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
11922 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời"
11924 #: config/mips/mips.opt:158
11925 msgid "Work around certain 24K errata"
11926 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó"
11928 #: config/mips/mips.opt:162
11929 msgid "Work around certain R4000 errata"
11930 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó"
11932 #: config/mips/mips.opt:166
11933 msgid "Work around certain R4400 errata"
11934 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó"
11936 #: config/mips/mips.opt:170
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Work around certain RM7000 errata"
11939 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó"
11941 #: config/mips/mips.opt:174
11942 msgid "Work around certain R10000 errata"
11943 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó"
11945 #: config/mips/mips.opt:178
11946 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
11947 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm"
11949 #: config/mips/mips.opt:182
11950 msgid "Work around certain VR4120 errata"
11951 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó"
11953 #: config/mips/mips.opt:186
11954 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
11955 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó"
11957 #: config/mips/mips.opt:190
11958 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
11959 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm"
11961 #: config/mips/mips.opt:194
11962 msgid "FP exceptions are enabled"
11963 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động"
11965 #: config/mips/mips.opt:198
11966 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11967 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit"
11969 #: config/mips/mips.opt:202
11970 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
11971 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI"
11973 #: config/mips/mips.opt:206
11974 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
11975 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit"
11977 #: config/mips/mips.opt:210
11978 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
11979 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp"
11981 #: config/mips/mips.opt:214
11982 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11983 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11985 #: config/mips/mips.opt:218
11986 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
11987 msgstr ""
11989 #: config/mips/mips.opt:222
11990 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
11991 msgstr ""
11993 #: config/mips/mips.opt:226
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
11996 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
11998 #: config/mips/mips.opt:236
11999 msgid "Use 32-bit general registers"
12000 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit"
12002 #: config/mips/mips.opt:240
12003 msgid "Use 64-bit general registers"
12004 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit"
12006 #: config/mips/mips.opt:244
12007 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
12008 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ"
12010 #: config/mips/mips.opt:248
12011 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
12012 msgstr "Khi tạo ra mãn -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại"
12014 #: config/mips/mips.opt:252
12015 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12016 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng"
12018 #: config/mips/mips.opt:256
12019 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12020 msgstr ""
12022 #: config/mips/mips.opt:260
12023 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12024 msgstr ""
12026 #: config/mips/mips.opt:264
12027 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
12028 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ"
12030 #: config/mips/mips.opt:268
12031 msgid "Generate MIPS16 code"
12032 msgstr "Tạo ra mã MIPS16"
12034 #: config/mips/mips.opt:272
12035 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12036 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
12038 #: config/mips/mips.opt:276
12039 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
12040 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync"
12042 #: config/mips/mips.opt:280
12043 msgid "Use -G for object-local data"
12044 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng"
12046 #: config/mips/mips.opt:284
12047 msgid "Use indirect calls"
12048 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp"
12050 #: config/mips/mips.opt:288
12051 msgid "Use a 32-bit long type"
12052 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit"
12054 #: config/mips/mips.opt:292
12055 msgid "Use a 64-bit long type"
12056 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit"
12058 #: config/mips/mips.opt:296
12059 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
12060 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12"
12062 #: config/mips/mips.opt:300
12063 msgid "Don't optimize block moves"
12064 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối"
12066 #: config/mips/mips.opt:304
12067 msgid "Use microMIPS instructions"
12068 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
12070 #: config/mips/mips.opt:308
12071 msgid "Allow the use of MT instructions"
12072 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT"
12074 #: config/mips/mips.opt:312
12075 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
12076 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào"
12078 #: config/mips/mips.opt:316
12079 msgid "Use MCU instructions"
12080 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU"
12082 #: config/mips/mips.opt:320
12083 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12084 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack"
12086 #: config/mips/mips.opt:324
12087 msgid "Do not use MDMX instructions"
12088 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX"
12090 #: config/mips/mips.opt:328
12091 msgid "Generate normal-mode code"
12092 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường"
12094 #: config/mips/mips.opt:332
12095 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12096 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D"
12098 #: config/mips/mips.opt:336
12099 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12100 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn"
12102 #: config/mips/mips.opt:340
12103 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
12104 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k"
12106 #: config/mips/mips.opt:344
12107 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12108 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12110 #: config/mips/mips.opt:357
12111 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
12112 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp"
12114 #: config/mips/mips.opt:361
12115 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12116 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung"
12118 #: config/mips/mips.opt:365
12119 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12120 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit"
12122 #: config/mips/mips.opt:369
12123 msgid "Use SmartMIPS instructions"
12124 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS"
12126 #: config/mips/mips.opt:373
12127 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12128 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng"
12130 #: config/mips/mips.opt:377
12131 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12132 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu"
12134 #: config/mips/mips.opt:381
12135 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12136 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit"
12138 #: config/mips/mips.opt:385
12139 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
12140 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache"
12142 #: config/mips/mips.opt:393
12143 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
12144 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này"
12146 #: config/mips/mips.opt:401
12147 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
12148 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific"
12150 #: config/mips/mips.opt:405
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
12153 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao"
12155 #: config/mips/mips.opt:409
12156 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12157 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130"
12159 #: config/mips/mips.opt:413
12160 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12161 msgstr "Bỏ giới hạn về kích cỡ GOT"
12163 #: config/mips/mips.opt:417
12164 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
12165 msgstr ""
12167 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12168 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12169 msgstr "Không hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12171 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12172 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12173 msgstr "Không hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12175 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12176 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12177 msgstr "Không hiểuTILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12179 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12180 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12181 msgstr ""
12183 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12184 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12185 msgstr ""
12187 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
12188 msgid "Use big-endian byte order."
12189 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
12191 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
12192 msgid "Use little-endian byte order."
12193 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
12195 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12196 msgid "Use given TILE-Gx code model"
12197 msgstr ""
12199 #: config/arc/arc.opt:26
12200 msgid "Compile code for big endian mode"
12201 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12203 #: config/arc/arc.opt:30
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
12206 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12208 #: config/arc/arc.opt:34
12209 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
12210 msgstr ""
12212 #: config/arc/arc.opt:38
12213 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
12214 msgstr ""
12216 #: config/arc/arc.opt:42
12217 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
12218 msgstr ""
12220 #: config/arc/arc.opt:46
12221 msgid "Same as -mA6"
12222 msgstr "Giống với -mA6"
12224 #: config/arc/arc.opt:50
12225 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
12226 msgstr ""
12228 #: config/arc/arc.opt:54
12229 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
12230 msgstr ""
12232 #: config/arc/arc.opt:58
12233 msgid "Same as -mA7"
12234 msgstr "Giống với -mA7"
12236 #: config/arc/arc.opt:62
12237 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
12238 msgstr ""
12240 #: config/arc/arc.opt:72
12241 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
12242 msgstr ""
12244 #: config/arc/arc.opt:76
12245 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
12246 msgstr ""
12248 #: config/arc/arc.opt:80
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
12251 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn"
12253 #: config/arc/arc.opt:84
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Generate norm instruction"
12256 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12258 #: config/arc/arc.opt:88
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Generate swap instruction"
12261 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
12263 #: config/arc/arc.opt:92
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
12266 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
12268 #: config/arc/arc.opt:96
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
12271 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW"
12273 #: config/arc/arc.opt:100
12274 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
12275 msgstr ""
12277 #: config/arc/arc.opt:104
12278 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
12279 msgstr ""
12281 #: config/arc/arc.opt:108
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
12284 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết"
12286 #: config/arc/arc.opt:112
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12289 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
12291 #: config/arc/arc.opt:116
12292 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12293 msgstr ""
12295 #: config/arc/arc.opt:120
12296 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
12297 msgstr ""
12299 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
12300 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12301 msgstr ""
12303 #: config/arc/arc.opt:132
12304 #, fuzzy
12305 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12306 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12308 #: config/arc/arc.opt:136
12309 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12310 msgstr ""
12312 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
12313 #, fuzzy
12314 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12315 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12317 #: config/arc/arc.opt:148
12318 #, fuzzy
12319 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
12320 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit"
12322 #: config/arc/arc.opt:152
12323 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
12324 msgstr ""
12326 #: config/arc/arc.opt:156
12327 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
12328 msgstr ""
12330 #: config/arc/arc.opt:160
12331 #, fuzzy
12332 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
12333 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C"
12335 #: config/arc/arc.opt:179
12336 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
12337 msgstr ""
12339 #: config/arc/arc.opt:187
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
12342 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên"
12344 #: config/arc/arc.opt:191
12345 msgid "Tune for ARC600 cpu."
12346 msgstr ""
12348 #: config/arc/arc.opt:195
12349 msgid "Tune for ARC601 cpu."
12350 msgstr ""
12352 #: config/arc/arc.opt:199
12353 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
12354 msgstr ""
12356 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
12357 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
12358 msgstr ""
12360 #: config/arc/arc.opt:215
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Enable the use of indexed loads"
12363 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn"
12365 #: config/arc/arc.opt:219
12366 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
12367 msgstr ""
12369 #: config/arc/arc.opt:223
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
12372 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
12374 #: config/arc/arc.opt:229
12375 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
12376 msgstr ""
12378 #: config/arc/arc.opt:233
12379 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
12380 msgstr ""
12382 #: config/arc/arc.opt:237
12383 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
12384 msgstr ""
12386 #: config/arc/arc.opt:241
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
12389 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi"
12391 #: config/arc/arc.opt:245
12392 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
12393 msgstr ""
12395 #: config/arc/arc.opt:249
12396 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
12397 msgstr ""
12399 #: config/arc/arc.opt:253
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
12402 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
12404 #: config/arc/arc.opt:257
12405 msgid "Enable bbit peephole2"
12406 msgstr ""
12408 #: config/arc/arc.opt:261
12409 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
12410 msgstr ""
12412 #: config/arc/arc.opt:265
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Enable compact casesi pattern"
12415 msgstr "Bật mẫu cbranchdi4"
12417 #: config/arc/arc.opt:269
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
12420 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL"
12422 #: config/arc/arc.opt:273
12423 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
12424 msgstr ""
12426 #: config/arc/arc.opt:280
12427 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
12428 msgstr ""
12430 #: config/arc/arc.opt:284
12431 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
12432 msgstr ""
12434 #: config/arc/arc.opt:288
12435 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
12436 msgstr ""
12438 #: config/arc/arc.opt:298
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
12441 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước"
12443 #: config/arc/arc.opt:302
12444 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
12445 msgstr ""
12447 #: config/arc/arc.opt:307
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
12450 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau"
12452 #: config/arc/arc.opt:311
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
12455 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu"
12457 #: config/arc/arc.opt:315
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
12460 msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit"
12462 #: config/arc/arc.opt:319
12463 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
12464 msgstr ""
12466 #: config/arc/arc.opt:323
12467 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
12468 msgstr ""
12470 #: config/arc/arc.opt:327
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Pass -EB option through to linker."
12473 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12475 #: config/arc/arc.opt:331
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Pass -EL option through to linker."
12478 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12480 #: config/arc/arc.opt:335
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
12483 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết"
12485 #: config/arc/arc.opt:339
12486 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
12487 msgstr ""
12489 #: config/arc/arc.opt:347
12490 msgid "Enable lra"
12491 msgstr "Bật Ira"
12493 #: config/arc/arc.opt:351
12494 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12495 msgstr ""
12497 #: config/arc/arc.opt:355
12498 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12499 msgstr ""
12501 #: config/arc/arc.opt:359
12502 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
12503 msgstr ""
12505 #: config/arc/arc.opt:363
12506 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
12507 msgstr ""
12509 #: java/lang.opt:122
12510 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
12511 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
12513 #: java/lang.opt:126
12514 msgid "Warn if .class files are out of date"
12515 msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ"
12517 #: java/lang.opt:130
12518 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
12519 msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết"
12521 #: java/lang.opt:150
12522 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
12523 msgstr "--CLASSPATH\tBị phản đối; có nên sử dụng --classpath để thay thế"
12525 #: java/lang.opt:157
12526 msgid "Permit the use of the assert keyword"
12527 msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert"
12529 #: java/lang.opt:179
12530 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
12531 msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống"
12533 #: java/lang.opt:183
12534 msgid "Generate checks for references to NULL"
12535 msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)"
12537 #: java/lang.opt:187
12538 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
12539 msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn hạng"
12541 #: java/lang.opt:194
12542 msgid "Output a class file"
12543 msgstr "Xuất một tập tin hạng"
12545 #: java/lang.opt:198
12546 msgid "Alias for -femit-class-file"
12547 msgstr "Bí danh cho -femit-class-file"
12549 #: java/lang.opt:202
12550 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
12551 msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)"
12553 #: java/lang.opt:206
12554 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
12555 msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng"
12557 #: java/lang.opt:216
12558 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
12559 msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch"
12561 #: java/lang.opt:223
12562 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
12563 msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu hạng không phải được gcj tạo ra"
12565 #: java/lang.opt:227
12566 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
12567 msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó"
12569 #: java/lang.opt:231
12570 msgid "Generate instances of Class at runtime"
12571 msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng"
12573 #: java/lang.opt:235
12574 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
12575 msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo"
12577 #: java/lang.opt:242
12578 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
12579 msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI"
12581 #: java/lang.opt:246
12582 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
12583 msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo hạng tĩnh"
12585 #: java/lang.opt:253
12586 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
12587 msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra"
12589 #: java/lang.opt:257
12590 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
12591 msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng"
12593 #: java/lang.opt:261
12594 msgid "Generate code for the Boehm GC"
12595 msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC"
12597 #: java/lang.opt:265
12598 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
12599 msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên"
12601 #: java/lang.opt:269
12602 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
12603 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn"
12605 #: java/lang.opt:273
12606 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
12607 msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động"
12609 #: java/lang.opt:277
12610 msgid "Set the source language version"
12611 msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn"
12613 #: java/lang.opt:281
12614 msgid "Set the target VM version"
12615 msgstr "Đặt phiên bản VM đích"
12617 #: lto/lang.opt:29
12618 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
12619 msgstr ""
12621 #: lto/lang.opt:33
12622 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
12623 msgstr ""
12625 #: lto/lang.opt:37
12626 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
12627 msgstr ""
12629 #: lto/lang.opt:41
12630 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
12631 msgstr ""
12633 #: lto/lang.opt:45
12634 msgid "The resolution file"
12635 msgstr "Tập tin phân giải"
12637 #: common.opt:282
12638 msgid "Display this information"
12639 msgstr "Hiển thị thông tin này"
12641 #: common.opt:286
12642 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
12643 msgstr ""
12645 #: common.opt:404
12646 msgid "Alias for --help=target"
12647 msgstr "Bí danh cho --help=đích"
12649 #: common.opt:429
12650 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
12651 msgstr ""
12653 #: common.opt:457
12654 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
12655 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>"
12657 #: common.opt:461
12658 msgid "Optimize for space rather than speed"
12659 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ"
12661 #: common.opt:465
12662 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
12663 msgstr ""
12665 #: common.opt:469
12666 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
12667 msgstr ""
12669 #: common.opt:509
12670 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12671 msgstr ""
12673 #: common.opt:522
12674 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
12675 msgstr ""
12677 #: common.opt:526
12678 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
12679 msgstr ""
12681 #: common.opt:530 common.opt:534
12682 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
12683 msgstr ""
12685 #: common.opt:538
12686 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
12687 msgstr ""
12689 #: common.opt:542
12690 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
12691 msgstr ""
12693 #: common.opt:546
12694 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
12695 msgstr ""
12697 #: common.opt:550
12698 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
12699 msgstr ""
12701 #: common.opt:554
12702 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
12703 msgstr "Cảnh báo khi tối ưu hóa bị tắt đi"
12705 #: common.opt:558
12706 msgid "Treat all warnings as errors"
12707 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi"
12709 #: common.opt:562
12710 msgid "Treat specified warning as error"
12711 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi"
12713 #: common.opt:566
12714 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
12715 msgstr ""
12717 #: common.opt:570
12718 msgid "Exit on the first error occurred"
12719 msgstr ""
12721 #: common.opt:574
12722 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
12723 msgstr ""
12725 #: common.opt:578
12726 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
12727 msgstr ""
12729 #: common.opt:582
12730 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
12731 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng"
12733 #: common.opt:586
12734 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
12735 msgstr ""
12737 #: common.opt:593
12738 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
12739 msgstr "-Wlarger-than=<số>\tCảnh báo nếu một đối tượng lớn hơnn <số> byte"
12741 #: common.opt:597
12742 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
12743 msgstr ""
12745 #: common.opt:604
12746 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
12747 msgstr ""
12749 #: common.opt:608
12750 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
12751 msgstr ""
12753 #: common.opt:612
12754 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
12755 msgstr ""
12757 #: common.opt:616
12758 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
12759 msgstr ""
12761 #: common.opt:620
12762 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
12763 msgstr ""
12765 #: common.opt:624
12766 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
12767 msgstr ""
12769 #: common.opt:628
12770 msgid "Warn when one local variable shadows another"
12771 msgstr ""
12773 #: common.opt:632
12774 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
12775 msgstr ""
12777 #: common.opt:636
12778 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
12779 msgstr ""
12781 #: common.opt:640 common.opt:644
12782 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
12783 msgstr ""
12785 #: common.opt:648 common.opt:652
12786 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12787 msgstr ""
12789 #: common.opt:656
12790 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12791 msgstr ""
12793 #: common.opt:660
12794 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12795 msgstr ""
12797 #: common.opt:664
12798 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
12799 msgstr ""
12801 #: common.opt:668
12802 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
12803 msgstr ""
12805 #: common.opt:672
12806 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
12807 msgstr ""
12809 #: common.opt:676
12810 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12811 msgstr ""
12813 #: common.opt:680
12814 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12815 msgstr ""
12817 #: common.opt:684
12818 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12819 msgstr ""
12821 #: common.opt:688
12822 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12823 msgstr ""
12825 #: common.opt:692
12826 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12827 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo"
12829 #: common.opt:700
12830 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12831 msgstr "Bật tấ cả -Wunused- warnings"
12833 #: common.opt:704
12834 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12835 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12837 #: common.opt:708
12838 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12839 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng"
12841 #: common.opt:712
12842 msgid "Warn when a function is unused"
12843 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng"
12845 #: common.opt:716
12846 msgid "Warn when a label is unused"
12847 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng"
12849 #: common.opt:720
12850 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12851 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng"
12853 #: common.opt:724
12854 msgid "Warn when an expression value is unused"
12855 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng"
12857 #: common.opt:728
12858 msgid "Warn when a variable is unused"
12859 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng"
12861 #: common.opt:732
12862 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12863 msgstr ""
12865 #: common.opt:736
12866 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12867 msgstr ""
12869 #: common.opt:752
12870 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12871 msgstr ""
12873 #: common.opt:771
12874 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12875 msgstr ""
12877 #: common.opt:775
12878 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12879 msgstr ""
12881 #: common.opt:779
12882 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12883 msgstr ""
12885 #: common.opt:842
12886 msgid "The version of the C++ ABI in use"
12887 msgstr ""
12889 #: common.opt:846
12890 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
12891 msgstr ""
12893 #: common.opt:850
12894 msgid "Align the start of functions"
12895 msgstr "Chỉnh đầu của hàm"
12897 #: common.opt:857
12898 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12899 msgstr ""
12901 #: common.opt:864
12902 msgid "Align all labels"
12903 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn"
12905 #: common.opt:871
12906 msgid "Align the start of loops"
12907 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp"
12909 #: common.opt:894
12910 msgid "Select what to sanitize"
12911 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện"
12913 #: common.opt:898
12914 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
12915 msgstr ""
12917 #: common.opt:902
12918 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
12919 msgstr ""
12921 #: common.opt:906
12922 #, fuzzy
12923 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
12924 msgstr "Cái chuyển này bị phản đối: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration"
12926 #: common.opt:910
12927 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
12928 msgstr ""
12930 #: common.opt:914
12931 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12932 msgstr ""
12934 #: common.opt:918
12935 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12936 msgstr ""
12938 #: common.opt:922
12939 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
12940 msgstr ""
12942 #: common.opt:927
12943 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
12944 msgstr ""
12946 #: common.opt:936
12947 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12948 msgstr ""
12950 #: common.opt:940
12951 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12952 msgstr ""
12954 #: common.opt:944
12955 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12956 msgstr ""
12958 #: common.opt:948
12959 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12960 msgstr ""
12962 #: common.opt:952
12963 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12964 msgstr ""
12966 #: common.opt:956
12967 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12968 msgstr ""
12970 #: common.opt:960
12971 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12972 msgstr ""
12974 #: common.opt:964
12975 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12976 msgstr ""
12978 #: common.opt:971
12979 msgid "Save registers around function calls"
12980 msgstr ""
12982 #: common.opt:975
12983 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12984 msgstr ""
12986 #: common.opt:979
12987 msgid "Check the return value of new in C++"
12988 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++"
12990 #: common.opt:983
12991 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12992 msgstr ""
12994 #: common.opt:987
12995 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12996 msgstr ""
12998 #: common.opt:995
12999 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
13000 msgstr ""
13002 #: common.opt:999
13003 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
13004 msgstr ""
13006 #: common.opt:1003
13007 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
13008 msgstr ""
13010 #: common.opt:1007
13011 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
13012 msgstr ""
13014 #: common.opt:1011
13015 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
13016 msgstr ""
13018 #: common.opt:1015
13019 msgid "Perform cross-jumping optimization"
13020 msgstr ""
13022 #: common.opt:1019
13023 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
13024 msgstr ""
13026 #: common.opt:1027
13027 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
13028 msgstr ""
13030 #: common.opt:1031
13031 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
13032 msgstr ""
13034 #: common.opt:1035
13035 msgid "Place data items into their own section"
13036 msgstr ""
13038 #: common.opt:1039
13039 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13040 msgstr ""
13042 #: common.opt:1043
13043 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
13044 msgstr ""
13046 #: common.opt:1047
13047 msgid "Map one directory name to another in debug information"
13048 msgstr ""
13050 #: common.opt:1051
13051 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13052 msgstr ""
13054 #: common.opt:1057
13055 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
13056 msgstr ""
13058 #: common.opt:1061
13059 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
13060 msgstr ""
13062 #: common.opt:1065
13063 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
13064 msgstr ""
13066 #: common.opt:1069
13067 msgid "Delete useless null pointer checks"
13068 msgstr ""
13070 #: common.opt:1073
13071 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
13072 msgstr ""
13074 #: common.opt:1077
13075 msgid "Perform speculative devirtualization"
13076 msgstr ""
13078 #: common.opt:1081
13079 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13080 msgstr ""
13082 #: common.opt:1085
13083 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
13084 msgstr ""
13086 #: common.opt:1102
13087 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
13088 msgstr ""
13090 #: common.opt:1110
13091 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
13092 msgstr ""
13094 #: common.opt:1130
13095 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
13096 msgstr ""
13098 #: common.opt:1134
13099 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
13100 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa"
13102 #: common.opt:1138
13103 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
13104 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa"
13106 #: common.opt:1142
13107 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
13108 msgstr ""
13110 #: common.opt:1149
13111 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
13112 msgstr ""
13114 #: common.opt:1153
13115 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
13116 msgstr ""
13118 #: common.opt:1157
13119 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
13120 msgstr ""
13122 #: common.opt:1161
13123 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
13124 msgstr ""
13126 #: common.opt:1166
13127 msgid "Dump optimization passes"
13128 msgstr ""
13130 #: common.opt:1170
13131 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
13132 msgstr ""
13134 #: common.opt:1174
13135 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
13136 msgstr ""
13138 #: common.opt:1178
13139 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13140 msgstr ""
13142 #: common.opt:1182
13143 msgid "Perform early inlining"
13144 msgstr ""
13146 #: common.opt:1186
13147 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
13148 msgstr ""
13150 #: common.opt:1190
13151 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
13152 msgstr ""
13154 #: common.opt:1194
13155 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
13156 msgstr ""
13158 #: common.opt:1198
13159 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
13160 msgstr ""
13162 #: common.opt:1202
13163 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13164 msgstr ""
13166 #: common.opt:1206
13167 msgid "Enable exception handling"
13168 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ"
13170 #: common.opt:1210
13171 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
13172 msgstr ""
13174 #: common.opt:1214
13175 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
13176 msgstr ""
13178 #: common.opt:1217
13179 #, c-format
13180 msgid "unknown excess precision style %qs"
13181 msgstr ""
13183 #: common.opt:1230
13184 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13185 msgstr ""
13187 #: common.opt:1234
13188 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
13189 msgstr ""
13191 #: common.opt:1238
13192 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
13193 msgstr ""
13195 #: common.opt:1242
13196 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13197 msgstr ""
13199 #: common.opt:1250
13200 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
13201 msgstr ""
13203 #: common.opt:1254
13204 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
13205 msgstr ""
13207 #: common.opt:1257
13208 #, c-format
13209 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13210 msgstr ""
13212 #: common.opt:1274
13213 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
13214 msgstr ""
13216 #: common.opt:1278
13217 msgid "Place each function into its own section"
13218 msgstr ""
13220 #: common.opt:1282
13221 msgid "Perform global common subexpression elimination"
13222 msgstr ""
13224 #: common.opt:1286
13225 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
13226 msgstr ""
13228 #: common.opt:1290
13229 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
13230 msgstr ""
13232 #: common.opt:1294
13233 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
13234 msgstr ""
13236 #: common.opt:1299
13237 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
13238 msgstr ""
13240 #: common.opt:1305
13241 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
13242 msgstr ""
13244 #: common.opt:1309
13245 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
13246 msgstr ""
13248 #: common.opt:1313
13249 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
13250 msgstr ""
13252 #: common.opt:1318
13253 msgid "Mark all loops as parallel"
13254 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song"
13256 #: common.opt:1322
13257 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
13258 msgstr ""
13260 #: common.opt:1326
13261 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
13262 msgstr ""
13264 #: common.opt:1330
13265 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
13266 msgstr ""
13268 #: common.opt:1334
13269 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
13270 msgstr ""
13272 #: common.opt:1338
13273 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
13274 msgstr ""
13276 #: common.opt:1342
13277 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
13278 msgstr ""
13280 #: common.opt:1350
13281 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
13282 msgstr ""
13284 #: common.opt:1354
13285 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
13286 msgstr ""
13288 #: common.opt:1358
13289 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
13290 msgstr ""
13292 #: common.opt:1366
13293 msgid "Process #ident directives"
13294 msgstr ""
13296 #: common.opt:1370
13297 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
13298 msgstr ""
13300 #: common.opt:1374
13301 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13302 msgstr ""
13304 #: common.opt:1378
13305 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
13306 msgstr ""
13308 #: common.opt:1381
13309 #, c-format
13310 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13311 msgstr ""
13313 #: common.opt:1394
13314 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
13315 msgstr ""
13317 #: common.opt:1398
13318 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
13319 msgstr ""
13321 #: common.opt:1406
13322 msgid "Do not generate .size directives"
13323 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size"
13325 #: common.opt:1410
13326 msgid "Perform indirect inlining"
13327 msgstr ""
13329 #: common.opt:1416
13330 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
13331 msgstr ""
13333 #: common.opt:1420
13334 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
13335 msgstr ""
13337 #: common.opt:1424
13338 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
13339 msgstr ""
13341 #: common.opt:1428
13342 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
13343 msgstr ""
13345 #: common.opt:1435
13346 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
13347 msgstr ""
13349 #: common.opt:1439
13350 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
13351 msgstr ""
13353 #: common.opt:1443
13354 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
13355 msgstr ""
13357 #: common.opt:1447
13358 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
13359 msgstr ""
13361 #: common.opt:1451
13362 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
13363 msgstr ""
13365 #: common.opt:1455
13366 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
13367 msgstr ""
13369 #: common.opt:1459
13370 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
13371 msgstr ""
13373 #: common.opt:1463
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
13376 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
13377 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình"
13379 #: common.opt:1467
13380 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
13381 msgstr ""
13383 #: common.opt:1471
13384 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
13385 msgstr ""
13387 #: common.opt:1475
13388 msgid "Discover pure and const functions"
13389 msgstr ""
13391 #: common.opt:1479
13392 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
13393 msgstr ""
13395 #: common.opt:1483
13396 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
13397 msgstr ""
13399 #: common.opt:1487
13400 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
13401 msgstr ""
13403 #: common.opt:1491
13404 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
13405 msgstr ""
13407 #: common.opt:1503
13408 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
13409 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA"
13411 #: common.opt:1506
13412 #, c-format
13413 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
13414 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
13416 #: common.opt:1516
13417 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
13418 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA"
13420 #: common.opt:1519
13421 #, c-format
13422 msgid "unknown IRA region %qs"
13423 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
13425 #: common.opt:1532 common.opt:1537
13426 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
13427 msgstr ""
13429 #: common.opt:1542
13430 msgid "Share slots for saving different hard registers."
13431 msgstr ""
13433 #: common.opt:1546
13434 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
13435 msgstr ""
13437 #: common.opt:1550
13438 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
13439 msgstr ""
13441 #: common.opt:1554
13442 msgid "Optimize induction variables on trees"
13443 msgstr ""
13445 #: common.opt:1558
13446 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
13447 msgstr ""
13449 #: common.opt:1562
13450 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
13451 msgstr ""
13453 #: common.opt:1566
13454 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
13455 msgstr ""
13457 #: common.opt:1570
13458 msgid "Give external symbols a leading underscore"
13459 msgstr ""
13461 #: common.opt:1578
13462 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
13463 msgstr ""
13465 #: common.opt:1582
13466 msgid "Enable link-time optimization."
13467 msgstr ""
13469 #: common.opt:1586
13470 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
13471 msgstr ""
13473 #: common.opt:1589
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
13476 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13478 #: common.opt:1608
13479 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
13480 msgstr ""
13482 #: common.opt:1613
13483 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
13484 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL"
13486 #: common.opt:1617
13487 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
13488 msgstr ""
13490 #: common.opt:1621
13491 msgid "Report various link-time optimization statistics"
13492 msgstr ""
13494 #: common.opt:1625
13495 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
13496 msgstr ""
13498 #: common.opt:1629
13499 msgid "Set errno after built-in math functions"
13500 msgstr ""
13502 #: common.opt:1633
13503 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
13504 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo"
13506 #: common.opt:1637
13507 msgid "Report on permanent memory allocation"
13508 msgstr ""
13510 #: common.opt:1641
13511 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
13512 msgstr ""
13514 #: common.opt:1648
13515 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
13516 msgstr ""
13518 #: common.opt:1652
13519 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
13520 msgstr ""
13522 #: common.opt:1656
13523 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
13524 msgstr ""
13526 #: common.opt:1660
13527 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
13528 msgstr ""
13530 #: common.opt:1664
13531 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
13532 msgstr ""
13534 #: common.opt:1668
13535 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
13536 msgstr ""
13538 #: common.opt:1672
13539 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
13540 msgstr ""
13542 #: common.opt:1676
13543 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
13544 msgstr ""
13546 #: common.opt:1680
13547 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
13548 msgstr ""
13550 #: common.opt:1684
13551 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
13552 msgstr ""
13554 #: common.opt:1688
13555 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
13556 msgstr ""
13558 #: common.opt:1691
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "options or targets missing after %qs"
13561 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
13563 #: common.opt:1692
13564 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
13565 msgstr ""
13567 #: common.opt:1696
13568 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
13569 msgstr ""
13571 #: common.opt:1699
13572 #, fuzzy, c-format
13573 msgid "unknown offload ABI %qs"
13574 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13576 #: common.opt:1709
13577 msgid "When possible do not generate stack frames"
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1713
13581 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1717
13585 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
13586 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch"
13588 #: common.opt:1725
13589 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
13590 msgstr ""
13592 #: common.opt:1729
13593 msgid "Perform partial inlining"
13594 msgstr ""
13596 #: common.opt:1733 common.opt:1737
13597 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:1741
13601 msgid "Pack structure members together without holes"
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1745
13605 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
13606 msgstr ""
13608 #: common.opt:1749
13609 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
13610 msgstr ""
13612 #: common.opt:1753
13613 msgid "Perform loop peeling"
13614 msgstr ""
13616 #: common.opt:1757
13617 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
13618 msgstr ""
13620 #: common.opt:1761
13621 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1765
13625 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
13626 msgstr ""
13628 #: common.opt:1769
13629 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
13630 msgstr ""
13632 #: common.opt:1773
13633 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
13634 msgstr ""
13636 #: common.opt:1777
13637 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
13638 msgstr ""
13640 #: common.opt:1781
13641 msgid "Specify a plugin to load"
13642 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp"
13644 #: common.opt:1785
13645 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
13646 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>"
13648 #: common.opt:1789
13649 msgid "Run predictive commoning optimization."
13650 msgstr ""
13652 #: common.opt:1793
13653 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
13654 msgstr ""
13656 #: common.opt:1797
13657 msgid "Enable basic program profiling code"
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1801
13661 msgid "Insert arc-based program profiling code"
13662 msgstr ""
13664 #: common.opt:1805
13665 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
13666 msgstr ""
13668 #: common.opt:1810
13669 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
13670 msgstr ""
13672 #: common.opt:1814
13673 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
13674 msgstr ""
13676 #: common.opt:1818
13677 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13678 msgstr ""
13680 #: common.opt:1822
13681 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
13682 msgstr ""
13684 #: common.opt:1826
13685 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
13686 msgstr ""
13688 #: common.opt:1830
13689 msgid "Insert code to profile values of expressions"
13690 msgstr ""
13692 #: common.opt:1834
13693 msgid "Report on consistency of profile"
13694 msgstr ""
13696 #: common.opt:1838
13697 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1845
13701 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
13702 msgstr ""
13704 #: common.opt:1855
13705 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
13706 msgstr ""
13708 #: common.opt:1859
13709 msgid "Return small aggregates in registers"
13710 msgstr ""
13712 #: common.opt:1867
13713 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
13714 msgstr ""
13716 #: common.opt:1872
13717 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
13718 msgstr ""
13720 #: common.opt:1876
13721 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
13722 msgstr ""
13724 #: common.opt:1880
13725 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
13726 msgstr ""
13728 #: common.opt:1884
13729 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
13730 msgstr ""
13732 #: common.opt:1888
13733 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
13734 msgstr ""
13736 #: common.opt:1892
13737 msgid "Reorder functions to improve code placement"
13738 msgstr ""
13740 #: common.opt:1896
13741 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
13742 msgstr ""
13744 #: common.opt:1904
13745 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
13746 msgstr ""
13748 #: common.opt:1908
13749 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
13750 msgstr ""
13752 #: common.opt:1912
13753 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
13754 msgstr ""
13756 #: common.opt:1916
13757 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
13758 msgstr ""
13760 #: common.opt:1920
13761 msgid "Allow speculative motion of some loads"
13762 msgstr ""
13764 #: common.opt:1924
13765 msgid "Allow speculative motion of more loads"
13766 msgstr ""
13768 #: common.opt:1928
13769 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
13770 msgstr ""
13772 #: common.opt:1932
13773 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
13774 msgstr ""
13776 #: common.opt:1940
13777 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
13778 msgstr ""
13780 #: common.opt:1944
13781 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
13782 msgstr ""
13784 #: common.opt:1951
13785 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
13786 msgstr ""
13788 #: common.opt:1955
13789 msgid "Run selective scheduling after reload"
13790 msgstr ""
13792 #: common.opt:1959
13793 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
13794 msgstr ""
13796 #: common.opt:1963
13797 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
13798 msgstr ""
13800 #: common.opt:1967
13801 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
13802 msgstr ""
13804 #: common.opt:1971
13805 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
13806 msgstr ""
13808 #: common.opt:1977
13809 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
13810 msgstr ""
13812 #: common.opt:1981
13813 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
13814 msgstr ""
13816 #: common.opt:1989
13817 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13818 msgstr ""
13820 #: common.opt:1993
13821 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:1997
13825 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
13826 msgstr ""
13828 #: common.opt:2001
13829 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13830 msgstr ""
13832 #: common.opt:2005
13833 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13834 msgstr ""
13836 #: common.opt:2009
13837 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13838 msgstr ""
13840 #: common.opt:2013
13841 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13842 msgstr ""
13844 #: common.opt:2017
13845 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13846 msgstr ""
13848 #: common.opt:2021
13849 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13850 msgstr ""
13852 #: common.opt:2033
13853 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13854 msgstr ""
13856 #: common.opt:2037
13857 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
13858 msgstr ""
13860 #: common.opt:2041
13861 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13862 msgstr ""
13864 #: common.opt:2046
13865 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13866 msgstr ""
13868 #: common.opt:2050
13869 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:2054
13873 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:2058
13877 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13878 msgstr ""
13880 #: common.opt:2062
13881 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13882 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp"
13884 #: common.opt:2066
13885 msgid "Split wide types into independent registers"
13886 msgstr ""
13888 #: common.opt:2070
13889 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
13890 msgstr ""
13892 #: common.opt:2074
13893 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
13894 msgstr ""
13896 #: common.opt:2078
13897 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:2082
13901 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13902 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình"
13904 #: common.opt:2086
13905 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
13906 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific"
13908 #: common.opt:2093
13909 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13910 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>"
13912 #: common.opt:2097
13913 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13914 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>"
13916 #: common.opt:2101
13917 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13918 msgstr ""
13920 #: common.opt:2105
13921 msgid "Use a stack protection method for every function"
13922 msgstr ""
13924 #: common.opt:2109
13925 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
13926 msgstr ""
13928 #: common.opt:2113
13929 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
13930 msgstr ""
13932 #: common.opt:2117
13933 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13934 msgstr ""
13936 #: common.opt:2129
13937 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13938 msgstr ""
13940 #: common.opt:2133
13941 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13942 msgstr ""
13944 #: common.opt:2137
13945 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
13946 msgstr ""
13948 #: common.opt:2141
13949 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13950 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại"
13952 #: common.opt:2145
13953 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13954 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\""
13956 #: common.opt:2149
13957 msgid "Perform jump threading optimizations"
13958 msgstr ""
13960 #: common.opt:2153
13961 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13962 msgstr ""
13964 #: common.opt:2157
13965 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13966 msgstr ""
13968 #: common.opt:2160
13969 #, c-format
13970 msgid "unknown TLS model %qs"
13971 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
13973 #: common.opt:2176
13974 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13975 msgstr ""
13977 #: common.opt:2180
13978 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13979 msgstr ""
13981 #: common.opt:2187
13982 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13983 msgstr ""
13985 #: common.opt:2191
13986 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13987 msgstr ""
13989 #: common.opt:2195
13990 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13991 msgstr ""
13993 #: common.opt:2199
13994 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13995 msgstr ""
13997 #: common.opt:2207
13998 msgid "Enable loop header copying on trees"
13999 msgstr ""
14001 #: common.opt:2211
14002 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
14003 msgstr ""
14005 #: common.opt:2215
14006 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
14007 msgstr ""
14009 #: common.opt:2219
14010 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
14011 msgstr ""
14013 #: common.opt:2223
14014 msgid "Enable copy propagation on trees"
14015 msgstr ""
14017 #: common.opt:2231
14018 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
14019 msgstr ""
14021 #: common.opt:2235
14022 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14023 msgstr ""
14025 #: common.opt:2239
14026 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
14027 msgstr ""
14029 #: common.opt:2243
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Enable dominator optimizations"
14032 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết"
14034 #: common.opt:2247
14035 msgid "Enable tail merging on trees"
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:2251
14039 msgid "Enable dead store elimination"
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:2255
14043 msgid "Enable forward propagation on trees"
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:2259
14047 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:2263
14051 msgid "Enable string length optimizations on trees"
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:2267
14055 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:2273
14059 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:2280
14063 msgid "Enable loop distribution on trees"
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:2284
14067 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
14068 msgstr ""
14070 #: common.opt:2288
14071 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
14072 msgstr ""
14074 #: common.opt:2292
14075 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
14076 msgstr ""
14078 #: common.opt:2296
14079 msgid "Create canonical induction variables in loops"
14080 msgstr ""
14082 #: common.opt:2300
14083 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
14084 msgstr ""
14086 #: common.opt:2304
14087 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
14088 msgstr ""
14090 #: common.opt:2308
14091 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:2312
14095 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
14096 msgstr ""
14098 #: common.opt:2316
14099 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
14100 msgstr ""
14102 #: common.opt:2320
14103 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14104 msgstr ""
14106 #: common.opt:2324
14107 msgid "Enable reassociation on tree level"
14108 msgstr ""
14110 #: common.opt:2332
14111 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
14112 msgstr ""
14114 #: common.opt:2336
14115 msgid "Perform straight-line strength reduction"
14116 msgstr ""
14118 #: common.opt:2340
14119 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
14120 msgstr ""
14122 #: common.opt:2344
14123 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
14124 msgstr ""
14126 #: common.opt:2348
14127 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:2352
14131 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14132 msgstr ""
14134 #: common.opt:2356
14135 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
14136 msgstr ""
14138 #: common.opt:2360
14139 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
14140 msgstr ""
14142 #: common.opt:2364
14143 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14144 msgstr ""
14146 #: common.opt:2371
14147 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
14148 msgstr ""
14150 #: common.opt:2375
14151 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
14152 msgstr ""
14154 #: common.opt:2380
14155 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14156 msgstr ""
14158 #: common.opt:2388
14159 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
14160 msgstr ""
14162 #: common.opt:2392
14163 msgid "Perform loop unswitching"
14164 msgstr ""
14166 #: common.opt:2396
14167 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
14168 msgstr ""
14170 #: common.opt:2400
14171 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
14172 msgstr ""
14174 #: common.opt:2404
14175 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
14176 msgstr ""
14178 #: common.opt:2416
14179 msgid "Perform variable tracking"
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:2424
14183 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
14184 msgstr ""
14186 #: common.opt:2430
14187 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
14188 msgstr ""
14190 #: common.opt:2438
14191 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
14192 msgstr ""
14194 #: common.opt:2442
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Enable vectorization on trees"
14197 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện"
14199 #: common.opt:2450
14200 msgid "Enable loop vectorization on trees"
14201 msgstr ""
14203 #: common.opt:2454
14204 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
14205 msgstr ""
14207 #: common.opt:2458
14208 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
14209 msgstr ""
14211 #: common.opt:2462
14212 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
14213 msgstr ""
14215 #: common.opt:2465
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14218 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14220 #: common.opt:2478
14221 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14222 msgstr ""
14224 #: common.opt:2482
14225 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14226 msgstr ""
14228 #: common.opt:2490
14229 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14230 msgstr ""
14232 #: common.opt:2500
14233 msgid "Add extra commentary to assembler output"
14234 msgstr ""
14236 #: common.opt:2504
14237 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
14238 msgstr ""
14240 #: common.opt:2507
14241 #, c-format
14242 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14243 msgstr ""
14245 #: common.opt:2523
14246 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14247 msgstr ""
14249 #: common.opt:2526
14250 #, fuzzy, c-format
14251 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14252 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
14254 #: common.opt:2539
14255 msgid "Output vtable verification counters."
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:2543
14259 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14260 msgstr ""
14262 #: common.opt:2547
14263 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
14264 msgstr ""
14266 #: common.opt:2551
14267 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
14268 msgstr ""
14270 #: common.opt:2555
14271 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
14272 msgstr ""
14274 #: common.opt:2559
14275 msgid "Perform whole program optimizations"
14276 msgstr ""
14278 #: common.opt:2563
14279 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:2567
14283 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:2571
14287 msgid "Generate debug information in default format"
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:2575
14291 msgid "Generate debug information in COFF format"
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:2579
14295 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:2583
14299 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:2587
14303 msgid "Generate debug information in default extended format"
14304 msgstr ""
14306 #: common.opt:2591
14307 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14308 msgstr ""
14310 #: common.opt:2595
14311 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
14312 msgstr ""
14314 #: common.opt:2599
14315 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:2603
14319 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14320 msgstr ""
14322 #: common.opt:2607
14323 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
14324 msgstr ""
14326 #: common.opt:2611
14327 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
14328 msgstr ""
14330 #: common.opt:2615
14331 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:2619
14335 msgid "Generate debug information in STABS format"
14336 msgstr ""
14338 #: common.opt:2623
14339 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
14340 msgstr ""
14342 #: common.opt:2627
14343 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
14344 msgstr ""
14346 #: common.opt:2631
14347 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
14348 msgstr ""
14350 #: common.opt:2635
14351 msgid "Toggle debug information generation"
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:2639
14355 msgid "Generate debug information in VMS format"
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:2643
14359 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:2647
14363 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
14364 msgstr ""
14366 #: common.opt:2665
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Generate compressed debug sections"
14369 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel"
14371 #: common.opt:2669
14372 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
14373 msgstr ""
14375 #: common.opt:2676
14376 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:2680
14380 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
14381 msgstr ""
14383 #: common.opt:2702
14384 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
14385 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
14387 #: common.opt:2706
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Enable function profiling"
14390 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ"
14392 #: common.opt:2716
14393 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
14394 msgstr ""
14396 #: common.opt:2756
14397 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
14398 msgstr ""
14400 #: common.opt:2788
14401 msgid "Enable verbose output"
14402 msgstr "Bật kết xuất chi tiết"
14404 #: common.opt:2792
14405 msgid "Display the compiler's version"
14406 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch"
14408 #: common.opt:2796
14409 msgid "Suppress warnings"
14410 msgstr "Thu hồi cảnh báo"
14412 #: common.opt:2806
14413 msgid "Create a shared library"
14414 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
14416 #: common.opt:2851
14417 msgid "Create a position independent executable"
14418 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí"
14420 #: common.opt:2858
14421 msgid "Use caller save register across calls if possible"
14422 msgstr ""
14424 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170
14425 #: cp/cvt.c:1418
14426 #, gcc-internal-format
14427 msgid "value computed is not used"
14428 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
14430 #: go/gofrontend/expressions.cc:628
14431 msgid "invalid use of type"
14432 msgstr "sử dụng kiểu sai"
14434 #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
14435 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807
14436 msgid "constant refers to itself"
14437 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
14439 #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
14440 msgid "expected pointer"
14441 msgstr "cần con trỏ"
14443 #: go/gofrontend/expressions.cc:4049
14444 msgid "expected numeric type"
14445 msgstr "cần kiểu số"
14447 #: go/gofrontend/expressions.cc:4054
14448 msgid "expected boolean type"
14449 msgstr "cần kiểu boolean"
14451 #: go/gofrontend/expressions.cc:4060
14452 msgid "expected integer or boolean type"
14453 msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
14455 #: go/gofrontend/expressions.cc:5563
14456 msgid "invalid comparison of nil with nil"
14457 msgstr ""
14459 #: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587
14460 msgid "incompatible types in binary expression"
14461 msgstr ""
14463 #: go/gofrontend/expressions.cc:5607
14464 msgid "integer division by zero"
14465 msgstr "số nguyên chia cho không"
14467 #: go/gofrontend/expressions.cc:5615
14468 msgid "shift of non-integer operand"
14469 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
14471 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628
14472 msgid "shift count not unsigned integer"
14473 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
14475 #: go/gofrontend/expressions.cc:5633
14476 msgid "negative shift count"
14477 msgstr "số lượng dịch âm"
14479 #: go/gofrontend/expressions.cc:6284
14480 msgid "object is not a method"
14481 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
14483 #: go/gofrontend/expressions.cc:6301
14484 msgid "method type does not match object type"
14485 msgstr ""
14487 #: go/gofrontend/expressions.cc:6775
14488 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
14489 msgstr ""
14491 #: go/gofrontend/expressions.cc:6786
14492 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
14493 msgstr ""
14495 #: go/gofrontend/expressions.cc:6800
14496 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
14497 msgstr ""
14499 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
14500 #: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802
14501 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
14502 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208
14503 #: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241
14504 msgid "not enough arguments"
14505 msgstr "không đủ đối số"
14507 #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
14508 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
14509 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
14510 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806
14511 #: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227
14512 #: go/gofrontend/expressions.cc:9248
14513 msgid "too many arguments"
14514 msgstr "quá nhiều đối số"
14516 #: go/gofrontend/expressions.cc:6890
14517 msgid "argument 1 must be a map"
14518 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
14520 #: go/gofrontend/expressions.cc:7014
14521 msgid "invalid type for make function"
14522 msgstr ""
14524 #: go/gofrontend/expressions.cc:7030
14525 msgid "length required when allocating a slice"
14526 msgstr ""
14528 #: go/gofrontend/expressions.cc:7065
14529 msgid "len larger than cap"
14530 msgstr "len lớn hơn cap"
14532 #: go/gofrontend/expressions.cc:7077
14533 msgid "too many arguments to make"
14534 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
14536 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
14537 msgid "argument must be array or slice or channel"
14538 msgstr ""
14540 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
14541 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
14542 msgstr ""
14544 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
14545 msgid "unsupported argument type to builtin function"
14546 msgstr ""
14548 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
14549 msgid "argument must be channel"
14550 msgstr "đối số phải là kênh"
14552 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
14553 msgid "cannot close receive-only channel"
14554 msgstr ""
14556 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
14557 msgid "argument must be a field reference"
14558 msgstr "đối số pahỉ là một tham chiếu trường"
14560 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
14561 msgid "left argument must be a slice"
14562 msgstr ""
14564 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
14565 msgid "element types must be the same"
14566 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
14568 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
14569 msgid "first argument must be []byte"
14570 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
14572 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
14573 msgid "second argument must be slice or string"
14574 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
14576 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
14577 msgid "argument 2 has invalid type"
14578 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
14580 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
14581 msgid "argument must have complex type"
14582 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
14584 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
14585 msgid "complex arguments must have identical types"
14586 msgstr ""
14588 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
14589 msgid "complex arguments must have floating-point type"
14590 msgstr ""
14592 #: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154
14593 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
14594 msgid "expected function"
14595 msgstr "cần hàm"
14597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8645
14598 msgid "multiple-value argument in single-value context"
14599 msgstr ""
14601 #: go/gofrontend/expressions.cc:8810
14602 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
14603 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
14605 #: go/gofrontend/expressions.cc:9162
14606 msgid "function result count mismatch"
14607 msgstr ""
14609 #: go/gofrontend/expressions.cc:9180
14610 msgid "incompatible type for receiver"
14611 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
14613 #: go/gofrontend/expressions.cc:9198
14614 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
14615 msgstr ""
14617 #: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613
14618 msgid "number of results does not match number of values"
14619 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
14621 #: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481
14622 msgid "index must be integer"
14623 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
14625 #: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489
14626 msgid "slice end must be integer"
14627 msgstr ""
14629 #: go/gofrontend/expressions.cc:9985
14630 #, fuzzy
14631 msgid "slice capacity must be integer"
14632 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
14634 #: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520
14635 msgid "inverted slice range"
14636 msgstr ""
14638 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
14639 msgid "slice of unaddressable value"
14640 msgstr ""
14642 #: go/gofrontend/expressions.cc:10739
14643 msgid "incompatible type for map index"
14644 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
14646 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
14647 msgid "expected interface or pointer to interface"
14648 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
14650 #: go/gofrontend/expressions.cc:11857
14651 msgid "too many expressions for struct"
14652 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
14654 #: go/gofrontend/expressions.cc:11870
14655 msgid "too few expressions for struct"
14656 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
14658 #: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585
14659 msgid "type assertion only valid for interface types"
14660 msgstr ""
14662 #: go/gofrontend/expressions.cc:13630
14663 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
14664 msgstr ""
14666 #: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430
14667 msgid "expected channel"
14668 msgstr "cần kênh"
14670 #: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435
14671 msgid "invalid receive on send-only channel"
14672 msgstr ""
14674 #: go/gofrontend/parse.cc:2981
14675 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
14676 msgstr ""
14678 #: go/gofrontend/parse.cc:4558
14679 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
14680 msgstr ""
14682 #: go/gofrontend/statements.cc:605
14683 #, fuzzy
14684 msgid "invalid left hand side of assignment"
14685 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
14687 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
14688 msgid "use of untyped nil"
14689 msgstr ""
14691 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
14692 msgid "expected map index on right hand side"
14693 msgstr ""
14695 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
14696 msgid "expected map index on left hand side"
14697 msgstr ""
14699 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
14700 msgid "not enough arguments to return"
14701 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
14703 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
14704 msgid "return with value in function with no return type"
14705 msgstr ""
14707 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
14708 msgid "too many values in return statement"
14709 msgstr ""
14711 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
14712 msgid "expected boolean expression"
14713 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
14715 #: go/gofrontend/statements.cc:4310
14716 msgid "cannot type switch on non-interface value"
14717 msgstr ""
14719 #: go/gofrontend/statements.cc:4445
14720 msgid "incompatible types in send"
14721 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
14723 #: go/gofrontend/statements.cc:4450
14724 msgid "invalid send on receive-only channel"
14725 msgstr ""
14727 #: go/gofrontend/statements.cc:5388
14728 msgid "too many variables for range clause with channel"
14729 msgstr ""
14731 #: go/gofrontend/statements.cc:5395
14732 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
14733 msgstr ""
14735 #: go/gofrontend/types.cc:509
14736 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
14737 msgstr ""
14739 #: go/gofrontend/types.cc:525
14740 msgid "slice can only be compared to nil"
14741 msgstr ""
14743 #: go/gofrontend/types.cc:527
14744 msgid "map can only be compared to nil"
14745 msgstr ""
14747 #: go/gofrontend/types.cc:529
14748 msgid "func can only be compared to nil"
14749 msgstr ""
14751 #: go/gofrontend/types.cc:535
14752 #, c-format
14753 msgid "invalid operation (%s)"
14754 msgstr "toán hạng không hợp lệ (%s)"
14756 #: go/gofrontend/types.cc:558
14757 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
14758 msgstr ""
14760 #: go/gofrontend/types.cc:576
14761 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
14762 msgstr ""
14764 #: go/gofrontend/types.cc:587
14765 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
14766 msgstr ""
14768 #: go/gofrontend/types.cc:615
14769 msgid "multiple-value function call in single-value context"
14770 msgstr ""
14772 #: go/gofrontend/types.cc:692
14773 msgid "need explicit conversion"
14774 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
14776 #: go/gofrontend/types.cc:699
14777 #, c-format
14778 msgid "cannot use type %s as type %s"
14779 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
14781 #: go/gofrontend/types.cc:3471
14782 msgid "different receiver types"
14783 msgstr "khác kiểu nhận được"
14785 #: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504
14786 #: go/gofrontend/types.cc:3519
14787 msgid "different number of parameters"
14788 msgstr "khác số lượng đối số"
14790 #: go/gofrontend/types.cc:3512
14791 msgid "different parameter types"
14792 msgstr ""
14794 #: go/gofrontend/types.cc:3527
14795 msgid "different varargs"
14796 msgstr "varargs khác biệt"
14798 #: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549
14799 #: go/gofrontend/types.cc:3564
14800 #, fuzzy
14801 msgid "different number of results"
14802 msgstr "khác số lượng đối số"
14804 #: go/gofrontend/types.cc:3557
14805 msgid "different result types"
14806 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
14808 #: go/gofrontend/types.cc:7351
14809 #, c-format
14810 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14811 msgstr ""
14813 #: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510
14814 #, c-format
14815 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14816 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
14818 #: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514
14819 #, c-format
14820 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14821 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
14823 #: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464
14824 msgid "pointer to interface type has no methods"
14825 msgstr ""
14827 #: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466
14828 msgid "type has no methods"
14829 msgstr "kiểu không có phương thức"
14831 #: go/gofrontend/types.cc:7487
14832 #, c-format
14833 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14834 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
14836 #: go/gofrontend/types.cc:7490
14837 #, c-format
14838 msgid "missing method %s%s%s"
14839 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
14841 #: go/gofrontend/types.cc:7531
14842 #, c-format
14843 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
14844 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
14846 #: go/gofrontend/types.cc:7549
14847 #, c-format
14848 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
14849 msgstr ""
14851 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14852 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
14853 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
14854 #, gcc-internal-format
14855 msgid "%qE attribute directive ignored"
14856 msgstr ""
14858 #: attribs.c:459
14859 #, gcc-internal-format
14860 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
14861 msgstr ""
14863 #: attribs.c:468
14864 #, gcc-internal-format
14865 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14866 msgstr ""
14868 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
14869 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
14870 #. type.  Ignore it.
14871 #: attribs.c:481
14872 #, gcc-internal-format
14873 msgid "attribute ignored"
14874 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
14876 #: attribs.c:483
14877 #, gcc-internal-format
14878 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
14879 msgstr ""
14881 #: attribs.c:500
14882 #, gcc-internal-format
14883 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14884 msgstr ""
14886 #: attribs.c:548
14887 #, gcc-internal-format
14888 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14889 msgstr ""
14891 #: attribs.c:558
14892 #, gcc-internal-format
14893 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14894 msgstr ""
14896 #: auto-profile.c:382
14897 #, gcc-internal-format
14898 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
14899 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
14901 #: auto-profile.c:859
14902 #, gcc-internal-format
14903 msgid "Not expected TAG."
14904 msgstr "Không cần THẺ."
14906 #: auto-profile.c:924
14907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14908 msgid "Cannot open profile file %s."
14909 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
14911 #: auto-profile.c:927
14912 #, gcc-internal-format
14913 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
14914 msgstr ""
14916 #: auto-profile.c:932
14917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14918 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
14919 msgstr ""
14921 #: auto-profile.c:941
14922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14923 msgid "Cannot read string table from %s."
14924 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
14926 #: auto-profile.c:946
14927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14928 msgid "Cannot read function profile from %s."
14929 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
14931 #: auto-profile.c:953
14932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14933 msgid "Cannot read working set from %s."
14934 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
14936 #: bt-load.c:1593
14937 #, gcc-internal-format
14938 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14939 msgstr ""
14941 #: builtins.c:639
14942 #, gcc-internal-format
14943 msgid "offset outside bounds of constant string"
14944 msgstr ""
14946 #: builtins.c:1268
14947 #, gcc-internal-format
14948 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14949 msgstr ""
14951 #: builtins.c:1275
14952 #, gcc-internal-format
14953 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14954 msgstr ""
14956 #: builtins.c:1283
14957 #, gcc-internal-format
14958 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14959 msgstr ""
14961 #: builtins.c:1290
14962 #, gcc-internal-format
14963 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14964 msgstr ""
14966 #: builtins.c:4486 gimplify.c:2347
14967 #, gcc-internal-format
14968 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14969 msgstr ""
14971 #: builtins.c:4586
14972 #, gcc-internal-format
14973 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14974 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
14976 #: builtins.c:4588
14977 #, gcc-internal-format
14978 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14979 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
14981 #: builtins.c:4601
14982 #, gcc-internal-format
14983 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14984 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
14986 #: builtins.c:4603
14987 #, gcc-internal-format
14988 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14989 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
14991 #: builtins.c:4853
14992 #, gcc-internal-format
14993 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14994 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
14996 #: builtins.c:4952
14997 #, gcc-internal-format
14998 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14999 msgstr ""
15001 #: builtins.c:5248 builtins.c:5261
15002 #, gcc-internal-format
15003 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15004 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15006 #: builtins.c:5365
15007 #, gcc-internal-format
15008 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
15009 msgstr ""
15011 #: builtins.c:5372
15012 #, gcc-internal-format
15013 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15014 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15016 #: builtins.c:5431
15017 #, gcc-internal-format
15018 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15019 msgstr ""
15021 #: builtins.c:5440
15022 #, gcc-internal-format
15023 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15024 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15026 #: builtins.c:5503
15027 #, gcc-internal-format
15028 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15029 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15031 #: builtins.c:5534 builtins.c:5643
15032 #, gcc-internal-format
15033 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15034 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15036 #: builtins.c:5752
15037 #, gcc-internal-format
15038 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15039 msgstr ""
15041 #: builtins.c:5794
15042 #, gcc-internal-format
15043 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15044 msgstr ""
15046 #: builtins.c:5858
15047 #, gcc-internal-format
15048 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15049 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15051 #: builtins.c:5878
15052 #, gcc-internal-format
15053 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15054 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15056 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15057 #. inlining.
15058 #: builtins.c:6222 expr.c:10463
15059 #, gcc-internal-format
15060 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15061 msgstr ""
15063 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15064 #. inlining.
15065 #: builtins.c:6228
15066 #, gcc-internal-format
15067 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15068 msgstr ""
15070 #: builtins.c:6447
15071 #, gcc-internal-format
15072 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15073 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15075 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15076 #. Target support is required.
15077 #: builtins.c:7086
15078 #, gcc-internal-format
15079 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15080 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15082 #: builtins.c:7408
15083 #, gcc-internal-format
15084 msgid "target format does not support infinity"
15085 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15087 #: builtins.c:11228
15088 #, gcc-internal-format
15089 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15090 msgstr ""
15092 #: builtins.c:11236
15093 #, gcc-internal-format
15094 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15095 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15097 #: builtins.c:11251
15098 #, gcc-internal-format
15099 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15100 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15102 #: builtins.c:11256
15103 #, gcc-internal-format
15104 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15105 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15107 #: builtins.c:11288
15108 #, gcc-internal-format
15109 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15110 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15112 #: builtins.c:11301
15113 #, gcc-internal-format
15114 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15115 msgstr ""
15117 #: builtins.c:11330
15118 #, gcc-internal-format
15119 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15120 msgstr ""
15122 #: builtins.c:11343
15123 #, gcc-internal-format
15124 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15125 msgstr ""
15127 #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
15128 #, gcc-internal-format
15129 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
15130 msgstr ""
15132 #: builtins.c:11529
15133 #, gcc-internal-format
15134 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
15135 msgstr ""
15137 #: builtins.c:11617
15138 #, gcc-internal-format
15139 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15140 msgstr ""
15142 #: builtins.c:11620
15143 #, gcc-internal-format
15144 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15145 msgstr ""
15147 #: calls.c:2487
15148 #, gcc-internal-format
15149 msgid "function call has aggregate value"
15150 msgstr ""
15152 #: calls.c:3179
15153 #, gcc-internal-format
15154 msgid "passing too large argument on stack"
15155 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15157 #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
15158 #, gcc-internal-format
15159 msgid "size of variable %q+D is too large"
15160 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15162 #: cfgexpand.c:2452
15163 #, gcc-internal-format
15164 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15165 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15167 #: cfgexpand.c:2464
15168 #, gcc-internal-format
15169 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15170 msgstr ""
15172 #: cfgexpand.c:2492
15173 #, gcc-internal-format
15174 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15175 msgstr ""
15177 #: cfgexpand.c:2589
15178 #, gcc-internal-format
15179 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
15180 msgstr ""
15182 #: cfgexpand.c:2603
15183 #, gcc-internal-format
15184 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
15185 msgstr ""
15187 #: cfgexpand.c:2651
15188 #, gcc-internal-format
15189 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
15190 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
15192 #: cfgexpand.c:2719
15193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15194 msgid "output number %d not directly addressable"
15195 msgstr ""
15197 #: cfgexpand.c:2805
15198 #, gcc-internal-format
15199 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
15200 msgstr ""
15202 #: cfgexpand.c:2970
15203 #, gcc-internal-format
15204 msgid "asm clobber conflict with output operand"
15205 msgstr ""
15207 #: cfgexpand.c:2977
15208 #, gcc-internal-format
15209 msgid "asm clobber conflict with input operand"
15210 msgstr ""
15212 #: cfgexpand.c:6011
15213 #, gcc-internal-format
15214 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
15215 msgstr ""
15217 #: cfgexpand.c:6015
15218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15219 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
15220 msgstr ""
15222 #: cfghooks.c:131
15223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15224 msgid "bb %d on wrong place"
15225 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
15227 #: cfghooks.c:137
15228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15229 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
15230 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
15232 #: cfghooks.c:154
15233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15234 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
15235 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
15237 #: cfghooks.c:160
15238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15239 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
15240 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
15242 #: cfghooks.c:166
15243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15244 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
15245 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
15247 #: cfghooks.c:172
15248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15249 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
15250 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
15252 #: cfghooks.c:180
15253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15254 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
15255 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
15257 #: cfghooks.c:186
15258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15259 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
15260 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
15262 #: cfghooks.c:192
15263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15264 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
15265 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
15267 #: cfghooks.c:204
15268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15269 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
15270 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
15272 #: cfghooks.c:218
15273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15274 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
15275 msgstr ""
15277 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
15278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15279 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
15280 msgstr ""
15282 #: cfghooks.c:238
15283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15284 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
15285 msgstr ""
15287 #: cfghooks.c:267
15288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15289 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
15290 msgstr ""
15292 #: cfghooks.c:280
15293 #, gcc-internal-format
15294 msgid "verify_flow_info failed"
15295 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
15297 #: cfghooks.c:330
15298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15299 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
15300 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
15302 #: cfghooks.c:373
15303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15304 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
15305 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
15307 #: cfghooks.c:393
15308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15309 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
15310 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
15312 #: cfghooks.c:477
15313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15314 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
15315 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
15317 #: cfghooks.c:515
15318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15319 msgid "%s does not support split_block"
15320 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
15322 #: cfghooks.c:570
15323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15324 msgid "%s does not support move_block_after"
15325 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
15327 #: cfghooks.c:583
15328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15329 msgid "%s does not support delete_basic_block"
15330 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
15332 #: cfghooks.c:630
15333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15334 msgid "%s does not support split_edge"
15335 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
15337 #: cfghooks.c:705
15338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15339 msgid "%s does not support create_basic_block"
15340 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
15342 #: cfghooks.c:733
15343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15344 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
15345 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
15347 #: cfghooks.c:744
15348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15349 msgid "%s does not support predict_edge"
15350 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
15352 #: cfghooks.c:753
15353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15354 msgid "%s does not support predicted_by_p"
15355 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
15357 #: cfghooks.c:767
15358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15359 msgid "%s does not support merge_blocks"
15360 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
15362 #: cfghooks.c:848
15363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15364 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
15365 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
15367 #: cfghooks.c:1004
15368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15369 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
15370 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
15372 #: cfghooks.c:1032
15373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15374 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
15375 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
15377 #: cfghooks.c:1054
15378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15379 msgid "%s does not support duplicate_block"
15380 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
15382 #: cfghooks.c:1148
15383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15384 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
15385 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
15387 #: cfghooks.c:1159
15388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15389 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
15390 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
15392 #: cfghooks.c:1177
15393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15394 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
15395 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
15397 #: cfgloop.c:1340
15398 #, gcc-internal-format
15399 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
15400 msgstr ""
15402 #: cfgloop.c:1356
15403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15404 msgid "loop with header %d marked for removal"
15405 msgstr ""
15407 #: cfgloop.c:1361
15408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15409 msgid "loop with header %d not in loop tree"
15410 msgstr ""
15412 #: cfgloop.c:1367
15413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15414 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
15415 msgstr ""
15417 #: cfgloop.c:1381
15418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15419 msgid "removed loop %d in loop tree"
15420 msgstr ""
15422 #: cfgloop.c:1389
15423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15424 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
15425 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
15427 #: cfgloop.c:1400
15428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15429 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
15430 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
15432 #: cfgloop.c:1412
15433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15434 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
15435 msgstr ""
15437 #: cfgloop.c:1429
15438 #, gcc-internal-format
15439 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
15440 msgstr ""
15442 #: cfgloop.c:1435
15443 #, gcc-internal-format
15444 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
15445 msgstr ""
15447 #: cfgloop.c:1442
15448 #, gcc-internal-format
15449 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
15450 msgstr ""
15452 #: cfgloop.c:1447
15453 #, gcc-internal-format
15454 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
15455 msgstr ""
15457 #: cfgloop.c:1455
15458 #, gcc-internal-format
15459 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
15460 msgstr ""
15462 #: cfgloop.c:1460
15463 #, gcc-internal-format
15464 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
15465 msgstr ""
15467 #: cfgloop.c:1465
15468 #, gcc-internal-format
15469 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
15470 msgstr ""
15472 #: cfgloop.c:1471
15473 #, gcc-internal-format
15474 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
15475 msgstr ""
15477 #: cfgloop.c:1477
15478 #, gcc-internal-format
15479 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
15480 msgstr ""
15482 #: cfgloop.c:1510
15483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15484 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
15485 msgstr ""
15487 #: cfgloop.c:1516
15488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15489 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
15490 msgstr ""
15492 #: cfgloop.c:1524
15493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15494 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
15495 msgstr ""
15497 #: cfgloop.c:1531
15498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15499 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
15500 msgstr ""
15502 #: cfgloop.c:1546
15503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15504 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
15505 msgstr ""
15507 #: cfgloop.c:1564
15508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15509 msgid "corrupted exits list of loop %d"
15510 msgstr ""
15512 #: cfgloop.c:1573
15513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15514 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
15515 msgstr ""
15517 #: cfgloop.c:1600
15518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15519 msgid "exit %d->%d not recorded"
15520 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
15522 #: cfgloop.c:1623
15523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15524 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
15525 msgstr ""
15527 #: cfgloop.c:1632
15528 #, gcc-internal-format
15529 msgid "too many loop exits recorded"
15530 msgstr ""
15532 #: cfgloop.c:1643
15533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15534 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
15535 msgstr ""
15537 #: cfgrtl.c:2370
15538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15539 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
15540 msgstr ""
15542 #: cfgrtl.c:2447
15543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15544 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
15545 msgstr ""
15547 #: cfgrtl.c:2455
15548 #, gcc-internal-format
15549 msgid "partition found but function partition flag not set"
15550 msgstr ""
15552 #: cfgrtl.c:2493
15553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15554 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
15555 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
15557 #: cfgrtl.c:2514
15558 #, gcc-internal-format
15559 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
15560 msgstr ""
15562 #: cfgrtl.c:2519
15563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15564 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
15565 msgstr ""
15567 #: cfgrtl.c:2525
15568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15569 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
15570 msgstr ""
15572 #: cfgrtl.c:2531
15573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15574 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
15575 msgstr ""
15577 #: cfgrtl.c:2538
15578 #, gcc-internal-format
15579 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
15580 msgstr ""
15582 #: cfgrtl.c:2568
15583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15584 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
15585 msgstr ""
15587 #: cfgrtl.c:2575
15588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15589 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
15590 msgstr ""
15592 #: cfgrtl.c:2580
15593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15594 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
15595 msgstr ""
15597 #: cfgrtl.c:2588
15598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15599 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
15600 msgstr ""
15602 #: cfgrtl.c:2593
15603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15604 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
15605 msgstr ""
15607 #: cfgrtl.c:2598
15608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15609 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
15610 msgstr ""
15612 #: cfgrtl.c:2605
15613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15614 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
15615 msgstr ""
15617 #: cfgrtl.c:2611
15618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15619 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
15620 msgstr ""
15622 #: cfgrtl.c:2616
15623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15624 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
15625 msgstr ""
15627 #: cfgrtl.c:2626
15628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15629 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
15630 msgstr ""
15632 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
15633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15634 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
15635 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
15637 #: cfgrtl.c:2687
15638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15639 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
15640 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
15642 #: cfgrtl.c:2697
15643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15644 msgid "in basic block %d:"
15645 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
15647 #: cfgrtl.c:2723
15648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15649 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
15650 msgstr ""
15652 #: cfgrtl.c:2730
15653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15654 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
15655 msgstr ""
15657 #: cfgrtl.c:2741
15658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15659 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
15660 msgstr ""
15662 #: cfgrtl.c:2749
15663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15664 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
15665 msgstr ""
15667 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
15668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15669 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
15670 msgstr ""
15672 #: cfgrtl.c:2830
15673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15674 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
15675 msgstr ""
15677 #: cfgrtl.c:2843
15678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15679 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
15680 msgstr ""
15682 #: cfgrtl.c:2855
15683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15684 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
15685 msgstr ""
15687 #: cfgrtl.c:2903
15688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15689 msgid "missing barrier after block %i"
15690 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
15692 #: cfgrtl.c:2919
15693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15694 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
15695 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
15697 #: cfgrtl.c:2928
15698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15699 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
15700 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
15702 #: cfgrtl.c:2964
15703 #, gcc-internal-format
15704 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
15705 msgstr ""
15707 #: cfgrtl.c:3002
15708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15709 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
15710 msgstr ""
15712 #: cgraph.c:2660
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "caller edge count is negative"
15715 msgstr ""
15717 #: cgraph.c:2665
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "caller edge frequency is negative"
15720 msgstr ""
15722 #: cgraph.c:2670
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "caller edge frequency is too large"
15725 msgstr ""
15727 #: cgraph.c:2754
15728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15729 msgid "aux field set for edge %s->%s"
15730 msgstr ""
15732 #: cgraph.c:2761
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "execution count is negative"
15735 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
15737 #: cgraph.c:2766
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "inline clone in same comdat group list"
15740 msgstr ""
15742 #: cgraph.c:2771
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "local symbols must be defined"
15745 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
15747 #: cgraph.c:2776
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "externally visible inline clone"
15750 msgstr ""
15752 #: cgraph.c:2781
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "inline clone with address taken"
15755 msgstr ""
15757 #: cgraph.c:2786
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "inline clone is forced to output"
15760 msgstr ""
15762 #: cgraph.c:2793
15763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15764 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
15765 msgstr ""
15767 #: cgraph.c:2800
15768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15769 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
15770 msgstr ""
15772 #: cgraph.c:2815
15773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15774 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
15775 msgstr ""
15777 #: cgraph.c:2825
15778 #, gcc-internal-format
15779 msgid "inlined_to pointer is wrong"
15780 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
15782 #: cgraph.c:2830
15783 #, gcc-internal-format
15784 msgid "multiple inline callers"
15785 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
15787 #: cgraph.c:2837
15788 #, gcc-internal-format
15789 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
15790 msgstr ""
15792 #: cgraph.c:2856
15793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15794 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
15795 msgstr ""
15797 #: cgraph.c:2874
15798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15799 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
15800 msgstr ""
15802 #: cgraph.c:2883
15803 #, gcc-internal-format
15804 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
15805 msgstr ""
15807 #: cgraph.c:2888
15808 #, gcc-internal-format
15809 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
15810 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
15812 #: cgraph.c:2900
15813 #, gcc-internal-format
15814 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
15815 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
15817 #: cgraph.c:2912
15818 #, gcc-internal-format
15819 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
15820 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
15822 #: cgraph.c:2918
15823 #, gcc-internal-format
15824 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
15825 msgstr ""
15827 #: cgraph.c:2923
15828 #, gcc-internal-format
15829 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
15830 msgstr ""
15832 #: cgraph.c:2928
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "double linked list of clones corrupted"
15835 msgstr ""
15837 #: cgraph.c:2940
15838 #, gcc-internal-format
15839 msgid "Alias has call edges"
15840 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
15842 #: cgraph.c:2948
15843 #, gcc-internal-format
15844 msgid "Alias has non-alias reference"
15845 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
15847 #: cgraph.c:2953
15848 #, gcc-internal-format
15849 msgid "Alias has more than one alias reference"
15850 msgstr ""
15852 #: cgraph.c:2960
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "Analyzed alias has no reference"
15855 msgstr ""
15857 #: cgraph.c:2969
15858 #, gcc-internal-format
15859 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
15860 msgstr ""
15862 #: cgraph.c:2976
15863 #, gcc-internal-format
15864 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
15865 msgstr ""
15867 #: cgraph.c:2986
15868 #, gcc-internal-format
15869 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
15870 msgstr ""
15872 #: cgraph.c:3004
15873 #, gcc-internal-format
15874 msgid "Node has more than one chkp reference"
15875 msgstr ""
15877 #: cgraph.c:3009
15878 #, gcc-internal-format
15879 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
15880 msgstr ""
15882 #: cgraph.c:3017
15883 #, gcc-internal-format
15884 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
15885 msgstr ""
15887 #: cgraph.c:3026
15888 #, gcc-internal-format
15889 msgid "No edge out of thunk node"
15890 msgstr ""
15892 #: cgraph.c:3031
15893 #, gcc-internal-format
15894 msgid "More than one edge out of thunk node"
15895 msgstr ""
15897 #: cgraph.c:3036
15898 #, gcc-internal-format
15899 msgid "Thunk is not supposed to have body"
15900 msgstr ""
15902 #: cgraph.c:3042
15903 #, gcc-internal-format
15904 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
15905 msgstr ""
15907 #: cgraph.c:3078
15908 #, gcc-internal-format
15909 msgid "shared call_stmt:"
15910 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
15912 #: cgraph.c:3086
15913 #, gcc-internal-format
15914 msgid "edge points to wrong declaration:"
15915 msgstr ""
15917 #: cgraph.c:3095
15918 #, gcc-internal-format
15919 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
15920 msgstr ""
15922 #: cgraph.c:3105
15923 #, gcc-internal-format
15924 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
15925 msgstr ""
15927 #: cgraph.c:3115
15928 #, fuzzy, gcc-internal-format
15929 msgid "reference to dead statement"
15930 msgstr "cần biểu thức"
15932 #: cgraph.c:3128
15933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15934 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
15935 msgstr ""
15937 #: cgraph.c:3140
15938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15939 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
15940 msgstr ""
15942 #: cgraph.c:3151
15943 #, gcc-internal-format
15944 msgid "verify_cgraph_node failed"
15945 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
15947 #: cgraph.c:3246 varpool.c:326
15948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15949 msgid "%s: section %s is missing"
15950 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
15952 #: cgraphunit.c:689
15953 #, gcc-internal-format
15954 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
15955 msgstr ""
15957 #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
15958 #, gcc-internal-format
15959 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
15960 msgstr ""
15962 #: cgraphunit.c:748
15963 #, gcc-internal-format
15964 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
15965 msgstr ""
15967 #: cgraphunit.c:760
15968 #, gcc-internal-format
15969 msgid "always_inline function might not be inlinable"
15970 msgstr ""
15972 #: cgraphunit.c:785
15973 #, gcc-internal-format
15974 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
15975 msgstr ""
15977 #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
15978 #, gcc-internal-format
15979 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
15980 msgstr ""
15982 #: cgraphunit.c:1203
15983 #, gcc-internal-format
15984 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
15985 msgstr ""
15987 #: cgraphunit.c:1224
15988 #, gcc-internal-format
15989 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
15990 msgstr ""
15992 #: cgraphunit.c:1226
15993 #, fuzzy, gcc-internal-format
15994 msgid "%q+D aliased declaration"
15995 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
15997 #: cgraphunit.c:1299
15998 #, gcc-internal-format
15999 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16000 msgstr ""
16002 #: cgraphunit.c:1329
16003 #, gcc-internal-format
16004 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16005 msgstr ""
16007 #: cgraphunit.c:1572
16008 #, gcc-internal-format
16009 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16010 msgstr ""
16012 #: cgraphunit.c:1921
16013 #, gcc-internal-format
16014 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16015 msgstr ""
16017 #: cgraphunit.c:1924
16018 #, gcc-internal-format
16019 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16020 msgstr ""
16022 #: cgraphunit.c:2414
16023 #, gcc-internal-format
16024 msgid "nodes with unreleased memory found"
16025 msgstr ""
16027 #: collect-utils.c:68
16028 #, gcc-internal-format
16029 msgid "can't get program status: %m"
16030 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16032 #: collect-utils.c:76
16033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16034 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16035 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16037 #: collect-utils.c:92
16038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16039 msgid "%s returned %d exit status"
16040 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16042 #: collect-utils.c:133
16043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16044 msgid "could not open response file %s"
16045 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16047 #: collect-utils.c:139
16048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16049 msgid "could not write to response file %s"
16050 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16052 #: collect-utils.c:145
16053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16054 msgid "could not close response file %s"
16055 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16057 #: collect-utils.c:179
16058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16059 msgid "cannot find '%s'"
16060 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16062 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
16063 #, gcc-internal-format
16064 msgid "pex_init failed: %m"
16065 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16067 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
16068 #, gcc-internal-format
16069 msgid "%s: %m"
16070 msgstr "%s: %m"
16072 #: collect2.c:702
16073 #, gcc-internal-format
16074 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16075 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16077 #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354
16078 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
16079 #, gcc-internal-format
16080 msgid "atexit failed"
16081 msgstr "atexit gặp lỗi"
16083 #: collect2.c:1064
16084 #, gcc-internal-format
16085 msgid "no arguments"
16086 msgstr "không có đối số nào"
16088 #: collect2.c:1303 opts.c:840
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16091 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16093 #: collect2.c:1344
16094 #, gcc-internal-format
16095 msgid "can't open %s: %m"
16096 msgstr "không thể mở %s: %m"
16098 #: collect2.c:1450
16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16100 msgid "unknown demangling style '%s'"
16101 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16103 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16104 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16105 #, gcc-internal-format
16106 msgid "fopen %s: %m"
16107 msgstr "fopen %s: %m"
16109 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16110 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16111 #, gcc-internal-format
16112 msgid "fclose %s: %m"
16113 msgstr "fclose %s: %m"
16115 #: collect2.c:2324
16116 #, gcc-internal-format
16117 msgid "cannot find 'nm'"
16118 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16120 #: collect2.c:2372
16121 #, gcc-internal-format
16122 msgid "can't open nm output: %m"
16123 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16125 #: collect2.c:2456
16126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16127 msgid "init function found in object %s"
16128 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16130 #: collect2.c:2467
16131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16132 msgid "fini function found in object %s"
16133 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16135 #: collect2.c:2524
16136 #, gcc-internal-format
16137 msgid "cannot find 'ldd'"
16138 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16140 #: collect2.c:2570
16141 #, gcc-internal-format
16142 msgid "can't open ldd output: %m"
16143 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16145 #: collect2.c:2588
16146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16147 msgid "dynamic dependency %s not found"
16148 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
16150 #: collect2.c:2600
16151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16152 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
16153 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
16155 #: collect2.c:2764
16156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16157 msgid "%s: not a COFF file"
16158 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
16160 #: collect2.c:2913
16161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16162 msgid "%s: cannot open as COFF file"
16163 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
16165 #: collect2.c:2972
16166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16167 msgid "library lib%s not found"
16168 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
16170 #: convert.c:97
16171 #, gcc-internal-format
16172 msgid "cannot convert to a pointer type"
16173 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16175 #: convert.c:396
16176 #, gcc-internal-format
16177 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
16178 msgstr ""
16180 #: convert.c:400
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "aggregate value used where a float was expected"
16183 msgstr ""
16185 #: convert.c:426
16186 #, gcc-internal-format
16187 msgid "conversion to incomplete type"
16188 msgstr ""
16190 #: convert.c:923 convert.c:1007
16191 #, gcc-internal-format
16192 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
16193 msgstr ""
16195 #: convert.c:929
16196 #, gcc-internal-format
16197 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
16198 msgstr ""
16200 #: convert.c:987
16201 #, gcc-internal-format
16202 msgid "pointer value used where a complex was expected"
16203 msgstr ""
16205 #: convert.c:991
16206 #, gcc-internal-format
16207 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
16208 msgstr ""
16210 #: convert.c:1013
16211 #, gcc-internal-format
16212 msgid "can%'t convert value to a vector"
16213 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
16215 #: convert.c:1052
16216 #, gcc-internal-format
16217 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
16218 msgstr ""
16220 #: coverage.c:240
16221 #, gcc-internal-format
16222 msgid "%qs is not a gcov data file"
16223 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
16225 #: coverage.c:251
16226 #, gcc-internal-format
16227 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
16228 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
16230 #: coverage.c:333 coverage.c:343
16231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16232 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
16233 msgstr ""
16235 #: coverage.c:334
16236 #, gcc-internal-format
16237 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
16238 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
16240 #: coverage.c:344
16241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16242 msgid "number of counters is %d instead of %d"
16243 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
16245 #: coverage.c:351
16246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16247 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
16248 msgstr ""
16250 #: coverage.c:370
16251 #, gcc-internal-format
16252 msgid "%qs has overflowed"
16253 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
16255 #: coverage.c:428
16256 #, gcc-internal-format
16257 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
16258 msgstr ""
16260 #: coverage.c:444
16261 #, fuzzy, gcc-internal-format
16262 msgid "execution counts estimated\n"
16263 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16265 #: coverage.c:445
16266 #, fuzzy, gcc-internal-format
16267 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
16268 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16270 #: coverage.c:457
16271 #, gcc-internal-format
16272 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
16273 msgstr ""
16275 #: coverage.c:719
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "error writing %qs"
16278 msgstr "lỗi ghi %qs"
16280 #: coverage.c:1256
16281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16282 msgid "cannot open %s"
16283 msgstr "không thể mở %s"
16285 #: cprop.c:1760 gcse.c:4009
16286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16287 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
16288 msgstr ""
16290 #: cprop.c:1774 gcse.c:4023
16291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16292 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
16293 msgstr ""
16295 #: data-streamer-in.c:78
16296 #, gcc-internal-format
16297 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
16298 msgstr ""
16300 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
16301 #, gcc-internal-format
16302 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
16303 msgstr ""
16305 #: dbgcnt.c:133
16306 #, gcc-internal-format
16307 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
16308 msgstr ""
16310 #: dbgcnt.c:134
16311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16312 msgid "-fdbg-cnt=%s"
16313 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
16315 #: dbgcnt.c:135
16316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16317 msgid "          %s"
16318 msgstr "          %s"
16320 #: dbxout.c:3344
16321 #, gcc-internal-format
16322 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
16323 msgstr ""
16325 #: dbxout.c:3816
16326 #, gcc-internal-format
16327 msgid "global destructors not supported on this target"
16328 msgstr ""
16330 #: dbxout.c:3833
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "global constructors not supported on this target"
16333 msgstr ""
16335 #: diagnostic.c:1291
16336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16337 msgid "in %s, at %s:%d"
16338 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
16340 #: dominance.c:1049
16341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16342 msgid "dominator of %d status unknown"
16343 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
16345 #: dominance.c:1056
16346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16347 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16348 msgstr ""
16350 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
16351 #, gcc-internal-format
16352 msgid "could not open dump file %qs: %m"
16353 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
16355 #: dumpfile.c:825
16356 #, gcc-internal-format
16357 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
16358 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
16360 #: dumpfile.c:933
16361 #, gcc-internal-format
16362 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
16363 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
16365 #: dumpfile.c:965
16366 #, gcc-internal-format
16367 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
16368 msgstr ""
16370 #: dwarf2out.c:1113
16371 #, gcc-internal-format
16372 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
16373 msgstr ""
16375 #: dwarf2out.c:11635
16376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16377 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
16378 msgstr ""
16380 #: dwarf2out.c:22628
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
16383 msgstr ""
16385 #: emit-rtl.c:2732
16386 #, gcc-internal-format
16387 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
16388 msgstr ""
16390 #: emit-rtl.c:2734
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "shared rtx"
16393 msgstr "rtx dùng chung"
16395 #: emit-rtl.c:2736
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "internal consistency failure"
16398 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
16400 #: emit-rtl.c:3868
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
16403 msgstr ""
16405 #: errors.c:133
16406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16407 msgid "abort in %s, at %s:%d"
16408 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
16410 #: except.c:2156
16411 #, gcc-internal-format
16412 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
16413 msgstr ""
16415 #: except.c:2293
16416 #, gcc-internal-format
16417 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16418 msgstr ""
16420 #: except.c:3350 except.c:3375
16421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16422 msgid "region_array is corrupted for region %i"
16423 msgstr ""
16425 #: except.c:3363 except.c:3394
16426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16427 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
16428 msgstr ""
16430 #: except.c:3380
16431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16432 msgid "outer block of region %i is wrong"
16433 msgstr ""
16435 #: except.c:3385
16436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16437 msgid "negative nesting depth of region %i"
16438 msgstr ""
16440 #: except.c:3399
16441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16442 msgid "region of lp %i is wrong"
16443 msgstr "vùng của lp %i là sai"
16445 #: except.c:3426
16446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16447 msgid "tree list ends on depth %i"
16448 msgstr ""
16450 #: except.c:3431
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "region_array does not match region_tree"
16453 msgstr ""
16455 #: except.c:3436
16456 #, gcc-internal-format
16457 msgid "lp_array does not match region_tree"
16458 msgstr ""
16460 #: except.c:3443
16461 #, gcc-internal-format
16462 msgid "verify_eh_tree failed"
16463 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
16465 #: explow.c:1427
16466 #, gcc-internal-format
16467 msgid "stack limits not supported on this target"
16468 msgstr ""
16470 #: expmed.c:573
16471 #, gcc-internal-format
16472 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
16473 msgstr ""
16475 #: expr.c:7732
16476 #, gcc-internal-format
16477 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
16478 msgstr ""
16480 #: expr.c:10470
16481 #, gcc-internal-format
16482 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
16483 msgstr ""
16485 #: expr.c:10477
16486 #, gcc-internal-format
16487 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
16488 msgstr ""
16490 #: final.c:1570
16491 #, gcc-internal-format
16492 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
16493 msgstr ""
16495 #: final.c:1876
16496 #, gcc-internal-format
16497 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
16498 msgstr ""
16500 #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
16501 #, gcc-internal-format
16502 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
16503 msgstr ""
16505 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
16506 #, gcc-internal-format
16507 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
16508 msgstr ""
16510 #: fixed-value.c:139
16511 #, gcc-internal-format
16512 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
16513 msgstr ""
16515 #: fold-const.c:697
16516 #, gcc-internal-format
16517 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
16518 msgstr ""
16520 #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
16521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16522 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
16523 msgstr ""
16525 #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
16526 #, gcc-internal-format
16527 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
16528 msgstr ""
16530 #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
16531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16532 msgid "comparison is always %d"
16533 msgstr "so sánh luôn là %d"
16535 #: fold-const.c:5773
16536 #, gcc-internal-format
16537 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
16538 msgstr ""
16540 #: fold-const.c:5778
16541 #, gcc-internal-format
16542 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
16543 msgstr ""
16545 #: fold-const.c:8641
16546 #, gcc-internal-format
16547 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
16548 msgstr ""
16550 #: fold-const.c:8811
16551 #, gcc-internal-format
16552 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
16553 msgstr ""
16555 #: fold-const.c:8829
16556 #, gcc-internal-format
16557 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
16558 msgstr ""
16560 #: fold-const.c:9087
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
16563 msgstr ""
16565 #: fold-const.c:14075
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "fold check: original tree changed by fold"
16568 msgstr ""
16570 #: function.c:261
16571 #, gcc-internal-format
16572 msgid "total size of local objects too large"
16573 msgstr ""
16575 #: function.c:1774 gimplify.c:5188
16576 #, gcc-internal-format
16577 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
16578 msgstr ""
16580 #: function.c:4266
16581 #, gcc-internal-format
16582 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16583 msgstr ""
16585 #: function.c:4287
16586 #, gcc-internal-format
16587 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
16588 msgstr ""
16590 #: function.c:4900
16591 #, gcc-internal-format
16592 msgid "function returns an aggregate"
16593 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
16595 #: function.c:5246
16596 #, gcc-internal-format
16597 msgid "unused parameter %q+D"
16598 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
16600 #: gcc.c:1905 gcc.c:1926
16601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16602 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
16603 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
16605 #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
16606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16607 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
16608 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
16610 #: gcc.c:1996
16611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16612 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
16613 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
16615 #: gcc.c:2004
16616 #, gcc-internal-format
16617 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
16618 msgstr ""
16620 #: gcc.c:2026
16621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16622 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
16623 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
16625 #: gcc.c:2038 gcc.c:2052
16626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16627 msgid "specs file malformed after %ld characters"
16628 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
16630 #: gcc.c:2104
16631 #, gcc-internal-format
16632 msgid "spec file has no spec for linking"
16633 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
16635 #: gcc.c:2649
16636 #, gcc-internal-format
16637 msgid "system path %qs is not absolute"
16638 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
16640 #: gcc.c:2737
16641 #, gcc-internal-format
16642 msgid "-pipe not supported"
16643 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
16645 #: gcc.c:2899
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "failed to get exit status: %m"
16648 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
16650 #: gcc.c:2905
16651 #, gcc-internal-format
16652 msgid "failed to get process times: %m"
16653 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
16655 #: gcc.c:2931
16656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16657 msgid "%s (program %s)"
16658 msgstr "%s (chương trình %s)"
16660 #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
16661 #, gcc-internal-format
16662 msgid "unrecognized command line option %qs"
16663 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
16665 #: gcc.c:3440
16666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16667 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
16668 msgstr ""
16670 #: gcc.c:3739
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
16673 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
16675 #: gcc.c:4195 toplev.c:992
16676 #, gcc-internal-format
16677 msgid "input file %qs is the same as output file"
16678 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
16680 #: gcc.c:4222
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
16683 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
16685 #: gcc.c:4310
16686 #, gcc-internal-format
16687 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
16688 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
16690 #: gcc.c:4472
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
16693 msgstr ""
16695 #: gcc.c:4677
16696 #, gcc-internal-format
16697 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
16698 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
16700 #: gcc.c:4681
16701 #, gcc-internal-format
16702 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
16703 msgstr ""
16705 #: gcc.c:4774
16706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16707 msgid "could not open temporary response file %s"
16708 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16710 #: gcc.c:4781
16711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16712 msgid "could not write to temporary response file %s"
16713 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16715 #: gcc.c:4787
16716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16717 msgid "could not close temporary response file %s"
16718 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
16720 #: gcc.c:4910
16721 #, gcc-internal-format
16722 msgid "spec %qs invalid"
16723 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
16725 #: gcc.c:5060
16726 #, gcc-internal-format
16727 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
16728 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
16730 #: gcc.c:5380
16731 #, gcc-internal-format
16732 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
16733 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
16735 #: gcc.c:5403
16736 #, gcc-internal-format
16737 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
16738 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
16740 #. Catch the case where a spec string contains something like
16741 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
16742 #. hand side of the :.
16743 #: gcc.c:5614
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
16746 msgstr ""
16748 #: gcc.c:5657
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
16751 msgstr ""
16753 #: gcc.c:5719
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "unknown spec function %qs"
16756 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
16758 #: gcc.c:5749
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "error in args to spec function %qs"
16761 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
16763 #: gcc.c:5803
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "malformed spec function name"
16766 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
16768 #. )
16769 #: gcc.c:5806
16770 #, gcc-internal-format
16771 msgid "no arguments for spec function"
16772 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
16774 #: gcc.c:5825
16775 #, gcc-internal-format
16776 msgid "malformed spec function arguments"
16777 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
16779 #: gcc.c:6099
16780 #, gcc-internal-format
16781 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
16782 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
16784 #: gcc.c:6187
16785 #, gcc-internal-format
16786 msgid "braced spec body %qs is invalid"
16787 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
16789 #: gcc.c:6793
16790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16791 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
16792 msgstr ""
16794 #: gcc.c:6804
16795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16796 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
16797 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
16799 #: gcc.c:6814 gcc.c:6855
16800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16801 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
16802 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
16804 #: gcc.c:6834 gcc.c:6871
16805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16806 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
16807 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
16809 #: gcc.c:7156
16810 #, gcc-internal-format
16811 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16812 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
16814 #: gcc.c:7180
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16817 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
16819 #: gcc.c:7387
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
16822 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
16824 #: gcc.c:7511
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
16827 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
16829 #: gcc.c:7572
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "no input files"
16832 msgstr "không có tập tin nhập vào"
16834 #: gcc.c:7623
16835 #, gcc-internal-format
16836 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
16837 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
16839 #: gcc.c:7664
16840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16841 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
16842 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
16844 #: gcc.c:7688
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
16847 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
16849 #: gcc.c:7704
16850 #, gcc-internal-format
16851 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
16852 msgstr ""
16854 #: gcc.c:7713
16855 #, gcc-internal-format
16856 msgid "comparing final insns dumps"
16857 msgstr ""
16859 #: gcc.c:7830
16860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16861 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
16862 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
16864 #: gcc.c:7863
16865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16866 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
16867 msgstr ""
16869 #: gcc.c:7915
16870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16871 msgid "language %s not recognized"
16872 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
16874 #: gcc.c:8142
16875 #, gcc-internal-format
16876 msgid "multilib spec %qs is invalid"
16877 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
16879 #: gcc.c:8336
16880 #, gcc-internal-format
16881 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
16882 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16884 #: gcc.c:8400
16885 #, gcc-internal-format
16886 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
16887 msgstr ""
16889 #: gcc.c:8562
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "multilib select %qs is invalid"
16892 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
16894 #: gcc.c:8602
16895 #, gcc-internal-format
16896 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
16897 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
16899 #: gcc.c:8809
16900 #, gcc-internal-format
16901 msgid "environment variable %qs not defined"
16902 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
16904 #: gcc.c:8948 gcc.c:8953
16905 #, gcc-internal-format
16906 msgid "invalid version number %qs"
16907 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
16909 #: gcc.c:8996
16910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16911 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
16912 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
16914 #: gcc.c:9002
16915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16916 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
16917 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
16919 #: gcc.c:9044
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
16922 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
16924 #: gcc.c:9168
16925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16926 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
16927 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
16929 #: gcc.c:9241
16930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16931 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
16932 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
16934 #: gcc.c:9277
16935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16936 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16937 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16939 #: gcc.c:9281
16940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16941 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
16942 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
16944 #: gcc.c:9288
16945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16946 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
16947 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
16949 #: gcc.c:9362
16950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16951 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
16952 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
16954 #: gcov-tool.c:72
16955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 msgid "error in removing %s\n"
16957 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
16959 #: gcov-tool.c:103
16960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16961 msgid "Cannot make directory %s"
16962 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
16964 #: gcov-tool.c:111
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "Cannot get current directory name"
16967 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
16969 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
16970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16971 msgid "Cannot change directory to %s"
16972 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
16974 #: gcov-tool.c:215
16975 #, gcc-internal-format
16976 msgid "weights need to be non-negative\n"
16977 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
16979 #: gcov-tool.c:358
16980 #, gcc-internal-format
16981 msgid "scale needs to be non-negative\n"
16982 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
16984 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
16985 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "can%'t write PCH file: %m"
16988 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
16990 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
16991 #, gcc-internal-format
16992 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
16993 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
16995 #: ggc-common.c:496
16996 #, gcc-internal-format
16997 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
16998 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17000 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
17001 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
17002 #, gcc-internal-format
17003 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17004 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17006 #: ggc-common.c:634
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "had to relocate PCH"
17009 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17011 #: ggc-page.c:1734
17012 #, gcc-internal-format
17013 msgid "open /dev/zero: %m"
17014 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17016 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "can%'t write PCH file"
17019 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17021 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
17022 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748
17023 #: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
17024 #: cp/typeck.c:3598
17025 #, gcc-internal-format
17026 msgid "declared here"
17027 msgstr "được khai báo ở đây"
17029 #: gimple-streamer-in.c:236
17030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17031 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
17032 msgstr ""
17034 #: gimple.c:1184
17035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17036 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
17037 msgstr ""
17039 #: gimplify.c:2499
17040 #, gcc-internal-format
17041 msgid "using result of function returning %<void%>"
17042 msgstr ""
17044 #: gimplify.c:5073
17045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17046 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
17047 msgstr ""
17049 #: gimplify.c:5189
17050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17051 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
17052 msgstr ""
17054 #: gimplify.c:5211
17055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17056 msgid "memory input %d is not directly addressable"
17057 msgstr ""
17059 #: gimplify.c:5732
17060 #, gcc-internal-format
17061 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
17062 msgstr ""
17064 #: gimplify.c:5734
17065 #, fuzzy, gcc-internal-format
17066 msgid "enclosing target region"
17067 msgstr "tác vụ bao quanh"
17069 #: gimplify.c:5746
17070 #, gcc-internal-format
17071 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
17072 msgstr ""
17074 #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
17075 #, gcc-internal-format
17076 msgid "enclosing task"
17077 msgstr "tác vụ bao quanh"
17079 #: gimplify.c:5795
17080 #, gcc-internal-format
17081 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
17082 msgstr ""
17084 #: gimplify.c:5835
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
17087 msgstr ""
17089 #: gimplify.c:5837
17090 #, fuzzy, gcc-internal-format
17091 msgid "enclosing parallel"
17092 msgstr "tác vụ bao quanh"
17094 #: gimplify.c:5841
17095 #, fuzzy, gcc-internal-format
17096 msgid "%qE not specified in enclosing task"
17097 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
17099 #: gimplify.c:5847
17100 #, gcc-internal-format
17101 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
17102 msgstr ""
17104 #: gimplify.c:5849
17105 #, fuzzy, gcc-internal-format
17106 msgid "enclosing teams construct"
17107 msgstr "tác vụ bao quanh"
17109 #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
17110 #, gcc-internal-format
17111 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
17112 msgstr ""
17114 #: gimplify.c:5963
17115 #, gcc-internal-format
17116 msgid "iteration variable %qE should be private"
17117 msgstr ""
17119 #: gimplify.c:5977
17120 #, gcc-internal-format
17121 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
17122 msgstr ""
17124 #: gimplify.c:5980
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
17127 msgstr ""
17129 #: gimplify.c:5983
17130 #, gcc-internal-format
17131 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
17132 msgstr ""
17134 #: gimplify.c:5986
17135 #, fuzzy, gcc-internal-format
17136 msgid "iteration variable %qE should not be private"
17137 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17139 #: gimplify.c:6285
17140 #, gcc-internal-format
17141 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
17142 msgstr ""
17144 #: gimplify.c:6295
17145 #, gcc-internal-format
17146 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
17147 msgstr ""
17149 #: gimplify.c:7001
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
17152 msgstr ""
17154 #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "directive not yet implemented"
17157 msgstr ""
17159 #: gimplify.c:8535
17160 #, fuzzy, gcc-internal-format
17161 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
17162 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
17164 #: gimplify.c:8831
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "gimplification failed"
17167 msgstr "gimplification gặp lỗi"
17169 #: gimplify.c:9296
17170 #, gcc-internal-format
17171 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17172 msgstr ""
17174 #: gimplify.c:9312
17175 #, gcc-internal-format
17176 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17177 msgstr ""
17179 #: gimplify.c:9317
17180 #, gcc-internal-format
17181 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17182 msgstr ""
17184 #: gimplify.c:9324
17185 #, gcc-internal-format
17186 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17187 msgstr ""
17189 #: godump.c:1440
17190 #, gcc-internal-format
17191 msgid "could not close Go dump file: %m"
17192 msgstr ""
17194 #: godump.c:1452
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
17197 msgstr ""
17199 #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
17200 #: objc/objc-act.c:488
17201 #, gcc-internal-format
17202 msgid "can%'t open %s: %m"
17203 msgstr "can%'t mở %s: %m"
17205 #: graphite.c:326
17206 #, gcc-internal-format
17207 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
17208 msgstr ""
17210 #: ipa-chkp.c:666
17211 #, fuzzy, gcc-internal-format
17212 msgid "function cannot be instrumented"
17213 msgstr "%qs hàm không có đối số"
17215 #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
17216 #, gcc-internal-format
17217 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
17218 msgstr ""
17220 #: ipa-devirt.c:715
17221 #, gcc-internal-format
17222 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
17223 msgstr ""
17225 #: ipa-devirt.c:754
17226 #, gcc-internal-format
17227 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
17228 msgstr ""
17230 #: ipa-devirt.c:760
17231 #, gcc-internal-format
17232 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
17233 msgstr ""
17235 #: ipa-devirt.c:764
17236 #, gcc-internal-format
17237 msgid "RTTI will not work on this type"
17238 msgstr ""
17240 #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
17241 #, gcc-internal-format
17242 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
17243 msgstr ""
17245 #: ipa-devirt.c:801
17246 #, gcc-internal-format
17247 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
17248 msgstr ""
17250 #: ipa-devirt.c:830
17251 #, gcc-internal-format
17252 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
17253 msgstr ""
17255 #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
17256 #, gcc-internal-format
17257 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
17258 msgstr ""
17260 #: ipa-devirt.c:877
17261 #, gcc-internal-format
17262 msgid "contains additional virtual method %qD"
17263 msgstr ""
17265 #: ipa-devirt.c:884
17266 #, gcc-internal-format
17267 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
17268 msgstr ""
17270 #: ipa-devirt.c:908
17271 #, gcc-internal-format
17272 msgid "virtual method %qD"
17273 msgstr "phương thức ảo %qD"
17275 #: ipa-devirt.c:910
17276 #, gcc-internal-format
17277 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
17278 msgstr ""
17280 #: ipa-devirt.c:916
17281 #, gcc-internal-format
17282 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
17283 msgstr ""
17285 #: ipa-devirt.c:946
17286 #, fuzzy, gcc-internal-format
17287 msgid "type %qT violates one definition rule"
17288 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
17290 #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
17291 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "a different type is defined in another translation unit"
17294 msgstr ""
17296 #: ipa-devirt.c:964
17297 #, gcc-internal-format
17298 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
17299 msgstr ""
17301 #: ipa-devirt.c:974
17302 #, gcc-internal-format
17303 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
17304 msgstr ""
17306 #: ipa-devirt.c:1010
17307 #, fuzzy, gcc-internal-format
17308 #| msgid "type %qT should match type %qT"
17309 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
17310 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
17312 #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
17313 #, gcc-internal-format
17314 msgid "the incompatible type is defined here"
17315 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
17317 #: ipa-devirt.c:1033
17318 #, gcc-internal-format
17319 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
17320 msgstr ""
17322 #: ipa-devirt.c:1037
17323 #, gcc-internal-format
17324 msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
17325 msgstr ""
17327 #: ipa-devirt.c:1042
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
17330 msgstr ""
17332 #: ipa-devirt.c:1069
17333 #, fuzzy, gcc-internal-format
17334 #| msgid "Array reference out of bounds"
17335 msgid "array types have different bounds"
17336 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
17338 #: ipa-devirt.c:1087
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format
17340 #| msgid "<return value> "
17341 msgid "return value type mismatch"
17342 msgstr "<giá trị trả lại>"
17344 #: ipa-devirt.c:1100
17345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 #| msgid "type mismatch in array reference"
17347 msgid "type mismatch in parameter %i"
17348 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
17350 #: ipa-devirt.c:1109
17351 #, gcc-internal-format
17352 msgid "types have different parameter counts"
17353 msgstr ""
17355 #: ipa-devirt.c:1130
17356 #, gcc-internal-format
17357 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
17358 msgstr ""
17360 #: ipa-devirt.c:1136
17361 #, fuzzy, gcc-internal-format
17362 msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
17363 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
17365 #: ipa-devirt.c:1141
17366 #, gcc-internal-format
17367 msgid "type %qT should match type %qT"
17368 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
17370 #: ipa-devirt.c:1174
17371 #, gcc-internal-format
17372 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
17373 msgstr ""
17375 #: ipa-devirt.c:1182
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
17378 msgstr ""
17380 #: ipa-devirt.c:1197
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
17383 msgstr ""
17385 #: ipa-devirt.c:1206
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
17388 msgstr ""
17390 #: ipa-devirt.c:1214
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
17393 msgstr ""
17395 #: ipa-devirt.c:1232
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
17398 msgstr ""
17400 #: ipa-devirt.c:1239
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
17403 msgstr ""
17405 #: ipa-devirt.c:1264
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
17408 msgstr ""
17410 #: ipa-devirt.c:1272
17411 #, gcc-internal-format
17412 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
17413 msgstr ""
17415 #: ipa-devirt.c:1329
17416 #, gcc-internal-format
17417 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
17418 msgstr ""
17420 #: ipa-devirt.c:1343
17421 #, gcc-internal-format
17422 msgid "has different return value in another translation unit"
17423 msgstr ""
17425 #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
17426 #, gcc-internal-format
17427 msgid "has different parameters in another translation unit"
17428 msgstr ""
17430 #: ipa-devirt.c:1399
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
17433 msgstr ""
17435 #: ipa-devirt.c:1403
17436 #, gcc-internal-format
17437 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
17438 msgstr ""
17440 #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
17441 #, gcc-internal-format
17442 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
17443 msgstr ""
17445 #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
17448 msgstr ""
17450 #: ipa-devirt.c:1436
17451 #, gcc-internal-format
17452 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
17453 msgstr ""
17455 #: ipa-devirt.c:1449
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
17458 msgstr ""
17460 #: ipa-devirt.c:1462
17461 #, gcc-internal-format
17462 msgid "fields has different layout in another translation unit"
17463 msgstr ""
17465 #: ipa-devirt.c:1485
17466 #, gcc-internal-format
17467 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
17468 msgstr ""
17470 #: ipa-devirt.c:1501
17471 #, gcc-internal-format
17472 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
17473 msgstr ""
17475 #: ipa-devirt.c:1508
17476 #, gcc-internal-format
17477 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
17478 msgstr ""
17480 #: ipa-devirt.c:1515
17481 #, gcc-internal-format
17482 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
17483 msgstr ""
17485 #: ipa-devirt.c:1522
17486 #, gcc-internal-format
17487 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
17488 msgstr ""
17490 #: ipa-devirt.c:1530
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
17493 msgstr ""
17495 #: ipa-devirt.c:1551
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
17498 msgstr ""
17500 #: ipa-devirt.c:1559
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
17503 msgstr ""
17505 #: ipa-devirt.c:1674
17506 #, fuzzy, gcc-internal-format
17507 msgid "the extra base is defined here"
17508 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
17510 #: ipa-devirt.c:3629
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
17513 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17514 msgstr[0] ""
17516 #: ipa-devirt.c:3638
17517 #, gcc-internal-format
17518 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17519 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17520 msgstr[0] ""
17522 #: ipa-devirt.c:3667
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
17525 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17526 msgstr[0] ""
17528 #: ipa-devirt.c:3675
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
17531 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
17532 msgstr[0] ""
17534 #: ipa-devirt.c:3683
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17537 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17538 msgstr[0] ""
17540 #: ipa-devirt.c:3693
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
17543 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
17544 msgstr[0] ""
17546 #: ipa-inline-analysis.c:4311
17547 #, gcc-internal-format
17548 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
17549 msgstr ""
17551 #: ipa-reference.c:1176
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
17554 msgstr ""
17556 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
17557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17558 msgid "%s cannot be used in asm here"
17559 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
17561 #: ira.c:5505
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "frame pointer required, but reserved"
17564 msgstr ""
17566 #: ira.c:5506
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "for %qD"
17569 msgstr "cho %qD"
17571 #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
17574 msgstr ""
17576 #: lra-assigns.c:1427
17577 #, fuzzy, gcc-internal-format
17578 msgid "unable to find a register to spill"
17579 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
17581 #: lra-assigns.c:1638
17582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17583 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
17584 msgstr ""
17586 #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
17589 msgstr ""
17591 #: lra-constraints.c:4366
17592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17593 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
17594 msgstr ""
17596 #: lto-cgraph.c:1307
17597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17598 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
17599 msgstr ""
17601 #: lto-cgraph.c:1484
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
17604 msgstr ""
17606 #: lto-cgraph.c:1490
17607 #, gcc-internal-format
17608 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
17609 msgstr ""
17611 #: lto-cgraph.c:1565
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
17614 msgstr ""
17616 #: lto-cgraph.c:1739
17617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17618 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
17619 msgstr ""
17621 #: lto-cgraph.c:1826
17622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17623 msgid "Profile information in %s corrupted"
17624 msgstr ""
17626 #: lto-cgraph.c:1859
17627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
17629 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
17631 #: lto-cgraph.c:1869
17632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17633 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
17634 msgstr ""
17636 #: lto-cgraph.c:1937
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 msgid "invalid offload table in %s"
17639 msgstr "toán hạng không hợp lệ (%s)"
17641 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
17642 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
17643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17644 msgid "compressed stream: %s"
17645 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
17647 #: lto-section-in.c:462
17648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17649 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
17650 msgstr ""
17652 #: lto-section-in.c:473
17653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17654 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
17655 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
17657 #: lto-streamer-in.c:124
17658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17659 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
17660 msgstr ""
17662 #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
17665 msgstr ""
17667 #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "Cgraph edge statement index not found"
17670 msgstr ""
17672 #: lto-streamer-in.c:966
17673 #, fuzzy, gcc-internal-format
17674 msgid "Reference statement index out of range"
17675 msgstr "hằng nằm ngoài phạm vi cho phép"
17677 #: lto-streamer-in.c:969
17678 #, fuzzy, gcc-internal-format
17679 msgid "Reference statement index not found"
17680 msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống bị phản đối"
17682 #: lto-streamer-in.c:1547
17683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17684 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
17685 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
17686 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
17688 #: lto-streamer-in.c:1643
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17690 #| msgid "unsupported simdlen %d"
17691 msgid "unsupported mode %s\n"
17692 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
17694 #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
17697 msgstr ""
17699 #: lto-streamer.c:188
17700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17701 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
17702 msgstr ""
17704 #: lto-streamer.c:412
17705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17706 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
17707 msgstr ""
17709 #: lto-wrapper.c:112
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
17712 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
17714 #: lto-wrapper.c:149
17715 #, gcc-internal-format
17716 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
17717 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
17719 #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
17720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17721 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
17722 msgstr ""
17724 #: lto-wrapper.c:736
17725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17726 msgid "problem with building target image for %s\n"
17727 msgstr ""
17729 #: lto-wrapper.c:755
17730 #, gcc-internal-format
17731 msgid "reading input file"
17732 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
17734 #: lto-wrapper.c:760
17735 #, gcc-internal-format
17736 msgid "writing output file"
17737 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
17739 #: lto-wrapper.c:786
17740 #, gcc-internal-format
17741 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
17742 msgstr ""
17744 #: lto-wrapper.c:798
17745 #, gcc-internal-format
17746 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
17747 msgstr ""
17749 #: lto-wrapper.c:902
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
17752 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
17754 #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
17757 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
17759 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17760 #: lto-wrapper.c:1172
17761 #, gcc-internal-format
17762 msgid "fopen: %s: %m"
17763 msgstr "fopen: %s: %m"
17765 #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "clause not supported yet"
17768 msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
17770 #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "Clause not supported yet"
17773 msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
17775 #: omp-low.c:2589
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
17778 msgstr ""
17780 #: omp-low.c:2610
17781 #, gcc-internal-format
17782 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
17783 msgstr ""
17785 #: omp-low.c:2614
17786 #, gcc-internal-format
17787 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
17788 msgstr ""
17790 #: omp-low.c:2748
17791 #, gcc-internal-format
17792 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
17793 msgstr ""
17795 #: omp-low.c:2759
17796 #, gcc-internal-format
17797 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
17798 msgstr ""
17800 #: omp-low.c:2770
17801 #, gcc-internal-format
17802 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
17803 msgstr ""
17805 #: omp-low.c:2786
17806 #, gcc-internal-format
17807 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
17808 msgstr ""
17810 #: omp-low.c:2804
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "orphaned %qs construct"
17813 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
17815 #: omp-low.c:2836
17816 #, gcc-internal-format
17817 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
17818 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
17820 #: omp-low.c:2841
17821 #, gcc-internal-format
17822 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
17823 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
17825 #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
17828 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
17830 #: omp-low.c:2888
17831 #, gcc-internal-format
17832 msgid "invalid arguments"
17833 msgstr "các đối số không hợp lệ"
17835 #: omp-low.c:2894
17836 #, gcc-internal-format
17837 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
17838 msgstr ""
17840 #: omp-low.c:2921
17841 #, gcc-internal-format
17842 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17843 msgstr ""
17845 #: omp-low.c:2927
17846 #, gcc-internal-format
17847 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
17848 msgstr ""
17850 #: omp-low.c:2946
17851 #, gcc-internal-format
17852 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
17853 msgstr ""
17855 #: omp-low.c:2962
17856 #, gcc-internal-format
17857 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
17858 msgstr ""
17860 #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
17861 #, gcc-internal-format
17862 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
17863 msgstr ""
17865 #: omp-low.c:2994
17866 #, gcc-internal-format
17867 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
17868 msgstr ""
17870 #: omp-low.c:3006
17871 #, gcc-internal-format
17872 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
17873 msgstr ""
17875 #: omp-low.c:3021
17876 #, gcc-internal-format
17877 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
17878 msgstr ""
17880 #: omp-low.c:3055
17881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17882 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
17883 msgstr ""
17885 #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
17886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17887 msgid "%s construct inside of %s region"
17888 msgstr ""
17890 #: omp-low.c:3184
17891 #, gcc-internal-format
17892 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
17893 msgstr ""
17895 #: omp-low.c:12029
17896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17897 msgid "invalid exit from %s structured block"
17898 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
17900 #: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036
17901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17902 msgid "invalid entry to %s structured block"
17903 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
17905 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
17906 #: omp-low.c:12040
17907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17908 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
17909 msgstr ""
17911 #: omp-low.c:12531
17912 #, fuzzy, gcc-internal-format
17913 msgid "ignoring large linear step"
17914 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
17916 #: omp-low.c:12538
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "ignoring zero linear step"
17919 msgstr ""
17921 #: optabs.c:4526
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "indirect jumps are not available on this target"
17924 msgstr ""
17926 #: opts-common.c:1041
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
17929 msgstr ""
17931 #: opts-common.c:1051
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "missing argument to %qs"
17934 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
17936 #: opts-common.c:1057
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
17939 msgstr ""
17941 #: opts-common.c:1072
17942 #, gcc-internal-format
17943 msgid "unrecognized argument in option %qs"
17944 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
17946 #: opts-common.c:1088
17947 #, gcc-internal-format
17948 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
17949 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
17951 #: opts-global.c:124
17952 #, gcc-internal-format
17953 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
17954 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
17956 #. Eventually this should become a hard error IMO.
17957 #: opts-global.c:130
17958 #, gcc-internal-format
17959 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
17960 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
17962 #: opts-global.c:385
17963 #, gcc-internal-format
17964 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
17965 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
17967 #: opts-global.c:390
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
17970 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
17972 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
17973 #, gcc-internal-format
17974 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
17975 msgstr ""
17977 #: opts-global.c:443
17978 #, gcc-internal-format
17979 msgid "unrecognized register name %qs"
17980 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
17982 #: opts-global.c:455
17983 #, gcc-internal-format
17984 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
17985 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
17987 #: opts-global.c:458
17988 #, fuzzy, gcc-internal-format
17989 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
17990 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
17992 #: opts.c:92
17993 #, gcc-internal-format
17994 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
17995 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
17997 #: opts.c:128
17998 #, gcc-internal-format
17999 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
18000 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
18002 #: opts.c:135
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18005 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
18007 #: opts.c:568
18008 #, gcc-internal-format
18009 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
18010 msgstr ""
18012 #: opts.c:712
18013 #, gcc-internal-format
18014 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18015 msgstr ""
18017 #: opts.c:716
18018 #, gcc-internal-format
18019 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
18020 msgstr ""
18022 #: opts.c:722
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
18025 msgstr ""
18027 #: opts.c:737
18028 #, gcc-internal-format
18029 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
18030 msgstr ""
18032 #: opts.c:773 config/darwin.c:3161
18033 #, gcc-internal-format
18034 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
18035 msgstr ""
18037 #: opts.c:789
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
18040 msgstr ""
18042 #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
18043 #, gcc-internal-format
18044 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
18045 msgstr ""
18047 #: opts.c:848
18048 #, fuzzy, gcc-internal-format
18049 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
18050 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
18052 #: opts.c:861
18053 #, gcc-internal-format
18054 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
18055 msgstr ""
18057 #: opts.c:894
18058 #, gcc-internal-format
18059 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
18060 msgstr ""
18062 #: opts.c:902
18063 #, gcc-internal-format
18064 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
18065 msgstr ""
18067 #: opts.c:908
18068 #, fuzzy, gcc-internal-format
18069 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
18070 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
18072 #: opts.c:911
18073 #, fuzzy, gcc-internal-format
18074 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
18075 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
18077 #: opts.c:914
18078 #, fuzzy, gcc-internal-format
18079 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
18080 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
18082 #: opts.c:1289
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
18085 msgstr ""
18087 #: opts.c:1516
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
18090 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
18092 #: opts.c:1525
18093 #, gcc-internal-format
18094 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
18095 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
18097 #: opts.c:1623
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
18100 msgstr ""
18102 #: opts.c:1638
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
18105 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
18107 #: opts.c:1833
18108 #, gcc-internal-format
18109 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
18110 msgstr ""
18112 #: opts.c:1841
18113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18114 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
18115 msgstr ""
18117 #: opts.c:1955
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "unknown stack check parameter %qs"
18120 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
18122 #: opts.c:1987
18123 #, gcc-internal-format
18124 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
18125 msgstr ""
18127 #: opts.c:1998
18128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18129 msgid "dwarf version %d is not supported"
18130 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
18132 #: opts.c:2098
18133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18134 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
18135 msgstr ""
18137 #: opts.c:2104
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "invalid --param value %qs"
18140 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
18142 #: opts.c:2222
18143 #, gcc-internal-format
18144 msgid "target system does not support debug output"
18145 msgstr ""
18147 #: opts.c:2231
18148 #, fuzzy, gcc-internal-format
18149 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
18150 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
18152 #: opts.c:2249
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "unrecognised debug output level %qs"
18155 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
18157 #: opts.c:2251
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "debug output level %qs is too high"
18160 msgstr ""
18162 #: opts.c:2271
18163 #, gcc-internal-format
18164 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
18165 msgstr ""
18167 #: opts.c:2275
18168 #, gcc-internal-format
18169 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
18170 msgstr ""
18172 #: opts.c:2320
18173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18174 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
18175 msgstr ""
18177 #: opts.c:2346
18178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18179 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
18180 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
18182 #: params.c:134
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
18185 msgstr ""
18187 #: params.c:139
18188 #, gcc-internal-format
18189 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
18190 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
18192 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
18193 #: params.c:149
18194 #, gcc-internal-format
18195 msgid "invalid parameter %qs"
18196 msgstr "tham số sai %qs"
18198 #: passes.c:130
18199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18200 msgid "pass %s does not support cloning"
18201 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
18203 #: passes.c:1036
18204 #, gcc-internal-format
18205 msgid "unrecognized option -fenable"
18206 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
18208 #: passes.c:1038
18209 #, gcc-internal-format
18210 msgid "unrecognized option -fdisable"
18211 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
18213 #: passes.c:1046
18214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18215 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
18216 msgstr ""
18218 #: passes.c:1048
18219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18220 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
18221 msgstr ""
18223 #: passes.c:1073 passes.c:1162
18224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18225 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18226 msgstr ""
18228 #: passes.c:1076 passes.c:1173
18229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18230 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
18231 msgstr ""
18233 #: passes.c:1112 passes.c:1140
18234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18235 msgid "Invalid range %s in option %s"
18236 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
18238 #: passes.c:1158
18239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18240 msgid "enable pass %s for function %s"
18241 msgstr ""
18243 #: passes.c:1169
18244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18245 msgid "disable pass %s for function %s"
18246 msgstr ""
18248 #: passes.c:1398
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "invalid pass positioning operation"
18251 msgstr ""
18253 #: passes.c:1460
18254 #, gcc-internal-format
18255 msgid "plugin cannot register a missing pass"
18256 msgstr ""
18258 #: passes.c:1463
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
18261 msgstr ""
18263 #: passes.c:1468
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
18266 msgstr ""
18268 #: passes.c:1487
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
18271 msgstr ""
18273 #: plugin.c:191
18274 #, gcc-internal-format
18275 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
18276 msgstr ""
18278 #: plugin.c:212
18279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18280 msgid ""
18281 "plugin %s was specified with different paths:\n"
18282 "%s\n"
18283 "%s"
18284 msgstr ""
18286 #: plugin.c:271
18287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18288 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
18289 msgstr ""
18291 #: plugin.c:333
18292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18293 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
18294 msgstr ""
18296 #: plugin.c:439
18297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18298 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
18299 msgstr ""
18301 #: plugin.c:469
18302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18303 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
18304 msgstr ""
18306 #: plugin.c:590
18307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18308 msgid ""
18309 "cannot load plugin %s\n"
18310 "%s"
18311 msgstr ""
18312 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
18313 "%s"
18315 #: plugin.c:600
18316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 msgid ""
18318 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
18319 "%s"
18320 msgstr ""
18322 #: plugin.c:609
18323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18324 msgid ""
18325 "cannot find %s in plugin %s\n"
18326 "%s"
18327 msgstr ""
18328 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
18329 "%s"
18331 #: plugin.c:617
18332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18333 msgid "fail to initialize plugin %s"
18334 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
18336 #: plugin.c:899
18337 #, gcc-internal-format
18338 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
18339 msgstr ""
18341 #: predict.c:2732
18342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18343 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
18344 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
18346 #: profile.c:499
18347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18348 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
18349 msgstr ""
18351 #: profile.c:579
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
18354 msgstr ""
18356 #: profile.c:762
18357 #, gcc-internal-format
18358 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
18359 msgstr ""
18361 #: profile.c:779
18362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18363 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
18364 msgstr ""
18366 #: profile.c:800
18367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18368 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
18369 msgstr ""
18371 #: reg-stack.c:548
18372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18373 msgid "output constraint %d must specify a single register"
18374 msgstr ""
18376 #: reg-stack.c:558
18377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18378 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
18379 msgstr ""
18381 #: reg-stack.c:581
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
18384 msgstr ""
18386 #: reg-stack.c:618
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
18389 msgstr ""
18391 #: reg-stack.c:637
18392 #, gcc-internal-format
18393 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
18394 msgstr ""
18396 #: regcprop.c:1175
18397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18398 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
18399 msgstr ""
18401 #: regcprop.c:1187
18402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18403 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
18404 msgstr ""
18406 #: regcprop.c:1190
18407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18408 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
18409 msgstr ""
18411 #: regcprop.c:1202
18412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18413 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
18414 msgstr ""
18416 #: reginfo.c:748
18417 #, gcc-internal-format
18418 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
18419 msgstr ""
18421 #: reginfo.c:752
18422 #, gcc-internal-format
18423 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
18424 msgstr ""
18426 #: reginfo.c:764
18427 #, gcc-internal-format
18428 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
18429 msgstr ""
18431 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
18432 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543
18433 #: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
18434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18435 msgid "unknown register name: %s"
18436 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
18438 #: reginfo.c:803
18439 #, gcc-internal-format
18440 msgid "stack register used for global register variable"
18441 msgstr ""
18443 #: reginfo.c:809
18444 #, gcc-internal-format
18445 msgid "global register variable follows a function definition"
18446 msgstr ""
18448 #: reginfo.c:814
18449 #, gcc-internal-format
18450 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
18451 msgstr ""
18453 #: reginfo.c:817
18454 #, gcc-internal-format
18455 msgid "conflicts with %qD"
18456 msgstr "xung đột với %qD"
18458 #: reginfo.c:822
18459 #, gcc-internal-format
18460 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
18461 msgstr ""
18463 #: reload.c:1344
18464 #, gcc-internal-format
18465 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
18466 msgstr ""
18468 #: reload.c:1358
18469 #, gcc-internal-format
18470 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
18471 msgstr ""
18473 #: reload.c:3712
18474 #, gcc-internal-format
18475 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
18476 msgstr ""
18478 #: reload1.c:1308
18479 #, gcc-internal-format
18480 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
18481 msgstr ""
18483 #: reload1.c:1311
18484 #, gcc-internal-format
18485 msgid "try reducing the number of local variables"
18486 msgstr ""
18488 #: reload1.c:2130
18489 #, gcc-internal-format
18490 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
18491 msgstr ""
18493 #: reload1.c:2135
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
18496 msgstr ""
18498 #: reload1.c:4747
18499 #, gcc-internal-format
18500 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
18501 msgstr ""
18503 #: reload1.c:6175
18504 #, gcc-internal-format
18505 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
18506 msgstr ""
18508 #: reload1.c:8068
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
18511 msgstr ""
18513 #: rtl.c:700
18514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18515 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
18516 msgstr ""
18518 #: rtl.c:710
18519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18520 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18521 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18523 #: rtl.c:720
18524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18525 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
18526 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18528 #: rtl.c:729
18529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18530 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18531 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
18533 #: rtl.c:739
18534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18535 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
18536 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
18538 #: rtl.c:766
18539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18540 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
18541 msgstr ""
18543 #: rtl.c:776
18544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18545 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18546 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
18548 #: rtl.c:786
18549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18550 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
18551 msgstr ""
18553 #: rtl.c:797
18554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18555 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
18556 msgstr ""
18558 #: stmt.c:259
18559 #, gcc-internal-format
18560 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
18561 msgstr ""
18563 #: stmt.c:274
18564 #, gcc-internal-format
18565 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
18566 msgstr ""
18568 #: stmt.c:297
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
18571 msgstr ""
18573 #: stmt.c:304 stmt.c:394
18574 #, gcc-internal-format
18575 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
18576 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
18578 #: stmt.c:320
18579 #, gcc-internal-format
18580 msgid "matching constraint not valid in output operand"
18581 msgstr ""
18583 #: stmt.c:385
18584 #, gcc-internal-format
18585 msgid "input operand constraint contains %qc"
18586 msgstr ""
18588 #: stmt.c:424
18589 #, gcc-internal-format
18590 msgid "matching constraint references invalid operand number"
18591 msgstr ""
18593 #: stmt.c:458
18594 #, gcc-internal-format
18595 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
18596 msgstr ""
18598 #: stmt.c:479
18599 #, gcc-internal-format
18600 msgid "matching constraint does not allow a register"
18601 msgstr ""
18603 #: stmt.c:573
18604 #, gcc-internal-format
18605 msgid "duplicate asm operand name %qs"
18606 msgstr ""
18608 #: stmt.c:669
18609 #, gcc-internal-format
18610 msgid "missing close brace for named operand"
18611 msgstr ""
18613 #: stmt.c:694
18614 #, gcc-internal-format
18615 msgid "undefined named operand %qs"
18616 msgstr ""
18618 #: stor-layout.c:802
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "size of %q+D is %d bytes"
18621 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
18623 #: stor-layout.c:804
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18626 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
18628 #: stor-layout.c:1245
18629 #, gcc-internal-format
18630 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
18631 msgstr ""
18633 #: stor-layout.c:1249
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
18636 msgstr ""
18638 #: stor-layout.c:1266
18639 #, gcc-internal-format
18640 msgid "padding struct to align %q+D"
18641 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
18643 #: stor-layout.c:1328
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
18646 msgstr ""
18648 #: stor-layout.c:1638
18649 #, gcc-internal-format
18650 msgid "padding struct size to alignment boundary"
18651 msgstr ""
18653 #: stor-layout.c:1666
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
18656 msgstr ""
18658 #: stor-layout.c:1670
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
18661 msgstr ""
18663 #: stor-layout.c:1676
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
18666 msgstr ""
18668 #: stor-layout.c:1678
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "packed attribute is unnecessary"
18671 msgstr ""
18673 #: stor-layout.c:2388
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
18676 msgstr ""
18678 #: symtab.c:303
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18681 msgstr ""
18683 #: symtab.c:918
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "function symbol is not function"
18686 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
18688 #: symtab.c:926
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "variable symbol is not variable"
18691 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
18693 #: symtab.c:932
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "node has unknown type"
18696 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
18698 #: symtab.c:941
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
18701 msgstr ""
18703 #: symtab.c:949
18704 #, gcc-internal-format
18705 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
18706 msgstr ""
18708 #: symtab.c:958
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "assembler name hash list corrupted"
18711 msgstr ""
18713 #: symtab.c:971
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
18716 msgstr ""
18718 #: symtab.c:978
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
18721 msgstr ""
18723 #: symtab.c:983
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format
18725 msgid "node has body_removed but is definition"
18726 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
18728 #: symtab.c:988
18729 #, gcc-internal-format
18730 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
18731 msgstr ""
18733 #: symtab.c:993
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "node is alias but not implicit alias"
18736 msgstr ""
18738 #: symtab.c:998
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format
18740 msgid "node is alias but not definition"
18741 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
18743 #: symtab.c:1003
18744 #, gcc-internal-format
18745 msgid "node is weakref but not an alias"
18746 msgstr ""
18748 #: symtab.c:1012
18749 #, gcc-internal-format
18750 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
18751 msgstr ""
18753 #: symtab.c:1017
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "same_comdat_group list across different groups"
18756 msgstr ""
18758 #: symtab.c:1022
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
18761 msgstr ""
18763 #: symtab.c:1027
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "node is alone in a comdat group"
18766 msgstr ""
18768 #: symtab.c:1034
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18771 msgstr ""
18773 #: symtab.c:1049
18774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18775 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
18776 msgstr ""
18778 #: symtab.c:1059
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
18781 msgstr ""
18783 #: symtab.c:1066
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "Both section and comdat group is set"
18786 msgstr ""
18788 #: symtab.c:1078
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "Alias and target's section differs"
18791 msgstr ""
18793 #: symtab.c:1085
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
18796 msgstr ""
18798 #: symtab.c:1108 symtab.c:1145
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "symtab_node::verify failed"
18801 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
18803 #: symtab.c:1141
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
18806 msgstr ""
18808 #: symtab.c:1483
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18811 msgstr ""
18813 #: symtab.c:1485
18814 #, gcc-internal-format
18815 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
18816 msgstr ""
18818 #: symtab.c:1508
18819 #, gcc-internal-format
18820 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
18821 msgstr ""
18823 #: targhooks.c:198
18824 #, gcc-internal-format
18825 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
18826 msgstr ""
18828 #: targhooks.c:887
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "nested functions not supported on this target"
18831 msgstr ""
18833 #: targhooks.c:900
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
18836 msgstr ""
18838 #: targhooks.c:1306
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "target attribute is not supported on this machine"
18841 msgstr ""
18843 #: targhooks.c:1316
18844 #, gcc-internal-format
18845 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
18846 msgstr ""
18848 #: tlink.c:489
18849 #, gcc-internal-format
18850 msgid "removing .rpo file: %m"
18851 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
18853 #: tlink.c:491
18854 #, gcc-internal-format
18855 msgid "renaming .rpo file: %m"
18856 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
18858 #: tlink.c:495
18859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18860 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
18861 msgstr ""
18863 #: tlink.c:621
18864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18865 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
18866 msgstr ""
18868 #: tlink.c:858
18869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18870 msgid "ld returned %d exit status"
18871 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
18873 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661
18874 #, gcc-internal-format
18875 msgid "%q+F used but never defined"
18876 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
18878 #: toplev.c:524
18879 #, gcc-internal-format
18880 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
18881 msgstr ""
18883 #: toplev.c:551
18884 #, gcc-internal-format
18885 msgid "%q+D defined but not used"
18886 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
18888 #: toplev.c:996
18889 #, fuzzy, gcc-internal-format
18890 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
18891 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
18893 #: toplev.c:1017
18894 #, gcc-internal-format
18895 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
18896 msgstr ""
18898 #: toplev.c:1065
18899 #, gcc-internal-format
18900 msgid "stack usage computation not supported for this target"
18901 msgstr ""
18903 #: toplev.c:1134
18904 #, gcc-internal-format
18905 msgid "stack usage might be unbounded"
18906 msgstr ""
18908 #: toplev.c:1139
18909 #, gcc-internal-format
18910 msgid "stack usage might be %wd bytes"
18911 msgstr ""
18913 #: toplev.c:1142
18914 #, gcc-internal-format
18915 msgid "stack usage is %wd bytes"
18916 msgstr ""
18918 #: toplev.c:1158
18919 #, gcc-internal-format
18920 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
18921 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
18923 #: toplev.c:1341
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "this target does not support %qs"
18926 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
18928 #: toplev.c:1369
18929 #, gcc-internal-format
18930 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
18931 msgstr ""
18933 #: toplev.c:1379
18934 #, gcc-internal-format
18935 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
18936 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
18938 #: toplev.c:1385
18939 #, fuzzy, gcc-internal-format
18940 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
18941 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
18942 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
18944 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
18945 #: toplev.c:1399
18946 #, gcc-internal-format
18947 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
18948 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
18950 #: toplev.c:1426
18951 #, gcc-internal-format
18952 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
18953 msgstr ""
18955 #: toplev.c:1430
18956 #, gcc-internal-format
18957 msgid "this target machine does not have delayed branches"
18958 msgstr ""
18960 #: toplev.c:1444
18961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18962 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
18963 msgstr ""
18965 #: toplev.c:1487
18966 #, gcc-internal-format
18967 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
18968 msgstr ""
18970 #: toplev.c:1521
18971 #, fuzzy, gcc-internal-format
18972 msgid "target system does not support the %qs debug format"
18973 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
18975 #: toplev.c:1533
18976 #, gcc-internal-format
18977 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
18978 msgstr ""
18980 #: toplev.c:1536
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
18983 msgstr ""
18985 #: toplev.c:1573
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
18988 msgstr ""
18990 #: toplev.c:1596
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
18993 msgstr ""
18995 #: toplev.c:1601
18996 #, gcc-internal-format
18997 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
18998 msgstr ""
19000 #: toplev.c:1609
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
19003 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
19005 #: toplev.c:1615
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
19008 msgstr ""
19010 #: toplev.c:1624
19011 #, gcc-internal-format
19012 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
19013 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
19015 #: toplev.c:1635
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
19018 msgstr ""
19020 #: toplev.c:1651
19021 #, gcc-internal-format
19022 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
19023 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
19025 #: toplev.c:1663
19026 #, fuzzy, gcc-internal-format
19027 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
19028 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
19030 #: toplev.c:1671
19031 #, gcc-internal-format
19032 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
19033 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
19035 #: toplev.c:1986
19036 #, gcc-internal-format
19037 msgid "error writing to %s: %m"
19038 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
19040 #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
19041 #, gcc-internal-format
19042 msgid "error closing %s: %m"
19043 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
19045 #: trans-mem.c:648
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
19048 msgstr ""
19050 #: trans-mem.c:680
19051 #, gcc-internal-format
19052 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
19053 msgstr ""
19055 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
19056 #, gcc-internal-format
19057 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
19058 msgstr ""
19060 #: trans-mem.c:755
19061 #, gcc-internal-format
19062 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
19063 msgstr ""
19065 #: trans-mem.c:759
19066 #, gcc-internal-format
19067 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
19068 msgstr ""
19070 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
19071 #, gcc-internal-format
19072 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
19073 msgstr ""
19075 #: trans-mem.c:773
19076 #, gcc-internal-format
19077 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
19078 msgstr ""
19080 #: trans-mem.c:777
19081 #, gcc-internal-format
19082 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
19083 msgstr ""
19085 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
19086 #, gcc-internal-format
19087 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
19088 msgstr ""
19090 #: trans-mem.c:795
19091 #, gcc-internal-format
19092 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19093 msgstr ""
19095 #: trans-mem.c:807
19096 #, gcc-internal-format
19097 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
19098 msgstr ""
19100 #: trans-mem.c:810
19101 #, gcc-internal-format
19102 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
19103 msgstr ""
19105 #: trans-mem.c:817
19106 #, gcc-internal-format
19107 msgid "outer transaction in transaction"
19108 msgstr ""
19110 #: trans-mem.c:820
19111 #, gcc-internal-format
19112 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
19113 msgstr ""
19115 #: trans-mem.c:824
19116 #, gcc-internal-format
19117 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
19118 msgstr ""
19120 #: trans-mem.c:4391
19121 #, gcc-internal-format
19122 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
19123 msgstr ""
19125 #: tree-cfg.c:373
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "ignoring loop annotation"
19128 msgstr ""
19130 #: tree-cfg.c:2755
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19133 msgstr ""
19135 #: tree-cfg.c:2760
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
19138 msgstr ""
19140 #: tree-cfg.c:2771
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
19143 msgstr ""
19145 #: tree-cfg.c:2800
19146 #, gcc-internal-format
19147 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
19148 msgstr ""
19150 #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
19151 #, gcc-internal-format
19152 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
19153 msgstr ""
19155 #: tree-cfg.c:2814
19156 #, gcc-internal-format
19157 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
19158 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
19160 #: tree-cfg.c:2820
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
19163 msgstr ""
19165 #: tree-cfg.c:2833
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
19168 msgstr ""
19170 #: tree-cfg.c:2839
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
19173 msgstr ""
19175 #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
19178 msgstr ""
19180 #: tree-cfg.c:2877
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "non-integral used in condition"
19183 msgstr ""
19185 #: tree-cfg.c:2882
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "invalid conditional operand"
19188 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
19190 #: tree-cfg.c:2905
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19193 msgstr ""
19195 #: tree-cfg.c:2917
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
19198 msgstr ""
19200 #: tree-cfg.c:2924
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19203 msgstr ""
19205 #: tree-cfg.c:2933
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
19208 msgstr ""
19210 #: tree-cfg.c:2941
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
19213 msgstr ""
19215 #: tree-cfg.c:2974
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
19218 msgstr ""
19220 #: tree-cfg.c:2984
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "invalid reference prefix"
19223 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
19225 #: tree-cfg.c:2995
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
19228 msgstr ""
19230 #: tree-cfg.c:3006
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
19233 msgstr ""
19235 #: tree-cfg.c:3012
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
19238 msgstr ""
19240 #: tree-cfg.c:3063
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "invalid CASE_CHAIN"
19243 msgstr "sai CASE_CHAIN"
19245 #: tree-cfg.c:3091
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "invalid expression for min lvalue"
19248 msgstr ""
19250 #: tree-cfg.c:3102
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "invalid operand in indirect reference"
19253 msgstr ""
19255 #: tree-cfg.c:3131
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "invalid operands to array reference"
19258 msgstr ""
19260 #: tree-cfg.c:3142
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "type mismatch in array reference"
19263 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
19265 #: tree-cfg.c:3151
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "type mismatch in array range reference"
19268 msgstr ""
19270 #: tree-cfg.c:3162
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
19273 msgstr ""
19275 #: tree-cfg.c:3172
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "type mismatch in component reference"
19278 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
19280 #: tree-cfg.c:3189
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
19283 msgstr ""
19285 #: tree-cfg.c:3196
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "conversion of register to a different size"
19288 msgstr ""
19290 #: tree-cfg.c:3211
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
19293 msgstr ""
19295 #: tree-cfg.c:3218
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
19298 msgstr ""
19300 #: tree-cfg.c:3228
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
19303 msgstr ""
19305 #: tree-cfg.c:3235
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
19308 msgstr ""
19310 #: tree-cfg.c:3289
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "gimple call has two targets"
19313 msgstr ""
19315 #: tree-cfg.c:3298
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "gimple call has no target"
19318 msgstr ""
19320 #: tree-cfg.c:3305
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "invalid function in gimple call"
19323 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
19325 #: tree-cfg.c:3315
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "non-function in gimple call"
19328 msgstr ""
19330 #: tree-cfg.c:3326
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "invalid pure const state for function"
19333 msgstr ""
19335 #: tree-cfg.c:3334
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "invalid LHS in gimple call"
19338 msgstr ""
19340 #: tree-cfg.c:3342
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "LHS in noreturn call"
19343 msgstr ""
19345 #: tree-cfg.c:3359
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "invalid conversion in gimple call"
19348 msgstr ""
19350 #: tree-cfg.c:3368
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "invalid static chain in gimple call"
19353 msgstr ""
19355 #: tree-cfg.c:3379
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
19358 msgstr ""
19360 #: tree-cfg.c:3396
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "invalid argument to gimple call"
19363 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
19365 #: tree-cfg.c:3416
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "invalid operands in gimple comparison"
19368 msgstr ""
19370 #: tree-cfg.c:3432
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "mismatching comparison operand types"
19373 msgstr ""
19375 #: tree-cfg.c:3446
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "vector comparison returning a boolean"
19378 msgstr ""
19380 #: tree-cfg.c:3460
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "non-vector operands in vector comparison"
19383 msgstr ""
19385 #: tree-cfg.c:3473
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "invalid vector comparison resulting type"
19388 msgstr ""
19390 #: tree-cfg.c:3480
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "bogus comparison result type"
19393 msgstr ""
19395 #: tree-cfg.c:3502
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "non-register as LHS of unary operation"
19398 msgstr ""
19400 #: tree-cfg.c:3508
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "invalid operand in unary operation"
19403 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
19405 #: tree-cfg.c:3540
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "invalid types in nop conversion"
19408 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
19410 #: tree-cfg.c:3555
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "invalid types in address space conversion"
19413 msgstr ""
19415 #: tree-cfg.c:3569
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
19418 msgstr ""
19420 #: tree-cfg.c:3584
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "invalid types in conversion to floating point"
19423 msgstr ""
19425 #: tree-cfg.c:3599
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "invalid types in conversion to integer"
19428 msgstr ""
19430 #: tree-cfg.c:3613
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "reduction should convert from vector to element type"
19433 msgstr ""
19435 #: tree-cfg.c:3641
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
19438 msgstr ""
19440 #: tree-cfg.c:3666
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "non-register as LHS of binary operation"
19443 msgstr ""
19445 #: tree-cfg.c:3673
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "invalid operands in binary operation"
19448 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
19450 #: tree-cfg.c:3688
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "type mismatch in complex expression"
19453 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
19455 #: tree-cfg.c:3717
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "type mismatch in shift expression"
19458 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
19460 #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
19463 msgstr ""
19465 #: tree-cfg.c:3776
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
19468 msgstr ""
19470 #: tree-cfg.c:3787
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
19473 msgstr ""
19475 #: tree-cfg.c:3801
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
19478 msgstr ""
19480 #: tree-cfg.c:3881
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "type mismatch in binary expression"
19483 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
19485 #: tree-cfg.c:3909
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
19488 msgstr ""
19490 #: tree-cfg.c:3918
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "invalid operands in ternary operation"
19493 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
19495 #: tree-cfg.c:3934
19496 #, gcc-internal-format
19497 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
19498 msgstr ""
19500 #: tree-cfg.c:3948
19501 #, gcc-internal-format
19502 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
19503 msgstr ""
19505 #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "type mismatch in conditional expression"
19508 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
19510 #: tree-cfg.c:3974
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "type mismatch in vector permute expression"
19513 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
19515 #: tree-cfg.c:3986
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "vector types expected in vector permute expression"
19518 msgstr ""
19520 #: tree-cfg.c:4000
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
19523 msgstr ""
19525 #: tree-cfg.c:4013
19526 #, gcc-internal-format
19527 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
19528 msgstr ""
19530 #: tree-cfg.c:4031
19531 #, fuzzy, gcc-internal-format
19532 msgid "type mismatch in sad expression"
19533 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
19535 #: tree-cfg.c:4043
19536 #, fuzzy, gcc-internal-format
19537 msgid "vector types expected in sad expression"
19538 msgstr "cần id-expression"
19540 #: tree-cfg.c:4079
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "non-trivial conversion at assignment"
19543 msgstr ""
19545 #: tree-cfg.c:4088
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
19548 msgstr ""
19550 #: tree-cfg.c:4106
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "invalid operand in unary expression"
19553 msgstr ""
19555 #: tree-cfg.c:4120
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "type mismatch in address expression"
19558 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
19560 #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
19563 msgstr ""
19565 #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
19568 msgstr ""
19570 #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
19573 msgstr ""
19575 #: tree-cfg.c:4247
19576 #, gcc-internal-format
19577 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
19578 msgstr ""
19580 #: tree-cfg.c:4253
19581 #, gcc-internal-format
19582 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
19583 msgstr ""
19585 #: tree-cfg.c:4261
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
19588 msgstr ""
19590 #: tree-cfg.c:4320
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "invalid operand in return statement"
19593 msgstr ""
19595 #: tree-cfg.c:4335
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "invalid conversion in return statement"
19598 msgstr ""
19600 #: tree-cfg.c:4359
19601 #, gcc-internal-format
19602 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
19603 msgstr ""
19605 #: tree-cfg.c:4378
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "invalid operand to switch statement"
19608 msgstr ""
19610 #: tree-cfg.c:4386
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "non-integral type switch statement"
19613 msgstr ""
19615 #: tree-cfg.c:4394
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "invalid default case label in switch statement"
19618 msgstr ""
19620 #: tree-cfg.c:4406
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "invalid case label in switch statement"
19623 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
19625 #: tree-cfg.c:4413
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "invalid case range in switch statement"
19628 msgstr ""
19630 #: tree-cfg.c:4423
19631 #, gcc-internal-format
19632 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
19633 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
19635 #: tree-cfg.c:4433
19636 #, gcc-internal-format
19637 msgid "type precision mismatch in switch statement"
19638 msgstr ""
19640 #: tree-cfg.c:4442
19641 #, gcc-internal-format
19642 msgid "case labels not sorted in switch statement"
19643 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
19645 #: tree-cfg.c:4485
19646 #, gcc-internal-format
19647 msgid "label's context is not the current function decl"
19648 msgstr ""
19650 #: tree-cfg.c:4494
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
19653 msgstr ""
19655 #: tree-cfg.c:4504
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "incorrect setting of landing pad number"
19658 msgstr ""
19660 #: tree-cfg.c:4520
19661 #, gcc-internal-format
19662 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19663 msgstr ""
19665 #: tree-cfg.c:4528
19666 #, gcc-internal-format
19667 msgid "invalid labels in gimple cond"
19668 msgstr ""
19670 #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "invalid PHI result"
19673 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
19675 #: tree-cfg.c:4629
19676 #, gcc-internal-format
19677 msgid "missing PHI def"
19678 msgstr "thiếu PHI def"
19680 #: tree-cfg.c:4643
19681 #, gcc-internal-format
19682 msgid "invalid PHI argument"
19683 msgstr "sai tham số PHI"
19685 #: tree-cfg.c:4650
19686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19687 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
19688 msgstr ""
19690 #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "verify_gimple failed"
19693 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
19695 #: tree-cfg.c:4799
19696 #, gcc-internal-format
19697 msgid "dead STMT in EH table"
19698 msgstr ""
19700 #: tree-cfg.c:4815
19701 #, gcc-internal-format
19702 msgid "location references block not in block tree"
19703 msgstr ""
19705 #: tree-cfg.c:4938
19706 #, gcc-internal-format
19707 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
19708 msgstr ""
19710 #: tree-cfg.c:4947
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "PHI node with location"
19713 msgstr ""
19715 #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
19718 msgstr ""
19720 #: tree-cfg.c:4966
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "virtual PHI with argument locations"
19723 msgstr ""
19725 #: tree-cfg.c:4995
19726 #, gcc-internal-format
19727 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
19728 msgstr ""
19730 #: tree-cfg.c:5031
19731 #, gcc-internal-format
19732 msgid "in statement"
19733 msgstr "tại câu lệnh"
19735 #: tree-cfg.c:5048
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
19738 msgstr ""
19740 #: tree-cfg.c:5054
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "statement marked for throw in middle of block"
19743 msgstr ""
19745 #: tree-cfg.c:5094
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
19748 msgstr ""
19750 #: tree-cfg.c:5101
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
19753 msgstr ""
19755 #: tree-cfg.c:5108
19756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19757 msgid "fallthru to exit from bb %d"
19758 msgstr ""
19760 #: tree-cfg.c:5132
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "nonlocal label "
19763 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
19765 #: tree-cfg.c:5141
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "EH landing pad label "
19768 msgstr ""
19770 #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "label "
19773 msgstr "nhãn"
19775 #: tree-cfg.c:5174
19776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19777 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
19778 msgstr ""
19780 #: tree-cfg.c:5207
19781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19782 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
19783 msgstr ""
19785 #: tree-cfg.c:5220
19786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19787 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
19788 msgstr ""
19790 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
19791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19792 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
19793 msgstr ""
19795 #: tree-cfg.c:5253
19796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19797 msgid "explicit goto at end of bb %d"
19798 msgstr ""
19800 #: tree-cfg.c:5287
19801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19802 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
19803 msgstr ""
19805 #: tree-cfg.c:5318
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "found default case not at the start of case vector"
19808 msgstr ""
19810 #: tree-cfg.c:5326
19811 #, gcc-internal-format
19812 msgid "case labels not sorted: "
19813 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
19815 #: tree-cfg.c:5343
19816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19817 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
19818 msgstr ""
19820 #: tree-cfg.c:5366
19821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19822 msgid "missing edge %i->%i"
19823 msgstr "thiếu edge %i->%i"
19825 #: tree-cfg.c:8461
19826 #, gcc-internal-format
19827 msgid "%<noreturn%> function does return"
19828 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
19830 #: tree-cfg.c:8482
19831 #, gcc-internal-format
19832 msgid "control reaches end of non-void function"
19833 msgstr ""
19835 #: tree-cfg.c:8548
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
19838 msgstr ""
19840 #: tree-cfg.c:8553
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
19843 msgstr ""
19845 #: tree-chkp-opt.c:761
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "memory access check always fail"
19848 msgstr ""
19850 #: tree-chkp.c:1929
19851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
19853 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
19854 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
19856 #: tree-chkp.c:2636
19857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19858 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
19859 msgstr ""
19861 #: tree-chkp.c:2711
19862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19863 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
19864 msgstr ""
19866 #: tree-chkp.c:2754
19867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19868 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
19869 msgstr ""
19871 #: tree-chkp.c:3375
19872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19873 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
19874 msgstr ""
19876 #: tree-chkp.c:3527
19877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19878 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
19879 msgstr ""
19881 #: tree-chkp.c:3538
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
19884 msgstr ""
19886 #: tree-chkp.c:3654
19887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19888 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
19889 msgstr ""
19891 #: tree-diagnostic.c:213
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "in definition of macro %qs"
19894 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
19896 #: tree-diagnostic.c:230
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "in expansion of macro %qs"
19899 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
19901 #: tree-eh.c:4682
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "BB %i has multiple EH edges"
19904 msgstr ""
19906 #: tree-eh.c:4694
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
19909 msgstr ""
19911 #: tree-eh.c:4702
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
19914 msgstr ""
19916 #: tree-eh.c:4708
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "BB %i is missing an EH edge"
19919 msgstr ""
19921 #: tree-eh.c:4714
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
19924 msgstr ""
19926 #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "BB %i is missing an edge"
19929 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
19931 #: tree-eh.c:4784
19932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19933 msgid "BB %i too many fallthru edges"
19934 msgstr ""
19936 #: tree-eh.c:4793
19937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19938 msgid "BB %i has incorrect edge"
19939 msgstr "BB %i có cạnh sai"
19941 #: tree-eh.c:4799
19942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19943 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
19944 msgstr ""
19946 #: tree-inline.c:3566
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
19949 msgstr ""
19951 #: tree-inline.c:3580
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
19954 msgstr ""
19956 #: tree-inline.c:3620
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
19959 msgstr ""
19961 #: tree-inline.c:3634
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
19964 msgstr ""
19966 #: tree-inline.c:3648
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
19969 msgstr ""
19971 #: tree-inline.c:3660
19972 #, gcc-internal-format
19973 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
19974 msgstr ""
19976 #: tree-inline.c:3668
19977 #, gcc-internal-format
19978 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
19979 msgstr ""
19981 #: tree-inline.c:3680
19982 #, gcc-internal-format
19983 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
19984 msgstr ""
19986 #: tree-inline.c:3700
19987 #, gcc-internal-format
19988 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
19989 msgstr ""
19991 #: tree-inline.c:3801
19992 #, gcc-internal-format
19993 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
19994 msgstr ""
19996 #: tree-inline.c:3809
19997 #, gcc-internal-format
19998 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
19999 msgstr ""
20001 #: tree-inline.c:4430
20002 #, gcc-internal-format
20003 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
20004 msgstr ""
20006 #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "called from here"
20009 msgstr "được gọi từ đây"
20011 #: tree-inline.c:4445
20012 #, gcc-internal-format
20013 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
20014 msgstr ""
20016 #: tree-into-ssa.c:3233
20017 #, gcc-internal-format
20018 msgid "statement uses released SSA name:"
20019 msgstr ""
20021 #: tree-into-ssa.c:3245
20022 #, gcc-internal-format
20023 msgid "cannot update SSA form"
20024 msgstr ""
20026 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
20027 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "SSA corruption"
20030 msgstr "ngắt SSA"
20032 #: tree-profile.c:488
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "unimplemented functionality"
20035 msgstr "cần hàm"
20037 #: tree-ssa-loop-niter.c:2665
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
20040 msgstr ""
20042 #: tree-ssa-loop-niter.c:2668
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "containing loop"
20045 msgstr "chứa vòng lặp"
20047 #: tree-ssa-operands.c:1002
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
20050 msgstr ""
20052 #: tree-ssa-operands.c:1009
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "virtual def operand missing for stmt"
20055 msgstr ""
20057 #: tree-ssa-operands.c:1019
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
20060 msgstr ""
20062 #: tree-ssa-operands.c:1026
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "virtual use operand missing for stmt"
20065 msgstr ""
20067 #: tree-ssa-operands.c:1042
20068 #, gcc-internal-format
20069 msgid "excess use operand for stmt"
20070 msgstr ""
20072 #: tree-ssa-operands.c:1050
20073 #, gcc-internal-format
20074 msgid "use operand missing for stmt"
20075 msgstr ""
20077 #: tree-ssa-operands.c:1057
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
20080 msgstr ""
20082 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
20083 #, gcc-internal-format
20084 msgid "%qD was declared here"
20085 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
20087 #: tree-ssa-uninit.c:227
20088 #, gcc-internal-format
20089 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
20090 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
20092 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
20093 #, gcc-internal-format
20094 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
20095 msgstr ""
20097 #: tree-ssa-uninit.c:263
20098 #, gcc-internal-format
20099 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
20100 msgstr ""
20102 #: tree-ssa-uninit.c:268
20103 #, gcc-internal-format
20104 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
20105 msgstr ""
20107 #: tree-ssa.c:645
20108 #, gcc-internal-format
20109 msgid "expected an SSA_NAME object"
20110 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
20112 #: tree-ssa.c:651
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
20115 msgstr ""
20117 #: tree-ssa.c:658
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
20120 msgstr ""
20122 #: tree-ssa.c:664
20123 #, gcc-internal-format
20124 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
20125 msgstr ""
20127 #: tree-ssa.c:670
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
20130 msgstr ""
20132 #: tree-ssa.c:676
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "found a real definition for a non-register"
20135 msgstr ""
20137 #: tree-ssa.c:683
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
20140 msgstr ""
20142 #: tree-ssa.c:713
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
20145 msgstr ""
20147 #: tree-ssa.c:719
20148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20149 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
20150 msgstr ""
20152 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
20153 #, gcc-internal-format
20154 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
20155 msgstr ""
20157 #: tree-ssa.c:780
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "missing definition"
20160 msgstr "thiếu định nghĩa"
20162 #: tree-ssa.c:786
20163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
20165 msgstr ""
20167 #: tree-ssa.c:794
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "definition in block %i follows the use"
20170 msgstr ""
20172 #: tree-ssa.c:801
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
20175 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
20177 #: tree-ssa.c:809
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "no immediate_use list"
20180 msgstr ""
20182 #: tree-ssa.c:821
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "wrong immediate use list"
20185 msgstr ""
20187 #: tree-ssa.c:855
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
20190 msgstr ""
20192 #: tree-ssa.c:869
20193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
20195 msgstr ""
20197 #: tree-ssa.c:878
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
20200 msgstr ""
20202 #: tree-ssa.c:906
20203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20204 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
20205 msgstr ""
20207 #: tree-ssa.c:985
20208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20209 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
20210 msgstr ""
20212 #: tree-ssa.c:1011
20213 #, gcc-internal-format
20214 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
20215 msgstr ""
20217 #: tree-ssa.c:1068
20218 #, gcc-internal-format
20219 msgid "verify_ssa failed"
20220 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
20222 #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "machine independent builtin code out of range"
20225 msgstr ""
20227 #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "target specific builtin not available"
20230 msgstr ""
20232 #: tree-streamer-out.c:512
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
20235 msgstr ""
20237 #: tree-vect-generic.c:282
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
20240 msgstr ""
20242 #: tree-vect-generic.c:285
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
20245 msgstr ""
20247 #: tree-vect-generic.c:336
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
20250 msgstr ""
20252 #: tree-vect-generic.c:902
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
20255 msgstr ""
20257 #: tree-vect-generic.c:1295
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
20260 msgstr ""
20262 #: tree-vect-loop.c:3072
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
20265 msgstr ""
20267 #: tree-vrp.c:6571
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "array subscript is outside array bounds"
20270 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
20272 #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "array subscript is above array bounds"
20275 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
20277 #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "array subscript is below array bounds"
20280 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
20282 #: tree-vrp.c:7542
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
20285 msgstr ""
20287 #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
20290 msgstr ""
20292 #: tree-vrp.c:7592
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
20295 msgstr ""
20297 #: tree-vrp.c:7594
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
20300 msgstr ""
20302 #: tree-vrp.c:9090
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
20305 msgstr ""
20307 #: tree-vrp.c:9172
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
20310 msgstr ""
20312 #: tree.c:4753
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20315 msgstr ""
20317 #: tree.c:6149
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20320 msgstr ""
20322 #: tree.c:6161
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20325 msgstr ""
20327 #: tree.c:6176
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20330 msgstr ""
20332 #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
20333 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
20334 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
20335 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
20336 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
20337 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
20338 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
20339 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
20340 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
20341 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
20342 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
20343 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
20344 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
20345 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
20346 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
20347 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
20348 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
20349 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
20350 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
20351 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817
20352 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790
20353 #: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837
20354 #: lto/lto-lang.c:260
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "%qE attribute ignored"
20357 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
20359 #: tree.c:6259
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20362 msgstr ""
20364 #: tree.c:6267
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20367 msgstr ""
20369 #: tree.c:6275
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20372 msgstr ""
20374 #: tree.c:6303
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20377 msgstr ""
20379 #: tree.c:6317
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20382 msgstr ""
20384 #: tree.c:7960
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "arrays of functions are not meaningful"
20387 msgstr ""
20389 #: tree.c:8128
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "function return type cannot be function"
20392 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
20394 #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
20395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20396 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
20397 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20399 #: tree.c:9332
20400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20401 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
20402 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20404 #: tree.c:9345
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20407 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
20409 #: tree.c:9394
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
20412 msgstr ""
20414 #: tree.c:9407
20415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20416 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
20417 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20419 #: tree.c:9467
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
20422 msgstr ""
20424 #: tree.c:9481
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20426 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
20427 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
20429 #: tree.c:9493
20430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20431 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
20432 msgstr ""
20434 #: tree.c:9506
20435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20436 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20437 msgstr ""
20439 #: tree.c:9519
20440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20441 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
20442 msgstr ""
20444 #: tree.c:12131
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "%qD is deprecated: %s"
20447 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
20449 #: tree.c:12134
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "%qD is deprecated"
20452 msgstr "%qD đã lạc hậu"
20454 #: tree.c:12158 tree.c:12180
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "%qE is deprecated: %s"
20457 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
20459 #: tree.c:12161 tree.c:12183
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "%qE is deprecated"
20462 msgstr "%qE đã lạc hậu"
20464 #: tree.c:12167 tree.c:12188
20465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20466 msgid "type is deprecated: %s"
20467 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
20469 #: tree.c:12170 tree.c:12191
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "type is deprecated"
20472 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
20474 #: value-prof.c:575
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "dead histogram"
20477 msgstr ""
20479 #: value-prof.c:605
20480 #, gcc-internal-format
20481 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
20482 msgstr ""
20484 #: value-prof.c:617
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "verify_histograms failed"
20487 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
20489 #: value-prof.c:676
20490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20491 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
20492 msgstr ""
20494 #: var-tracking.c:7115
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
20497 msgstr ""
20499 #: var-tracking.c:7119
20500 #, gcc-internal-format
20501 msgid "variable tracking size limit exceeded"
20502 msgstr ""
20504 #: varasm.c:345
20505 #, gcc-internal-format
20506 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
20507 msgstr ""
20509 #: varasm.c:348
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "section type conflict with %D"
20512 msgstr "xung đột với %qD"
20514 #: varasm.c:353
20515 #, gcc-internal-format
20516 msgid "%+D causes a section type conflict"
20517 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
20519 #: varasm.c:355
20520 #, fuzzy, gcc-internal-format
20521 msgid "section type conflict"
20522 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
20524 #: varasm.c:1017
20525 #, gcc-internal-format
20526 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
20527 msgstr ""
20529 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "register name not specified for %q+D"
20532 msgstr ""
20534 #: varasm.c:1380
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "invalid register name for %q+D"
20537 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
20539 #: varasm.c:1382
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
20542 msgstr ""
20544 #: varasm.c:1385
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
20547 msgstr ""
20549 #: varasm.c:1388
20550 #, gcc-internal-format
20551 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
20552 msgstr ""
20554 #: varasm.c:1391
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
20557 msgstr ""
20559 #: varasm.c:1401
20560 #, gcc-internal-format
20561 msgid "global register variable has initial value"
20562 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
20564 #: varasm.c:1405
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
20567 msgstr ""
20569 #: varasm.c:1448
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
20572 msgstr ""
20574 #: varasm.c:2002
20575 #, gcc-internal-format
20576 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
20577 msgstr ""
20579 #: varasm.c:2035
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
20582 msgstr ""
20584 #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804
20585 #, gcc-internal-format
20586 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
20587 msgstr ""
20589 #: varasm.c:4770
20590 #, gcc-internal-format
20591 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
20592 msgstr ""
20594 #: varasm.c:4775
20595 #, gcc-internal-format
20596 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
20597 msgstr ""
20599 #: varasm.c:5071
20600 #, gcc-internal-format
20601 msgid "invalid initial value for member %qE"
20602 msgstr ""
20604 #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
20605 #, fuzzy, gcc-internal-format
20606 msgid "%+D declared weak after being used"
20607 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20609 #: varasm.c:5409
20610 #, gcc-internal-format
20611 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
20612 msgstr ""
20614 #: varasm.c:5411
20615 #, gcc-internal-format
20616 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
20617 msgstr ""
20619 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
20620 #, gcc-internal-format
20621 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
20622 msgstr ""
20624 #: varasm.c:5634
20625 #, gcc-internal-format
20626 msgid "weakref is not supported in this configuration"
20627 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
20629 #: varasm.c:5666
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format
20631 msgid "ifunc is not supported on this target"
20632 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
20634 #: varasm.c:5724
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
20637 msgstr ""
20639 #: varasm.c:5726
20640 #, gcc-internal-format
20641 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
20642 msgstr ""
20644 #: varasm.c:5733
20645 #, gcc-internal-format
20646 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
20647 msgstr ""
20649 #: varasm.c:5741
20650 #, gcc-internal-format
20651 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
20652 msgstr ""
20654 #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
20655 #, gcc-internal-format
20656 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
20657 msgstr ""
20659 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
20660 #: xcoffout.c:205
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
20663 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
20665 #: lto-streamer.h:1013
20666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20667 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
20668 msgstr ""
20670 #: lto-streamer.h:1023
20671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20672 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
20673 msgstr ""
20675 #: c-family/array-notation-common.c:83
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
20678 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
20680 #: c-family/array-notation-common.c:119
20681 #, fuzzy, gcc-internal-format
20682 msgid "length mismatch in expression"
20683 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20685 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
20686 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
20687 #, fuzzy, gcc-internal-format
20688 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
20689 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
20691 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
20692 #. to the programmer.  This is because since there is no
20693 #. location information for the offending argument, the
20694 #. error could be in some internally generated code that is
20695 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
20696 #. may lie in the original expression.
20697 #: c-family/array-notation-common.c:303
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 msgid "rank mismatch in expression %qE"
20700 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
20702 #: c-family/array-notation-common.c:677
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
20705 msgstr ""
20707 #: c-family/c-cilkplus.c:49
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "iteration variable cannot be volatile"
20710 msgstr ""
20712 #: c-family/c-cilkplus.c:92
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "variable appears in more than one clause"
20715 msgstr ""
20717 #: c-family/c-cilkplus.c:94
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 msgid "other clause defined here"
20720 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
20722 #: c-family/c-common.c:1005
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
20725 msgstr ""
20727 #: c-family/c-common.c:1055
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
20730 msgstr ""
20732 #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "left shift count is negative"
20735 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
20737 #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "right shift count is negative"
20740 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
20742 #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "left shift count >= width of type"
20745 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
20747 #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "right shift count >= width of type"
20750 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
20752 #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503
20753 #, gcc-internal-format
20754 msgid "overflow in constant expression"
20755 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
20757 #: c-family/c-common.c:1649
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "integer overflow in expression"
20760 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
20762 #: c-family/c-common.c:1654
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "floating point overflow in expression"
20765 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
20767 #: c-family/c-common.c:1658
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "fixed-point overflow in expression"
20770 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
20772 #: c-family/c-common.c:1662
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "vector overflow in expression"
20775 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
20777 #: c-family/c-common.c:1668
20778 #, fuzzy, gcc-internal-format
20779 msgid "complex integer overflow in expression"
20780 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
20782 #: c-family/c-common.c:1671
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "complex floating point overflow in expression"
20785 msgstr ""
20787 #: c-family/c-common.c:1714
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
20790 msgstr ""
20792 #: c-family/c-common.c:1717
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
20795 msgstr ""
20797 #: c-family/c-common.c:1785
20798 #, gcc-internal-format
20799 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
20800 msgstr ""
20802 #: c-family/c-common.c:1789
20803 #, gcc-internal-format
20804 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
20805 msgstr ""
20807 #: c-family/c-common.c:1814
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
20810 msgstr ""
20812 #: c-family/c-common.c:1944
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
20815 msgstr ""
20817 #: c-family/c-common.c:1959
20818 #, gcc-internal-format
20819 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
20820 msgstr ""
20822 #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
20823 #, gcc-internal-format
20824 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
20825 msgstr ""
20827 #: c-family/c-common.c:2118
20828 #, gcc-internal-format
20829 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
20830 msgstr ""
20832 #: c-family/c-common.c:2125
20833 #, gcc-internal-format
20834 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
20835 msgstr ""
20837 #: c-family/c-common.c:2130
20838 #, gcc-internal-format
20839 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
20840 msgstr ""
20842 #: c-family/c-common.c:2142
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
20845 msgstr ""
20847 #: c-family/c-common.c:2158
20848 #, gcc-internal-format
20849 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
20850 msgstr ""
20852 #: c-family/c-common.c:2165
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
20855 msgstr ""
20857 #: c-family/c-common.c:2170
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
20860 msgstr ""
20862 #: c-family/c-common.c:2182
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
20865 msgstr ""
20867 #: c-family/c-common.c:2198
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
20870 msgstr ""
20872 #: c-family/c-common.c:2205
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
20875 msgstr ""
20877 #: c-family/c-common.c:2210
20878 #, gcc-internal-format
20879 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
20880 msgstr ""
20882 #: c-family/c-common.c:2222
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
20885 msgstr ""
20887 #: c-family/c-common.c:2238
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
20890 msgstr ""
20892 #: c-family/c-common.c:2245
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
20895 msgstr ""
20897 #: c-family/c-common.c:2250
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
20900 msgstr ""
20902 #: c-family/c-common.c:2262
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
20905 msgstr ""
20907 #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format
20909 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
20910 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
20912 #: c-family/c-common.c:2308
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
20915 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
20917 #: c-family/c-common.c:2317
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
20920 msgstr ""
20922 #: c-family/c-common.c:2326
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
20925 msgstr ""
20927 #: c-family/c-common.c:2337
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
20930 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
20932 #: c-family/c-common.c:2341
20933 #, fuzzy, gcc-internal-format
20934 msgid "%q+D declared as variadic function"
20935 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
20937 #: c-family/c-common.c:2409
20938 #, gcc-internal-format
20939 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
20940 msgstr ""
20942 #: c-family/c-common.c:2450
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
20945 msgstr ""
20947 #: c-family/c-common.c:2459
20948 #, gcc-internal-format
20949 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
20950 msgstr ""
20952 #: c-family/c-common.c:2466
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
20955 msgstr ""
20957 #: c-family/c-common.c:2477
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
20960 msgstr ""
20962 #: c-family/c-common.c:2487
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
20965 msgstr ""
20967 #: c-family/c-common.c:2684
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
20970 msgstr ""
20972 #: c-family/c-common.c:2690
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
20975 msgstr ""
20977 #: c-family/c-common.c:2784
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
20980 msgstr ""
20982 #: c-family/c-common.c:2861
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
20985 msgstr ""
20987 #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
20990 msgstr ""
20992 #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
20993 #, gcc-internal-format
20994 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
20995 msgstr ""
20997 #: c-family/c-common.c:2928
20998 #, gcc-internal-format
20999 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21000 msgstr ""
21002 #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
21003 #, gcc-internal-format
21004 msgid "overflow in implicit constant conversion"
21005 msgstr ""
21007 #: c-family/c-common.c:3121
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "operation on %qE may be undefined"
21010 msgstr ""
21012 #: c-family/c-common.c:3428
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
21015 msgstr ""
21017 #: c-family/c-common.c:3468
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "case label value is less than minimum value for type"
21020 msgstr ""
21022 #: c-family/c-common.c:3477
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
21025 msgstr ""
21027 #: c-family/c-common.c:3485
21028 #, gcc-internal-format
21029 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
21030 msgstr ""
21032 #: c-family/c-common.c:3494
21033 #, gcc-internal-format
21034 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
21035 msgstr ""
21037 #: c-family/c-common.c:3576
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
21040 msgstr ""
21042 #: c-family/c-common.c:4095
21043 #, gcc-internal-format
21044 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
21045 msgstr ""
21047 #: c-family/c-common.c:4349
21048 #, gcc-internal-format
21049 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
21050 msgstr ""
21052 #: c-family/c-common.c:4352
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
21055 msgstr ""
21057 #: c-family/c-common.c:4442
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
21060 msgstr ""
21062 #: c-family/c-common.c:4449
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
21065 msgstr ""
21067 #: c-family/c-common.c:4492
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
21070 msgstr ""
21072 #: c-family/c-common.c:4501
21073 #, gcc-internal-format
21074 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
21075 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
21077 #: c-family/c-common.c:4714
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
21080 msgstr ""
21082 #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257
21083 #, gcc-internal-format
21084 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
21085 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
21087 #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630
21088 #, gcc-internal-format
21089 msgid "invalid use of %<restrict%>"
21090 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
21092 #: c-family/c-common.c:5092
21093 #, gcc-internal-format
21094 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
21095 msgstr ""
21097 #: c-family/c-common.c:5102
21098 #, gcc-internal-format
21099 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
21100 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
21102 #: c-family/c-common.c:5105
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
21105 msgstr ""
21107 #: c-family/c-common.c:5116
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "invalid application of %qs to a void type"
21110 msgstr ""
21112 #: c-family/c-common.c:5125
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
21115 msgstr ""
21117 #: c-family/c-common.c:5133
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
21120 msgstr ""
21122 #: c-family/c-common.c:5175
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
21125 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
21127 #: c-family/c-common.c:5915
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "cannot disable built-in function %qs"
21130 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21132 #: c-family/c-common.c:6106
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "pointers are not permitted as case values"
21135 msgstr ""
21137 #: c-family/c-common.c:6113
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
21140 msgstr ""
21142 #: c-family/c-common.c:6139
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "empty range specified"
21145 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
21147 #: c-family/c-common.c:6199
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
21150 msgstr ""
21152 #: c-family/c-common.c:6201
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "this is the first entry overlapping that value"
21155 msgstr ""
21157 #: c-family/c-common.c:6205
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "duplicate case value"
21160 msgstr "trùng giá trị cho case"
21162 #: c-family/c-common.c:6206
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "previously used here"
21165 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
21167 #: c-family/c-common.c:6210
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "multiple default labels in one switch"
21170 msgstr ""
21172 #: c-family/c-common.c:6212
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "this is the first default label"
21175 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
21177 #: c-family/c-common.c:6256
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "case value %qs not in enumerated type"
21180 msgstr ""
21182 #: c-family/c-common.c:6261
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
21185 msgstr ""
21187 #: c-family/c-common.c:6320
21188 #, gcc-internal-format
21189 msgid "switch missing default case"
21190 msgstr "switch thiếu case mặc định"
21192 #: c-family/c-common.c:6392
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
21195 msgstr ""
21197 #: c-family/c-common.c:6418
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "taking the address of a label is non-standard"
21200 msgstr ""
21202 #: c-family/c-common.c:6612
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
21205 msgstr ""
21207 #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
21210 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
21212 #: c-family/c-common.c:6897
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format
21214 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
21215 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
21217 #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
21220 msgstr ""
21222 #: c-family/c-common.c:7107
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
21225 msgstr ""
21227 #: c-family/c-common.c:7136
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
21230 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
21232 #: c-family/c-common.c:7247
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "destructor priorities are not supported"
21235 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
21237 #: c-family/c-common.c:7249
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "constructor priorities are not supported"
21240 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
21242 #: c-family/c-common.c:7271
21243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21245 msgstr ""
21247 #: c-family/c-common.c:7276
21248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21249 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
21250 msgstr ""
21252 #: c-family/c-common.c:7284
21253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21254 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21255 msgstr ""
21257 #: c-family/c-common.c:7287
21258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21259 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
21260 msgstr ""
21262 #: c-family/c-common.c:7443
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "unknown machine mode %qE"
21265 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
21267 #: c-family/c-common.c:7472
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
21270 msgstr ""
21272 #: c-family/c-common.c:7475
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
21275 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
21277 #: c-family/c-common.c:7484
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "unable to emulate %qs"
21280 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
21282 #: c-family/c-common.c:7495
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "invalid pointer mode %qs"
21285 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
21287 #: c-family/c-common.c:7512
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
21290 msgstr ""
21292 #: c-family/c-common.c:7523
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "no data type for mode %qs"
21295 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
21297 #: c-family/c-common.c:7533
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
21300 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
21302 #: c-family/c-common.c:7560
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
21305 msgstr ""
21307 #: c-family/c-common.c:7592
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
21310 msgstr ""
21312 #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
21313 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
21316 msgstr ""
21318 #: c-family/c-common.c:7611
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
21321 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
21323 #: c-family/c-common.c:7620
21324 #, gcc-internal-format
21325 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
21326 msgstr ""
21328 #: c-family/c-common.c:7627
21329 #, gcc-internal-format
21330 msgid "section attributes are not supported for this target"
21331 msgstr ""
21333 #: c-family/c-common.c:7648
21334 #, gcc-internal-format
21335 msgid "requested alignment is not an integer constant"
21336 msgstr ""
21338 #: c-family/c-common.c:7656
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
21341 msgstr ""
21343 #: c-family/c-common.c:7661
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "requested alignment is too large"
21346 msgstr ""
21348 #: c-family/c-common.c:7744
21349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21350 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
21351 msgstr ""
21353 #: c-family/c-common.c:7810
21354 #, gcc-internal-format
21355 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
21356 msgstr ""
21358 #: c-family/c-common.c:7828
21359 #, gcc-internal-format
21360 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
21361 msgstr ""
21363 #: c-family/c-common.c:7832
21364 #, gcc-internal-format
21365 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21366 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21368 #: c-family/c-common.c:7857
21369 #, gcc-internal-format
21370 msgid "inline function %q+D declared weak"
21371 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21373 #: c-family/c-common.c:7862
21374 #, gcc-internal-format
21375 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
21376 msgstr ""
21378 #: c-family/c-common.c:7904
21379 #, gcc-internal-format
21380 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
21381 msgstr ""
21383 #: c-family/c-common.c:7912
21384 #, gcc-internal-format
21385 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
21386 msgstr ""
21388 #: c-family/c-common.c:7929
21389 #, gcc-internal-format
21390 msgid "attribute %qE argument not a string"
21391 msgstr ""
21393 #: c-family/c-common.c:7959
21394 #, gcc-internal-format
21395 msgid "%+D declared alias after being used"
21396 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
21398 #: c-family/c-common.c:7961
21399 #, gcc-internal-format
21400 msgid "%+D declared ifunc after being used"
21401 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
21403 #: c-family/c-common.c:8012
21404 #, gcc-internal-format
21405 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21406 msgstr ""
21408 #: c-family/c-common.c:8034
21409 #, gcc-internal-format
21410 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
21411 msgstr ""
21413 #: c-family/c-common.c:8046
21414 #, gcc-internal-format
21415 msgid "%+D declared weakref after being used"
21416 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
21418 #: c-family/c-common.c:8070
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
21421 msgstr ""
21423 #: c-family/c-common.c:8076
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21426 msgstr ""
21428 #: c-family/c-common.c:8089
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "visibility argument not a string"
21431 msgstr ""
21433 #: c-family/c-common.c:8101
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "%qE attribute ignored on types"
21436 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
21438 #: c-family/c-common.c:8117
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
21441 msgstr ""
21443 #: c-family/c-common.c:8128
21444 #, gcc-internal-format
21445 msgid "%qD redeclared with different visibility"
21446 msgstr ""
21448 #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
21449 #, gcc-internal-format
21450 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
21451 msgstr ""
21453 #: c-family/c-common.c:8219
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "tls_model argument not a string"
21456 msgstr ""
21458 #: c-family/c-common.c:8232
21459 #, gcc-internal-format
21460 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
21461 msgstr ""
21463 #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
21464 #: config/m32c/m32c.c:2974
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "%qE attribute applies only to functions"
21467 msgstr ""
21469 #: c-family/c-common.c:8300
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "alloc_size parameter outside range"
21472 msgstr ""
21474 #: c-family/c-common.c:8325
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "alloc_align parameter outside range"
21477 msgstr ""
21479 #: c-family/c-common.c:8349
21480 #, fuzzy, gcc-internal-format
21481 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
21482 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
21484 #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
21487 msgstr ""
21489 #: c-family/c-common.c:8554
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "%qE attribute duplicated"
21492 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
21494 #: c-family/c-common.c:8556
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "%qE attribute follows %qE"
21497 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
21499 #: c-family/c-common.c:8655
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "type was previously declared %qE"
21502 msgstr ""
21504 #: c-family/c-common.c:8710
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "%qE argument not an identifier"
21507 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
21509 #: c-family/c-common.c:8721
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "%qD is not compatible with %qD"
21512 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
21514 #: c-family/c-common.c:8724
21515 #, fuzzy, gcc-internal-format
21516 msgid "%qE argument is not a function"
21517 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
21519 #: c-family/c-common.c:8772
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "deprecated message is not a string"
21522 msgstr ""
21524 #: c-family/c-common.c:8813
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
21527 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
21529 #: c-family/c-common.c:8876
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
21532 msgstr ""
21534 #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
21537 msgstr ""
21539 #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "zero vector size"
21542 msgstr "kích thước véc-tơ không"
21544 #: c-family/c-common.c:8896
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "number of components of the vector not a power of two"
21547 msgstr ""
21549 #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
21552 msgstr ""
21554 #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685
21555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21556 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
21557 msgstr ""
21559 #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707
21560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21561 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
21562 msgstr ""
21564 #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716
21565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21566 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
21567 msgstr ""
21569 #: c-family/c-common.c:9068
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
21572 msgstr ""
21574 #: c-family/c-common.c:9082
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "missing sentinel in function call"
21577 msgstr ""
21579 #: c-family/c-common.c:9123
21580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21581 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
21582 msgstr ""
21584 #: c-family/c-common.c:9189
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "cleanup argument not an identifier"
21587 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
21589 #: c-family/c-common.c:9196
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "cleanup argument not a function"
21592 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
21594 #: c-family/c-common.c:9233
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
21597 msgstr ""
21599 #: c-family/c-common.c:9241
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
21602 msgstr ""
21604 #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "requested position is not an integer constant"
21607 msgstr ""
21609 #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "requested position is less than zero"
21612 msgstr ""
21614 #: c-family/c-common.c:9383
21615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21616 msgid "bad option %s to optimize attribute"
21617 msgstr ""
21619 #: c-family/c-common.c:9386
21620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21621 msgid "bad option %s to pragma attribute"
21622 msgstr ""
21624 #: c-family/c-common.c:9511
21625 #, fuzzy, gcc-internal-format
21626 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
21627 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
21629 #: c-family/c-common.c:9526
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
21632 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
21634 #: c-family/c-common.c:9642
21635 #, gcc-internal-format
21636 msgid "not enough arguments to function %qE"
21637 msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
21639 #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
21640 #, gcc-internal-format
21641 msgid "too many arguments to function %qE"
21642 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
21644 #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
21645 #, gcc-internal-format
21646 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
21647 msgstr ""
21649 #: c-family/c-common.c:9701
21650 #, gcc-internal-format
21651 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
21652 msgstr ""
21654 #: c-family/c-common.c:9717
21655 #, gcc-internal-format
21656 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
21657 msgstr ""
21659 #: c-family/c-common.c:9737
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
21662 msgstr ""
21664 #: c-family/c-common.c:9753
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
21667 msgstr ""
21669 #: c-family/c-common.c:9760
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
21672 msgstr ""
21674 #: c-family/c-common.c:10071
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
21677 msgstr ""
21679 #: c-family/c-common.c:10076
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
21682 msgstr ""
21684 #: c-family/c-common.c:10083
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
21687 msgstr ""
21689 #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
21692 msgstr ""
21694 #: c-family/c-common.c:10147
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
21697 msgstr ""
21699 #: c-family/c-common.c:10187
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
21702 msgstr ""
21704 #: c-family/c-common.c:10208
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
21707 msgstr ""
21709 #: c-family/c-common.c:10210
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "increment of member %qD in read-only object"
21712 msgstr ""
21714 #: c-family/c-common.c:10212
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
21717 msgstr ""
21719 #: c-family/c-common.c:10214
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
21722 msgstr ""
21724 #: c-family/c-common.c:10218
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "assignment of read-only member %qD"
21727 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
21729 #: c-family/c-common.c:10219
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "increment of read-only member %qD"
21732 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
21734 #: c-family/c-common.c:10220
21735 #, gcc-internal-format
21736 msgid "decrement of read-only member %qD"
21737 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
21739 #: c-family/c-common.c:10221
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21742 msgstr ""
21744 #: c-family/c-common.c:10225
21745 #, gcc-internal-format
21746 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21747 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
21749 #: c-family/c-common.c:10226
21750 #, gcc-internal-format
21751 msgid "increment of read-only variable %qD"
21752 msgstr ""
21754 #: c-family/c-common.c:10227
21755 #, gcc-internal-format
21756 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21757 msgstr ""
21759 #: c-family/c-common.c:10228
21760 #, gcc-internal-format
21761 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21762 msgstr ""
21764 #: c-family/c-common.c:10231
21765 #, gcc-internal-format
21766 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
21767 msgstr ""
21769 #: c-family/c-common.c:10232
21770 #, gcc-internal-format
21771 msgid "increment of read-only parameter %qD"
21772 msgstr ""
21774 #: c-family/c-common.c:10233
21775 #, gcc-internal-format
21776 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
21777 msgstr ""
21779 #: c-family/c-common.c:10234
21780 #, gcc-internal-format
21781 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
21782 msgstr ""
21784 #: c-family/c-common.c:10239
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
21787 msgstr ""
21789 #: c-family/c-common.c:10241
21790 #, gcc-internal-format
21791 msgid "increment of read-only named return value %qD"
21792 msgstr ""
21794 #: c-family/c-common.c:10243
21795 #, gcc-internal-format
21796 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
21797 msgstr ""
21799 #: c-family/c-common.c:10245
21800 #, gcc-internal-format
21801 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
21802 msgstr ""
21804 #: c-family/c-common.c:10250
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "assignment of function %qD"
21807 msgstr "phân bổ của hàm %qD"
21809 #: c-family/c-common.c:10251
21810 #, gcc-internal-format
21811 msgid "increment of function %qD"
21812 msgstr "số gia của hàm %qD"
21814 #: c-family/c-common.c:10252
21815 #, gcc-internal-format
21816 msgid "decrement of function %qD"
21817 msgstr "số giảm của hàm %qD"
21819 #: c-family/c-common.c:10253
21820 #, gcc-internal-format
21821 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
21822 msgstr ""
21824 #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "assignment of read-only location %qE"
21827 msgstr ""
21829 #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "increment of read-only location %qE"
21832 msgstr ""
21834 #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "decrement of read-only location %qE"
21837 msgstr ""
21839 #: c-family/c-common.c:10259
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21842 msgstr ""
21844 #: c-family/c-common.c:10273
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
21847 msgstr ""
21849 #: c-family/c-common.c:10276
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "lvalue required as increment operand"
21852 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
21854 #: c-family/c-common.c:10279
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "lvalue required as decrement operand"
21857 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
21859 #: c-family/c-common.c:10282
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
21862 msgstr ""
21864 #: c-family/c-common.c:10285
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "lvalue required in asm statement"
21867 msgstr ""
21869 #: c-family/c-common.c:10302
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "invalid type argument (have %qT)"
21872 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
21874 #: c-family/c-common.c:10306
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
21877 msgstr ""
21879 #: c-family/c-common.c:10311
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
21882 msgstr ""
21884 #: c-family/c-common.c:10316
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
21887 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
21889 #: c-family/c-common.c:10321
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
21892 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
21894 #: c-family/c-common.c:10326
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
21897 msgstr ""
21899 #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "size of array is too large"
21902 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
21904 #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "too few arguments to function %qE"
21907 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
21909 #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
21912 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
21914 #: c-family/c-common.c:10673
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
21917 msgstr ""
21919 #: c-family/c-common.c:10688
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
21922 msgstr ""
21924 #: c-family/c-common.c:10697
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
21927 msgstr ""
21929 #: c-family/c-common.c:10708
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
21932 msgstr ""
21934 #: c-family/c-common.c:10723
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
21937 msgstr ""
21939 #: c-family/c-common.c:10731
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
21942 msgstr ""
21944 #: c-family/c-common.c:10747
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
21947 msgstr ""
21949 #: c-family/c-common.c:10754
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
21952 msgstr ""
21954 #: c-family/c-common.c:11330
21955 #, gcc-internal-format
21956 msgid "array subscript has type %<char%>"
21957 msgstr ""
21959 #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
21962 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
21964 #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
21967 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
21969 #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
21972 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
21974 #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
21977 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
21979 #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
21982 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
21984 #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
21987 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
21989 #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
21992 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
21994 #: c-family/c-common.c:11421
21995 #, gcc-internal-format
21996 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
21997 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
21999 #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
22000 #, gcc-internal-format
22001 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
22002 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
22004 #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
22005 #, gcc-internal-format
22006 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
22007 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
22009 #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
22010 #, gcc-internal-format
22011 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
22012 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
22014 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
22015 #, gcc-internal-format
22016 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
22017 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
22019 #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
22022 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
22024 #: c-family/c-common.c:11467
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
22027 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
22029 #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
22032 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
22034 #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
22037 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
22039 #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
22040 #, gcc-internal-format
22041 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
22042 msgstr ""
22044 #: c-family/c-common.c:11517
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "label %q+D defined but not used"
22047 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
22049 #: c-family/c-common.c:11519
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "label %q+D declared but not defined"
22052 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
22054 #: c-family/c-common.c:11535
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "division by zero"
22057 msgstr "chia cho 0"
22059 #: c-family/c-common.c:11567
22060 #, gcc-internal-format
22061 msgid "comparison between types %qT and %qT"
22062 msgstr ""
22064 #: c-family/c-common.c:11618
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
22067 msgstr ""
22069 #: c-family/c-common.c:11669
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
22072 msgstr ""
22074 #: c-family/c-common.c:11672
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
22077 msgstr ""
22079 #: c-family/c-common.c:11682
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22082 msgstr ""
22084 #: c-family/c-common.c:11860
22085 #, gcc-internal-format
22086 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
22087 msgstr ""
22089 #: c-family/c-common.c:11892
22090 #, gcc-internal-format
22091 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
22092 msgstr ""
22094 #: c-family/c-common.c:11895
22095 #, gcc-internal-format
22096 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
22097 msgstr ""
22099 #: c-family/c-common.c:12141
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "index value is out of bound"
22102 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
22104 #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
22105 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
22108 msgstr ""
22110 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "format string has invalid operand number"
22113 msgstr ""
22115 #: c-family/c-format.c:130
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "function does not return string type"
22118 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
22120 #: c-family/c-format.c:164
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "format string argument is not a string type"
22123 msgstr ""
22125 #: c-family/c-format.c:190
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
22128 msgstr ""
22130 #: c-family/c-format.c:193
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
22133 msgstr ""
22135 #: c-family/c-format.c:203
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
22138 msgstr ""
22140 #: c-family/c-format.c:225
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
22143 msgstr ""
22145 #: c-family/c-format.c:269
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "unrecognized format specifier"
22148 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
22150 #: c-family/c-format.c:284
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
22153 msgstr ""
22155 #: c-family/c-format.c:293
22156 #, gcc-internal-format
22157 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
22158 msgstr ""
22160 #: c-family/c-format.c:307
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "%<...%> has invalid operand number"
22163 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
22165 #: c-family/c-format.c:314
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
22168 msgstr ""
22170 #: c-family/c-format.c:1060
22171 #, gcc-internal-format
22172 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
22173 msgstr ""
22175 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
22176 #, gcc-internal-format
22177 msgid "missing $ operand number in format"
22178 msgstr ""
22180 #: c-family/c-format.c:1180
22181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22182 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
22183 msgstr ""
22185 #: c-family/c-format.c:1187
22186 #, gcc-internal-format
22187 msgid "operand number out of range in format"
22188 msgstr ""
22190 #: c-family/c-format.c:1210
22191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22192 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
22193 msgstr ""
22195 #: c-family/c-format.c:1242
22196 #, gcc-internal-format
22197 msgid "$ operand number used after format without operand number"
22198 msgstr ""
22200 #: c-family/c-format.c:1273
22201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22202 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
22203 msgstr ""
22205 #: c-family/c-format.c:1374
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "format not a string literal, format string not checked"
22208 msgstr ""
22210 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "format not a string literal and no format arguments"
22213 msgstr ""
22215 #: c-family/c-format.c:1395
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
22218 msgstr ""
22220 #: c-family/c-format.c:1409
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "too many arguments for format"
22223 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
22225 #: c-family/c-format.c:1412
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "unused arguments in $-style format"
22228 msgstr ""
22230 #: c-family/c-format.c:1415
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "zero-length %s format string"
22233 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
22235 #: c-family/c-format.c:1419
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "format is a wide character string"
22238 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
22240 #: c-family/c-format.c:1422
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "unterminated format string"
22243 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
22245 #: c-family/c-format.c:1686
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
22248 msgstr ""
22250 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
22251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22252 msgid "repeated %s in format"
22253 msgstr "lặp %s trong định dạng"
22255 #: c-family/c-format.c:1745
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
22258 msgstr ""
22260 #: c-family/c-format.c:1834
22261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22262 msgid "zero width in %s format"
22263 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
22265 #: c-family/c-format.c:1853
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22267 msgid "empty left precision in %s format"
22268 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
22270 #: c-family/c-format.c:1930
22271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22272 msgid "empty precision in %s format"
22273 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
22275 #: c-family/c-format.c:1999
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
22278 msgstr ""
22280 #: c-family/c-format.c:2034
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "conversion lacks type at end of format"
22283 msgstr ""
22285 #: c-family/c-format.c:2046
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
22288 msgstr ""
22290 #: c-family/c-format.c:2050
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
22293 msgstr ""
22295 #: c-family/c-format.c:2058
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
22298 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
22300 #: c-family/c-format.c:2075
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
22303 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
22305 #: c-family/c-format.c:2085
22306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22307 msgid "%s does not support %s"
22308 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
22310 #: c-family/c-format.c:2095
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
22313 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
22315 #: c-family/c-format.c:2131
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
22318 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
22320 #: c-family/c-format.c:2136
22321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22322 msgid "%s ignored with %s in %s format"
22323 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
22325 #: c-family/c-format.c:2143
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
22328 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
22330 #: c-family/c-format.c:2148
22331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22332 msgid "use of %s and %s together in %s format"
22333 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
22335 #: c-family/c-format.c:2168
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
22338 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
22340 #: c-family/c-format.c:2172
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
22343 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
22345 #: c-family/c-format.c:2190
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
22348 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
22350 #: c-family/c-format.c:2204
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
22353 msgstr ""
22355 #: c-family/c-format.c:2222
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
22358 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
22360 #: c-family/c-format.c:2240
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
22363 msgstr ""
22365 #: c-family/c-format.c:2244
22366 #, gcc-internal-format
22367 msgid "operand number specified for format taking no argument"
22368 msgstr ""
22370 #: c-family/c-format.c:2331
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "embedded %<\\0%> in format"
22373 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
22375 #: c-family/c-format.c:2401
22376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22377 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
22378 msgstr ""
22380 #: c-family/c-format.c:2409
22381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22382 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
22383 msgstr ""
22385 #: c-family/c-format.c:2429
22386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22387 msgid "writing into constant object (argument %d)"
22388 msgstr ""
22390 #: c-family/c-format.c:2441
22391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22392 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
22393 msgstr ""
22395 #: c-family/c-format.c:2575
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
22398 msgstr ""
22400 #: c-family/c-format.c:2583
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
22403 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
22405 #: c-family/c-format.c:2592
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
22408 msgstr ""
22410 #: c-family/c-format.c:2600
22411 #, gcc-internal-format
22412 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
22413 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
22415 #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
22418 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
22420 #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
22423 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
22425 #: c-family/c-format.c:2723
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
22428 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22430 #: c-family/c-format.c:2776
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
22433 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22435 #: c-family/c-format.c:2793
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
22438 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
22440 #: c-family/c-format.c:2798
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
22443 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
22445 #: c-family/c-format.c:3071
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
22448 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
22450 #: c-family/c-format.c:3083
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "strftime formats cannot format arguments"
22453 msgstr ""
22455 #: c-family/c-lex.c:239
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
22458 msgstr ""
22460 #: c-family/c-lex.c:274
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "ignoring #pragma %s %s"
22463 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
22465 #. ... or not.
22466 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "stray %<@%> in program"
22469 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
22471 #: c-family/c-lex.c:526
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "stray %qs in program"
22474 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
22476 #: c-family/c-lex.c:536
22477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22478 msgid "missing terminating %c character"
22479 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
22481 #: c-family/c-lex.c:538
22482 #, gcc-internal-format
22483 msgid "stray %qc in program"
22484 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
22486 #: c-family/c-lex.c:540
22487 #, gcc-internal-format
22488 msgid "stray %<\\%o%> in program"
22489 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
22491 #: c-family/c-lex.c:746
22492 #, gcc-internal-format
22493 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
22494 msgstr ""
22496 #: c-family/c-lex.c:750
22497 #, gcc-internal-format
22498 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
22499 msgstr ""
22501 #: c-family/c-lex.c:770
22502 #, gcc-internal-format
22503 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
22504 msgstr ""
22506 #: c-family/c-lex.c:810
22507 #, gcc-internal-format
22508 msgid "unsuffixed float constant"
22509 msgstr ""
22511 #: c-family/c-lex.c:842
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
22514 msgstr ""
22516 #: c-family/c-lex.c:847
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "non-standard suffix on floating constant"
22519 msgstr ""
22521 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
22522 #, gcc-internal-format
22523 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
22524 msgstr ""
22526 #: c-family/c-lex.c:936
22527 #, gcc-internal-format
22528 msgid "floating constant truncated to zero"
22529 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
22531 #: c-family/c-lex.c:1133
22532 #, gcc-internal-format
22533 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
22534 msgstr ""
22536 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
22537 #, gcc-internal-format
22538 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
22539 msgstr ""
22541 #: c-family/c-lex.c:1180
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
22544 msgstr ""
22546 #: c-family/c-omp.c:205
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
22549 msgstr ""
22551 #: c-family/c-omp.c:279
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
22554 msgstr ""
22556 #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
22557 #, gcc-internal-format
22558 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
22559 msgstr ""
22561 #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629
22562 #, gcc-internal-format
22563 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
22564 msgstr ""
22566 #: c-family/c-omp.c:487
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "%qE is not initialized"
22569 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
22571 #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535
22572 #, gcc-internal-format
22573 msgid "missing controlling predicate"
22574 msgstr ""
22576 #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279
22577 #, gcc-internal-format
22578 msgid "invalid controlling predicate"
22579 msgstr ""
22581 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541
22582 #, gcc-internal-format
22583 msgid "missing increment expression"
22584 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
22586 #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389
22587 #, gcc-internal-format
22588 msgid "invalid increment expression"
22589 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
22591 #: c-family/c-omp.c:1036
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "%qD is not an function argument"
22594 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
22596 #: c-family/c-opts.c:329
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "-I- specified twice"
22599 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
22601 #: c-family/c-opts.c:332
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
22604 msgstr ""
22606 #: c-family/c-opts.c:410
22607 #, gcc-internal-format
22608 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
22609 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
22611 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
22612 #, gcc-internal-format
22613 msgid "output filename specified twice"
22614 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
22616 #: c-family/c-opts.c:779
22617 #, gcc-internal-format
22618 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
22619 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
22621 #: c-family/c-opts.c:802
22622 #, gcc-internal-format
22623 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
22624 msgstr ""
22626 #: c-family/c-opts.c:848
22627 #, gcc-internal-format
22628 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
22629 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22631 #: c-family/c-opts.c:850
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
22634 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22636 #: c-family/c-opts.c:852
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
22639 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22641 #: c-family/c-opts.c:854
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
22644 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22646 #: c-family/c-opts.c:856
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
22649 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22651 #: c-family/c-opts.c:858
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
22654 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
22656 #: c-family/c-opts.c:875
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
22659 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
22661 #: c-family/c-opts.c:916
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
22664 msgstr ""
22666 #: c-family/c-opts.c:936
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "opening output file %s: %m"
22669 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
22671 #: c-family/c-opts.c:941
22672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22673 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
22674 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
22676 #: c-family/c-opts.c:960
22677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22678 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
22679 msgstr ""
22681 #: c-family/c-opts.c:1119
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "opening dependency file %s: %m"
22684 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
22686 #: c-family/c-opts.c:1130
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "closing dependency file %s: %m"
22689 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
22691 #: c-family/c-opts.c:1133
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "when writing output to %s: %m"
22694 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
22696 #: c-family/c-opts.c:1213
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
22699 msgstr ""
22701 #: c-family/c-opts.c:1236
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
22704 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
22706 #: c-family/c-opts.c:1264
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
22709 msgstr ""
22711 #: c-family/c-opts.c:1266
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
22714 msgstr ""
22716 #: c-family/c-opts.c:1456
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "too late for # directive to set debug directory"
22719 msgstr ""
22721 #: c-family/c-pch.c:125
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
22724 msgstr ""
22726 #: c-family/c-pch.c:148
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "can%'t write to %s: %m"
22729 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
22731 #: c-family/c-pch.c:206
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "can%'t write %s: %m"
22734 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
22736 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "can%'t read %s: %m"
22739 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
22741 #: c-family/c-pch.c:432
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
22744 msgstr ""
22746 #: c-family/c-pch.c:433
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "use #include instead"
22749 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
22751 #: c-family/c-pch.c:439
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
22754 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
22756 #: c-family/c-pch.c:444
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
22759 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
22761 #: c-family/c-pch.c:445
22762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22763 msgid "%s: PCH file was invalid"
22764 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
22766 #: c-family/c-pragma.c:119
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
22769 msgstr ""
22771 #: c-family/c-pragma.c:132
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
22774 msgstr ""
22776 #: c-family/c-pragma.c:162
22777 #, gcc-internal-format
22778 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
22779 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
22781 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
22784 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
22786 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
22789 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
22791 #: c-family/c-pragma.c:182
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
22794 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
22796 #: c-family/c-pragma.c:184
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
22799 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
22801 #: c-family/c-pragma.c:193
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
22804 msgstr ""
22806 #: c-family/c-pragma.c:222
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
22809 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
22811 #: c-family/c-pragma.c:225
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
22814 msgstr ""
22816 #: c-family/c-pragma.c:245
22817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22818 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
22819 msgstr ""
22821 #: c-family/c-pragma.c:284
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
22824 msgstr ""
22826 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
22829 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
22831 #: c-family/c-pragma.c:390
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
22834 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
22836 #: c-family/c-pragma.c:396
22837 #, fuzzy, gcc-internal-format
22838 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
22839 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
22840 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
22842 #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
22845 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
22847 #: c-family/c-pragma.c:470
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
22850 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
22852 #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
22855 msgstr ""
22857 #: c-family/c-pragma.c:527
22858 #, gcc-internal-format
22859 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
22860 msgstr ""
22862 #: c-family/c-pragma.c:563
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
22865 msgstr ""
22867 #: c-family/c-pragma.c:594
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
22870 msgstr ""
22872 #: c-family/c-pragma.c:655
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
22875 msgstr ""
22877 #: c-family/c-pragma.c:697
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
22880 msgstr ""
22882 #: c-family/c-pragma.c:703
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
22885 msgstr ""
22887 #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
22890 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
22892 #: c-family/c-pragma.c:711
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
22895 msgstr ""
22897 #: c-family/c-pragma.c:719
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
22900 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
22902 #: c-family/c-pragma.c:734
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22905 msgstr "thiếu [error|warning|ignored] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
22907 #: c-family/c-pragma.c:753
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
22910 msgstr ""
22912 #: c-family/c-pragma.c:757
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22915 msgstr ""
22917 #: c-family/c-pragma.c:769
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
22920 msgstr ""
22922 #: c-family/c-pragma.c:782
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
22925 msgstr ""
22927 #: c-family/c-pragma.c:795
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
22930 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
22932 #: c-family/c-pragma.c:822
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22935 msgstr ""
22937 #: c-family/c-pragma.c:828
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-pragma.c:851
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-pragma.c:864
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
22950 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
22952 #: c-family/c-pragma.c:890
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
22955 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
22957 #: c-family/c-pragma.c:896
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
22960 msgstr ""
22962 #: c-family/c-pragma.c:937
22963 #, gcc-internal-format
22964 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
22965 msgstr ""
22967 #: c-family/c-pragma.c:967
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
22970 msgstr ""
22972 #: c-family/c-pragma.c:974
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
22975 msgstr ""
22977 #: c-family/c-pragma.c:1016
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
22980 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
22982 #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-pragma.c:1056
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
22990 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
22992 #: c-family/c-pragma.c:1066
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
22995 msgstr ""
22997 #: c-family/c-pragma.c:1069
22998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22999 msgid "#pragma message: %s"
23000 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
23002 #: c-family/c-pragma.c:1106
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
23010 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
23012 #: c-family/c-pragma.c:1133
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
23015 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
23017 #: c-family/c-pragma.c:1151
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
23020 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
23022 #: c-family/c-pragma.c:1160
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
23025 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
23027 #: c-family/c-pragma.c:1166
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
23030 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
23032 #: c-family/c-pretty-print.c:362
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "<type-error>"
23035 msgstr "<loại sai>"
23037 #: c-family/c-pretty-print.c:401
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "<unnamed-unsigned:"
23040 msgstr "<không tên không ký:"
23042 #: c-family/c-pretty-print.c:405
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "<unnamed-float:"
23045 msgstr "<không tên nổi:"
23047 #: c-family/c-pretty-print.c:408
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "<unnamed-fixed:"
23050 msgstr "<không tên cố định:"
23052 #: c-family/c-pretty-print.c:423
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "<typedef-error>"
23055 msgstr "<lỗi xác định loại>"
23057 #: c-family/c-pretty-print.c:438
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "<tag-error>"
23060 msgstr "<lỗi thẻ>"
23062 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "<erroneous-expression>"
23065 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
23067 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "<return-value>"
23070 msgstr "<giá trị trả lại>"
23072 #: c-family/c-semantics.c:168
23073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23074 msgid "wrong type argument to %s"
23075 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
23077 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format
23079 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
23080 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
23082 #: c-family/cilk.c:129
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "only function calls can be spawned"
23085 msgstr ""
23087 #: c-family/cilk.c:262
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
23090 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
23092 #: c-family/cilk.c:403
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
23095 msgstr ""
23097 #: c-family/cilk.c:484
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
23100 msgstr ""
23102 #: c-family/cilk.c:505
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
23105 msgstr ""
23107 #: c-family/cilk.c:975
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
23110 msgstr ""
23112 #: c-family/cppspec.c:93
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
23115 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
23117 #: c-family/cppspec.c:112
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "too many input files"
23120 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
23122 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23125 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
23127 #: common/config/arc/arc-common.c:80
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "multiple -mcpu= options specified."
23130 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
23132 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
23133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23134 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
23135 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
23137 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
23138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23139 msgid "-mcpu=%s is not valid"
23140 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
23142 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
23143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23144 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
23145 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
23147 #: common/config/i386/i386-common.c:939
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
23150 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
23152 #: common/config/i386/i386-common.c:941
23153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23154 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23155 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
23157 #: common/config/i386/i386-common.c:948
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
23160 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
23162 #: common/config/i386/i386-common.c:950
23163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23164 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
23165 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
23167 #: common/config/i386/i386-common.c:958
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
23170 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
23172 #: common/config/i386/i386-common.c:960
23173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23174 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
23175 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
23177 #: common/config/i386/i386-common.c:969
23178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23179 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23180 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
23182 #: common/config/i386/i386-common.c:1020
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
23185 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
23187 #: common/config/i386/i386-common.c:1026
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
23190 msgstr ""
23192 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23195 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
23197 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23199 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
23200 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
23202 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
23203 #, gcc-internal-format
23204 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
23205 msgstr ""
23207 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
23208 #, gcc-internal-format
23209 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
23210 msgstr ""
23212 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
23213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23214 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
23215 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
23217 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
23218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23219 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
23220 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
23222 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
23225 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
23227 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "-msimple-fpu option ignored"
23230 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
23232 #: common/config/rx/rx-common.c:61
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
23235 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
23237 #: common/config/rx/rx-common.c:63
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
23240 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
23242 #: common/config/s390/s390-common.c:98
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
23245 msgstr ""
23247 #: common/config/s390/s390-common.c:103
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "stack size must be an exact power of 2"
23250 msgstr ""
23252 #: common/config/v850/v850-common.c:47
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "value passed in %qs is too large"
23255 msgstr ""
23257 #: config/darwin-c.c:116
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "too many #pragma options align=reset"
23260 msgstr ""
23262 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
23263 #: config/darwin-c.c:143
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
23266 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
23268 #: config/darwin-c.c:146
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "junk at end of '#pragma options'"
23271 msgstr "có rác ở cuối của '#pragma options'"
23273 #: config/darwin-c.c:156
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
23276 msgstr ""
23278 #: config/darwin-c.c:168
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
23281 msgstr "thiếu '(' trước '#pragma chưa dùng', nên bỏ qua"
23283 #: config/darwin-c.c:189
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
23286 msgstr "thiếu ')' trước '#pragma chưa dùng', nên bỏ qua"
23288 #: config/darwin-c.c:192
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
23291 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
23293 #: config/darwin-c.c:203
23294 #, gcc-internal-format
23295 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
23296 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
23298 #: config/darwin-c.c:211
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
23301 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
23303 #: config/darwin-c.c:214
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
23306 msgstr "có rác ở cuối '#pragma ms_struct'"
23308 #: config/darwin-c.c:440
23309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23310 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
23311 msgstr ""
23313 #: config/darwin-c.c:636
23314 #, gcc-internal-format
23315 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
23316 msgstr ""
23318 #: config/darwin-driver.c:49
23319 #, gcc-internal-format
23320 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
23321 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
23323 #: config/darwin-driver.c:83
23324 #, gcc-internal-format
23325 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
23326 msgstr ""
23328 #: config/darwin.c:1698
23329 #, gcc-internal-format
23330 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
23331 msgstr ""
23333 #: config/darwin.c:1953
23334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23335 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
23336 msgstr ""
23338 #: config/darwin.c:2042
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
23341 msgstr ""
23343 #: config/darwin.c:2049
23344 #, gcc-internal-format
23345 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
23346 msgstr ""
23348 #: config/darwin.c:2761
23349 #, gcc-internal-format
23350 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
23351 msgstr ""
23353 #: config/darwin.c:2947
23354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23355 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
23356 msgstr ""
23358 #: config/darwin.c:3120
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23361 msgstr ""
23363 #: config/darwin.c:3124
23364 #, gcc-internal-format
23365 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
23366 msgstr ""
23368 #: config/darwin.c:3209
23369 #, gcc-internal-format
23370 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
23371 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
23373 #: config/darwin.c:3397
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
23376 msgstr ""
23378 #: config/darwin.c:3404
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
23381 msgstr ""
23383 #: config/darwin.c:3490
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "CFString literal is missing"
23386 msgstr ""
23388 #: config/darwin.c:3501
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
23391 msgstr ""
23393 #: config/darwin.c:3524
23394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23395 msgid "%s in CFString literal"
23396 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
23398 #: config/host-darwin.c:61
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
23401 msgstr ""
23403 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
23406 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
23408 #: config/sol2-c.c:113
23409 #, gcc-internal-format
23410 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
23411 msgstr ""
23413 #: config/sol2-c.c:128
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
23416 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
23418 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "malformed %<#pragma align%>"
23421 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
23423 #: config/sol2-c.c:147
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
23426 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
23428 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
23431 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
23433 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "malformed %<#pragma init%>"
23436 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
23438 #: config/sol2-c.c:206
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
23441 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
23443 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
23446 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
23448 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
23449 #, gcc-internal-format
23450 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
23451 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
23453 #: config/sol2-c.c:265
23454 #, gcc-internal-format
23455 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
23456 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
23458 #: config/sol2.c:68
23459 #, gcc-internal-format
23460 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
23461 msgstr ""
23463 #: config/vxworks.c:155
23464 #, gcc-internal-format
23465 msgid "PIC is only supported for RTPs"
23466 msgstr ""
23468 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23469 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
23470 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23471 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23472 #. are not supported.
23473 #: config/darwin.h:444
23474 #, gcc-internal-format
23475 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23476 msgstr ""
23478 #. No profiling.
23479 #: config/vx-common.h:89
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "profiler support for VxWorks"
23482 msgstr ""
23484 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
23487 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
23489 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
23490 #, fuzzy, gcc-internal-format
23491 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
23492 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
23494 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
23497 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
23499 #: config/aarch64/aarch64.c:6643
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "missing feature modifier after %qs"
23502 msgstr ""
23504 #. Extension not found in list.
23505 #: config/aarch64/aarch64.c:6665
23506 #, gcc-internal-format
23507 msgid "unknown feature modifier %qs"
23508 msgstr ""
23510 #: config/aarch64/aarch64.c:6696
23511 #, gcc-internal-format
23512 msgid "missing arch name in -march=%qs"
23513 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
23515 #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
23516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23517 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
23518 msgstr ""
23520 #. ARCH name not found in list.
23521 #: config/aarch64/aarch64.c:6728
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "unknown value %qs for -march"
23524 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
23526 #: config/aarch64/aarch64.c:6753
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
23529 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
23531 #. CPU name not found in list.
23532 #: config/aarch64/aarch64.c:6776
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
23535 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
23537 #. CPU name not found in list.
23538 #: config/aarch64/aarch64.c:6800
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "unknown value %qs for -mtune"
23541 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
23543 #: config/aarch64/aarch64.c:6836
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
23546 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
23548 #: config/aarch64/aarch64.c:6930
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "code model %qs with -f%s"
23551 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
23553 #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
23554 #: config/aarch64/aarch64.c:7586
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
23557 msgstr ""
23559 #: config/aarch64/aarch64.c:8566
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
23562 msgstr ""
23564 #: config/aarch64/aarch64.c:8568
23565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23566 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
23567 msgstr ""
23569 #: config/alpha/alpha.c:464
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23572 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
23574 #: config/alpha/alpha.c:478
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23577 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
23579 #: config/alpha/alpha.c:493
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23582 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
23584 #: config/alpha/alpha.c:510
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23587 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
23589 #: config/alpha/alpha.c:525
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
23592 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
23594 #: config/alpha/alpha.c:546
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23597 msgstr ""
23599 #: config/alpha/alpha.c:562
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23602 msgstr ""
23604 #: config/alpha/alpha.c:567
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23607 msgstr ""
23609 #: config/alpha/alpha.c:571
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23612 msgstr ""
23614 #: config/alpha/alpha.c:599
23615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23616 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23617 msgstr ""
23619 #: config/alpha/alpha.c:614
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
23622 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
23624 #: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729
23625 #: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099
23626 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "bad builtin fcode"
23629 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
23631 #: config/arc/arc.c:778
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
23634 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
23636 #: config/arc/arc.c:782
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
23639 msgstr ""
23641 #: config/arc/arc.c:786
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
23644 msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
23646 #: config/arc/arc.c:789
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
23649 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
23651 #: config/arc/arc.c:794
23652 #, fuzzy, gcc-internal-format
23653 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
23654 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
23656 #: config/arc/arc.c:798
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
23659 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
23661 #: config/arc/arc.c:803
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
23664 msgstr ""
23666 #: config/arc/arc.c:808
23667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23668 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
23669 msgstr ""
23671 #: config/arc/arc.c:1272
23672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23673 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
23674 msgstr ""
23676 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
23677 #: config/epiphany/epiphany.c:564
23678 #, gcc-internal-format
23679 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
23680 msgstr ""
23682 #: config/arc/arc.c:1456
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23685 msgstr ""
23687 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
23688 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
23689 #: config/arc/arc.c:5392
23690 #, gcc-internal-format
23691 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
23692 msgstr ""
23694 #: config/arc/arc.c:5416
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
23697 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
23699 #: config/arc/arc.c:5424
23700 #, gcc-internal-format
23701 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
23702 msgstr ""
23704 #: config/arc/arc.c:5476
23705 #, gcc-internal-format
23706 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
23707 msgstr ""
23709 #: config/arc/arc.c:5496
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
23712 msgstr ""
23714 #: config/arc/arc.c:6048
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
23717 msgstr ""
23719 #: config/arc/arc.c:6252
23720 #, fuzzy, gcc-internal-format
23721 msgid "insn addresses not freed"
23722 msgstr "Địa chỉ sai, không phải thanh ghi:"
23724 #: config/arc/arc.c:6930
23725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23726 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
23727 msgstr ""
23729 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
23730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23731 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
23732 msgstr ""
23734 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
23735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23736 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23737 msgstr ""
23739 #: config/arc/arc.c:7078
23740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23741 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
23742 msgstr ""
23744 #: config/arc/arc.c:7114
23745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23746 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
23747 msgstr ""
23749 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
23750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23751 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23752 msgstr ""
23754 #: config/arc/arc.c:7204
23755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23756 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
23757 msgstr ""
23759 #: config/arc/arc.c:7272
23760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23761 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
23762 msgstr ""
23764 #: config/arc/arc.c:7277
23765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23766 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
23767 msgstr ""
23769 #: config/arc/arc.c:7285
23770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23771 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
23772 msgstr ""
23774 #: config/arc/arc.c:7289
23775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23776 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
23777 msgstr ""
23779 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
23780 #, gcc-internal-format
23781 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
23782 msgstr ""
23784 #. @@@ better error message
23785 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "selector must be an immediate"
23788 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
23790 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
23791 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
23794 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
23796 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
23799 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
23801 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
23804 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
23806 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "mask must be an immediate"
23809 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
23811 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
23814 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
23816 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
23819 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
23821 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
23824 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
23826 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
23829 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
23831 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
23834 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
23836 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
23839 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
23841 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
23842 #, gcc-internal-format
23843 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
23844 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
23846 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
23849 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
23851 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
23854 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
23856 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
23859 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
23861 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
23864 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
23866 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
23869 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
23871 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
23874 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
23876 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
23879 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
23881 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
23884 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
23886 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
23889 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
23891 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
23894 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
23896 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
23899 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
23901 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
23904 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
23906 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
23909 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
23911 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
23914 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
23916 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
23919 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
23921 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
23924 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
23926 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
23929 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
23931 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
23934 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
23936 #: config/arm/arm.c:2778
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "target CPU does not support ARM mode"
23939 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
23941 #: config/arm/arm.c:2784
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "target CPU does not support interworking"
23944 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
23946 #: config/arm/arm.c:2790
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
23949 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
23951 #: config/arm/arm.c:2808
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23954 msgstr ""
23956 #: config/arm/arm.c:2811
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23959 msgstr ""
23961 #: config/arm/arm.c:2815
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
23964 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
23966 #: config/arm/arm.c:2823
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
23969 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
23971 #: config/arm/arm.c:2826
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
23974 msgstr ""
23976 #: config/arm/arm.c:2834
23977 #, gcc-internal-format
23978 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
23979 msgstr ""
23981 #: config/arm/arm.c:2837
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
23984 msgstr ""
23986 #: config/arm/arm.c:2908
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
23989 msgstr ""
23991 #: config/arm/arm.c:2911
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
23994 msgstr ""
23996 #: config/arm/arm.c:2944
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
23999 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
24001 #: config/arm/arm.c:2947
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
24004 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
24006 #: config/arm/arm.c:2952
24007 #, gcc-internal-format
24008 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
24009 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
24011 #: config/arm/arm.c:2956
24012 #, gcc-internal-format
24013 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
24014 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
24016 #: config/arm/arm.c:2960
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "__fp16 and no ldrh"
24019 msgstr "__fp16 và không ldrh"
24021 #: config/arm/arm.c:2980
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
24024 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
24026 #: config/arm/arm.c:3003
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
24029 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
24031 #: config/arm/arm.c:3019
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
24034 msgstr ""
24036 #: config/arm/arm.c:3021
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
24039 msgstr ""
24041 #: config/arm/arm.c:3029
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
24044 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
24046 #: config/arm/arm.c:3038
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
24049 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
24051 #: config/arm/arm.c:3050
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
24054 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
24056 #: config/arm/arm.c:3059
24057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24058 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
24059 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
24061 #: config/arm/arm.c:3096
24062 #, gcc-internal-format
24063 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24064 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
24066 #: config/arm/arm.c:3124
24067 #, gcc-internal-format
24068 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
24069 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
24071 #: config/arm/arm.c:3208
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
24074 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
24076 #: config/arm/arm.c:5278
24077 #, gcc-internal-format
24078 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
24079 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
24081 #: config/arm/arm.c:5280
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
24084 msgstr ""
24086 #: config/arm/arm.c:5299
24087 #, gcc-internal-format
24088 msgid "PCS variant"
24089 msgstr "biến thể PCS"
24091 #: config/arm/arm.c:5494
24092 #, gcc-internal-format
24093 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
24094 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
24096 #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
24097 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
24098 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
24099 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721
24100 #: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764
24101 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
24102 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
24103 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696
24104 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696
24105 #: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825
24106 #: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
24107 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "%qE attribute only applies to functions"
24110 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
24112 #: config/arm/arm.c:23326
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
24115 msgstr ""
24117 #: config/arm/arm.c:23944
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
24120 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
24122 #: config/arm/arm.c:24211
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "no low registers available for popping high registers"
24125 msgstr ""
24127 #: config/arm/arm.c:24436
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
24130 msgstr ""
24132 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
24135 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
24137 #: config/avr/avr-c.c:86
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
24140 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
24142 #: config/avr/avr-c.c:112
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
24145 msgstr ""
24147 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
24148 #, gcc-internal-format
24149 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
24150 msgstr ""
24152 #: config/avr/avr-c.c:134
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
24155 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
24157 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
24160 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
24162 #: config/avr/avr-c.c:154
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
24165 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
24167 #: config/avr/avr-devices.c:203
24168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24169 #| msgid "-fpic is not supported"
24170 msgid "devices natively supported:%s"
24171 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
24173 #: config/avr/avr-devices.c:212
24174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 #| msgid "Known MCU architectures:"
24176 msgid "supported core architectures:%s"
24177 msgstr "Không biết kiến trúc MCU:"
24179 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
24180 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
24181 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
24182 #. with -mmcu=<device>.
24183 #: config/avr/avr.c:402
24184 #, fuzzy, gcc-internal-format
24185 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
24186 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24188 #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "-fpic is not supported"
24191 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
24193 #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "-fPIC is not supported"
24196 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
24198 #: config/avr/avr.c:463
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "-fpie is not supported"
24201 msgstr "-fpie không được hỗ trợ."
24203 #: config/avr/avr.c:465
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "-fPIE is not supported"
24206 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
24208 #: config/avr/avr.c:737
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
24211 msgstr ""
24213 #: config/avr/avr.c:744
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
24216 msgstr ""
24218 #: config/avr/avr.c:771
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "%qs function cannot have arguments"
24221 msgstr "%qs hàm không có đối số"
24223 #: config/avr/avr.c:774
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "%qs function cannot return a value"
24226 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
24228 #: config/avr/avr.c:781
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
24231 msgstr ""
24233 #: config/avr/avr.c:1008
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
24236 msgstr ""
24238 #: config/avr/avr.c:2233
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
24241 msgstr ""
24243 #: config/avr/avr.c:2372
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "accessing data memory with program memory address"
24246 msgstr ""
24248 #: config/avr/avr.c:2432
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "accessing program memory with data memory address"
24251 msgstr ""
24253 #: config/avr/avr.c:2857
24254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24255 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
24256 msgstr ""
24258 #: config/avr/avr.c:3128
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "writing to address space %qs not supported"
24261 msgstr ""
24263 #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
24264 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "%qE attribute only applies to variables"
24267 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24269 #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
24270 #, gcc-internal-format
24271 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
24272 msgstr ""
24274 #: config/avr/avr.c:9049
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 msgid "%qE attribute address out of range"
24277 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24279 #: config/avr/avr.c:9062
24280 #, gcc-internal-format
24281 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
24282 msgstr ""
24284 #: config/avr/avr.c:9072
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
24287 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
24289 #: config/avr/avr.c:9274
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
24292 msgstr ""
24294 #: config/avr/avr.c:9277
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
24297 msgstr ""
24299 #: config/avr/avr.c:9283
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
24302 msgstr ""
24304 #: config/avr/avr.c:9286
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
24307 msgstr ""
24309 #: config/avr/avr.c:9324
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
24312 msgstr ""
24314 #: config/avr/avr.c:9329
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
24317 msgstr ""
24319 #: config/avr/avr.c:9345
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
24322 msgstr ""
24324 #: config/avr/avr.c:9385
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
24327 msgstr ""
24329 #: config/avr/avr.c:9417
24330 #, fuzzy, gcc-internal-format
24331 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
24332 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là đây"
24334 #: config/avr/avr.c:9601
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
24337 msgstr ""
24339 #: config/avr/avr.c:9642
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
24342 msgstr ""
24344 #: config/avr/avr.c:9752
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24347 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
24348 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
24350 #: config/avr/avr.c:12265
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
24353 msgstr ""
24355 #: config/avr/avr.c:13321
24356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24357 msgid "%s expects a compile time integer constant"
24358 msgstr ""
24360 #: config/avr/avr.c:13335
24361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24362 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
24363 msgstr ""
24365 #: config/avr/avr.c:13363
24366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24367 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
24368 msgstr ""
24370 #: config/avr/avr.c:13372
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "rounding result will always be 0"
24373 msgstr ""
24375 #: config/avr/driver-avr.c:39
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
24378 msgstr ""
24380 #: config/avr/driver-avr.c:49
24381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24382 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
24383 msgstr ""
24385 #: config/avr/driver-avr.c:79
24386 #, fuzzy, gcc-internal-format
24387 #| msgid "unknown spec function %qs"
24388 msgid "bad usage of spec function %qs"
24389 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24391 #: config/avr/driver-avr.c:107
24392 #, gcc-internal-format
24393 msgid "specified option %qs more than once"
24394 msgstr ""
24396 #: config/avr/driver-avr.c:129
24397 #, fuzzy, gcc-internal-format
24398 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
24399 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
24400 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
24402 #: config/bfin/bfin.c:2387
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
24405 msgstr ""
24407 #: config/bfin/bfin.c:2392
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
24410 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
24412 #: config/bfin/bfin.c:2396
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
24415 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
24417 #: config/bfin/bfin.c:2401
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
24420 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
24422 #: config/bfin/bfin.c:2404
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
24425 msgstr ""
24427 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24430 msgstr ""
24432 #: config/bfin/bfin.c:2429
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
24435 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
24437 #: config/bfin/bfin.c:2432
24438 #, gcc-internal-format
24439 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
24440 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
24442 #: config/bfin/bfin.c:2435
24443 #, gcc-internal-format
24444 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
24445 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
24447 #: config/bfin/bfin.c:2438
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
24450 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
24452 #: config/bfin/bfin.c:4704
24453 #, gcc-internal-format
24454 msgid "multiple function type attributes specified"
24455 msgstr ""
24457 #: config/bfin/bfin.c:4771
24458 #, gcc-internal-format
24459 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
24460 msgstr ""
24462 #: config/bfin/bfin.c:4828
24463 #, gcc-internal-format
24464 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
24465 msgstr ""
24467 #: config/c6x/c6x.c:274
24468 #, gcc-internal-format
24469 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
24470 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
24472 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
24473 #, gcc-internal-format
24474 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
24475 msgstr ""
24477 #: config/cr16/cr16.c:325
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
24480 msgstr ""
24482 #: config/cr16/cr16.c:328
24483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24484 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
24485 msgstr ""
24487 #: config/cr16/cr16.h:431
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "profiler support for CR16"
24490 msgstr ""
24492 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
24493 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
24494 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
24495 #. we notice.
24496 #: config/cris/cris.c:588
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "MULT case in cris_op_str"
24499 msgstr ""
24501 #: config/cris/cris.c:926
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "invalid use of ':' modifier"
24504 msgstr "số dòng sai"
24506 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
24507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24508 msgid "internal error: bad register: %d"
24509 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
24511 #: config/cris/cris.c:1915
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
24514 msgstr ""
24516 #: config/cris/cris.c:2012
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "unknown cc_attr value"
24519 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
24521 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
24522 #: config/cris/cris.c:2436
24523 #, gcc-internal-format
24524 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
24525 msgstr ""
24527 #: config/cris/cris.c:2675
24528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24529 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
24530 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
24532 #: config/cris/cris.c:2703
24533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24534 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
24535 msgstr ""
24537 #: config/cris/cris.c:2739
24538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24539 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
24540 msgstr ""
24542 #: config/cris/cris.c:2760
24543 #, gcc-internal-format
24544 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
24545 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24547 #: config/cris/cris.c:3017
24548 #, gcc-internal-format
24549 msgid "unknown src"
24550 msgstr "không rõ nguồn"
24552 #: config/cris/cris.c:3078
24553 #, gcc-internal-format
24554 msgid "unknown dest"
24555 msgstr "không rõ đích"
24557 #: config/cris/cris.c:3367
24558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24559 msgid "stackframe too big: %d bytes"
24560 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
24562 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "expand_binop failed in movsi got"
24565 msgstr ""
24567 #: config/cris/cris.c:3988
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
24570 msgstr ""
24572 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
24573 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
24574 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
24576 #. This file is part of GCC.
24578 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
24579 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
24580 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
24581 #. any later version.
24583 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
24584 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
24585 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
24586 #. GNU General Public License for more details.
24588 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
24589 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
24590 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
24591 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
24592 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
24593 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
24594 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
24595 #. really, but needs an update anyway.
24597 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
24598 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
24599 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
24600 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
24601 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
24602 #. the section-comment is present.
24603 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
24604 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
24605 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
24606 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
24607 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
24608 #. compiled out.
24609 #: config/cris/cris.h:42
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "CRIS-port assertion failed: "
24612 msgstr ""
24614 #. Node: Caller Saves
24615 #. (no definitions)
24616 #. Node: Function entry
24617 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
24618 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
24619 #. Node: Profiling
24620 #: config/cris/cris.h:749
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
24623 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
24625 #: config/epiphany/epiphany.c:515
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
24628 msgstr "%qs hàm không có đối số"
24630 #: config/epiphany/epiphany.c:539
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
24633 msgstr ""
24635 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "stack_offset must be at least 4"
24638 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
24640 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
24643 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
24645 #: config/frv/frv.c:8644
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "accumulator is not a constant integer"
24648 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
24650 #: config/frv/frv.c:8649
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "accumulator number is out of bounds"
24653 msgstr ""
24655 #: config/frv/frv.c:8660
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
24658 msgstr ""
24660 #: config/frv/frv.c:8736
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "invalid IACC argument"
24663 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
24665 #: config/frv/frv.c:8759
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "%qs expects a constant argument"
24668 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
24670 #: config/frv/frv.c:8764
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "constant argument out of range for %qs"
24673 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
24675 #: config/frv/frv.c:9245
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
24678 msgstr ""
24680 #: config/frv/frv.c:9257
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "this media function is only available on the fr500"
24683 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
24685 #: config/frv/frv.c:9285
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
24688 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
24690 #: config/frv/frv.c:9304
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
24693 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
24695 #: config/frv/frv.c:9313
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
24698 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
24700 #: config/frv/frv.c:9325
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
24703 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
24705 #: config/h8300/h8300.c:353
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "-msx is not supported in coff"
24708 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
24710 #: config/h8300/h8300.c:375
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "-ms2600 is used without -ms"
24713 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
24715 #: config/h8300/h8300.c:381
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
24718 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
24720 #: config/h8300/h8300.c:387
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "-mexr is used without -ms"
24723 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
24725 #: config/h8300/h8300.c:393
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
24728 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
24730 #: config/h8300/h8300.c:399
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
24733 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
24735 #: config/h8300/h8300.c:405
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
24738 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
24740 #: config/i386/host-cygwin.c:62
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
24743 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
24745 #: config/i386/host-cygwin.c:73
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
24748 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
24750 #: config/i386/i386.c:2967
24751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24752 msgid "wrong arg %s to option %s"
24753 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
24755 #: config/i386/i386.c:2974
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24757 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
24758 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
24760 #: config/i386/i386.c:2985
24761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24762 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
24763 msgstr ""
24765 #: config/i386/i386.c:2999
24766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24767 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
24768 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
24770 #: config/i386/i386.c:3010
24771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24772 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
24773 msgstr ""
24775 #: config/i386/i386.c:3018
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24777 msgid "too many size ranges specified in option %s"
24778 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
24780 #: config/i386/i386.c:3072
24781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24782 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
24783 msgstr ""
24785 #: config/i386/i386.c:3453
24786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24787 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
24788 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
24790 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
24791 #: config/i386/i386.c:3480
24792 #, gcc-internal-format
24793 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
24794 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
24796 #: config/i386/i386.c:3497
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
24799 msgstr ""
24801 #: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544
24802 #: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
24805 msgstr ""
24807 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547
24808 #, gcc-internal-format
24809 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
24810 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
24812 #: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600
24813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24814 msgid "code model %s does not support PIC mode"
24815 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
24817 #: config/i386/i386.c:3590
24818 #, gcc-internal-format
24819 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
24820 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24822 #: config/i386/i386.c:3595
24823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24824 msgid "%i-bit mode not compiled in"
24825 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
24827 #: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823
24828 #, gcc-internal-format
24829 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
24830 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
24832 #: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "Intel MPX does not support x32"
24835 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
24837 #: config/i386/i386.c:3790
24838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24839 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
24840 msgstr ""
24842 #: config/i386/i386.c:3793
24843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24844 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
24845 msgstr ""
24847 #: config/i386/i386.c:3796
24848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24849 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
24850 msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
24852 #: config/i386/i386.c:3839
24853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24854 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
24855 msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
24857 #: config/i386/i386.c:3894
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
24860 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
24862 #: config/i386/i386.c:3897
24863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24865 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
24867 #: config/i386/i386.c:3940
24868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24869 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
24870 msgstr "%srtd%s bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
24872 #: config/i386/i386.c:4018
24873 #, gcc-internal-format
24874 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
24875 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
24877 #: config/i386/i386.c:4021
24878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24879 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
24880 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
24882 #: config/i386/i386.c:4043
24883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24884 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
24885 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
24887 #: config/i386/i386.c:4057
24888 #, gcc-internal-format
24889 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
24890 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
24892 #: config/i386/i386.c:4060
24893 #, gcc-internal-format
24894 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
24895 msgstr ""
24897 #: config/i386/i386.c:4065
24898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24899 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
24900 msgstr ""
24902 #: config/i386/i386.c:4073
24903 #, gcc-internal-format
24904 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
24905 msgstr ""
24907 #: config/i386/i386.c:4079
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
24910 msgstr ""
24912 #: config/i386/i386.c:4131
24913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24914 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
24915 msgstr ""
24917 #: config/i386/i386.c:4232
24918 #, gcc-internal-format
24919 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
24920 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
24922 #: config/i386/i386.c:4239
24923 #, gcc-internal-format
24924 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
24925 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
24927 #: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240
24928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24929 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
24930 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
24932 #: config/i386/i386.c:4801
24933 #, gcc-internal-format
24934 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
24935 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
24937 #: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914
24938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24939 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
24940 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
24942 #: config/i386/i386.c:4895
24943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944 msgid "option(\"%s\") was already specified"
24945 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
24947 #: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607
24948 #, gcc-internal-format
24949 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
24950 msgstr ""
24952 #: config/i386/i386.c:5561
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
24955 msgstr "không tương thích với nhau"
24957 #: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
24960 msgstr ""
24962 #: config/i386/i386.c:5574
24963 #, gcc-internal-format
24964 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
24965 msgstr ""
24967 #: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642
24968 #, gcc-internal-format
24969 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
24970 msgstr ""
24972 #: config/i386/i386.c:5603
24973 #, gcc-internal-format
24974 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
24975 msgstr ""
24977 #: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
24980 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
24982 #: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638
24983 #, gcc-internal-format
24984 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
24985 msgstr ""
24987 #: config/i386/i386.c:5625
24988 #, gcc-internal-format
24989 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
24990 msgstr ""
24992 #: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656
24993 #, gcc-internal-format
24994 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
24995 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
24997 #: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664
24998 #, gcc-internal-format
24999 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
25000 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
25002 #: config/i386/i386.c:5652
25003 #, fuzzy, gcc-internal-format
25004 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
25005 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
25006 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
25008 #: config/i386/i386.c:5887
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25011 msgstr ""
25013 #: config/i386/i386.c:5890
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25016 msgstr ""
25018 #: config/i386/i386.c:5923
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
25021 msgstr ""
25023 #: config/i386/i386.c:6210
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
25026 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
25028 #: config/i386/i386.c:6239
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
25031 msgstr ""
25033 #: config/i386/i386.c:6573
25034 #, gcc-internal-format
25035 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
25036 msgstr ""
25038 #: config/i386/i386.c:6579
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
25041 msgstr ""
25043 #: config/i386/i386.c:6593
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
25046 msgstr ""
25048 #: config/i386/i386.c:6599
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
25051 msgstr ""
25053 #: config/i386/i386.c:6614
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25056 msgstr ""
25058 #: config/i386/i386.c:6620
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25061 msgstr ""
25063 #: config/i386/i386.c:6632
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25066 msgstr ""
25068 #: config/i386/i386.c:6638
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
25071 msgstr ""
25073 #: config/i386/i386.c:6821
25074 #, gcc-internal-format
25075 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
25076 msgstr ""
25078 #: config/i386/i386.c:6938
25079 #, gcc-internal-format
25080 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
25081 msgstr ""
25083 #: config/i386/i386.c:7056
25084 #, gcc-internal-format
25085 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
25086 msgstr ""
25088 #: config/i386/i386.c:7219
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25091 msgstr ""
25093 #: config/i386/i386.c:7225
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25096 msgstr ""
25098 #: config/i386/i386.c:7241
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25101 msgstr ""
25103 #: config/i386/i386.c:8138
25104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
25106 msgstr ""
25108 #: config/i386/i386.c:11319
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
25111 msgstr ""
25113 #: config/i386/i386.c:12357
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
25116 msgstr ""
25118 #: config/i386/i386.c:12377
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
25121 msgstr ""
25123 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
25124 #. around the addition and comparison.
25125 #: config/i386/i386.c:12388
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
25128 msgstr ""
25130 #: config/i386/i386.c:15244
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "extended registers have no high halves"
25133 msgstr ""
25135 #: config/i386/i386.c:15259
25136 #, gcc-internal-format
25137 msgid "unsupported operand size for extended register"
25138 msgstr ""
25140 #: config/i386/i386.c:15504
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
25143 msgstr ""
25145 #: config/i386/i386.c:34585
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
25148 msgstr ""
25150 #: config/i386/i386.c:34635
25151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25152 msgid "No dispatcher found for %s"
25153 msgstr ""
25155 #: config/i386/i386.c:34645
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
25158 msgstr ""
25160 #: config/i386/i386.c:34893
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
25163 msgstr ""
25165 #: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346
25166 #, gcc-internal-format
25167 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
25168 msgstr ""
25170 #: config/i386/i386.c:34963
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
25173 msgstr ""
25175 #: config/i386/i386.c:34966
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "previous declaration of %D"
25178 msgstr "khai báo trước đây của %D"
25180 #: config/i386/i386.c:35185
25181 #, fuzzy, gcc-internal-format
25182 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
25183 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
25185 #: config/i386/i386.c:35563
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
25188 msgstr ""
25190 #: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
25193 msgstr ""
25195 #: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
25198 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
25200 #: config/i386/i386.c:36446
25201 #, gcc-internal-format
25202 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
25203 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
25205 #: config/i386/i386.c:36541
25206 #, gcc-internal-format
25207 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
25208 msgstr ""
25210 #: config/i386/i386.c:37388
25211 #, gcc-internal-format
25212 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
25213 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
25215 #: config/i386/i386.c:37403
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format
25217 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
25218 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
25220 #: config/i386/i386.c:37436
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
25223 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
25225 #: config/i386/i386.c:37476
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
25228 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
25230 #: config/i386/i386.c:37489
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
25233 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
25235 #: config/i386/i386.c:37499
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
25238 msgstr ""
25240 #: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
25243 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
25245 #: config/i386/i386.c:37670
25246 #, fuzzy, gcc-internal-format
25247 msgid "the third argument must be comparison constant"
25248 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
25250 #: config/i386/i386.c:37675
25251 #, fuzzy, gcc-internal-format
25252 #| msgid "incorect comparison mode"
25253 msgid "incorrect comparison mode"
25254 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
25256 #: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883
25257 #, fuzzy, gcc-internal-format
25258 msgid "incorrect rounding operand"
25259 msgstr "lệnh không đúng:"
25261 #: config/i386/i386.c:37865
25262 #, fuzzy, gcc-internal-format
25263 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
25264 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
25266 #: config/i386/i386.c:37871
25267 #, fuzzy, gcc-internal-format
25268 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
25269 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
25271 #: config/i386/i386.c:37874
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format
25273 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
25274 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
25276 #: config/i386/i386.c:38274
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
25279 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
25281 #: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
25284 msgstr ""
25286 #: config/i386/i386.c:38551
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "%qE needs unknown isa option"
25289 msgstr ""
25291 #: config/i386/i386.c:38555
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "%qE needs isa option %s"
25294 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
25296 #: config/i386/i386.c:39289
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "last argument must be an immediate"
25299 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
25301 #: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25304 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
25306 #: config/i386/i386.c:40091
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
25309 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
25311 #: config/i386/i386.c:40097
25312 #, fuzzy, gcc-internal-format
25313 msgid "incorrect hint operand"
25314 msgstr "lệnh không đúng:"
25316 #: config/i386/i386.c:40116
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
25319 msgstr ""
25321 #: config/i386/i386.c:42728
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
25324 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
25326 #: config/i386/i386.c:42749
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
25329 msgstr ""
25331 #: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
25334 msgstr ""
25336 #: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
25339 msgstr ""
25341 #: config/i386/i386.c:51386
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "Unknown architecture specific memory model"
25344 msgstr ""
25346 #: config/i386/i386.c:51393
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
25349 msgstr ""
25351 #: config/i386/i386.c:51399
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
25354 msgstr ""
25356 #: config/i386/i386.c:51423
25357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25358 msgid "unsupported simdlen %d"
25359 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
25361 #: config/i386/i386.c:51442
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
25364 msgstr ""
25366 #: config/i386/i386.c:51464
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
25369 msgstr ""
25371 #: config/i386/i386.c:51748
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
25374 msgstr ""
25376 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
25377 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
25378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25379 msgid "cannot open '%s'"
25380 msgstr "không mở được “%s”"
25382 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "output file not specified"
25385 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
25387 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "COLLECT_GCC must be set"
25390 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
25392 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25394 msgid "offload compiler %s not found"
25395 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
25397 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
25400 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
25402 #: config/i386/winnt.c:117
25403 #, gcc-internal-format
25404 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
25405 msgstr ""
25407 #: config/i386/winnt.c:184
25408 #, gcc-internal-format
25409 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
25410 msgstr ""
25412 #: config/i386/winnt.c:370
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
25415 msgstr ""
25417 #: config/i386/cygming.h:205
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
25420 msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
25422 #: config/i386/cygming.h:211
25423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25424 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
25425 msgstr ""
25427 #: config/i386/djgpp.h:172
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
25430 msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
25432 #: config/ia64/ia64-c.c:61
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "malformed #pragma builtin"
25435 msgstr ""
25437 #: config/ia64/ia64.c:763
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "invalid argument of %qE attribute"
25440 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
25442 #: config/ia64/ia64.c:776
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
25445 msgstr ""
25447 #: config/ia64/ia64.c:783
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
25450 msgstr ""
25452 #: config/ia64/ia64.c:791
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
25455 msgstr ""
25457 #: config/ia64/ia64.c:824
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
25460 msgstr ""
25462 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532
25463 #: config/spu/spu.c:4945
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
25466 msgstr ""
25468 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558
25469 #: config/spu/spu.c:4971
25470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25471 msgid "%s-%s is an empty range"
25472 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
25474 #: config/ia64/ia64.c:11203
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "version attribute is not a string"
25477 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
25479 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
25480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25481 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
25482 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
25484 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "argument %qd is not a constant"
25487 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
25489 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
25492 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
25494 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
25495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25496 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
25497 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
25499 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
25502 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
25504 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
25507 msgstr ""
25509 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25512 msgstr ""
25514 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
25517 msgstr ""
25519 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
25522 msgstr ""
25524 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
25527 msgstr ""
25529 #: config/m32c/m32c.c:454
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "invalid target memregs value '%d'"
25532 msgstr ""
25534 #: config/m32c/m32c.c:2966
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
25537 msgstr ""
25539 #. The argument must be a constant integer.
25540 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
25543 msgstr ""
25545 #: config/m32c/m32c.c:2991
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
25548 msgstr ""
25550 #: config/m32c/m32c.c:4143
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
25553 msgstr ""
25555 #: config/m32c/m32c.c:4247
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
25558 msgstr ""
25560 #: config/m32r/m32r.c:416
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "invalid argument of %qs attribute"
25563 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
25565 #: config/m68k/m68k.c:509
25566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25567 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
25568 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
25570 #: config/m68k/m68k.c:580
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
25573 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
25575 #: config/m68k/m68k.c:642
25576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25577 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
25578 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
25580 #: config/m68k/m68k.c:647
25581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25582 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
25583 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
25585 #: config/m68k/m68k.c:654
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
25588 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
25590 #: config/m68k/m68k.c:771
25591 #, gcc-internal-format
25592 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
25593 msgstr ""
25595 #: config/m68k/m68k.c:778
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
25598 msgstr ""
25600 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "stack limit expression is not supported"
25603 msgstr ""
25605 #: config/mcore/mcore.c:2972
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25608 msgstr ""
25610 #: config/mep/mep-pragma.c:81
25611 #, gcc-internal-format
25612 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
25613 msgstr ""
25615 #: config/mep/mep-pragma.c:95
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
25618 msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
25620 #: config/mep/mep-pragma.c:134
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "invalid coprocessor register range"
25623 msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
25625 #: config/mep/mep-pragma.c:154
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "invalid coprocessor register %qE"
25628 msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
25630 #: config/mep/mep-pragma.c:177
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "malformed coprocessor register"
25633 msgstr ""
25635 #: config/mep/mep-pragma.c:264
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
25638 msgstr ""
25640 #: config/mep/mep-pragma.c:271
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
25643 msgstr ""
25645 #: config/mep/mep-pragma.c:302
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
25648 msgstr ""
25650 #: config/mep/mep-pragma.c:307
25651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25652 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
25653 msgstr ""
25655 #: config/mep/mep-pragma.c:325
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
25658 msgstr ""
25660 #: config/mep/mep-pragma.c:347
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
25663 msgstr ""
25665 #: config/mep/mep-pragma.c:361
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
25668 msgstr ""
25670 #: config/mep/mep-pragma.c:366
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "coprocessor not enabled"
25673 msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
25675 #: config/mep/mep-pragma.c:377
25676 #, gcc-internal-format
25677 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
25678 msgstr ""
25680 #: config/mep/mep-pragma.c:399
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "malformed #pragma call"
25683 msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
25685 #: config/mep/mep.c:398
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
25688 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
25690 #: config/mep/mep.c:400
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
25693 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
25695 #: config/mep/mep.c:402
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
25698 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
25700 #: config/mep/mep.c:404
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
25703 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
25705 #: config/mep/mep.c:406
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
25708 msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
25710 #: config/mep/mep.c:408
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
25713 msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
25715 #: config/mep/mep.c:415
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
25718 msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
25720 #: config/mep/mep.c:1417
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "unusual TP-relative address"
25723 msgstr ""
25725 #: config/mep/mep.c:3394
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "unconvertible operand %c %qs"
25728 msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
25730 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
25733 msgstr ""
25735 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
25738 msgstr ""
25740 #: config/mep/mep.c:3895
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
25743 msgstr ""
25745 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
25748 msgstr ""
25750 #: config/mep/mep.c:3949
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
25753 msgstr ""
25755 #: config/mep/mep.c:3955
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "interrupt function must have return type of void"
25758 msgstr ""
25760 #: config/mep/mep.c:3960
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "interrupt function must have no arguments"
25763 msgstr ""
25765 #: config/mep/mep.c:4014
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
25768 msgstr ""
25770 #: config/mep/mep.c:4025
25771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25772 msgid ""
25773 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
25774 "%s"
25775 msgstr ""
25777 #: config/mep/mep.c:4034
25778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25779 msgid ""
25780 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
25781 "%s"
25782 msgstr ""
25784 #: config/mep/mep.c:4040
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
25787 msgstr ""
25789 #: config/mep/mep.c:4173
25790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25791 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
25792 msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
25794 #: config/mep/mep.c:4339
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
25797 msgstr ""
25799 #: config/mep/mep.c:4487
25800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25801 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
25802 msgstr ""
25804 #: config/mep/mep.c:4585
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
25807 msgstr ""
25809 #: config/mep/mep.c:4590
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
25812 msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
25814 #: config/mep/mep.c:6025
25815 #, gcc-internal-format
25816 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
25817 msgstr ""
25819 #: config/mep/mep.c:6028
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
25822 msgstr ""
25824 #: config/mep/mep.c:6031
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
25827 msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
25829 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
25832 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
25834 #: config/mep/mep.c:6196
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
25837 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
25839 #: config/mep/mep.c:6249
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "too few arguments to %qE"
25842 msgstr "quá ít đối số cho %qE"
25844 #: config/mep/mep.c:6254
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "too many arguments to %qE"
25847 msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
25849 #: config/mep/mep.c:6272
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "argument %d of %qE must be an address"
25852 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
25854 #: config/mep/mep.c:7068
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
25857 msgstr ""
25859 #: config/mep/mep.c:7074
25860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25861 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
25862 msgstr ""
25864 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
25867 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
25869 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
25872 msgstr ""
25874 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
25877 msgstr ""
25879 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
25882 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
25884 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
25887 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
25889 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
25892 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
25894 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25897 msgstr ""
25899 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
25902 msgstr ""
25904 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
25907 msgstr ""
25909 #: config/mips/mips.c:7239
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
25912 msgstr ""
25914 #: config/mips/mips.c:10332
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
25917 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
25919 #: config/mips/mips.c:10334
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
25922 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
25924 #: config/mips/mips.c:10336
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
25927 msgstr ""
25929 #: config/mips/mips.c:11279
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
25932 msgstr ""
25934 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
25935 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
25936 #: config/nios2/nios2.c:2608
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "invalid argument to built-in function"
25939 msgstr ""
25941 #: config/mips/mips.c:14983
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
25944 msgstr ""
25946 #: config/mips/mips.c:15579
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
25949 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
25951 #: config/mips/mips.c:17142
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
25954 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
25956 #: config/mips/mips.c:17145
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "MIPS16 -mxgot code"
25959 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
25961 #: config/mips/mips.c:17148
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
25964 msgstr ""
25966 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
25967 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
25968 #: config/mips/mips.c:17546
25969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25970 msgid "unsupported combination: %s"
25971 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
25973 #: config/mips/mips.c:17350
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
25976 msgstr ""
25978 #: config/mips/mips.c:17360
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
25981 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
25983 #: config/mips/mips.c:17375
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
25986 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
25988 #: config/mips/mips.c:17377
25989 #, gcc-internal-format
25990 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
25991 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
25993 #: config/mips/mips.c:17379
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
25996 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
25998 #: config/mips/mips.c:17395
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format
26000 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
26001 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
26003 #: config/mips/mips.c:17404
26004 #, gcc-internal-format
26005 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26006 msgstr ""
26008 #: config/mips/mips.c:17407
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26011 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
26013 #: config/mips/mips.c:17426
26014 #, fuzzy, gcc-internal-format
26015 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
26016 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
26018 #: config/mips/mips.c:17430
26019 #, fuzzy, gcc-internal-format
26020 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
26021 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
26023 #: config/mips/mips.c:17432
26024 #, fuzzy, gcc-internal-format
26025 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
26026 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
26028 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "%qs is incompatible with %qs"
26031 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
26033 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
26034 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
26035 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
26036 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
26037 #. an error.
26038 #: config/mips/mips.c:17457
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
26041 msgstr ""
26043 #: config/mips/mips.c:17503
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26046 msgstr ""
26048 #: config/mips/mips.c:17518
26049 #, fuzzy, gcc-internal-format
26050 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
26051 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26053 #: config/mips/mips.c:17532
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
26056 msgstr ""
26058 #: config/mips/mips.c:17554
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
26061 msgstr ""
26063 #: config/mips/mips.c:17557
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "position-independent code requires %qs"
26066 msgstr ""
26068 #: config/mips/mips.c:17590
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26071 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
26073 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26076 msgstr ""
26078 #: config/mips/mips.c:17616
26079 #, fuzzy, gcc-internal-format
26080 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
26081 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
26083 #: config/mips/mips.c:17623
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
26086 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
26088 #: config/mips/mips.c:17641
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26091 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
26093 #: config/mips/mips.c:17651
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "%qs must be used with %qs"
26096 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
26098 #: config/mips/mips.c:17663
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26101 msgstr ""
26103 #: config/mips/mips.c:17672
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
26106 msgstr ""
26108 #: config/mips/mips.c:17683
26109 #, fuzzy, gcc-internal-format
26110 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
26111 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26113 #: config/mips/mips.c:17785
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
26116 msgstr ""
26118 #: config/mips/mips.c:17789
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
26121 msgstr ""
26123 #: config/mips/mips.c:18527
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "mips16 function profiling"
26126 msgstr ""
26128 #: config/mmix/mmix.c:324
26129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26130 msgid "-f%s not supported: ignored"
26131 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
26133 #: config/mmix/mmix.c:754
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "support for mode %qs"
26136 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
26138 #: config/mmix/mmix.c:768
26139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26140 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26141 msgstr ""
26143 #: config/mmix/mmix.c:947
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "function_profiler support for MMIX"
26146 msgstr ""
26148 #: config/mmix/mmix.c:971
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26151 msgstr ""
26153 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
26154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26155 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26156 msgstr ""
26158 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26159 #: config/mmix/mmix.c:1715
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26162 msgstr ""
26164 #: config/mmix/mmix.c:2000
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26167 msgstr ""
26169 #: config/mmix/mmix.c:2239
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26172 msgstr ""
26174 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
26175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26176 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26177 msgstr ""
26179 #: config/mn10300/mn10300.c:130
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
26182 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
26184 #: config/msp430/msp430.c:245
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
26187 msgstr ""
26189 #: config/msp430/msp430.c:1287
26190 #, fuzzy, gcc-internal-format
26191 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
26192 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
26194 #: config/msp430/msp430.c:1296
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
26197 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
26199 #: config/msp430/msp430.c:1302
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
26202 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
26204 #: config/msp430/msp430.c:1469
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
26207 msgstr ""
26209 #: config/msp430/msp430.c:1479
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
26212 msgstr ""
26214 #: config/msp430/msp430.c:1499
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
26217 msgstr ""
26219 #: config/msp430/msp430.c:1569
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
26222 msgstr ""
26224 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
26225 #: config/xtensa/xtensa.c:3397
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "bad builtin code"
26228 msgstr "mã dựng sẵn sai"
26230 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
26231 #, fuzzy, gcc-internal-format
26232 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
26233 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
26235 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
26238 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
26240 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
26241 #, fuzzy, gcc-internal-format
26242 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
26243 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
26245 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
26246 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
26247 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
26248 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
26249 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
26250 #: config/nds32/nds32.c:2511
26251 #, gcc-internal-format
26252 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
26253 msgstr ""
26255 #. The enum index value for array size is out of range.
26256 #: config/nds32/nds32.c:2314
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "intrinsic register index is out of range"
26259 msgstr ""
26261 #: config/nds32/nds32.c:2619
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
26264 msgstr ""
26266 #: config/nds32/nds32.c:2647
26267 #, fuzzy, gcc-internal-format
26268 msgid "invalid id value for reset attribute"
26269 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26271 #: config/nds32/nds32.c:2663
26272 #, fuzzy, gcc-internal-format
26273 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
26274 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26276 #: config/nds32/nds32.c:2676
26277 #, fuzzy, gcc-internal-format
26278 msgid "invalid warm function for reset attribute"
26279 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
26281 #: config/nds32/nds32.c:2744
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "not support -fpic"
26284 msgstr "không hỗ trợ -fpic"
26286 #: config/nios2/nios2.c:486
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "only register based stack limit is supported"
26289 msgstr ""
26291 #: config/nios2/nios2.c:868
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
26294 msgstr ""
26296 #: config/nios2/nios2.c:881
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
26299 msgstr ""
26301 #: config/nios2/nios2.c:890
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
26304 msgstr ""
26306 #: config/nios2/nios2.c:899
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
26309 msgstr ""
26311 #: config/nios2/nios2.c:904
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
26314 msgstr ""
26316 #: config/nios2/nios2.c:1006
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
26319 msgstr ""
26321 #: config/nios2/nios2.c:1025
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
26324 msgstr ""
26326 #: config/nios2/nios2.c:1048
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
26329 msgstr ""
26331 #: config/nios2/nios2.c:2592
26332 #, gcc-internal-format
26333 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
26334 msgstr ""
26336 #: config/nios2/nios2.c:2700
26337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26338 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
26339 msgstr ""
26341 #: config/nios2/nios2.c:2836
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26343 msgid "invalid argument to built-in function %s"
26344 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
26346 #: config/nios2/nios2.c:2886
26347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26348 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
26349 msgstr ""
26351 #: config/nios2/nios2.c:2981
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26354 msgstr ""
26356 #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
26359 msgstr ""
26361 #: config/nios2/nios2.c:3103
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
26364 msgstr ""
26366 #: config/nios2/nios2.c:3108
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
26369 msgstr ""
26371 #: config/nios2/nios2.c:3137
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
26374 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
26376 #: config/nios2/nios2.c:3152
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
26379 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
26381 #: config/nios2/nios2.c:3162
26382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26383 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
26384 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
26386 #: config/nios2/nios2.c:3174
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
26389 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
26391 #: config/nios2/nios2.c:3181
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "%<%s%> is unknown"
26394 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
26396 #: config/nvptx/mkoffload.c:140
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "deleting file %s: %m"
26399 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
26401 #: config/nvptx/mkoffload.c:167
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "malformed ptx file"
26404 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
26406 #: config/nvptx/mkoffload.c:911
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "COLLECT_GCC must be set."
26409 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
26411 #: config/nvptx/mkoffload.c:1002
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "cannot open intermediate ptx file"
26414 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
26416 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
26419 msgstr ""
26421 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "%qE attribute requires a void return type"
26424 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
26426 #: config/pa/pa.c:530
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26429 msgstr ""
26431 #: config/pa/pa.c:535
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26434 msgstr ""
26436 #: config/pa/pa.c:540
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26439 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
26441 #: config/pa/pa.c:541
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "-g option disabled"
26444 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
26446 #: config/pa/pa.c:8642
26447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26448 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26449 msgstr ""
26451 #: config/pa/pa-hpux11.h:83
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26454 msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
26456 #. Address spaces are currently only supported by C.
26457 #: config/rl78/rl78.c:379
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 msgid "-mes0 can only be used with C"
26460 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
26462 #: config/rl78/rl78.c:757
26463 #, fuzzy, gcc-internal-format
26464 msgid "naked attribute only applies to functions"
26465 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26467 #: config/rl78/rl78.c:781
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
26470 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
26472 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
26473 #. bits.
26474 #: config/rl78/rl78.c:1120
26475 #, fuzzy, gcc-internal-format
26476 msgid "converting far pointer to near pointer"
26477 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
26479 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "Segmentation Fault (code)"
26482 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
26484 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "Segmentation Fault"
26487 msgstr "Segmentation Fault"
26489 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "While setting up signal stack: %m"
26492 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
26494 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "While setting up signal handler: %m"
26497 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
26499 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26501 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26503 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26505 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26506 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26507 #. attribute by default.
26508 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
26509 #, gcc-internal-format
26510 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26511 msgstr ""
26513 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "missing open paren"
26516 msgstr "thiếu paren mở"
26518 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
26519 #, gcc-internal-format
26520 msgid "missing number"
26521 msgstr "thiếu số"
26523 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "missing close paren"
26526 msgstr "thiếu paren đóng"
26528 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "number must be 0 or 1"
26531 msgstr "số phải là 0 hay 1"
26533 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26536 msgstr ""
26538 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
26539 #, gcc-internal-format
26540 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
26541 msgstr ""
26543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
26546 msgstr ""
26548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
26549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "%s only accepts %d arguments"
26551 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
26553 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
26554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26555 msgid "%s only accepts 1 argument"
26556 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
26558 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
26559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26560 msgid "%s only accepts 2 arguments"
26561 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
26563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
26566 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
26568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
26569 #, gcc-internal-format
26570 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
26571 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
26573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
26574 #, gcc-internal-format
26575 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26576 msgstr ""
26578 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
26579 #, gcc-internal-format
26580 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26581 msgstr ""
26583 #: config/rs6000/rs6000.c:3046
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
26586 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
26588 #: config/rs6000/rs6000.c:3048
26589 #, gcc-internal-format
26590 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
26591 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
26593 #: config/rs6000/rs6000.c:3050
26594 #, gcc-internal-format
26595 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
26596 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
26598 #: config/rs6000/rs6000.c:3150
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26601 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
26603 #: config/rs6000/rs6000.c:3260
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26606 msgstr ""
26608 #: config/rs6000/rs6000.c:3407
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "not configured for SPE ABI"
26611 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
26613 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "not configured for SPE instruction set"
26616 msgstr ""
26618 #: config/rs6000/rs6000.c:3418
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
26621 msgstr ""
26623 #: config/rs6000/rs6000.c:3425
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "AltiVec not supported in this target"
26626 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
26628 #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "SPE not supported in this target"
26631 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
26633 #: config/rs6000/rs6000.c:3460
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26636 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
26638 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26641 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
26643 #: config/rs6000/rs6000.c:3560
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
26646 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
26648 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
26651 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
26653 #: config/rs6000/rs6000.c:3574
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
26656 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
26658 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
26661 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
26663 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
26666 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
26668 #: config/rs6000/rs6000.c:3595
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
26671 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
26673 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
26676 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
26678 #: config/rs6000/rs6000.c:3643
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
26681 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
26683 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
26684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26685 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
26686 msgstr ""
26688 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
26691 msgstr ""
26693 #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
26696 msgstr ""
26698 #: config/rs6000/rs6000.c:3810
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
26701 msgstr ""
26703 #: config/rs6000/rs6000.c:3876
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
26706 msgstr ""
26708 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
26711 msgstr ""
26713 #: config/rs6000/rs6000.c:6162
26714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26715 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
26716 msgstr ""
26718 #: config/rs6000/rs6000.c:9232
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26721 msgstr ""
26723 #: config/rs6000/rs6000.c:9383
26724 #, gcc-internal-format
26725 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26726 msgstr ""
26728 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
26729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26730 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
26731 msgstr ""
26733 #: config/rs6000/rs6000.c:9803
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26736 msgstr ""
26738 #: config/rs6000/rs6000.c:10662
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
26741 msgstr ""
26743 #: config/rs6000/rs6000.c:10833
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26746 msgstr ""
26748 #: config/rs6000/rs6000.c:11625
26749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26750 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
26751 msgstr ""
26753 #: config/rs6000/rs6000.c:12067
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
26756 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
26758 #: config/rs6000/rs6000.c:12114
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26761 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
26763 #: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26766 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
26768 #: config/rs6000/rs6000.c:12256
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26771 msgstr ""
26773 #: config/rs6000/rs6000.c:12308
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26776 msgstr ""
26778 #: config/rs6000/rs6000.c:12718
26779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
26781 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
26783 #: config/rs6000/rs6000.c:12720
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26785 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
26786 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
26788 #: config/rs6000/rs6000.c:12847
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26791 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
26793 #: config/rs6000/rs6000.c:12865
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
26796 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
26798 #: config/rs6000/rs6000.c:12885
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
26801 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
26803 #: config/rs6000/rs6000.c:12897
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
26806 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
26808 #: config/rs6000/rs6000.c:12909
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
26811 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
26813 #: config/rs6000/rs6000.c:12923
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
26816 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
26818 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
26819 #, gcc-internal-format
26820 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
26821 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
26823 #: config/rs6000/rs6000.c:12942
26824 #, gcc-internal-format
26825 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
26826 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
26828 #: config/rs6000/rs6000.c:13129
26829 #, gcc-internal-format
26830 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26831 msgstr ""
26833 #: config/rs6000/rs6000.c:13282
26834 #, gcc-internal-format
26835 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26836 msgstr ""
26838 #: config/rs6000/rs6000.c:13412
26839 #, gcc-internal-format
26840 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26841 msgstr ""
26843 #: config/rs6000/rs6000.c:13779
26844 #, gcc-internal-format
26845 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26846 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
26848 #: config/rs6000/rs6000.c:13826
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26851 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
26853 #: config/rs6000/rs6000.c:13851
26854 #, gcc-internal-format
26855 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26856 msgstr ""
26858 #: config/rs6000/rs6000.c:13923
26859 #, gcc-internal-format
26860 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26861 msgstr ""
26863 #: config/rs6000/rs6000.c:14005
26864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26865 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
26866 msgstr ""
26868 #: config/rs6000/rs6000.c:14007
26869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26870 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
26871 msgstr ""
26873 #: config/rs6000/rs6000.c:14009
26874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26875 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
26876 msgstr ""
26878 #: config/rs6000/rs6000.c:14011
26879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26880 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
26881 msgstr ""
26883 #: config/rs6000/rs6000.c:14013
26884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26885 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
26886 msgstr ""
26888 #: config/rs6000/rs6000.c:14015
26889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26890 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
26891 msgstr ""
26893 #: config/rs6000/rs6000.c:14018
26894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26895 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
26896 msgstr ""
26898 #: config/rs6000/rs6000.c:14021
26899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26900 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
26901 msgstr ""
26903 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
26904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26905 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
26906 msgstr ""
26908 #: config/rs6000/rs6000.c:14026
26909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26910 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
26911 msgstr ""
26913 #: config/rs6000/rs6000.c:14029
26914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26915 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
26916 msgstr ""
26918 #: config/rs6000/rs6000.c:14031
26919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26920 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
26921 msgstr ""
26923 #: config/rs6000/rs6000.c:15524
26924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26925 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
26926 msgstr ""
26928 #: config/rs6000/rs6000.c:15532
26929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26930 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
26931 msgstr ""
26933 #: config/rs6000/rs6000.c:15549
26934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26935 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
26936 msgstr ""
26938 #: config/rs6000/rs6000.c:22549
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "stack frame too large"
26941 msgstr "khung stack quá lớn"
26943 #: config/rs6000/rs6000.c:26625
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26946 msgstr ""
26948 #: config/rs6000/rs6000.c:28703
26949 #, gcc-internal-format
26950 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
26951 msgstr ""
26953 #: config/rs6000/rs6000.c:28785
26954 #, gcc-internal-format
26955 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26956 msgstr ""
26958 #: config/rs6000/rs6000.c:28787
26959 #, gcc-internal-format
26960 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26961 msgstr ""
26963 #: config/rs6000/rs6000.c:28789
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26966 msgstr ""
26968 #: config/rs6000/rs6000.c:28791
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26971 msgstr ""
26973 #: config/rs6000/rs6000.c:28797
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
26976 msgstr ""
26978 #: config/rs6000/rs6000.c:28800
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26981 msgstr ""
26983 #: config/rs6000/rs6000.c:28805
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26986 msgstr ""
26988 #: config/rs6000/rs6000.c:28808
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
26991 msgstr ""
26993 #: config/rs6000/rs6000.c:32141
26994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26995 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
26996 msgstr ""
26998 #: config/rs6000/rs6000.c:32145
26999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27000 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
27001 msgstr ""
27003 #: config/rs6000/rs6000.c:32391
27004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27005 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
27006 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
27008 #: config/rs6000/rs6000.c:32394
27009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27010 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
27011 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
27013 #: config/rs6000/rs6000.c:32396
27014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27015 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
27016 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
27018 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27019 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
27020 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
27021 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27023 #. This file is part of GCC.
27025 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27026 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27027 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27028 #. option) any later version.
27030 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27031 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27032 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27033 #. License for more details.
27035 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27036 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27037 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27038 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27039 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27040 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27041 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
27042 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
27043 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27045 #. This file is part of GCC.
27047 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27048 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27049 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27050 #. option) any later version.
27052 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27053 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27054 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27055 #. License for more details.
27057 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27058 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27059 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27060 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27061 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27062 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27063 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
27064 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
27065 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27067 #. This file is part of GCC.
27069 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27070 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27071 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27072 #. option) any later version.
27074 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27075 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27076 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27077 #. License for more details.
27079 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27080 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27081 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27082 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27083 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27084 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27085 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
27086 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
27087 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27089 #. This file is part of GCC.
27091 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27092 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27093 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27094 #. option) any later version.
27096 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27097 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27098 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27099 #. License for more details.
27101 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27102 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27103 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27104 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27105 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27106 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
27107 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
27108 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
27109 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
27111 #. This file is part of GCC.
27113 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
27114 #. under the terms of the GNU General Public License as published
27115 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
27116 #. option) any later version.
27118 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
27119 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
27120 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
27121 #. License for more details.
27123 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27124 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27125 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27126 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27127 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27128 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
27129 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27132 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
27134 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
27135 #: config/rs6000/aix61.h:36
27136 #, gcc-internal-format
27137 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
27138 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
27140 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
27141 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
27144 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
27146 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
27147 #: config/rs6000/linux64.h:139
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
27150 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
27152 #: config/rs6000/e500.h:37
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
27155 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
27157 #: config/rs6000/e500.h:39
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
27160 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
27162 #: config/rs6000/e500.h:41
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "64-bit SPE not supported"
27165 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
27167 #: config/rs6000/e500.h:43
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "E500 and FPRs not supported"
27170 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
27172 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
27175 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
27177 #: config/rs6000/linux64.h:112
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
27180 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
27182 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
27183 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
27184 #: config/rs6000/sysv4.h:113
27185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27186 msgid "bad value for -mcall-%s"
27187 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
27189 #: config/rs6000/sysv4.h:129
27190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27191 msgid "bad value for -msdata=%s"
27192 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
27194 #: config/rs6000/sysv4.h:146
27195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27196 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
27197 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
27199 #: config/rs6000/sysv4.h:155
27200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27201 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
27202 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
27204 #: config/rs6000/sysv4.h:164
27205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27206 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
27207 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
27209 #: config/rs6000/sysv4.h:173
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
27212 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
27214 #: config/rs6000/sysv4.h:179
27215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27216 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
27217 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
27219 #: config/rs6000/sysv4.h:186
27220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27221 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
27222 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
27224 #: config/rs6000/sysv4.h:192
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
27227 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
27229 #: config/rs6000/sysv4.h:211
27230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27231 msgid "-m%s not supported in this configuration"
27232 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27234 #: config/rx/rx.c:677
27235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27236 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
27237 msgstr ""
27239 #: config/rx/rx.c:1413
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
27242 msgstr ""
27244 #: config/rx/rx.c:2578
27245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27246 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
27247 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
27249 #: config/rx/rx.c:2580
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
27252 msgstr ""
27254 #: config/rx/rx.c:2769
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
27257 msgstr ""
27259 #: config/s390/s390.c:503
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
27262 msgstr ""
27264 #: config/s390/s390.c:7790
27265 #, gcc-internal-format
27266 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
27267 msgstr ""
27269 #: config/s390/s390.c:8790
27270 #, gcc-internal-format
27271 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
27272 msgstr ""
27274 #: config/s390/s390.c:8805
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
27277 msgstr ""
27279 #: config/s390/s390.c:8833
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
27282 msgstr ""
27284 #: config/s390/s390.c:8837
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
27287 msgstr ""
27289 #: config/s390/s390.c:10102
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
27292 msgstr ""
27294 #. argument is not a plain number
27295 #: config/s390/s390.c:11935
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
27298 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
27300 #: config/s390/s390.c:11942
27301 #, gcc-internal-format
27302 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
27303 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
27305 #: config/s390/s390.c:11985
27306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27307 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
27308 msgstr ""
27310 #: config/s390/s390.c:11987
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
27313 msgstr ""
27315 #: config/s390/s390.c:12004
27316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27317 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
27318 msgstr ""
27320 #: config/s390/s390.c:12007
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
27323 msgstr ""
27325 #: config/s390/s390.c:12017
27326 #, gcc-internal-format
27327 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
27328 msgstr ""
27330 #: config/s390/s390.c:12045
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
27333 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
27335 #: config/s390/s390.c:12051
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
27338 msgstr ""
27340 #: config/s390/s390.c:12053
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "stack size must not be greater than 64k"
27343 msgstr ""
27345 #: config/s390/s390.c:12056
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
27348 msgstr ""
27350 #: config/sh/sh.c:1046
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27353 msgstr ""
27355 #: config/sh/sh.c:1063
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27358 msgstr ""
27360 #: config/sh/sh.c:8417
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
27363 msgstr ""
27365 #: config/sh/sh.c:9620
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
27368 msgstr ""
27370 #: config/sh/sh.c:9690
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
27373 msgstr ""
27375 #: config/sh/sh.c:9720
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27378 msgstr ""
27380 #: config/sh/sh.c:9737
27381 #, gcc-internal-format
27382 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27383 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
27385 #: config/sh/sh.c:9759
27386 #, gcc-internal-format
27387 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
27388 msgstr ""
27390 #. The argument must be a constant string.
27391 #: config/sh/sh.c:9832
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27394 msgstr ""
27396 #: config/sh/sh.c:12595
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27399 msgstr ""
27401 #: config/sh/sh.c:12616
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
27404 msgstr ""
27406 #: config/sh/sh.c:12624
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "need a call-clobbered target register"
27409 msgstr ""
27411 #. FIXME
27412 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27415 msgstr ""
27417 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27418 #: config/sh/vxworks.h:43
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27421 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
27423 #: config/sparc/sparc.c:1384
27424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27425 msgid "%s is not supported by this configuration"
27426 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
27428 #: config/sparc/sparc.c:1391
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27431 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
27433 #: config/sparc/sparc.c:1411
27434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27435 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
27436 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
27438 #: config/sparc/sparc.c:1416
27439 #, gcc-internal-format
27440 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27441 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
27443 #: config/sparc/sparc.c:1423
27444 #, gcc-internal-format
27445 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
27446 msgstr ""
27448 #: config/spu/spu-c.c:145
27449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27450 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27451 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
27453 #: config/spu/spu-c.c:176
27454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27455 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27456 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
27458 #: config/spu/spu-c.c:188
27459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27460 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27461 msgstr ""
27463 #: config/spu/spu.c:291
27464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27465 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27466 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
27468 #: config/spu/spu.c:302
27469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27470 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27471 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27473 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "creating run-time relocation for %qD"
27476 msgstr ""
27478 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "creating run-time relocation"
27481 msgstr ""
27483 #: config/spu/spu.c:6370
27484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27485 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
27486 msgstr ""
27488 #: config/spu/spu.c:6390
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
27491 msgstr ""
27493 #: config/spu/spu.c:6419
27494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27495 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
27496 msgstr ""
27498 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
27499 #, gcc-internal-format
27500 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27501 msgstr ""
27503 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
27504 #, gcc-internal-format
27505 msgid "function_profiler support"
27506 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
27508 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
27509 #, gcc-internal-format
27510 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27511 msgstr ""
27513 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
27514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27515 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27516 msgstr ""
27518 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
27519 #, gcc-internal-format
27520 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27521 msgstr ""
27523 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27526 msgstr ""
27528 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
27529 #, gcc-internal-format
27530 msgid "bad builtin icode"
27531 msgstr "icode dựng sẵn sai"
27533 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "operand must be an immediate of the right size"
27536 msgstr ""
27538 #: config/v850/v850-c.c:77
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27541 msgstr ""
27543 #: config/v850/v850-c.c:80
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27546 msgstr ""
27548 #: config/v850/v850-c.c:106
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27551 msgstr ""
27553 #: config/v850/v850-c.c:114
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27556 msgstr ""
27558 #: config/v850/v850-c.c:163
27559 #, gcc-internal-format
27560 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27561 msgstr ""
27563 #: config/v850/v850-c.c:180
27564 #, gcc-internal-format
27565 msgid "unrecognized section name %qE"
27566 msgstr ""
27568 #: config/v850/v850-c.c:194
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "malformed #pragma ghs section"
27571 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
27573 #: config/v850/v850-c.c:213
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27576 msgstr ""
27578 #: config/v850/v850-c.c:224
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27581 msgstr ""
27583 #: config/v850/v850-c.c:235
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27586 msgstr ""
27588 #: config/v850/v850-c.c:246
27589 #, gcc-internal-format
27590 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27591 msgstr ""
27593 #: config/v850/v850-c.c:257
27594 #, gcc-internal-format
27595 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27596 msgstr ""
27598 #: config/v850/v850-c.c:268
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27601 msgstr ""
27603 #: config/v850/v850-c.c:279
27604 #, gcc-internal-format
27605 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27606 msgstr ""
27608 #: config/v850/v850.c:2154
27609 #, gcc-internal-format
27610 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
27611 msgstr ""
27613 #: config/v850/v850.c:2165
27614 #, gcc-internal-format
27615 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27616 msgstr ""
27618 #: config/v850/v850.c:2296
27619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27620 msgid "bogus JR construction: %d"
27621 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
27623 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
27624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27625 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27626 msgstr ""
27628 #: config/v850/v850.c:2401
27629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27630 msgid "bogus JARL construction: %d"
27631 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
27633 #: config/v850/v850.c:2698
27634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27635 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27636 msgstr ""
27638 #: config/v850/v850.c:2717
27639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27640 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27641 msgstr ""
27643 #: config/v850/v850.c:2819
27644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27645 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27646 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
27648 #: config/v850/v850.c:2836
27649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27650 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27651 msgstr ""
27653 #: config/visium/visium.c:659
27654 #, gcc-internal-format
27655 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
27656 msgstr ""
27658 #: config/vms/vms-c.c:53
27659 #, gcc-internal-format
27660 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
27661 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
27663 #: config/vms/vms-c.c:64
27664 #, gcc-internal-format
27665 msgid "junk at end of #pragma __standard"
27666 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
27668 #: config/vms/vms-c.c:89
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
27671 msgstr ""
27673 #: config/vms/vms-c.c:104
27674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27675 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
27676 msgstr ""
27678 #: config/vms/vms-c.c:109
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
27681 msgstr ""
27683 #: config/vms/vms-c.c:143
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
27686 msgstr ""
27688 #: config/vms/vms-c.c:156
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
27691 msgstr ""
27693 #: config/vms/vms-c.c:211
27694 #, gcc-internal-format
27695 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
27696 msgstr ""
27698 #: config/vms/vms-c.c:232
27699 #, gcc-internal-format
27700 msgid "extern model globalvalue"
27701 msgstr ""
27703 #: config/vms/vms-c.c:237
27704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27705 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
27706 msgstr ""
27708 #: config/vms/vms-c.c:243
27709 #, gcc-internal-format
27710 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
27711 msgstr ""
27713 #: config/vms/vms-c.c:257
27714 #, gcc-internal-format
27715 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
27716 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
27718 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
27721 msgstr ""
27723 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
27726 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
27728 #: config/vms/vms-c.c:337
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
27731 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
27733 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27736 msgstr ""
27738 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
27739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27740 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27741 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
27743 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27746 msgstr ""
27748 #: config/xtensa/xtensa.c:3539
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27751 msgstr ""
27753 #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
27754 #, gcc-internal-format
27755 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
27756 msgstr ""
27758 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27761 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
27763 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
27766 msgstr ""
27768 #: ada/gcc-interface/trans.c:1529
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
27771 msgstr ""
27773 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
27776 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
27778 #: ada/gcc-interface/trans.c:1534
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
27781 msgstr ""
27783 #: ada/gcc-interface/utils.c:3631
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "invalid element type for attribute %qs"
27786 msgstr ""
27788 #: ada/gcc-interface/utils.c:3655
27789 #, fuzzy, gcc-internal-format
27790 msgid "number of components of vector not a power of two"
27791 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
27793 #: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794
27794 #: ada/gcc-interface/utils.c:5856
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "%qs attribute ignored"
27797 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
27799 #: ada/gcc-interface/utils.c:5737
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
27802 msgstr ""
27804 #: ada/gcc-interface/utils.c:5746
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
27807 msgstr ""
27809 #: ada/gcc-interface/utils.c:5816
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "%qE attribute has no effect"
27812 msgstr ""
27814 #: ada/gcc-interface/utils.c:5940
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "attribute %qs applies to array types only"
27817 msgstr ""
27819 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569
27820 #: cp/cp-array-notation.c:264
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "Invalid builtin arguments"
27823 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
27825 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
27828 msgstr ""
27830 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
27831 #: cp/cp-array-notation.c:620
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
27834 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
27836 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
27839 msgstr ""
27841 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
27844 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27846 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
27849 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27851 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
27854 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
27856 #: c/c-array-notation.c:1393
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
27859 msgstr ""
27861 #: c/c-array-notation.c:1399
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
27864 msgstr ""
27866 #: c/c-array-notation.c:1404
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
27869 msgstr ""
27871 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
27872 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
27873 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
27874 #. making it a constraint in that case was rejected in
27875 #. DR#252.
27876 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
27877 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "void value not ignored as it ought to be"
27880 msgstr ""
27882 #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "conversion to non-scalar type requested"
27885 msgstr ""
27887 #: c/c-decl.c:843
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "array %q+D assumed to have one element"
27890 msgstr ""
27892 #: c/c-decl.c:884
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
27895 msgstr ""
27897 #: c/c-decl.c:889
27898 #, gcc-internal-format
27899 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
27900 msgstr ""
27902 #: c/c-decl.c:1074
27903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27904 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
27905 msgstr ""
27907 #: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "label %q+D used but not defined"
27910 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
27912 #: c/c-decl.c:1269
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
27915 msgstr ""
27917 #: c/c-decl.c:1283
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
27920 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
27922 #: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "unused variable %q+D"
27925 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
27927 #: c/c-decl.c:1304
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "variable %qD set but not used"
27930 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
27932 #: c/c-decl.c:1309
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
27935 msgstr ""
27937 #: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "originally defined here"
27940 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
27942 #: c/c-decl.c:1706
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
27945 msgstr ""
27947 #: c/c-decl.c:1713
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
27950 msgstr ""
27952 #: c/c-decl.c:1760
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
27955 msgstr ""
27957 #: c/c-decl.c:1766
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
27960 msgstr ""
27962 #: c/c-decl.c:1775
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
27965 msgstr ""
27967 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
27968 #. for this poor-style construct.
27969 #: c/c-decl.c:1788
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
27972 msgstr ""
27974 #: c/c-decl.c:1804
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "previous definition of %q+D was here"
27977 msgstr "khai báo trước đây của %q+D là đây"
27979 #: c/c-decl.c:1806
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
27982 msgstr ""
27984 #: c/c-decl.c:1808
27985 #, gcc-internal-format
27986 msgid "previous declaration of %q+D was here"
27987 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
27989 #: c/c-decl.c:1848
27990 #, gcc-internal-format
27991 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
27992 msgstr ""
27994 #: c/c-decl.c:1852
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
27997 msgstr ""
27999 #: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
28002 msgstr ""
28004 #: c/c-decl.c:1864
28005 #, fuzzy, gcc-internal-format
28006 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
28007 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
28009 #. If types don't match for a built-in, throw away the
28010 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
28011 #. won't print anything.
28012 #: c/c-decl.c:1885
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
28015 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
28017 #: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "conflicting types for %q+D"
28020 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
28022 #: c/c-decl.c:1939
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
28025 msgstr ""
28027 #: c/c-decl.c:1943
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
28030 msgstr ""
28032 #: c/c-decl.c:1947
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
28035 msgstr ""
28037 #: c/c-decl.c:1956
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
28040 msgstr ""
28042 #: c/c-decl.c:1981
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
28045 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
28047 #: c/c-decl.c:1994
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
28050 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
28052 #: c/c-decl.c:1999
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "redefinition of typedef %q+D"
28055 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
28057 #: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "redefinition of %q+D"
28060 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
28062 #: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
28065 msgstr ""
28067 #: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
28070 msgstr ""
28072 #: c/c-decl.c:2120
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
28075 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
28077 #: c/c-decl.c:2123
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "but not here"
28080 msgstr "nhưng không phải ở đây"
28082 #: c/c-decl.c:2141
28083 #, gcc-internal-format
28084 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
28085 msgstr ""
28087 #: c/c-decl.c:2144
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
28090 msgstr ""
28092 #: c/c-decl.c:2174
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
28095 msgstr ""
28097 #: c/c-decl.c:2210
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
28100 msgstr ""
28102 #: c/c-decl.c:2216
28103 #, gcc-internal-format
28104 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
28105 msgstr ""
28107 #: c/c-decl.c:2242
28108 #, gcc-internal-format
28109 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
28110 msgstr ""
28112 #: c/c-decl.c:2252
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
28115 msgstr ""
28117 #: c/c-decl.c:2257
28118 #, gcc-internal-format
28119 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
28120 msgstr ""
28122 #: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
28125 msgstr ""
28127 #: c/c-decl.c:2298
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "redefinition of parameter %q+D"
28130 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
28132 #: c/c-decl.c:2325
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
28135 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
28137 #: c/c-decl.c:2776
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
28140 msgstr ""
28142 #: c/c-decl.c:2782
28143 #, gcc-internal-format
28144 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
28145 msgstr ""
28147 #: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284
28148 #, gcc-internal-format
28149 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28150 msgstr ""
28152 #: c/c-decl.c:2806
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
28155 msgstr ""
28157 #: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
28158 #: cp/name-lookup.c:1287
28159 #, gcc-internal-format
28160 msgid "shadowed declaration is here"
28161 msgstr ""
28163 #: c/c-decl.c:2938
28164 #, gcc-internal-format
28165 msgid "nested extern declaration of %qD"
28166 msgstr ""
28168 #: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117
28169 #, gcc-internal-format
28170 msgid "implicit declaration of function %qE"
28171 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
28173 #: c/c-decl.c:3363
28174 #, gcc-internal-format
28175 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
28176 msgstr ""
28178 #: c/c-decl.c:3370
28179 #, fuzzy, gcc-internal-format
28180 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
28181 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
28183 #: c/c-decl.c:3379
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
28186 msgstr ""
28188 #: c/c-decl.c:3433
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
28191 msgstr ""
28193 #: c/c-decl.c:3439
28194 #, gcc-internal-format
28195 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
28196 msgstr ""
28198 #: c/c-decl.c:3442
28199 #, gcc-internal-format
28200 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
28201 msgstr ""
28203 #: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838
28204 #, gcc-internal-format
28205 msgid "label %qE referenced outside of any function"
28206 msgstr ""
28208 #: c/c-decl.c:3526
28209 #, gcc-internal-format
28210 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
28211 msgstr ""
28213 #: c/c-decl.c:3529
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "jump skips variable initialization"
28216 msgstr ""
28218 #: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
28219 #, gcc-internal-format
28220 msgid "label %qD defined here"
28221 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
28223 #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
28224 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "%qD declared here"
28227 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
28229 #: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "jump into statement expression"
28232 msgstr ""
28234 #: c/c-decl.c:3606
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "duplicate label declaration %qE"
28237 msgstr ""
28239 #: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "duplicate label %qD"
28242 msgstr "nhãn nhân đôi %qD"
28244 #: c/c-decl.c:3735
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
28247 msgstr ""
28249 #: c/c-decl.c:3800
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "switch jumps over variable initialization"
28252 msgstr ""
28254 #: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "switch starts here"
28257 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
28259 #: c/c-decl.c:3811
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "switch jumps into statement expression"
28262 msgstr ""
28264 #: c/c-decl.c:3882
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
28267 msgstr ""
28269 #: c/c-decl.c:4111
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
28272 msgstr ""
28274 #: c/c-decl.c:4121
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
28277 msgstr ""
28279 #: c/c-decl.c:4136
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
28282 msgstr ""
28284 #: c/c-decl.c:4147
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
28287 msgstr ""
28289 #: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "useless type name in empty declaration"
28292 msgstr ""
28294 #: c/c-decl.c:4185
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "%<inline%> in empty declaration"
28297 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
28299 #: c/c-decl.c:4191
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
28302 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
28304 #: c/c-decl.c:4197
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
28307 msgstr ""
28309 #: c/c-decl.c:4203
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
28312 msgstr ""
28314 #: c/c-decl.c:4210
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
28317 msgstr ""
28319 #: c/c-decl.c:4216
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 msgid "useless %qs in empty declaration"
28322 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
28324 #: c/c-decl.c:4229
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
28327 msgstr ""
28329 #: c/c-decl.c:4236
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
28332 msgstr ""
28334 #: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "empty declaration"
28337 msgstr "khai báo trống rỗng"
28339 #: c/c-decl.c:4314
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
28342 msgstr ""
28344 #: c/c-decl.c:4318
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
28347 msgstr ""
28349 #. C99 6.7.5.2p4
28350 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
28351 #. C99 6.7.5.2p4
28352 #: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
28355 msgstr ""
28357 #: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454
28358 #, gcc-internal-format
28359 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
28360 msgstr ""
28362 #: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459
28363 #, gcc-internal-format
28364 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
28365 msgstr ""
28367 #: c/c-decl.c:4467
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "%q+D is usually a function"
28370 msgstr "%q+D thường là một hàm"
28372 #: c/c-decl.c:4476
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
28375 msgstr ""
28377 #: c/c-decl.c:4481
28378 #, gcc-internal-format
28379 msgid "function %qD is initialized like a variable"
28380 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
28382 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
28383 #: c/c-decl.c:4487
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "parameter %qD is initialized"
28386 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
28388 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
28389 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
28390 #. sense to permit them to be initialized given that
28391 #. ordinary VLAs may not be initialized.
28392 #: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929
28393 #, gcc-internal-format
28394 msgid "variable-sized object may not be initialized"
28395 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
28397 #: c/c-decl.c:4512
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
28400 msgstr ""
28402 #: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
28405 msgstr ""
28407 #: c/c-decl.c:4652
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
28410 msgstr ""
28412 #: c/c-decl.c:4654
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "%qD should be initialized"
28415 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
28417 #: c/c-decl.c:4732
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
28420 msgstr ""
28422 #: c/c-decl.c:4737
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "array size missing in %q+D"
28425 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
28427 #: c/c-decl.c:4749
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "zero or negative size array %q+D"
28430 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
28432 #: c/c-decl.c:4815
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
28435 msgstr ""
28437 #: c/c-decl.c:4865
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
28440 msgstr ""
28442 #: c/c-decl.c:4895
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "cannot put object with volatile field into register"
28445 msgstr ""
28447 #: c/c-decl.c:4982
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
28450 msgstr ""
28452 #: c/c-decl.c:5040
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
28455 msgstr ""
28457 #: c/c-decl.c:5137
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
28460 msgstr ""
28462 #: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
28465 msgstr ""
28467 #: c/c-decl.c:5199
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
28470 msgstr ""
28472 #: c/c-decl.c:5210
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "negative width in bit-field %qs"
28475 msgstr ""
28477 #: c/c-decl.c:5215
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "zero width for bit-field %qs"
28480 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
28482 #: c/c-decl.c:5225
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "bit-field %qs has invalid type"
28485 msgstr ""
28487 #: c/c-decl.c:5235
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
28490 msgstr ""
28492 #: c/c-decl.c:5241
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "width of %qs exceeds its type"
28495 msgstr ""
28497 #: c/c-decl.c:5254
28498 #, gcc-internal-format
28499 msgid "%qs is narrower than values of its type"
28500 msgstr ""
28502 #: c/c-decl.c:5269
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
28505 msgstr ""
28507 #: c/c-decl.c:5272
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
28510 msgstr ""
28512 #: c/c-decl.c:5279
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
28515 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
28517 #: c/c-decl.c:5281
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
28520 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
28522 #: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825
28523 #, gcc-internal-format
28524 msgid "variably modified %qE at file scope"
28525 msgstr ""
28527 #: c/c-decl.c:5459
28528 #, gcc-internal-format
28529 msgid "variably modified field at file scope"
28530 msgstr ""
28532 #: c/c-decl.c:5479
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
28535 msgstr ""
28537 #: c/c-decl.c:5483
28538 #, gcc-internal-format
28539 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
28540 msgstr ""
28542 #: c/c-decl.c:5515
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "duplicate %<const%>"
28545 msgstr "lặp lại %<const%>"
28547 #: c/c-decl.c:5517
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "duplicate %<restrict%>"
28550 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
28552 #: c/c-decl.c:5519
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "duplicate %<volatile%>"
28555 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
28557 #: c/c-decl.c:5521
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
28560 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
28562 #: c/c-decl.c:5524
28563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28564 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
28565 msgstr ""
28567 #: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460
28568 #, gcc-internal-format
28569 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
28570 msgstr ""
28572 #: c/c-decl.c:5556
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "function definition declared %<auto%>"
28575 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
28577 #: c/c-decl.c:5558
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "function definition declared %<register%>"
28580 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
28582 #: c/c-decl.c:5560
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "function definition declared %<typedef%>"
28585 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
28587 #: c/c-decl.c:5562
28588 #, gcc-internal-format
28589 msgid "function definition declared %qs"
28590 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
28592 #: c/c-decl.c:5580
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "storage class specified for structure field %qE"
28595 msgstr ""
28597 #: c/c-decl.c:5583
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "storage class specified for structure field"
28600 msgstr ""
28602 #: c/c-decl.c:5587
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "storage class specified for parameter %qE"
28605 msgstr ""
28607 #: c/c-decl.c:5590
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
28610 msgstr ""
28612 #: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "storage class specified for typename"
28615 msgstr ""
28617 #: c/c-decl.c:5610
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
28620 msgstr ""
28622 #: c/c-decl.c:5614
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
28625 msgstr ""
28627 #: c/c-decl.c:5619
28628 #, gcc-internal-format
28629 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
28630 msgstr ""
28632 #: c/c-decl.c:5623
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
28635 msgstr ""
28637 #: c/c-decl.c:5628
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
28640 msgstr ""
28642 #: c/c-decl.c:5631
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
28645 msgstr ""
28647 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
28648 #. array type which is converted to pointer type)
28649 #. may have static or type qualifiers.
28650 #: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
28653 msgstr ""
28655 #: c/c-decl.c:5726
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "declaration of %qE as array of voids"
28658 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
28660 #: c/c-decl.c:5728
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "declaration of type name as array of voids"
28663 msgstr ""
28665 #: c/c-decl.c:5735
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "declaration of %qE as array of functions"
28668 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
28670 #: c/c-decl.c:5738
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "declaration of type name as array of functions"
28673 msgstr ""
28675 #: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
28678 msgstr ""
28680 #: c/c-decl.c:5772
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "size of array %qE has non-integer type"
28683 msgstr ""
28685 #: c/c-decl.c:5776
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
28688 msgstr ""
28690 #: c/c-decl.c:5786
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
28693 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
28695 #: c/c-decl.c:5789
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "ISO C forbids zero-size array"
28698 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
28700 #: c/c-decl.c:5798
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "size of array %qE is negative"
28703 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
28705 #: c/c-decl.c:5800
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "size of unnamed array is negative"
28708 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
28710 #: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "size of array %qE is too large"
28713 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
28715 #: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "size of unnamed array is too large"
28718 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
28720 #: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
28723 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
28725 #. C99 6.7.5.2p4
28726 #: c/c-decl.c:5946
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
28729 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
28731 #: c/c-decl.c:5959
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 msgid "array type has incomplete element type %qT"
28734 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
28736 #: c/c-decl.c:6054
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "%qE declared as function returning a function"
28739 msgstr ""
28741 #: c/c-decl.c:6057
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "type name declared as function returning a function"
28744 msgstr ""
28746 #: c/c-decl.c:6064
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "%qE declared as function returning an array"
28749 msgstr ""
28751 #: c/c-decl.c:6067
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "type name declared as function returning an array"
28754 msgstr ""
28756 #: c/c-decl.c:6095
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "function definition has qualified void return type"
28759 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
28761 #: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
28764 msgstr ""
28766 #: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453
28767 #: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462
28768 #, gcc-internal-format
28769 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
28770 msgstr ""
28772 #: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573
28773 #, gcc-internal-format
28774 msgid "ISO C forbids qualified function types"
28775 msgstr ""
28777 #: c/c-decl.c:6200
28778 #, gcc-internal-format
28779 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
28780 msgstr ""
28782 #: c/c-decl.c:6204
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
28785 msgstr ""
28787 #: c/c-decl.c:6210
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
28790 msgstr ""
28792 #: c/c-decl.c:6226
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "%qs specified for parameter %qE"
28795 msgstr ""
28797 #: c/c-decl.c:6229
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
28800 msgstr ""
28802 #: c/c-decl.c:6235
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "%qs specified for structure field %qE"
28805 msgstr ""
28807 #: c/c-decl.c:6238
28808 #, gcc-internal-format
28809 msgid "%qs specified for structure field"
28810 msgstr ""
28812 #: c/c-decl.c:6253
28813 #, gcc-internal-format
28814 msgid "bit-field %qE has atomic type"
28815 msgstr ""
28817 #: c/c-decl.c:6255
28818 #, gcc-internal-format
28819 msgid "bit-field has atomic type"
28820 msgstr ""
28822 #: c/c-decl.c:6264
28823 #, gcc-internal-format
28824 msgid "alignment specified for typedef %qE"
28825 msgstr ""
28827 #: c/c-decl.c:6266
28828 #, gcc-internal-format
28829 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
28830 msgstr ""
28832 #: c/c-decl.c:6271
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "alignment specified for parameter %qE"
28835 msgstr ""
28837 #: c/c-decl.c:6273
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
28840 msgstr ""
28842 #: c/c-decl.c:6278
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
28845 msgstr ""
28847 #: c/c-decl.c:6280
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
28850 msgstr ""
28852 #: c/c-decl.c:6283
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "alignment specified for function %qE"
28855 msgstr ""
28857 #: c/c-decl.c:6290
28858 #, gcc-internal-format
28859 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
28860 msgstr ""
28862 #: c/c-decl.c:6293
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
28865 msgstr ""
28867 #: c/c-decl.c:6339
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
28870 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
28872 #: c/c-decl.c:6341
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
28875 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
28877 #: c/c-decl.c:6384
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
28880 msgstr ""
28882 #. C99 6.7.2.1p8
28883 #: c/c-decl.c:6394
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
28886 msgstr ""
28888 #: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "variable or field %qE declared void"
28891 msgstr ""
28893 #: c/c-decl.c:6443
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
28896 msgstr ""
28898 #: c/c-decl.c:6485
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
28901 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
28903 #: c/c-decl.c:6487
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
28906 msgstr ""
28908 #: c/c-decl.c:6500
28909 #, gcc-internal-format
28910 msgid "field %qE declared as a function"
28911 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
28913 #: c/c-decl.c:6507
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "field %qE has incomplete type"
28916 msgstr ""
28918 #: c/c-decl.c:6509
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "unnamed field has incomplete type"
28921 msgstr ""
28923 #: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "invalid storage class for function %qE"
28926 msgstr ""
28928 #: c/c-decl.c:6610
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "cannot inline function %<main%>"
28931 msgstr ""
28933 #: c/c-decl.c:6612
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
28936 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
28938 #: c/c-decl.c:6623
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
28941 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
28943 #: c/c-decl.c:6626
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
28946 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
28948 #: c/c-decl.c:6654
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
28951 msgstr ""
28953 #: c/c-decl.c:6664
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
28956 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
28958 #: c/c-decl.c:6666
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
28961 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
28963 #: c/c-decl.c:6701
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "non-nested function with variably modified type"
28966 msgstr ""
28968 #: c/c-decl.c:6703
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
28971 msgstr ""
28973 #: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
28976 msgstr ""
28978 #: c/c-decl.c:6803
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
28981 msgstr ""
28983 #: c/c-decl.c:6841
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
28986 msgstr ""
28988 #: c/c-decl.c:6845
28989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28990 msgid "parameter %u has incomplete type"
28991 msgstr ""
28993 #: c/c-decl.c:6856
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
28996 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
28998 #: c/c-decl.c:6860
28999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29000 msgid "parameter %u has void type"
29001 msgstr "tham số %u có kiểu void"
29003 #: c/c-decl.c:6944
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
29006 msgstr ""
29008 #: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "%<void%> must be the only parameter"
29011 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
29013 #: c/c-decl.c:6977
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
29016 msgstr ""
29018 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29019 #: c/c-decl.c:7022
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
29022 msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
29024 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
29025 #: c/c-decl.c:7026
29026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29027 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
29028 msgstr ""
29030 #: c/c-decl.c:7031
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
29033 msgstr ""
29035 #: c/c-decl.c:7131
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "enum type defined here"
29038 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
29040 #: c/c-decl.c:7137
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "struct defined here"
29043 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
29045 #: c/c-decl.c:7143
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "union defined here"
29048 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
29050 #: c/c-decl.c:7216
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "redefinition of %<union %E%>"
29053 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
29055 #: c/c-decl.c:7218
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
29058 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
29060 #: c/c-decl.c:7227
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
29063 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
29065 #: c/c-decl.c:7229
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
29068 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
29070 #: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
29073 msgstr ""
29075 #: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "declaration does not declare anything"
29078 msgstr ""
29080 #: c/c-decl.c:7335
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29083 msgstr ""
29085 #: c/c-decl.c:7338
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
29088 msgstr ""
29090 #: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "duplicate member %q+D"
29093 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
29095 #: c/c-decl.c:7617
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "union has no named members"
29098 msgstr "union không có thành viên nào"
29100 #: c/c-decl.c:7619
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "union has no members"
29103 msgstr "union không có thành viên nào"
29105 #: c/c-decl.c:7624
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "struct has no named members"
29108 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
29110 #: c/c-decl.c:7626
29111 #, gcc-internal-format
29112 msgid "struct has no members"
29113 msgstr "struct không có thành viên nào"
29115 #: c/c-decl.c:7689
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "flexible array member in union"
29118 msgstr ""
29120 #: c/c-decl.c:7695
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "flexible array member not at end of struct"
29123 msgstr ""
29125 #: c/c-decl.c:7701
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
29128 msgstr ""
29130 #: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "type %qT is too large"
29133 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
29135 #: c/c-decl.c:7826
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "union cannot be made transparent"
29138 msgstr ""
29140 #: c/c-decl.c:7920
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
29143 msgstr ""
29145 #. This enum is a named one that has been declared already.
29146 #: c/c-decl.c:7927
29147 #, gcc-internal-format
29148 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
29149 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
29151 #: c/c-decl.c:8003
29152 #, gcc-internal-format
29153 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
29154 msgstr ""
29156 #: c/c-decl.c:8020
29157 #, gcc-internal-format
29158 msgid "specified mode too small for enumeral values"
29159 msgstr ""
29161 #: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
29164 msgstr ""
29166 #: c/c-decl.c:8136
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
29169 msgstr ""
29171 #: c/c-decl.c:8160
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "overflow in enumeration values"
29174 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
29176 #: c/c-decl.c:8168
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
29179 msgstr ""
29181 #: c/c-decl.c:8253
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
29184 msgstr ""
29186 #: c/c-decl.c:8271
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "return type is an incomplete type"
29189 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
29191 #: c/c-decl.c:8282
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "return type defaults to %<int%>"
29194 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
29196 #: c/c-decl.c:8361
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "no previous prototype for %qD"
29199 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
29201 #: c/c-decl.c:8370
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
29204 msgstr ""
29206 #: c/c-decl.c:8378
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "no previous declaration for %qD"
29209 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
29211 #: c/c-decl.c:8388
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
29214 msgstr ""
29216 #: c/c-decl.c:8407
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
29219 msgstr ""
29221 #: c/c-decl.c:8409
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
29224 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
29226 #: c/c-decl.c:8416
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "%qD is normally a non-static function"
29229 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
29231 #: c/c-decl.c:8453
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
29234 msgstr ""
29236 #: c/c-decl.c:8468
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
29239 msgstr ""
29241 #: c/c-decl.c:8484
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "parameter name omitted"
29244 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
29246 #: c/c-decl.c:8521
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "old-style function definition"
29249 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
29251 #: c/c-decl.c:8530
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "parameter name missing from parameter list"
29254 msgstr ""
29256 #: c/c-decl.c:8545
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "%qD declared as a non-parameter"
29259 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
29261 #: c/c-decl.c:8551
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "multiple parameters named %qD"
29264 msgstr ""
29266 #: c/c-decl.c:8560
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "parameter %qD declared with void type"
29269 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
29271 #: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594
29272 #, gcc-internal-format
29273 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
29274 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
29276 #: c/c-decl.c:8614
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "parameter %qD has incomplete type"
29279 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
29281 #: c/c-decl.c:8621
29282 #, gcc-internal-format
29283 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
29284 msgstr ""
29286 #: c/c-decl.c:8671
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
29289 msgstr ""
29291 #: c/c-decl.c:8682
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
29294 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
29296 #: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "prototype declaration"
29299 msgstr "khai báo mẫu trước"
29301 #: c/c-decl.c:8724
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29304 msgstr ""
29306 #: c/c-decl.c:8729
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
29309 msgstr ""
29311 #: c/c-decl.c:8739
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
29314 msgstr ""
29316 #: c/c-decl.c:8744
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
29319 msgstr ""
29321 #: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277
29322 #, fuzzy, gcc-internal-format
29323 msgid "no return statement in function returning non-void"
29324 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
29326 #: c/c-decl.c:8991
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "parameter %qD set but not used"
29329 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
29331 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
29332 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
29333 #. allow it.
29334 #: c/c-decl.c:9080
29335 #, gcc-internal-format
29336 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
29337 msgstr ""
29339 #: c/c-decl.c:9085
29340 #, gcc-internal-format
29341 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
29342 msgstr ""
29344 #: c/c-decl.c:9120
29345 #, gcc-internal-format
29346 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29347 msgstr ""
29349 #: c/c-decl.c:9124
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29352 msgstr ""
29354 #: c/c-decl.c:9131
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29357 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29359 #: c/c-decl.c:9136
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29362 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29364 #: c/c-decl.c:9140
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
29367 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
29369 #: c/c-decl.c:9144
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
29372 msgstr ""
29374 #: c/c-decl.c:9418
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
29377 msgstr ""
29379 #: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "duplicate %qE"
29382 msgstr "lặp lại %qE"
29384 #: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
29387 msgstr ""
29389 #: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
29392 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
29394 #: c/c-decl.c:9519
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
29397 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
29399 #: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "ISO C90 does not support complex types"
29402 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
29404 #: c/c-decl.c:9762
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "ISO C does not support saturating types"
29407 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
29409 #: c/c-decl.c:9880
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
29412 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
29414 #: c/c-decl.c:9900
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
29417 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
29419 #: c/c-decl.c:9942
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
29422 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
29424 #: c/c-decl.c:10116
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
29427 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
29429 #: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "fixed-point types not supported for this target"
29432 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
29434 #: c/c-decl.c:10141
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
29437 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
29439 #: c/c-decl.c:10176
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
29442 msgstr ""
29444 #: c/c-decl.c:10189
29445 #, gcc-internal-format
29446 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
29447 msgstr ""
29449 #: c/c-decl.c:10237
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
29452 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
29454 #: c/c-decl.c:10258
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "%qE used with %<auto%>"
29457 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
29459 #: c/c-decl.c:10260
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "%qE used with %<register%>"
29462 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
29464 #: c/c-decl.c:10262
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "%qE used with %<typedef%>"
29467 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
29469 #: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "ISO C99 does not support %qE"
29472 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
29474 #: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "ISO C90 does not support %qE"
29477 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
29479 #: c/c-decl.c:10291
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
29482 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
29484 #: c/c-decl.c:10300
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
29487 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
29489 #: c/c-decl.c:10313
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
29492 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
29494 #: c/c-decl.c:10321
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
29497 msgstr ""
29499 #: c/c-decl.c:10329
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "%qs used with %qE"
29502 msgstr "%qs được dùng với %qE"
29504 #: c/c-decl.c:10402
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
29507 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
29509 #: c/c-decl.c:10417
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
29512 msgstr ""
29514 #: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "ISO C does not support complex integer types"
29517 msgstr ""
29519 #: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
29522 msgstr ""
29524 #: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
29527 msgstr ""
29529 #: c/c-parser.c:283
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
29532 msgstr ""
29534 #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "expected end of line"
29537 msgstr "cần kết thúc dòng"
29539 #: c/c-parser.c:1330
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
29542 msgstr ""
29544 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
29545 #, gcc-internal-format
29546 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
29547 msgstr ""
29549 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "unknown type name %qE"
29552 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
29554 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426
29555 #: cp/parser.c:33139
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "expected declaration specifiers"
29558 msgstr "cần các định danh khai báo"
29560 #: c/c-parser.c:1588
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
29563 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
29565 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
29568 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
29570 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
29573 msgstr ""
29575 #: c/c-parser.c:1660
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
29578 msgstr ""
29580 #: c/c-parser.c:1681
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "unexpected attribute"
29583 msgstr "cần thuộc tính"
29585 #: c/c-parser.c:1719
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
29588 msgstr ""
29590 #: c/c-parser.c:1736
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "data definition has no type or storage class"
29593 msgstr ""
29595 #. This means there is an attribute specifier after
29596 #. the declarator in a function definition.  Provide
29597 #. some more information for the user.
29598 #: c/c-parser.c:1751
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
29601 msgstr ""
29603 #: c/c-parser.c:1771
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
29606 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
29608 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
29611 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
29613 #: c/c-parser.c:1887
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
29616 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
29618 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
29621 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
29623 #. This can appear in many cases looking nothing like a
29624 #. function definition, so we don't give a more specific
29625 #. error suggesting there was one.
29626 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
29627 #, gcc-internal-format
29628 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
29629 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
29631 #: c/c-parser.c:1938
29632 #, gcc-internal-format
29633 msgid "ISO C forbids nested functions"
29634 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
29636 #: c/c-parser.c:2058
29637 #, gcc-internal-format
29638 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
29639 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
29641 #: c/c-parser.c:2061
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
29644 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
29646 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "expected string literal"
29649 msgstr "cần chuỗi văn chương"
29651 #: c/c-parser.c:2093
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "expression in static assertion is not an integer"
29654 msgstr ""
29656 #: c/c-parser.c:2102
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
29659 msgstr ""
29661 #: c/c-parser.c:2107
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "expression in static assertion is not constant"
29664 msgstr ""
29666 #: c/c-parser.c:2112
29667 #, fuzzy, gcc-internal-format
29668 msgid "static assertion failed: %E"
29669 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
29671 #: c/c-parser.c:2427
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
29674 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
29676 #: c/c-parser.c:2431
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
29679 msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
29681 #: c/c-parser.c:2434
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
29684 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
29686 #: c/c-parser.c:2437
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
29689 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
29691 #: c/c-parser.c:2464
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
29694 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
29696 #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
29697 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
29698 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
29699 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
29700 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
29701 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
29702 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
29703 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211
29704 #: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423
29705 #: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "expected identifier"
29708 msgstr "cần định danh"
29710 #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid "comma at end of enumerator list"
29713 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
29715 #: c/c-parser.c:2607
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
29718 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
29720 #: c/c-parser.c:2638
29721 #, gcc-internal-format
29722 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
29723 msgstr ""
29725 #: c/c-parser.c:2754
29726 #, gcc-internal-format
29727 msgid "expected class name"
29728 msgstr "cần tên lớp"
29730 #: c/c-parser.c:2773
29731 #, gcc-internal-format
29732 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
29733 msgstr ""
29735 #: c/c-parser.c:2802
29736 #, gcc-internal-format
29737 msgid "no semicolon at end of struct or union"
29738 msgstr ""
29740 #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "expected specifier-qualifier-list"
29743 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
29745 #: c/c-parser.c:2917
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
29748 msgstr ""
29750 #: c/c-parser.c:3007
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
29753 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
29755 #: c/c-parser.c:3014
29756 #, gcc-internal-format
29757 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
29758 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
29760 #: c/c-parser.c:3067
29761 #, gcc-internal-format
29762 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
29763 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
29765 #: c/c-parser.c:3104
29766 #, gcc-internal-format
29767 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
29768 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
29770 #: c/c-parser.c:3107
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
29773 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
29775 #: c/c-parser.c:3342
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "expected identifier or %<(%>"
29778 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
29780 #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
29781 #, fuzzy, gcc-internal-format
29782 msgid "array notations cannot be used in declaration"
29783 msgstr "Cảnh báo về lời tuyên bố kiểu cũ"
29785 #: c/c-parser.c:3571
29786 #, gcc-internal-format
29787 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
29788 msgstr ""
29790 #: c/c-parser.c:3672
29791 #, gcc-internal-format
29792 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
29793 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
29795 #: c/c-parser.c:3727
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "wide string literal in %<asm%>"
29798 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
29800 #: c/c-parser.c:4196
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
29803 msgstr ""
29805 #: c/c-parser.c:4248
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
29808 msgstr ""
29810 #: c/c-parser.c:4392
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
29813 msgstr ""
29815 #: c/c-parser.c:4404
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
29818 msgstr ""
29820 #: c/c-parser.c:4412
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
29823 msgstr ""
29825 #: c/c-parser.c:4594
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "ISO C forbids label declarations"
29828 msgstr ""
29830 #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "expected declaration or statement"
29833 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
29835 #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
29838 msgstr ""
29840 #: c/c-parser.c:4685
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
29843 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
29845 #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
29848 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
29850 #: c/c-parser.c:4707
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "label at end of compound statement"
29853 msgstr ""
29855 #: c/c-parser.c:4764
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
29858 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
29860 #: c/c-parser.c:4795
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
29863 msgstr ""
29865 #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
29868 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
29870 #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
29873 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
29875 #: c/c-parser.c:5025
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "expected identifier or %<*%>"
29878 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
29880 #. Avoid infinite loop in error recovery:
29881 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
29882 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
29883 #. it to proceed further.
29884 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "expected statement"
29887 msgstr "cần biểu thức"
29889 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
29892 msgstr ""
29894 #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
29897 msgstr ""
29899 #: c/c-parser.c:5259
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
29902 msgstr ""
29904 #: c/c-parser.c:5388
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
29907 msgstr ""
29909 #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
29912 msgstr ""
29914 #: c/c-parser.c:5566
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
29917 msgstr ""
29919 #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
29922 msgstr ""
29924 #: c/c-parser.c:5619
29925 #, gcc-internal-format
29926 msgid "missing collection in fast enumeration"
29927 msgstr ""
29929 #: c/c-parser.c:5694
29930 #, gcc-internal-format
29931 msgid "%E qualifier ignored on asm"
29932 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
29934 #: c/c-parser.c:6044
29935 #, gcc-internal-format
29936 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29937 msgstr ""
29939 #: c/c-parser.c:6530
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
29942 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
29944 #: c/c-parser.c:6659
29945 #, gcc-internal-format
29946 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
29947 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
29949 #: c/c-parser.c:6737
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
29952 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
29954 #: c/c-parser.c:6764
29955 #, gcc-internal-format
29956 msgid "cannot take address of %qs"
29957 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
29959 #: c/c-parser.c:6846
29960 #, gcc-internal-format
29961 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
29962 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
29964 #: c/c-parser.c:6849
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
29967 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
29969 #: c/c-parser.c:6915
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "%<_Generic%> association has function type"
29972 msgstr ""
29974 #: c/c-parser.c:6918
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
29977 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
29979 #: c/c-parser.c:6922
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
29982 msgstr ""
29984 #: c/c-parser.c:6946
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
29987 msgstr ""
29989 #: c/c-parser.c:6947
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "original %<default%> is here"
29992 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
29994 #: c/c-parser.c:6955
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
29997 msgstr ""
29999 #: c/c-parser.c:6956
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "compatible type is here"
30002 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
30004 #: c/c-parser.c:6979
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
30007 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu nội"
30009 #: c/c-parser.c:6981
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "other match is here"
30012 msgstr ""
30014 #: c/c-parser.c:7002
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
30017 msgstr ""
30019 #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "expected expression"
30022 msgstr "cần biểu thức"
30024 #: c/c-parser.c:7175
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
30027 msgstr ""
30029 #: c/c-parser.c:7188
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
30032 msgstr ""
30034 #: c/c-parser.c:7232
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
30037 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
30039 #: c/c-parser.c:7240
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
30042 msgstr ""
30044 #: c/c-parser.c:7248
30045 #, fuzzy, gcc-internal-format
30046 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
30047 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
30049 #: c/c-parser.c:7399
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
30052 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
30054 #: c/c-parser.c:7415
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
30057 msgstr ""
30059 #: c/c-parser.c:7481
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
30062 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
30064 #: c/c-parser.c:7494
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
30067 msgstr ""
30069 #: c/c-parser.c:7498
30070 #, fuzzy, gcc-internal-format
30071 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
30072 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
30074 #: c/c-parser.c:7521
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
30077 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
30079 #: c/c-parser.c:7543
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
30082 msgstr ""
30084 #: c/c-parser.c:7552
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
30087 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
30089 #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
30092 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
30094 #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
30097 msgstr ""
30099 #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
30102 msgstr ""
30104 #: c/c-parser.c:7746
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "compound literal has variable size"
30107 msgstr ""
30109 #: c/c-parser.c:7757
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
30112 msgstr ""
30114 #: c/c-parser.c:7761
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
30117 msgstr ""
30119 #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
30122 msgstr ""
30124 #: c/c-parser.c:8237
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "expected identifier or %<)%>"
30127 msgstr "cần định danh %<)%>"
30129 #: c/c-parser.c:8333
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "extra semicolon"
30132 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
30134 #: c/c-parser.c:8581
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "extra semicolon in method definition specified"
30137 msgstr ""
30139 #: c/c-parser.c:8713
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "method attributes must be specified at the end only"
30142 msgstr ""
30144 #: c/c-parser.c:8733
30145 #, gcc-internal-format
30146 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
30147 msgstr ""
30149 #: c/c-parser.c:8854
30150 #, gcc-internal-format
30151 msgid "objective-c method declaration is expected"
30152 msgstr ""
30154 #: c/c-parser.c:9289
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "no type or storage class may be specified here,"
30157 msgstr ""
30159 #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "unknown property attribute"
30162 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
30164 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
30167 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
30169 #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
30172 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
30174 #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
30177 msgstr ""
30179 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
30182 msgstr ""
30184 #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
30187 msgstr ""
30189 #: c/c-parser.c:9623
30190 #, fuzzy, gcc-internal-format
30191 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
30192 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30194 #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
30197 msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30199 #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
30202 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30204 #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
30207 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30209 #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
30212 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30214 #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
30217 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30219 #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
30222 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30224 #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
30227 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
30229 #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "for, while or do statement expected"
30232 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
30234 #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935
30235 #, gcc-internal-format
30236 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
30237 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
30239 #: c/c-parser.c:9749
30240 #, gcc-internal-format
30241 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
30242 msgstr ""
30244 #: c/c-parser.c:9757
30245 #, gcc-internal-format
30246 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
30247 msgstr ""
30249 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731
30250 #, gcc-internal-format
30251 msgid "too many %qs clauses"
30252 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
30254 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073
30255 #, fuzzy, gcc-internal-format
30256 msgid "expected integer expression before ')'"
30257 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30259 #: c/c-parser.c:10071
30260 #, fuzzy, gcc-internal-format
30261 msgid "expression must be integral"
30262 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
30264 #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 msgid "%qD is not a constant"
30267 msgstr "%q#D không là const"
30269 #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002
30270 #, gcc-internal-format
30271 msgid "%qD is not a variable"
30272 msgstr "%qD không phải là một biến"
30274 #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 msgid "%qD is not a pointer variable"
30277 msgstr "%qD không phải là một biến"
30279 #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
30282 msgstr ""
30284 #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202
30285 #, gcc-internal-format
30286 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
30287 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
30289 #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
30290 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
30291 #: c/c-parser.c:11441
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "expected integer expression"
30294 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30296 #: c/c-parser.c:10595
30297 #, fuzzy, gcc-internal-format
30298 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
30299 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
30301 #: c/c-parser.c:10640
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
30304 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
30306 #: c/c-parser.c:10685
30307 #, fuzzy, gcc-internal-format
30308 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
30309 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
30311 #: c/c-parser.c:10846
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
30314 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
30316 #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30319 msgstr ""
30321 #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607
30322 #, gcc-internal-format
30323 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
30324 msgstr ""
30326 #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "invalid schedule kind"
30329 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
30331 #: c/c-parser.c:11030
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
30334 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
30336 #: c/c-parser.c:11106
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
30339 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
30341 #: c/c-parser.c:11150
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
30344 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
30346 #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
30349 msgstr ""
30351 #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
30354 msgstr ""
30356 #: c/c-parser.c:11234
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
30359 msgstr ""
30361 #: c/c-parser.c:11271
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30364 msgstr ""
30366 #: c/c-parser.c:11307
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
30369 msgstr ""
30371 #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "invalid depend kind"
30374 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
30376 #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "invalid map kind"
30379 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
30381 #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "invalid dist_schedule kind"
30384 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
30386 #: c/c-parser.c:11540
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "invalid proc_bind kind"
30389 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
30391 #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
30394 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
30396 #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "%qs is not valid for %qs"
30399 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
30401 #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
30404 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
30406 #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
30409 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
30411 #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592
30412 #, fuzzy, gcc-internal-format
30413 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
30414 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
30416 #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602
30417 #, fuzzy, gcc-internal-format
30418 msgid "invalid pragma"
30419 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
30421 #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
30424 msgstr ""
30426 #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
30429 msgstr ""
30431 #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
30434 msgstr ""
30436 #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
30439 msgstr ""
30441 #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
30444 msgstr ""
30446 #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "expected %<(%> or end of line"
30449 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
30451 #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "for statement expected"
30454 msgstr "cần câu lệnh for"
30456 #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419
30457 #, fuzzy, gcc-internal-format
30458 msgid "_Cilk_for statement expected"
30459 msgstr "cần câu lệnh for"
30461 #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "expected iteration declaration or initialization"
30464 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
30466 #: c/c-parser.c:12970
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "not enough perfectly nested loops"
30469 msgstr ""
30471 #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
30474 msgstr ""
30476 #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
30479 msgstr ""
30481 #: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "expected %<for%> after %qs"
30484 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
30486 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "expected %<point%>"
30489 msgstr "cần %<point%>"
30491 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385
30492 #, fuzzy, gcc-internal-format
30493 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
30494 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
30496 #: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
30499 msgstr ""
30501 #: c/c-parser.c:13996
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
30504 msgstr ""
30506 #: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075
30507 #, fuzzy, gcc-internal-format
30508 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
30509 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
30511 #: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
30514 msgstr ""
30516 #: c/c-parser.c:14107
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
30519 msgstr ""
30521 #: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929
30522 #, gcc-internal-format
30523 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
30524 msgstr ""
30526 #: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997
30527 #, gcc-internal-format
30528 msgid "expected %<target%>"
30529 msgstr "cần %<target%>"
30531 #: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004
30532 #, gcc-internal-format
30533 msgid "expected %<declare%>"
30534 msgstr "cần %<declare%>"
30536 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011
30537 #, gcc-internal-format
30538 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
30539 msgstr ""
30541 #: c/c-parser.c:14254
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
30544 msgstr ""
30546 #: c/c-parser.c:14304
30547 #, gcc-internal-format
30548 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
30549 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
30551 #: c/c-parser.c:14331
30552 #, gcc-internal-format
30553 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30554 msgstr ""
30556 #: c/c-parser.c:14335
30557 #, gcc-internal-format
30558 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30559 msgstr ""
30561 #: c/c-parser.c:14338
30562 #, gcc-internal-format
30563 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
30564 msgstr ""
30566 #: c/c-parser.c:14346
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
30569 msgstr ""
30571 #: c/c-parser.c:14355
30572 #, fuzzy, gcc-internal-format
30573 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
30574 msgstr "khai báo trước"
30576 #: c/c-parser.c:14472
30577 #, gcc-internal-format
30578 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
30579 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
30581 #: c/c-parser.c:14483
30582 #, gcc-internal-format
30583 msgid "expected function-name %<(%>"
30584 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
30586 #: c/c-parser.c:14498
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
30589 msgstr ""
30591 #: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format
30593 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
30594 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
30596 #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
30599 msgstr ""
30601 #: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
30604 msgstr ""
30606 #: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
30609 msgstr ""
30611 #: c/c-parser.c:14783
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
30614 msgstr ""
30616 #: c/c-parser.c:14789
30617 #, fuzzy, gcc-internal-format
30618 msgid "pragma simd must be inside a function"
30619 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
30621 #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232
30622 #, gcc-internal-format
30623 msgid "vectorlength must be an integer constant"
30624 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
30626 #: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "vectorlength must be a power of 2"
30629 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
30631 #: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
30634 msgstr ""
30636 #: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
30639 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
30641 #: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
30644 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
30646 #: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
30649 msgstr ""
30651 #: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806
30652 #, gcc-internal-format
30653 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
30654 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
30656 #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
30659 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
30661 #: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30664 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
30666 #: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824
30667 #, gcc-internal-format
30668 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
30669 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
30671 #: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "base of array section must be pointer or array type"
30674 msgstr ""
30676 #: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "expected %<:%> or numeral"
30679 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
30681 #: c/c-parser.c:15469
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
30684 msgstr ""
30686 #: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "array notations cannot be used with function type"
30689 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
30691 #: c/c-parser.c:15485
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
30694 msgstr ""
30696 #: c/c-parser.c:15497
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
30699 msgstr ""
30701 #: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 msgid "expected array notation expression"
30704 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
30706 #: c/c-typeck.c:240
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "%qD has an incomplete type"
30709 msgstr ""
30711 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "invalid use of void expression"
30714 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
30716 #: c/c-typeck.c:269
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "invalid use of flexible array member"
30719 msgstr ""
30721 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
30724 msgstr ""
30726 #: c/c-typeck.c:283
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
30729 msgstr ""
30731 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
30732 #: c/c-typeck.c:287
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
30735 msgstr ""
30737 #: c/c-typeck.c:360
30738 #, gcc-internal-format
30739 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
30740 msgstr ""
30742 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
30743 #, gcc-internal-format
30744 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
30745 msgstr ""
30747 #: c/c-typeck.c:768
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
30750 msgstr ""
30752 #: c/c-typeck.c:773
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
30755 msgstr ""
30757 #: c/c-typeck.c:778
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
30760 msgstr ""
30762 #: c/c-typeck.c:1275
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
30765 msgstr ""
30767 #: c/c-typeck.c:1279
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "types are not quite compatible"
30770 msgstr ""
30772 #: c/c-typeck.c:1283
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "pointer target types incompatible in C++"
30775 msgstr ""
30777 #: c/c-typeck.c:1615
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
30780 msgstr ""
30782 #: c/c-typeck.c:1865
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
30785 msgstr ""
30787 #: c/c-typeck.c:2312
30788 #, gcc-internal-format
30789 msgid "%qT has no member named %qE"
30790 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
30792 #: c/c-typeck.c:2366
30793 #, gcc-internal-format
30794 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
30795 msgstr ""
30797 #: c/c-typeck.c:2417
30798 #, fuzzy, gcc-internal-format
30799 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
30800 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn"
30802 #: c/c-typeck.c:2424
30803 #, gcc-internal-format
30804 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
30805 msgstr ""
30807 #: c/c-typeck.c:2477
30808 #, gcc-internal-format
30809 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
30810 msgstr ""
30812 #: c/c-typeck.c:2491
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
30815 msgstr ""
30817 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "array subscript is not an integer"
30820 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
30822 #: c/c-typeck.c:2509
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "subscripted value is pointer to function"
30825 msgstr ""
30827 #: c/c-typeck.c:2562
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
30830 msgstr ""
30832 #: c/c-typeck.c:2565
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
30835 msgstr ""
30837 #: c/c-typeck.c:2679
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "enum constant defined here"
30840 msgstr ""
30842 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
30845 msgstr ""
30847 #: c/c-typeck.c:2935
30848 #, gcc-internal-format
30849 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
30850 msgstr ""
30852 #: c/c-typeck.c:2940
30853 #, gcc-internal-format
30854 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
30855 msgstr ""
30857 #: c/c-typeck.c:2946
30858 #, gcc-internal-format
30859 msgid "called object is not a function or function pointer"
30860 msgstr ""
30862 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
30863 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
30864 #. executions of the program must execute the code.
30865 #: c/c-typeck.c:2976
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "function called through a non-compatible type"
30868 msgstr ""
30870 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "function with qualified void return type called"
30873 msgstr ""
30875 #: c/c-typeck.c:3142
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "too many arguments to method %qE"
30878 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
30880 #: c/c-typeck.c:3180
30881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30882 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
30883 msgstr ""
30885 #: c/c-typeck.c:3197
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
30888 msgstr ""
30890 #: c/c-typeck.c:3203
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
30893 msgstr ""
30895 #: c/c-typeck.c:3209
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
30898 msgstr ""
30900 #: c/c-typeck.c:3215
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
30903 msgstr ""
30905 #: c/c-typeck.c:3221
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
30908 msgstr ""
30910 #: c/c-typeck.c:3227
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
30913 msgstr ""
30915 #: c/c-typeck.c:3241
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
30918 msgstr ""
30920 #: c/c-typeck.c:3267
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
30923 msgstr ""
30925 #: c/c-typeck.c:3289
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
30928 msgstr ""
30930 #: c/c-typeck.c:3313
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
30933 msgstr ""
30935 #: c/c-typeck.c:3318
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
30938 msgstr ""
30940 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
30943 msgstr ""
30945 #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
30948 msgstr ""
30950 #: c/c-typeck.c:3519
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "comparison between %qT and %qT"
30953 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
30955 #: c/c-typeck.c:3568
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
30958 msgstr ""
30960 #: c/c-typeck.c:3571
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "pointer to a function used in subtraction"
30963 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
30965 #: c/c-typeck.c:3583
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
30968 msgstr ""
30970 #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
30973 msgstr ""
30975 #: c/c-typeck.c:3904
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
30978 msgstr ""
30980 #: c/c-typeck.c:3943
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
30983 msgstr ""
30985 #: c/c-typeck.c:4000
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
30988 msgstr ""
30990 #: c/c-typeck.c:4003
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
30993 msgstr ""
30995 #: c/c-typeck.c:4019
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
30998 msgstr ""
31000 #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "wrong type argument to increment"
31003 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
31005 #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "wrong type argument to decrement"
31008 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
31010 #: c/c-typeck.c:4064
31011 #, fuzzy, gcc-internal-format
31012 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
31013 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
31015 #: c/c-typeck.c:4068
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
31018 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
31020 #: c/c-typeck.c:4173
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
31023 msgstr ""
31025 #: c/c-typeck.c:4379
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
31028 msgstr ""
31030 #: c/c-typeck.c:4407
31031 #, gcc-internal-format
31032 msgid "global register variable %qD used in nested function"
31033 msgstr ""
31035 #: c/c-typeck.c:4410
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "register variable %qD used in nested function"
31038 msgstr ""
31040 #: c/c-typeck.c:4415
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "address of global register variable %qD requested"
31043 msgstr ""
31045 #: c/c-typeck.c:4417
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "address of register variable %qD requested"
31048 msgstr ""
31050 #: c/c-typeck.c:4512
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
31053 msgstr ""
31055 #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
31058 msgstr ""
31060 #: c/c-typeck.c:4642
31061 #, gcc-internal-format
31062 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
31063 msgstr ""
31065 #: c/c-typeck.c:4659
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
31068 msgstr ""
31070 #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format
31072 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
31073 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
31075 #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
31078 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
31080 #: c/c-typeck.c:4705
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
31083 msgstr ""
31085 #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
31088 msgstr ""
31090 #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
31093 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
31095 #: c/c-typeck.c:4850
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
31098 msgstr ""
31100 #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
31103 msgstr ""
31105 #: c/c-typeck.c:4937
31106 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
31107 msgstr ""
31109 #: c/c-typeck.c:4943
31110 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
31111 msgstr ""
31113 #: c/c-typeck.c:4978
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
31116 msgstr ""
31118 #: c/c-typeck.c:5015
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "cast specifies array type"
31121 msgstr ""
31123 #: c/c-typeck.c:5021
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "cast specifies function type"
31126 msgstr ""
31128 #: c/c-typeck.c:5037
31129 #, gcc-internal-format
31130 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
31131 msgstr ""
31133 #: c/c-typeck.c:5057
31134 #, gcc-internal-format
31135 msgid "ISO C forbids casts to union type"
31136 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
31138 #: c/c-typeck.c:5067
31139 #, gcc-internal-format
31140 msgid "cast to union type from type not present in union"
31141 msgstr ""
31143 #: c/c-typeck.c:5102
31144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31145 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
31146 msgstr ""
31148 #: c/c-typeck.c:5107
31149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31150 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
31151 msgstr ""
31153 #: c/c-typeck.c:5112
31154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31155 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
31156 msgstr ""
31158 #: c/c-typeck.c:5132
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "cast increases required alignment of target type"
31161 msgstr ""
31163 #: c/c-typeck.c:5143
31164 #, gcc-internal-format
31165 msgid "cast from pointer to integer of different size"
31166 msgstr ""
31168 #: c/c-typeck.c:5148
31169 #, gcc-internal-format
31170 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
31171 msgstr ""
31173 #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232
31174 #, gcc-internal-format
31175 msgid "cast to pointer from integer of different size"
31176 msgstr ""
31178 #: c/c-typeck.c:5171
31179 #, gcc-internal-format
31180 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
31181 msgstr ""
31183 #: c/c-typeck.c:5180
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
31186 msgstr ""
31188 #: c/c-typeck.c:5264
31189 #, gcc-internal-format
31190 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
31191 msgstr ""
31193 #: c/c-typeck.c:5306
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 msgid "assignment to expression with array type"
31196 msgstr "thu hồi sự gán"
31198 #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
31199 #, fuzzy, gcc-internal-format
31200 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
31201 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
31203 #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "(near initialization for %qs)"
31206 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
31208 #: c/c-typeck.c:5678
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
31211 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
31213 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
31214 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
31215 #. compile time.
31216 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
31217 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
31218 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
31219 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
31220 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
31221 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
31222 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
31223 #. warning_at instead of pedwarn.
31224 #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
31227 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
31229 #: c/c-typeck.c:5858
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
31232 msgstr ""
31234 #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
31237 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
31239 #: c/c-typeck.c:5864
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
31242 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
31244 #: c/c-typeck.c:5891
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
31247 msgstr ""
31249 #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
31250 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31251 msgstr ""
31253 #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
31254 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31255 msgstr ""
31257 #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
31258 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31259 msgstr ""
31261 #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
31262 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
31263 msgstr ""
31265 #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
31266 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31267 msgstr ""
31269 #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
31270 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
31271 msgstr ""
31273 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
31274 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
31275 msgstr ""
31277 #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
31278 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
31279 msgstr ""
31281 #: c/c-typeck.c:6056
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
31284 msgstr ""
31286 #: c/c-typeck.c:6118
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
31289 msgstr ""
31291 #: c/c-typeck.c:6130
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
31294 msgstr ""
31296 #: c/c-typeck.c:6134
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
31299 msgstr ""
31301 #: c/c-typeck.c:6138
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
31304 msgstr ""
31306 #: c/c-typeck.c:6142
31307 #, gcc-internal-format
31308 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
31309 msgstr ""
31311 #: c/c-typeck.c:6160
31312 #, gcc-internal-format
31313 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
31314 msgstr ""
31316 #: c/c-typeck.c:6166
31317 #, gcc-internal-format
31318 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31319 msgstr ""
31321 #: c/c-typeck.c:6171
31322 #, gcc-internal-format
31323 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
31324 msgstr ""
31326 #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232
31327 #, gcc-internal-format
31328 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
31329 msgstr ""
31331 #: c/c-typeck.c:6225
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
31334 msgstr ""
31336 #: c/c-typeck.c:6228
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
31339 msgstr ""
31341 #: c/c-typeck.c:6230
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
31344 msgstr ""
31346 #: c/c-typeck.c:6232
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
31349 msgstr ""
31351 #: c/c-typeck.c:6269
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
31354 msgstr ""
31356 #: c/c-typeck.c:6271
31357 #, gcc-internal-format
31358 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
31359 msgstr ""
31361 #: c/c-typeck.c:6273
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
31364 msgstr ""
31366 #: c/c-typeck.c:6275
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
31369 msgstr ""
31371 #: c/c-typeck.c:6306
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
31374 msgstr ""
31376 #: c/c-typeck.c:6308
31377 #, gcc-internal-format
31378 msgid "assignment from incompatible pointer type"
31379 msgstr ""
31381 #: c/c-typeck.c:6309
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "initialization from incompatible pointer type"
31384 msgstr ""
31386 #: c/c-typeck.c:6311
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "return from incompatible pointer type"
31389 msgstr ""
31391 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
31392 #. unprototyped functions.
31393 #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "invalid use of non-lvalue array"
31396 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
31398 #: c/c-typeck.c:6330
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
31401 msgstr ""
31403 #: c/c-typeck.c:6332
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
31406 msgstr ""
31408 #: c/c-typeck.c:6334
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
31411 msgstr ""
31413 #: c/c-typeck.c:6336
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
31416 msgstr ""
31418 #: c/c-typeck.c:6345
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
31421 msgstr ""
31423 #: c/c-typeck.c:6347
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
31426 msgstr ""
31428 #: c/c-typeck.c:6349
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
31431 msgstr ""
31433 #: c/c-typeck.c:6351
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
31436 msgstr ""
31438 #: c/c-typeck.c:6375
31439 #, gcc-internal-format
31440 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
31441 msgstr ""
31443 #: c/c-typeck.c:6380
31444 #, gcc-internal-format
31445 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
31446 msgstr ""
31448 #: c/c-typeck.c:6385
31449 #, gcc-internal-format
31450 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
31451 msgstr ""
31453 #: c/c-typeck.c:6449
31454 #, gcc-internal-format
31455 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
31456 msgstr ""
31458 #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
31459 #, gcc-internal-format
31460 msgid "initialization of a flexible array member"
31461 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
31463 #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "char-array initialized from wide string"
31466 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
31468 #: c/c-typeck.c:6705
31469 #, gcc-internal-format
31470 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
31471 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
31473 #: c/c-typeck.c:6711
31474 #, gcc-internal-format
31475 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
31476 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
31478 #: c/c-typeck.c:6745
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
31481 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
31483 #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
31484 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "initializer element is not constant"
31487 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
31489 #: c/c-typeck.c:6841
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "array initialized from non-constant array expression"
31492 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
31494 #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "initializer element is not a constant expression"
31497 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
31499 #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "initializer element is not computable at load time"
31502 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
31504 #: c/c-typeck.c:6933
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "invalid initializer"
31507 msgstr "bộ khởi tạo sai"
31509 #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922
31510 #, gcc-internal-format
31511 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
31512 msgstr ""
31514 #: c/c-typeck.c:7435
31515 #, gcc-internal-format
31516 msgid "extra brace group at end of initializer"
31517 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
31519 #: c/c-typeck.c:7514
31520 #, gcc-internal-format
31521 msgid "braces around scalar initializer"
31522 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
31524 #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
31525 #, gcc-internal-format
31526 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
31527 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
31529 #: c/c-typeck.c:7608
31530 #, gcc-internal-format
31531 msgid "missing braces around initializer"
31532 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
31534 #: c/c-typeck.c:7630
31535 #, gcc-internal-format
31536 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
31537 msgstr ""
31539 #: c/c-typeck.c:7655
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "empty scalar initializer"
31542 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
31544 #: c/c-typeck.c:7660
31545 #, gcc-internal-format
31546 msgid "extra elements in scalar initializer"
31547 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
31549 #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
31550 #, gcc-internal-format
31551 msgid "array index in non-array initializer"
31552 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
31554 #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
31555 #, gcc-internal-format
31556 msgid "field name not in record or union initializer"
31557 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
31559 #: c/c-typeck.c:7826
31560 #, gcc-internal-format
31561 msgid "array index in initializer not of integer type"
31562 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
31564 #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
31565 #, gcc-internal-format
31566 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
31567 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
31569 #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
31570 #, gcc-internal-format
31571 msgid "nonconstant array index in initializer"
31572 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
31574 #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
31575 #, gcc-internal-format
31576 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
31577 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
31579 #: c/c-typeck.c:7877
31580 #, gcc-internal-format
31581 msgid "empty index range in initializer"
31582 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
31584 #: c/c-typeck.c:7886
31585 #, gcc-internal-format
31586 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
31587 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
31589 #: c/c-typeck.c:7923
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
31592 msgstr ""
31594 #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
31597 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
31599 #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "initialized field overwritten"
31602 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
31604 #: c/c-typeck.c:8762
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "excess elements in char array initializer"
31607 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
31609 #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "excess elements in struct initializer"
31612 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
31614 #: c/c-typeck.c:8784
31615 #, gcc-internal-format
31616 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
31617 msgstr ""
31619 #: c/c-typeck.c:8854
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
31622 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
31624 #: c/c-typeck.c:8953
31625 #, gcc-internal-format
31626 msgid "excess elements in union initializer"
31627 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
31629 #: c/c-typeck.c:8975
31630 #, gcc-internal-format
31631 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
31632 msgstr ""
31634 #: c/c-typeck.c:9043
31635 #, gcc-internal-format
31636 msgid "excess elements in array initializer"
31637 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
31639 #: c/c-typeck.c:9077
31640 #, gcc-internal-format
31641 msgid "excess elements in vector initializer"
31642 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
31644 #: c/c-typeck.c:9109
31645 #, gcc-internal-format
31646 msgid "excess elements in scalar initializer"
31647 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
31649 #: c/c-typeck.c:9349
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
31652 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
31654 #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455
31655 #, gcc-internal-format
31656 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
31657 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
31659 #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
31660 #, fuzzy, gcc-internal-format
31661 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
31662 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
31664 #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
31667 msgstr ""
31669 #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
31672 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
31674 #: c/c-typeck.c:9428
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
31677 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
31679 #: c/c-typeck.c:9430
31680 #, gcc-internal-format
31681 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
31682 msgstr ""
31684 #: c/c-typeck.c:9503
31685 #, fuzzy, gcc-internal-format
31686 msgid "function returns address of label"
31687 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
31689 #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
31690 #, gcc-internal-format
31691 msgid "switch quantity not an integer"
31692 msgstr ""
31694 #: c/c-typeck.c:9605
31695 #, gcc-internal-format
31696 msgid "switch condition has boolean value"
31697 msgstr ""
31699 #: c/c-typeck.c:9611
31700 #, gcc-internal-format
31701 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
31702 msgstr ""
31704 #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "case label is not an integer constant expression"
31707 msgstr ""
31709 #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
31710 #, gcc-internal-format
31711 msgid "case label not within a switch statement"
31712 msgstr ""
31714 #: c/c-typeck.c:9663
31715 #, gcc-internal-format
31716 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
31717 msgstr ""
31719 #: c/c-typeck.c:9733
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
31722 msgstr ""
31724 #: c/c-typeck.c:9739
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
31727 msgstr ""
31729 #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
31730 #, gcc-internal-format
31731 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
31732 msgstr ""
31734 #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
31735 #, gcc-internal-format
31736 msgid "break statement not within loop or switch"
31737 msgstr ""
31739 #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
31740 #, gcc-internal-format
31741 msgid "continue statement not within a loop"
31742 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
31744 #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
31745 #, gcc-internal-format
31746 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
31747 msgstr ""
31749 #: c/c-typeck.c:9899
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
31752 msgstr ""
31754 #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
31755 #, fuzzy, gcc-internal-format
31756 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
31757 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
31759 #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "statement with no effect"
31762 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
31764 #: c/c-typeck.c:9971
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "expression statement has incomplete type"
31767 msgstr ""
31769 #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "comparing vectors with different element types"
31772 msgstr ""
31774 #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676
31775 #, gcc-internal-format
31776 msgid "comparing vectors with different number of elements"
31777 msgstr ""
31779 #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392
31780 #, gcc-internal-format
31781 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
31782 msgstr ""
31784 #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
31785 #, gcc-internal-format
31786 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
31787 msgstr ""
31789 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
31792 msgstr ""
31794 #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
31797 msgstr ""
31799 #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
31800 #, gcc-internal-format
31801 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
31802 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
31804 #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
31807 msgstr ""
31809 #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "comparison between pointer and integer"
31812 msgstr ""
31814 #: c/c-typeck.c:10917
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
31817 msgstr ""
31819 #: c/c-typeck.c:10919
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
31822 msgstr ""
31824 #: c/c-typeck.c:10924
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
31827 msgstr ""
31829 #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
31830 #: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
31833 msgstr ""
31835 #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
31838 msgstr ""
31840 #: c/c-typeck.c:11317
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
31843 msgstr ""
31845 #: c/c-typeck.c:11321
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "used struct type value where scalar is required"
31848 msgstr ""
31850 #: c/c-typeck.c:11325
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "used union type value where scalar is required"
31853 msgstr ""
31855 #: c/c-typeck.c:11336
31856 #, gcc-internal-format
31857 msgid "used vector type where scalar is required"
31858 msgstr ""
31860 #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997
31861 #, gcc-internal-format
31862 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
31863 msgstr ""
31865 #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
31868 msgstr ""
31870 #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794
31871 #, fuzzy, gcc-internal-format
31872 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
31873 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
31875 #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303
31876 #: cp/semantics.c:5797
31877 #, fuzzy, gcc-internal-format
31878 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
31879 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
31881 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311
31882 #: cp/semantics.c:5803
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
31885 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
31887 #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
31890 msgstr ""
31892 #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
31895 msgstr ""
31897 #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
31900 msgstr ""
31902 #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
31905 msgstr ""
31907 #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "negative length in array section in %qs clause"
31910 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
31912 #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
31915 msgstr ""
31917 #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
31920 msgstr ""
31922 #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
31925 msgstr ""
31927 #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "for pointer type length expression must be specified"
31930 msgstr ""
31932 #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494
31933 #: cp/semantics.c:4605
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
31936 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau"
31938 #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502
31939 #, fuzzy, gcc-internal-format
31940 msgid "%qE does not have pointer or array type"
31941 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
31943 #: c/c-typeck.c:12124
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
31946 msgstr ""
31948 #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "user defined reduction not found for %qD"
31951 msgstr ""
31953 #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
31956 msgstr ""
31958 #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
31961 msgstr ""
31963 #: c/c-typeck.c:12229
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
31966 msgstr ""
31968 #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
31971 msgstr ""
31973 #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
31976 msgstr ""
31978 #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
31981 msgstr ""
31983 #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
31986 msgstr ""
31988 #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
31991 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
31993 #: c/c-typeck.c:12325
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
31996 msgstr ""
31998 #: c/c-typeck.c:12332
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
32001 msgstr ""
32003 #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
32006 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
32008 #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
32011 msgstr ""
32013 #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820
32014 #, fuzzy, gcc-internal-format
32015 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
32016 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
32018 #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
32021 msgstr ""
32023 #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
32026 msgstr ""
32028 #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
32031 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
32033 #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
32036 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
32038 #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
32041 msgstr ""
32043 #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
32046 msgstr ""
32048 #: c/c-typeck.c:12644
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
32051 msgstr ""
32053 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
32054 #: cp/call.c:3291
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
32057 msgstr ""
32059 #: cp/call.c:3295
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
32062 msgstr ""
32064 #: cp/call.c:3302
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32066 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
32067 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
32069 #. Conversion of conversion function return value failed.
32070 #: cp/call.c:3309
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
32073 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
32075 #: cp/call.c:3312
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
32078 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
32080 #: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658
32081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32082 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
32083 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
32084 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
32086 #: cp/call.c:3348
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
32089 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
32091 #: cp/call.c:3353
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
32094 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
32096 #: cp/call.c:3357
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
32099 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
32101 #: cp/call.c:3361
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "%s%T <conversion>"
32104 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
32106 #: cp/call.c:3363
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "%s%#D <near match>"
32109 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
32111 #: cp/call.c:3365
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "%s%#D <deleted>"
32114 msgstr "%s%#D <xóa>"
32116 #: cp/call.c:3367
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "%s%#D"
32119 msgstr "%s%#D"
32121 #: cp/call.c:3386
32122 #, gcc-internal-format
32123 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
32124 msgstr ""
32126 #: cp/call.c:3392
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
32129 msgstr ""
32131 #: cp/call.c:3403
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
32134 msgstr ""
32136 #. Re-run template unification with diagnostics.
32137 #: cp/call.c:3408
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
32140 msgstr ""
32142 #: cp/call.c:3422
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
32145 msgstr ""
32147 #: cp/call.c:3783
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
32150 msgstr ""
32152 #: cp/call.c:3910
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
32155 msgstr ""
32157 #: cp/call.c:4028
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
32160 msgstr ""
32162 #: cp/call.c:4031
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
32165 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
32167 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
32168 #. pointer-to-member-function.
32169 #: cp/call.c:4240
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
32172 msgstr ""
32174 #: cp/call.c:4311
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
32177 msgstr ""
32179 #: cp/call.c:4324
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
32182 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
32184 #: cp/call.c:4372
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "ambiguous overload for "
32187 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
32189 #: cp/call.c:4373
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "no match for "
32192 msgstr "không khớp cho"
32194 #: cp/call.c:4376
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
32197 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
32199 #: cp/call.c:4378
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
32202 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
32204 #: cp/call.c:4380
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid " (operand type is %qT)"
32207 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
32209 #: cp/call.c:4400
32210 #, gcc-internal-format
32211 msgid "ternary %<operator?:%>"
32212 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
32214 #: cp/call.c:4404
32215 #, gcc-internal-format
32216 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
32217 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
32219 #: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "%<operator%s%>"
32222 msgstr "%<operator%s%>"
32224 #: cp/call.c:4416
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
32227 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
32229 #: cp/call.c:4423
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "%<operator[]%>"
32232 msgstr "%<operator[]%>"
32234 #: cp/call.c:4426
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
32237 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
32239 #: cp/call.c:4434
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "%qs"
32242 msgstr "%qs"
32244 #: cp/call.c:4437
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "%qs in %<%s %E%>"
32247 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
32249 #: cp/call.c:4447
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
32252 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
32254 #: cp/call.c:4456
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
32257 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
32259 #: cp/call.c:4565
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32262 msgstr ""
32264 #: cp/call.c:4614
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
32267 msgstr ""
32269 #: cp/call.c:4692
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
32272 msgstr ""
32274 #: cp/call.c:4780
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32277 msgstr ""
32279 #: cp/call.c:4785
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
32282 msgstr ""
32284 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
32287 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
32289 #: cp/call.c:4839
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "  and each type can be converted to the other"
32292 msgstr ""
32294 #: cp/call.c:5040
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
32297 msgstr ""
32299 #: cp/call.c:5052
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
32302 msgstr ""
32304 #: cp/call.c:5518
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
32307 msgstr ""
32309 #: cp/call.c:5520
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
32312 msgstr ""
32314 #: cp/call.c:5613
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
32317 msgstr "so sánh giữ %q#T và %q#T"
32319 #: cp/call.c:5881
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
32322 msgstr ""
32324 #: cp/call.c:5882
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "selected for placement delete"
32327 msgstr ""
32329 #: cp/call.c:5996
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
32332 msgstr ""
32334 #: cp/call.c:6002
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
32337 msgstr ""
32339 #: cp/call.c:6023
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "%q+#D is private"
32342 msgstr "%q+#D là private"
32344 #: cp/call.c:6025
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "%q+#D is protected"
32347 msgstr "%q+#D là protected"
32349 #: cp/call.c:6027
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "%q+#D is inaccessible"
32352 msgstr "%q+#D là không thể truy cập"
32354 #: cp/call.c:6028
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "within this context"
32357 msgstr "trong ngữ cảnh này"
32359 #: cp/call.c:6079
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
32362 msgstr ""
32364 #: cp/call.c:6083
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
32367 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ"
32369 #: cp/call.c:6092
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
32372 msgstr ""
32374 #: cp/call.c:6096
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
32377 msgstr ""
32379 #: cp/call.c:6159
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "too many braces around initializer for %qT"
32382 msgstr ""
32384 #: cp/call.c:6170
32385 #, gcc-internal-format
32386 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
32387 msgstr ""
32389 #: cp/call.c:6178
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
32392 msgstr ""
32394 #: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "  initializing argument %P of %qD"
32397 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
32399 #: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
32402 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
32404 #: cp/call.c:6243
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
32407 msgstr ""
32409 #: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
32412 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
32414 #: cp/call.c:6461
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
32417 msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
32419 #: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721
32420 #, gcc-internal-format
32421 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
32422 msgstr ""
32424 #: cp/call.c:6468
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
32427 msgstr ""
32429 #: cp/call.c:6504
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
32432 msgstr ""
32434 #: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
32437 msgstr ""
32439 #: cp/call.c:6510
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
32442 msgstr ""
32444 #: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
32447 msgstr ""
32449 #: cp/call.c:6673
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
32452 msgstr ""
32454 #: cp/call.c:6704
32455 #, fuzzy, gcc-internal-format
32456 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
32457 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
32459 #: cp/call.c:6714
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
32462 msgstr ""
32464 #: cp/call.c:6774
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
32467 msgstr ""
32469 #: cp/call.c:6783
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
32472 msgstr ""
32474 #: cp/call.c:6885
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
32477 msgstr ""
32479 #: cp/call.c:6932
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "use of multiversioned function without a default"
32482 msgstr ""
32484 #: cp/call.c:7177
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
32487 msgstr "Cảnh báo về sự gán mà loại bỏ đoạn điều kiện"
32489 #: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "  in call to %qD"
32492 msgstr "  trong gọi đến %qD"
32494 #: cp/call.c:7210
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
32497 msgstr ""
32499 #: cp/call.c:7292
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "deducing %qT as %qT"
32502 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
32504 #: cp/call.c:7295
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "  in call to %q+D"
32507 msgstr "  trong gọi đến %q+D"
32509 #: cp/call.c:7297
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
32512 msgstr ""
32514 #: cp/call.c:7651
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
32517 msgstr ""
32519 #: cp/call.c:7826
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 msgid "constructor delegates to itself"
32522 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
32524 #: cp/call.c:7916
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "call to non-function %qD"
32527 msgstr ""
32529 #: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
32532 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
32534 #: cp/call.c:7964
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
32537 msgstr ""
32539 #: cp/call.c:8091
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
32542 msgstr ""
32544 #: cp/call.c:8104
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
32547 msgstr ""
32549 #: cp/call.c:8130
32550 #, gcc-internal-format
32551 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
32552 msgstr ""
32554 #: cp/call.c:8133
32555 #, gcc-internal-format
32556 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
32557 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
32559 #: cp/call.c:8154
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
32562 msgstr ""
32564 #: cp/call.c:8180
32565 #, gcc-internal-format
32566 msgid "cannot call member function %qD without object"
32567 msgstr ""
32569 #: cp/call.c:8959
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
32572 msgstr ""
32574 #: cp/call.c:9019
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "choosing %qD over %qD"
32577 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
32579 #: cp/call.c:9020
32580 #, gcc-internal-format
32581 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
32582 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
32584 #: cp/call.c:9023
32585 #, gcc-internal-format
32586 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
32587 msgstr ""
32589 #: cp/call.c:9176
32590 #, gcc-internal-format
32591 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
32592 msgstr ""
32594 #: cp/call.c:9180
32595 #, gcc-internal-format
32596 msgid " candidate 1: %q+#F"
32597 msgstr " ứng cử 1: %q+#F"
32599 #: cp/call.c:9182
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid " candidate 2: %q+#F"
32602 msgstr " ứng cử 2: %q+#F"
32604 #: cp/call.c:9227
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
32607 msgstr ""
32609 #: cp/call.c:9405
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
32612 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
32614 #: cp/call.c:9598
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
32617 msgstr ""
32619 #: cp/call.c:9725
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
32622 msgstr ""
32624 #: cp/class.c:320
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
32627 msgstr ""
32629 #: cp/class.c:324
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
32632 msgstr ""
32634 #: cp/class.c:331
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
32637 msgstr ""
32639 #: cp/class.c:336
32640 #, gcc-internal-format
32641 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
32642 msgstr ""
32644 #: cp/class.c:1053
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
32647 msgstr ""
32649 #: cp/class.c:1055
32650 #, gcc-internal-format
32651 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
32652 msgstr ""
32654 #: cp/class.c:1190
32655 #, gcc-internal-format
32656 msgid "%q#D inherited from %qT"
32657 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
32659 #: cp/class.c:1193
32660 #, gcc-internal-format
32661 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
32662 msgstr ""
32664 #: cp/class.c:1207
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
32667 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
32669 #: cp/class.c:1208
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "with %q+#D"
32672 msgstr "với %q+#D"
32674 #: cp/class.c:1281
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
32677 msgstr ""
32679 #: cp/class.c:1284
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
32682 msgstr ""
32684 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
32685 #, gcc-internal-format
32686 msgid "%q+D invalid in %q#T"
32687 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
32689 #: cp/class.c:1348
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
32692 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
32694 #: cp/class.c:1356
32695 #, gcc-internal-format
32696 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
32697 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
32699 #: cp/class.c:1411
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
32702 msgstr ""
32704 #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "%qT declared here"
32707 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
32709 #: cp/class.c:1418
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
32712 msgstr ""
32714 #: cp/class.c:1424
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
32717 msgstr ""
32719 #: cp/class.c:1431
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
32722 msgstr ""
32724 #: cp/class.c:1706
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
32727 msgstr ""
32729 #: cp/class.c:2123
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "all member functions in class %qT are private"
32732 msgstr ""
32734 #: cp/class.c:2135
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
32737 msgstr ""
32739 #: cp/class.c:2180
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
32742 msgstr ""
32744 #: cp/class.c:2573
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
32747 msgstr ""
32749 #: cp/class.c:2936
32750 #, fuzzy, gcc-internal-format
32751 msgid "%q+D can be marked override"
32752 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
32754 #: cp/class.c:2948
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
32757 msgstr ""
32759 #: cp/class.c:2950
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
32762 msgstr ""
32764 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
32765 #: cp/class.c:3018
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "%q+D was hidden"
32768 msgstr "%q+D bị ẩn"
32770 #: cp/class.c:3019
32771 #, gcc-internal-format
32772 msgid "  by %q+D"
32773 msgstr "  bởi %q+D"
32775 #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533
32776 #, gcc-internal-format
32777 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
32778 msgstr ""
32780 #: cp/class.c:3057
32781 #, gcc-internal-format
32782 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
32783 msgstr ""
32785 #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539
32786 #, gcc-internal-format
32787 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
32788 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
32790 #: cp/class.c:3072
32791 #, gcc-internal-format
32792 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
32793 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
32795 #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541
32796 #, gcc-internal-format
32797 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
32798 msgstr ""
32800 #: cp/class.c:3081
32801 #, gcc-internal-format
32802 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
32803 msgstr ""
32805 #: cp/class.c:3259
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
32808 msgstr ""
32810 #: cp/class.c:3434
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
32813 msgstr ""
32815 #: cp/class.c:3450
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
32818 msgstr ""
32820 #: cp/class.c:3455
32821 #, gcc-internal-format
32822 msgid "negative width in bit-field %q+D"
32823 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
32825 #: cp/class.c:3460
32826 #, gcc-internal-format
32827 msgid "zero width for bit-field %q+D"
32828 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
32830 #: cp/class.c:3469
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "width of %q+D exceeds its type"
32833 msgstr ""
32835 #: cp/class.c:3473
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
32838 msgstr ""
32840 #: cp/class.c:3532
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
32843 msgstr ""
32845 #: cp/class.c:3535
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
32848 msgstr ""
32850 #: cp/class.c:3537
32851 #, gcc-internal-format
32852 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
32853 msgstr ""
32855 #: cp/class.c:3541
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
32858 msgstr ""
32860 #: cp/class.c:3578
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
32863 msgstr ""
32865 #: cp/class.c:3666
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
32868 msgstr ""
32870 #: cp/class.c:3672
32871 #, gcc-internal-format
32872 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
32873 msgstr ""
32875 #: cp/class.c:3682
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
32878 msgstr ""
32880 #: cp/class.c:3688
32881 #, gcc-internal-format
32882 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
32883 msgstr ""
32885 #: cp/class.c:3748
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
32888 msgstr ""
32890 #: cp/class.c:3796
32891 #, gcc-internal-format
32892 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
32893 msgstr ""
32895 #: cp/class.c:3802
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
32898 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
32900 #: cp/class.c:3863
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "field %q+#D with same name as class"
32903 msgstr ""
32905 #: cp/class.c:3886
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "%q#T has pointer data members"
32908 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
32910 #: cp/class.c:3891
32911 #, gcc-internal-format
32912 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
32913 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
32915 #: cp/class.c:3893
32916 #, gcc-internal-format
32917 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
32918 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
32920 #: cp/class.c:3897
32921 #, gcc-internal-format
32922 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
32923 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
32925 #: cp/class.c:4538
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
32928 msgstr ""
32930 #: cp/class.c:4959
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
32933 msgstr ""
32935 #: cp/class.c:4980
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
32938 msgstr ""
32940 #: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
32943 msgstr ""
32945 #: cp/class.c:5557
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "%q+T is not literal because:"
32948 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
32950 #: cp/class.c:5559
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
32953 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
32955 #: cp/class.c:5564
32956 #, gcc-internal-format
32957 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
32958 msgstr ""
32960 #: cp/class.c:5599
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
32963 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
32965 #: cp/class.c:5613
32966 #, gcc-internal-format
32967 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
32968 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
32970 #: cp/class.c:5619
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
32973 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
32975 #: cp/class.c:5737
32976 #, fuzzy, gcc-internal-format
32977 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
32978 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
32980 #: cp/class.c:5765
32981 #, gcc-internal-format
32982 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
32983 msgstr ""
32985 #: cp/class.c:5770
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
32988 msgstr ""
32990 #. If the function is defaulted outside the class, we just
32991 #. give the synthesis error.
32992 #: cp/class.c:5796
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
32995 msgstr ""
32997 #: cp/class.c:6073
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33000 msgstr ""
33002 #: cp/class.c:6085
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
33005 msgstr ""
33007 #: cp/class.c:6312
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
33010 msgstr ""
33012 #: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "redefinition of %q#T"
33015 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
33017 #: cp/class.c:6693
33018 #, gcc-internal-format
33019 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
33020 msgstr ""
33022 #: cp/class.c:6721
33023 #, gcc-internal-format
33024 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
33025 msgstr ""
33027 #: cp/class.c:6727
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "type transparent class %qT has base classes"
33030 msgstr ""
33032 #: cp/class.c:6731
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
33035 msgstr ""
33037 #: cp/class.c:6737
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
33040 msgstr ""
33042 #: cp/class.c:6900
33043 #, gcc-internal-format
33044 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
33045 msgstr ""
33047 #: cp/class.c:6911
33048 #, gcc-internal-format
33049 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
33050 msgstr ""
33052 #: cp/class.c:7445
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
33055 msgstr ""
33057 #: cp/class.c:7535
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
33060 msgstr ""
33062 #: cp/class.c:7672
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
33065 msgstr ""
33067 #: cp/class.c:7700
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
33070 msgstr ""
33072 #: cp/class.c:7727
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "assuming pointer to member %qD"
33075 msgstr ""
33077 #: cp/class.c:7730
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
33080 msgstr ""
33082 #: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "not enough type information"
33085 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
33087 #: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
33088 #, gcc-internal-format
33089 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
33090 msgstr ""
33092 #. [basic.scope.class]
33094 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
33095 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
33096 #. S.
33097 #: cp/class.c:8101
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "declaration of %q#D"
33100 msgstr "khai báo của %q#D"
33102 #: cp/class.c:8102
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
33105 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q+#D"
33107 #: cp/constexpr.c:106
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
33110 msgstr ""
33112 #: cp/constexpr.c:114
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
33115 msgstr ""
33117 #: cp/constexpr.c:189
33118 #, gcc-internal-format
33119 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
33120 msgstr ""
33122 #: cp/constexpr.c:201
33123 #, gcc-internal-format
33124 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
33125 msgstr ""
33127 #: cp/constexpr.c:216
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
33130 msgstr ""
33132 #: cp/constexpr.c:238
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "%q#T has virtual base classes"
33135 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
33137 #: cp/constexpr.c:489
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
33140 msgstr ""
33142 #: cp/constexpr.c:575
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
33145 msgstr ""
33147 #: cp/constexpr.c:706
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
33150 msgstr ""
33152 #: cp/constexpr.c:746
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
33155 msgstr ""
33157 #: cp/constexpr.c:778
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
33160 msgstr ""
33162 #: cp/constexpr.c:831
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
33165 msgstr ""
33167 #: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 msgid "call to internal function"
33170 msgstr "hàm nội bộ"
33172 #: cp/constexpr.c:1208
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
33175 msgstr ""
33177 #: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "call to non-constexpr function %qD"
33180 msgstr ""
33182 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
33183 #: cp/constexpr.c:1261
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "%qD called in a constant expression"
33186 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
33188 #: cp/constexpr.c:1265
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "%qD used before its definition"
33191 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
33193 #: cp/constexpr.c:1318
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "call has circular dependency"
33196 msgstr ""
33198 #: cp/constexpr.c:1329
33199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33200 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
33201 msgstr ""
33203 #: cp/constexpr.c:1409
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
33206 msgstr ""
33208 #: cp/constexpr.c:1496
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "%q+E is not a constant expression"
33211 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
33213 #: cp/constexpr.c:1536
33214 #, fuzzy, gcc-internal-format
33215 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
33216 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
33218 #: cp/constexpr.c:1543
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
33221 msgstr ""
33223 #: cp/constexpr.c:1560
33224 #, fuzzy, gcc-internal-format
33225 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
33226 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
33228 #: cp/constexpr.c:1579
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 msgid "shift expression %q+E overflows"
33231 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
33233 #: cp/constexpr.c:1741
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "array subscript out of bound"
33236 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
33238 #: cp/constexpr.c:1748
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 msgid "negative array subscript"
33241 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
33243 #: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "%qE is not a constant expression"
33246 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33248 #: cp/constexpr.c:1800
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
33251 msgstr ""
33253 #: cp/constexpr.c:1821
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
33256 msgstr ""
33258 #: cp/constexpr.c:1833
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 msgid "accessing uninitialized member %qD"
33261 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
33263 #: cp/constexpr.c:2488
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
33266 msgstr ""
33268 #: cp/constexpr.c:2525
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
33271 msgstr ""
33273 #: cp/constexpr.c:2532
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "%qD used in its own initializer"
33276 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
33278 #: cp/constexpr.c:2537
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "%q#D is not const"
33281 msgstr "%q#D không là const"
33283 #: cp/constexpr.c:2540
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "%q#D is volatile"
33286 msgstr "%q#D là volatile"
33288 #: cp/constexpr.c:2544
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
33291 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
33293 #: cp/constexpr.c:2553
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
33296 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
33298 #: cp/constexpr.c:2556
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
33301 msgstr ""
33303 #: cp/constexpr.c:2646
33304 #, fuzzy, gcc-internal-format
33305 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
33306 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33308 #: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
33311 msgstr ""
33313 #: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
33316 msgstr ""
33318 #: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478
33319 #, fuzzy, gcc-internal-format
33320 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
33321 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33323 #: cp/constexpr.c:3533
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 msgid "statement is not a constant-expression"
33326 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
33328 #: cp/constexpr.c:3536
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
33331 msgstr ""
33333 #: cp/constexpr.c:3603
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
33336 msgstr ""
33338 #: cp/constexpr.c:3616
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
33341 msgstr ""
33343 #: cp/constexpr.c:3864
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "expression %qE has side-effects"
33346 msgstr ""
33348 #: cp/constexpr.c:4059
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
33351 msgstr ""
33353 #: cp/constexpr.c:4089
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
33356 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
33358 #: cp/constexpr.c:4202
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
33361 msgstr ""
33363 #: cp/constexpr.c:4215
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
33366 msgstr ""
33368 #: cp/constexpr.c:4234
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
33371 msgstr ""
33373 #: cp/constexpr.c:4281
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
33376 msgstr ""
33378 #: cp/constexpr.c:4361
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "division by zero is not a constant-expression"
33381 msgstr ""
33383 #: cp/constexpr.c:4486
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "non-constant array initialization"
33386 msgstr ""
33388 #: cp/constexpr.c:4495
33389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33390 msgid "unexpected AST of kind %s"
33391 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
33393 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
33394 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
33395 #, gcc-internal-format
33396 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
33397 msgstr ""
33399 #: cp/cp-array-notation.c:1277
33400 #, gcc-internal-format
33401 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
33402 msgstr ""
33404 #: cp/cp-array-notation.c:1310
33405 #, gcc-internal-format
33406 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
33407 msgstr ""
33409 #: cp/cp-array-notation.c:1323
33410 #, gcc-internal-format
33411 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
33412 msgstr ""
33414 #: cp/cp-array-notation.c:1334
33415 #, gcc-internal-format
33416 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
33417 msgstr ""
33419 #: cp/cp-array-notation.c:1379
33420 #, gcc-internal-format
33421 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
33422 msgstr ""
33424 #: cp/cp-array-notation.c:1386
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
33427 msgstr ""
33429 #: cp/cp-array-notation.c:1452
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 msgid "array notation cannot be used with function type"
33432 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
33434 #: cp/cp-array-notation.c:1462
33435 #, gcc-internal-format
33436 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
33437 msgstr ""
33439 #: cp/cp-array-notation.c:1468
33440 #, gcc-internal-format
33441 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
33442 msgstr ""
33444 #: cp/cp-array-notation.c:1473
33445 #, gcc-internal-format
33446 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
33447 msgstr ""
33449 #: cp/cp-cilkplus.c:52
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
33452 msgstr ""
33454 #: cp/cp-cilkplus.c:59
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
33457 msgstr ""
33459 #: cp/cp-gimplify.c:1672
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
33462 msgstr ""
33464 #: cp/cvt.c:101
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
33467 msgstr ""
33469 #: cp/cvt.c:111
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
33472 msgstr ""
33474 #: cp/cvt.c:394
33475 #, gcc-internal-format
33476 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33477 msgstr ""
33479 #: cp/cvt.c:397
33480 #, gcc-internal-format
33481 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33482 msgstr ""
33484 #: cp/cvt.c:400
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33487 msgstr ""
33489 #: cp/cvt.c:403
33490 #, gcc-internal-format
33491 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
33492 msgstr ""
33494 #: cp/cvt.c:479
33495 #, gcc-internal-format
33496 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
33497 msgstr ""
33499 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
33502 msgstr ""
33504 #: cp/cvt.c:529
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
33507 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
33509 #: cp/cvt.c:749
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
33512 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
33514 #: cp/cvt.c:766
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
33517 msgstr ""
33519 #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
33522 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
33524 #: cp/cvt.c:786
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
33527 msgstr ""
33529 #: cp/cvt.c:837
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
33532 msgstr ""
33534 #: cp/cvt.c:896
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
33537 msgstr ""
33539 #: cp/cvt.c:956
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "pseudo-destructor is not called"
33542 msgstr ""
33544 #: cp/cvt.c:1033
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
33547 msgstr ""
33549 #: cp/cvt.c:1037
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
33552 msgstr ""
33554 #: cp/cvt.c:1042
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
33557 msgstr ""
33559 #: cp/cvt.c:1047
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
33562 msgstr ""
33564 #: cp/cvt.c:1052
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
33567 msgstr ""
33569 #: cp/cvt.c:1057
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
33572 msgstr ""
33574 #: cp/cvt.c:1061
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
33577 msgstr ""
33579 #: cp/cvt.c:1077
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
33582 msgstr ""
33584 #: cp/cvt.c:1081
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
33587 msgstr ""
33589 #: cp/cvt.c:1086
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
33592 msgstr ""
33594 #: cp/cvt.c:1091
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
33597 msgstr ""
33599 #: cp/cvt.c:1096
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
33602 msgstr ""
33604 #: cp/cvt.c:1101
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
33607 msgstr ""
33609 #: cp/cvt.c:1105
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
33612 msgstr ""
33614 #: cp/cvt.c:1119
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
33617 msgstr ""
33619 #: cp/cvt.c:1124
33620 #, gcc-internal-format
33621 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
33622 msgstr ""
33624 #: cp/cvt.c:1129
33625 #, gcc-internal-format
33626 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
33627 msgstr ""
33629 #: cp/cvt.c:1134
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
33632 msgstr ""
33634 #: cp/cvt.c:1139
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
33637 msgstr ""
33639 #: cp/cvt.c:1144
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
33642 msgstr ""
33644 #: cp/cvt.c:1149
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
33647 msgstr ""
33649 #: cp/cvt.c:1187
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
33652 msgstr ""
33654 #: cp/cvt.c:1191
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
33657 msgstr ""
33659 #: cp/cvt.c:1196
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
33662 msgstr ""
33664 #: cp/cvt.c:1201
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
33667 msgstr ""
33669 #: cp/cvt.c:1206
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
33672 msgstr ""
33674 #: cp/cvt.c:1211
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
33677 msgstr ""
33679 #: cp/cvt.c:1215
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
33682 msgstr ""
33684 #: cp/cvt.c:1264
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
33687 msgstr ""
33689 #: cp/cvt.c:1268
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
33692 msgstr ""
33694 #: cp/cvt.c:1272
33695 #, gcc-internal-format
33696 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
33697 msgstr ""
33699 #: cp/cvt.c:1276
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
33702 msgstr ""
33704 #: cp/cvt.c:1280
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
33707 msgstr ""
33709 #: cp/cvt.c:1284
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
33712 msgstr ""
33714 #: cp/cvt.c:1288
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
33717 msgstr ""
33719 #: cp/cvt.c:1304
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
33722 msgstr ""
33724 #: cp/cvt.c:1309
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
33727 msgstr ""
33729 #: cp/cvt.c:1314
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
33732 msgstr ""
33734 #: cp/cvt.c:1319
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
33737 msgstr ""
33739 #: cp/cvt.c:1324
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
33742 msgstr ""
33744 #: cp/cvt.c:1329
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
33747 msgstr ""
33749 #: cp/cvt.c:1356
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
33752 msgstr ""
33754 #: cp/cvt.c:1361
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
33757 msgstr ""
33759 #: cp/cvt.c:1366
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "right operand of comma operator has no effect"
33762 msgstr ""
33764 #: cp/cvt.c:1370
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "left operand of comma operator has no effect"
33767 msgstr ""
33769 #: cp/cvt.c:1374
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "statement has no effect"
33772 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
33774 #: cp/cvt.c:1378
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "for increment expression has no effect"
33777 msgstr ""
33779 #: cp/cvt.c:1535
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "converting NULL to non-pointer type"
33782 msgstr ""
33784 #: cp/cvt.c:1650
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
33787 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
33789 #: cp/cvt.c:1665
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
33792 msgstr ""
33794 #: cp/cvt.c:1668
33795 #, gcc-internal-format
33796 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
33797 msgstr ""
33799 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "template-parameter-"
33802 msgstr "template-parameter-"
33804 #: cp/decl.c:665
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "variable %q+D set but not used"
33807 msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
33809 #: cp/decl.c:1185
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
33812 msgstr ""
33814 #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
33815 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "previous declaration of %q+D"
33818 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
33820 #: cp/decl.c:1221
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
33823 msgstr ""
33825 #: cp/decl.c:1223
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "from previous declaration %q+F"
33828 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
33830 #: cp/decl.c:1257
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
33833 msgstr ""
33835 #: cp/decl.c:1258
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "from previous declaration %q+D"
33838 msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
33840 #: cp/decl.c:1279
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
33843 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
33845 #: cp/decl.c:1326
33846 #, gcc-internal-format
33847 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
33848 msgstr ""
33850 #: cp/decl.c:1331
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
33853 msgstr ""
33855 #: cp/decl.c:1352
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "function %q+D redeclared as inline"
33858 msgstr "hàm %q+D được khai báo lại là chung dòng (inline)"
33860 #: cp/decl.c:1355
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
33863 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33865 #: cp/decl.c:1362
33866 #, gcc-internal-format
33867 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
33868 msgstr ""
33870 #: cp/decl.c:1365
33871 #, fuzzy, gcc-internal-format
33872 msgid "previous declaration of %qD was inline"
33873 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33875 #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "shadowing built-in function %q#D"
33878 msgstr ""
33880 #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
33881 #, fuzzy, gcc-internal-format
33882 msgid "shadowing library function %q#D"
33883 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
33885 #: cp/decl.c:1397
33886 #, gcc-internal-format
33887 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
33888 msgstr ""
33890 #: cp/decl.c:1400
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
33893 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
33895 #: cp/decl.c:1408
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
33898 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của %<auto%>"
33900 #: cp/decl.c:1410
33901 #, gcc-internal-format
33902 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
33903 msgstr ""
33905 #: cp/decl.c:1460
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
33908 msgstr ""
33910 #: cp/decl.c:1551
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
33913 msgstr ""
33915 #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "previous declaration %q#D"
33918 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
33920 #: cp/decl.c:1574
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
33923 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33925 #: cp/decl.c:1590
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
33928 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33930 #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
33931 #, gcc-internal-format
33932 msgid "old declaration %q#D"
33933 msgstr "khai báo cũ %q#D"
33935 #: cp/decl.c:1600
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
33938 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33940 #: cp/decl.c:1613
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
33943 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33945 #: cp/decl.c:1623
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "conflicting declaration %q#D"
33948 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33950 #: cp/decl.c:1625
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 msgid "previous declaration as %q#D"
33953 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
33955 #. [namespace.alias]
33957 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
33958 #. the name of any other entity in the same declarative region.
33959 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
33960 #. declared as the name of any other entity in any global scope
33961 #. of the program.
33962 #: cp/decl.c:1677
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
33965 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33967 #: cp/decl.c:1679
33968 #, fuzzy, gcc-internal-format
33969 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
33970 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33972 #: cp/decl.c:1691
33973 #, gcc-internal-format
33974 msgid "%q+#D previously defined here"
33975 msgstr "%q+#D trước được định nghĩa ở đây"
33977 #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "%q+#D previously declared here"
33980 msgstr "%q+#D trước định nghĩa ở đây"
33982 #: cp/decl.c:1702
33983 #, fuzzy, gcc-internal-format
33984 msgid "prototype specified for %q#D"
33985 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
33987 #: cp/decl.c:1704
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 msgid "previous non-prototype definition here"
33990 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
33992 #: cp/decl.c:1743
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format
33994 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
33995 msgstr "khai báo xung đột %q#D"
33997 #: cp/decl.c:1746
33998 #, gcc-internal-format
33999 msgid "previous declaration with %qL linkage"
34000 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
34002 #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
34003 #, gcc-internal-format
34004 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
34005 msgstr ""
34007 #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
34008 #, gcc-internal-format
34009 msgid "previous specification in %q#D here"
34010 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
34012 #: cp/decl.c:1856
34013 #, gcc-internal-format
34014 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
34015 msgstr ""
34017 #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
34018 #, gcc-internal-format
34019 msgid "previous declaration of %qD"
34020 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
34022 #: cp/decl.c:1867
34023 #, gcc-internal-format
34024 msgid "deleted definition of %qD"
34025 msgstr ""
34027 #. From [temp.expl.spec]:
34029 #. If a template, a member template or the member of a class
34030 #. template is explicitly specialized then that
34031 #. specialization shall be declared before the first use of
34032 #. that specialization that would cause an implicit
34033 #. instantiation to take place, in every translation unit in
34034 #. which such a use occurs.
34035 #: cp/decl.c:2237
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
34038 msgstr ""
34040 #: cp/decl.c:2368
34041 #, fuzzy, gcc-internal-format
34042 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
34043 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
34045 #. Reject two definitions.
34046 #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "redefinition of %q#D"
34049 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
34051 #: cp/decl.c:2625
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "%qD conflicts with used function"
34054 msgstr ""
34056 #: cp/decl.c:2635
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "%q#D not declared in class"
34059 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
34061 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
34064 msgstr ""
34066 #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
34069 msgstr ""
34071 #. is_primary=
34072 #. is_partial=
34073 #. is_friend_decl=
34074 #: cp/decl.c:2718
34075 #, gcc-internal-format
34076 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
34077 msgstr ""
34079 #: cp/decl.c:2732
34080 #, gcc-internal-format
34081 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
34082 msgstr ""
34084 #: cp/decl.c:2735
34085 #, gcc-internal-format
34086 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
34087 msgstr ""
34089 #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
34090 #: cp/name-lookup.c:1203
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "redeclaration of %q#D"
34093 msgstr "khai báo lại của %q#D"
34095 #: cp/decl.c:2916
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "jump to label %qD"
34098 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
34100 #: cp/decl.c:2917
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "jump to case label"
34103 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
34105 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
34106 #, gcc-internal-format
34107 msgid "  from here"
34108 msgstr "  từ đây"
34110 #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "  exits OpenMP structured block"
34113 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
34115 #: cp/decl.c:2966
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
34118 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
34120 #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
34123 msgstr ""
34125 #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "  enters try block"
34128 msgstr "  vào khối try"
34130 #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "  enters catch block"
34133 msgstr "  vào khối catch"
34135 #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "  enters OpenMP structured block"
34138 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
34140 #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
34141 #, gcc-internal-format
34142 msgid "jump to label %q+D"
34143 msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
34145 #: cp/decl.c:3091
34146 #, gcc-internal-format
34147 msgid "  skips initialization of %q+#D"
34148 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q+#D"
34150 #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
34151 #, gcc-internal-format
34152 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
34153 msgstr ""
34155 #: cp/decl.c:3178
34156 #, gcc-internal-format
34157 msgid "label named wchar_t"
34158 msgstr ""
34160 #: cp/decl.c:3488
34161 #, gcc-internal-format
34162 msgid "%qD is not a type"
34163 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
34165 #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%qD used without template parameters"
34168 msgstr ""
34170 #: cp/decl.c:3504
34171 #, gcc-internal-format
34172 msgid "%q#T is not a class"
34173 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
34175 #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
34176 #, gcc-internal-format
34177 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
34178 msgstr ""
34180 #: cp/decl.c:3529
34181 #, gcc-internal-format
34182 msgid "no type named %q#T in %q#T"
34183 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
34185 #: cp/decl.c:3541
34186 #, gcc-internal-format
34187 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
34188 msgstr ""
34190 #: cp/decl.c:3550
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
34193 msgstr ""
34195 #: cp/decl.c:3557
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
34198 msgstr ""
34200 #: cp/decl.c:3629
34201 #, fuzzy, gcc-internal-format
34202 msgid "template parameters do not match template %qD"
34203 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
34205 #: cp/decl.c:4354
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
34208 msgstr ""
34210 #: cp/decl.c:4357
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "an anonymous union cannot have function members"
34213 msgstr ""
34215 #: cp/decl.c:4375
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
34218 msgstr ""
34220 #: cp/decl.c:4378
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
34223 msgstr ""
34225 #: cp/decl.c:4381
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
34228 msgstr ""
34230 #: cp/decl.c:4399
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
34233 msgstr ""
34235 #: cp/decl.c:4402
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
34238 msgstr ""
34240 #: cp/decl.c:4425
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "multiple types in one declaration"
34243 msgstr ""
34245 #: cp/decl.c:4430
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
34248 msgstr ""
34250 #: cp/decl.c:4447
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
34253 msgstr ""
34255 #: cp/decl.c:4473
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
34258 msgstr ""
34260 #: cp/decl.c:4481
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
34263 msgstr ""
34265 #: cp/decl.c:4488
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "%qs can only be specified for functions"
34268 msgstr ""
34270 #: cp/decl.c:4494
34271 #, gcc-internal-format
34272 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
34273 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được dùng trong một lớp"
34275 #: cp/decl.c:4496
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
34278 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
34280 #: cp/decl.c:4498
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
34283 msgstr ""
34285 #: cp/decl.c:4504
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
34288 msgstr ""
34290 #: cp/decl.c:4507
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
34293 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
34295 #: cp/decl.c:4509
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
34298 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
34300 #: cp/decl.c:4531
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
34303 msgstr ""
34305 #: cp/decl.c:4534
34306 #, gcc-internal-format
34307 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
34308 msgstr ""
34310 #: cp/decl.c:4606
34311 #, gcc-internal-format
34312 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
34313 msgstr ""
34315 #. A template type parameter or other dependent type.
34316 #: cp/decl.c:4610
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
34319 msgstr ""
34321 #: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
34324 msgstr ""
34326 #: cp/decl.c:4687
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
34329 msgstr ""
34331 #: cp/decl.c:4716
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
34334 msgstr ""
34336 #: cp/decl.c:4739
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format
34338 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
34339 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
34341 #: cp/decl.c:4748
34342 #, fuzzy, gcc-internal-format
34343 msgid "non-member-template declaration of %qD"
34344 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
34346 #: cp/decl.c:4749
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 msgid "does not match member template declaration here"
34349 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
34351 #: cp/decl.c:4762
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
34354 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
34356 #: cp/decl.c:4774
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "duplicate initialization of %qD"
34359 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
34361 #: cp/decl.c:4779
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
34364 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34366 #: cp/decl.c:4822
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
34369 msgstr ""
34371 #: cp/decl.c:4852
34372 #, fuzzy, gcc-internal-format
34373 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
34374 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34376 #: cp/decl.c:4855
34377 #, fuzzy, gcc-internal-format
34378 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
34379 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
34381 #: cp/decl.c:4920
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
34384 msgstr ""
34386 #: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
34389 msgstr ""
34391 #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
34394 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
34396 #: cp/decl.c:4935
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
34399 msgstr ""
34401 #: cp/decl.c:4969
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
34404 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
34406 #: cp/decl.c:5026
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
34409 msgstr ""
34411 #: cp/decl.c:5032
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
34414 msgstr ""
34416 #: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
34419 msgstr ""
34421 #: cp/decl.c:5051
34422 #, fuzzy, gcc-internal-format
34423 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
34424 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
34426 #: cp/decl.c:5099
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
34429 msgstr ""
34431 #: cp/decl.c:5105
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "array size missing in %qD"
34434 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
34436 #: cp/decl.c:5116
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "zero-size array %qD"
34439 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
34441 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
34442 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
34443 #. message in grokdeclarator.
34444 #: cp/decl.c:5158
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
34447 msgstr ""
34449 #: cp/decl.c:5181
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
34452 msgstr ""
34454 #: cp/decl.c:5227
34455 #, gcc-internal-format
34456 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
34457 msgstr ""
34459 #: cp/decl.c:5231
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "you can work around this by removing the initializer"
34462 msgstr ""
34464 #: cp/decl.c:5258
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "uninitialized const %qD"
34467 msgstr ""
34469 #: cp/decl.c:5262
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
34472 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
34474 #: cp/decl.c:5272
34475 #, gcc-internal-format
34476 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
34477 msgstr ""
34479 #: cp/decl.c:5276
34480 #, gcc-internal-format
34481 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
34482 msgstr ""
34484 #: cp/decl.c:5278
34485 #, gcc-internal-format
34486 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
34487 msgstr ""
34489 #: cp/decl.c:5401
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
34492 msgstr ""
34494 #: cp/decl.c:5442
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
34497 msgstr ""
34499 #: cp/decl.c:5468
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
34502 msgstr ""
34504 #: cp/decl.c:5476
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
34507 msgstr ""
34509 #: cp/decl.c:5496
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "invalid initializer for %q#D"
34512 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
34514 #: cp/decl.c:5526
34515 #, gcc-internal-format
34516 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
34517 msgstr ""
34519 #: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
34520 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
34521 #, gcc-internal-format
34522 msgid "too many initializers for %qT"
34523 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
34525 #: cp/decl.c:5602
34526 #, gcc-internal-format
34527 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
34528 msgstr ""
34530 #: cp/decl.c:5709
34531 #, gcc-internal-format
34532 msgid "missing braces around initializer for %qT"
34533 msgstr ""
34535 #: cp/decl.c:5791
34536 #, gcc-internal-format
34537 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
34538 msgstr ""
34540 #: cp/decl.c:5799
34541 #, gcc-internal-format
34542 msgid "variable-sized compound literal"
34543 msgstr ""
34545 #: cp/decl.c:5853
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 msgid "%q#D has incomplete type"
34548 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34550 #: cp/decl.c:5873
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
34553 msgstr ""
34555 #: cp/decl.c:5916
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
34558 msgstr ""
34560 #: cp/decl.c:6010
34561 #, gcc-internal-format
34562 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
34563 msgstr ""
34565 #: cp/decl.c:6041
34566 #, gcc-internal-format
34567 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
34568 msgstr ""
34570 #: cp/decl.c:6043
34571 #, gcc-internal-format
34572 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
34573 msgstr ""
34575 #: cp/decl.c:6048
34576 #, gcc-internal-format
34577 msgid "(an out of class initialization is required)"
34578 msgstr ""
34580 #: cp/decl.c:6222
34581 #, fuzzy, gcc-internal-format
34582 msgid "reference %qD is initialized with itself"
34583 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
34585 #: cp/decl.c:6368
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
34588 msgstr ""
34590 #: cp/decl.c:6545
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
34593 msgstr ""
34595 #: cp/decl.c:6612
34596 #, gcc-internal-format
34597 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
34598 msgstr ""
34600 #: cp/decl.c:6660
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
34603 msgstr ""
34605 #: cp/decl.c:6741
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
34608 msgstr ""
34610 #: cp/decl.c:7175
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
34613 msgstr ""
34615 #: cp/decl.c:7178
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
34618 msgstr ""
34620 #: cp/decl.c:7184
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
34623 msgstr ""
34625 #: cp/decl.c:7418
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
34628 msgstr ""
34630 #: cp/decl.c:7422
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "array size missing in %qT"
34633 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
34635 #: cp/decl.c:7425
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "zero-size array %qT"
34638 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
34640 #: cp/decl.c:7441
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
34643 msgstr ""
34645 #: cp/decl.c:7443
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
34648 msgstr ""
34650 #: cp/decl.c:7467
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
34653 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
34655 #: cp/decl.c:7469
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
34658 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
34660 #: cp/decl.c:7471
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
34663 msgstr ""
34665 #: cp/decl.c:7476
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
34668 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
34670 #: cp/decl.c:7478
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
34673 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
34675 #: cp/decl.c:7480
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
34678 msgstr ""
34680 #: cp/decl.c:7485
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
34683 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
34685 #: cp/decl.c:7487
34686 #, gcc-internal-format
34687 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
34688 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
34690 #: cp/decl.c:7489
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
34693 msgstr ""
34695 #: cp/decl.c:7494
34696 #, gcc-internal-format
34697 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
34698 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
34700 #: cp/decl.c:7496
34701 #, gcc-internal-format
34702 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
34703 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
34705 #: cp/decl.c:7498
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
34708 msgstr ""
34710 #: cp/decl.c:7505
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "%q+D declared as a friend"
34713 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
34715 #: cp/decl.c:7511
34716 #, gcc-internal-format
34717 msgid "%q+D declared with an exception specification"
34718 msgstr ""
34720 #: cp/decl.c:7544
34721 #, gcc-internal-format
34722 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
34723 msgstr ""
34725 #: cp/decl.c:7584
34726 #, gcc-internal-format
34727 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
34728 msgstr ""
34730 #: cp/decl.c:7703
34731 #, gcc-internal-format
34732 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
34733 msgstr ""
34735 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
34736 #: cp/decl.c:7713
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
34739 msgstr ""
34741 #: cp/decl.c:7731
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34744 msgstr ""
34746 #: cp/decl.c:7738
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34749 msgstr ""
34751 #: cp/decl.c:7742
34752 #, gcc-internal-format
34753 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
34754 msgstr ""
34756 #: cp/decl.c:7789
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
34759 msgstr ""
34761 #: cp/decl.c:7791
34762 #, gcc-internal-format
34763 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
34764 msgstr ""
34766 #: cp/decl.c:7793
34767 #, fuzzy, gcc-internal-format
34768 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
34769 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
34771 #: cp/decl.c:7795
34772 #, gcc-internal-format
34773 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
34774 msgstr ""
34776 #: cp/decl.c:7839
34777 #, gcc-internal-format
34778 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
34779 msgstr ""
34781 #: cp/decl.c:7840
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
34784 msgstr ""
34786 #: cp/decl.c:7848
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
34789 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
34791 #: cp/decl.c:7849
34792 #, fuzzy, gcc-internal-format
34793 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
34794 msgstr "%qs hàm không có đối số"
34796 #: cp/decl.c:7866
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "literal operator with C linkage"
34799 msgstr ""
34801 #: cp/decl.c:7875
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "%qD has invalid argument list"
34804 msgstr ""
34806 #: cp/decl.c:7883
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
34809 msgstr ""
34811 #: cp/decl.c:7889
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
34814 msgstr ""
34816 #: cp/decl.c:7895
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "%qD must be a non-member function"
34819 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
34821 #: cp/decl.c:7973
34822 #, gcc-internal-format
34823 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
34824 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
34826 #: cp/decl.c:8015
34827 #, gcc-internal-format
34828 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
34829 msgstr ""
34831 #: cp/decl.c:8020
34832 #, gcc-internal-format
34833 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
34834 msgstr ""
34836 #: cp/decl.c:8021
34837 #, gcc-internal-format
34838 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
34839 msgstr ""
34841 #: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787
34842 #, gcc-internal-format
34843 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
34844 msgstr ""
34846 #: cp/decl.c:8317
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
34849 msgstr ""
34851 #: cp/decl.c:8321
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
34854 msgstr ""
34856 #: cp/decl.c:8324
34857 #, gcc-internal-format
34858 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
34859 msgstr ""
34861 #: cp/decl.c:8337
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
34864 msgstr ""
34866 #: cp/decl.c:8343
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
34869 msgstr ""
34871 #: cp/decl.c:8347
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
34874 msgstr ""
34876 #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
34879 msgstr ""
34881 #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "size of array has non-integral type %qT"
34884 msgstr ""
34886 #: cp/decl.c:8519
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "size of array %qD is negative"
34889 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
34891 #: cp/decl.c:8521
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "size of array is negative"
34894 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
34896 #: cp/decl.c:8535
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
34899 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
34901 #: cp/decl.c:8537
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
34904 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
34906 #: cp/decl.c:8550
34907 #, gcc-internal-format
34908 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
34909 msgstr ""
34911 #: cp/decl.c:8553
34912 #, gcc-internal-format
34913 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34914 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
34916 #: cp/decl.c:8559
34917 #, gcc-internal-format
34918 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
34919 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
34921 #: cp/decl.c:8561
34922 #, gcc-internal-format
34923 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
34924 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
34926 #: cp/decl.c:8567
34927 #, gcc-internal-format
34928 msgid "variable length array %qD is used"
34929 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
34931 #: cp/decl.c:8570
34932 #, gcc-internal-format
34933 msgid "variable length array is used"
34934 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
34936 #: cp/decl.c:8633
34937 #, gcc-internal-format
34938 msgid "overflow in array dimension"
34939 msgstr "tràn kích thước mảng"
34941 #: cp/decl.c:8686
34942 #, fuzzy, gcc-internal-format
34943 msgid "%qD declared as array of %qT"
34944 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
34946 #: cp/decl.c:8696
34947 #, gcc-internal-format
34948 msgid "declaration of %qD as array of void"
34949 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
34951 #: cp/decl.c:8698
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "creating array of void"
34954 msgstr "tạo mảng void"
34956 #: cp/decl.c:8703
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "declaration of %qD as array of functions"
34959 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
34961 #: cp/decl.c:8705
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "creating array of functions"
34964 msgstr "tạo mảng hàm"
34966 #: cp/decl.c:8710
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "declaration of %qD as array of references"
34969 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
34971 #: cp/decl.c:8712
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "creating array of references"
34974 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
34976 #: cp/decl.c:8717
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "declaration of %qD as array of function members"
34979 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
34981 #: cp/decl.c:8719
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "creating array of function members"
34984 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
34986 #: cp/decl.c:8733
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34989 msgstr ""
34991 #: cp/decl.c:8737
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34994 msgstr ""
34996 #: cp/decl.c:8772
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "return type specification for constructor invalid"
34999 msgstr ""
35001 #: cp/decl.c:8782
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "return type specification for destructor invalid"
35004 msgstr ""
35006 #: cp/decl.c:8795
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
35009 msgstr ""
35011 #: cp/decl.c:8817
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "unnamed variable or field declared void"
35014 msgstr ""
35016 #: cp/decl.c:8824
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "variable or field declared void"
35019 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35021 #: cp/decl.c:9014
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
35024 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
35026 #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
35029 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
35031 #: cp/decl.c:9020
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
35034 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
35036 #: cp/decl.c:9029
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
35039 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
35041 #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "declaration of %qD as non-function"
35044 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
35046 #: cp/decl.c:9059
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "declaration of %qD as non-member"
35049 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
35051 #: cp/decl.c:9095
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
35054 msgstr ""
35056 #: cp/decl.c:9142
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "function definition does not declare parameters"
35059 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
35061 #: cp/decl.c:9167
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
35064 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
35066 #: cp/decl.c:9172
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "declaration of %qD as parameter"
35069 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
35071 #: cp/decl.c:9205
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
35074 msgstr ""
35076 #: cp/decl.c:9213
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
35079 msgstr ""
35081 #: cp/decl.c:9219
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
35084 msgstr ""
35086 #: cp/decl.c:9260
35087 #, fuzzy, gcc-internal-format
35088 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35089 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
35091 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
35094 msgstr ""
35096 #: cp/decl.c:9320
35097 #, fuzzy, gcc-internal-format
35098 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
35099 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35101 #: cp/decl.c:9326
35102 #, fuzzy, gcc-internal-format
35103 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
35104 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35106 #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
35109 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
35111 #: cp/decl.c:9350
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
35114 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
35116 #: cp/decl.c:9352
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
35119 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
35121 #: cp/decl.c:9354
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "%<long%> invalid for %qs"
35124 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
35126 #: cp/decl.c:9356
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "%<short%> invalid for %qs"
35129 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
35131 #: cp/decl.c:9358
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
35134 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
35136 #: cp/decl.c:9360
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
35139 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
35141 #: cp/decl.c:9362
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
35144 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
35146 #: cp/decl.c:9364
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
35149 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
35151 #: cp/decl.c:9370
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
35154 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
35156 #: cp/decl.c:9378
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
35159 msgstr ""
35161 #: cp/decl.c:9446
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "complex invalid for %qs"
35164 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
35166 #: cp/decl.c:9469
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
35169 msgstr ""
35171 #: cp/decl.c:9502
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
35174 msgstr ""
35176 #: cp/decl.c:9513
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
35179 msgstr ""
35181 #: cp/decl.c:9518
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
35184 msgstr ""
35186 #: cp/decl.c:9524
35187 #, gcc-internal-format
35188 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
35189 msgstr ""
35191 #: cp/decl.c:9530
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
35194 msgstr ""
35196 #: cp/decl.c:9539
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
35199 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
35201 #: cp/decl.c:9557
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
35204 msgstr ""
35206 #: cp/decl.c:9580
35207 #, gcc-internal-format
35208 msgid "storage class specified for %qs"
35209 msgstr ""
35211 #: cp/decl.c:9584
35212 #, gcc-internal-format
35213 msgid "storage class specified for parameter %qs"
35214 msgstr ""
35216 #: cp/decl.c:9597
35217 #, gcc-internal-format
35218 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
35219 msgstr ""
35221 #: cp/decl.c:9601
35222 #, gcc-internal-format
35223 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
35224 msgstr ""
35226 #: cp/decl.c:9608
35227 #, gcc-internal-format
35228 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
35229 msgstr ""
35231 #: cp/decl.c:9620
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
35234 msgstr ""
35236 #: cp/decl.c:9729
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "%qs declared as function returning a function"
35239 msgstr ""
35241 #: cp/decl.c:9734
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "%qs declared as function returning an array"
35244 msgstr ""
35246 #: cp/decl.c:9771
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
35249 msgstr ""
35251 #: cp/decl.c:9774
35252 #, fuzzy, gcc-internal-format
35253 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
35254 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
35256 #: cp/decl.c:9780
35257 #, fuzzy, gcc-internal-format
35258 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
35259 msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
35261 #: cp/decl.c:9787
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
35264 msgstr ""
35266 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
35267 #. always be an error.
35268 #: cp/decl.c:9798
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
35271 msgstr ""
35273 #: cp/decl.c:9801
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
35276 msgstr ""
35278 #: cp/decl.c:9838
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "destructor cannot be static member function"
35281 msgstr ""
35283 #: cp/decl.c:9839
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "constructor cannot be static member function"
35286 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
35288 #: cp/decl.c:9843
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "destructors may not be cv-qualified"
35291 msgstr ""
35293 #: cp/decl.c:9844
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "constructors may not be cv-qualified"
35296 msgstr ""
35298 #: cp/decl.c:9852
35299 #, fuzzy, gcc-internal-format
35300 msgid "destructors may not be ref-qualified"
35301 msgstr "hủy tử không được có đối số"
35303 #: cp/decl.c:9870
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "constructors cannot be declared virtual"
35306 msgstr ""
35308 #. Cannot be both friend and virtual.
35309 #: cp/decl.c:9885
35310 #, gcc-internal-format
35311 msgid "virtual functions cannot be friends"
35312 msgstr ""
35314 #: cp/decl.c:9889
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "friend declaration not in class definition"
35317 msgstr ""
35319 #: cp/decl.c:9891
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
35322 msgstr ""
35324 #: cp/decl.c:9912
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "destructors may not have parameters"
35327 msgstr "hủy tử không được có đối số"
35329 #: cp/decl.c:9938
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
35332 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
35334 #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
35335 #, gcc-internal-format
35336 msgid "cannot declare reference to %q#T"
35337 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
35339 #: cp/decl.c:9960
35340 #, gcc-internal-format
35341 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
35342 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
35344 #: cp/decl.c:9989
35345 #, gcc-internal-format
35346 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
35347 msgstr ""
35349 #: cp/decl.c:9990
35350 #, gcc-internal-format
35351 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
35352 msgstr ""
35354 #: cp/decl.c:10060
35355 #, gcc-internal-format
35356 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
35357 msgstr ""
35359 #: cp/decl.c:10130
35360 #, gcc-internal-format
35361 msgid "template-id %qD used as a declarator"
35362 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
35364 #: cp/decl.c:10154
35365 #, gcc-internal-format
35366 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
35367 msgstr ""
35369 #: cp/decl.c:10159
35370 #, gcc-internal-format
35371 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
35372 msgstr ""
35374 #: cp/decl.c:10189
35375 #, gcc-internal-format
35376 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35377 msgstr ""
35379 #: cp/decl.c:10191
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
35382 msgstr ""
35384 #: cp/decl.c:10199
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
35387 msgstr ""
35389 #: cp/decl.c:10232
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
35392 msgstr ""
35394 #: cp/decl.c:10242
35395 #, gcc-internal-format
35396 msgid "size of array %qs is too large"
35397 msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
35399 #: cp/decl.c:10253
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
35402 msgstr ""
35404 #: cp/decl.c:10255
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
35407 msgstr ""
35409 #: cp/decl.c:10265
35410 #, fuzzy, gcc-internal-format
35411 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
35412 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
35414 #: cp/decl.c:10267
35415 #, fuzzy, gcc-internal-format
35416 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
35417 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
35419 #: cp/decl.c:10269
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
35422 msgstr ""
35424 #: cp/decl.c:10278
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35427 msgstr ""
35429 #: cp/decl.c:10283
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
35432 msgstr ""
35434 #: cp/decl.c:10289
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
35437 msgstr ""
35439 #: cp/decl.c:10294
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
35442 msgstr ""
35444 #: cp/decl.c:10299
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
35447 msgstr ""
35449 #: cp/decl.c:10304
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
35452 msgstr ""
35454 #: cp/decl.c:10340
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "typedef declared %<auto%>"
35457 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
35459 #: cp/decl.c:10350
35460 #, gcc-internal-format
35461 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
35462 msgstr ""
35464 #: cp/decl.c:10371
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
35467 msgstr ""
35469 #: cp/decl.c:10490
35470 #, gcc-internal-format
35471 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
35472 msgstr ""
35474 #: cp/decl.c:10495
35475 #, gcc-internal-format
35476 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
35477 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
35479 #: cp/decl.c:10503
35480 #, gcc-internal-format
35481 msgid "template parameters cannot be friends"
35482 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
35484 #: cp/decl.c:10505
35485 #, gcc-internal-format
35486 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
35487 msgstr ""
35489 #: cp/decl.c:10509
35490 #, gcc-internal-format
35491 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
35492 msgstr ""
35494 #: cp/decl.c:10522
35495 #, gcc-internal-format
35496 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
35497 msgstr ""
35499 #: cp/decl.c:10542
35500 #, gcc-internal-format
35501 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
35502 msgstr ""
35504 #: cp/decl.c:10552
35505 #, gcc-internal-format
35506 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
35507 msgstr ""
35509 #: cp/decl.c:10581
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
35512 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35514 #: cp/decl.c:10586
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
35517 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
35519 #: cp/decl.c:10588
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "parameter declared %<auto%>"
35522 msgstr ""
35524 #: cp/decl.c:10634
35525 #, gcc-internal-format
35526 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
35527 msgstr ""
35529 #. Something like struct S { int N::j; };
35530 #: cp/decl.c:10656
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "invalid use of %<::%>"
35533 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
35535 #: cp/decl.c:10678
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
35538 msgstr ""
35540 #: cp/decl.c:10687
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
35543 msgstr "hàm %qD được khai báo nằm trong ảo một union"
35545 #: cp/decl.c:10696
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
35548 msgstr ""
35550 #: cp/decl.c:10712
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
35553 msgstr ""
35555 #: cp/decl.c:10719
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
35558 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
35560 #: cp/decl.c:10725
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
35563 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
35565 #: cp/decl.c:10731
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
35568 msgstr ""
35570 #: cp/decl.c:10742
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
35573 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
35575 #: cp/decl.c:10745
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 msgid "variable template declared here"
35578 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35580 #: cp/decl.c:10797
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
35583 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
35585 #: cp/decl.c:10802
35586 #, gcc-internal-format
35587 msgid "name %qT has incomplete type"
35588 msgstr ""
35590 #: cp/decl.c:10811
35591 #, gcc-internal-format
35592 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
35593 msgstr ""
35595 #: cp/decl.c:10870
35596 #, gcc-internal-format
35597 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
35598 msgstr ""
35600 #: cp/decl.c:10879
35601 #, gcc-internal-format
35602 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
35603 msgstr ""
35605 #: cp/decl.c:10929
35606 #, gcc-internal-format
35607 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
35608 msgstr ""
35610 #: cp/decl.c:10931
35611 #, gcc-internal-format
35612 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
35613 msgstr ""
35615 #: cp/decl.c:10935
35616 #, gcc-internal-format
35617 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
35618 msgstr ""
35620 #: cp/decl.c:10938
35621 #, gcc-internal-format
35622 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
35623 msgstr ""
35625 #: cp/decl.c:10943
35626 #, gcc-internal-format
35627 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
35628 msgstr ""
35630 #: cp/decl.c:10954
35631 #, gcc-internal-format
35632 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
35633 msgstr ""
35635 #: cp/decl.c:10958
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
35638 msgstr ""
35640 #: cp/decl.c:10966
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "virtual non-class function %qs"
35643 msgstr ""
35645 #: cp/decl.c:10973
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "%qs defined in a non-class scope"
35648 msgstr ""
35650 #: cp/decl.c:10974
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "%qs declared in a non-class scope"
35653 msgstr ""
35655 #: cp/decl.c:11005
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
35658 msgstr ""
35660 #. FIXME need arm citation
35661 #: cp/decl.c:11012
35662 #, gcc-internal-format
35663 msgid "cannot declare static function inside another function"
35664 msgstr ""
35666 #: cp/decl.c:11046
35667 #, gcc-internal-format
35668 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
35669 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
35671 #: cp/decl.c:11053
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "static member %qD declared %<register%>"
35674 msgstr ""
35676 #: cp/decl.c:11059
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
35679 msgstr ""
35681 #: cp/decl.c:11066
35682 #, gcc-internal-format
35683 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
35684 msgstr ""
35686 #: cp/decl.c:11079
35687 #, gcc-internal-format
35688 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
35689 msgstr ""
35691 #: cp/decl.c:11083
35692 #, gcc-internal-format
35693 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
35694 msgstr ""
35696 #: cp/decl.c:11230
35697 #, gcc-internal-format
35698 msgid "default argument %qE uses %qD"
35699 msgstr ""
35701 #: cp/decl.c:11233
35702 #, gcc-internal-format
35703 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
35704 msgstr ""
35706 #: cp/decl.c:11314
35707 #, fuzzy, gcc-internal-format
35708 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
35709 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35711 #: cp/decl.c:11318
35712 #, fuzzy, gcc-internal-format
35713 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
35714 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
35716 #: cp/decl.c:11331
35717 #, gcc-internal-format
35718 msgid "parameter %qD has Java class type"
35719 msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
35721 #: cp/decl.c:11359
35722 #, gcc-internal-format
35723 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
35724 msgstr ""
35726 #: cp/decl.c:11384
35727 #, gcc-internal-format
35728 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
35729 msgstr ""
35731 #: cp/decl.c:11386
35732 #, gcc-internal-format
35733 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
35734 msgstr ""
35736 #. [class.copy]
35738 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
35739 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
35740 #. and either there are no other parameters or else all other
35741 #. parameters have default arguments.
35743 #. We *don't* complain about member template instantiations that
35744 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
35745 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
35746 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
35747 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
35748 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
35749 #. existence.  Theoretically, they should never even be
35750 #. instantiated, but that's hard to forestall.
35751 #: cp/decl.c:11636
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
35754 msgstr ""
35756 #: cp/decl.c:11758
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
35759 msgstr ""
35761 #: cp/decl.c:11763
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "%qD may not be declared as static"
35764 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
35766 #: cp/decl.c:11772
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
35769 msgstr ""
35771 #: cp/decl.c:11799
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
35774 msgstr ""
35776 #: cp/decl.c:11808
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
35779 msgstr ""
35781 #: cp/decl.c:11830
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
35784 msgstr ""
35786 #: cp/decl.c:11859
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
35789 msgstr ""
35791 #: cp/decl.c:11861
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
35794 msgstr ""
35796 #: cp/decl.c:11868
35797 #, gcc-internal-format
35798 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
35799 msgstr ""
35801 #: cp/decl.c:11870
35802 #, gcc-internal-format
35803 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
35804 msgstr ""
35806 #: cp/decl.c:11878
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
35809 msgstr ""
35811 #: cp/decl.c:11880
35812 #, gcc-internal-format
35813 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
35814 msgstr ""
35816 #. 13.4.0.3
35817 #: cp/decl.c:11889
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
35820 msgstr ""
35822 #: cp/decl.c:11894
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
35825 msgstr ""
35827 #: cp/decl.c:11945
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
35830 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
35832 #: cp/decl.c:11948
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
35835 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
35837 #: cp/decl.c:11956
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "%qD must take either zero or one argument"
35840 msgstr ""
35842 #: cp/decl.c:11958
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "%qD must take either one or two arguments"
35845 msgstr ""
35847 #: cp/decl.c:11980
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "prefix %qD should return %qT"
35850 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
35852 #: cp/decl.c:11986
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "postfix %qD should return %qT"
35855 msgstr "postfix %qD cần trả về %qT"
35857 #: cp/decl.c:11995
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "%qD must take %<void%>"
35860 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
35862 #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "%qD must take exactly one argument"
35865 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
35867 #: cp/decl.c:12008
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "%qD must take exactly two arguments"
35870 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
35872 #: cp/decl.c:12017
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
35875 msgstr ""
35877 #: cp/decl.c:12031
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "%qD should return by value"
35880 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
35882 #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "%qD cannot have default arguments"
35885 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
35887 #: cp/decl.c:12105
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
35890 msgstr ""
35892 #: cp/decl.c:12128
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
35895 msgstr ""
35897 #: cp/decl.c:12131
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
35900 msgstr ""
35902 #: cp/decl.c:12133
35903 #, gcc-internal-format
35904 msgid "%qD has a previous declaration here"
35905 msgstr ""
35907 #: cp/decl.c:12141
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "%qT referred to as %qs"
35910 msgstr "%qT được coi là %qs"
35912 #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%q+T has a previous declaration here"
35915 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
35917 #: cp/decl.c:12148
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "%qT referred to as enum"
35920 msgstr "%qT được coi là enum"
35922 #. If a class template appears as elaborated type specifier
35923 #. without a template header such as:
35925 #. template <class T> class C {};
35926 #. void f(class C);             // No template header here
35928 #. then the required template argument is missing.
35929 #: cp/decl.c:12163
35930 #, gcc-internal-format
35931 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
35932 msgstr ""
35934 #: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
35937 msgstr ""
35939 #: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
35940 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "reference to %qD is ambiguous"
35943 msgstr ""
35945 #: cp/decl.c:12368
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
35948 msgstr ""
35950 #: cp/decl.c:12393
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
35953 msgstr ""
35955 #: cp/decl.c:12394
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "previous declaration %q+D"
35958 msgstr "khai báo trước đây %q+D"
35960 #: cp/decl.c:12535
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "derived union %qT invalid"
35963 msgstr ""
35965 #: cp/decl.c:12544
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
35968 msgstr ""
35970 #: cp/decl.c:12555
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
35973 msgstr ""
35975 #: cp/decl.c:12575
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
35978 msgstr ""
35980 #: cp/decl.c:12608
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "recursive type %qT undefined"
35983 msgstr ""
35985 #: cp/decl.c:12610
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "duplicate base type %qT invalid"
35988 msgstr ""
35990 #: cp/decl.c:12734
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
35993 msgstr ""
35995 #: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "previous definition here"
35998 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
36000 #: cp/decl.c:12742
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
36003 msgstr ""
36005 #: cp/decl.c:12754
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "different underlying type in enum %q#T"
36008 msgstr ""
36010 #: cp/decl.c:12821
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
36013 msgstr ""
36015 #. DR 377
36017 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
36018 #. enumeration is ill-formed.
36019 #: cp/decl.c:12955
36020 #, gcc-internal-format
36021 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
36022 msgstr ""
36024 #: cp/decl.c:13117
36025 #, gcc-internal-format
36026 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
36027 msgstr ""
36029 #: cp/decl.c:13164
36030 #, gcc-internal-format
36031 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
36032 msgstr ""
36034 #: cp/decl.c:13176
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
36037 msgstr ""
36039 #: cp/decl.c:13196
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
36042 msgstr ""
36044 #: cp/decl.c:13286
36045 #, fuzzy, gcc-internal-format
36046 msgid "return type %q#T is incomplete"
36047 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
36049 #: cp/decl.c:13288
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "return type has Java class type %q#T"
36052 msgstr ""
36054 #: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
36057 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
36059 #: cp/decl.c:13512
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "no previous declaration for %q+D"
36062 msgstr ""
36064 #: cp/decl.c:13736
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "invalid function declaration"
36067 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
36069 #: cp/decl.c:13818
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "parameter %qD declared void"
36072 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
36074 #: cp/decl.c:14208
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "no return statements in function returning %qT"
36077 msgstr ""
36079 #: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
36082 msgstr ""
36084 #: cp/decl.c:14308
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "parameter %q+D set but not used"
36087 msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
36089 #: cp/decl.c:14404
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "invalid member function declaration"
36092 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
36094 #: cp/decl.c:14418
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "%qD is already defined in class %qT"
36097 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
36099 #: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044
36100 #, gcc-internal-format
36101 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
36102 msgstr ""
36104 #: cp/decl2.c:344
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "name missing for member function"
36107 msgstr ""
36109 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
36112 msgstr ""
36114 #: cp/decl2.c:428
36115 #, gcc-internal-format
36116 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
36117 msgstr ""
36119 #: cp/decl2.c:471
36120 #, gcc-internal-format
36121 msgid "deleting array %q#E"
36122 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
36124 #: cp/decl2.c:477
36125 #, gcc-internal-format
36126 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
36127 msgstr ""
36129 #: cp/decl2.c:489
36130 #, gcc-internal-format
36131 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
36132 msgstr ""
36134 #: cp/decl2.c:497
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "deleting %qT is undefined"
36137 msgstr ""
36139 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 msgid "template declaration of %q#D"
36142 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
36144 #: cp/decl2.c:597
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
36147 msgstr ""
36149 #: cp/decl2.c:614
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
36152 msgstr ""
36154 #: cp/decl2.c:663
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
36157 msgstr ""
36159 #. [temp.mem]
36161 #. A destructor shall not be a member template.
36162 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "destructor %qD declared as member template"
36165 msgstr ""
36167 #: cp/decl2.c:749
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
36170 msgstr ""
36172 #: cp/decl2.c:835
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
36175 msgstr ""
36177 #: cp/decl2.c:843
36178 #, fuzzy, gcc-internal-format
36179 msgid "static data member %qD in unnamed class"
36180 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
36182 #: cp/decl2.c:845
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 msgid "unnamed class defined here"
36185 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
36187 #: cp/decl2.c:904
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "explicit template argument list not allowed"
36190 msgstr ""
36192 #: cp/decl2.c:910
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
36195 msgstr ""
36197 #: cp/decl2.c:952
36198 #, gcc-internal-format
36199 msgid "%qD is already defined in %qT"
36200 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
36202 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "invalid initializer for member function %qD"
36205 msgstr ""
36207 #: cp/decl2.c:994
36208 #, fuzzy, gcc-internal-format
36209 msgid "initializer specified for friend function %qD"
36210 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
36212 #: cp/decl2.c:997
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "initializer specified for static member function %qD"
36215 msgstr ""
36217 #: cp/decl2.c:1041
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
36220 msgstr ""
36222 #: cp/decl2.c:1094
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
36225 msgstr ""
36227 #: cp/decl2.c:1100
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
36230 msgstr ""
36232 #: cp/decl2.c:1110
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
36235 msgstr ""
36237 #: cp/decl2.c:1117
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
36240 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
36242 #: cp/decl2.c:1124
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
36245 msgstr ""
36247 #: cp/decl2.c:1134
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
36250 msgstr ""
36252 #: cp/decl2.c:1449
36253 #, fuzzy, gcc-internal-format
36254 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
36255 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
36257 #: cp/decl2.c:1518
36258 #, gcc-internal-format
36259 msgid "anonymous struct not inside named type"
36260 msgstr ""
36262 #: cp/decl2.c:1606
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
36265 msgstr ""
36267 #: cp/decl2.c:1615
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "anonymous union with no members"
36270 msgstr ""
36272 #: cp/decl2.c:1648
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
36275 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
36277 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36279 #. The first parameter shall not have an associated default
36280 #. argument.
36281 #: cp/decl2.c:1659
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
36284 msgstr ""
36286 #: cp/decl2.c:1675
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
36289 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
36291 #: cp/decl2.c:1704
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
36294 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
36296 #: cp/decl2.c:1713
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
36299 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
36301 #: cp/decl2.c:2555
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
36304 msgstr ""
36306 #: cp/decl2.c:2562
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
36309 msgstr ""
36311 #: cp/decl2.c:2575
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
36314 msgstr ""
36316 #: cp/decl2.c:2581
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
36319 msgstr ""
36321 #: cp/decl2.c:4209
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
36324 msgstr ""
36326 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
36327 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
36328 #. entities.  Since it's not always an error in the
36329 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
36330 #: cp/decl2.c:4218
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
36333 msgstr ""
36335 #: cp/decl2.c:4222
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
36338 msgstr ""
36340 #: cp/decl2.c:4226
36341 #, gcc-internal-format
36342 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
36343 msgstr ""
36345 #: cp/decl2.c:4231
36346 #, fuzzy, gcc-internal-format
36347 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
36348 msgstr "hàm chung dòng %q+D được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
36350 #: cp/decl2.c:4234
36351 #, gcc-internal-format
36352 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
36353 msgstr ""
36355 #: cp/decl2.c:4237
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
36358 msgstr ""
36360 #: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "the program should also define %qD"
36363 msgstr ""
36365 #: cp/decl2.c:4696
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "inline function %q+D used but never defined"
36368 msgstr "hàm chung dòng %q+D được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
36370 #: cp/decl2.c:4894
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
36373 msgstr ""
36375 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
36376 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
36377 #: cp/decl2.c:4958
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
36380 msgstr ""
36382 #: cp/decl2.c:4965
36383 #, gcc-internal-format
36384 msgid "use of deleted function %qD"
36385 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
36387 #: cp/error.c:1446
36388 #, gcc-internal-format
36389 msgid "with"
36390 msgstr "với"
36392 #: cp/error.c:3538
36393 #, gcc-internal-format
36394 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36395 msgstr ""
36397 #: cp/error.c:3543
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36400 msgstr ""
36402 #: cp/error.c:3548
36403 #, gcc-internal-format
36404 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36405 msgstr ""
36407 #: cp/error.c:3553
36408 #, gcc-internal-format
36409 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36410 msgstr ""
36412 #: cp/error.c:3558
36413 #, fuzzy, gcc-internal-format
36414 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36415 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36417 #: cp/error.c:3562
36418 #, gcc-internal-format
36419 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36420 msgstr ""
36422 #: cp/error.c:3566
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36425 msgstr ""
36427 #: cp/error.c:3571
36428 #, gcc-internal-format
36429 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36430 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36432 #: cp/error.c:3576
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36435 msgstr ""
36437 #: cp/error.c:3581
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36440 msgstr ""
36442 #: cp/error.c:3586
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36445 msgstr ""
36447 #: cp/error.c:3591
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36450 msgstr ""
36452 #: cp/error.c:3596
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36455 msgstr ""
36457 #: cp/error.c:3601
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36460 msgstr ""
36462 #: cp/error.c:3606
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format
36464 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36465 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
36467 #: cp/error.c:3655
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
36470 msgstr ""
36472 #: cp/error.c:3659
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
36475 msgstr ""
36477 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
36478 #, gcc-internal-format
36479 msgid "%qD is not a member of %qT"
36480 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
36482 #: cp/error.c:3668
36483 #, gcc-internal-format
36484 msgid "%qD is not a member of %qD"
36485 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
36487 #: cp/error.c:3673
36488 #, gcc-internal-format
36489 msgid "%<::%D%> has not been declared"
36490 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
36492 #. Can't throw a reference.
36493 #: cp/except.c:296
36494 #, gcc-internal-format
36495 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
36496 msgstr ""
36498 #: cp/except.c:308
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
36501 msgstr ""
36503 #. Thrown object must be a Throwable.
36504 #: cp/except.c:315
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
36507 msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
36509 #: cp/except.c:376
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
36512 msgstr ""
36514 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
36517 msgstr ""
36519 #: cp/except.c:730
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
36522 msgstr ""
36524 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "%qD should never be overloaded"
36527 msgstr ""
36529 #: cp/except.c:858
36530 #, gcc-internal-format
36531 msgid "  in thrown expression"
36532 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
36534 #: cp/except.c:997
36535 #, gcc-internal-format
36536 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
36537 msgstr ""
36539 #: cp/except.c:1004
36540 #, gcc-internal-format
36541 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
36542 msgstr ""
36544 #: cp/except.c:1007
36545 #, gcc-internal-format
36546 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
36547 msgstr ""
36549 #: cp/except.c:1093
36550 #, gcc-internal-format
36551 msgid "exception of type %qT will be caught"
36552 msgstr ""
36554 #: cp/except.c:1096
36555 #, gcc-internal-format
36556 msgid "   by earlier handler for %qT"
36557 msgstr ""
36559 #: cp/except.c:1125
36560 #, gcc-internal-format
36561 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
36562 msgstr ""
36564 #: cp/except.c:1205
36565 #, gcc-internal-format
36566 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
36567 msgstr ""
36569 #: cp/except.c:1207
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
36572 msgstr ""
36574 #: cp/friend.c:161
36575 #, gcc-internal-format
36576 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
36577 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
36579 #: cp/friend.c:246
36580 #, gcc-internal-format
36581 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
36582 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
36584 #. [temp.friend]
36585 #. Friend declarations shall not declare partial
36586 #. specializations.
36587 #. template <class U> friend class T::X<U>;
36588 #. [temp.friend]
36589 #. Friend declarations shall not declare partial
36590 #. specializations.
36591 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
36592 #, gcc-internal-format
36593 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
36594 msgstr ""
36596 #: cp/friend.c:275
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
36599 msgstr ""
36601 #: cp/friend.c:333
36602 #, gcc-internal-format
36603 msgid "%qT is not a member of %qT"
36604 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
36606 #: cp/friend.c:338
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
36609 msgstr ""
36611 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "%q+D declared here"
36614 msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
36616 #: cp/friend.c:346
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
36619 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
36621 #. template <class T> friend class T;
36622 #: cp/friend.c:359
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
36625 msgstr ""
36627 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
36628 #: cp/friend.c:367
36629 #, gcc-internal-format
36630 msgid "%q#T is not a template"
36631 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
36633 #: cp/friend.c:390
36634 #, gcc-internal-format
36635 msgid "%qD is already a friend of %qT"
36636 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
36638 #: cp/friend.c:400
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "%qT is already a friend of %qT"
36641 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
36643 #: cp/friend.c:440
36644 #, fuzzy, gcc-internal-format
36645 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
36646 msgstr "cần các định danh khai báo"
36648 #: cp/friend.c:533
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
36651 msgstr ""
36653 #: cp/friend.c:582
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
36656 msgstr ""
36658 #: cp/friend.c:605
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
36661 msgstr ""
36663 #: cp/friend.c:609
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
36666 msgstr ""
36668 #: cp/init.c:396
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
36671 msgstr ""
36673 #: cp/init.c:465
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
36676 msgstr ""
36678 #: cp/init.c:504
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "value-initialization of function type %qT"
36681 msgstr ""
36683 #: cp/init.c:510
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "value-initialization of reference type %qT"
36686 msgstr ""
36688 #: cp/init.c:574
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
36691 msgstr ""
36693 #: cp/init.c:613
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
36696 msgstr ""
36698 #: cp/init.c:631
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "%qD is initialized with itself"
36701 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
36703 #: cp/init.c:729
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
36706 msgstr ""
36708 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "uninitialized const member in %q#T"
36711 msgstr ""
36713 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
36714 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
36715 #, fuzzy, gcc-internal-format
36716 msgid "%q#D should be initialized"
36717 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
36719 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
36720 #, gcc-internal-format
36721 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
36722 msgstr ""
36724 #: cp/init.c:926
36725 #, gcc-internal-format
36726 msgid "%q+D will be initialized after"
36727 msgstr "%q+D sẽ được khởi tạo sau"
36729 #: cp/init.c:929
36730 #, gcc-internal-format
36731 msgid "base %qT will be initialized after"
36732 msgstr ""
36734 #: cp/init.c:932
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "  %q+#D"
36737 msgstr "  %q+#D"
36739 #: cp/init.c:934
36740 #, gcc-internal-format
36741 msgid "  base %qT"
36742 msgstr "  cơ sở %qT"
36744 #: cp/init.c:936
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "  when initialized here"
36747 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
36749 #: cp/init.c:953
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "multiple initializations given for %qD"
36752 msgstr ""
36754 #: cp/init.c:957
36755 #, gcc-internal-format
36756 msgid "multiple initializations given for base %qT"
36757 msgstr ""
36759 #: cp/init.c:1043
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "initializations for multiple members of %qT"
36762 msgstr ""
36764 #: cp/init.c:1122
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
36767 msgstr ""
36769 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
36770 #, gcc-internal-format
36771 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
36772 msgstr ""
36774 #: cp/init.c:1352
36775 #, gcc-internal-format
36776 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
36777 msgstr ""
36779 #: cp/init.c:1359
36780 #, gcc-internal-format
36781 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
36782 msgstr ""
36784 #: cp/init.c:1398
36785 #, gcc-internal-format
36786 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
36787 msgstr ""
36789 #: cp/init.c:1406
36790 #, gcc-internal-format
36791 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
36792 msgstr ""
36794 #: cp/init.c:1453
36795 #, gcc-internal-format
36796 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
36797 msgstr ""
36799 #: cp/init.c:1461
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
36802 msgstr ""
36804 #: cp/init.c:1464
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
36807 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
36809 #: cp/init.c:1549
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "bad array initializer"
36812 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
36814 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "%qT is not a class type"
36817 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
36819 #: cp/init.c:1901
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
36822 msgstr ""
36824 #: cp/init.c:1915
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
36827 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
36829 #: cp/init.c:1996
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36832 msgstr ""
36834 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
36837 msgstr ""
36839 #: cp/init.c:2177
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
36842 msgstr ""
36844 #: cp/init.c:2185
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
36847 msgstr ""
36849 #: cp/init.c:2189
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
36852 msgstr ""
36854 #: cp/init.c:2205
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
36857 msgstr ""
36859 #: cp/init.c:2213
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
36862 msgstr ""
36864 #: cp/init.c:2217
36865 #, fuzzy, gcc-internal-format
36866 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
36867 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36869 #: cp/init.c:2345
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "integer overflow in array size"
36872 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
36874 #: cp/init.c:2355
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "array size in new-expression must be constant"
36877 msgstr ""
36879 #: cp/init.c:2369
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
36882 msgstr ""
36884 #: cp/init.c:2400
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "invalid type %<void%> for new"
36887 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
36889 #: cp/init.c:2443
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
36892 msgstr ""
36894 #: cp/init.c:2512
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
36897 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
36899 #: cp/init.c:2525
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
36902 msgstr ""
36904 #: cp/init.c:2541
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
36907 msgstr ""
36909 #: cp/init.c:2583
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
36912 msgstr ""
36914 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "request for member %qD is ambiguous"
36917 msgstr ""
36919 #: cp/init.c:2809
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "parenthesized initializer in array new"
36922 msgstr ""
36924 #: cp/init.c:3047
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "size in array new must have integral type"
36927 msgstr ""
36929 #: cp/init.c:3061
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "new cannot be applied to a reference type"
36932 msgstr ""
36934 #: cp/init.c:3070
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "new cannot be applied to a function type"
36937 msgstr ""
36939 #: cp/init.c:3114
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
36942 msgstr ""
36944 #: cp/init.c:3132
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
36947 msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
36949 #: cp/init.c:3192
36950 #, gcc-internal-format
36951 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
36952 msgstr ""
36954 #: cp/init.c:3196
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
36957 msgstr ""
36959 #: cp/init.c:3671
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "initializer ends prematurely"
36962 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
36964 #: cp/init.c:3757
36965 #, gcc-internal-format
36966 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
36967 msgstr ""
36969 #: cp/init.c:3964
36970 #, gcc-internal-format
36971 msgid "unknown array size in delete"
36972 msgstr ""
36974 #: cp/init.c:3988
36975 #, gcc-internal-format
36976 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
36977 msgstr ""
36979 #: cp/init.c:3993
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
36982 msgstr ""
36984 #: cp/init.c:4008
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
36987 msgstr ""
36989 #: cp/init.c:4013
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
36992 msgstr ""
36994 #: cp/init.c:4310
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
36997 msgstr ""
36999 #: cp/lambda.c:480
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
37002 msgstr ""
37004 #: cp/lambda.c:495
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
37007 msgstr ""
37009 #: cp/lambda.c:499
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "because the array element type %qT has variable size"
37012 msgstr ""
37014 #: cp/lambda.c:510
37015 #, gcc-internal-format
37016 msgid "cannot capture %qE by reference"
37017 msgstr ""
37019 #: cp/lambda.c:518
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
37022 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
37024 #: cp/lambda.c:542
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37027 msgstr ""
37029 #: cp/lambda.c:746
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37032 msgstr ""
37034 #: cp/lex.c:338
37035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37036 msgid "junk at end of #pragma %s"
37037 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
37039 #: cp/lex.c:345
37040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37041 msgid "invalid #pragma %s"
37042 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
37044 #: cp/lex.c:353
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "#pragma vtable no longer supported"
37047 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
37049 #: cp/lex.c:425
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
37052 msgstr ""
37054 #: cp/lex.c:449
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
37057 msgstr ""
37059 #: cp/lex.c:464
37060 #, gcc-internal-format
37061 msgid "%qD not defined"
37062 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
37064 #: cp/lex.c:470
37065 #, gcc-internal-format
37066 msgid "%qD was not declared in this scope"
37067 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
37069 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
37070 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
37071 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
37072 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
37073 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
37074 #. is going wrong.
37076 #. Note that we have the exact wording of the following message in
37077 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
37078 #. be kept in synch.
37079 #: cp/lex.c:510
37080 #, gcc-internal-format
37081 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
37082 msgstr ""
37084 #: cp/lex.c:519
37085 #, gcc-internal-format
37086 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
37087 msgstr ""
37089 #: cp/mangle.c:2150
37090 #, gcc-internal-format
37091 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
37092 msgstr ""
37094 #: cp/mangle.c:2154
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "mangling __underlying_type"
37097 msgstr ""
37099 #: cp/mangle.c:2379
37100 #, gcc-internal-format
37101 msgid "mangling unknown fixed point type"
37102 msgstr ""
37104 #: cp/mangle.c:2947
37105 #, gcc-internal-format
37106 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
37107 msgstr ""
37109 #: cp/mangle.c:2952
37110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37111 msgid "mangling %C"
37112 msgstr ""
37114 #: cp/mangle.c:3029
37115 #, gcc-internal-format
37116 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
37117 msgstr ""
37119 #: cp/mangle.c:3093
37120 #, gcc-internal-format
37121 msgid "string literal in function template signature"
37122 msgstr ""
37124 #: cp/mangle.c:3530
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
37127 msgstr ""
37129 #: cp/mangle.c:3546
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
37132 msgstr ""
37134 #: cp/mangle.c:3551
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
37137 msgstr ""
37139 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
37142 msgstr ""
37144 #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
37147 msgstr ""
37149 #: cp/method.c:837
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "synthesized method %qD first required here "
37152 msgstr ""
37154 #: cp/method.c:1143
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
37157 msgstr ""
37159 #: cp/method.c:1152
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
37162 msgstr ""
37164 #: cp/method.c:1213
37165 #, gcc-internal-format
37166 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
37167 msgstr "bộ khởi tạo cho %q+#D không hợp lệ"
37169 #: cp/method.c:1264
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
37172 msgstr ""
37174 #: cp/method.c:1275
37175 #, fuzzy, gcc-internal-format
37176 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
37177 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %q+D có kiểu không-văn-chương"
37179 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
37180 #: cp/method.c:1433
37181 #, gcc-internal-format
37182 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
37183 msgstr ""
37185 #: cp/method.c:1510
37186 #, gcc-internal-format
37187 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
37188 msgstr ""
37190 #: cp/method.c:1616
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
37193 msgstr ""
37195 #: cp/method.c:1619
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
37198 msgstr ""
37200 #: cp/method.c:1629
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
37203 msgstr ""
37205 #: cp/method.c:1648
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
37208 msgstr ""
37210 #: cp/method.c:1657
37211 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
37212 msgstr ""
37214 #: cp/method.c:1973
37215 #, fuzzy, gcc-internal-format
37216 msgid "defaulted declaration %q+D"
37217 msgstr "khai báo cũ %q#D"
37219 #: cp/method.c:1975
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "does not match expected signature %qD"
37222 msgstr ""
37224 #: cp/method.c:2007
37225 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
37226 msgstr ""
37228 #: cp/method.c:2029
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
37231 msgstr ""
37233 #: cp/method.c:2075
37234 #, gcc-internal-format
37235 msgid "a template cannot be defaulted"
37236 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
37238 #: cp/method.c:2103
37239 #, gcc-internal-format
37240 msgid "%qD cannot be defaulted"
37241 msgstr "%qD không thể là mặc định"
37243 #: cp/method.c:2112
37244 #, gcc-internal-format
37245 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
37246 msgstr ""
37248 #: cp/name-lookup.c:599
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
37251 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
37253 #: cp/name-lookup.c:601
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "previous declaration %q+#D"
37256 msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
37258 #: cp/name-lookup.c:812
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
37261 msgstr ""
37263 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
37264 #. previous one.
37266 #. [basic.start.main]
37268 #. This function shall not be overloaded.
37269 #: cp/name-lookup.c:842
37270 #, gcc-internal-format
37271 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
37272 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
37274 #: cp/name-lookup.c:843
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "as %qD"
37277 msgstr "như %qD"
37279 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
37280 #, gcc-internal-format
37281 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
37282 msgstr ""
37284 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
37285 #, gcc-internal-format
37286 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
37287 msgstr ""
37289 #: cp/name-lookup.c:890
37290 #, gcc-internal-format
37291 msgid "due to different exception specifications"
37292 msgstr ""
37294 #: cp/name-lookup.c:1001
37295 #, gcc-internal-format
37296 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
37297 msgstr ""
37299 #: cp/name-lookup.c:1003
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "previous external decl of %q+#D"
37302 msgstr ""
37304 #: cp/name-lookup.c:1092
37305 #, gcc-internal-format
37306 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
37307 msgstr ""
37309 #: cp/name-lookup.c:1093
37310 #, gcc-internal-format
37311 msgid "global declaration %q+#D"
37312 msgstr "khai báo toàn cục %q+#D"
37314 #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
37315 #, gcc-internal-format
37316 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
37317 msgstr ""
37319 #: cp/name-lookup.c:1218
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
37322 msgstr ""
37324 #: cp/name-lookup.c:1222
37325 #, gcc-internal-format
37326 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
37327 msgstr ""
37329 #: cp/name-lookup.c:1265
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
37332 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
37334 #: cp/name-lookup.c:1420
37335 #, gcc-internal-format
37336 msgid "name lookup of %qD changed"
37337 msgstr ""
37339 #: cp/name-lookup.c:1421
37340 #, gcc-internal-format
37341 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
37342 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
37344 #: cp/name-lookup.c:1423
37345 #, gcc-internal-format
37346 msgid "  matches this %q+D under old rules"
37347 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
37349 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
37350 #, gcc-internal-format
37351 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
37352 msgstr ""
37354 #: cp/name-lookup.c:1443
37355 #, gcc-internal-format
37356 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
37357 msgstr ""
37359 #: cp/name-lookup.c:1452
37360 #, gcc-internal-format
37361 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
37362 msgstr ""
37364 #: cp/name-lookup.c:1458
37365 #, gcc-internal-format
37366 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
37367 msgstr ""
37369 #: cp/name-lookup.c:1513
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
37372 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
37374 #: cp/name-lookup.c:1516
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "%s %s %p %d\n"
37377 msgstr "%s %s %p %d\n"
37379 #: cp/name-lookup.c:2388
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
37382 msgstr ""
37384 #: cp/name-lookup.c:2426
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
37387 msgstr ""
37389 #: cp/name-lookup.c:2427
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
37392 msgstr ""
37394 #: cp/name-lookup.c:2517
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
37397 msgstr "%qT không phải là một namespace"
37399 #. 7.3.3/5
37400 #. A using-declaration shall not name a template-id.
37401 #: cp/name-lookup.c:2527
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
37404 msgstr ""
37406 #: cp/name-lookup.c:2534
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
37409 msgstr ""
37411 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
37412 #. This can only be using-declaration for class member.
37413 #: cp/name-lookup.c:2542
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "%qT is not a namespace"
37416 msgstr "%qT không phải là một namespace"
37418 #. C++11 7.3.3/10.
37419 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
37420 #: cp/name-lookup.c:2699
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "%qD is already declared in this scope"
37423 msgstr ""
37425 #: cp/name-lookup.c:2578
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%qD not declared"
37428 msgstr "%qD chưa được khai báo"
37430 #: cp/name-lookup.c:3351
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
37433 msgstr ""
37435 #: cp/name-lookup.c:3358
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
37438 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
37440 #: cp/name-lookup.c:3371
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
37443 msgstr ""
37445 #: cp/name-lookup.c:3422
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
37448 msgstr ""
37450 #: cp/name-lookup.c:3509
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
37453 msgstr ""
37455 #: cp/name-lookup.c:3517
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
37458 msgstr ""
37460 #: cp/name-lookup.c:3600
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
37463 msgstr ""
37465 #: cp/name-lookup.c:3645
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
37468 msgstr ""
37470 #: cp/name-lookup.c:3652
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
37473 msgstr ""
37475 #: cp/name-lookup.c:3662
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
37478 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
37480 #: cp/name-lookup.c:3668
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
37483 msgstr ""
37485 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "%qD attribute directive ignored"
37488 msgstr ""
37490 #: cp/name-lookup.c:3751
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
37493 msgstr ""
37495 #: cp/name-lookup.c:4088
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
37498 msgstr ""
37500 #: cp/name-lookup.c:4092
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
37503 msgstr ""
37505 #: cp/name-lookup.c:4431
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
37508 msgstr ""
37510 #: cp/name-lookup.c:4441
37511 #, gcc-internal-format
37512 msgid "suggested alternative:"
37513 msgid_plural "suggested alternatives:"
37514 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
37516 #: cp/name-lookup.c:4445
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "  %qE"
37519 msgstr "  %qE"
37521 #: cp/name-lookup.c:5712
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
37524 msgstr ""
37526 #: cp/name-lookup.c:6246
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
37529 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
37531 #: cp/name-lookup.c:6255
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
37534 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
37536 #: cp/optimize.c:594
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "making multiple clones of %qD"
37539 msgstr ""
37541 #: cp/parser.c:812
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
37544 msgstr ""
37546 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
37549 msgstr ""
37551 #: cp/parser.c:2605
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
37554 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
37556 #: cp/parser.c:2636
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
37559 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
37561 #: cp/parser.c:2639
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "%<::%E%> has not been declared"
37564 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
37566 #: cp/parser.c:2642
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
37569 msgstr ""
37571 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
37574 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
37576 #: cp/parser.c:2648
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "%qE has not been declared"
37579 msgstr "%qE chưa được khai báo"
37581 #: cp/parser.c:2655
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
37584 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
37586 #: cp/parser.c:2659
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
37589 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
37591 #: cp/parser.c:2664
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
37594 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
37596 #: cp/parser.c:2677
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "%<::%E%> is not a type"
37599 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
37601 #: cp/parser.c:2680
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
37604 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
37606 #: cp/parser.c:2684
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
37609 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
37611 #: cp/parser.c:2696
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "%qE is not a type"
37614 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
37616 #: cp/parser.c:2699
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "%qE is not a class or namespace"
37619 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
37621 #: cp/parser.c:2703
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
37624 msgstr ""
37626 #: cp/parser.c:2766
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "new types may not be defined in a return type"
37629 msgstr ""
37631 #: cp/parser.c:2768
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
37634 msgstr ""
37636 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "%qT is not a template"
37639 msgstr "%qT không phải một mẫu"
37641 #: cp/parser.c:2794
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "%qE is not a class template"
37644 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
37646 #: cp/parser.c:2796
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "%qE is not a template"
37649 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
37651 #: cp/parser.c:2799
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "invalid template-id"
37654 msgstr "template-id không hợp lệ"
37656 #: cp/parser.c:2832
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
37659 msgstr ""
37661 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
37664 msgstr ""
37666 #: cp/parser.c:2841
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
37669 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
37671 #: cp/parser.c:2845
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
37674 msgstr ""
37676 #: cp/parser.c:2849
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
37679 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37681 #: cp/parser.c:2853
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
37684 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
37686 #: cp/parser.c:2857
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
37689 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37691 #: cp/parser.c:2861
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
37694 msgstr ""
37696 #: cp/parser.c:2865
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
37699 msgstr ""
37701 #: cp/parser.c:2869
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
37704 msgstr ""
37706 #: cp/parser.c:2873
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
37709 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37711 #: cp/parser.c:2876
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
37714 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
37716 #: cp/parser.c:2880
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
37719 msgstr ""
37721 #: cp/parser.c:2884
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
37724 msgstr ""
37726 #: cp/parser.c:2930
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
37729 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
37731 #: cp/parser.c:2962
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
37734 msgstr ""
37736 #: cp/parser.c:2965
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
37739 msgstr ""
37741 #. Something like 'unsigned A a;'
37742 #: cp/parser.c:2968
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
37745 msgstr ""
37747 #. Issue an error message.
37748 #: cp/parser.c:2972
37749 #, gcc-internal-format
37750 msgid "%qE does not name a type"
37751 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
37753 #: cp/parser.c:2981
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37756 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37758 #: cp/parser.c:2984
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37761 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37763 #: cp/parser.c:2989
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37766 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
37768 #: cp/parser.c:3016
37769 #, gcc-internal-format
37770 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
37771 msgstr ""
37773 #: cp/parser.c:3034
37774 #, fuzzy, gcc-internal-format
37775 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
37776 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
37778 #: cp/parser.c:3038
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
37781 msgstr ""
37783 #. A<T>::A<T>()
37784 #: cp/parser.c:3045
37785 #, gcc-internal-format
37786 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
37787 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
37789 #: cp/parser.c:3048
37790 #, gcc-internal-format
37791 msgid "and %qT has no template constructors"
37792 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
37794 #: cp/parser.c:3053
37795 #, gcc-internal-format
37796 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
37797 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
37799 #: cp/parser.c:3060
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
37802 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
37804 #: cp/parser.c:3064
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
37807 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
37809 #: cp/parser.c:3638
37810 #, gcc-internal-format
37811 msgid "expected string-literal"
37812 msgstr "cần một chuỗi chữ"
37814 #: cp/parser.c:3700
37815 #, gcc-internal-format
37816 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
37817 msgstr ""
37819 #: cp/parser.c:3743
37820 #, gcc-internal-format
37821 msgid "a wide string is invalid in this context"
37822 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
37824 #: cp/parser.c:3858
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/parser.c:3959
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
37832 msgstr ""
37834 #: cp/parser.c:3966
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
37837 msgstr ""
37839 #: cp/parser.c:3970
37840 #, gcc-internal-format
37841 msgid "floating literal truncated to zero"
37842 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
37844 #: cp/parser.c:4010
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
37847 msgstr ""
37849 #: cp/parser.c:4012
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
37852 msgstr ""
37854 #: cp/parser.c:4064
37855 #, gcc-internal-format
37856 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
37857 msgstr ""
37859 #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
37860 #, gcc-internal-format
37861 msgid "expected declaration"
37862 msgstr "cần khai báo"
37864 #: cp/parser.c:4300
37865 #, gcc-internal-format
37866 msgid "fixed-point types not supported in C++"
37867 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
37869 #: cp/parser.c:4380
37870 #, gcc-internal-format
37871 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
37872 msgstr ""
37874 #: cp/parser.c:4392
37875 #, gcc-internal-format
37876 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
37877 msgstr ""
37879 #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "expected primary-expression"
37882 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
37884 #: cp/parser.c:4495
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "%<this%> may not be used in this context"
37887 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
37889 #: cp/parser.c:4613
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
37892 msgstr ""
37894 #: cp/parser.c:4747
37895 #, gcc-internal-format
37896 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
37897 msgstr ""
37899 #: cp/parser.c:4923
37900 #, gcc-internal-format
37901 msgid "expected id-expression"
37902 msgstr "cần id-expression"
37904 #: cp/parser.c:5055
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
37907 msgstr ""
37909 #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
37910 #, gcc-internal-format
37911 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
37912 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
37914 #: cp/parser.c:5188
37915 #, gcc-internal-format
37916 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
37917 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
37919 #: cp/parser.c:5203
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
37922 msgstr ""
37924 #: cp/parser.c:5238
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
37927 msgstr ""
37929 #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "expected unqualified-id"
37932 msgstr "cần unqualified-id"
37934 #: cp/parser.c:5356
37935 #, gcc-internal-format
37936 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
37937 msgstr ""
37939 #: cp/parser.c:5425
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
37942 msgstr ""
37944 #: cp/parser.c:5451
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
37947 msgstr "cần nested-name-specifier"
37949 #: cp/parser.c:5459
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format
37951 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
37952 msgstr "cần nested-name-specifier"
37954 #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "%qD is not a template"
37957 msgstr "%qD không phải một mẫu"
37959 #: cp/parser.c:5641
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "expected nested-name-specifier"
37962 msgstr "cần nested-name-specifier"
37964 #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "types may not be defined in casts"
37967 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
37969 #: cp/parser.c:5936
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
37972 msgstr ""
37974 #: cp/parser.c:5990
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
37977 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
37979 #: cp/parser.c:6128
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
37982 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
37984 #: cp/parser.c:6186
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
37987 msgstr ""
37989 #: cp/parser.c:6582
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
37992 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
37994 #: cp/parser.c:6674
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "%qE does not have class type"
37997 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
37999 #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "invalid use of %qD"
38002 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
38004 #: cp/parser.c:6772
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
38007 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
38009 #: cp/parser.c:7103
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "non-scalar type"
38012 msgstr "kiểu không-scalar"
38014 #: cp/parser.c:7202
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
38017 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38019 #: cp/parser.c:7287
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
38022 msgstr ""
38024 #: cp/parser.c:7522
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "types may not be defined in a new-expression"
38027 msgstr ""
38029 #: cp/parser.c:7535
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
38032 msgstr ""
38034 #: cp/parser.c:7537
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
38037 msgstr ""
38039 #: cp/parser.c:7616
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
38042 msgstr ""
38044 #: cp/parser.c:7744
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
38047 msgstr ""
38049 #: cp/parser.c:8050
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "use of old-style cast"
38052 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
38054 #: cp/parser.c:8189
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
38057 msgstr ""
38059 #: cp/parser.c:8192
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
38062 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
38064 #: cp/parser.c:8369
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
38067 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
38069 #: cp/parser.c:9020
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
38072 msgstr ""
38074 #: cp/parser.c:9029
38075 #, fuzzy, gcc-internal-format
38076 msgid "lambda-expression in template-argument"
38077 msgstr "cần template-argument"
38079 #: cp/parser.c:9180
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "expected end of capture-list"
38082 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
38084 #: cp/parser.c:9194
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
38087 msgstr ""
38089 #: cp/parser.c:9238
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38092 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38094 #: cp/parser.c:9245
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
38097 msgstr ""
38099 #: cp/parser.c:9268
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "capture of non-variable %qD "
38102 msgstr ""
38104 #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "%q+#D declared here"
38107 msgstr "%q+#D được khai báo ở đây"
38109 #: cp/parser.c:9276
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
38112 msgstr ""
38114 #: cp/parser.c:9313
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
38117 msgstr ""
38119 #: cp/parser.c:9318
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
38122 msgstr ""
38124 #: cp/parser.c:9364
38125 #, fuzzy, gcc-internal-format
38126 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38127 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38129 #: cp/parser.c:9394
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "default argument specified for lambda parameter"
38132 msgstr ""
38134 #: cp/parser.c:9854
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
38137 msgstr ""
38139 #: cp/parser.c:9882
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "expected labeled-statement"
38142 msgstr "cần labeled-statement"
38144 #: cp/parser.c:9920
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "case label %qE not within a switch statement"
38147 msgstr ""
38149 #: cp/parser.c:10005
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
38152 msgstr ""
38154 #: cp/parser.c:10014
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
38157 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
38159 #: cp/parser.c:10061
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "compound-statement in constexpr function"
38162 msgstr ""
38164 #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "expected selection-statement"
38167 msgstr "cần selection-statement"
38169 #: cp/parser.c:10306
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "types may not be defined in conditions"
38172 msgstr ""
38174 #: cp/parser.c:10675
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
38177 msgstr ""
38179 #: cp/parser.c:10713
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
38182 msgstr ""
38184 #: cp/parser.c:10719
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
38187 msgstr ""
38189 #: cp/parser.c:10760
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
38192 msgstr ""
38194 #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "expected iteration-statement"
38197 msgstr "cần iteration-statement"
38199 #: cp/parser.c:10925
38200 #, fuzzy, gcc-internal-format
38201 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
38202 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38204 #: cp/parser.c:10955
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38207 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38209 #: cp/parser.c:11029
38210 #, fuzzy, gcc-internal-format
38211 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
38212 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
38214 #: cp/parser.c:11086
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
38217 msgstr ""
38219 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
38220 #: cp/parser.c:11094
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
38223 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
38225 #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "expected jump-statement"
38228 msgstr "cần jump-statement"
38230 #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "extra %<;%>"
38233 msgstr "%<;%> mở rộng"
38235 #: cp/parser.c:11469
38236 #, gcc-internal-format
38237 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
38238 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
38240 #: cp/parser.c:11627
38241 #, gcc-internal-format
38242 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
38243 msgstr ""
38245 #: cp/parser.c:11697
38246 #, gcc-internal-format
38247 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
38248 msgstr ""
38250 #: cp/parser.c:11700
38251 #, gcc-internal-format
38252 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
38253 msgstr ""
38255 #: cp/parser.c:11836
38256 #, gcc-internal-format
38257 msgid "%<friend%> used outside of class"
38258 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
38260 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
38261 #. we're complaining about C++0x compatibility.
38262 #: cp/parser.c:11895
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
38265 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
38267 #: cp/parser.c:11931
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "decl-specifier invalid in condition"
38270 msgstr ""
38272 #: cp/parser.c:12023
38273 #, gcc-internal-format
38274 msgid "class definition may not be declared a friend"
38275 msgstr ""
38277 #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228
38278 #, gcc-internal-format
38279 msgid "templates may not be %<virtual%>"
38280 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
38282 #: cp/parser.c:12131
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "invalid linkage-specification"
38285 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
38287 #: cp/parser.c:12390
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
38290 msgstr ""
38292 #: cp/parser.c:12531
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format
38294 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
38295 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
38297 #: cp/parser.c:12558
38298 #, gcc-internal-format
38299 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
38300 msgstr ""
38302 #: cp/parser.c:12562
38303 #, gcc-internal-format
38304 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
38305 msgstr ""
38307 #: cp/parser.c:12651
38308 #, gcc-internal-format
38309 msgid "only constructors take member initializers"
38310 msgstr ""
38312 #: cp/parser.c:12673
38313 #, gcc-internal-format
38314 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
38315 msgstr ""
38317 #: cp/parser.c:12685
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
38320 msgstr ""
38322 #: cp/parser.c:12697
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
38325 msgstr ""
38327 #: cp/parser.c:12749
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
38330 msgstr ""
38332 #: cp/parser.c:12818
38333 #, gcc-internal-format
38334 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
38335 msgstr ""
38337 #: cp/parser.c:13167
38338 #, gcc-internal-format
38339 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
38340 msgstr ""
38342 #: cp/parser.c:13173
38343 #, gcc-internal-format
38344 msgid "expected suffix identifier"
38345 msgstr "cần định danh hậu tố"
38347 #: cp/parser.c:13182
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
38350 msgstr ""
38352 #: cp/parser.c:13188
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
38355 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
38357 #: cp/parser.c:13211
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "expected operator"
38360 msgstr "cần toán tử"
38362 #. Warn that we do not support `export'.
38363 #: cp/parser.c:13248
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
38366 msgstr ""
38368 #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
38371 msgstr ""
38373 #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
38376 msgstr ""
38378 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
38381 msgstr ""
38383 #: cp/parser.c:13742
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "expected template-id"
38386 msgstr "cần template-id"
38388 #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "expected %<<%>"
38391 msgstr "cần %<<%>"
38393 #: cp/parser.c:13797
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
38396 msgstr ""
38398 #: cp/parser.c:13801
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
38401 msgstr ""
38403 #: cp/parser.c:13805
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
38406 msgstr ""
38408 #: cp/parser.c:13891
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "parse error in template argument list"
38411 msgstr ""
38413 #. The name does not name a template.
38414 #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "expected template-name"
38417 msgstr "cần template-name"
38419 #. Explain what went wrong.
38420 #: cp/parser.c:14006
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "non-template %qD used as template"
38423 msgstr ""
38425 #: cp/parser.c:14008
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
38428 msgstr ""
38430 #: cp/parser.c:14148
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
38433 msgstr ""
38435 #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "expected template-argument"
38438 msgstr "cần template-argument"
38440 #: cp/parser.c:14410
38441 #, gcc-internal-format
38442 msgid "invalid non-type template argument"
38443 msgstr ""
38445 #: cp/parser.c:14527
38446 #, gcc-internal-format
38447 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
38448 msgstr ""
38450 #: cp/parser.c:14531
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
38453 msgstr ""
38455 #: cp/parser.c:14590
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "template specialization with C linkage"
38458 msgstr ""
38460 #: cp/parser.c:14810
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "expected type specifier"
38463 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
38465 #: cp/parser.c:14945
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38468 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38470 #: cp/parser.c:14951
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38473 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
38475 #: cp/parser.c:14956
38476 #, fuzzy, gcc-internal-format
38477 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
38478 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
38480 #: cp/parser.c:15100
38481 #, gcc-internal-format
38482 msgid "expected template-id for type"
38483 msgstr "cần template-id cho kiểu"
38485 #: cp/parser.c:15127
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "expected type-name"
38488 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
38490 #: cp/parser.c:15348
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
38493 msgstr ""
38495 #: cp/parser.c:15557
38496 #, gcc-internal-format
38497 msgid "declaration %qD does not declare anything"
38498 msgstr ""
38500 #: cp/parser.c:15644
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
38503 msgstr ""
38505 #: cp/parser.c:15648
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "attributes ignored on template instantiation"
38508 msgstr ""
38510 #: cp/parser.c:15653
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
38513 msgstr ""
38515 #: cp/parser.c:15787
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "%qD is an enumeration template"
38518 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
38520 #: cp/parser.c:15797
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "%qD is not an enumerator-name"
38523 msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
38525 #: cp/parser.c:15809
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
38528 msgstr ""
38530 #: cp/parser.c:15864
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
38533 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
38535 #: cp/parser.c:15913
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
38538 msgstr ""
38540 #: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
38543 msgstr ""
38545 #: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
38548 msgstr ""
38550 #: cp/parser.c:15961
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "multiple definition of %q#T"
38553 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
38555 #: cp/parser.c:15974
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
38558 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh trống rỗng"
38560 #: cp/parser.c:15994
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "opaque-enum-specifier without name"
38563 msgstr ""
38565 #: cp/parser.c:15997
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
38568 msgstr ""
38570 #: cp/parser.c:16167
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "%qD is not a namespace-name"
38573 msgstr "%qD không là một namespace-name"
38575 #: cp/parser.c:16168
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "expected namespace-name"
38578 msgstr "cần namespace-name"
38580 #: cp/parser.c:16294
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
38583 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
38585 #: cp/parser.c:16449
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38588 msgstr ""
38590 #: cp/parser.c:16495
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
38593 msgstr ""
38595 #: cp/parser.c:16560
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
38598 msgstr ""
38600 #: cp/parser.c:16705
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
38603 msgstr ""
38605 #: cp/parser.c:17043
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "a function-definition is not allowed here"
38608 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
38610 #: cp/parser.c:17054
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38613 msgstr ""
38615 #: cp/parser.c:17058
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
38618 msgstr ""
38620 #: cp/parser.c:17109
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
38623 msgstr ""
38625 #. Anything else is an error.
38626 #: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "expected initializer"
38629 msgstr "cần bộ khởi tạo"
38631 #: cp/parser.c:17228
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "initializer provided for function"
38634 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
38636 #: cp/parser.c:17262
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
38639 msgstr ""
38641 #: cp/parser.c:17267
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
38644 msgstr "hàm %q+D được khai báo lại là chung dòng (inline)"
38646 #: cp/parser.c:17705
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "array bound is not an integer constant"
38649 msgstr ""
38651 #: cp/parser.c:17831
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
38654 msgstr ""
38656 #: cp/parser.c:17835
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
38659 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
38661 #: cp/parser.c:17863
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "invalid use of constructor as a template"
38664 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
38666 #: cp/parser.c:17865
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
38669 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
38671 #. We do not attempt to print the declarator
38672 #. here because we do not have enough
38673 #. information about its original syntactic
38674 #. form.
38675 #: cp/parser.c:17882
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "invalid declarator"
38678 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
38680 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
38681 #. function.
38682 #: cp/parser.c:17952
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "qualified-id in declaration"
38685 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
38687 #: cp/parser.c:17977
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "expected declarator"
38690 msgstr "cần câu khai báo"
38692 #: cp/parser.c:18080
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "%qD is a namespace"
38695 msgstr "%qD là một namespace"
38697 #: cp/parser.c:18082
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
38700 msgstr ""
38702 #: cp/parser.c:18103
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "expected ptr-operator"
38705 msgstr "cần ptr-operator"
38707 #: cp/parser.c:18162
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "duplicate cv-qualifier"
38710 msgstr "trùng cv-qualifier"
38712 #: cp/parser.c:18216
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 msgid "multiple ref-qualifiers"
38715 msgstr "trùng cv-qualifier"
38717 #: cp/parser.c:18274
38718 #, gcc-internal-format
38719 msgid "duplicate virt-specifier"
38720 msgstr "trùng virt-specifier"
38722 #: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "invalid use of %<auto%>"
38725 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
38727 #: cp/parser.c:18500
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "types may not be defined in template arguments"
38730 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
38732 #: cp/parser.c:18505
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
38735 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
38737 #: cp/parser.c:18592
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "expected type-specifier"
38740 msgstr "cần type-specifier"
38742 #: cp/parser.c:18898
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
38745 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
38747 #: cp/parser.c:18972
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "types may not be defined in parameter types"
38750 msgstr ""
38752 #: cp/parser.c:19100
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
38755 msgstr ""
38757 #: cp/parser.c:19104
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
38760 msgstr ""
38762 #: cp/parser.c:19123
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
38765 msgstr ""
38767 #: cp/parser.c:19131
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
38770 msgstr ""
38772 #: cp/parser.c:19502
38773 #, gcc-internal-format
38774 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
38775 msgstr ""
38777 #: cp/parser.c:19516
38778 #, gcc-internal-format
38779 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
38780 msgstr ""
38782 #: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "expected class-name"
38785 msgstr "cần class-name"
38787 #: cp/parser.c:19941
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "expected %<;%> after class definition"
38790 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
38792 #: cp/parser.c:19943
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "expected %<;%> after struct definition"
38795 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
38797 #: cp/parser.c:19945
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "expected %<;%> after union definition"
38800 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
38802 #: cp/parser.c:20284
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
38805 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
38807 #: cp/parser.c:20295
38808 #, gcc-internal-format
38809 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
38810 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
38812 #: cp/parser.c:20303
38813 #, gcc-internal-format
38814 msgid "global qualification of class name is invalid"
38815 msgstr ""
38817 #: cp/parser.c:20310
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "qualified name does not name a class"
38820 msgstr ""
38822 #: cp/parser.c:20322
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
38825 msgstr ""
38827 #: cp/parser.c:20355
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "extra qualification not allowed"
38830 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
38832 #: cp/parser.c:20367
38833 #, gcc-internal-format
38834 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
38835 msgstr ""
38837 #: cp/parser.c:20397
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
38840 msgstr ""
38842 #: cp/parser.c:20428
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "could not resolve typename type"
38845 msgstr ""
38847 #: cp/parser.c:20484
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "previous definition of %q+#T"
38850 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
38852 #: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "expected class-key"
38855 msgstr "cần class-key"
38857 #: cp/parser.c:20599
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
38860 msgstr ""
38862 #: cp/parser.c:20603
38863 #, gcc-internal-format
38864 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
38865 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
38867 #: cp/parser.c:20842
38868 #, gcc-internal-format
38869 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
38870 msgstr ""
38872 #: cp/parser.c:20860
38873 #, gcc-internal-format
38874 msgid "friend declaration does not name a class or function"
38875 msgstr ""
38877 #: cp/parser.c:20878
38878 #, gcc-internal-format
38879 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
38880 msgstr ""
38882 #: cp/parser.c:21082
38883 #, gcc-internal-format
38884 msgid "pure-specifier on function-definition"
38885 msgstr ""
38887 #: cp/parser.c:21136
38888 #, gcc-internal-format
38889 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
38890 msgstr ""
38892 #: cp/parser.c:21148
38893 #, gcc-internal-format
38894 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
38895 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
38897 #: cp/parser.c:21222
38898 #, gcc-internal-format
38899 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
38900 msgstr ""
38902 #: cp/parser.c:21257
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
38905 msgstr ""
38907 #: cp/parser.c:21386
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
38910 msgstr ""
38912 #: cp/parser.c:21406
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "more than one access specifier in base-specified"
38915 msgstr ""
38917 #: cp/parser.c:21430
38918 #, gcc-internal-format
38919 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
38920 msgstr ""
38922 #: cp/parser.c:21433
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
38925 msgstr ""
38927 #: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
38930 msgstr ""
38932 #: cp/parser.c:21590
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
38935 msgstr ""
38937 #: cp/parser.c:21680
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
38940 msgstr ""
38942 #: cp/parser.c:21793
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
38945 msgstr ""
38947 #: cp/parser.c:22417
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "expected an identifier for the attribute name"
38950 msgstr ""
38952 #: cp/parser.c:22436
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
38955 msgstr ""
38957 #: cp/parser.c:23103
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
38960 msgstr ""
38962 #: cp/parser.c:23108
38963 #, gcc-internal-format
38964 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
38965 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
38967 #: cp/parser.c:23112
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "too few template-parameter-lists"
38970 msgstr ""
38972 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
38973 #. something like:
38975 #. template <class T> template <class U> void S::f();
38976 #: cp/parser.c:23119
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "too many template-parameter-lists"
38979 msgstr ""
38981 #: cp/parser.c:23443
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "named return values are no longer supported"
38984 msgstr ""
38986 #: cp/parser.c:23540
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "invalid declaration of member template in local class"
38989 msgstr ""
38991 #: cp/parser.c:23549
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "template with C linkage"
38994 msgstr ""
38996 #: cp/parser.c:23568
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "invalid explicit specialization"
38999 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
39001 #: cp/parser.c:23666
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
39004 msgstr ""
39006 #: cp/parser.c:23671
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
39009 msgstr ""
39011 #: cp/parser.c:23745
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "template declaration of %<typedef%>"
39014 msgstr ""
39016 #: cp/parser.c:23822
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
39019 msgstr ""
39021 #: cp/parser.c:24067
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
39024 msgstr ""
39026 #: cp/parser.c:24080
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
39029 msgstr ""
39031 #: cp/parser.c:24377
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
39034 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
39036 #: cp/parser.c:24532
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
39039 msgstr ""
39041 #: cp/parser.c:24547
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "%<__thread%> before %qD"
39044 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
39046 #: cp/parser.c:24681
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
39049 msgstr ""
39051 #: cp/parser.c:24689
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
39054 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
39056 #: cp/parser.c:24691
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "duplicate %qD"
39059 msgstr "trùng %qD"
39061 #: cp/parser.c:24713
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "duplicate %qs"
39064 msgstr "trùng %qs"
39066 #: cp/parser.c:24755
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "expected %<new%>"
39069 msgstr "cần %<new%>"
39071 #: cp/parser.c:24758
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "expected %<delete%>"
39074 msgstr "cần %<delete%>"
39076 #: cp/parser.c:24761
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "expected %<return%>"
39079 msgstr "cần %<return%>"
39081 #: cp/parser.c:24767
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "expected %<extern%>"
39084 msgstr "cần %<extern%>"
39086 #: cp/parser.c:24770
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "expected %<static_assert%>"
39089 msgstr "cần %<static_assert%>"
39091 #: cp/parser.c:24773
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "expected %<decltype%>"
39094 msgstr "cần %<decltype%>"
39096 #: cp/parser.c:24776
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "expected %<operator%>"
39099 msgstr "cần %<operator%>"
39101 #: cp/parser.c:24779
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "expected %<class%>"
39104 msgstr "cần %<class%>"
39106 #: cp/parser.c:24782
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "expected %<template%>"
39109 msgstr "cần %<template%>"
39111 #: cp/parser.c:24785
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "expected %<namespace%>"
39114 msgstr "cần %<namespace%>"
39116 #: cp/parser.c:24788
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "expected %<using%>"
39119 msgstr "cần %<using%>"
39121 #: cp/parser.c:24791
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "expected %<asm%>"
39124 msgstr "cần %<asm%>"
39126 #: cp/parser.c:24794
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "expected %<try%>"
39129 msgstr "cần %<try%>"
39131 #: cp/parser.c:24797
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "expected %<catch%>"
39134 msgstr "cần %<catch%>"
39136 #: cp/parser.c:24800
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "expected %<throw%>"
39139 msgstr "cần %<throw%>"
39141 #: cp/parser.c:24803
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "expected %<__label__%>"
39144 msgstr "cần %<__label__%>"
39146 #: cp/parser.c:24806
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "expected %<@try%>"
39149 msgstr "cần %<@try%>"
39151 #: cp/parser.c:24809
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "expected %<@synchronized%>"
39154 msgstr "cần %<@synchronized%>"
39156 #: cp/parser.c:24812
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "expected %<@throw%>"
39159 msgstr "cần %<@throw%>"
39161 #: cp/parser.c:24815
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
39164 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
39166 #: cp/parser.c:24818
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
39169 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
39171 #: cp/parser.c:24849
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "expected %<::%>"
39174 msgstr "cần %<::%>"
39176 #: cp/parser.c:24861
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "expected %<...%>"
39179 msgstr "cần %<…%>"
39181 #: cp/parser.c:24864
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "expected %<*%>"
39184 msgstr "cần %<*%>"
39186 #: cp/parser.c:24867
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "expected %<~%>"
39189 msgstr "cần %<~%>"
39191 #: cp/parser.c:24873
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
39194 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
39196 #: cp/parser.c:24901
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
39199 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
39201 #: cp/parser.c:25162
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
39204 msgstr ""
39206 #: cp/parser.c:25167
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "%q#T was previously declared here"
39209 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
39211 #: cp/parser.c:25186
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "%qD redeclared with different access"
39214 msgstr ""
39216 #: cp/parser.c:25207
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
39219 msgstr ""
39221 #: cp/parser.c:25439
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "file ends in default argument"
39224 msgstr ""
39226 #: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
39229 msgstr ""
39231 #: cp/parser.c:25727
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "objective-c++ message receiver expected"
39234 msgstr ""
39236 #: cp/parser.c:25797
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
39239 msgstr ""
39241 #: cp/parser.c:25826
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
39244 msgstr ""
39246 #: cp/parser.c:26202
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
39249 msgstr ""
39251 #: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
39254 msgstr ""
39256 #: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "method attributes must be specified at the end"
39259 msgstr ""
39261 #: cp/parser.c:26397
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
39264 msgstr ""
39266 #: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "invalid type for instance variable"
39269 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
39271 #: cp/parser.c:26730
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
39274 msgstr ""
39276 #: cp/parser.c:26901
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
39279 msgstr ""
39281 #: cp/parser.c:26908
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
39284 msgstr ""
39286 #: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "invalid type for property"
39289 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
39291 #: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398
39292 #, fuzzy, gcc-internal-format
39293 msgid "expected positive integer expression"
39294 msgstr "cần biểu thức nguyên"
39296 #: cp/parser.c:28090
39297 #, fuzzy, gcc-internal-format
39298 msgid "%<wait%> expression must be integral"
39299 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
39301 #: cp/parser.c:28516
39302 #, fuzzy, gcc-internal-format
39303 msgid "invalid reduction-identifier"
39304 msgstr "bộ khởi tạo sai"
39306 #: cp/parser.c:30268
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
39309 msgstr ""
39311 #: cp/parser.c:30271
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
39314 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
39316 #: cp/parser.c:30340
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
39319 msgstr ""
39321 #: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
39324 msgstr ""
39326 #: cp/parser.c:30583
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "not enough collapsed for loops"
39329 msgstr ""
39331 #: cp/parser.c:31881
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
39334 msgstr ""
39336 #: cp/parser.c:32108
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "invalid initializer clause"
39339 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
39341 #: cp/parser.c:32136
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 msgid "expected id-expression (arguments)"
39344 msgstr "cần id-expression"
39346 #: cp/parser.c:32148
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
39349 msgstr ""
39351 #: cp/parser.c:32229
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
39354 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
39356 #: cp/parser.c:32248
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
39359 msgstr ""
39361 #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39364 msgstr ""
39366 #: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39369 msgstr ""
39371 #: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39374 msgstr ""
39376 #: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
39379 msgstr ""
39381 #: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064
39382 #, gcc-internal-format
39383 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
39384 msgstr ""
39386 #: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
39389 msgstr ""
39391 #: cp/parser.c:32866
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
39394 msgstr ""
39396 #: cp/parser.c:32899
39397 #, fuzzy, gcc-internal-format
39398 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
39399 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
39401 #: cp/parser.c:33085
39402 #, fuzzy, gcc-internal-format
39403 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
39404 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
39406 #: cp/parser.c:33106
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
39409 msgstr ""
39411 #: cp/parser.c:33116
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
39414 msgstr ""
39416 #: cp/parser.c:33128
39417 #, gcc-internal-format
39418 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
39419 msgstr ""
39421 #: cp/parser.c:33186
39422 #, gcc-internal-format
39423 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
39424 msgstr ""
39426 #: cp/parser.c:33296
39427 #, gcc-internal-format
39428 msgid "expected variable-name"
39429 msgstr "cần tên biến"
39431 #: cp/parser.c:33360
39432 #, gcc-internal-format
39433 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
39434 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
39436 #: cp/parser.c:33701
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
39439 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
39441 #: cp/pt.c:296
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "data member %qD cannot be a member template"
39444 msgstr ""
39446 #: cp/pt.c:308
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "invalid member template declaration %qD"
39449 msgstr ""
39451 #: cp/pt.c:689
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
39454 msgstr ""
39456 #: cp/pt.c:703
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
39459 msgstr ""
39461 #: cp/pt.c:789
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
39464 msgstr ""
39466 #: cp/pt.c:797
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "specialization of %qD in different namespace"
39469 msgstr ""
39471 #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "  from definition of %q+#D"
39474 msgstr "  từ định nghĩa của %q+#D"
39476 #: cp/pt.c:815
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
39479 msgstr ""
39481 #: cp/pt.c:838
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
39484 msgstr ""
39486 #: cp/pt.c:849
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "specialization of alias template %qD"
39489 msgstr ""
39491 #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
39494 msgstr ""
39496 #: cp/pt.c:884
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "specialization of %qT after instantiation"
39499 msgstr ""
39501 #: cp/pt.c:924
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "specializing %q#T in different namespace"
39504 msgstr ""
39506 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
39507 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
39508 #: cp/pt.c:965
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
39511 msgstr ""
39513 #: cp/pt.c:983
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
39516 msgstr ""
39518 #: cp/pt.c:1415
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "specialization of %qD after instantiation"
39521 msgstr ""
39523 #: cp/pt.c:1803
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "candidate is: %#D"
39526 msgstr "ứng cử là: %#D"
39528 #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "%s %#D"
39531 msgstr "%s %#D"
39533 #: cp/pt.c:1904
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%qD is not a function template"
39536 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
39538 #: cp/pt.c:1909
39539 #, fuzzy, gcc-internal-format
39540 msgid "%qD is not a variable template"
39541 msgstr "%qD không phải là một biến"
39543 #: cp/pt.c:2125
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
39546 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
39548 #: cp/pt.c:2128
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/pt.c:2137
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
39556 msgstr ""
39558 #: cp/pt.c:2343
39559 #, fuzzy, gcc-internal-format
39560 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39561 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39563 #: cp/pt.c:2352
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
39566 msgstr ""
39568 #: cp/pt.c:2357
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
39571 msgstr ""
39573 #. This case handles bogus declarations like template <>
39574 #. template <class T> void f<int>();
39575 #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
39578 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
39580 #: cp/pt.c:2458
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
39583 msgstr ""
39585 #: cp/pt.c:2464
39586 #, gcc-internal-format
39587 msgid "definition provided for explicit instantiation"
39588 msgstr ""
39590 #: cp/pt.c:2472
39591 #, gcc-internal-format
39592 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
39593 msgstr ""
39595 #: cp/pt.c:2475
39596 #, gcc-internal-format
39597 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
39598 msgstr ""
39600 #: cp/pt.c:2477
39601 #, gcc-internal-format
39602 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
39603 msgstr ""
39605 #: cp/pt.c:2511
39606 #, gcc-internal-format
39607 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
39608 msgstr ""
39610 #: cp/pt.c:2514
39611 #, gcc-internal-format
39612 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
39613 msgstr ""
39615 #: cp/pt.c:2547
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "default argument specified in explicit specialization"
39618 msgstr ""
39620 #: cp/pt.c:2578
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "%qD is not a template function"
39623 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
39625 #: cp/pt.c:2586
39626 #, gcc-internal-format
39627 msgid "%qD is not declared in %qD"
39628 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
39630 #. From [temp.expl.spec]:
39632 #. If such an explicit specialization for the member
39633 #. of a class template names an implicitly-declared
39634 #. special member function (clause _special_), the
39635 #. program is ill-formed.
39637 #. Similar language is found in [temp.explicit].
39638 #: cp/pt.c:2651
39639 #, gcc-internal-format
39640 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
39641 msgstr ""
39643 #: cp/pt.c:2695
39644 #, gcc-internal-format
39645 msgid "no member function %qD declared in %qT"
39646 msgstr ""
39648 #: cp/pt.c:3375
39649 #, gcc-internal-format
39650 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
39651 msgstr ""
39653 #: cp/pt.c:3436
39654 #, gcc-internal-format
39655 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
39656 msgstr ""
39658 #: cp/pt.c:3438
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
39661 msgstr ""
39663 #: cp/pt.c:3481
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
39666 msgstr ""
39668 #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "        %qD"
39671 msgstr "        %qD"
39673 #: cp/pt.c:3498
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "        <anonymous>"
39676 msgstr "        <nặc danh>"
39678 #: cp/pt.c:3621
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "declaration of %q+#D"
39681 msgstr "khai báo của %q+#D"
39683 #: cp/pt.c:3622
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid " shadows template parm %q+#D"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/pt.c:4202
39689 #, fuzzy, gcc-internal-format
39690 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
39691 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39693 #: cp/pt.c:4221
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/pt.c:4229
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/pt.c:4232
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "primary template here"
39706 msgstr "Mẫu nguyên gốc ở đây"
39708 #: cp/pt.c:4279
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/pt.c:4282
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
39716 msgstr ""
39718 #: cp/pt.c:4303
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
39721 msgstr ""
39723 #: cp/pt.c:4349
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
39726 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
39727 msgstr[0] ""
39729 #: cp/pt.c:4393
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
39732 msgstr ""
39734 #: cp/pt.c:4568
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "no default argument for %qD"
39737 msgstr ""
39739 #. A primary class template can only have one
39740 #. parameter pack, at the end of the template
39741 #. parameter list.
39742 #: cp/pt.c:4590
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
39745 msgstr ""
39747 #: cp/pt.c:4626
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
39750 msgstr ""
39752 #: cp/pt.c:4629
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
39755 msgstr ""
39757 #: cp/pt.c:4632
39758 #, gcc-internal-format
39759 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
39760 msgstr ""
39762 #: cp/pt.c:4635
39763 #, gcc-internal-format
39764 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
39765 msgstr ""
39767 #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
39768 #, gcc-internal-format
39769 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
39770 msgstr ""
39772 #: cp/pt.c:4790
39773 #, gcc-internal-format
39774 msgid "template class without a name"
39775 msgstr ""
39777 #: cp/pt.c:4798
39778 #, gcc-internal-format
39779 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
39780 msgstr ""
39782 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39784 #. An allocation function can be a function
39785 #. template. ... Template allocation functions shall
39786 #. have two or more parameters.
39787 #: cp/pt.c:4820
39788 #, gcc-internal-format
39789 msgid "invalid template declaration of %qD"
39790 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
39792 #: cp/pt.c:4948
39793 #, gcc-internal-format
39794 msgid "template definition of non-template %q#D"
39795 msgstr ""
39797 #: cp/pt.c:4991
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
39800 msgstr ""
39802 #: cp/pt.c:5005
39803 #, gcc-internal-format
39804 msgid "got %d template parameters for %q#D"
39805 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
39807 #: cp/pt.c:5008
39808 #, gcc-internal-format
39809 msgid "got %d template parameters for %q#T"
39810 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
39812 #: cp/pt.c:5010
39813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39814 msgid "  but %d required"
39815 msgstr "  nhưng cần %d"
39817 #: cp/pt.c:5031
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
39820 msgstr ""
39822 #: cp/pt.c:5035
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "use template<> for an explicit specialization"
39825 msgstr ""
39827 #: cp/pt.c:5168
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "%qT is not a template type"
39830 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
39832 #: cp/pt.c:5181
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
39835 msgstr ""
39837 #: cp/pt.c:5192
39838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39839 msgid "redeclared with %d template parameter"
39840 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
39841 msgstr[0] ""
39843 #: cp/pt.c:5196
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
39846 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
39847 msgstr[0] ""
39849 #: cp/pt.c:5233
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "template parameter %q+#D"
39852 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
39854 #: cp/pt.c:5234
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "redeclared here as %q#D"
39857 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
39859 #. We have in [temp.param]:
39861 #. A template-parameter may not be given default arguments
39862 #. by two different declarations in the same scope.
39863 #: cp/pt.c:5244
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
39866 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
39868 #: cp/pt.c:5246
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "original definition appeared here"
39871 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
39873 #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
39876 msgstr ""
39878 #: cp/pt.c:5439
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
39881 msgstr ""
39883 #: cp/pt.c:5442
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
39886 msgstr ""
39888 #: cp/pt.c:5454
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
39891 msgstr ""
39893 #: cp/pt.c:5458
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
39896 msgstr ""
39898 #: cp/pt.c:5489
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/pt.c:5540
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
39906 msgstr ""
39908 #: cp/pt.c:5555
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
39911 msgstr ""
39913 #: cp/pt.c:5564
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
39916 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
39918 #: cp/pt.c:5573
39919 #, gcc-internal-format
39920 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
39921 msgstr ""
39923 #: cp/pt.c:5584
39924 #, gcc-internal-format
39925 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
39926 msgstr ""
39928 #: cp/pt.c:5594
39929 #, gcc-internal-format
39930 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
39931 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
39933 #: cp/pt.c:5603
39934 #, gcc-internal-format
39935 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
39936 msgstr ""
39938 #: cp/pt.c:5615
39939 #, gcc-internal-format
39940 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
39941 msgstr ""
39943 #: cp/pt.c:5619
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
39946 msgstr ""
39948 #: cp/pt.c:5630
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
39951 msgstr ""
39953 #: cp/pt.c:5641
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
39956 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
39958 #: cp/pt.c:5653
39959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39960 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
39961 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
39962 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
39964 #: cp/pt.c:5684
39965 #, gcc-internal-format
39966 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
39967 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
39969 #: cp/pt.c:5697
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
39972 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
39974 #: cp/pt.c:5701
39975 #, gcc-internal-format
39976 msgid "  %qT is not derived from %qT"
39977 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
39979 #: cp/pt.c:5712
39980 #, gcc-internal-format
39981 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
39982 msgstr ""
39984 #: cp/pt.c:5722
39985 #, gcc-internal-format
39986 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
39987 msgstr ""
39989 #: cp/pt.c:5732
39990 #, gcc-internal-format
39991 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
39992 msgstr ""
39994 #: cp/pt.c:5741
39995 #, gcc-internal-format
39996 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
39997 msgstr ""
39999 #: cp/pt.c:5780
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
40002 msgstr ""
40004 #: cp/pt.c:5934
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "in template argument for type %qT "
40007 msgstr ""
40009 #: cp/pt.c:5981
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
40012 msgstr ""
40014 #: cp/pt.c:5989
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/pt.c:6007
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
40022 msgstr ""
40024 #: cp/pt.c:6014
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
40027 msgstr ""
40029 #: cp/pt.c:6022
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/pt.c:6052
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
40037 msgstr ""
40039 #: cp/pt.c:6060
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
40042 msgstr ""
40044 #: cp/pt.c:6078
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
40047 msgstr ""
40049 #: cp/pt.c:6088
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
40052 msgstr ""
40054 #: cp/pt.c:6097
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
40057 msgstr ""
40059 #: cp/pt.c:6143
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
40062 msgstr ""
40064 #: cp/pt.c:6145
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "try using %qE instead"
40067 msgstr "dùng %qE để thay thế"
40069 #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/pt.c:6193
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
40077 msgstr ""
40079 #: cp/pt.c:6505
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
40082 msgstr ""
40084 #: cp/pt.c:6566
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
40087 msgstr ""
40089 #: cp/pt.c:6595
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
40092 msgstr ""
40094 #: cp/pt.c:6600
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
40097 msgstr ""
40099 #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
40102 msgstr ""
40104 #: cp/pt.c:6621
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
40107 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
40109 #: cp/pt.c:6626
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "  expected a class template, got %qE"
40112 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
40114 #: cp/pt.c:6629
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "  expected a type, got %qE"
40117 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
40119 #: cp/pt.c:6643
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "  expected a type, got %qT"
40122 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
40124 #: cp/pt.c:6646
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "  expected a class template, got %qT"
40127 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
40129 #: cp/pt.c:6695
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
40132 msgstr "  cần hằng của kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
40134 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
40135 #. to be robust.
40136 #: cp/pt.c:6728
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
40139 msgstr ""
40141 #: cp/pt.c:6751
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
40144 msgstr ""
40146 #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
40147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40148 msgid "template argument %d is invalid"
40149 msgstr ""
40151 #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
40152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40153 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
40154 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
40156 #: cp/pt.c:7004
40157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40158 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
40159 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
40161 #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "provided for %q+D"
40164 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
40166 #: cp/pt.c:7033
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
40169 msgstr ""
40171 #: cp/pt.c:7125
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
40174 msgstr ""
40176 #: cp/pt.c:7443
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "%q#D is not a function template"
40179 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
40181 #: cp/pt.c:7610
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "non-template type %qT used as a template"
40184 msgstr ""
40186 #: cp/pt.c:7612
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "for template declaration %q+D"
40189 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
40191 #: cp/pt.c:8501
40192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40193 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
40194 msgstr ""
40196 #: cp/pt.c:10040
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
40199 msgstr ""
40201 #: cp/pt.c:10044
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
40204 msgstr ""
40206 #: cp/pt.c:10537
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
40209 msgstr ""
40211 #. It may seem that this case cannot occur, since:
40213 #. typedef void f();
40214 #. void g() { f x; }
40216 #. declares a function, not a variable.  However:
40218 #. typedef void f();
40219 #. template <typename T> void g() { T t; }
40220 #. template void g<f>();
40222 #. is an attempt to declare a variable with function
40223 #. type.
40224 #: cp/pt.c:11365
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "variable %qD has function type"
40227 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
40229 #: cp/pt.c:11523
40230 #, gcc-internal-format
40231 msgid "invalid parameter type %qT"
40232 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
40234 #: cp/pt.c:11525
40235 #, gcc-internal-format
40236 msgid "in declaration %q+D"
40237 msgstr "trong khai báo %q+D"
40239 #: cp/pt.c:11636
40240 #, gcc-internal-format
40241 msgid "function returning an array"
40242 msgstr "hàm trả về một mảng"
40244 #: cp/pt.c:11638
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "function returning a function"
40247 msgstr "hàm trả về hàm"
40249 #: cp/pt.c:11678
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
40252 msgstr ""
40254 #: cp/pt.c:12251
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "forming reference to void"
40257 msgstr ""
40259 #: cp/pt.c:12253
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "forming pointer to reference type %qT"
40262 msgstr ""
40264 #: cp/pt.c:12255
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "forming reference to reference type %qT"
40267 msgstr ""
40269 #: cp/pt.c:12268
40270 #, fuzzy, gcc-internal-format
40271 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
40272 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40274 #: cp/pt.c:12271
40275 #, fuzzy, gcc-internal-format
40276 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
40277 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40279 #: cp/pt.c:12319
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
40282 msgstr ""
40284 #: cp/pt.c:12325
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
40287 msgstr ""
40289 #: cp/pt.c:12331
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "creating pointer to member of type void"
40292 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
40294 #: cp/pt.c:12397
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "creating array of %qT"
40297 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
40299 #: cp/pt.c:12428
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
40302 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
40304 #: cp/pt.c:12465
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
40307 msgstr ""
40309 #: cp/pt.c:12473
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
40312 msgstr ""
40314 #: cp/pt.c:12602
40315 #, gcc-internal-format
40316 msgid "use of %qs in template"
40317 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
40319 #: cp/pt.c:12744
40320 #, gcc-internal-format
40321 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
40322 msgstr ""
40324 #: cp/pt.c:12759
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
40327 msgstr ""
40329 #: cp/pt.c:12761
40330 #, gcc-internal-format
40331 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
40332 msgstr ""
40334 #: cp/pt.c:12965
40335 #, gcc-internal-format
40336 msgid "using invalid field %qD"
40337 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
40339 #: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "invalid use of pack expansion expression"
40342 msgstr ""
40344 #: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371
40345 #, gcc-internal-format
40346 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
40347 msgstr ""
40349 #: cp/pt.c:15133
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
40352 msgstr ""
40354 #: cp/pt.c:15145
40355 #, gcc-internal-format
40356 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
40357 msgstr ""
40359 #: cp/pt.c:15150
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "use %<this->%D%> instead"
40362 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
40364 #: cp/pt.c:15153
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "use %<%T::%D%> instead"
40367 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
40369 #: cp/pt.c:15157
40370 #, gcc-internal-format
40371 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
40372 msgstr ""
40374 #: cp/pt.c:15428
40375 #, gcc-internal-format
40376 msgid "%qT is not a class or namespace"
40377 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
40379 #: cp/pt.c:15431
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "%qD is not a class or namespace"
40382 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
40384 #: cp/pt.c:15781
40385 #, gcc-internal-format
40386 msgid "%qT is/uses anonymous type"
40387 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
40389 #: cp/pt.c:15783
40390 #, gcc-internal-format
40391 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
40392 msgstr ""
40394 #: cp/pt.c:15793
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "%qT is a variably modified type"
40397 msgstr ""
40399 #: cp/pt.c:15808
40400 #, gcc-internal-format
40401 msgid "integral expression %qE is not constant"
40402 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
40404 #: cp/pt.c:15826
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "  trying to instantiate %qD"
40407 msgstr ""
40409 #: cp/pt.c:19437
40410 #, fuzzy, gcc-internal-format
40411 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
40412 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
40414 #: cp/pt.c:19439
40415 #, fuzzy, gcc-internal-format
40416 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
40417 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
40419 #: cp/pt.c:19445
40420 #, fuzzy
40421 msgid "%s %#S"
40422 msgstr "%s %#D"
40424 #: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
40427 msgstr ""
40429 #: cp/pt.c:19488
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
40432 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
40434 #: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "no matching template for %qD found"
40437 msgstr ""
40439 #: cp/pt.c:19499
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
40442 msgstr ""
40444 #: cp/pt.c:19507
40445 #, fuzzy, gcc-internal-format
40446 msgid "explicit instantiation of %q#D"
40447 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
40449 #: cp/pt.c:19543
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
40452 msgstr ""
40454 #: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
40457 msgstr ""
40459 #: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
40462 msgstr ""
40464 #: cp/pt.c:19639
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
40467 msgstr ""
40469 #: cp/pt.c:19641
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
40472 msgstr ""
40474 #: cp/pt.c:19650
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
40477 msgstr ""
40479 #: cp/pt.c:19668
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
40482 msgstr ""
40484 #: cp/pt.c:19714
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
40487 msgstr ""
40489 #. [temp.explicit]
40491 #. The definition of a non-exported function template, a
40492 #. non-exported member function template, or a non-exported
40493 #. member function or static data member of a class template
40494 #. shall be present in every translation unit in which it is
40495 #. explicitly instantiated.
40496 #: cp/pt.c:20249
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
40499 msgstr ""
40501 #: cp/pt.c:20475
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
40504 msgstr ""
40506 #: cp/pt.c:20811
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "invalid template non-type parameter"
40509 msgstr ""
40511 #: cp/pt.c:20813
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
40514 msgstr ""
40516 #: cp/pt.c:22102
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
40519 msgstr ""
40521 #: cp/pt.c:22153
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
40524 msgstr ""
40526 #: cp/pt.c:22156
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
40529 msgstr ""
40531 #: cp/pt.c:22173
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
40534 msgstr ""
40536 #: cp/pt.c:22200
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
40539 msgstr ""
40541 #: cp/pt.c:22202
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
40544 msgstr ""
40546 #: cp/pt.c:22217
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
40549 msgstr ""
40551 #: cp/pt.c:22221
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
40554 msgstr ""
40556 #: cp/repo.c:128
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "-frepo must be used with -c"
40559 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
40561 #: cp/repo.c:218
40562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40563 msgid "mysterious repository information in %s"
40564 msgstr ""
40566 #: cp/repo.c:236
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "can%'t create repository information file %qs"
40569 msgstr ""
40571 #: cp/rtti.c:300
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
40574 msgstr ""
40576 #: cp/rtti.c:306
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
40579 msgstr ""
40581 #: cp/rtti.c:408
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
40584 msgstr ""
40586 #: cp/rtti.c:498
40587 #, fuzzy, gcc-internal-format
40588 msgid "typeid of qualified function type %qT"
40589 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40591 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
40594 msgstr ""
40596 #: cp/rtti.c:704
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
40599 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
40601 #: cp/rtti.c:781
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
40604 msgstr ""
40606 #: cp/search.c:269
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
40609 msgstr ""
40611 #: cp/search.c:285
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
40614 msgstr ""
40616 #: cp/search.c:1910
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
40619 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
40621 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "  overriding %q+#D"
40624 msgstr "  đè lên %q+#D"
40626 #: cp/search.c:1925
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
40629 msgstr ""
40631 #: cp/search.c:1930
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
40634 msgstr ""
40636 #: cp/search.c:1945
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
40639 msgstr ""
40641 #: cp/search.c:1946
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "  overriding %q+#F"
40644 msgstr "  đè lên %q+#F"
40646 #: cp/search.c:1954
40647 #, gcc-internal-format
40648 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
40649 msgstr ""
40651 #: cp/search.c:1964
40652 #, gcc-internal-format
40653 msgid "deleted function %q+D"
40654 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
40656 #: cp/search.c:1965
40657 #, gcc-internal-format
40658 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
40659 msgstr ""
40661 #: cp/search.c:1970
40662 #, gcc-internal-format
40663 msgid "non-deleted function %q+D"
40664 msgstr ""
40666 #: cp/search.c:1971
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "overriding deleted function %q+D"
40669 msgstr ""
40671 #: cp/search.c:1977
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "virtual function %q+D"
40674 msgstr "hàm ảo %q+D"
40676 #: cp/search.c:1978
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "overriding final function %q+D"
40679 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
40681 #. A static member function cannot match an inherited
40682 #. virtual member function.
40683 #: cp/search.c:2074
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "%q+#D cannot be declared"
40686 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
40688 #: cp/search.c:2075
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "  since %q+#D declared in base class"
40691 msgstr ""
40693 #: cp/semantics.c:857
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
40696 msgstr ""
40698 #: cp/semantics.c:1175
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "switch condition has type bool"
40701 msgstr ""
40703 #: cp/semantics.c:1523
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
40706 msgstr ""
40708 #: cp/semantics.c:1588
40709 #, gcc-internal-format
40710 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
40711 msgstr ""
40713 #: cp/semantics.c:1739
40714 #, fuzzy, gcc-internal-format
40715 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
40716 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
40718 #: cp/semantics.c:2415
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "arguments to destructor are not allowed"
40721 msgstr ""
40723 #: cp/semantics.c:2499
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
40726 msgstr ""
40728 #: cp/semantics.c:2501
40729 #, gcc-internal-format
40730 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
40731 msgstr ""
40733 #: cp/semantics.c:2503
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
40736 msgstr ""
40738 #: cp/semantics.c:2525
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
40741 msgstr ""
40743 #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
40744 #, gcc-internal-format
40745 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
40746 msgstr ""
40748 #: cp/semantics.c:2555
40749 #, gcc-internal-format
40750 msgid "%qE is not of type %qT"
40751 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
40753 #: cp/semantics.c:2599
40754 #, gcc-internal-format
40755 msgid "compound literal of non-object type %qT"
40756 msgstr ""
40758 #: cp/semantics.c:2716
40759 #, gcc-internal-format
40760 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
40761 msgstr ""
40763 #: cp/semantics.c:2758
40764 #, gcc-internal-format
40765 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
40766 msgstr ""
40768 #: cp/semantics.c:2761
40769 #, gcc-internal-format
40770 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
40771 msgstr ""
40773 #: cp/semantics.c:2778
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
40776 msgstr ""
40778 #: cp/semantics.c:2809
40779 #, gcc-internal-format
40780 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
40781 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
40783 #: cp/semantics.c:3032
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "invalid base-class specification"
40786 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
40788 #: cp/semantics.c:3172
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
40791 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
40793 #: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "%qD is not captured"
40796 msgstr "%qD không bị bắt"
40798 #: cp/semantics.c:3190
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "the lambda has no capture-default"
40801 msgstr ""
40803 #: cp/semantics.c:3192
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
40806 msgstr ""
40808 #: cp/semantics.c:3203
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
40811 msgstr ""
40813 #: cp/semantics.c:3204
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "use of parameter from containing function"
40816 msgstr ""
40818 #: cp/semantics.c:3366
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
40821 msgstr ""
40823 #: cp/semantics.c:3517
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "use of namespace %qD as expression"
40826 msgstr ""
40828 #: cp/semantics.c:3522
40829 #, gcc-internal-format
40830 msgid "use of class template %qT as expression"
40831 msgstr ""
40833 #. Ambiguous reference to base members.
40834 #: cp/semantics.c:3528
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
40837 msgstr ""
40839 #: cp/semantics.c:3554
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/semantics.c:3683
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "type of %qE is unknown"
40847 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
40849 #: cp/semantics.c:3711
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "%qT is not an enumeration type"
40852 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
40854 #. Parameter packs can only be used in templates
40855 #: cp/semantics.c:3860
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
40858 msgstr ""
40860 #: cp/semantics.c:3889
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
40863 msgstr ""
40865 #: cp/semantics.c:3898
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
40868 msgstr ""
40870 #: cp/semantics.c:3906
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
40873 msgstr ""
40875 #: cp/semantics.c:3922
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
40878 msgstr ""
40880 #: cp/semantics.c:4853
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
40883 msgstr ""
40885 #: cp/semantics.c:5138
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
40888 msgstr ""
40890 #: cp/semantics.c:5239
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
40893 msgstr ""
40895 #: cp/semantics.c:5333
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
40898 msgstr ""
40900 #: cp/semantics.c:5349
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 msgid "linear step expression must be integral"
40903 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
40905 #: cp/semantics.c:5388
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40908 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
40910 #: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443
40911 #, gcc-internal-format
40912 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40913 msgstr ""
40915 #: cp/semantics.c:5413
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/semantics.c:5435
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40923 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
40925 #: cp/semantics.c:5477
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "num_threads expression must be integral"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/semantics.c:5500
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
40933 msgstr ""
40935 #: cp/semantics.c:5532
40936 #, fuzzy, gcc-internal-format
40937 msgid "%qs length expression must be integral"
40938 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
40940 #: cp/semantics.c:5545
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
40943 msgstr ""
40945 #: cp/semantics.c:5562
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
40948 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
40950 #: cp/semantics.c:5581
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "%<async%> expression must be integral"
40953 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
40955 #: cp/semantics.c:5619
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
40958 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
40960 #: cp/semantics.c:5638
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "%<device%> id must be integral"
40963 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
40965 #: cp/semantics.c:5659
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
40968 msgstr ""
40970 #: cp/semantics.c:5679
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
40973 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
40975 #: cp/semantics.c:5693
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
40978 msgstr ""
40980 #: cp/semantics.c:5699
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
40983 msgstr ""
40985 #: cp/semantics.c:5712
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
40988 msgstr ""
40990 #: cp/semantics.c:5749
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
40993 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
40995 #: cp/semantics.c:5990
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "%qE has reference type for %qs"
40998 msgstr ""
41000 #: cp/semantics.c:6073
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
41003 msgstr ""
41005 #: cp/semantics.c:6087
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
41008 msgstr ""
41010 #: cp/semantics.c:6289
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
41013 msgstr ""
41015 #: cp/semantics.c:6613
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
41018 msgstr ""
41020 #: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
41023 msgstr ""
41025 #. Report the error.
41026 #: cp/semantics.c:7187
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41028 msgid "static assertion failed: %s"
41029 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
41031 #: cp/semantics.c:7190
41032 #, gcc-internal-format
41033 msgid "non-constant condition for static assertion"
41034 msgstr ""
41036 #: cp/semantics.c:7220
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "argument to decltype must be an expression"
41039 msgstr ""
41041 #: cp/semantics.c:7248
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
41044 msgstr ""
41046 #: cp/tree.c:1144
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
41049 msgstr ""
41051 #: cp/tree.c:1518
41052 #, fuzzy, gcc-internal-format
41053 msgid "lambda-expression in a constant expression"
41054 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
41056 #: cp/tree.c:3347
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
41059 msgstr ""
41061 #: cp/tree.c:3376
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
41064 msgstr ""
41066 #: cp/tree.c:3382
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
41069 msgstr ""
41071 #: cp/tree.c:3407
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
41074 msgstr ""
41076 #: cp/tree.c:3428
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
41079 msgstr ""
41081 #: cp/tree.c:3436
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "requested init_priority is out of range"
41084 msgstr ""
41086 #: cp/tree.c:3446
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/tree.c:3457
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/tree.c:3484
41097 #, gcc-internal-format
41098 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
41099 msgstr ""
41101 #: cp/tree.c:3490
41102 #, gcc-internal-format
41103 msgid "previous declaration here"
41104 msgstr "khai báo trước ở đây"
41106 #: cp/tree.c:3504
41107 #, fuzzy, gcc-internal-format
41108 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
41109 msgid "the %qE attribute requires arguments"
41110 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
41112 #: cp/tree.c:3515
41113 #, fuzzy, gcc-internal-format
41114 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
41115 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
41117 #: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
41120 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
41122 #: cp/tree.c:3530
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
41125 msgstr ""
41127 #: cp/tree.c:3543
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
41130 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
41131 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
41133 #: cp/tree.c:3567
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
41136 msgstr ""
41138 #: cp/tree.c:3573
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
41141 msgstr ""
41143 #: cp/tree.c:3579
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
41146 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
41148 #: cp/tree.c:3585
41149 #, fuzzy, gcc-internal-format
41150 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
41151 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
41153 #: cp/tree.c:3608
41154 #, fuzzy, gcc-internal-format
41155 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
41156 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
41157 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
41159 #: cp/tree.c:3614
41160 #, fuzzy, gcc-internal-format
41161 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
41162 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
41164 #: cp/tree.c:4314
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "zero as null pointer constant"
41167 msgstr ""
41169 #: cp/tree.c:4327
41170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41171 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
41172 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
41174 #: cp/typeck.c:476
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
41177 msgstr ""
41179 #: cp/typeck.c:482
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
41182 msgstr ""
41184 #: cp/typeck.c:488
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
41187 msgstr ""
41189 #: cp/typeck.c:630
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
41192 msgstr ""
41194 #: cp/typeck.c:635
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
41197 msgstr ""
41199 #: cp/typeck.c:640
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
41202 msgstr ""
41204 #: cp/typeck.c:711
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
41207 msgstr ""
41209 #: cp/typeck.c:716
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
41212 msgstr ""
41214 #: cp/typeck.c:721
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
41217 msgstr ""
41219 #: cp/typeck.c:1428
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
41222 msgstr ""
41224 #: cp/typeck.c:1435
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
41227 msgstr ""
41229 #: cp/typeck.c:1565
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "invalid application of %qs to a member function"
41232 msgstr ""
41234 #: cp/typeck.c:1653
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
41237 msgstr ""
41239 #: cp/typeck.c:1661
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
41242 msgstr ""
41244 #: cp/typeck.c:1712
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
41247 msgstr ""
41249 #: cp/typeck.c:1723
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
41252 msgstr ""
41254 #: cp/typeck.c:1831
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "invalid use of non-static member function"
41257 msgstr ""
41259 #: cp/typeck.c:1990
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "taking address of temporary array"
41262 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
41264 #: cp/typeck.c:2147
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
41267 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
41269 #: cp/typeck.c:2151
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
41272 msgstr ""
41274 #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
41277 msgstr ""
41279 #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
41282 msgstr ""
41284 #: cp/typeck.c:2319
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
41287 msgstr ""
41289 #: cp/typeck.c:2375
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
41292 msgstr ""
41294 #: cp/typeck.c:2525
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
41297 msgstr ""
41299 #: cp/typeck.c:2534
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
41302 msgstr ""
41304 #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
41307 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
41309 #: cp/typeck.c:2763
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "%qT is not a base of %qT"
41312 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
41314 #: cp/typeck.c:2783
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "%q#T has no member named %qE"
41317 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
41319 #: cp/typeck.c:2801
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "%qD is not a member template function"
41322 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
41324 #: cp/typeck.c:2960
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
41327 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
41329 #: cp/typeck.c:2991
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
41332 msgstr ""
41334 #: cp/typeck.c:2994
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
41337 msgstr ""
41339 #: cp/typeck.c:2997
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
41342 msgstr ""
41344 #: cp/typeck.c:3000
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
41347 msgstr ""
41349 #: cp/typeck.c:3036
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "subscript missing in array reference"
41352 msgstr ""
41354 #: cp/typeck.c:3052
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
41357 msgstr ""
41359 #: cp/typeck.c:3141
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
41362 msgstr ""
41364 #: cp/typeck.c:3157
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "subscripting array declared %<register%>"
41367 msgstr ""
41369 #: cp/typeck.c:3196
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
41372 msgstr ""
41374 #: cp/typeck.c:3269
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "object missing in use of %qE"
41377 msgstr ""
41379 #: cp/typeck.c:3488
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
41382 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
41384 #: cp/typeck.c:3509
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
41387 msgstr ""
41389 #: cp/typeck.c:3526
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "%qE cannot be used as a function"
41392 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
41394 #: cp/typeck.c:3529
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "%qD cannot be used as a function"
41397 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
41399 #: cp/typeck.c:3532
41400 #, gcc-internal-format
41401 msgid "expression cannot be used as a function"
41402 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
41404 #: cp/typeck.c:3581
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
41407 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
41409 #: cp/typeck.c:3582
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
41412 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
41414 #: cp/typeck.c:3587
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "too many arguments to member function %q#D"
41417 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
41419 #: cp/typeck.c:3588
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "too few arguments to member function %q#D"
41422 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
41424 #: cp/typeck.c:3594
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "too many arguments to function %q#D"
41427 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
41429 #: cp/typeck.c:3595
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "too few arguments to function %q#D"
41432 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
41434 #: cp/typeck.c:3605
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "too many arguments to method %q#D"
41437 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
41439 #: cp/typeck.c:3606
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "too few arguments to method %q#D"
41442 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
41444 #: cp/typeck.c:3609
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "too many arguments to function"
41447 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
41449 #: cp/typeck.c:3610
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "too few arguments to function"
41452 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
41454 #: cp/typeck.c:3689
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/typeck.c:3692
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
41462 msgstr ""
41464 #: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
41467 msgstr ""
41469 #: cp/typeck.c:4056
41470 #, gcc-internal-format
41471 msgid "NULL used in arithmetic"
41472 msgstr "NULL được dùng trong số học"
41474 #: cp/typeck.c:4367
41475 #, gcc-internal-format
41476 msgid "left rotate count is negative"
41477 msgstr "số lượng dịch trái bị âm"
41479 #: cp/typeck.c:4368
41480 #, gcc-internal-format
41481 msgid "right rotate count is negative"
41482 msgstr ""
41484 #: cp/typeck.c:4374
41485 #, gcc-internal-format
41486 msgid "left rotate count >= width of type"
41487 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
41489 #: cp/typeck.c:4375
41490 #, gcc-internal-format
41491 msgid "right rotate count >= width of type"
41492 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
41494 #: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651
41495 #, gcc-internal-format
41496 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
41497 msgstr ""
41499 #: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444
41500 #, gcc-internal-format
41501 msgid "the address of %qD will never be NULL"
41502 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
41504 #: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737
41505 #, gcc-internal-format
41506 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
41507 msgstr ""
41509 #: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "operand types are %qT and %qT"
41512 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
41514 #: cp/typeck.c:4690
41515 #, fuzzy, gcc-internal-format
41516 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
41517 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
41519 #: cp/typeck.c:4754
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
41522 msgstr ""
41524 #: cp/typeck.c:4802
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
41527 msgstr ""
41529 #: cp/typeck.c:5102
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
41532 msgstr ""
41534 #: cp/typeck.c:5110
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
41537 msgstr ""
41539 #: cp/typeck.c:5118
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
41542 msgstr ""
41544 #: cp/typeck.c:5137
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
41547 msgstr ""
41549 #: cp/typeck.c:5210
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "taking address of constructor %qE"
41552 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
41554 #: cp/typeck.c:5211
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "taking address of destructor %qE"
41557 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
41559 #: cp/typeck.c:5227
41560 #, gcc-internal-format
41561 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
41562 msgstr ""
41564 #: cp/typeck.c:5230
41565 #, gcc-internal-format
41566 msgid "  a qualified-id is required"
41567 msgstr "  cần qualified-id"
41569 #: cp/typeck.c:5237
41570 #, gcc-internal-format
41571 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
41572 msgstr ""
41574 #. An expression like &memfn.
41575 #: cp/typeck.c:5389
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
41578 msgstr ""
41580 #: cp/typeck.c:5394
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
41583 msgstr ""
41585 #. Make this a permerror because we used to accept it.
41586 #: cp/typeck.c:5431
41587 #, gcc-internal-format
41588 msgid "taking address of temporary"
41589 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
41591 #: cp/typeck.c:5433
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
41594 msgstr ""
41596 #: cp/typeck.c:5450
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
41599 msgstr ""
41601 #: cp/typeck.c:5505
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
41604 msgstr ""
41606 #: cp/typeck.c:5533
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
41609 msgstr ""
41611 #: cp/typeck.c:5813
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
41614 msgstr ""
41616 #: cp/typeck.c:5814
41617 #, gcc-internal-format
41618 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
41619 msgstr ""
41621 #: cp/typeck.c:5830
41622 #, gcc-internal-format
41623 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
41624 msgstr ""
41626 #: cp/typeck.c:5831
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
41629 msgstr ""
41631 #: cp/typeck.c:5842
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
41634 msgstr ""
41636 #: cp/typeck.c:5843
41637 #, gcc-internal-format
41638 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
41639 msgstr ""
41641 #: cp/typeck.c:5878
41642 #, gcc-internal-format
41643 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
41644 msgstr ""
41646 #: cp/typeck.c:6040
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41649 msgstr ""
41651 #: cp/typeck.c:6062
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
41654 msgstr ""
41656 #: cp/typeck.c:6067
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
41659 msgstr ""
41661 #: cp/typeck.c:6150
41662 #, gcc-internal-format
41663 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
41664 msgstr ""
41666 #: cp/typeck.c:6162
41667 #, gcc-internal-format
41668 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
41669 msgstr ""
41671 #: cp/typeck.c:6166
41672 #, gcc-internal-format
41673 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
41674 msgstr ""
41676 #: cp/typeck.c:6170
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
41679 msgstr ""
41681 #: cp/typeck.c:6207
41682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41683 msgid "%s expression list treated as compound expression"
41684 msgstr ""
41686 #: cp/typeck.c:6297
41687 #, gcc-internal-format
41688 msgid "no context to resolve type of %qE"
41689 msgstr ""
41691 #: cp/typeck.c:6330
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41694 msgstr ""
41696 #: cp/typeck.c:6336
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41699 msgstr ""
41701 #: cp/typeck.c:6342
41702 #, gcc-internal-format
41703 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
41704 msgstr ""
41706 #: cp/typeck.c:6365
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "useless cast to type %qT"
41709 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
41711 #: cp/typeck.c:6732
41712 #, gcc-internal-format
41713 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
41714 msgstr ""
41716 #: cp/typeck.c:6758
41717 #, gcc-internal-format
41718 msgid "converting from %qT to %qT"
41719 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
41721 #: cp/typeck.c:6810
41722 #, gcc-internal-format
41723 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
41724 msgstr ""
41726 #: cp/typeck.c:6880
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
41729 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
41731 #: cp/typeck.c:6920
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
41734 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
41736 #: cp/typeck.c:6938
41737 #, gcc-internal-format
41738 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
41739 msgstr ""
41741 #: cp/typeck.c:6952
41742 #, gcc-internal-format
41743 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
41744 msgstr ""
41746 #: cp/typeck.c:7013
41747 #, gcc-internal-format
41748 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
41749 msgstr ""
41751 #: cp/typeck.c:7022
41752 #, gcc-internal-format
41753 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
41754 msgstr ""
41756 #: cp/typeck.c:7062
41757 #, gcc-internal-format
41758 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
41759 msgstr ""
41761 #: cp/typeck.c:7123
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
41764 msgstr ""
41766 #: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
41769 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
41771 #: cp/typeck.c:7221
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "invalid cast to function type %qT"
41774 msgstr ""
41776 #: cp/typeck.c:7502
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
41779 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
41781 #: cp/typeck.c:7563
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "assigning to an array from an initializer list"
41784 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
41786 #: cp/typeck.c:7589
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
41789 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
41791 #: cp/typeck.c:7603
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "array used as initializer"
41794 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
41796 #: cp/typeck.c:7605
41797 #, gcc-internal-format
41798 msgid "invalid array assignment"
41799 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
41801 #: cp/typeck.c:7712
41802 #, gcc-internal-format
41803 msgid "   in pointer to member function conversion"
41804 msgstr ""
41806 #: cp/typeck.c:7726
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
41809 msgstr ""
41811 #: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "   in pointer to member conversion"
41814 msgstr ""
41816 #: cp/typeck.c:7874
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
41819 msgstr ""
41821 #: cp/typeck.c:8156
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
41824 msgstr ""
41826 #: cp/typeck.c:8162
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
41829 msgstr ""
41831 #: cp/typeck.c:8166
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
41834 msgstr ""
41836 #: cp/typeck.c:8170
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "cannot convert %qT to %qT"
41839 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41841 #: cp/typeck.c:8174
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
41844 msgstr ""
41846 #: cp/typeck.c:8178
41847 #, gcc-internal-format
41848 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
41849 msgstr ""
41851 #: cp/typeck.c:8182
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
41854 msgstr ""
41856 #: cp/typeck.c:8195
41857 #, fuzzy, gcc-internal-format
41858 msgid "class type %qT is incomplete"
41859 msgstr "lớp %qE bị phản đối"
41861 #: cp/typeck.c:8213
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
41864 msgstr ""
41866 #: cp/typeck.c:8217
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
41869 msgstr ""
41871 #: cp/typeck.c:8222
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
41874 msgstr ""
41876 #: cp/typeck.c:8227
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
41879 msgstr ""
41881 #: cp/typeck.c:8237
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
41884 msgstr ""
41886 #: cp/typeck.c:8330
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "in passing argument %P of %q+D"
41889 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %q+D"
41891 #: cp/typeck.c:8389
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "returning reference to temporary"
41894 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
41896 #: cp/typeck.c:8396
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "reference to non-lvalue returned"
41899 msgstr ""
41901 #: cp/typeck.c:8409
41902 #, gcc-internal-format
41903 msgid "reference to local variable %q+D returned"
41904 msgstr ""
41906 #: cp/typeck.c:8412
41907 #, gcc-internal-format
41908 msgid "address of label %q+D returned"
41909 msgstr "địa chỉ của nhãn %q+D được trả về"
41911 #: cp/typeck.c:8415
41912 #, gcc-internal-format
41913 msgid "address of local variable %q+D returned"
41914 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
41916 #: cp/typeck.c:8461
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "returning a value from a destructor"
41919 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
41921 #. If a return statement appears in a handler of the
41922 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
41923 #: cp/typeck.c:8469
41924 #, gcc-internal-format
41925 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
41926 msgstr ""
41928 #. You can't return a value from a constructor.
41929 #: cp/typeck.c:8472
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "returning a value from a constructor"
41932 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
41934 #. Give a helpful error message.
41935 #: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/typeck.c:8503
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "returning initializer list"
41943 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
41945 #: cp/typeck.c:8558
41946 #, fuzzy, gcc-internal-format
41947 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
41948 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
41950 #: cp/typeck.c:8588
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
41953 msgstr ""
41955 #. Make this a permerror because we used to accept it.
41956 #: cp/typeck.c:9200
41957 #, gcc-internal-format
41958 msgid "using temporary as lvalue"
41959 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
41961 #: cp/typeck.c:9202
41962 #, gcc-internal-format
41963 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
41964 msgstr ""
41966 #: cp/typeck2.c:62
41967 #, gcc-internal-format
41968 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
41969 msgstr ""
41971 #: cp/typeck2.c:117
41972 #, gcc-internal-format
41973 msgid "assignment of constant field %qD"
41974 msgstr ""
41976 #: cp/typeck2.c:119
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
41979 msgstr ""
41981 #: cp/typeck2.c:121
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "increment of constant field %qD"
41984 msgstr ""
41986 #: cp/typeck2.c:123
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "decrement of constant field %qD"
41989 msgstr ""
41991 #: cp/typeck2.c:130
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "assignment of read-only reference %qD"
41994 msgstr ""
41996 #: cp/typeck2.c:132
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
41999 msgstr ""
42001 #: cp/typeck2.c:134
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "increment of read-only reference %qD"
42004 msgstr ""
42006 #: cp/typeck2.c:136
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "decrement of read-only reference %qD"
42009 msgstr ""
42011 #: cp/typeck2.c:334
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
42014 msgstr ""
42016 #: cp/typeck2.c:339
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
42019 msgstr ""
42021 #: cp/typeck2.c:342
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
42024 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42026 #: cp/typeck2.c:346
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
42029 msgstr ""
42031 #: cp/typeck2.c:350
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/typeck2.c:352
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
42039 msgstr ""
42041 #. Here we do not have location information.
42042 #: cp/typeck2.c:355
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
42045 msgstr ""
42047 #: cp/typeck2.c:357
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "invalid abstract type for %q+D"
42050 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
42052 #: cp/typeck2.c:362
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
42055 msgstr ""
42057 #: cp/typeck2.c:365
42058 #, fuzzy, gcc-internal-format
42059 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
42060 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
42062 #: cp/typeck2.c:368
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
42065 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
42067 #: cp/typeck2.c:371
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 msgid "invalid abstract return type %qT"
42070 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
42072 #: cp/typeck2.c:374
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
42075 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
42077 #: cp/typeck2.c:377
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
42080 msgstr ""
42082 #: cp/typeck2.c:381
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
42085 msgstr ""
42087 #: cp/typeck2.c:385
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
42090 msgstr ""
42092 #: cp/typeck2.c:395
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
42095 msgstr ""
42097 #: cp/typeck2.c:401
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "\t%+#D"
42100 msgstr "\t%+#D"
42102 #: cp/typeck2.c:454
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
42105 msgstr ""
42107 #: cp/typeck2.c:457
42108 #, fuzzy, gcc-internal-format
42109 msgid "forward declaration of %q#T"
42110 msgstr "khai báo lại của %q#D"
42112 #: cp/typeck2.c:459
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "declaration of %q#T"
42115 msgstr "khai báo của %q#T"
42117 #: cp/typeck2.c:486
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "%q+D has incomplete type"
42120 msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
42122 #: cp/typeck2.c:499
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
42125 msgstr ""
42127 #: cp/typeck2.c:507
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "invalid use of %qT"
42130 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
42132 #: cp/typeck2.c:529
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
42135 msgstr ""
42137 #: cp/typeck2.c:533
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
42140 msgstr ""
42142 #: cp/typeck2.c:544
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
42145 msgstr ""
42147 #: cp/typeck2.c:549
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
42150 msgstr ""
42152 #: cp/typeck2.c:555
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "invalid use of dependent type %qT"
42155 msgstr ""
42157 #: cp/typeck2.c:562
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
42160 msgstr ""
42162 #: cp/typeck2.c:570
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
42165 msgstr ""
42167 #: cp/typeck2.c:574
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "overloaded function with no contextual type information"
42170 msgstr ""
42172 #: cp/typeck2.c:577
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "insufficient contextual information to determine type"
42175 msgstr ""
42177 #: cp/typeck2.c:801
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/typeck2.c:947
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
42185 msgstr ""
42187 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
42190 msgstr ""
42192 #: cp/typeck2.c:1026
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 msgid "int-array initialized from non-wide string"
42195 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
42197 #: cp/typeck2.c:1032
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
42200 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
42202 #: cp/typeck2.c:1052
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
42205 msgstr ""
42207 #: cp/typeck2.c:1100
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
42210 msgstr ""
42212 #: cp/typeck2.c:1118
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
42215 msgstr ""
42217 #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "missing initializer for member %qD"
42220 msgstr ""
42222 #: cp/typeck2.c:1408
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "member %qD is uninitialized reference"
42225 msgstr ""
42227 #: cp/typeck2.c:1415
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
42230 msgstr ""
42232 #: cp/typeck2.c:1501
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "no field %qD found in union being initialized"
42235 msgstr ""
42237 #: cp/typeck2.c:1512
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "index value instead of field name in union initializer"
42240 msgstr ""
42242 #: cp/typeck2.c:1694
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "circular pointer delegation detected"
42245 msgstr ""
42247 #: cp/typeck2.c:1708
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
42250 msgstr ""
42252 #: cp/typeck2.c:1734
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
42255 msgstr ""
42257 #: cp/typeck2.c:1736
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
42260 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
42262 #: cp/typeck2.c:1763
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
42265 msgstr ""
42267 #: cp/typeck2.c:1772
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
42270 msgstr ""
42272 #: cp/typeck2.c:1794
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
42275 msgstr ""
42277 #: cp/typeck2.c:1853
42278 #, fuzzy, gcc-internal-format
42279 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
42280 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42282 #: cp/typeck2.c:1860
42283 #, fuzzy, gcc-internal-format
42284 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
42285 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
42287 #: cp/typeck2.c:1901
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "functional cast to array type %qT"
42290 msgstr ""
42292 #: cp/typeck2.c:1922
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "invalid value-initialization of reference type"
42295 msgstr ""
42297 #: cp/typeck2.c:2148
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
42300 msgstr ""
42302 #: cp/typeck2.c:2151
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
42305 msgstr ""
42307 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
42310 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
42312 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
42313 #, gcc-internal-format
42314 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
42315 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
42317 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
42318 #, gcc-internal-format
42319 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
42320 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
42322 #: fortran/arith.c:45
42323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42324 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
42325 msgstr ""
42327 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
42328 #, gcc-internal-format
42329 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
42330 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
42332 #: fortran/arith.c:150
42333 #, gcc-internal-format
42334 msgid "Fix min_int calculation"
42335 msgstr "Sửa tính toán min_int"
42337 #: fortran/arith.c:530
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
42340 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
42342 #: fortran/arith.c:603
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
42345 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
42347 #: fortran/arith.c:637
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
42350 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
42352 #: fortran/arith.c:671
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
42355 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
42357 #: fortran/arith.c:706
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
42360 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
42362 #: fortran/arith.c:771
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
42365 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
42367 #: fortran/arith.c:817
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "arith_power(): Bad base"
42370 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
42372 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
42373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42374 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
42375 msgstr ""
42377 #: fortran/arith.c:915
42378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42379 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
42380 msgstr ""
42382 #: fortran/arith.c:943
42383 #, gcc-internal-format
42384 msgid "arith_power(): unknown type"
42385 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
42387 #: fortran/arith.c:1009
42388 #, gcc-internal-format
42389 msgid "compare_real(): Bad operator"
42390 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
42392 #: fortran/arith.c:1044
42393 #, gcc-internal-format
42394 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
42395 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
42397 #: fortran/arith.c:1555
42398 #, gcc-internal-format
42399 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
42400 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
42402 #: fortran/arith.c:1604
42403 #, gcc-internal-format
42404 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
42405 msgstr ""
42407 #: fortran/arith.c:1913
42408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42409 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
42410 msgstr ""
42412 #: fortran/arith.c:1917
42413 #, gcc-internal-format
42414 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42415 msgstr ""
42417 #: fortran/arith.c:1922
42418 #, gcc-internal-format
42419 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42420 msgstr ""
42422 #: fortran/arith.c:1927
42423 #, gcc-internal-format
42424 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
42425 msgstr ""
42427 #: fortran/arith.c:1932
42428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42429 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
42430 msgstr ""
42432 #: fortran/arith.c:1936
42433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42434 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
42435 msgstr ""
42437 #: fortran/arith.c:1940
42438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42439 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
42440 msgstr ""
42442 #: fortran/arith.c:2284
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
42445 msgstr ""
42447 #: fortran/array.c:95
42448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42449 msgid "Expected array subscript at %C"
42450 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
42452 #: fortran/array.c:104
42453 #, fuzzy, gcc-internal-format
42454 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
42455 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
42457 #: fortran/array.c:128
42458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42459 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
42460 msgstr ""
42462 #: fortran/array.c:136
42463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42464 msgid "Expected array subscript stride at %C"
42465 msgstr ""
42467 #: fortran/array.c:193
42468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42469 msgid "Invalid form of array reference at %C"
42470 msgstr ""
42472 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
42473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42474 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
42475 msgstr ""
42477 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
42478 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
42479 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
42480 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
42483 msgstr ""
42485 #: fortran/array.c:219
42486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42487 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
42488 msgstr ""
42490 #: fortran/array.c:234
42491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42492 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
42493 msgstr ""
42495 #: fortran/array.c:240
42496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42497 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
42498 msgstr ""
42500 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
42501 #, fuzzy, gcc-internal-format
42502 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
42503 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
42505 #: fortran/array.c:253
42506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42507 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
42508 msgstr ""
42510 #: fortran/array.c:265
42511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42512 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
42513 msgstr ""
42515 #: fortran/array.c:317
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
42518 msgstr ""
42520 #: fortran/array.c:320
42521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42522 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
42523 msgstr ""
42525 #: fortran/array.c:413
42526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42527 msgid "Expected expression in array specification at %C"
42528 msgstr ""
42530 #: fortran/array.c:471
42531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42532 msgid "Assumed-rank array at %C"
42533 msgstr ""
42535 #: fortran/array.c:505
42536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42537 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
42538 msgstr ""
42540 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
42541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42542 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
42543 msgstr ""
42545 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
42546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42547 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
42548 msgstr ""
42550 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
42551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42552 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
42553 msgstr ""
42555 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
42556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42557 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
42558 msgstr ""
42560 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
42561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42562 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
42563 msgstr ""
42565 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
42566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42567 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
42568 msgstr ""
42570 #: fortran/array.c:579
42571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42572 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
42573 msgstr ""
42575 #: fortran/array.c:591
42576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42577 msgid "Coarray declaration at %C"
42578 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
42580 #: fortran/array.c:688
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
42583 msgstr ""
42585 #: fortran/array.c:756
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
42588 msgstr ""
42590 #: fortran/array.c:840
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
42593 msgstr ""
42595 #: fortran/array.c:916
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
42598 msgstr ""
42600 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
42601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42602 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
42603 msgstr ""
42605 #: fortran/array.c:1061
42606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42607 msgid "[...] style array constructors at %C"
42608 msgstr ""
42610 #: fortran/array.c:1083
42611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42612 msgid "Array constructor including type specification at %C"
42613 msgstr ""
42615 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
42616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42617 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
42618 msgstr ""
42620 #: fortran/array.c:1114
42621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42622 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
42623 msgstr ""
42625 #: fortran/array.c:1199
42626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42627 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
42628 msgstr ""
42630 #: fortran/array.c:1530
42631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42632 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
42633 msgstr ""
42635 #: fortran/array.c:1667
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
42638 msgstr ""
42640 #: fortran/array.c:1837
42641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42642 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
42643 msgstr ""
42645 #: fortran/array.c:1844
42646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42647 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
42648 msgstr ""
42650 #: fortran/array.c:1851
42651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42652 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
42653 msgstr ""
42655 #: fortran/array.c:1863
42656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42657 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
42658 msgstr ""
42660 #: fortran/array.c:1946
42661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42662 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
42663 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
42665 #: fortran/array.c:2064
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
42668 msgstr ""
42670 #: fortran/array.c:2122
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
42673 msgstr ""
42675 #: fortran/array.c:2250
42676 #, gcc-internal-format
42677 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
42678 msgstr ""
42680 #: fortran/array.c:2301
42681 #, gcc-internal-format
42682 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
42683 msgstr ""
42685 #: fortran/array.c:2346
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
42688 msgstr ""
42690 #: fortran/array.c:2490
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
42693 msgstr ""
42695 #. if (c == 0)
42696 #: fortran/bbt.c:119
42697 #, gcc-internal-format
42698 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
42699 msgstr ""
42701 #: fortran/check.c:46
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
42704 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
42706 #: fortran/check.c:62
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
42709 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
42711 #: fortran/check.c:89
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
42714 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
42716 #: fortran/check.c:104
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
42719 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
42721 #: fortran/check.c:121
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
42724 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
42726 #: fortran/check.c:138
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
42729 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
42731 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
42734 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
42736 #: fortran/check.c:176
42737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42738 msgid "Invalid kind for %s at %L"
42739 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
42741 #: fortran/check.c:195
42742 #, gcc-internal-format
42743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
42744 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
42746 #: fortran/check.c:218
42747 #, gcc-internal-format
42748 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
42749 msgstr ""
42751 #: fortran/check.c:235
42752 #, gcc-internal-format
42753 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
42754 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
42756 #: fortran/check.c:261
42757 #, gcc-internal-format
42758 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
42759 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
42761 #: fortran/check.c:282
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
42764 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
42766 #: fortran/check.c:313
42767 #, gcc-internal-format
42768 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42769 msgstr ""
42771 #: fortran/check.c:324
42772 #, gcc-internal-format
42773 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42774 msgstr ""
42776 #: fortran/check.c:334
42777 #, fuzzy, gcc-internal-format
42778 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
42779 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
42781 #: fortran/check.c:361
42782 #, gcc-internal-format
42783 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
42784 msgstr ""
42786 #: fortran/check.c:387
42787 #, gcc-internal-format
42788 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
42789 msgstr ""
42791 #: fortran/check.c:405
42792 #, gcc-internal-format
42793 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
42794 msgstr ""
42796 #: fortran/check.c:422
42797 #, fuzzy, gcc-internal-format
42798 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
42799 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42801 #: fortran/check.c:437
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
42804 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
42806 #: fortran/check.c:458
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
42809 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
42811 #: fortran/check.c:476
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
42814 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
42816 #: fortran/check.c:514
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
42819 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
42821 #: fortran/check.c:535
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
42824 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
42826 #: fortran/check.c:584
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
42829 msgstr ""
42831 #: fortran/check.c:634
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
42834 msgstr ""
42836 #: fortran/check.c:737
42837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42838 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
42839 msgstr ""
42841 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
42844 msgstr ""
42846 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
42847 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
42848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42849 msgid "Different type kinds at %L"
42850 msgstr ""
42852 #: fortran/check.c:904
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
42855 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42857 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format
42859 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
42860 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42862 #: fortran/check.c:931
42863 #, gcc-internal-format
42864 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
42865 msgstr ""
42867 #: fortran/check.c:940
42868 #, gcc-internal-format
42869 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
42870 msgstr ""
42872 #: fortran/check.c:965
42873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42874 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
42875 msgstr ""
42877 #: fortran/check.c:976
42878 #, gcc-internal-format
42879 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
42880 msgstr ""
42882 #: fortran/check.c:1019
42883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42884 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
42885 msgstr ""
42887 #: fortran/check.c:1027
42888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42889 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
42890 msgstr ""
42892 #: fortran/check.c:1034
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
42895 msgstr ""
42897 #: fortran/check.c:1052
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 msgid "STAT= argument to %s at %L"
42900 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
42902 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
42903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42904 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42905 msgstr ""
42907 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
42908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42909 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
42910 msgstr ""
42912 #: fortran/check.c:1105
42913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42914 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42915 msgstr ""
42917 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
42918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42919 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
42920 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
42922 #: fortran/check.c:1208
42923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42924 msgid "Negative argument N at %L"
42925 msgstr "Đối số âm N tại %L"
42927 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
42930 msgstr ""
42932 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
42935 msgstr ""
42937 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
42938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42939 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
42940 msgstr ""
42942 #: fortran/check.c:1431
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
42945 msgstr ""
42947 #: fortran/check.c:1439
42948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42949 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
42950 msgstr ""
42952 #: fortran/check.c:1462
42953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42954 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
42955 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
42957 #: fortran/check.c:1478
42958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42959 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
42960 msgstr ""
42962 #: fortran/check.c:1486
42963 #, gcc-internal-format
42964 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
42965 msgstr ""
42967 #: fortran/check.c:1501
42968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42969 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
42970 msgstr ""
42972 #: fortran/check.c:1520
42973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42974 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
42975 msgstr ""
42977 #: fortran/check.c:1527
42978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42979 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
42980 msgstr ""
42982 #: fortran/check.c:1541
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42984 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
42985 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
42987 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
42988 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
42989 #. as actual argument.
42990 #: fortran/check.c:1551
42991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42992 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
42993 msgstr ""
42995 #: fortran/check.c:1568
42996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42997 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
42998 msgstr ""
43000 #: fortran/check.c:1578
43001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43002 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
43003 msgstr ""
43005 #: fortran/check.c:1587
43006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43007 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
43008 msgstr ""
43010 #: fortran/check.c:1598
43011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43012 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
43013 msgstr ""
43015 #: fortran/check.c:1606
43016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43017 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
43018 msgstr ""
43020 #: fortran/check.c:1613
43021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43022 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
43023 msgstr ""
43025 #: fortran/check.c:1620
43026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43027 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
43028 msgstr ""
43030 #: fortran/check.c:1628
43031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43032 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
43033 msgstr ""
43035 #: fortran/check.c:1658
43036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43037 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
43038 msgstr ""
43040 #: fortran/check.c:1665
43041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43042 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
43043 msgstr ""
43045 #: fortran/check.c:1683
43046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43047 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
43048 msgstr ""
43050 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
43051 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
43052 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
43053 #: fortran/check.c:5253
43054 #, gcc-internal-format
43055 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
43056 msgstr ""
43058 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
43061 msgstr ""
43063 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
43066 msgstr ""
43068 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
43071 msgstr ""
43073 #: fortran/check.c:1910
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
43076 msgstr ""
43078 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
43081 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43083 #: fortran/check.c:1959
43084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43085 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
43086 msgstr ""
43088 #: fortran/check.c:2090
43089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43090 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
43091 msgstr ""
43093 #: fortran/check.c:2150
43094 #, fuzzy, gcc-internal-format
43095 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
43096 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
43098 #: fortran/check.c:2314
43099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43100 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
43101 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43103 #: fortran/check.c:2373
43104 #, fuzzy, gcc-internal-format
43105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
43106 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43108 #: fortran/check.c:2463
43109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43110 msgid "SIZE at %L must be positive"
43111 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
43113 #: fortran/check.c:2475
43114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43115 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
43116 msgstr ""
43118 #: fortran/check.c:2536
43119 #, fuzzy, gcc-internal-format
43120 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
43121 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43123 #: fortran/check.c:2543
43124 #, fuzzy, gcc-internal-format
43125 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
43126 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43128 #: fortran/check.c:2754
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format
43130 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
43131 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
43133 #: fortran/check.c:2802
43134 #, fuzzy, gcc-internal-format
43135 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
43136 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
43138 #: fortran/check.c:2817
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
43141 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
43143 #: fortran/check.c:2822
43144 #, fuzzy, gcc-internal-format
43145 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
43146 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
43148 #: fortran/check.c:2851
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
43151 msgstr ""
43153 #: fortran/check.c:2882
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
43156 msgstr ""
43158 #: fortran/check.c:2889
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
43161 msgstr ""
43163 #: fortran/check.c:2956
43164 #, fuzzy, gcc-internal-format
43165 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
43166 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43168 #: fortran/check.c:2970
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
43171 msgstr ""
43173 #: fortran/check.c:2989
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
43176 msgstr ""
43178 #: fortran/check.c:2998
43179 #, fuzzy, gcc-internal-format
43180 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
43181 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43183 #: fortran/check.c:3173
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
43186 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
43188 #: fortran/check.c:3233
43189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43190 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
43191 msgstr ""
43193 #: fortran/check.c:3244
43194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43195 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
43196 msgstr ""
43198 #: fortran/check.c:3251
43199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43200 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
43201 msgstr ""
43203 #: fortran/check.c:3262
43204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43205 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
43206 msgstr ""
43208 #: fortran/check.c:3271
43209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43210 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
43211 msgstr ""
43213 #: fortran/check.c:3298
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
43216 msgstr ""
43218 #: fortran/check.c:3348
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
43221 msgstr ""
43223 #: fortran/check.c:3356
43224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43225 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
43226 msgstr ""
43228 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
43231 msgstr ""
43233 #: fortran/check.c:3493
43234 #, fuzzy, gcc-internal-format
43235 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
43236 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43238 #: fortran/check.c:3501
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
43241 msgstr ""
43243 #: fortran/check.c:3520
43244 #, fuzzy, gcc-internal-format
43245 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
43246 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43248 #: fortran/check.c:3568
43249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43250 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
43251 msgstr ""
43253 #: fortran/check.c:3672
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
43256 msgstr ""
43258 #: fortran/check.c:3682
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
43261 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43263 #: fortran/check.c:3689
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
43266 msgstr ""
43268 #: fortran/check.c:3706
43269 #, fuzzy, gcc-internal-format
43270 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
43271 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43273 #: fortran/check.c:3746
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
43276 msgstr ""
43278 #: fortran/check.c:3764
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
43281 msgstr ""
43283 #: fortran/check.c:3773
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
43286 msgstr ""
43288 #: fortran/check.c:3809
43289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43290 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
43291 msgstr ""
43293 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
43296 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
43298 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
43299 #, fuzzy, gcc-internal-format
43300 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
43301 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43303 #: fortran/check.c:3954
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
43306 msgstr ""
43308 #: fortran/check.c:3985
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
43311 msgstr ""
43313 #: fortran/check.c:4020
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
43316 msgstr ""
43318 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
43319 #, fuzzy, gcc-internal-format
43320 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
43321 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43323 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
43324 #, fuzzy, gcc-internal-format
43325 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
43326 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
43328 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
43331 msgstr ""
43333 #: fortran/check.c:4191
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
43336 msgstr ""
43338 #: fortran/check.c:4240
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
43341 msgstr ""
43343 #: fortran/check.c:4279
43344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43345 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
43346 msgstr ""
43348 #: fortran/check.c:4293
43349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43350 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
43351 msgstr ""
43353 #: fortran/check.c:4317
43354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43355 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
43356 msgstr ""
43358 #: fortran/check.c:4329
43359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43360 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
43361 msgstr ""
43363 #: fortran/check.c:4336
43364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43365 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
43366 msgstr ""
43368 #: fortran/check.c:4343
43369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43370 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
43371 msgstr ""
43373 #: fortran/check.c:4350
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
43376 msgstr ""
43378 #: fortran/check.c:4356
43379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43380 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
43381 msgstr ""
43383 #: fortran/check.c:4375
43384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
43386 msgstr ""
43388 #: fortran/check.c:4385
43389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43390 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
43391 msgstr ""
43393 #: fortran/check.c:4390
43394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
43396 msgstr ""
43398 #: fortran/check.c:4406
43399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43400 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
43401 msgstr ""
43403 #: fortran/check.c:4418
43404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
43406 msgstr ""
43408 #: fortran/check.c:4425
43409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43410 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
43411 msgstr ""
43413 #: fortran/check.c:4431
43414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43415 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
43416 msgstr ""
43418 #: fortran/check.c:4445
43419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43420 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
43421 msgstr ""
43423 #: fortran/check.c:4460
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
43426 msgstr ""
43428 #: fortran/check.c:4468
43429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43430 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
43431 msgstr ""
43433 #: fortran/check.c:4474
43434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43435 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
43436 msgstr ""
43438 #: fortran/check.c:4488
43439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
43441 msgstr ""
43443 #: fortran/check.c:4494
43444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
43446 msgstr ""
43448 #: fortran/check.c:4505
43449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43450 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
43451 msgstr ""
43453 #: fortran/check.c:4513
43454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43455 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
43456 msgstr ""
43458 #: fortran/check.c:4522
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
43461 msgstr ""
43463 #: fortran/check.c:4529
43464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
43466 msgstr ""
43468 #: fortran/check.c:4540
43469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43470 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
43471 msgstr ""
43473 #: fortran/check.c:4545
43474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43475 msgid "Array section at %L to C_LOC"
43476 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
43478 #: fortran/check.c:4573
43479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43480 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
43481 msgstr ""
43483 #: fortran/check.c:4586
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
43486 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
43488 #: fortran/check.c:4605
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
43491 msgstr ""
43493 #: fortran/check.c:4868
43494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43495 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
43496 msgstr ""
43498 #: fortran/check.c:4879
43499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43500 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
43501 msgstr ""
43503 #: fortran/check.c:4912
43504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43505 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
43506 msgstr ""
43508 #: fortran/check.c:4925
43509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43510 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
43511 msgstr ""
43513 #: fortran/check.c:4948
43514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43515 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
43516 msgstr ""
43518 #: fortran/check.c:4955
43519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43520 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
43521 msgstr ""
43523 #: fortran/check.c:4966
43524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43525 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
43526 msgstr ""
43528 #: fortran/check.c:4984
43529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43530 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
43531 msgstr ""
43533 #: fortran/check.c:5064
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
43536 msgstr ""
43538 #: fortran/check.c:5092
43539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43540 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
43541 msgstr ""
43543 #: fortran/check.c:5214
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
43546 msgstr ""
43548 #: fortran/check.c:5227
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
43551 msgstr ""
43553 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
43556 msgstr ""
43558 #: fortran/check.c:5525
43559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43560 msgid "Too many arguments to %s at %L"
43561 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
43563 #: fortran/check.c:5565
43564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43565 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43566 msgstr ""
43568 #: fortran/check.c:5584
43569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43570 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
43571 msgstr ""
43573 #: fortran/check.c:5594
43574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43575 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43576 msgstr ""
43578 #: fortran/check.c:5611
43579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43580 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
43581 msgstr ""
43583 #: fortran/check.c:5828
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
43586 msgstr ""
43588 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
43591 msgstr ""
43593 #: fortran/class.c:614
43594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43595 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
43596 msgstr ""
43598 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
43599 #. up to 255 extension levels.
43600 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
43603 msgstr ""
43605 #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
43608 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
43610 #: fortran/cpp.c:465
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
43613 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
43615 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "opening output file %qs: %s"
43618 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
43620 #: fortran/data.c:65
43621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43622 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
43623 msgstr ""
43625 #: fortran/data.c:137
43626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43627 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
43628 msgstr ""
43630 #: fortran/data.c:167
43631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43632 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
43633 msgstr ""
43635 #: fortran/data.c:256
43636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43637 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
43638 msgstr "“%s” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
43640 #: fortran/data.c:280
43641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43642 msgid "Data element below array lower bound at %L"
43643 msgstr ""
43645 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
43646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43647 msgid "Data element above array upper bound at %L"
43648 msgstr ""
43650 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "re-initialization of %qs at %L"
43653 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
43655 #: fortran/data.c:693
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
43658 msgstr ""
43660 #: fortran/decl.c:287
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
43663 msgstr ""
43665 #: fortran/decl.c:294
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
43668 msgstr ""
43670 #: fortran/decl.c:405
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
43673 msgstr ""
43675 #: fortran/decl.c:430
43676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43677 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
43678 msgstr ""
43680 #: fortran/decl.c:532
43681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43682 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
43683 msgstr ""
43685 #: fortran/decl.c:592
43686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43687 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
43688 msgstr ""
43690 #: fortran/decl.c:619
43691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43692 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
43693 msgstr ""
43695 #: fortran/decl.c:687
43696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43697 msgid "Bad INTENT specification at %C"
43698 msgstr ""
43700 #: fortran/decl.c:708
43701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43702 msgid "deferred type parameter at %C"
43703 msgstr ""
43705 #: fortran/decl.c:745
43706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43707 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
43708 msgstr ""
43710 #: fortran/decl.c:771
43711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43712 msgid "Old-style character length at %C"
43713 msgstr ""
43715 #: fortran/decl.c:802
43716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43717 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
43718 msgstr ""
43720 #: fortran/decl.c:924
43721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43722 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
43723 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
43725 #: fortran/decl.c:932
43726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43727 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
43728 msgstr ""
43730 #: fortran/decl.c:945
43731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43732 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
43733 msgstr ""
43735 #: fortran/decl.c:1016
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
43738 msgstr ""
43740 #: fortran/decl.c:1043
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
43743 msgstr ""
43745 #: fortran/decl.c:1050
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
43748 msgstr ""
43750 #: fortran/decl.c:1057
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
43753 msgstr ""
43755 #: fortran/decl.c:1072
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
43758 msgstr ""
43760 #: fortran/decl.c:1085
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
43763 msgstr ""
43765 #: fortran/decl.c:1093
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
43768 msgstr ""
43770 #: fortran/decl.c:1102
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
43773 msgstr ""
43775 #: fortran/decl.c:1111
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
43778 msgstr ""
43780 #: fortran/decl.c:1118
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
43783 msgstr ""
43785 #: fortran/decl.c:1129
43786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43787 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
43788 msgstr ""
43790 #: fortran/decl.c:1209
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
43793 msgstr ""
43795 #: fortran/decl.c:1252
43796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43797 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
43798 msgstr ""
43800 #: fortran/decl.c:1259
43801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43802 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
43803 msgstr ""
43805 #: fortran/decl.c:1349
43806 #, gcc-internal-format
43807 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
43808 msgstr ""
43810 #: fortran/decl.c:1359
43811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43812 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
43813 msgstr ""
43815 #: fortran/decl.c:1369
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
43818 msgstr ""
43820 #: fortran/decl.c:1450
43821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43822 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
43823 msgstr ""
43825 #: fortran/decl.c:1468
43826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43827 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
43828 msgstr ""
43830 #: fortran/decl.c:1563
43831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43832 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
43833 msgstr ""
43835 #: fortran/decl.c:1571
43836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43837 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
43838 msgstr ""
43840 #: fortran/decl.c:1652
43841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43842 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
43843 msgstr ""
43845 #: fortran/decl.c:1661
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
43848 msgstr ""
43850 #: fortran/decl.c:1670
43851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43852 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
43853 msgstr ""
43855 #: fortran/decl.c:1724
43856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43857 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
43858 msgstr ""
43860 #: fortran/decl.c:1741
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
43863 msgstr ""
43865 #: fortran/decl.c:1758
43866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43867 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
43868 msgstr ""
43870 #: fortran/decl.c:1779
43871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 msgid "Error in pointer initialization at %C"
43873 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
43875 #: fortran/decl.c:1786
43876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43877 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
43878 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
43880 #: fortran/decl.c:1809
43881 #, fuzzy, gcc-internal-format
43882 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
43883 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43885 #: fortran/decl.c:1876
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
43888 msgstr ""
43890 #: fortran/decl.c:1886
43891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43892 msgid "Implied-shape array at %L"
43893 msgstr ""
43895 #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680
43896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43897 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
43898 msgstr ""
43900 #: fortran/decl.c:1959
43901 #, gcc-internal-format
43902 msgid "Couldn't set pointee array spec."
43903 msgstr ""
43905 #: fortran/decl.c:2022
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "Old-style initialization at %C"
43908 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
43910 #: fortran/decl.c:2027
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
43913 msgstr ""
43915 #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
43918 msgstr ""
43920 #: fortran/decl.c:2057
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
43923 msgstr ""
43925 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 msgid "Expected an initialization expression at %C"
43928 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
43930 #: fortran/decl.c:2073
43931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
43933 msgstr ""
43935 #: fortran/decl.c:2090
43936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
43938 msgstr ""
43940 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
43943 msgstr ""
43945 #: fortran/decl.c:2186
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
43948 msgstr ""
43950 #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
43951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43952 msgid "Missing right parenthesis at %C"
43953 msgstr ""
43955 #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
43956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 msgid "Expected initialization expression at %C"
43958 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
43960 #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
43963 msgstr ""
43965 #: fortran/decl.c:2289
43966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
43968 msgstr ""
43970 #: fortran/decl.c:2302
43971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43972 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
43973 msgstr ""
43975 #: fortran/decl.c:2311
43976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43977 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
43978 msgstr ""
43980 #: fortran/decl.c:2410
43981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43982 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
43983 msgstr ""
43985 #: fortran/decl.c:2542
43986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43987 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
43988 msgstr ""
43990 #: fortran/decl.c:2627
43991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43992 msgid "BYTE type at %C"
43993 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
43995 #: fortran/decl.c:2632
43996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43997 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
43998 msgstr ""
44000 #: fortran/decl.c:2654
44001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44002 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
44003 msgstr ""
44005 #: fortran/decl.c:2657
44006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44007 msgid "Assumed type at %C"
44008 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
44010 #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
44011 #: fortran/decl.c:2919
44012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44013 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
44014 msgstr ""
44016 #: fortran/decl.c:2736
44017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44018 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
44019 msgstr ""
44021 #: fortran/decl.c:2810
44022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44023 msgid "CLASS statement at %C"
44024 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
44026 #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303
44027 #: fortran/decl.c:3311
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
44030 msgstr ""
44032 #: fortran/decl.c:2873
44033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44034 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
44035 msgstr ""
44037 #: fortran/decl.c:2986
44038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44039 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
44040 msgstr ""
44042 #: fortran/decl.c:2995
44043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44044 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
44045 msgstr ""
44047 #: fortran/decl.c:3054
44048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44049 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
44050 msgstr ""
44052 #: fortran/decl.c:3100
44053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44054 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
44055 msgstr ""
44057 #: fortran/decl.c:3153
44058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44059 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
44060 msgstr ""
44062 #: fortran/decl.c:3163
44063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44064 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
44065 msgstr ""
44067 #: fortran/decl.c:3269
44068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44069 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
44070 msgstr ""
44072 #: fortran/decl.c:3274
44073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44074 msgid "IMPORT statement at %C"
44075 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
44077 #: fortran/decl.c:3288
44078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44079 msgid "Expecting list of named entities at %C"
44080 msgstr ""
44082 #: fortran/decl.c:3317
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
44085 msgstr ""
44087 #: fortran/decl.c:3324
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
44090 msgstr ""
44092 #: fortran/decl.c:3367
44093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44094 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
44095 msgstr ""
44097 #: fortran/decl.c:3666
44098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44099 msgid "Missing codimension specification at %C"
44100 msgstr ""
44102 #: fortran/decl.c:3668
44103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44104 msgid "Missing dimension specification at %C"
44105 msgstr ""
44107 #: fortran/decl.c:3751
44108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44109 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44110 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
44112 #: fortran/decl.c:3770
44113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44114 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
44115 msgstr ""
44117 #: fortran/decl.c:3779
44118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44119 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
44120 msgstr ""
44122 #: fortran/decl.c:3797
44123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44124 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
44125 msgstr ""
44127 #: fortran/decl.c:3807
44128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44129 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
44130 msgstr ""
44132 #: fortran/decl.c:3821
44133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44134 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
44135 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
44137 #: fortran/decl.c:3832
44138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44139 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
44140 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
44142 #: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975
44143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44144 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
44145 msgstr ""
44147 #: fortran/decl.c:3883
44148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44149 msgid "PROTECTED attribute at %C"
44150 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
44152 #: fortran/decl.c:3912
44153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44154 msgid "VALUE attribute at %C"
44155 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
44157 #: fortran/decl.c:3919
44158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44159 msgid "VOLATILE attribute at %C"
44160 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
44162 #: fortran/decl.c:3926
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
44165 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
44167 #: fortran/decl.c:3964
44168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44169 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
44170 msgstr ""
44172 #: fortran/decl.c:4062
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
44175 msgstr ""
44177 #: fortran/decl.c:4084
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
44180 msgstr ""
44182 #: fortran/decl.c:4093
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
44185 msgstr ""
44187 #: fortran/decl.c:4097
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
44190 msgstr ""
44192 #: fortran/decl.c:4109
44193 #, gcc-internal-format
44194 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
44195 msgstr ""
44197 #: fortran/decl.c:4123
44198 #, gcc-internal-format
44199 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
44200 msgstr ""
44202 #: fortran/decl.c:4131
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
44205 msgstr ""
44207 #: fortran/decl.c:4143
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
44210 msgstr ""
44212 #: fortran/decl.c:4151
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
44215 msgstr ""
44217 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
44218 #. just because of this.
44219 #: fortran/decl.c:4162
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
44222 msgstr ""
44224 #: fortran/decl.c:4236
44225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44226 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
44227 msgstr ""
44229 #: fortran/decl.c:4281
44230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44231 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
44232 msgstr ""
44234 #: fortran/decl.c:4288
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "Missing symbol"
44237 msgstr "Thiếu ký hiệu"
44239 #: fortran/decl.c:4317
44240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44241 msgid "BIND(C) statement at %C"
44242 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
44244 #: fortran/decl.c:4395
44245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44246 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
44247 msgstr ""
44249 #: fortran/decl.c:4427
44250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44251 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
44252 msgstr ""
44254 #: fortran/decl.c:4500
44255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44256 msgid "IMPURE procedure at %C"
44257 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
44259 #: fortran/decl.c:4512
44260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44261 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
44262 msgstr ""
44264 #: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719
44265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44266 msgid "Alternate-return argument at %C"
44267 msgstr "Đối số âm N tại %L"
44269 #: fortran/decl.c:4626
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
44272 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục"
44274 #: fortran/decl.c:4638
44275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44276 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
44277 msgstr ""
44279 #: fortran/decl.c:4655
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format
44281 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
44282 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
44284 #: fortran/decl.c:4705
44285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44286 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
44287 msgstr ""
44289 #: fortran/decl.c:4782
44290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44291 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
44292 msgstr ""
44294 #: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858
44295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44296 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
44297 msgstr ""
44299 #: fortran/decl.c:4994
44300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
44302 msgstr ""
44304 #: fortran/decl.c:5001
44305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44306 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
44307 msgstr ""
44309 #: fortran/decl.c:5007
44310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44311 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
44312 msgstr ""
44314 #: fortran/decl.c:5030
44315 #, fuzzy, gcc-internal-format
44316 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
44317 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
44319 #: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441
44320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44321 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
44322 msgstr ""
44324 #: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
44327 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44329 #: fortran/decl.c:5132
44330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44331 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
44332 msgstr ""
44334 #: fortran/decl.c:5136
44335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44336 msgid "Procedure pointer component at %C"
44337 msgstr ""
44339 #: fortran/decl.c:5208
44340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44341 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
44342 msgstr ""
44344 #: fortran/decl.c:5226
44345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44346 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
44347 msgstr ""
44349 #: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472
44350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44351 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
44352 msgstr ""
44354 #: fortran/decl.c:5304
44355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44356 msgid "PROCEDURE statement at %C"
44357 msgstr ""
44359 #: fortran/decl.c:5371
44360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44361 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
44362 msgstr ""
44364 #: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633
44365 #: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830
44366 #: fortran/symbol.c:1612
44367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44368 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
44369 msgstr ""
44371 #: fortran/decl.c:5545
44372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44373 msgid "ENTRY statement at %C"
44374 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
44376 #: fortran/decl.c:5554
44377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44378 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
44379 msgstr ""
44381 #: fortran/decl.c:5557
44382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44383 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
44384 msgstr ""
44386 #: fortran/decl.c:5560
44387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44388 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
44389 msgstr ""
44391 #: fortran/decl.c:5564
44392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44393 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
44394 msgstr ""
44396 #: fortran/decl.c:5568
44397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
44399 msgstr ""
44401 #: fortran/decl.c:5572
44402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44403 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
44404 msgstr ""
44406 #: fortran/decl.c:5577
44407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44408 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
44409 msgstr ""
44411 #: fortran/decl.c:5581
44412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44413 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
44414 msgstr ""
44416 #: fortran/decl.c:5585
44417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44418 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
44419 msgstr ""
44421 #: fortran/decl.c:5589
44422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44423 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
44424 msgstr ""
44426 #: fortran/decl.c:5593
44427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44428 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
44429 msgstr ""
44431 #: fortran/decl.c:5597
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
44434 msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
44436 #: fortran/decl.c:5611
44437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44438 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
44439 msgstr ""
44441 #: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865
44442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44443 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
44444 msgstr ""
44446 #: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929
44447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44448 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
44449 msgstr ""
44451 #: fortran/decl.c:5969
44452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44453 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
44454 msgstr ""
44456 #: fortran/decl.c:5985
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44458 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
44459 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
44461 #: fortran/decl.c:5993
44462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44463 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
44464 msgstr ""
44466 #: fortran/decl.c:6012
44467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44468 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
44469 msgstr ""
44471 #: fortran/decl.c:6018
44472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44473 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
44474 msgstr ""
44476 #: fortran/decl.c:6024
44477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44478 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
44479 msgstr ""
44481 #: fortran/decl.c:6053
44482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44483 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
44484 msgstr ""
44486 #: fortran/decl.c:6260
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44488 msgid "Unexpected END statement at %C"
44489 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
44491 #: fortran/decl.c:6269
44492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44493 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
44494 msgstr ""
44496 #. We would have required END [something].
44497 #: fortran/decl.c:6277
44498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44499 msgid "%s statement expected at %L"
44500 msgstr "cần biểu thức %s tại %L"
44502 #: fortran/decl.c:6288
44503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44504 msgid "Expecting %s statement at %L"
44505 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
44507 #: fortran/decl.c:6306
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format
44509 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
44510 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
44512 #: fortran/decl.c:6323
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "Expected terminating name at %C"
44515 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
44517 #: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format
44519 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
44520 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
44522 #: fortran/decl.c:6437
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
44525 msgstr ""
44527 #: fortran/decl.c:6445
44528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44529 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
44530 msgstr ""
44532 #: fortran/decl.c:6453
44533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44534 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
44535 msgstr ""
44537 #: fortran/decl.c:6462
44538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44539 msgid "Array specification must be deferred at %L"
44540 msgstr ""
44542 #: fortran/decl.c:6560
44543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44544 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
44545 msgstr ""
44547 #: fortran/decl.c:6597
44548 #, gcc-internal-format
44549 msgid "Expected %<(%> at %C"
44550 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
44552 #: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651
44553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44554 msgid "Expected variable name at %C"
44555 msgstr "Cần tên biến tại %C"
44557 #: fortran/decl.c:6627
44558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44559 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
44560 msgstr ""
44562 #: fortran/decl.c:6631
44563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44564 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
44565 msgstr ""
44567 #: fortran/decl.c:6637
44568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44569 msgid "Expected \",\" at %C"
44570 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44572 #: fortran/decl.c:6676
44573 #, gcc-internal-format
44574 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
44575 msgstr ""
44577 #: fortran/decl.c:6700
44578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44579 msgid "Expected \")\" at %C"
44580 msgstr "Cần \")\" tại %C"
44582 #: fortran/decl.c:6712
44583 #, gcc-internal-format
44584 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
44585 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
44587 #: fortran/decl.c:6738
44588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44589 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
44590 msgstr ""
44592 #: fortran/decl.c:6770
44593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44594 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
44595 msgstr ""
44597 #: fortran/decl.c:6789
44598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44599 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
44600 msgstr ""
44602 #: fortran/decl.c:6828
44603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44604 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
44605 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
44607 #: fortran/decl.c:6926
44608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44609 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
44610 msgstr ""
44612 #: fortran/decl.c:6943
44613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44614 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
44615 msgstr ""
44617 #: fortran/decl.c:6981
44618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44619 msgid "PROTECTED statement at %C"
44620 msgstr ""
44622 #: fortran/decl.c:7019
44623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44624 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
44625 msgstr ""
44627 #: fortran/decl.c:7043
44628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44629 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
44630 msgstr ""
44632 #: fortran/decl.c:7080
44633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44634 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
44635 msgstr ""
44637 #: fortran/decl.c:7108
44638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44639 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
44640 msgstr ""
44642 #: fortran/decl.c:7115
44643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44644 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
44645 msgstr ""
44647 #: fortran/decl.c:7121
44648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44649 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
44650 msgstr ""
44652 #: fortran/decl.c:7141
44653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44654 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
44655 msgstr ""
44657 #: fortran/decl.c:7176
44658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44659 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
44660 msgstr ""
44662 #: fortran/decl.c:7200
44663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44664 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
44665 msgstr ""
44667 #: fortran/decl.c:7211
44668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44669 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
44670 msgstr ""
44672 #: fortran/decl.c:7257
44673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44674 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
44675 msgstr ""
44677 #: fortran/decl.c:7271
44678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44679 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
44680 msgstr ""
44682 #: fortran/decl.c:7275
44683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44684 msgid "VALUE statement at %C"
44685 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
44687 #: fortran/decl.c:7313
44688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44689 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
44690 msgstr ""
44692 #: fortran/decl.c:7324
44693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44694 msgid "VOLATILE statement at %C"
44695 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
44697 #: fortran/decl.c:7347
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
44700 msgstr ""
44702 #: fortran/decl.c:7372
44703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44704 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
44705 msgstr ""
44707 #: fortran/decl.c:7383
44708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44709 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
44710 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
44712 #: fortran/decl.c:7423
44713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44714 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
44715 msgstr ""
44717 #: fortran/decl.c:7447
44718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44719 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
44720 msgstr ""
44722 #: fortran/decl.c:7505
44723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44724 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
44725 msgstr ""
44727 #: fortran/decl.c:7554
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
44730 msgstr ""
44732 #: fortran/decl.c:7563
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
44735 msgstr ""
44737 #: fortran/decl.c:7569
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
44740 msgstr ""
44742 #: fortran/decl.c:7576
44743 #, gcc-internal-format
44744 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
44745 msgstr ""
44747 #: fortran/decl.c:7583
44748 #, gcc-internal-format
44749 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
44750 msgstr ""
44752 #: fortran/decl.c:7606
44753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44754 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
44755 msgstr ""
44757 #: fortran/decl.c:7618
44758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44759 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
44760 msgstr ""
44762 #: fortran/decl.c:7639
44763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44764 msgid "ABSTRACT type at %C"
44765 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
44767 #: fortran/decl.c:7703
44768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
44770 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
44772 #: fortran/decl.c:7714
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
44775 msgstr ""
44777 #: fortran/decl.c:7724
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
44780 msgstr ""
44782 #: fortran/decl.c:7741
44783 #, fuzzy, gcc-internal-format
44784 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
44785 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44787 #: fortran/decl.c:7846
44788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44789 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
44790 msgstr ""
44792 #: fortran/decl.c:7866
44793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44794 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
44795 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
44797 #: fortran/decl.c:7898
44798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44799 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
44800 msgstr ""
44802 #: fortran/decl.c:7977
44803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44804 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
44805 msgstr ""
44807 #: fortran/decl.c:8025
44808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44809 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
44810 msgstr ""
44812 #: fortran/decl.c:8061
44813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44814 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
44815 msgstr ""
44817 #: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123
44818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44819 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
44820 msgstr ""
44822 #: fortran/decl.c:8143
44823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44824 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
44825 msgstr ""
44827 #: fortran/decl.c:8163
44828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44829 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
44830 msgstr ""
44832 #: fortran/decl.c:8190
44833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44834 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
44835 msgstr ""
44837 #: fortran/decl.c:8208
44838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44839 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
44840 msgstr ""
44842 #: fortran/decl.c:8224
44843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44844 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
44845 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
44847 #: fortran/decl.c:8237
44848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44849 msgid "Expected access-specifier at %C"
44850 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
44852 #: fortran/decl.c:8239
44853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44854 msgid "Expected binding attribute at %C"
44855 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44857 #: fortran/decl.c:8247
44858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44859 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
44860 msgstr ""
44862 #: fortran/decl.c:8259
44863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44864 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
44865 msgstr ""
44867 #: fortran/decl.c:8301
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
44870 msgstr ""
44872 #: fortran/decl.c:8307
44873 #, fuzzy, gcc-internal-format
44874 msgid "%<)%> expected at %C"
44875 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44877 #: fortran/decl.c:8327
44878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44879 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
44880 msgstr ""
44882 #: fortran/decl.c:8332
44883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44884 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
44885 msgstr ""
44887 #: fortran/decl.c:8355
44888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44889 msgid "Expected binding name at %C"
44890 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
44892 #: fortran/decl.c:8359
44893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44894 msgid "PROCEDURE list at %C"
44895 msgstr "SOURCE tag tại %L"
44897 #: fortran/decl.c:8371
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
44900 msgstr ""
44902 #: fortran/decl.c:8377
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
44905 msgstr ""
44907 #: fortran/decl.c:8387
44908 #, fuzzy, gcc-internal-format
44909 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
44910 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
44912 #: fortran/decl.c:8404
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
44915 msgstr ""
44917 #: fortran/decl.c:8415
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
44920 msgstr ""
44922 #: fortran/decl.c:8464
44923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44924 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
44925 msgstr ""
44927 #: fortran/decl.c:8484
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 msgid "Expected %<::%> at %C"
44930 msgstr "cần %<::%>"
44932 #: fortran/decl.c:8496
44933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44934 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
44935 msgstr ""
44937 #: fortran/decl.c:8522
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format
44939 msgid "Expected %<=>%> at %C"
44940 msgstr "Cần \",\" tại %C"
44942 #: fortran/decl.c:8564
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
44945 msgstr ""
44947 #: fortran/decl.c:8572
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
44950 msgstr ""
44952 #: fortran/decl.c:8621
44953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44954 msgid "Expected specific binding name at %C"
44955 msgstr ""
44957 #: fortran/decl.c:8631
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
44960 msgstr ""
44962 #: fortran/decl.c:8649
44963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44964 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
44965 msgstr ""
44967 #: fortran/decl.c:8684
44968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44969 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
44970 msgstr ""
44972 #: fortran/decl.c:8695
44973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44974 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
44975 msgstr ""
44977 #: fortran/decl.c:8717
44978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44979 msgid "Empty FINAL at %C"
44980 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
44982 #: fortran/decl.c:8724
44983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44984 msgid "Expected module procedure name at %C"
44985 msgstr ""
44987 #: fortran/decl.c:8734
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "Expected %<,%> at %C"
44990 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
44992 #: fortran/decl.c:8740
44993 #, fuzzy, gcc-internal-format
44994 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
44995 msgstr "Không rõ toán tử “%s” tại %%L"
44997 #: fortran/decl.c:8753
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
45000 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
45002 #: fortran/decl.c:8823
45003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
45005 msgstr ""
45007 #: fortran/decl.c:8869
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
45010 msgstr ""
45012 #: fortran/dependency.c:192
45013 #, gcc-internal-format
45014 msgid "are_identical_variables: Bad type"
45015 msgstr ""
45017 #. We are told not to check dependencies.
45018 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
45019 #. If a dependency is found in the case
45020 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
45021 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
45022 #: fortran/dependency.c:959
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
45025 msgstr ""
45027 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
45028 #, gcc-internal-format
45029 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
45030 msgstr ""
45032 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
45033 #, gcc-internal-format
45034 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
45035 msgstr ""
45037 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 msgid "show_ref(): Bad component code"
45040 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
45042 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
45043 #, gcc-internal-format
45044 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
45045 msgstr ""
45047 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
45048 #, gcc-internal-format
45049 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
45050 msgstr ""
45052 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
45053 #, fuzzy, gcc-internal-format
45054 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
45055 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
45057 #: fortran/error.c:372
45058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45059 msgid "    Included at %s:%d:"
45060 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
45062 #: fortran/error.c:458
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "<During initialization>\n"
45065 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
45067 #: fortran/error.c:793
45068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45069 msgid "Error count reached limit of %d."
45070 msgstr ""
45072 #: fortran/expr.c:148
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
45075 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
45077 #: fortran/expr.c:347
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
45080 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
45082 #: fortran/expr.c:494
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
45085 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
45087 #: fortran/expr.c:973
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
45090 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
45092 #: fortran/expr.c:1125
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
45095 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
45097 #: fortran/expr.c:1231
45098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45099 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
45100 msgstr ""
45102 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
45103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45104 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
45105 msgstr ""
45107 #: fortran/expr.c:1546
45108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45109 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
45110 msgstr ""
45112 #: fortran/expr.c:2074
45113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45114 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
45115 msgstr ""
45117 #: fortran/expr.c:2118
45118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45119 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
45120 msgstr ""
45122 #: fortran/expr.c:2143
45123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45124 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
45125 msgstr ""
45127 #: fortran/expr.c:2150
45128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45129 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
45130 msgstr ""
45132 #: fortran/expr.c:2160
45133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45134 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
45135 msgstr ""
45137 #: fortran/expr.c:2176
45138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45139 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
45140 msgstr ""
45142 #: fortran/expr.c:2187
45143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45144 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
45145 msgstr ""
45147 #: fortran/expr.c:2195
45148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45149 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
45150 msgstr ""
45152 #: fortran/expr.c:2218
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
45155 msgstr ""
45157 #: fortran/expr.c:2329
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
45160 msgstr ""
45162 #: fortran/expr.c:2395
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
45165 msgstr ""
45167 #: fortran/expr.c:2426
45168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45169 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
45170 msgstr ""
45172 #: fortran/expr.c:2495
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
45175 msgstr ""
45177 #: fortran/expr.c:2507
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
45180 msgstr ""
45182 #: fortran/expr.c:2542
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
45185 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
45187 #: fortran/expr.c:2562
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
45190 msgstr ""
45192 #: fortran/expr.c:2568
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
45195 msgstr ""
45197 #: fortran/expr.c:2574
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
45200 msgstr ""
45202 #: fortran/expr.c:2580
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
45205 msgstr ""
45207 #: fortran/expr.c:2590
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
45210 msgstr ""
45212 #: fortran/expr.c:2640
45213 #, fuzzy, gcc-internal-format
45214 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
45215 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
45217 #: fortran/expr.c:2743
45218 #, fuzzy, gcc-internal-format
45219 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
45220 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
45222 #: fortran/expr.c:2750
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
45225 msgstr ""
45227 #: fortran/expr.c:2757
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
45230 msgstr ""
45232 #: fortran/expr.c:2764
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
45235 msgstr ""
45237 #: fortran/expr.c:2898
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
45240 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
45242 #: fortran/expr.c:2905
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
45245 msgstr ""
45247 #: fortran/expr.c:2912
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
45250 msgstr ""
45252 #: fortran/expr.c:2943
45253 #, fuzzy, gcc-internal-format
45254 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
45255 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
45257 #: fortran/expr.c:2974
45258 #, gcc-internal-format
45259 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
45260 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
45262 #: fortran/expr.c:2994
45263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45264 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
45265 msgstr ""
45267 #: fortran/expr.c:3006
45268 #, gcc-internal-format
45269 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
45270 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
45272 #: fortran/expr.c:3015
45273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45274 msgid "Expression at %L must be scalar"
45275 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
45277 #: fortran/expr.c:3049
45278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45279 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
45280 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
45282 #: fortran/expr.c:3063
45283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45284 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
45285 msgstr ""
45287 #: fortran/expr.c:3152
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
45290 msgstr ""
45292 #: fortran/expr.c:3159
45293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45294 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
45295 msgstr ""
45297 #: fortran/expr.c:3166
45298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45299 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
45300 msgstr ""
45302 #: fortran/expr.c:3178
45303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45304 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
45305 msgstr ""
45307 #: fortran/expr.c:3188
45308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45309 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
45310 msgstr ""
45312 #: fortran/expr.c:3198
45313 #, gcc-internal-format
45314 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
45315 msgstr ""
45317 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312
45318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45319 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
45320 msgstr ""
45322 #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
45325 msgstr ""
45327 #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45330 msgstr ""
45332 #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45335 msgstr ""
45337 #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
45340 msgstr ""
45342 #: fortran/expr.c:3263
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format
45344 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
45345 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
45347 #: fortran/expr.c:3272
45348 #, fuzzy, gcc-internal-format
45349 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
45350 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
45352 #: fortran/expr.c:3280
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
45355 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
45357 #: fortran/expr.c:3301
45358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
45360 msgstr ""
45362 #: fortran/expr.c:3337
45363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
45365 msgstr ""
45367 #: fortran/expr.c:3345
45368 #, gcc-internal-format
45369 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
45370 msgstr ""
45372 #: fortran/expr.c:3368
45373 #, fuzzy, gcc-internal-format
45374 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
45375 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
45377 #: fortran/expr.c:3373
45378 #, gcc-internal-format
45379 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
45380 msgstr ""
45382 #: fortran/expr.c:3386
45383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45384 msgid "Lower bound has to be present at %L"
45385 msgstr ""
45387 #: fortran/expr.c:3392
45388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45389 msgid "Stride must not be present at %L"
45390 msgstr ""
45392 #: fortran/expr.c:3404
45393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45394 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
45395 msgstr ""
45397 #: fortran/expr.c:3430
45398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45399 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
45400 msgstr ""
45402 #: fortran/expr.c:3451
45403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45404 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
45405 msgstr ""
45407 #: fortran/expr.c:3475
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
45410 msgstr ""
45412 #: fortran/expr.c:3484
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45415 msgstr ""
45417 #: fortran/expr.c:3494
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45420 msgstr ""
45422 #: fortran/expr.c:3500
45423 #, gcc-internal-format
45424 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45425 msgstr ""
45427 #: fortran/expr.c:3507
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
45430 msgstr ""
45432 #: fortran/expr.c:3515
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
45435 msgstr ""
45437 #: fortran/expr.c:3538
45438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45439 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
45440 msgstr ""
45442 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
45445 msgstr ""
45447 #: fortran/expr.c:3609
45448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45449 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
45450 msgstr ""
45452 #: fortran/expr.c:3618
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
45455 msgstr ""
45457 #: fortran/expr.c:3635
45458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45459 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
45460 msgstr ""
45462 #: fortran/expr.c:3641
45463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45464 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
45465 msgstr ""
45467 #: fortran/expr.c:3650
45468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45469 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
45470 msgstr ""
45472 #: fortran/expr.c:3657
45473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45474 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
45475 msgstr ""
45477 #: fortran/expr.c:3676
45478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45479 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
45480 msgstr ""
45482 #: fortran/expr.c:3689
45483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45484 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
45485 msgstr ""
45487 #: fortran/expr.c:3693
45488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45489 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
45490 msgstr ""
45492 #: fortran/expr.c:3717
45493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45494 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
45495 msgstr ""
45497 #: fortran/expr.c:3725
45498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45499 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
45500 msgstr ""
45502 #: fortran/expr.c:3732
45503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45504 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
45505 msgstr ""
45507 #: fortran/expr.c:3741
45508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45509 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
45510 msgstr ""
45512 #: fortran/expr.c:3749
45513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45514 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
45515 msgstr ""
45517 #: fortran/expr.c:3762
45518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45519 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
45520 msgstr ""
45522 #: fortran/expr.c:3803
45523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45524 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
45525 msgstr ""
45527 #: fortran/expr.c:3869
45528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45529 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
45530 msgstr ""
45532 #: fortran/expr.c:3875
45533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45534 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
45535 msgstr ""
45537 #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337
45538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45539 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
45540 msgstr ""
45542 #: fortran/expr.c:3902
45543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45544 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
45545 msgstr ""
45547 #: fortran/expr.c:4790
45548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45549 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
45550 msgstr ""
45552 #: fortran/expr.c:4798
45553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45554 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
45555 msgstr ""
45557 #: fortran/expr.c:4806
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
45560 msgstr ""
45562 #: fortran/expr.c:4815
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
45565 msgstr ""
45567 #: fortran/expr.c:4826
45568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45569 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
45570 msgstr ""
45572 #: fortran/expr.c:4839
45573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45574 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
45575 msgstr ""
45577 #: fortran/expr.c:4868
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
45580 msgstr ""
45582 #: fortran/expr.c:4876
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
45585 msgstr ""
45587 #: fortran/expr.c:4889
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
45590 msgstr ""
45592 #: fortran/expr.c:4897
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
45595 msgstr ""
45597 #: fortran/expr.c:4909
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
45600 msgstr ""
45602 #: fortran/expr.c:4968
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
45605 msgstr ""
45607 #: fortran/expr.c:4972
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
45610 msgstr ""
45612 #: fortran/expr.c:4983
45613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45614 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
45615 msgstr ""
45617 #: fortran/expr.c:5025
45618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45619 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
45620 msgstr ""
45622 #: fortran/f95-lang.c:268
45623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45624 msgid "can't open input file: %s"
45625 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
45627 #: fortran/frontend-passes.c:278
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
45630 msgstr ""
45632 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
45633 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
45634 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225
45635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45636 msgid "Creating array temporary at %L"
45637 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
45639 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format
45641 msgid "Removing call to function %qs at %L"
45642 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
45644 #: fortran/frontend-passes.c:1652
45645 #, gcc-internal-format
45646 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
45647 msgstr ""
45649 #: fortran/frontend-passes.c:1844
45650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45651 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
45652 msgstr ""
45654 #: fortran/frontend-passes.c:1851
45655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45656 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
45657 msgstr ""
45659 #: fortran/frontend-passes.c:1916
45660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45661 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
45662 msgstr ""
45664 #: fortran/frontend-passes.c:1922
45665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45666 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
45667 msgstr ""
45669 #: fortran/gfortranspec.c:145
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "overflowed output arg list for %qs"
45672 msgstr ""
45674 #: fortran/gfortranspec.c:300
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "no input files; unwilling to write output files"
45677 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
45679 #: fortran/interface.c:176
45680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45681 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
45682 msgstr ""
45684 #: fortran/interface.c:203
45685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45686 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
45687 msgstr ""
45689 #: fortran/interface.c:222
45690 #, gcc-internal-format
45691 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
45692 msgstr ""
45694 #: fortran/interface.c:255
45695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45696 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
45697 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
45699 #: fortran/interface.c:262
45700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45701 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
45702 msgstr ""
45704 #: fortran/interface.c:293
45705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45706 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
45707 msgstr ""
45709 #: fortran/interface.c:306
45710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45711 msgid "Expected a nameless interface at %C"
45712 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
45714 #: fortran/interface.c:319
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
45717 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
45719 #: fortran/interface.c:349
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
45722 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
45724 #: fortran/interface.c:363
45725 #, gcc-internal-format
45726 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
45727 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
45729 #: fortran/interface.c:374
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
45732 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
45734 #: fortran/interface.c:647
45735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45736 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
45737 msgstr ""
45739 #: fortran/interface.c:676
45740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45741 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
45742 msgstr ""
45744 #: fortran/interface.c:679
45745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45746 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
45747 msgstr ""
45749 #: fortran/interface.c:692
45750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45751 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
45752 msgstr ""
45754 #: fortran/interface.c:710
45755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45756 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
45757 msgstr ""
45759 #: fortran/interface.c:719
45760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45761 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
45762 msgstr ""
45764 #: fortran/interface.c:730
45765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45766 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
45767 msgstr ""
45769 #: fortran/interface.c:737
45770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45771 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
45772 msgstr ""
45774 #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874
45775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45776 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45777 msgstr ""
45779 #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892
45780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45781 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
45782 msgstr ""
45784 #: fortran/interface.c:858
45785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45786 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
45787 msgstr ""
45789 #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
45790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45791 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45792 msgstr ""
45794 #: fortran/interface.c:1361
45795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45796 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45797 msgstr ""
45799 #: fortran/interface.c:1408
45800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45801 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
45802 msgstr ""
45804 #: fortran/interface.c:1575
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
45807 msgstr ""
45809 #: fortran/interface.c:1578
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
45812 msgstr ""
45814 #: fortran/interface.c:1590
45815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45816 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
45817 msgstr ""
45819 #: fortran/interface.c:1594
45820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45821 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
45822 msgstr ""
45824 #: fortran/interface.c:1602
45825 #, fuzzy, gcc-internal-format
45826 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
45827 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
45829 #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
45832 msgstr ""
45834 #: fortran/interface.c:1667
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
45837 msgstr ""
45839 #: fortran/interface.c:1701
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
45842 msgstr "thủ tục mô-đun"
45844 #: fortran/interface.c:1905
45845 #, gcc-internal-format
45846 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
45847 msgstr ""
45849 #: fortran/interface.c:1910
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
45852 msgstr ""
45854 #: fortran/interface.c:1915
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
45857 msgstr ""
45859 #: fortran/interface.c:1920
45860 #, gcc-internal-format
45861 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
45862 msgstr ""
45864 #: fortran/interface.c:1963
45865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45866 msgid "Invalid procedure argument at %L"
45867 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
45869 #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
45872 msgstr ""
45874 #: fortran/interface.c:2009
45875 #, gcc-internal-format
45876 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
45877 msgstr ""
45879 #: fortran/interface.c:2024
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
45882 msgstr ""
45884 #: fortran/interface.c:2033
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
45887 msgstr ""
45889 #: fortran/interface.c:2049
45890 #, fuzzy, gcc-internal-format
45891 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
45892 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45894 #: fortran/interface.c:2062
45895 #, fuzzy, gcc-internal-format
45896 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
45897 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45899 #: fortran/interface.c:2077
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
45902 msgstr ""
45904 #: fortran/interface.c:2088
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
45907 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45909 #: fortran/interface.c:2107
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
45912 msgstr ""
45914 #: fortran/interface.c:2124
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format
45916 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
45917 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
45919 #: fortran/interface.c:2138
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
45922 msgstr ""
45924 #: fortran/interface.c:2156
45925 #, gcc-internal-format
45926 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
45927 msgstr ""
45929 #: fortran/interface.c:2169
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
45932 msgstr ""
45934 #: fortran/interface.c:2176
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
45937 msgstr ""
45939 #: fortran/interface.c:2239
45940 #, gcc-internal-format
45941 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
45942 msgstr ""
45944 #: fortran/interface.c:2248
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
45947 msgstr ""
45949 #: fortran/interface.c:2260
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
45952 msgstr ""
45954 #: fortran/interface.c:2268
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
45957 msgstr ""
45959 #: fortran/interface.c:2595
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
45962 msgstr ""
45964 #: fortran/interface.c:2603
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
45967 msgstr ""
45969 #: fortran/interface.c:2613
45970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45971 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
45972 msgstr ""
45974 #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
45975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45976 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
45977 msgstr ""
45979 #: fortran/interface.c:2633
45980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45981 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
45982 msgstr ""
45984 #: fortran/interface.c:2660
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
45987 msgstr ""
45989 #: fortran/interface.c:2663
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
45992 msgstr ""
45994 #: fortran/interface.c:2687
45995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45996 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
45997 msgstr ""
45999 #: fortran/interface.c:2709
46000 #, gcc-internal-format
46001 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
46002 msgstr ""
46004 #: fortran/interface.c:2717
46005 #, gcc-internal-format
46006 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
46007 msgstr ""
46009 #: fortran/interface.c:2731
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
46012 msgstr ""
46014 #: fortran/interface.c:2748
46015 #, fuzzy, gcc-internal-format
46016 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
46017 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
46019 #: fortran/interface.c:2753
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
46022 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều tuyên bố cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
46024 #: fortran/interface.c:2772
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
46027 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
46029 #: fortran/interface.c:2788
46030 #, fuzzy, gcc-internal-format
46031 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
46032 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
46034 #: fortran/interface.c:2802
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
46037 msgstr ""
46039 #: fortran/interface.c:2811
46040 #, fuzzy, gcc-internal-format
46041 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
46042 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
46044 #: fortran/interface.c:2821
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
46047 msgstr ""
46049 #: fortran/interface.c:2831
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
46052 msgstr ""
46054 #: fortran/interface.c:2844
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
46057 msgstr ""
46059 #: fortran/interface.c:2858
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
46062 msgstr ""
46064 #: fortran/interface.c:2872
46065 #, gcc-internal-format
46066 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
46067 msgstr ""
46069 #: fortran/interface.c:2884
46070 #, fuzzy, gcc-internal-format
46071 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
46072 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
46074 #: fortran/interface.c:2894
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
46077 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
46079 #: fortran/interface.c:2923
46080 #, gcc-internal-format
46081 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
46082 msgstr ""
46084 #: fortran/interface.c:2941
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
46087 msgstr ""
46089 #: fortran/interface.c:2953
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
46092 msgstr ""
46094 #: fortran/interface.c:2972
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
46097 msgstr ""
46099 #: fortran/interface.c:3002
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
46102 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
46104 #: fortran/interface.c:3124
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
46107 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
46109 #: fortran/interface.c:3153
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
46112 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
46114 #: fortran/interface.c:3179
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
46117 msgstr ""
46119 #: fortran/interface.c:3189
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
46122 msgstr ""
46124 #: fortran/interface.c:3219
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "check_intents(): List mismatch"
46127 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
46129 #: fortran/interface.c:3239
46130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46131 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
46132 msgstr ""
46134 #: fortran/interface.c:3251
46135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46136 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
46137 msgstr ""
46139 #: fortran/interface.c:3261
46140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46141 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
46142 msgstr ""
46144 #: fortran/interface.c:3272
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
46147 msgstr ""
46149 #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
46150 #, fuzzy, gcc-internal-format
46151 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
46152 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được tuyên bố dứt khoát"
46154 #: fortran/interface.c:3306
46155 #, fuzzy, gcc-internal-format
46156 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
46157 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
46159 #: fortran/interface.c:3320
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
46162 msgstr ""
46164 #: fortran/interface.c:3328
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
46167 msgstr ""
46169 #: fortran/interface.c:3336
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
46172 msgstr ""
46174 #: fortran/interface.c:3346
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
46177 msgstr ""
46179 #: fortran/interface.c:3355
46180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46181 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
46182 msgstr ""
46184 #: fortran/interface.c:3368
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
46187 msgstr ""
46189 #: fortran/interface.c:3377
46190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46191 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
46192 msgstr ""
46194 #: fortran/interface.c:3385
46195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46196 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
46197 msgstr ""
46199 #: fortran/interface.c:3423
46200 #, fuzzy, gcc-internal-format
46201 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
46202 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm"
46204 #: fortran/interface.c:3434
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
46207 msgstr ""
46209 #: fortran/interface.c:3518
46210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46211 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
46212 msgstr ""
46214 #: fortran/interface.c:3588
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "Unable to find symbol %qs"
46217 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
46219 #: fortran/interface.c:3955
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
46222 msgstr ""
46224 #: fortran/interface.c:4071
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
46227 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
46229 #: fortran/interface.c:4166
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
46232 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
46234 #: fortran/interface.c:4178
46235 #, gcc-internal-format
46236 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
46237 msgstr ""
46239 #: fortran/interface.c:4186
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
46242 msgstr ""
46244 #: fortran/interface.c:4194
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
46247 msgstr ""
46249 #: fortran/interface.c:4203
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
46252 msgstr ""
46254 #: fortran/interface.c:4209
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
46257 msgstr ""
46259 #: fortran/interface.c:4218
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
46262 msgstr ""
46264 #: fortran/interface.c:4229
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
46267 msgstr ""
46269 #: fortran/interface.c:4237
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
46272 msgstr ""
46274 #: fortran/interface.c:4248
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
46277 msgstr ""
46279 #: fortran/interface.c:4278
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
46282 msgstr ""
46284 #: fortran/interface.c:4289
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
46287 msgstr ""
46289 #: fortran/interface.c:4298
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
46292 msgstr ""
46294 #: fortran/interface.c:4307
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
46297 msgstr ""
46299 #: fortran/interface.c:4318
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
46302 msgstr ""
46304 #: fortran/interface.c:4325
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
46307 msgstr ""
46309 #: fortran/intrinsic.c:196
46310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46311 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
46312 msgstr ""
46314 #: fortran/intrinsic.c:211
46315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46316 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
46317 msgstr ""
46319 #: fortran/intrinsic.c:218
46320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46321 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
46322 msgstr ""
46324 #: fortran/intrinsic.c:225
46325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46326 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
46327 msgstr ""
46329 #: fortran/intrinsic.c:232
46330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46331 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
46332 msgstr ""
46334 #: fortran/intrinsic.c:280
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "do_check(): too many args"
46337 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
46339 #: fortran/intrinsic.c:360
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
46342 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
46344 #: fortran/intrinsic.c:1054
46345 #, gcc-internal-format
46346 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
46347 msgstr ""
46349 #: fortran/intrinsic.c:1089
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
46352 msgstr ""
46354 #: fortran/intrinsic.c:3818
46355 #, fuzzy, gcc-internal-format
46356 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
46357 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
46359 #: fortran/intrinsic.c:3833
46360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46361 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
46362 msgstr ""
46364 #: fortran/intrinsic.c:3836
46365 #, fuzzy, gcc-internal-format
46366 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
46367 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
46369 #: fortran/intrinsic.c:3843
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
46372 msgstr ""
46374 #: fortran/intrinsic.c:3857
46375 #, fuzzy, gcc-internal-format
46376 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
46377 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
46379 #: fortran/intrinsic.c:3872
46380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46381 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
46382 msgstr ""
46384 #: fortran/intrinsic.c:3929
46385 #, gcc-internal-format
46386 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
46387 msgstr ""
46389 #: fortran/intrinsic.c:4035
46390 #, gcc-internal-format
46391 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
46392 msgstr ""
46394 #: fortran/intrinsic.c:4121
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
46397 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
46399 #: fortran/intrinsic.c:4160
46400 #, gcc-internal-format
46401 msgid "init_arglist(): too many arguments"
46402 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
46404 #: fortran/intrinsic.c:4310
46405 #, gcc-internal-format
46406 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
46407 msgstr ""
46409 #: fortran/intrinsic.c:4319
46410 #, gcc-internal-format
46411 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
46412 msgstr ""
46414 #: fortran/intrinsic.c:4390
46415 #, fuzzy, gcc-internal-format
46416 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
46417 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
46419 #: fortran/intrinsic.c:4466
46420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46421 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
46422 msgstr ""
46424 #: fortran/intrinsic.c:4537
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
46427 msgstr ""
46429 #: fortran/intrinsic.c:4544
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
46432 msgstr ""
46434 #: fortran/intrinsic.c:4620
46435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46436 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
46437 msgstr ""
46439 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
46440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46441 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
46442 msgstr ""
46444 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
46445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46446 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
46447 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
46449 #: fortran/intrinsic.c:4732
46450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46451 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
46452 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
46454 #: fortran/intrinsic.c:4737
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
46457 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
46459 #: fortran/intrinsic.c:4827
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
46462 msgstr ""
46464 #: fortran/intrinsic.c:4833
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
46467 msgstr ""
46469 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
46470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46471 msgid "Extension: backslash character at %C"
46472 msgstr ""
46474 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
46475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46476 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
46477 msgstr ""
46479 #: fortran/io.c:455
46480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46481 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
46482 msgstr ""
46484 #: fortran/io.c:462
46485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46486 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
46487 msgstr ""
46489 #: fortran/io.c:651
46490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46491 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
46492 msgstr ""
46494 #: fortran/io.c:680
46495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46496 msgid "$ descriptor at %L"
46497 msgstr "$ mô tả tại %L"
46499 #: fortran/io.c:684
46500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46501 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
46502 msgstr ""
46504 #: fortran/io.c:782
46505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46506 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
46507 msgstr ""
46509 #: fortran/io.c:826
46510 #, fuzzy, gcc-internal-format
46511 msgid "%<G0%> in format at %L"
46512 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
46514 #: fortran/io.c:854
46515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46516 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
46517 msgstr ""
46519 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
46520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46521 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
46522 msgstr ""
46524 #: fortran/io.c:949
46525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46526 msgid "Period required in format specifier at %L"
46527 msgstr ""
46529 #: fortran/io.c:971
46530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46531 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
46532 msgstr ""
46534 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
46535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46536 msgid "Missing comma at %L"
46537 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
46539 #: fortran/io.c:1139
46540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46541 msgid "%s in format string at %L"
46542 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
46544 #: fortran/io.c:1177
46545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46546 msgid "Extraneous characters in format at %L"
46547 msgstr ""
46549 #: fortran/io.c:1199
46550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46551 msgid "Format statement in module main block at %C"
46552 msgstr ""
46554 #: fortran/io.c:1205
46555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46556 msgid "Missing format label at %C"
46557 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
46559 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
46560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46561 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
46562 msgstr ""
46564 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
46565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46566 msgid "Duplicate %s specification at %C"
46567 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
46569 #: fortran/io.c:1304
46570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46571 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
46572 msgstr ""
46574 #: fortran/io.c:1312
46575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46576 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
46577 msgstr ""
46579 #: fortran/io.c:1363
46580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46581 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
46582 msgstr ""
46584 #: fortran/io.c:1383
46585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46586 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
46587 msgstr ""
46589 #: fortran/io.c:1401
46590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46591 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
46592 msgstr ""
46594 #: fortran/io.c:1407
46595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46596 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
46597 msgstr ""
46599 #: fortran/io.c:1412
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
46602 msgstr ""
46604 #: fortran/io.c:1419
46605 #, gcc-internal-format
46606 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
46607 msgstr ""
46609 #: fortran/io.c:1431
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
46612 msgstr ""
46614 #: fortran/io.c:1437
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
46617 msgstr ""
46619 #: fortran/io.c:1444
46620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
46622 msgstr ""
46624 #: fortran/io.c:1451
46625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46626 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
46627 msgstr ""
46629 #: fortran/io.c:1477
46630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46631 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
46632 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
46634 #: fortran/io.c:1484
46635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46636 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
46637 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
46639 #: fortran/io.c:1491
46640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46641 msgid "%s tag at %L must be scalar"
46642 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
46644 #: fortran/io.c:1497
46645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46646 msgid "IOMSG tag at %L"
46647 msgstr "IOMSG tag tại %L"
46649 #: fortran/io.c:1505
46650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46651 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
46652 msgstr ""
46654 #: fortran/io.c:1514
46655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46656 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
46657 msgstr ""
46659 #: fortran/io.c:1521
46660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46661 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
46662 msgstr ""
46664 #: fortran/io.c:1539
46665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46666 msgid "CONVERT tag at %L"
46667 msgstr "CONVERT tag tại %L"
46669 #: fortran/io.c:1724
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46672 msgstr ""
46674 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46677 msgstr ""
46679 #: fortran/io.c:1751
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
46682 msgstr ""
46684 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
46687 msgstr ""
46689 #: fortran/io.c:1834
46690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46691 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
46692 msgstr ""
46694 #: fortran/io.c:1847
46695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46696 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
46697 msgstr ""
46699 #: fortran/io.c:1855
46700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46701 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
46702 msgstr ""
46704 #: fortran/io.c:1862
46705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46706 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
46707 msgstr ""
46709 #: fortran/io.c:1894
46710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46711 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
46712 msgstr ""
46714 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
46715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46716 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
46717 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46719 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
46720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46721 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
46722 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46724 #: fortran/io.c:1962
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
46727 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46729 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
46730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
46732 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46734 #: fortran/io.c:2033
46735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46736 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
46737 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46739 #: fortran/io.c:2246
46740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46741 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
46742 msgstr ""
46744 #: fortran/io.c:2305
46745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46746 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
46747 msgstr ""
46749 #: fortran/io.c:2313
46750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46751 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
46752 msgstr ""
46754 #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
46757 msgstr ""
46759 #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
46762 msgstr ""
46764 #: fortran/io.c:2477
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "FLUSH statement at %C"
46767 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
46769 #: fortran/io.c:2532
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
46772 msgstr ""
46774 #: fortran/io.c:2606
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "Duplicate format specification at %C"
46777 msgstr ""
46779 #: fortran/io.c:2623
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
46782 msgstr ""
46784 #: fortran/io.c:2659
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "Duplicate NML specification at %C"
46787 msgstr ""
46789 #: fortran/io.c:2668
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
46792 msgstr ""
46794 #: fortran/io.c:2733
46795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46796 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
46797 msgstr ""
46799 #: fortran/io.c:2810
46800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 msgid "UNIT not specified at %L"
46802 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
46804 #: fortran/io.c:2822
46805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46806 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
46807 msgstr ""
46809 #: fortran/io.c:2844
46810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
46812 msgstr ""
46814 #: fortran/io.c:2855
46815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
46817 msgstr ""
46819 #: fortran/io.c:2869
46820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
46822 msgstr ""
46824 #: fortran/io.c:2897
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
46827 msgstr ""
46829 #: fortran/io.c:2907
46830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46831 msgid "Comma before i/o item list at %L"
46832 msgstr ""
46834 #: fortran/io.c:2917
46835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
46837 msgstr ""
46839 #: fortran/io.c:2929
46840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 msgid "END tag label %d at %L not defined"
46842 msgstr ""
46844 #: fortran/io.c:2941
46845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46846 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
46847 msgstr ""
46849 #: fortran/io.c:2951
46850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46851 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
46852 msgstr ""
46854 #: fortran/io.c:2982
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
46857 msgstr ""
46859 #: fortran/io.c:3071
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46861 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
46862 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
46864 #: fortran/io.c:3102
46865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46866 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
46867 msgstr ""
46869 #: fortran/io.c:3108
46870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46871 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
46872 msgstr ""
46874 #. A general purpose syntax error.
46875 #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46877 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
46878 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
46880 #: fortran/io.c:3249
46881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46882 msgid "Internal file at %L with namelist"
46883 msgstr ""
46885 #: fortran/io.c:3305
46886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46887 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
46888 msgstr ""
46890 #: fortran/io.c:3373
46891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
46893 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46895 #: fortran/io.c:3439
46896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46897 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
46898 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
46900 #: fortran/io.c:3588
46901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46902 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
46903 msgstr ""
46905 #: fortran/io.c:3731
46906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46907 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
46908 msgstr ""
46910 #: fortran/io.c:3794
46911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46912 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
46913 msgstr ""
46915 #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
46916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46917 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
46918 msgstr ""
46920 #: fortran/io.c:3981
46921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46922 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
46923 msgstr ""
46925 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
46926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46927 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
46928 msgstr ""
46930 #: fortran/io.c:3998
46931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46932 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
46933 msgstr ""
46935 #: fortran/io.c:4007
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46937 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
46938 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
46940 #: fortran/io.c:4021
46941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46942 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
46943 msgstr ""
46945 #: fortran/io.c:4195
46946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46947 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
46948 msgstr ""
46950 #: fortran/io.c:4201
46951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46952 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
46953 msgstr ""
46955 #: fortran/match.c:117
46956 #, fuzzy, gcc-internal-format
46957 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
46958 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
46960 #: fortran/match.c:174
46961 #, gcc-internal-format
46962 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
46963 msgstr ""
46965 #: fortran/match.c:179
46966 #, gcc-internal-format
46967 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
46968 msgstr ""
46970 #: fortran/match.c:376
46971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46972 msgid "Integer too large at %C"
46973 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
46975 #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
46976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46977 msgid "Too many digits in statement label at %C"
46978 msgstr ""
46980 #: fortran/match.c:475
46981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46982 msgid "Statement label at %C is zero"
46983 msgstr ""
46985 #: fortran/match.c:508
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
46988 msgstr ""
46990 #: fortran/match.c:514
46991 #, fuzzy, gcc-internal-format
46992 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
46993 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
46995 #: fortran/match.c:545
46996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46997 msgid "Invalid character in name at %C"
46998 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
47000 #: fortran/match.c:558
47001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47002 msgid "Name at %C is too long"
47003 msgstr "Tên tại %C quá dài"
47005 #: fortran/match.c:569
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
47008 msgstr ""
47010 #: fortran/match.c:888
47011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47012 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
47013 msgstr ""
47015 #: fortran/match.c:894
47016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47017 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
47018 msgstr ""
47020 #: fortran/match.c:928
47021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47022 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
47023 msgstr ""
47025 #: fortran/match.c:940
47026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47027 msgid "Syntax error in iterator at %C"
47028 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
47030 #: fortran/match.c:1108
47031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47032 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
47033 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
47035 #: fortran/match.c:1181
47036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47037 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
47038 msgstr ""
47040 #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
47041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47042 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
47043 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
47045 #: fortran/match.c:1366
47046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47047 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
47048 msgstr ""
47050 #: fortran/match.c:1377
47051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
47053 msgstr ""
47055 #: fortran/match.c:1414
47056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47057 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
47058 msgstr ""
47060 #: fortran/match.c:1500
47061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47062 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
47063 msgstr ""
47065 #: fortran/match.c:1510
47066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47067 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
47068 msgstr ""
47070 #: fortran/match.c:1517
47071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47072 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
47073 msgstr ""
47075 #: fortran/match.c:1560
47076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47077 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
47078 msgstr ""
47080 #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
47083 msgstr ""
47085 #: fortran/match.c:1595
47086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47087 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
47088 msgstr ""
47090 #: fortran/match.c:1659
47091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47092 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
47093 msgstr ""
47095 #: fortran/match.c:1665
47096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47097 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
47098 msgstr ""
47100 #: fortran/match.c:1672
47101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47102 msgid "CRITICAL statement at %C"
47103 msgstr ""
47105 #: fortran/match.c:1684
47106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47107 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
47108 msgstr ""
47110 #: fortran/match.c:1736
47111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47112 msgid "Expected association list at %C"
47113 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
47115 #: fortran/match.c:1749
47116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47117 msgid "Expected association at %C"
47118 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
47120 #: fortran/match.c:1758
47121 #, fuzzy, gcc-internal-format
47122 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
47123 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
47125 #: fortran/match.c:1766
47126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47127 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
47128 msgstr ""
47130 #: fortran/match.c:1784
47131 #, fuzzy, gcc-internal-format
47132 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
47133 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
47135 #: fortran/match.c:1802
47136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47137 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
47138 msgstr ""
47140 #: fortran/match.c:1871
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
47143 msgstr ""
47145 #: fortran/match.c:1934
47146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47147 msgid "Invalid type-spec at %C"
47148 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
47150 #: fortran/match.c:2028
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
47153 msgstr ""
47155 #: fortran/match.c:2293
47156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
47158 msgstr ""
47160 #: fortran/match.c:2418
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
47163 msgstr ""
47165 #: fortran/match.c:2426
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
47168 msgstr ""
47170 #: fortran/match.c:2438
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
47173 msgstr ""
47175 #. F2008, C821 & C845.
47176 #: fortran/match.c:2446
47177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47178 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
47179 msgstr ""
47181 #: fortran/match.c:2458
47182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47183 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
47184 msgstr ""
47186 #: fortran/match.c:2461
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
47189 msgstr ""
47191 #: fortran/match.c:2486
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
47194 msgstr ""
47196 #: fortran/match.c:2491
47197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47198 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
47199 msgstr ""
47201 #: fortran/match.c:2497
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
47204 msgstr ""
47206 #: fortran/match.c:2505
47207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47208 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
47209 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
47211 #: fortran/match.c:2530
47212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47213 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
47214 msgstr ""
47216 #: fortran/match.c:2535
47217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47218 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
47219 msgstr ""
47221 #: fortran/match.c:2560
47222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47223 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
47224 msgstr ""
47226 #: fortran/match.c:2565
47227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47228 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
47229 msgstr ""
47231 #: fortran/match.c:2625
47232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47233 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
47234 msgstr ""
47236 #: fortran/match.c:2641
47237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47238 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
47239 msgstr ""
47241 #: fortran/match.c:2646
47242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47243 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
47244 msgstr ""
47246 #: fortran/match.c:2654
47247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47248 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
47249 msgstr ""
47251 #: fortran/match.c:2661
47252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47253 msgid "STOP code at %L must be scalar"
47254 msgstr ""
47256 #: fortran/match.c:2669
47257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47258 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
47259 msgstr ""
47261 #: fortran/match.c:2677
47262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47263 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
47264 msgstr ""
47266 #: fortran/match.c:2723
47267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47268 msgid "PAUSE statement at %C"
47269 msgstr ""
47271 #: fortran/match.c:2744
47272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47273 msgid "ERROR STOP statement at %C"
47274 msgstr ""
47276 #: fortran/match.c:2769
47277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47278 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
47279 msgstr ""
47281 #: fortran/match.c:2784
47282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47283 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
47284 msgstr ""
47286 #: fortran/match.c:2791
47287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47288 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
47289 msgstr ""
47291 #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
47292 #: fortran/match.c:3880
47293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47294 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
47295 msgstr ""
47297 #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
47298 #: fortran/match.c:3905
47299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47300 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
47301 msgstr ""
47303 #: fortran/match.c:2863
47304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47305 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
47306 msgstr ""
47308 #: fortran/match.c:2928
47309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47310 msgid "LOCK statement at %C"
47311 msgstr ""
47313 #: fortran/match.c:2938
47314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47315 msgid "UNLOCK statement at %C"
47316 msgstr ""
47318 #: fortran/match.c:2963
47319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47320 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
47321 msgstr ""
47323 #: fortran/match.c:2969
47324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47325 msgid "SYNC statement at %C"
47326 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
47328 #: fortran/match.c:2981
47329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47330 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
47331 msgstr ""
47333 #: fortran/match.c:2987
47334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47335 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
47336 msgstr ""
47338 #: fortran/match.c:3167
47339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47340 msgid "ASSIGN statement at %C"
47341 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
47343 #: fortran/match.c:3211
47344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47345 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
47346 msgstr ""
47348 #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
47349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47350 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
47351 msgstr ""
47353 #: fortran/match.c:3316
47354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47355 msgid "Computed GOTO at %C"
47356 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
47358 #: fortran/match.c:3388
47359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47360 msgid "Error in type-spec at %L"
47361 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
47363 #: fortran/match.c:3398
47364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47365 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
47366 msgstr ""
47368 #: fortran/match.c:3441
47369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47370 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
47371 msgstr ""
47373 #: fortran/match.c:3465
47374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47375 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
47376 msgstr ""
47378 #: fortran/match.c:3470
47379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47380 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
47381 msgstr ""
47383 #: fortran/match.c:3492
47384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47385 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
47386 msgstr ""
47388 #: fortran/match.c:3504
47389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47390 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
47391 msgstr ""
47393 #: fortran/match.c:3512
47394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47395 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
47396 msgstr ""
47398 #: fortran/match.c:3526
47399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47400 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
47401 msgstr ""
47403 #: fortran/match.c:3563
47404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47405 msgid "ERRMSG tag at %L"
47406 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
47408 #: fortran/match.c:3586
47409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47410 msgid "SOURCE tag at %L"
47411 msgstr "SOURCE tag tại %L"
47413 #: fortran/match.c:3592
47414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47415 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
47416 msgstr ""
47418 #: fortran/match.c:3599
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
47421 msgstr ""
47423 #: fortran/match.c:3605
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
47426 msgstr ""
47428 #: fortran/match.c:3623
47429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47430 msgid "MOLD tag at %L"
47431 msgstr "MOLD tag tại %L"
47433 #: fortran/match.c:3629
47434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47435 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
47436 msgstr ""
47438 #: fortran/match.c:3636
47439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47440 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
47441 msgstr ""
47443 #: fortran/match.c:3662
47444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47445 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
47446 msgstr ""
47448 #: fortran/match.c:3670
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/match.c:3682
47454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
47456 msgstr ""
47458 #: fortran/match.c:3744
47459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47460 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
47461 msgstr ""
47463 #: fortran/match.c:3830
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
47466 msgstr ""
47468 #: fortran/match.c:3840
47469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47470 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
47471 msgstr ""
47473 #: fortran/match.c:3847
47474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47475 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
47476 msgstr ""
47478 #: fortran/match.c:3863
47479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47480 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
47481 msgstr ""
47483 #: fortran/match.c:3900
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "ERRMSG at %L"
47486 msgstr "ERRMSG tại %L"
47488 #: fortran/match.c:3957
47489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
47491 msgstr ""
47493 #: fortran/match.c:3963
47494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47495 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
47496 msgstr ""
47498 #: fortran/match.c:3972
47499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47500 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
47501 msgstr ""
47503 #: fortran/match.c:4003
47504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47505 msgid "RETURN statement in main program at %C"
47506 msgstr ""
47508 #: fortran/match.c:4031
47509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 msgid "Expected component reference at %C"
47511 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
47513 #: fortran/match.c:4040
47514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47515 msgid "Junk after CALL at %C"
47516 msgstr ""
47518 #: fortran/match.c:4051
47519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47520 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
47521 msgstr ""
47523 #: fortran/match.c:4272
47524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47525 msgid "Syntax error in common block name at %C"
47526 msgstr ""
47528 #. If we find an error, just print it and continue,
47529 #. cause it's just semantic, and we can see if there
47530 #. are more errors.
47531 #: fortran/match.c:4350
47532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47533 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
47534 msgstr ""
47536 #: fortran/match.c:4359
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
47539 msgstr ""
47541 #: fortran/match.c:4366
47542 #, fuzzy, gcc-internal-format
47543 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
47544 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
47546 #: fortran/match.c:4374
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
47549 msgstr ""
47551 #: fortran/match.c:4400
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
47554 msgstr ""
47556 #: fortran/match.c:4410
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
47559 msgstr ""
47561 #: fortran/match.c:4442
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
47564 msgstr ""
47566 #: fortran/match.c:4570
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
47569 msgstr ""
47571 #: fortran/match.c:4578
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
47574 msgstr ""
47576 #: fortran/match.c:4604
47577 #, gcc-internal-format
47578 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
47579 msgstr ""
47581 #: fortran/match.c:4738
47582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47583 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
47584 msgstr ""
47586 #: fortran/match.c:4746
47587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47588 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
47589 msgstr ""
47591 #: fortran/match.c:4774
47592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47593 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
47594 msgstr ""
47596 #: fortran/match.c:4788
47597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47598 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
47599 msgstr ""
47601 #: fortran/match.c:4801
47602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47603 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
47604 msgstr ""
47606 #: fortran/match.c:4919
47607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47608 msgid "Statement function at %L is recursive"
47609 msgstr ""
47611 #: fortran/match.c:4925
47612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47613 msgid "Statement function at %C"
47614 msgstr ""
47616 #: fortran/match.c:5010
47617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
47619 msgstr ""
47621 #: fortran/match.c:5042
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format
47623 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
47624 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
47626 #: fortran/match.c:5322
47627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47628 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
47629 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
47631 #: fortran/match.c:5346
47632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47633 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
47634 msgstr ""
47636 #: fortran/match.c:5380
47637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
47639 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
47641 #: fortran/match.c:5432
47642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47643 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
47644 msgstr ""
47646 #: fortran/match.c:5450
47647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47648 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
47649 msgstr ""
47651 #: fortran/match.c:5479
47652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47653 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
47654 msgstr ""
47656 #: fortran/match.c:5491
47657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
47659 msgstr ""
47661 #: fortran/match.c:5564
47662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47663 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
47664 msgstr ""
47666 #: fortran/match.c:5682
47667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47668 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
47669 msgstr ""
47671 #: fortran/match.c:5720
47672 #, gcc-internal-format
47673 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
47674 msgstr ""
47676 #: fortran/matchexp.c:72
47677 #, fuzzy, gcc-internal-format
47678 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
47679 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
47681 #: fortran/matchexp.c:80
47682 #, fuzzy, gcc-internal-format
47683 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
47684 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
47686 #: fortran/matchexp.c:173
47687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47688 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
47689 msgstr ""
47691 #: fortran/matchexp.c:281
47692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47693 msgid "Expected exponent in expression at %C"
47694 msgstr ""
47696 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
47697 #: fortran/matchexp.c:433
47698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47699 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
47700 msgstr ""
47702 #: fortran/matchexp.c:665
47703 #, gcc-internal-format
47704 msgid "match_level_4(): Bad operator"
47705 msgstr ""
47707 #: fortran/misc.c:105
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
47710 msgstr ""
47712 #: fortran/misc.c:167
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
47715 msgstr ""
47717 #: fortran/misc.c:187
47718 #, fuzzy, gcc-internal-format
47719 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
47720 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
47722 #: fortran/module.c:241
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
47725 msgstr ""
47727 #: fortran/module.c:458
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
47730 msgstr ""
47732 #: fortran/module.c:540
47733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47734 msgid "module nature in USE statement at %C"
47735 msgstr ""
47737 #: fortran/module.c:552
47738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47739 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
47740 msgstr ""
47742 #: fortran/module.c:565
47743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47744 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
47745 msgstr ""
47747 #: fortran/module.c:575
47748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47749 msgid "\"USE :: module\" at %C"
47750 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
47752 #: fortran/module.c:634
47753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47754 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
47755 msgstr ""
47757 #: fortran/module.c:642
47758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47759 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
47760 msgstr ""
47762 #: fortran/module.c:683
47763 #, gcc-internal-format
47764 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
47765 msgstr ""
47767 #: fortran/module.c:1067
47768 #, gcc-internal-format
47769 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
47770 msgstr ""
47772 #: fortran/module.c:1071
47773 #, gcc-internal-format
47774 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
47775 msgstr ""
47777 #: fortran/module.c:1075
47778 #, gcc-internal-format
47779 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
47780 msgstr ""
47782 #: fortran/module.c:1470
47783 #, gcc-internal-format
47784 msgid "require_atom(): bad atom type required"
47785 msgstr ""
47787 #: fortran/module.c:1519
47788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47789 msgid "Error writing modules file: %s"
47790 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
47792 #: fortran/module.c:1563
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
47795 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
47797 #: fortran/module.c:1570
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
47800 msgstr ""
47802 #: fortran/module.c:1776
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "unquote_string(): got bad string"
47805 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
47807 #: fortran/module.c:2523
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
47810 msgstr ""
47812 #: fortran/module.c:3499
47813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47814 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
47815 msgstr ""
47817 #: fortran/module.c:4623
47818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
47820 msgstr ""
47822 #: fortran/module.c:4626
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
47825 msgstr ""
47827 #: fortran/module.c:4814
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
47830 msgstr ""
47832 #: fortran/module.c:5165
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
47835 msgstr ""
47837 #: fortran/module.c:5172
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
47840 msgstr ""
47842 #: fortran/module.c:5177
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
47845 msgstr ""
47847 #: fortran/module.c:5407
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
47850 msgstr ""
47852 #: fortran/module.c:5740
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
47855 msgstr ""
47857 #: fortran/module.c:5914
47858 #, fuzzy, gcc-internal-format
47859 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
47860 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
47862 #: fortran/module.c:5934
47863 #, fuzzy, gcc-internal-format
47864 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
47865 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
47867 #: fortran/module.c:5945
47868 #, fuzzy, gcc-internal-format
47869 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
47870 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
47872 #: fortran/module.c:5948
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
47875 msgstr ""
47877 #: fortran/module.c:5954
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
47880 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
47882 #: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334
47883 #: fortran/module.c:6376
47884 #, fuzzy, gcc-internal-format
47885 msgid "Symbol %qs already declared"
47886 msgstr "Thành phần “%s” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
47888 #: fortran/module.c:6044
47889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47890 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/module.c:6280
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/module.c:6481
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/module.c:6503
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/module.c:6571
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
47916 msgstr ""
47918 #: fortran/module.c:6625
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
47921 msgstr ""
47923 #: fortran/module.c:6651
47924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47925 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
47926 msgstr ""
47928 #: fortran/module.c:6669
47929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47930 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
47931 msgstr ""
47933 #: fortran/module.c:6681
47934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47935 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
47936 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47938 #: fortran/module.c:6694
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
47941 msgstr ""
47943 #: fortran/module.c:6700
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47945 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
47946 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
47948 #: fortran/module.c:6706
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47950 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
47951 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47953 #: fortran/module.c:6712
47954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47955 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
47956 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
47958 #: fortran/module.c:6719
47959 #, fuzzy, gcc-internal-format
47960 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
47961 msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin thống kê %s để đọc [%s]"
47963 #: fortran/module.c:6727
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
47966 msgstr ""
47968 #: fortran/module.c:6750
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
47971 msgstr ""
47973 #: fortran/module.c:6758
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
47976 msgstr ""
47978 #: fortran/module.c:6772
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "Can't USE the same module we're building!"
47981 msgstr ""
47983 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
47984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47985 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
47986 msgstr ""
47988 #: fortran/openmp.c:306
47989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47990 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
47991 msgstr ""
47993 #: fortran/openmp.c:368
47994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47995 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
47996 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
47998 #: fortran/openmp.c:837
47999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48000 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
48001 msgstr ""
48003 #: fortran/openmp.c:935
48004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48005 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
48006 msgstr ""
48008 #: fortran/openmp.c:1356
48009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48010 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
48011 msgstr ""
48013 #: fortran/openmp.c:1365
48014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48015 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
48016 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
48018 #: fortran/openmp.c:1374
48019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48020 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48021 msgstr ""
48023 #: fortran/openmp.c:1402
48024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48025 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
48026 msgstr ""
48028 #: fortran/openmp.c:1428
48029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48030 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
48031 msgstr ""
48033 #: fortran/openmp.c:1452
48034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48035 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
48036 msgstr ""
48038 #: fortran/openmp.c:1459
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
48041 msgstr ""
48043 #: fortran/openmp.c:1467
48044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48045 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
48046 msgstr ""
48048 #: fortran/openmp.c:1475
48049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48050 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
48051 msgstr ""
48053 #: fortran/openmp.c:1544
48054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48055 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/openmp.c:1609
48059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
48061 msgstr ""
48063 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
48064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48065 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48066 msgstr ""
48068 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
48069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48070 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48071 msgstr ""
48073 #: fortran/openmp.c:2001
48074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48076 msgstr ""
48078 #: fortran/openmp.c:2003
48079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48080 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48081 msgstr ""
48083 #: fortran/openmp.c:2023
48084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48085 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
48086 msgstr ""
48088 #: fortran/openmp.c:2052
48089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48090 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
48091 msgstr ""
48093 #: fortran/openmp.c:2078
48094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48095 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
48096 msgstr ""
48098 #: fortran/openmp.c:2117
48099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48100 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/openmp.c:2123
48104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48105 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/openmp.c:2153
48109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48110 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
48111 msgstr ""
48113 #: fortran/openmp.c:2190
48114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48115 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
48116 msgstr ""
48118 #: fortran/openmp.c:2197
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
48121 msgstr ""
48123 #: fortran/openmp.c:2278
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
48126 msgstr ""
48128 #: fortran/openmp.c:2292
48129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
48131 msgstr ""
48133 #: fortran/openmp.c:2417
48134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48135 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
48136 msgstr ""
48138 #: fortran/openmp.c:2431
48139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48140 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
48141 msgstr ""
48143 #: fortran/openmp.c:2445
48144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48145 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
48146 msgstr ""
48148 #: fortran/openmp.c:2490
48149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48150 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
48151 msgstr ""
48153 #: fortran/openmp.c:2506
48154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48155 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
48156 msgstr ""
48158 #: fortran/openmp.c:2520
48159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48160 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
48161 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48163 #: fortran/openmp.c:2570
48164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48165 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
48166 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48168 #: fortran/openmp.c:2590
48169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48170 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
48171 msgstr ""
48173 #: fortran/openmp.c:2630
48174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48175 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48176 msgstr ""
48178 #: fortran/openmp.c:2641
48179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48180 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
48181 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
48183 #: fortran/openmp.c:2652
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
48186 msgstr ""
48188 #: fortran/openmp.c:2655
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
48191 msgstr ""
48193 #: fortran/openmp.c:2658
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
48196 msgstr ""
48198 #: fortran/openmp.c:2664
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
48201 msgstr ""
48203 #: fortran/openmp.c:2669
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
48206 msgstr ""
48208 #: fortran/openmp.c:2674
48209 #, gcc-internal-format
48210 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
48211 msgstr ""
48213 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
48216 msgstr ""
48218 #: fortran/openmp.c:2687
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
48221 msgstr ""
48223 #: fortran/openmp.c:2691
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
48226 msgstr ""
48228 #: fortran/openmp.c:2699
48229 #, gcc-internal-format
48230 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
48231 msgstr ""
48233 #: fortran/openmp.c:2704
48234 #, gcc-internal-format
48235 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
48236 msgstr ""
48238 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
48239 #, gcc-internal-format
48240 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
48241 msgstr ""
48243 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
48244 #, fuzzy, gcc-internal-format
48245 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
48246 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48248 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
48249 #, fuzzy, gcc-internal-format
48250 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
48251 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48253 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
48256 msgstr ""
48258 #: fortran/openmp.c:2734
48259 #, gcc-internal-format
48260 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
48261 msgstr ""
48263 #: fortran/openmp.c:2777
48264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48265 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
48266 msgstr ""
48268 #: fortran/openmp.c:2826
48269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48270 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
48271 msgstr ""
48273 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48276 msgstr ""
48278 #: fortran/openmp.c:2893
48279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
48281 msgstr ""
48283 #: fortran/openmp.c:2901
48284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48285 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48286 msgstr ""
48288 #: fortran/openmp.c:2909
48289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48290 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
48291 msgstr ""
48293 #: fortran/openmp.c:2924
48294 #, fuzzy, gcc-internal-format
48295 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
48296 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
48298 #: fortran/openmp.c:2956
48299 #, fuzzy, gcc-internal-format
48300 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
48301 msgstr "%qD không phải là một biến"
48303 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
48304 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
48305 #, gcc-internal-format
48306 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
48307 msgstr ""
48309 #: fortran/openmp.c:3028
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
48312 msgstr ""
48314 #: fortran/openmp.c:3050
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
48317 msgstr ""
48319 #: fortran/openmp.c:3058
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
48322 msgstr ""
48324 #: fortran/openmp.c:3061
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
48327 msgstr ""
48329 #: fortran/openmp.c:3069
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/openmp.c:3072
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
48337 msgstr ""
48339 #: fortran/openmp.c:3075
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
48342 msgstr ""
48344 #: fortran/openmp.c:3090
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
48347 msgstr ""
48349 #: fortran/openmp.c:3102
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
48352 msgstr ""
48354 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
48357 msgstr ""
48359 #: fortran/openmp.c:3124
48360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48361 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
48362 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
48364 #: fortran/openmp.c:3133
48365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48366 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
48367 msgstr ""
48369 #: fortran/openmp.c:3154
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
48372 msgstr ""
48374 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
48375 #, gcc-internal-format
48376 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
48377 msgstr ""
48379 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format
48381 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
48382 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48384 #: fortran/openmp.c:3194
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
48387 msgstr ""
48389 #: fortran/openmp.c:3199
48390 #, fuzzy, gcc-internal-format
48391 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
48392 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48394 #: fortran/openmp.c:3205
48395 #, fuzzy, gcc-internal-format
48396 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
48397 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
48399 #: fortran/openmp.c:3215
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
48402 msgstr ""
48404 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
48405 #: fortran/openmp.c:3225
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
48408 msgstr ""
48410 #: fortran/openmp.c:3318
48411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48412 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
48413 msgstr ""
48415 #: fortran/openmp.c:3341
48416 #, fuzzy, gcc-internal-format
48417 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
48418 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48420 #: fortran/openmp.c:3344
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
48423 msgstr ""
48425 #: fortran/openmp.c:3352
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
48428 msgstr ""
48430 #: fortran/openmp.c:3356
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
48433 msgstr ""
48435 #: fortran/openmp.c:3401
48436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48437 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48438 msgstr ""
48440 #: fortran/openmp.c:3409
48441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48442 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48443 msgstr ""
48445 #: fortran/openmp.c:3417
48446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48447 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48448 msgstr ""
48450 #: fortran/openmp.c:3425
48451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48452 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48453 msgstr ""
48455 #: fortran/openmp.c:3433
48456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48457 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
48458 msgstr ""
48460 #: fortran/openmp.c:3441
48461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48462 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
48463 msgstr ""
48465 #: fortran/openmp.c:3565
48466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48467 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48468 msgstr ""
48470 #: fortran/openmp.c:3590
48471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48472 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48473 msgstr ""
48475 #: fortran/openmp.c:3595
48476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48477 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48478 msgstr ""
48480 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
48481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48482 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
48483 msgstr ""
48485 #: fortran/openmp.c:3632
48486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48487 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48488 msgstr ""
48490 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
48491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48492 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
48493 msgstr ""
48495 #: fortran/openmp.c:3655
48496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48497 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
48498 msgstr ""
48500 #: fortran/openmp.c:3697
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48502 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
48503 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
48505 #: fortran/openmp.c:3745
48506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48507 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
48508 msgstr ""
48510 #: fortran/openmp.c:3759
48511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48512 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
48513 msgstr ""
48515 #: fortran/openmp.c:3791
48516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48517 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
48518 msgstr ""
48520 #: fortran/openmp.c:3815
48521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
48523 msgstr ""
48525 #: fortran/openmp.c:3822
48526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48527 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
48528 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
48530 #: fortran/openmp.c:3839
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
48533 msgstr ""
48535 #: fortran/openmp.c:3846
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
48538 msgstr ""
48540 #: fortran/openmp.c:3854
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
48543 msgstr ""
48545 #: fortran/openmp.c:3872
48546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
48548 msgstr ""
48550 #: fortran/openmp.c:3886
48551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
48553 msgstr ""
48555 #: fortran/openmp.c:4163
48556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48557 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
48558 msgstr ""
48560 #: fortran/openmp.c:4169
48561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48562 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
48563 msgstr ""
48565 #: fortran/openmp.c:4175
48566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48567 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
48568 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
48570 #: fortran/openmp.c:4179
48571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48572 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
48573 msgstr ""
48575 #: fortran/openmp.c:4192
48576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48577 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
48578 msgstr ""
48580 #: fortran/openmp.c:4196
48581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48582 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
48583 msgstr ""
48585 #: fortran/openmp.c:4200
48586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48587 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
48588 msgstr ""
48590 #: fortran/openmp.c:4218
48591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48592 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
48593 msgstr ""
48595 #: fortran/openmp.c:4232
48596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48597 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
48598 msgstr ""
48600 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
48601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48602 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
48603 msgstr ""
48605 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
48606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48607 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
48608 msgstr ""
48610 #: fortran/openmp.c:4363
48611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48612 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
48613 msgstr ""
48615 #: fortran/openmp.c:4369
48616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48617 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
48618 msgstr ""
48620 #: fortran/openmp.c:4385
48621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48622 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
48623 msgstr ""
48625 #: fortran/openmp.c:4399
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
48628 msgstr ""
48630 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
48631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48632 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
48633 msgstr ""
48635 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
48638 msgstr ""
48640 #: fortran/openmp.c:4461
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
48643 msgstr ""
48645 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
48646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
48648 msgstr ""
48650 #: fortran/openmp.c:4476
48651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48652 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
48653 msgstr ""
48655 #: fortran/openmp.c:4480
48656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48657 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
48658 msgstr ""
48660 #: fortran/openmp.c:4486
48661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48662 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
48663 msgstr ""
48665 #: fortran/openmp.c:4498
48666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48667 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
48668 msgstr ""
48670 #: fortran/openmp.c:4500
48671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48672 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
48673 msgstr ""
48675 #: fortran/openmp.c:4502
48676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48677 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
48678 msgstr ""
48680 #: fortran/openmp.c:4504
48681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48682 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
48683 msgstr ""
48685 #: fortran/openmp.c:4506
48686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48687 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
48688 msgstr ""
48690 #: fortran/openmp.c:4511
48691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48692 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
48693 msgstr ""
48695 #: fortran/openmp.c:4513
48696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48697 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
48698 msgstr ""
48700 #: fortran/openmp.c:4515
48701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48702 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
48703 msgstr ""
48705 #: fortran/openmp.c:4522
48706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48707 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
48708 msgstr ""
48710 #: fortran/openmp.c:4524
48711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48712 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
48713 msgstr ""
48715 #: fortran/openmp.c:4528
48716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48717 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
48718 msgstr ""
48720 #: fortran/openmp.c:4533
48721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48722 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
48723 msgstr ""
48725 #: fortran/openmp.c:4556
48726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48727 msgid "TILE requires constant expression at %L"
48728 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
48730 #: fortran/openmp.c:4605
48731 #, fuzzy, gcc-internal-format
48732 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
48733 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
48735 #: fortran/openmp.c:4627
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
48738 msgstr ""
48740 #: fortran/openmp.c:4732
48741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48742 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
48743 msgstr ""
48745 #: fortran/openmp.c:4753
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
48748 msgstr ""
48750 #: fortran/openmp.c:4777
48751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48752 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48753 msgstr ""
48755 #: fortran/openmp.c:4785
48756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48757 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48758 msgstr ""
48760 #: fortran/openmp.c:4814
48761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48762 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
48763 msgstr ""
48765 #: fortran/openmp.c:4836
48766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48767 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
48768 msgstr ""
48770 #: fortran/openmp.c:4852
48771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48772 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48773 msgstr ""
48775 #: fortran/openmp.c:4867
48776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48777 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
48778 msgstr ""
48780 #: fortran/openmp.c:4877
48781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48782 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
48783 msgstr ""
48785 #: fortran/openmp.c:4885
48786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48787 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
48788 msgstr ""
48790 #: fortran/options.c:217
48791 #, gcc-internal-format
48792 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
48793 msgstr ""
48795 #: fortran/options.c:304
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "Reading file %qs as free form"
48798 msgstr ""
48800 #: fortran/options.c:314
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
48803 msgstr ""
48805 #: fortran/options.c:317
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
48808 msgstr ""
48810 #: fortran/options.c:348
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
48813 msgstr ""
48815 #: fortran/options.c:351
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
48818 msgstr ""
48820 #: fortran/options.c:353
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
48823 msgstr ""
48825 #: fortran/options.c:356
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
48828 msgstr ""
48830 #: fortran/options.c:359
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
48833 msgstr ""
48835 #: fortran/options.c:391
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 msgid "Fixed line length must be at least seven"
48838 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
48840 #: fortran/options.c:394
48841 #, fuzzy, gcc-internal-format
48842 msgid "Free line length must be at least three"
48843 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
48845 #: fortran/options.c:397
48846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48847 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
48848 msgstr ""
48850 #: fortran/options.c:416
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
48853 msgstr ""
48855 #: fortran/options.c:488
48856 #, fuzzy, gcc-internal-format
48857 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
48858 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48860 #: fortran/options.c:490
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format
48862 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
48863 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48865 #: fortran/options.c:530
48866 #, fuzzy, gcc-internal-format
48867 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
48868 msgstr "Đối số cho -fcoarray không hợp lệ: %s"
48870 #: fortran/options.c:579
48871 #, fuzzy, gcc-internal-format
48872 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
48873 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
48875 #: fortran/options.c:602
48876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48877 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
48878 msgstr ""
48880 #: fortran/options.c:622
48881 #, fuzzy, gcc-internal-format
48882 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
48883 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
48885 #: fortran/options.c:638
48886 #, gcc-internal-format
48887 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
48888 msgstr ""
48890 #: fortran/parse.c:556
48891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48892 msgid "Unclassifiable statement at %C"
48893 msgstr ""
48895 #: fortran/parse.c:600
48896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48897 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
48898 msgstr ""
48900 #: fortran/parse.c:665
48901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48902 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
48903 msgstr ""
48905 #: fortran/parse.c:688
48906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48907 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
48908 msgstr ""
48910 #: fortran/parse.c:863
48911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48912 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
48913 msgstr ""
48915 #: fortran/parse.c:890
48916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48917 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
48918 msgstr ""
48920 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
48921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48922 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
48923 msgstr ""
48925 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
48926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48927 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
48928 msgstr ""
48930 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
48931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48932 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
48933 msgstr ""
48935 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
48936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48937 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
48938 msgstr ""
48940 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
48941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48942 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
48943 msgstr ""
48945 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
48946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 msgid "Bad continuation line at %C"
48948 msgstr ""
48950 #: fortran/parse.c:1485
48951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48952 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
48953 msgstr ""
48955 #: fortran/parse.c:2147
48956 #, fuzzy, gcc-internal-format
48957 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
48958 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
48960 #: fortran/parse.c:2291
48961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48962 msgid "Unexpected %s statement at %C"
48963 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48965 #: fortran/parse.c:2428
48966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48967 msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
48968 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
48970 #: fortran/parse.c:2439
48971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48972 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
48973 msgstr ""
48975 #: fortran/parse.c:2456
48976 #, fuzzy, gcc-internal-format
48977 msgid "Unexpected end of file in %qs"
48978 msgstr "cần kết thúc dòng"
48980 #: fortran/parse.c:2488
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
48983 msgstr ""
48985 #: fortran/parse.c:2491
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
48988 msgstr ""
48990 #: fortran/parse.c:2511
48991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48992 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
48993 msgstr ""
48995 #: fortran/parse.c:2515
48996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48997 msgid "Type-bound procedure at %C"
48998 msgstr ""
49000 #: fortran/parse.c:2523
49001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49002 msgid "GENERIC binding at %C"
49003 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
49005 #: fortran/parse.c:2531
49006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49007 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
49008 msgstr ""
49010 #: fortran/parse.c:2543
49011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49012 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
49013 msgstr ""
49015 #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
49016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49017 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
49018 msgstr ""
49020 #: fortran/parse.c:2560
49021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49022 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
49023 msgstr ""
49025 #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
49026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49027 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
49028 msgstr ""
49030 #: fortran/parse.c:2577
49031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49032 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
49033 msgstr ""
49035 #: fortran/parse.c:2581
49036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49037 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
49038 msgstr ""
49040 #: fortran/parse.c:2639
49041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49042 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
49043 msgstr ""
49045 #: fortran/parse.c:2647
49046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49047 msgid "Derived type definition at %C without components"
49048 msgstr ""
49050 #: fortran/parse.c:2663
49051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49052 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
49053 msgstr ""
49055 #: fortran/parse.c:2680
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
49058 msgstr ""
49060 #: fortran/parse.c:2686
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
49063 msgstr ""
49065 #: fortran/parse.c:2691
49066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49067 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
49068 msgstr ""
49070 #: fortran/parse.c:2701
49071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49072 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
49073 msgstr ""
49075 #: fortran/parse.c:2789
49076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49077 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
49078 msgstr ""
49080 #: fortran/parse.c:2795
49081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49082 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
49083 msgstr ""
49085 #: fortran/parse.c:2800
49086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49087 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
49088 msgstr ""
49090 #: fortran/parse.c:2804
49091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49092 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
49093 msgstr ""
49095 #: fortran/parse.c:2809
49096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49097 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
49098 msgstr ""
49100 #: fortran/parse.c:2816
49101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49102 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
49103 msgstr ""
49105 #: fortran/parse.c:2868
49106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49107 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
49108 msgstr ""
49110 #: fortran/parse.c:2951
49111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49112 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
49113 msgstr ""
49115 #: fortran/parse.c:2975
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49118 msgstr ""
49120 #: fortran/parse.c:3008
49121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49122 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
49123 msgstr ""
49125 #: fortran/parse.c:3026
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
49128 msgstr ""
49130 #: fortran/parse.c:3151
49131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49132 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
49133 msgstr ""
49135 #: fortran/parse.c:3181
49136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49137 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
49138 msgstr ""
49140 #: fortran/parse.c:3265
49141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49142 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
49143 msgstr ""
49145 #: fortran/parse.c:3273
49146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49147 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
49148 msgstr ""
49150 #: fortran/parse.c:3337
49151 #, fuzzy, gcc-internal-format
49152 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
49153 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
49155 #: fortran/parse.c:3341
49156 #, fuzzy, gcc-internal-format
49157 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
49158 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
49160 #: fortran/parse.c:3399
49161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49162 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
49163 msgstr ""
49165 #: fortran/parse.c:3421
49166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49167 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
49168 msgstr ""
49170 #: fortran/parse.c:3480
49171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49172 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
49173 msgstr ""
49175 #: fortran/parse.c:3531
49176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49177 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
49178 msgstr ""
49180 #: fortran/parse.c:3549
49181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49182 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
49183 msgstr ""
49185 #: fortran/parse.c:3610
49186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49187 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
49188 msgstr ""
49190 #: fortran/parse.c:3693
49191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49192 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
49193 msgstr ""
49195 #: fortran/parse.c:3755
49196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49197 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49198 msgstr ""
49200 #: fortran/parse.c:3788
49201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49202 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
49203 msgstr ""
49205 #: fortran/parse.c:3798
49206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49207 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
49208 msgstr ""
49210 #: fortran/parse.c:3824
49211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49212 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
49213 msgstr ""
49215 #: fortran/parse.c:3851
49216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49217 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
49218 msgstr ""
49220 #: fortran/parse.c:3919
49221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49222 msgid "BLOCK construct at %C"
49223 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
49225 #: fortran/parse.c:3949
49226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49227 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
49228 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
49230 #: fortran/parse.c:4049
49231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49232 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
49233 msgstr ""
49235 #: fortran/parse.c:4065
49236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
49238 msgstr ""
49240 #: fortran/parse.c:4236
49241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49242 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
49243 msgstr ""
49245 #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
49246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49247 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
49248 msgstr ""
49250 #: fortran/parse.c:4285
49251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49252 msgid "Expecting %s at %C"
49253 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49255 #: fortran/parse.c:4328
49256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49257 msgid "Expected DO loop at %C"
49258 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49260 #: fortran/parse.c:4348
49261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49262 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
49263 msgstr ""
49265 #: fortran/parse.c:4561
49266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
49268 msgstr ""
49270 #: fortran/parse.c:4618
49271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
49273 msgstr ""
49275 #: fortran/parse.c:4632
49276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49277 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
49278 msgstr ""
49280 #: fortran/parse.c:4859
49281 #, fuzzy, gcc-internal-format
49282 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
49283 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49285 #: fortran/parse.c:4915
49286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49287 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
49288 msgstr ""
49290 #: fortran/parse.c:4939
49291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49292 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
49293 msgstr ""
49295 #: fortran/parse.c:5016
49296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49297 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
49298 msgstr ""
49300 #: fortran/parse.c:5069
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
49303 msgstr ""
49305 #: fortran/parse.c:5074
49306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49307 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49308 msgstr "Thủ tục “%s” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49310 #: fortran/parse.c:5077
49311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49312 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
49313 msgstr ""
49315 #: fortran/parse.c:5098
49316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49317 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
49318 msgstr ""
49320 #: fortran/parse.c:5124
49321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49322 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
49323 msgstr ""
49325 #: fortran/parse.c:5169
49326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49327 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
49328 msgstr ""
49330 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
49331 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
49332 #. statements, we're in for lots of errors.
49333 #: fortran/parse.c:5547
49334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49335 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
49336 msgstr ""
49338 #: fortran/primary.c:105
49339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49340 msgid "Missing kind-parameter at %C"
49341 msgstr ""
49343 #: fortran/primary.c:138
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
49346 msgstr ""
49348 #: fortran/primary.c:232
49349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49350 msgid "Integer kind %d at %C not available"
49351 msgstr ""
49353 #: fortran/primary.c:241
49354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49355 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
49356 msgstr ""
49358 #: fortran/primary.c:270
49359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49360 msgid "Hollerith constant at %C"
49361 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
49363 #: fortran/primary.c:281
49364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49365 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
49366 msgstr ""
49368 #: fortran/primary.c:287
49369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49370 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
49371 msgstr ""
49373 #: fortran/primary.c:307
49374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49375 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
49376 msgstr ""
49378 #: fortran/primary.c:393
49379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49380 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
49381 msgstr ""
49383 #: fortran/primary.c:402
49384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49385 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
49386 msgstr ""
49388 #: fortran/primary.c:408
49389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49390 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
49391 msgstr ""
49393 #: fortran/primary.c:431
49394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49395 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
49396 msgstr ""
49398 #: fortran/primary.c:461
49399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49400 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
49401 msgstr ""
49403 #: fortran/primary.c:467
49404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49405 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
49406 msgstr ""
49408 #: fortran/primary.c:557
49409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49410 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
49411 msgstr ""
49413 #: fortran/primary.c:562
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
49416 msgstr ""
49418 #: fortran/primary.c:578
49419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49420 msgid "Missing exponent in real number at %C"
49421 msgstr ""
49423 #: fortran/primary.c:634
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
49426 msgstr ""
49428 #: fortran/primary.c:664
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
49431 msgstr ""
49433 #: fortran/primary.c:678
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
49436 msgstr ""
49438 #: fortran/primary.c:711
49439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49440 msgid "Invalid real kind %d at %C"
49441 msgstr ""
49443 #: fortran/primary.c:726
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
49446 msgstr ""
49448 #: fortran/primary.c:731
49449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49450 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
49451 msgstr ""
49453 #: fortran/primary.c:736
49454 #, gcc-internal-format
49455 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
49456 msgstr ""
49458 #: fortran/primary.c:823
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
49461 msgstr ""
49463 #: fortran/primary.c:1035
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
49466 msgstr ""
49468 #: fortran/primary.c:1056
49469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49470 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
49471 msgstr ""
49473 #: fortran/primary.c:1086
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
49476 msgstr ""
49478 #: fortran/primary.c:1099
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
49481 msgstr ""
49483 #: fortran/primary.c:1169
49484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49485 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
49486 msgstr ""
49488 #: fortran/primary.c:1201
49489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49490 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49491 msgstr ""
49493 #: fortran/primary.c:1207
49494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49495 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
49496 msgstr ""
49498 #: fortran/primary.c:1213
49499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49500 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
49501 msgstr ""
49503 #: fortran/primary.c:1217
49504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49505 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
49506 msgstr ""
49508 #: fortran/primary.c:1240
49509 #, gcc-internal-format
49510 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
49511 msgstr ""
49513 #: fortran/primary.c:1247
49514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49515 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
49516 msgstr ""
49518 #: fortran/primary.c:1376
49519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49520 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
49521 msgstr ""
49523 #: fortran/primary.c:1583
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
49526 msgstr ""
49528 #: fortran/primary.c:1647
49529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49530 msgid "argument list function at %C"
49531 msgstr ""
49533 #: fortran/primary.c:1715
49534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49535 msgid "Expected alternate return label at %C"
49536 msgstr ""
49538 #: fortran/primary.c:1737
49539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49540 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
49541 msgstr ""
49543 #: fortran/primary.c:1783
49544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49545 msgid "Syntax error in argument list at %C"
49546 msgstr ""
49548 #: fortran/primary.c:1804
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "extend_ref(): Bad tail"
49551 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
49553 #: fortran/primary.c:1842
49554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49555 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
49556 msgstr ""
49558 #: fortran/primary.c:1850
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
49561 msgstr ""
49563 #: fortran/primary.c:1920
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
49566 msgstr ""
49568 #: fortran/primary.c:1926
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
49571 msgstr ""
49573 #: fortran/primary.c:1944
49574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49575 msgid "Expected structure component name at %C"
49576 msgstr ""
49578 #: fortran/primary.c:1995
49579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49580 msgid "Expected argument list at %C"
49581 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49583 #: fortran/primary.c:2026
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
49586 msgstr ""
49588 #: fortran/primary.c:2113
49589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49590 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
49591 msgstr ""
49593 #: fortran/primary.c:2148
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
49596 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
49598 #: fortran/primary.c:2216
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
49601 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
49603 #: fortran/primary.c:2386
49604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49605 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
49606 msgstr ""
49608 #: fortran/primary.c:2395
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
49611 msgstr ""
49613 #: fortran/primary.c:2402
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
49616 msgstr ""
49618 #: fortran/primary.c:2450
49619 #, fuzzy, gcc-internal-format
49620 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
49621 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
49623 #: fortran/primary.c:2470
49624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49625 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
49626 msgstr ""
49628 #: fortran/primary.c:2485
49629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49630 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
49631 msgstr ""
49633 #: fortran/primary.c:2490
49634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49635 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
49636 msgstr ""
49638 #: fortran/primary.c:2527
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
49641 msgstr ""
49643 #: fortran/primary.c:2539
49644 #, gcc-internal-format
49645 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
49646 msgstr ""
49648 #: fortran/primary.c:2593
49649 #, gcc-internal-format
49650 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
49651 msgstr ""
49653 #: fortran/primary.c:2776
49654 #, gcc-internal-format
49655 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
49656 msgstr ""
49658 #: fortran/primary.c:2899
49659 #, fuzzy, gcc-internal-format
49660 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
49661 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49663 #: fortran/primary.c:2930
49664 #, fuzzy, gcc-internal-format
49665 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
49666 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49668 #: fortran/primary.c:2933
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
49671 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
49673 #: fortran/primary.c:2983
49674 #, fuzzy, gcc-internal-format
49675 msgid "Missing argument to %qs at %C"
49676 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
49678 #: fortran/primary.c:3139
49679 #, fuzzy, gcc-internal-format
49680 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
49681 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
49683 #: fortran/primary.c:3173
49684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49685 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
49686 msgstr ""
49688 #: fortran/primary.c:3272
49689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49690 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
49691 msgstr ""
49693 #: fortran/primary.c:3306
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "%qs at %C is not a variable"
49696 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
49698 #: fortran/resolve.c:125
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
49701 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
49703 #: fortran/resolve.c:128
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
49706 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
49708 #: fortran/resolve.c:145
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
49711 msgstr ""
49713 #: fortran/resolve.c:158
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
49716 msgstr ""
49718 #: fortran/resolve.c:165
49719 #, fuzzy, gcc-internal-format
49720 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
49721 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
49723 #: fortran/resolve.c:174
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
49726 msgstr ""
49728 #: fortran/resolve.c:180
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
49731 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
49733 #: fortran/resolve.c:202
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
49736 msgstr ""
49738 #: fortran/resolve.c:296
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
49741 msgstr ""
49743 #: fortran/resolve.c:300
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
49746 msgstr ""
49748 #: fortran/resolve.c:311
49749 #, gcc-internal-format
49750 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
49751 msgstr ""
49753 #: fortran/resolve.c:383
49754 #, gcc-internal-format
49755 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
49756 msgstr ""
49758 #: fortran/resolve.c:393
49759 #, gcc-internal-format
49760 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
49761 msgstr ""
49763 #: fortran/resolve.c:398
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
49766 msgstr ""
49768 #: fortran/resolve.c:406
49769 #, gcc-internal-format
49770 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
49771 msgstr ""
49773 #: fortran/resolve.c:411
49774 #, gcc-internal-format
49775 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
49776 msgstr ""
49778 #: fortran/resolve.c:421
49779 #, gcc-internal-format
49780 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
49781 msgstr ""
49783 #: fortran/resolve.c:454
49784 #, gcc-internal-format
49785 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
49786 msgstr ""
49788 #: fortran/resolve.c:462
49789 #, fuzzy, gcc-internal-format
49790 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
49791 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
49793 #: fortran/resolve.c:471
49794 #, gcc-internal-format
49795 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
49796 msgstr ""
49798 #: fortran/resolve.c:481
49799 #, gcc-internal-format
49800 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
49801 msgstr ""
49803 #: fortran/resolve.c:489
49804 #, gcc-internal-format
49805 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
49806 msgstr ""
49808 #: fortran/resolve.c:498
49809 #, gcc-internal-format
49810 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
49811 msgstr ""
49813 #: fortran/resolve.c:511
49814 #, fuzzy, gcc-internal-format
49815 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
49816 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
49818 #: fortran/resolve.c:521
49819 #, gcc-internal-format
49820 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
49821 msgstr ""
49823 #: fortran/resolve.c:579
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
49826 msgstr ""
49828 #: fortran/resolve.c:582
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
49831 msgstr ""
49833 #: fortran/resolve.c:606
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
49836 msgstr ""
49838 #: fortran/resolve.c:780
49839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49840 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
49841 msgstr ""
49843 #: fortran/resolve.c:797
49844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49845 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
49846 msgstr ""
49848 #: fortran/resolve.c:824
49849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49850 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
49851 msgstr ""
49853 #: fortran/resolve.c:828
49854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49855 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
49856 msgstr ""
49858 #: fortran/resolve.c:835
49859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49860 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
49861 msgstr ""
49863 #: fortran/resolve.c:839
49864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49865 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
49866 msgstr ""
49868 #: fortran/resolve.c:877
49869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49870 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
49871 msgstr ""
49873 #: fortran/resolve.c:882
49874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49875 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
49876 msgstr ""
49878 #: fortran/resolve.c:925
49879 #, gcc-internal-format
49880 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
49881 msgstr ""
49883 #: fortran/resolve.c:929
49884 #, gcc-internal-format
49885 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
49886 msgstr ""
49888 #: fortran/resolve.c:936
49889 #, gcc-internal-format
49890 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
49891 msgstr ""
49893 #: fortran/resolve.c:944
49894 #, gcc-internal-format
49895 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
49896 msgstr ""
49898 #: fortran/resolve.c:948
49899 #, gcc-internal-format
49900 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
49901 msgstr ""
49903 #: fortran/resolve.c:952
49904 #, gcc-internal-format
49905 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
49906 msgstr ""
49908 #: fortran/resolve.c:996
49909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49910 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
49911 msgstr ""
49913 #: fortran/resolve.c:1010
49914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49915 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
49916 msgstr ""
49918 #: fortran/resolve.c:1018
49919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49920 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
49921 msgstr ""
49923 #: fortran/resolve.c:1040
49924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49925 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
49926 msgstr ""
49928 #: fortran/resolve.c:1061
49929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
49931 msgstr ""
49933 #: fortran/resolve.c:1065
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
49936 msgstr ""
49938 #: fortran/resolve.c:1069
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
49941 msgstr ""
49943 #: fortran/resolve.c:1073
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
49946 msgstr ""
49948 #: fortran/resolve.c:1078
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
49951 msgstr ""
49953 #: fortran/resolve.c:1164
49954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49955 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
49956 msgstr ""
49958 #: fortran/resolve.c:1185
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
49961 msgstr ""
49963 #: fortran/resolve.c:1270
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
49966 msgstr ""
49968 #: fortran/resolve.c:1304
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
49971 msgstr ""
49973 #: fortran/resolve.c:1320
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/resolve.c:1331
49979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49980 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
49981 msgstr ""
49983 #: fortran/resolve.c:1349
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
49986 msgstr ""
49988 #: fortran/resolve.c:1474
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
49991 msgstr ""
49993 #: fortran/resolve.c:1536
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 msgid "%qs at %L is ambiguous"
49996 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
49998 #: fortran/resolve.c:1540
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
50001 msgstr ""
50003 #: fortran/resolve.c:1661
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
50006 msgstr ""
50008 #: fortran/resolve.c:1674
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
50011 msgstr ""
50013 #: fortran/resolve.c:1685
50014 #, fuzzy, gcc-internal-format
50015 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
50016 msgstr "COMMON “%s” tại %L không tồn tại"
50018 #: fortran/resolve.c:1698
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
50021 msgstr ""
50023 #: fortran/resolve.c:1734
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
50026 msgstr ""
50028 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199
50029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50030 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
50031 msgstr ""
50033 #: fortran/resolve.c:1816
50034 #, fuzzy, gcc-internal-format
50035 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
50036 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
50038 #: fortran/resolve.c:1824
50039 #, gcc-internal-format
50040 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
50041 msgstr ""
50043 #: fortran/resolve.c:1831
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
50046 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
50048 #: fortran/resolve.c:1839
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
50051 msgstr ""
50053 #: fortran/resolve.c:1866
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
50056 msgstr ""
50058 #: fortran/resolve.c:1888
50059 #, gcc-internal-format
50060 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
50061 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
50063 #: fortran/resolve.c:1943
50064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50065 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
50066 msgstr ""
50068 #: fortran/resolve.c:1950
50069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50070 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
50071 msgstr ""
50073 #: fortran/resolve.c:1964
50074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50075 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50076 msgstr ""
50078 #: fortran/resolve.c:1976
50079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50080 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
50081 msgstr ""
50083 #: fortran/resolve.c:1986
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
50086 msgstr ""
50088 #: fortran/resolve.c:1995
50089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50090 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
50091 msgstr ""
50093 #: fortran/resolve.c:2126
50094 #, gcc-internal-format
50095 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
50096 msgstr ""
50098 #: fortran/resolve.c:2163
50099 #, gcc-internal-format
50100 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
50101 msgstr ""
50103 #: fortran/resolve.c:2440
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
50106 msgstr ""
50108 #: fortran/resolve.c:2461
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
50111 msgstr ""
50113 #: fortran/resolve.c:2569
50114 #, gcc-internal-format
50115 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
50116 msgstr ""
50118 #: fortran/resolve.c:2587
50119 #, gcc-internal-format
50120 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
50121 msgstr ""
50123 #: fortran/resolve.c:2625
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50126 msgstr ""
50128 #: fortran/resolve.c:2680
50129 #, fuzzy, gcc-internal-format
50130 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
50131 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
50133 #: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
50136 msgstr ""
50138 #: fortran/resolve.c:2845
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
50141 msgstr ""
50143 #: fortran/resolve.c:2852
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
50146 msgstr ""
50148 #: fortran/resolve.c:2859
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
50151 msgstr ""
50153 #: fortran/resolve.c:2922
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "%qs at %L is not a function"
50156 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
50158 #: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400
50159 #, fuzzy, gcc-internal-format
50160 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
50161 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
50163 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
50164 #: fortran/resolve.c:2973
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
50167 msgstr ""
50169 #: fortran/resolve.c:3007
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "resolve_function(): bad function type"
50172 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
50174 #: fortran/resolve.c:3027
50175 #, gcc-internal-format
50176 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
50177 msgstr ""
50179 #: fortran/resolve.c:3089
50180 #, gcc-internal-format
50181 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
50182 msgstr ""
50184 #: fortran/resolve.c:3093
50185 #, gcc-internal-format
50186 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
50187 msgstr ""
50189 #: fortran/resolve.c:3144
50190 #, gcc-internal-format
50191 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
50192 msgstr ""
50194 #: fortran/resolve.c:3150
50195 #, gcc-internal-format
50196 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50197 msgstr ""
50199 #: fortran/resolve.c:3156
50200 #, gcc-internal-format
50201 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
50202 msgstr ""
50204 #: fortran/resolve.c:3224
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
50207 msgstr ""
50209 #: fortran/resolve.c:3233
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
50212 msgstr ""
50214 #: fortran/resolve.c:3268
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
50217 msgstr ""
50219 #: fortran/resolve.c:3313
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
50222 msgstr ""
50224 #: fortran/resolve.c:3371
50225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50226 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
50227 msgstr ""
50229 #: fortran/resolve.c:3410
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/resolve.c:3414
50235 #, gcc-internal-format
50236 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
50237 msgstr ""
50239 #: fortran/resolve.c:3459
50240 #, gcc-internal-format
50241 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
50242 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
50244 #: fortran/resolve.c:3497
50245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50246 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
50247 msgstr ""
50249 #: fortran/resolve.c:3728
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
50252 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
50254 #: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
50257 msgstr ""
50259 #: fortran/resolve.c:4017
50260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50261 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50262 msgstr ""
50264 #: fortran/resolve.c:4022
50265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50266 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
50267 msgstr ""
50269 #: fortran/resolve.c:4032
50270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50271 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50272 msgstr ""
50274 #: fortran/resolve.c:4037
50275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50276 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
50277 msgstr ""
50279 #: fortran/resolve.c:4057
50280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50281 msgid "Illegal stride of zero at %L"
50282 msgstr ""
50284 #: fortran/resolve.c:4074
50285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50286 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50287 msgstr ""
50289 #: fortran/resolve.c:4082
50290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50291 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50292 msgstr ""
50294 #: fortran/resolve.c:4098
50295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50296 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
50297 msgstr ""
50299 #: fortran/resolve.c:4107
50300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50301 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
50302 msgstr ""
50304 #: fortran/resolve.c:4123
50305 #, fuzzy, gcc-internal-format
50306 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
50307 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
50309 #: fortran/resolve.c:4146
50310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50311 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
50312 msgstr ""
50314 #: fortran/resolve.c:4156
50315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50316 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50317 msgstr ""
50319 #: fortran/resolve.c:4164
50320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50321 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
50322 msgstr ""
50324 #: fortran/resolve.c:4180
50325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50326 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
50327 msgstr ""
50329 #: fortran/resolve.c:4208
50330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50331 msgid "Array index at %L must be scalar"
50332 msgstr ""
50334 #: fortran/resolve.c:4214
50335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50336 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
50337 msgstr ""
50339 #: fortran/resolve.c:4220
50340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50341 msgid "REAL array index at %L"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/resolve.c:4259
50345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50346 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
50347 msgstr ""
50349 #: fortran/resolve.c:4266
50350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50351 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
50352 msgstr ""
50354 #: fortran/resolve.c:4311
50355 #, gcc-internal-format
50356 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
50357 msgstr ""
50359 #: fortran/resolve.c:4322
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
50362 msgstr ""
50364 #: fortran/resolve.c:4333
50365 #, gcc-internal-format
50366 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
50367 msgstr ""
50369 #: fortran/resolve.c:4376
50370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50371 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
50372 msgstr ""
50374 #: fortran/resolve.c:4474
50375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50376 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
50377 msgstr ""
50379 #: fortran/resolve.c:4481
50380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50381 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
50382 msgstr ""
50384 #: fortran/resolve.c:4490
50385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50386 msgid "Substring start index at %L is less than one"
50387 msgstr ""
50389 #: fortran/resolve.c:4503
50390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50391 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
50392 msgstr ""
50394 #: fortran/resolve.c:4510
50395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50396 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
50397 msgstr ""
50399 #: fortran/resolve.c:4520
50400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50401 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
50402 msgstr ""
50404 #: fortran/resolve.c:4530
50405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50406 msgid "Substring end index at %L is too large"
50407 msgstr ""
50409 #: fortran/resolve.c:4668
50410 #, fuzzy, gcc-internal-format
50411 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
50412 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
50414 #: fortran/resolve.c:4682
50415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50416 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
50417 msgstr ""
50419 #: fortran/resolve.c:4692
50420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50421 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
50422 msgstr ""
50424 #: fortran/resolve.c:4711
50425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50426 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
50427 msgstr ""
50429 #: fortran/resolve.c:4809
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "expression_rank(): Two array specs"
50432 msgstr ""
50434 #: fortran/resolve.c:4891
50435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50436 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
50437 msgstr ""
50439 #: fortran/resolve.c:4901
50440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50441 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
50442 msgstr ""
50444 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50445 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50446 #. that the function-name resolution happens too late in that
50447 #. function.
50448 #: fortran/resolve.c:4911
50449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50450 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50451 msgstr ""
50453 #: fortran/resolve.c:4926
50454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50455 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
50456 msgstr ""
50458 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
50459 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
50460 #. that the function-name resolution happens too late in that
50461 #. function.
50462 #: fortran/resolve.c:4936
50463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50464 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
50465 msgstr ""
50467 #: fortran/resolve.c:4947
50468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50469 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
50470 msgstr ""
50472 #: fortran/resolve.c:4956
50473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50474 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50475 msgstr ""
50477 #: fortran/resolve.c:4971
50478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50479 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
50480 msgstr ""
50482 #: fortran/resolve.c:5061
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50485 msgstr ""
50487 #: fortran/resolve.c:5066
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
50490 msgstr ""
50492 #: fortran/resolve.c:5136
50493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50494 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
50495 msgstr ""
50497 #: fortran/resolve.c:5149
50498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50499 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
50500 msgstr ""
50502 #: fortran/resolve.c:5487
50503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50504 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
50505 msgstr ""
50507 #: fortran/resolve.c:5494
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
50510 msgstr ""
50512 #: fortran/resolve.c:5529
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
50515 msgstr ""
50517 #: fortran/resolve.c:5538
50518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50519 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
50520 msgstr ""
50522 #. Nothing matching found!
50523 #: fortran/resolve.c:5726
50524 #, gcc-internal-format
50525 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
50526 msgstr ""
50528 #: fortran/resolve.c:5753
50529 #, fuzzy, gcc-internal-format
50530 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
50531 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
50533 #: fortran/resolve.c:5804
50534 #, gcc-internal-format
50535 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
50536 msgstr ""
50538 #: fortran/resolve.c:6321
50539 #, fuzzy, gcc-internal-format
50540 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
50541 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
50543 #: fortran/resolve.c:6347
50544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50545 msgid "%s at %L must be a scalar"
50546 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
50548 #: fortran/resolve.c:6357
50549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50550 msgid "%s at %L must be integer"
50551 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50553 #: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368
50554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50555 msgid "%s at %L must be INTEGER"
50556 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
50558 #: fortran/resolve.c:6410
50559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50560 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
50561 msgstr ""
50563 #: fortran/resolve.c:6446
50564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50565 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
50566 msgstr ""
50568 #: fortran/resolve.c:6507
50569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50570 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
50571 msgstr ""
50573 #: fortran/resolve.c:6512
50574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50575 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
50576 msgstr ""
50578 #: fortran/resolve.c:6519
50579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50580 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
50581 msgstr ""
50583 #: fortran/resolve.c:6527
50584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50585 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
50586 msgstr ""
50588 #: fortran/resolve.c:6532
50589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50590 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
50591 msgstr ""
50593 #: fortran/resolve.c:6545
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
50596 msgstr ""
50598 #: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935
50599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50600 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
50601 msgstr ""
50603 #: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900
50604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50605 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
50606 msgstr ""
50608 #: fortran/resolve.c:6757
50609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50610 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
50611 msgstr ""
50613 #: fortran/resolve.c:6788
50614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50615 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
50616 msgstr ""
50618 #: fortran/resolve.c:6946
50619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50620 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
50621 msgstr ""
50623 #: fortran/resolve.c:6958
50624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50625 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
50626 msgstr ""
50628 #: fortran/resolve.c:6972
50629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50630 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
50631 msgstr ""
50633 #: fortran/resolve.c:6985
50634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50635 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
50636 msgstr ""
50638 #: fortran/resolve.c:6998
50639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50640 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
50641 msgstr ""
50643 #: fortran/resolve.c:7106
50644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50645 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
50646 msgstr ""
50648 #: fortran/resolve.c:7120
50649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50650 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
50651 msgstr ""
50653 #: fortran/resolve.c:7147
50654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50655 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
50656 msgstr ""
50658 #: fortran/resolve.c:7166
50659 #, gcc-internal-format
50660 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
50661 msgstr ""
50663 #: fortran/resolve.c:7181
50664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50665 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
50666 msgstr ""
50668 #: fortran/resolve.c:7192
50669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50670 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
50671 msgstr ""
50673 #: fortran/resolve.c:7223
50674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50675 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
50676 msgstr ""
50678 #: fortran/resolve.c:7246
50679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50680 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50681 msgstr ""
50683 #: fortran/resolve.c:7257
50684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50685 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
50686 msgstr ""
50688 #: fortran/resolve.c:7268
50689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50690 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
50691 msgstr ""
50693 #: fortran/resolve.c:7291
50694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50695 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
50696 msgstr ""
50698 #: fortran/resolve.c:7321
50699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50700 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
50701 msgstr ""
50703 #: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333
50704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50705 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
50706 msgstr ""
50708 #. The cases overlap, or they are the same
50709 #. element in the list.  Either way, we must
50710 #. issue an error and get the next case from P.
50711 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
50712 #: fortran/resolve.c:7537
50713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50714 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
50715 msgstr ""
50717 #: fortran/resolve.c:7588
50718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50719 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
50720 msgstr ""
50722 #: fortran/resolve.c:7599
50723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50724 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
50725 msgstr ""
50727 #: fortran/resolve.c:7612
50728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50729 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
50730 msgstr ""
50732 #: fortran/resolve.c:7658
50733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50734 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
50735 msgstr ""
50737 #: fortran/resolve.c:7677
50738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50739 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
50740 msgstr ""
50742 #: fortran/resolve.c:7687
50743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50744 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
50745 msgstr ""
50747 #: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713
50748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50749 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
50750 msgstr ""
50752 #: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148
50753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50754 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
50755 msgstr ""
50757 #: fortran/resolve.c:7801
50758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50759 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
50760 msgstr ""
50762 #: fortran/resolve.c:7813
50763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50764 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
50765 msgstr ""
50767 #: fortran/resolve.c:7828
50768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50769 msgid "Range specification at %L can never be matched"
50770 msgstr ""
50772 #: fortran/resolve.c:7931
50773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50774 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
50775 msgstr ""
50777 #: fortran/resolve.c:8003
50778 #, gcc-internal-format
50779 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
50780 msgstr ""
50782 #: fortran/resolve.c:8013
50783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50784 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
50785 msgstr ""
50787 #: fortran/resolve.c:8067
50788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50789 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
50790 msgstr ""
50792 #: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096
50793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50794 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
50795 msgstr ""
50797 #: fortran/resolve.c:8112
50798 #, fuzzy, gcc-internal-format
50799 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
50800 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50802 #: fortran/resolve.c:8124
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
50805 msgstr ""
50807 #: fortran/resolve.c:8127
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
50810 msgstr "cần kiểu số"
50812 #: fortran/resolve.c:8136
50813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50814 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
50815 msgstr ""
50817 #: fortran/resolve.c:8328
50818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50819 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
50820 msgstr ""
50822 #: fortran/resolve.c:8417
50823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50824 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
50825 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
50827 #. FIXME: Test for defined input/output.
50828 #: fortran/resolve.c:8445
50829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50830 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
50831 msgstr ""
50833 #: fortran/resolve.c:8457
50834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50835 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
50836 msgstr ""
50838 #: fortran/resolve.c:8466
50839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50840 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
50841 msgstr ""
50843 #: fortran/resolve.c:8473
50844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50845 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
50846 msgstr ""
50848 #: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490
50849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50850 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
50851 msgstr ""
50853 #: fortran/resolve.c:8504
50854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50855 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
50856 msgstr ""
50858 #: fortran/resolve.c:8559
50859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50860 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
50861 msgstr ""
50863 #: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677
50864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50865 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
50866 msgstr ""
50868 #: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684
50869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50870 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
50871 msgstr ""
50873 #: fortran/resolve.c:8590
50874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50875 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
50876 msgstr ""
50878 #: fortran/resolve.c:8654
50879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
50881 msgstr ""
50883 #: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668
50884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50885 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
50886 msgstr ""
50888 #: fortran/resolve.c:8711
50889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50890 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
50891 msgstr ""
50893 #: fortran/resolve.c:8721
50894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50895 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
50896 msgstr ""
50898 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
50899 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
50900 #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761
50901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50902 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767
50906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50907 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
50908 msgstr ""
50910 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
50911 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
50912 #. further checks are necessary in this case.
50913 #: fortran/resolve.c:8782
50914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
50916 msgstr ""
50918 #: fortran/resolve.c:8854
50919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50920 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
50921 msgstr ""
50923 #: fortran/resolve.c:8870
50924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50925 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
50926 msgstr ""
50928 #: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965
50929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50930 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
50931 msgstr ""
50933 #: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975
50934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50935 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
50936 msgstr ""
50938 #: fortran/resolve.c:8919
50939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50940 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
50941 msgstr ""
50943 #: fortran/resolve.c:8928
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
50946 msgstr ""
50948 #: fortran/resolve.c:9097
50949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50950 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
50951 msgstr ""
50953 #: fortran/resolve.c:9175
50954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50955 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
50956 msgstr ""
50958 #: fortran/resolve.c:9251
50959 #, gcc-internal-format
50960 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
50961 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
50963 #: fortran/resolve.c:9365
50964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50965 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
50966 msgstr ""
50968 #: fortran/resolve.c:9397
50969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50970 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
50971 msgstr ""
50973 #: fortran/resolve.c:9402
50974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50975 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
50976 msgstr ""
50978 #: fortran/resolve.c:9412
50979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50980 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
50981 msgstr ""
50983 #: fortran/resolve.c:9444
50984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50985 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
50986 msgstr ""
50988 #: fortran/resolve.c:9448
50989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50990 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
50991 msgstr ""
50993 #: fortran/resolve.c:9453
50994 #, gcc-internal-format
50995 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
50996 msgstr ""
50998 #. See PR 43366.
50999 #: fortran/resolve.c:9458
51000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51001 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
51002 msgstr ""
51004 #: fortran/resolve.c:9464
51005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51006 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
51007 msgstr ""
51009 #: fortran/resolve.c:9475
51010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51011 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
51012 msgstr ""
51014 #: fortran/resolve.c:9770
51015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51016 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
51017 msgstr ""
51019 #: fortran/resolve.c:10145
51020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51021 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
51022 msgstr ""
51024 #: fortran/resolve.c:10148
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
51027 msgstr ""
51029 #: fortran/resolve.c:10159
51030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51031 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
51032 msgstr ""
51034 #: fortran/resolve.c:10207
51035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51036 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
51037 msgstr ""
51039 #: fortran/resolve.c:10240
51040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51041 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
51042 msgstr ""
51044 #: fortran/resolve.c:10295
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
51047 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
51049 #: fortran/resolve.c:10300
51050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51051 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
51052 msgstr ""
51054 #: fortran/resolve.c:10384
51055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51056 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
51057 msgstr ""
51059 #: fortran/resolve.c:10453
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
51062 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
51064 #: fortran/resolve.c:10548
51065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51066 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51067 msgstr ""
51069 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
51070 #. isn't the same module, reject it.
51071 #: fortran/resolve.c:10561
51072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51073 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
51074 msgstr ""
51076 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
51077 #. exclude references to the same procedure via module association or
51078 #. multiple checks for the same procedure.
51079 #: fortran/resolve.c:10578
51080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51081 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
51082 msgstr ""
51084 #: fortran/resolve.c:10649
51085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51086 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
51087 msgstr ""
51089 #: fortran/resolve.c:10662
51090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51091 msgid "String length at %L is too large"
51092 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
51094 #: fortran/resolve.c:10998
51095 #, gcc-internal-format
51096 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51097 msgstr ""
51099 #: fortran/resolve.c:11002
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
51102 msgstr ""
51104 #: fortran/resolve.c:11010
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
51107 msgstr ""
51109 #: fortran/resolve.c:11020
51110 #, gcc-internal-format
51111 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
51112 msgstr ""
51114 #: fortran/resolve.c:11035
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
51117 msgstr ""
51119 #: fortran/resolve.c:11047
51120 #, gcc-internal-format
51121 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
51122 msgstr ""
51124 #: fortran/resolve.c:11078
51125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
51127 msgstr ""
51129 #: fortran/resolve.c:11100
51130 #, gcc-internal-format
51131 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
51132 msgstr ""
51134 #. The shape of a main program or module array needs to be
51135 #. constant.
51136 #: fortran/resolve.c:11148
51137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51138 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
51139 msgstr ""
51141 #: fortran/resolve.c:11160
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
51144 msgstr ""
51146 #: fortran/resolve.c:11176
51147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51148 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
51149 msgstr ""
51151 #: fortran/resolve.c:11197
51152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51153 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
51154 msgstr ""
51156 #: fortran/resolve.c:11204
51157 #, gcc-internal-format
51158 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
51159 msgstr ""
51161 #: fortran/resolve.c:11251
51162 #, gcc-internal-format
51163 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
51164 msgstr ""
51166 #: fortran/resolve.c:11254
51167 #, gcc-internal-format
51168 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
51169 msgstr ""
51171 #: fortran/resolve.c:11258
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
51174 msgstr ""
51176 #: fortran/resolve.c:11261
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
51179 msgstr ""
51181 #: fortran/resolve.c:11264
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
51184 msgstr ""
51186 #: fortran/resolve.c:11267
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
51189 msgstr ""
51191 #: fortran/resolve.c:11310
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
51194 msgstr ""
51196 #: fortran/resolve.c:11332
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
51199 msgstr ""
51201 #: fortran/resolve.c:11354
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
51204 msgstr ""
51206 #: fortran/resolve.c:11372
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format
51208 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
51209 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
51211 #: fortran/resolve.c:11381
51212 #, fuzzy, gcc-internal-format
51213 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
51214 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
51216 #: fortran/resolve.c:11389
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
51219 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
51221 #: fortran/resolve.c:11399
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
51224 msgstr ""
51226 #: fortran/resolve.c:11418
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
51229 msgstr ""
51231 #: fortran/resolve.c:11422
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
51234 msgstr ""
51236 #: fortran/resolve.c:11426
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
51239 msgstr ""
51241 #: fortran/resolve.c:11430
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
51244 msgstr ""
51246 #: fortran/resolve.c:11443
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
51249 msgstr ""
51251 #: fortran/resolve.c:11452
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
51254 msgstr ""
51256 #: fortran/resolve.c:11458
51257 #, gcc-internal-format
51258 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
51259 msgstr ""
51261 #: fortran/resolve.c:11514
51262 #, fuzzy, gcc-internal-format
51263 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
51264 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
51266 #: fortran/resolve.c:11520
51267 #, gcc-internal-format
51268 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
51269 msgstr ""
51271 #: fortran/resolve.c:11526
51272 #, gcc-internal-format
51273 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
51274 msgstr ""
51276 #: fortran/resolve.c:11534
51277 #, gcc-internal-format
51278 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
51279 msgstr ""
51281 #: fortran/resolve.c:11540
51282 #, gcc-internal-format
51283 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
51284 msgstr ""
51286 #: fortran/resolve.c:11617
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
51289 msgstr ""
51291 #: fortran/resolve.c:11626
51292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51293 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
51294 msgstr ""
51296 #: fortran/resolve.c:11635
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
51299 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51301 #: fortran/resolve.c:11643
51302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51303 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
51304 msgstr ""
51306 #: fortran/resolve.c:11649
51307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51308 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
51309 msgstr ""
51311 #: fortran/resolve.c:11655
51312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51313 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
51314 msgstr ""
51316 #: fortran/resolve.c:11663
51317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51318 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
51319 msgstr ""
51321 #: fortran/resolve.c:11672
51322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51323 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
51324 msgstr ""
51326 #: fortran/resolve.c:11694
51327 #, gcc-internal-format
51328 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
51329 msgstr ""
51331 #: fortran/resolve.c:11731
51332 #, gcc-internal-format
51333 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
51334 msgstr ""
51336 #: fortran/resolve.c:11771
51337 #, gcc-internal-format
51338 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
51339 msgstr ""
51341 #: fortran/resolve.c:11807
51342 #, gcc-internal-format
51343 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
51344 msgstr ""
51346 #: fortran/resolve.c:11866
51347 #, gcc-internal-format
51348 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
51349 msgstr ""
51351 #: fortran/resolve.c:11878
51352 #, gcc-internal-format
51353 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
51354 msgstr ""
51356 #: fortran/resolve.c:11906
51357 #, gcc-internal-format
51358 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
51359 msgstr ""
51361 #: fortran/resolve.c:11962
51362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51363 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
51364 msgstr ""
51366 #: fortran/resolve.c:12144
51367 #, gcc-internal-format
51368 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
51369 msgstr ""
51371 #: fortran/resolve.c:12186
51372 #, gcc-internal-format
51373 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
51374 msgstr ""
51376 #: fortran/resolve.c:12200
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
51379 msgstr ""
51381 #: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
51384 msgstr ""
51386 #: fortran/resolve.c:12222
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
51389 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51391 #: fortran/resolve.c:12231
51392 #, fuzzy, gcc-internal-format
51393 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
51394 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
51396 #: fortran/resolve.c:12237
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
51399 msgstr ""
51401 #: fortran/resolve.c:12243
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
51404 msgstr ""
51406 #: fortran/resolve.c:12272
51407 #, gcc-internal-format
51408 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
51409 msgstr ""
51411 #: fortran/resolve.c:12281
51412 #, fuzzy, gcc-internal-format
51413 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
51414 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
51416 #: fortran/resolve.c:12373
51417 #, gcc-internal-format
51418 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
51419 msgstr ""
51421 #: fortran/resolve.c:12471
51422 #, gcc-internal-format
51423 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
51424 msgstr ""
51426 #: fortran/resolve.c:12484
51427 #, gcc-internal-format
51428 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
51429 msgstr ""
51431 #: fortran/resolve.c:12504
51432 #, gcc-internal-format
51433 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
51434 msgstr ""
51436 #: fortran/resolve.c:12514
51437 #, gcc-internal-format
51438 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
51439 msgstr ""
51441 #: fortran/resolve.c:12525
51442 #, gcc-internal-format
51443 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
51444 msgstr ""
51446 #: fortran/resolve.c:12535
51447 #, gcc-internal-format
51448 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
51449 msgstr ""
51451 #: fortran/resolve.c:12636
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
51454 msgstr ""
51456 #: fortran/resolve.c:12651
51457 #, gcc-internal-format
51458 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
51459 msgstr ""
51461 #: fortran/resolve.c:12668
51462 #, fuzzy, gcc-internal-format
51463 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
51464 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51466 #: fortran/resolve.c:12679
51467 #, fuzzy, gcc-internal-format
51468 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
51469 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
51471 #: fortran/resolve.c:12689
51472 #, gcc-internal-format
51473 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
51474 msgstr ""
51476 #: fortran/resolve.c:12699
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
51479 msgstr ""
51481 #: fortran/resolve.c:12741
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
51484 msgstr ""
51486 #: fortran/resolve.c:12754
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
51489 msgstr ""
51491 #: fortran/resolve.c:12765
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
51494 msgstr ""
51496 #: fortran/resolve.c:12796
51497 #, gcc-internal-format
51498 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
51499 msgstr ""
51501 #: fortran/resolve.c:12804
51502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51503 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
51504 msgstr ""
51506 #: fortran/resolve.c:12813
51507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51508 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
51509 msgstr ""
51511 #: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843
51512 #, gcc-internal-format
51513 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
51514 msgstr ""
51516 #: fortran/resolve.c:12855
51517 #, gcc-internal-format
51518 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
51519 msgstr ""
51521 #: fortran/resolve.c:12923
51522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51523 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
51524 msgstr ""
51526 #: fortran/resolve.c:12979
51527 #, gcc-internal-format
51528 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
51529 msgstr ""
51531 #: fortran/resolve.c:12985
51532 #, gcc-internal-format
51533 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
51534 msgstr ""
51536 #: fortran/resolve.c:12991
51537 #, gcc-internal-format
51538 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
51539 msgstr ""
51541 #: fortran/resolve.c:12999
51542 #, gcc-internal-format
51543 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
51544 msgstr ""
51546 #: fortran/resolve.c:13009
51547 #, gcc-internal-format
51548 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
51549 msgstr ""
51551 #: fortran/resolve.c:13019
51552 #, gcc-internal-format
51553 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
51554 msgstr ""
51556 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
51557 #. removed.
51558 #: fortran/resolve.c:13027
51559 #, gcc-internal-format
51560 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/resolve.c:13044
51564 #, gcc-internal-format
51565 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/resolve.c:13054
51569 #, gcc-internal-format
51570 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/resolve.c:13065
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/resolve.c:13092
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/resolve.c:13111
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/resolve.c:13123
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/resolve.c:13134
51594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
51596 msgstr ""
51598 #: fortran/resolve.c:13221
51599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51600 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
51601 msgstr ""
51603 #: fortran/resolve.c:13224
51604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51605 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
51606 msgstr ""
51608 #: fortran/resolve.c:13313
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
51611 msgstr ""
51613 #: fortran/resolve.c:13331
51614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
51616 msgstr ""
51618 #: fortran/resolve.c:13334
51619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51620 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
51621 msgstr ""
51623 #: fortran/resolve.c:13342
51624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51625 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
51626 msgstr ""
51628 #: fortran/resolve.c:13349
51629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/resolve.c:13362
51634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51635 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/resolve.c:13368
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
51641 msgstr ""
51643 #: fortran/resolve.c:13378
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
51646 msgstr ""
51648 #: fortran/resolve.c:13387
51649 #, gcc-internal-format
51650 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
51651 msgstr ""
51653 #: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/resolve.c:13414
51659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51660 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/resolve.c:13423
51664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51665 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/resolve.c:13432
51669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51670 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/resolve.c:13440
51674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51675 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
51676 msgstr ""
51678 #: fortran/resolve.c:13447
51679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51680 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
51681 msgstr ""
51683 #: fortran/resolve.c:13467
51684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51685 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
51686 msgstr ""
51688 #: fortran/resolve.c:13474
51689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51690 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
51691 msgstr ""
51693 #: fortran/resolve.c:13481
51694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51695 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
51696 msgstr ""
51698 #: fortran/resolve.c:13488
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
51701 msgstr ""
51703 #: fortran/resolve.c:13513
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
51706 msgstr ""
51708 #: fortran/resolve.c:13593
51709 #, gcc-internal-format
51710 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
51711 msgstr ""
51713 #: fortran/resolve.c:13608
51714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
51716 msgstr ""
51718 #: fortran/resolve.c:13626
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/resolve.c:13638
51724 #, gcc-internal-format
51725 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/resolve.c:13650
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
51731 msgstr ""
51733 #: fortran/resolve.c:13659
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/resolve.c:13671
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/resolve.c:13686
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/resolve.c:13694
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
51751 msgstr ""
51753 #: fortran/resolve.c:13701
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/resolve.c:13713
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/resolve.c:13722
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/resolve.c:13738
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/resolve.c:13744
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/resolve.c:13823
51779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/resolve.c:13834
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/resolve.c:13921
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/resolve.c:13927
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/resolve.c:13933
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/resolve.c:13942
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/resolve.c:13956
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
51811 msgstr ""
51813 #: fortran/resolve.c:14002
51814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51815 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
51816 msgstr ""
51818 #: fortran/resolve.c:14015
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/resolve.c:14114
51824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/resolve.c:14122
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/resolve.c:14130
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/resolve.c:14255
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/resolve.c:14420
51844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845 msgid "Label %d at %L defined but not used"
51846 msgstr "nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
51848 #: fortran/resolve.c:14425
51849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51850 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
51851 msgstr ""
51853 #: fortran/resolve.c:14509
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/resolve.c:14518
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/resolve.c:14526
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/resolve.c:14542
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/resolve.c:14645
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/resolve.c:14660
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/resolve.c:14672
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/resolve.c:14681
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/resolve.c:14754
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/resolve.c:14765
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/resolve.c:14776
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "Substring at %L has length zero"
51906 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
51908 #: fortran/resolve.c:14819
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/resolve.c:14832
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/resolve.c:14849
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/resolve.c:14859
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
51926 msgstr ""
51928 #: fortran/resolve.c:14867
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/resolve.c:14881
51934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51935 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
51936 msgstr ""
51938 #: fortran/resolve.c:14899
51939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51940 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
51941 msgstr ""
51943 #: fortran/resolve.c:14906
51944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51945 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
51946 msgstr ""
51948 #: fortran/resolve.c:14984
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
51951 msgstr ""
51953 #: fortran/scanner.c:330
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "Include directory %qs: %s"
51956 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
51958 #: fortran/scanner.c:334
51959 #, gcc-internal-format
51960 msgid "Nonexistent include directory %qs"
51961 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
51963 #: fortran/scanner.c:339
51964 #, gcc-internal-format
51965 msgid "%qs is not a directory"
51966 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
51968 #: fortran/scanner.c:742
51969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51970 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
51971 msgstr ""
51973 #: fortran/scanner.c:782
51974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
51976 msgstr ""
51978 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432
51979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51980 msgid "Line truncated at %L"
51981 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
51983 #: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492
51984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
51986 msgstr ""
51988 #: fortran/scanner.c:1392
51989 #, fuzzy, gcc-internal-format
51990 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
51991 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục"
51993 #: fortran/scanner.c:1642
51994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51995 msgid "Nonconforming tab character at %C"
51996 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp"
51998 #: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733
51999 #, gcc-internal-format
52000 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
52001 msgstr ""
52003 #: fortran/scanner.c:1792
52004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52005 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
52006 msgstr ""
52008 #: fortran/scanner.c:2017
52009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52010 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
52011 msgstr "%s:%d: tập tin còn %s nhưng không vào được"
52013 #: fortran/scanner.c:2051
52014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52015 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
52016 msgstr "%s:%d: chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
52018 #: fortran/scanner.c:2176
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "Can't open file %qs"
52021 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
52023 #: fortran/simplify.c:89
52024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52025 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
52026 msgstr ""
52028 #: fortran/simplify.c:94
52029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52030 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
52031 msgstr ""
52033 #: fortran/simplify.c:99
52034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52035 msgid "Result of %s is NaN at %L"
52036 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
52038 #: fortran/simplify.c:103
52039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52040 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
52041 msgstr ""
52043 #: fortran/simplify.c:126
52044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52045 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
52046 msgstr ""
52048 #: fortran/simplify.c:134
52049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52050 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
52051 msgstr ""
52053 #: fortran/simplify.c:692
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
52056 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
52058 #: fortran/simplify.c:713
52059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52060 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
52061 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
52063 #: fortran/simplify.c:720
52064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
52066 msgstr ""
52068 #: fortran/simplify.c:738
52069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
52071 msgstr ""
52073 #: fortran/simplify.c:775
52074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52075 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52076 msgstr ""
52078 #: fortran/simplify.c:789
52079 #, gcc-internal-format
52080 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
52081 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
52083 #: fortran/simplify.c:808
52084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52085 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
52086 msgstr ""
52088 #: fortran/simplify.c:823
52089 #, gcc-internal-format
52090 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
52091 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
52093 #: fortran/simplify.c:1052
52094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52095 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
52096 msgstr ""
52098 #: fortran/simplify.c:1066
52099 #, gcc-internal-format
52100 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
52101 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
52103 #: fortran/simplify.c:1094
52104 #, gcc-internal-format
52105 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
52106 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
52108 #: fortran/simplify.c:1122
52109 #, gcc-internal-format
52110 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
52111 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
52113 #: fortran/simplify.c:1143
52114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52115 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
52116 msgstr ""
52118 #: fortran/simplify.c:1157
52119 #, gcc-internal-format
52120 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
52121 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
52123 #: fortran/simplify.c:1174
52124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52125 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
52126 msgstr ""
52128 #: fortran/simplify.c:1266
52129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52130 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
52131 msgstr ""
52133 #: fortran/simplify.c:1635
52134 #, gcc-internal-format
52135 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
52136 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
52138 #: fortran/simplify.c:1654
52139 #, gcc-internal-format
52140 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
52141 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
52143 #: fortran/simplify.c:1731
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
52146 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
52148 #: fortran/simplify.c:1876
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
52151 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
52153 #: fortran/simplify.c:2184
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
52156 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
52158 #: fortran/simplify.c:2350
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
52161 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
52163 #: fortran/simplify.c:2502
52164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52165 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
52166 msgstr ""
52168 #: fortran/simplify.c:2510
52169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52170 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
52171 msgstr ""
52173 #: fortran/simplify.c:2625
52174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52175 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
52176 msgstr ""
52178 #: fortran/simplify.c:2649
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "IBITS: Bad bit"
52181 msgstr ""
52183 #: fortran/simplify.c:2700
52184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
52186 msgstr ""
52188 #. Left shift, as in SHIFTL.
52189 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/simplify.c:3085
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/simplify.c:3211
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/simplify.c:3828
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/simplify.c:3841
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/simplify.c:3852
52220 #, gcc-internal-format
52221 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
52222 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
52224 #: fortran/simplify.c:3869
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/simplify.c:4172
52230 #, gcc-internal-format
52231 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
52232 msgstr ""
52234 #. Result is processor-dependent.
52235 #: fortran/simplify.c:4348
52236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52237 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
52238 msgstr ""
52240 #. Result is processor-dependent.
52241 #: fortran/simplify.c:4359
52242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52243 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
52244 msgstr ""
52246 #: fortran/simplify.c:4370
52247 #, fuzzy, gcc-internal-format
52248 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
52249 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52251 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
52252 #. to not handle it at all.
52253 #. Result is processor-dependent.
52254 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/simplify.c:4428
52260 #, gcc-internal-format
52261 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/simplify.c:4488
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
52267 msgstr ""
52269 #: fortran/simplify.c:4964
52270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52271 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/simplify.c:5019
52275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52276 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
52277 msgstr ""
52279 #: fortran/simplify.c:5169
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52281 msgid "Reshaped array too large at %C"
52282 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52284 #: fortran/simplify.c:5280
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/simplify.c:5940
52290 #, fuzzy, gcc-internal-format
52291 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
52292 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
52294 #: fortran/simplify.c:5969
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
52297 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
52299 #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "Failure getting length of a constant array."
52302 msgstr ""
52304 #: fortran/simplify.c:6184
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
52307 msgstr ""
52309 #: fortran/simplify.c:6200
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
52312 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
52314 #: fortran/simplify.c:6495
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
52317 msgstr ""
52319 #: fortran/simplify.c:6518
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
52322 msgstr ""
52324 #: fortran/simplify.c:6853
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/simplify.c:6939
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/st.c:254
52335 #, fuzzy, gcc-internal-format
52336 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
52337 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52339 #: fortran/symbol.c:131
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
52342 msgstr ""
52344 #: fortran/symbol.c:168
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
52347 msgstr ""
52349 #: fortran/symbol.c:190
52350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52351 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/symbol.c:200
52355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52356 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/symbol.c:224
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/symbol.c:229
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
52367 msgstr ""
52369 #: fortran/symbol.c:248
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/symbol.c:256
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
52377 msgstr ""
52379 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
52380 #: fortran/symbol.c:276
52381 #, gcc-internal-format
52382 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
52383 msgstr ""
52385 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
52386 #. they are implicitly typed.
52387 #: fortran/symbol.c:292
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
52390 msgstr ""
52392 #: fortran/symbol.c:333
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
52395 msgstr ""
52397 #: fortran/symbol.c:424
52398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
52400 msgstr ""
52402 #: fortran/symbol.c:448
52403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
52405 msgstr ""
52407 #: fortran/symbol.c:484
52408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52409 msgid "Procedure pointer at %C"
52410 msgstr ""
52412 #: fortran/symbol.c:653
52413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
52415 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52417 #: fortran/symbol.c:660
52418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
52420 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
52422 #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
52423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52425 msgstr ""
52427 #: fortran/symbol.c:775
52428 #, fuzzy, gcc-internal-format
52429 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
52430 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
52432 #: fortran/symbol.c:783
52433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52434 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
52435 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52437 #: fortran/symbol.c:789
52438 #, fuzzy, gcc-internal-format
52439 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
52440 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
52442 #: fortran/symbol.c:833
52443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52444 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
52445 msgstr ""
52447 #: fortran/symbol.c:836
52448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52449 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
52450 msgstr ""
52452 #: fortran/symbol.c:852
52453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/symbol.c:894
52458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52459 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
52460 msgstr ""
52462 #: fortran/symbol.c:920
52463 #, gcc-internal-format
52464 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
52465 msgstr ""
52467 #: fortran/symbol.c:946
52468 #, gcc-internal-format
52469 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
52470 msgstr ""
52472 #: fortran/symbol.c:1076
52473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52474 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
52475 msgstr ""
52477 #: fortran/symbol.c:1095
52478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
52480 msgstr ""
52482 #: fortran/symbol.c:1128
52483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52484 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
52485 msgstr ""
52487 #: fortran/symbol.c:1139
52488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52489 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
52490 msgstr ""
52492 #: fortran/symbol.c:1159
52493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52494 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/symbol.c:1178
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/symbol.c:1197
52503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
52505 msgstr ""
52507 #: fortran/symbol.c:1505
52508 #, fuzzy, gcc-internal-format
52509 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
52510 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
52512 #: fortran/symbol.c:1539
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
52515 msgstr ""
52517 #: fortran/symbol.c:1574
52518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52519 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/symbol.c:1598
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/symbol.c:1615
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/symbol.c:1622
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "BIND(C) at %L"
52535 msgstr "BIND(C) tại %L"
52537 #: fortran/symbol.c:1638
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/symbol.c:1642
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "EXTENDS at %L"
52545 msgstr "EXTENDS tại %L"
52547 #: fortran/symbol.c:1663
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
52550 msgstr ""
52552 #: fortran/symbol.c:1670
52553 #, gcc-internal-format
52554 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/symbol.c:1704
52558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52559 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/symbol.c:1708
52563 #, gcc-internal-format
52564 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/symbol.c:1715
52568 #, gcc-internal-format
52569 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
52570 msgstr ""
52572 #: fortran/symbol.c:1727
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
52575 msgstr "%qE không có kiểu lớp"
52577 #: fortran/symbol.c:1898
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52580 msgstr "Thành phần “%s” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
52582 #: fortran/symbol.c:1909
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/symbol.c:1994
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/symbol.c:2026
52593 #, gcc-internal-format
52594 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/symbol.c:2064
52598 #, gcc-internal-format
52599 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
52600 msgstr ""
52602 #: fortran/symbol.c:2082
52603 #, fuzzy, gcc-internal-format
52604 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
52605 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
52607 #: fortran/symbol.c:2221
52608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52609 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
52610 msgstr ""
52612 #: fortran/symbol.c:2232
52613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52614 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
52615 msgstr ""
52617 #: fortran/symbol.c:2242
52618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52619 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
52620 msgstr ""
52622 #: fortran/symbol.c:2248
52623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52624 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
52625 msgstr ""
52627 #: fortran/symbol.c:2290
52628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52629 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
52630 msgstr ""
52632 #: fortran/symbol.c:2299
52633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52634 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
52635 msgstr ""
52637 #: fortran/symbol.c:2305
52638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52639 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
52640 msgstr ""
52642 #: fortran/symbol.c:2607
52643 #, gcc-internal-format
52644 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
52645 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
52647 #: fortran/symbol.c:2631
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
52650 msgstr ""
52652 #: fortran/symbol.c:2634
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
52655 msgstr ""
52657 #. Symbol is from another namespace.
52658 #: fortran/symbol.c:2855
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
52661 msgstr ""
52663 #: fortran/symbol.c:3846
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
52666 msgstr ""
52668 #: fortran/symbol.c:3859
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
52671 msgstr ""
52673 #: fortran/symbol.c:3877
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
52676 msgstr ""
52678 #: fortran/symbol.c:3898
52679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52680 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52681 msgstr ""
52683 #: fortran/symbol.c:3908
52684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52685 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52686 msgstr ""
52688 #: fortran/symbol.c:3919
52689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
52691 msgstr ""
52693 #: fortran/symbol.c:3958
52694 #, gcc-internal-format
52695 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
52696 msgstr ""
52698 #: fortran/symbol.c:3968
52699 #, gcc-internal-format
52700 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
52701 msgstr ""
52703 #: fortran/symbol.c:3982
52704 #, gcc-internal-format
52705 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
52706 msgstr ""
52708 #: fortran/symbol.c:3990
52709 #, gcc-internal-format
52710 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
52711 msgstr ""
52713 #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
52714 #, gcc-internal-format
52715 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
52716 msgstr ""
52718 #: fortran/target-memory.c:136
52719 #, fuzzy, gcc-internal-format
52720 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
52721 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
52723 #: fortran/target-memory.c:356
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
52726 msgstr ""
52728 #: fortran/target-memory.c:620
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
52731 msgstr ""
52733 #: fortran/target-memory.c:691
52734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
52736 msgstr ""
52738 #: fortran/target-memory.c:779
52739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52740 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
52741 msgstr ""
52743 #. Problems occur when we get something like
52744 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
52745 #: fortran/trans-array.c:5482
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/trans-array.c:7263
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/trans-array.c:9170
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "bad expression type during walk (%d)"
52758 msgstr ""
52760 #: fortran/trans-common.c:410
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/trans-common.c:783
52766 #, fuzzy, gcc-internal-format
52767 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
52768 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
52770 #: fortran/trans-common.c:811
52771 #, gcc-internal-format
52772 msgid "element_number(): Bad dimension type"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/trans-common.c:873
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "Bad array reference at %L"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/trans-common.c:881
52781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52782 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/trans-common.c:921
52786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
52788 msgstr ""
52790 #. Aligning this field would misalign a previous field.
52791 #: fortran/trans-common.c:1054
52792 #, gcc-internal-format
52793 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
52794 msgstr ""
52796 #: fortran/trans-common.c:1119
52797 #, gcc-internal-format
52798 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
52799 msgstr ""
52801 #: fortran/trans-common.c:1134
52802 #, gcc-internal-format
52803 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
52804 msgstr ""
52806 #: fortran/trans-common.c:1150
52807 #, gcc-internal-format
52808 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52809 msgstr ""
52811 #: fortran/trans-common.c:1156
52812 #, gcc-internal-format
52813 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
52814 msgstr ""
52816 #: fortran/trans-common.c:1177
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
52819 msgstr "COMMON “%s” tại %L không tồn tại"
52821 #: fortran/trans-common.c:1186
52822 #, gcc-internal-format
52823 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
52824 msgstr ""
52826 #: fortran/trans-common.c:1191
52827 #, gcc-internal-format
52828 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/trans-const.c:335
52832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52833 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
52834 msgstr ""
52836 #: fortran/trans-const.c:372
52837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52838 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
52839 msgstr ""
52841 #: fortran/trans-const.c:403
52842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52843 msgid "non-constant initialization expression at %L"
52844 msgstr ""
52846 #: fortran/trans-decl.c:1494
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format
52853 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
52854 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
52856 #: fortran/trans-decl.c:4262
52857 #, gcc-internal-format
52858 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
52859 msgstr ""
52861 #: fortran/trans-decl.c:4489
52862 #, gcc-internal-format
52863 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
52864 msgstr ""
52866 #: fortran/trans-decl.c:4502
52867 #, gcc-internal-format
52868 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
52869 msgstr ""
52871 #: fortran/trans-decl.c:5065
52872 #, gcc-internal-format
52873 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
52874 msgstr ""
52876 #: fortran/trans-decl.c:5071
52877 #, gcc-internal-format
52878 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
52879 msgstr ""
52881 #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
52882 #, fuzzy, gcc-internal-format
52883 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
52884 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
52886 #: fortran/trans-decl.c:5096
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
52889 msgstr ""
52891 #: fortran/trans-decl.c:5105
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format
52893 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
52894 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
52896 #: fortran/trans-decl.c:5154
52897 #, fuzzy, gcc-internal-format
52898 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
52899 msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
52901 #: fortran/trans-decl.c:5158
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/trans-decl.c:5174
52907 #, fuzzy, gcc-internal-format
52908 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
52909 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)"
52911 #: fortran/trans-expr.c:797
52912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52913 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/trans-expr.c:1396
52917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
52919 msgstr ""
52921 #: fortran/trans-expr.c:1400
52922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52923 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/trans-expr.c:1708
52927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
52929 msgstr ""
52931 #: fortran/trans-expr.c:1722
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/trans-expr.c:1745
52937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/trans-expr.c:3109
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "Unknown intrinsic op"
52944 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
52946 #: fortran/trans-expr.c:4397
52947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52948 msgid "Unknown argument list function at %L"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
52954 msgstr ""
52956 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
52957 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
52958 #, gcc-internal-format
52959 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/trans-io.c:1861
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "build_dt: format with namelist"
52965 msgstr ""
52967 #: fortran/trans-io.c:2265
52968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52969 msgid "Bad IO basetype (%d)"
52970 msgstr ""
52972 #: fortran/trans-openmp.c:4291
52973 #, gcc-internal-format
52974 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
52975 msgstr ""
52977 #: fortran/trans-stmt.c:554
52978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52979 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
52980 msgstr ""
52982 #: fortran/trans-stmt.c:729
52983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52984 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
52985 msgstr ""
52987 #: fortran/trans-stmt.c:994
52988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
52990 msgstr ""
52992 #: fortran/trans-stmt.c:2723
52993 #, fuzzy, gcc-internal-format
52994 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
52995 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
52997 #: fortran/trans-types.c:510
52998 #, gcc-internal-format
52999 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
53000 msgstr ""
53002 #: fortran/trans-types.c:519
53003 #, gcc-internal-format
53004 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
53005 msgstr ""
53007 #: fortran/trans-types.c:538
53008 #, gcc-internal-format
53009 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/trans-types.c:546
53013 #, gcc-internal-format
53014 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/trans-types.c:554
53018 #, gcc-internal-format
53019 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/trans-types.c:562
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/trans-types.c:577
53028 #, gcc-internal-format
53029 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/trans-types.c:587
53033 #, gcc-internal-format
53034 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/trans-types.c:595
53038 #, gcc-internal-format
53039 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/trans-types.c:603
53043 #, gcc-internal-format
53044 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/trans-types.c:743
53048 #, gcc-internal-format
53049 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/trans-types.c:747
53053 #, gcc-internal-format
53054 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/trans-types.c:1473
53058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53059 msgid "Array element size too big at %C"
53060 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
53062 #: fortran/trans.c:1934
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53065 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
53067 #: java/class.c:853
53068 #, gcc-internal-format
53069 msgid "bad method signature"
53070 msgstr "tín hiệu phương thức sai"
53072 #: java/class.c:912
53073 #, gcc-internal-format
53074 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
53075 msgstr ""
53077 #: java/class.c:915
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
53080 msgstr ""
53082 #: java/class.c:926
53083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53084 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
53085 msgstr ""
53087 #: java/class.c:1651
53088 #, gcc-internal-format
53089 msgid "abstract method in non-abstract class"
53090 msgstr ""
53092 #: java/class.c:2714
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
53095 msgstr ""
53097 #: java/decl.c:1225
53098 #, gcc-internal-format
53099 msgid "%q+D used prior to declaration"
53100 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
53102 #: java/decl.c:1648
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
53105 msgstr ""
53107 #: java/decl.c:1699
53108 #, gcc-internal-format
53109 msgid "bad type in parameter debug info"
53110 msgstr ""
53112 #: java/decl.c:1708
53113 #, gcc-internal-format
53114 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
53115 msgstr ""
53117 #: java/expr.c:369
53118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 msgid "need to insert runtime check for %s"
53120 msgstr ""
53122 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
53123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53124 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
53125 msgstr ""
53127 #: java/expr.c:671
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "stack underflow - dup* operation"
53130 msgstr ""
53132 #: java/expr.c:1670
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
53135 msgstr ""
53137 #: java/expr.c:1698
53138 #, gcc-internal-format
53139 msgid "field %qs not found"
53140 msgstr "không tìm thấy trường %qs"
53142 #: java/expr.c:2256
53143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53144 msgid "method '%s' not found in class"
53145 msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
53147 #: java/expr.c:2448
53148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53149 msgid "failed to find class '%s'"
53150 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
53152 #: java/expr.c:2489
53153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53154 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
53155 msgstr ""
53157 #: java/expr.c:2520
53158 #, gcc-internal-format
53159 msgid "invokestatic on non static method"
53160 msgstr ""
53162 #: java/expr.c:2525
53163 #, gcc-internal-format
53164 msgid "invokestatic on abstract method"
53165 msgstr ""
53167 #: java/expr.c:2533
53168 #, gcc-internal-format
53169 msgid "invoke[non-static] on static method"
53170 msgstr ""
53172 #: java/expr.c:2891
53173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 msgid "missing field '%s' in '%s'"
53175 msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
53177 #: java/expr.c:2898
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
53180 msgstr ""
53182 #: java/expr.c:2927
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
53185 msgstr ""
53187 #: java/expr.c:3155
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "invalid PC in line number table"
53190 msgstr ""
53192 #: java/expr.c:3205
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
53195 msgstr ""
53197 #: java/expr.c:3247
53198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
53200 msgstr ""
53202 #. duplicate code from LOAD macro
53203 #: java/expr.c:3555
53204 #, gcc-internal-format
53205 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
53206 msgstr ""
53208 #: java/jcf-parse.c:525
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "<constant pool index %d not in range>"
53211 msgstr ""
53213 #: java/jcf-parse.c:535
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
53216 msgstr ""
53218 #: java/jcf-parse.c:1117
53219 #, gcc-internal-format
53220 msgid "bad string constant"
53221 msgstr "hằng chuỗi sai"
53223 #: java/jcf-parse.c:1135
53224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53225 msgid "bad value constant type %d, index %d"
53226 msgstr ""
53228 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
53229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 msgid "cannot find file for class %s"
53231 msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
53233 #: java/jcf-parse.c:1446
53234 #, gcc-internal-format
53235 msgid "not a valid Java .class file"
53236 msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
53238 #: java/jcf-parse.c:1449
53239 #, gcc-internal-format
53240 msgid "error while parsing constant pool"
53241 msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
53243 #: java/jcf-parse.c:1465
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "reading class %s for the second time from %s"
53246 msgstr ""
53248 #: java/jcf-parse.c:1483
53249 #, gcc-internal-format
53250 msgid "error while parsing fields"
53251 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
53253 #: java/jcf-parse.c:1486
53254 #, gcc-internal-format
53255 msgid "error while parsing methods"
53256 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
53258 #: java/jcf-parse.c:1489
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "error while parsing final attributes"
53261 msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
53263 #: java/jcf-parse.c:1528
53264 #, gcc-internal-format
53265 msgid "duplicate class will only be compiled once"
53266 msgstr ""
53268 #: java/jcf-parse.c:1625
53269 #, gcc-internal-format
53270 msgid "missing Code attribute"
53271 msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
53273 #: java/jcf-parse.c:1873
53274 #, gcc-internal-format
53275 msgid "no input file specified"
53276 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
53278 #: java/jcf-parse.c:1909
53279 #, gcc-internal-format
53280 msgid "can%'t close input file %s: %m"
53281 msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
53283 #: java/jcf-parse.c:1952
53284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53285 msgid "bad zip/jar file %s"
53286 msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
53288 #: java/jcf-parse.c:2155
53289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53290 msgid "error while reading %s from zip file"
53291 msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
53293 #: java/jvspec.c:395
53294 #, gcc-internal-format
53295 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
53296 msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
53298 #: java/jvspec.c:399
53299 #, gcc-internal-format
53300 msgid "%qs is not a valid class name"
53301 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
53303 #: java/jvspec.c:405
53304 #, gcc-internal-format
53305 msgid "--resource requires -o"
53306 msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
53308 #: java/jvspec.c:412
53309 #, gcc-internal-format
53310 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
53311 msgstr ""
53313 #: java/jvspec.c:419
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "cannot specify both -C and -o"
53316 msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
53318 #: java/jvspec.c:431
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "cannot create temporary file"
53321 msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
53323 #: java/jvspec.c:454
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
53326 msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
53328 #: java/jvspec.c:539
53329 #, gcc-internal-format
53330 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
53331 msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
53333 #: java/lang.c:592
53334 #, gcc-internal-format
53335 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
53336 msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
53338 #: java/lang.c:603
53339 #, gcc-internal-format
53340 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
53341 msgstr ""
53343 #: java/lang.c:606
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
53346 msgstr ""
53348 #: java/lang.c:617
53349 #, gcc-internal-format
53350 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
53351 msgstr ""
53353 #: java/lang.c:633
53354 #, gcc-internal-format
53355 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
53356 msgstr ""
53358 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
53361 msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
53363 #: java/typeck.c:437
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "junk at end of signature string"
53366 msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
53368 #: java/verify-glue.c:388
53369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53370 msgid "verification failed: %s"
53371 msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
53373 #: java/verify-glue.c:390
53374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53375 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
53376 msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
53378 #: java/verify-glue.c:478
53379 #, gcc-internal-format
53380 msgid "bad pc in exception_table"
53381 msgstr ""
53383 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
53384 #, gcc-internal-format
53385 msgid "too many open parens"
53386 msgstr "quá nhiều cha được mở"
53388 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
53389 #, gcc-internal-format
53390 msgid "mismatching parens"
53391 msgstr "các cha mẹ không khớp"
53393 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
53394 #, gcc-internal-format
53395 msgid "unable to open file"
53396 msgstr "không thể mở tập tin"
53398 #: lto/lto-lang.c:812
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
53401 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
53403 #: lto/lto-object.c:134
53404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53405 msgid "open %s failed: %s"
53406 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
53408 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
53409 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
53410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53411 msgid "%s: %s"
53412 msgstr "%s: %s"
53414 #: lto/lto-object.c:180
53415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53416 msgid "%s: %s: %s"
53417 msgstr "%s: %s: %s"
53419 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
53420 #: lto/lto-object.c:222
53421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53422 msgid "close: %s"
53423 msgstr "close: %s"
53425 #: lto/lto-object.c:278
53426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53427 msgid "two or more sections for %s"
53428 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
53430 #: lto/lto-symtab.c:196
53431 #, gcc-internal-format
53432 msgid "%qD is defined with tls model %s"
53433 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
53435 #: lto/lto-symtab.c:198
53436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53437 msgid "previously defined here as %s"
53438 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
53440 #: lto/lto-symtab.c:387
53441 #, gcc-internal-format
53442 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
53443 msgstr ""
53445 #: lto/lto-symtab.c:405
53446 #, gcc-internal-format
53447 msgid "%qD has already been defined"
53448 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
53450 #: lto/lto-symtab.c:407
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "previously defined here"
53453 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
53455 #: lto/lto-symtab.c:489
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "type of %qD does not match original declaration"
53458 msgstr ""
53460 #: lto/lto-symtab.c:497
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
53463 msgstr ""
53465 #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
53466 #, gcc-internal-format
53467 msgid "previously declared here"
53468 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
53470 #: lto/lto-symtab.c:588
53471 #, gcc-internal-format
53472 msgid "variable %qD redeclared as function"
53473 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
53475 #: lto/lto-symtab.c:595
53476 #, gcc-internal-format
53477 msgid "function %qD redeclared as variable"
53478 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
53480 #: lto/lto.c:2023
53481 #, gcc-internal-format
53482 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
53483 msgstr ""
53485 #: lto/lto.c:2050
53486 #, gcc-internal-format
53487 msgid "could not parse hex number"
53488 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
53490 #: lto/lto.c:2082
53491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53492 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
53493 msgstr ""
53495 #: lto/lto.c:2091
53496 #, gcc-internal-format
53497 msgid "could not parse file offset"
53498 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
53500 #: lto/lto.c:2094
53501 #, gcc-internal-format
53502 msgid "unexpected offset"
53503 msgstr "không cần offset"
53505 #: lto/lto.c:2116
53506 #, gcc-internal-format
53507 msgid "invalid line in the resolution file"
53508 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
53510 #: lto/lto.c:2127
53511 #, gcc-internal-format
53512 msgid "invalid resolution in the resolution file"
53513 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
53515 #: lto/lto.c:2133
53516 #, gcc-internal-format
53517 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
53518 msgstr ""
53520 #: lto/lto.c:2245
53521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53522 msgid "cannot read LTO decls from %s"
53523 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
53525 #: lto/lto.c:2351
53526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53527 msgid "Cannot open %s"
53528 msgstr "Không thể mở %s"
53530 #: lto/lto.c:2372
53531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53532 msgid "Cannot map %s"
53533 msgstr "Không thể map %s"
53535 #: lto/lto.c:2383
53536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53537 msgid "Cannot read %s"
53538 msgstr "Không thể đọc %s"
53540 #: lto/lto.c:2497
53541 #, gcc-internal-format
53542 msgid "lto_obj_file_open() failed"
53543 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
53545 #: lto/lto.c:2520
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 msgid "waitpid failed"
53548 msgstr "atexit gặp lỗi"
53550 #: lto/lto.c:2523
53551 #, fuzzy, gcc-internal-format
53552 msgid "streaming subprocess failed"
53553 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
53555 #: lto/lto.c:2526
53556 #, gcc-internal-format
53557 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
53558 msgstr ""
53560 #: lto/lto.c:2602
53561 #, gcc-internal-format
53562 msgid "no LTRANS output list filename provided"
53563 msgstr ""
53565 #: lto/lto.c:2690
53566 #, gcc-internal-format
53567 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
53568 msgstr ""
53570 #: lto/lto.c:2696
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
53573 msgstr ""
53575 #: lto/lto.c:2707
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
53578 msgstr ""
53580 #: lto/lto.c:2954
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
53583 msgstr ""
53585 #: lto/lto.c:3095
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "errors during merging of translation units"
53588 msgstr ""
53590 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
53593 msgstr ""
53595 #: objc/objc-act.c:605
53596 #, gcc-internal-format
53597 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
53598 msgstr ""
53600 #: objc/objc-act.c:620
53601 #, gcc-internal-format
53602 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
53603 msgstr ""
53605 #: objc/objc-act.c:623
53606 #, gcc-internal-format
53607 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
53608 msgstr ""
53610 #: objc/objc-act.c:629
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
53613 msgstr ""
53615 #: objc/objc-act.c:643
53616 #, gcc-internal-format
53617 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
53618 msgstr ""
53620 #: objc/objc-act.c:658
53621 #, gcc-internal-format
53622 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
53623 msgstr ""
53625 #: objc/objc-act.c:723
53626 #, gcc-internal-format
53627 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
53628 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
53630 #: objc/objc-act.c:732
53631 #, gcc-internal-format
53632 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
53633 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53635 #: objc/objc-act.c:734
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
53638 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
53640 #: objc/objc-act.c:745
53641 #, gcc-internal-format
53642 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
53643 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53645 #: objc/objc-act.c:747
53646 #, gcc-internal-format
53647 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
53648 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53650 #: objc/objc-act.c:755
53651 #, gcc-internal-format
53652 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
53653 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
53655 #: objc/objc-act.c:757
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
53658 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
53660 #: objc/objc-act.c:864
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
53663 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
53665 #: objc/objc-act.c:868
53666 #, gcc-internal-format
53667 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
53668 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
53670 #: objc/objc-act.c:885
53671 #, gcc-internal-format
53672 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
53673 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
53675 #: objc/objc-act.c:891
53676 #, gcc-internal-format
53677 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
53678 msgstr ""
53680 #: objc/objc-act.c:896
53681 #, gcc-internal-format
53682 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53683 msgstr ""
53685 #: objc/objc-act.c:901
53686 #, gcc-internal-format
53687 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
53688 msgstr ""
53690 #: objc/objc-act.c:918
53691 #, gcc-internal-format
53692 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
53693 msgstr ""
53695 #: objc/objc-act.c:929
53696 #, gcc-internal-format
53697 msgid "invalid property declaration"
53698 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
53700 #: objc/objc-act.c:937
53701 #, gcc-internal-format
53702 msgid "property can not be an array"
53703 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
53705 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
53706 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
53707 #. the type of the return value of the getter and the first
53708 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
53709 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
53710 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
53711 #. a different matter.
53712 #: objc/objc-act.c:955
53713 #, gcc-internal-format
53714 msgid "property can not be a bit-field"
53715 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
53717 #: objc/objc-act.c:987
53718 #, gcc-internal-format
53719 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
53720 msgstr ""
53722 #: objc/objc-act.c:990
53723 #, gcc-internal-format
53724 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
53725 msgstr ""
53727 #: objc/objc-act.c:997
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53730 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
53732 #: objc/objc-act.c:1001
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
53735 msgstr ""
53737 #: objc/objc-act.c:1055
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "redeclaration of property %qD"
53740 msgstr ""
53742 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
53743 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
53744 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
53745 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
53746 #: objc/objc-act.c:7796
53747 #, gcc-internal-format
53748 msgid "originally specified here"
53749 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
53751 #: objc/objc-act.c:1120
53752 #, gcc-internal-format
53753 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53754 msgstr ""
53756 #: objc/objc-act.c:1130
53757 #, gcc-internal-format
53758 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53759 msgstr ""
53761 #: objc/objc-act.c:1143
53762 #, gcc-internal-format
53763 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53764 msgstr ""
53766 #: objc/objc-act.c:1154
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
53769 msgstr ""
53771 #: objc/objc-act.c:1165
53772 #, gcc-internal-format
53773 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
53774 msgstr ""
53776 #: objc/objc-act.c:1203
53777 #, gcc-internal-format
53778 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
53779 msgstr ""
53781 #: objc/objc-act.c:1676
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
53784 msgstr ""
53786 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
53787 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
53788 #. double-check for safety.
53789 #: objc/objc-act.c:1692
53790 #, gcc-internal-format
53791 msgid "could not find class %qE"
53792 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
53794 #. Again, this should never happen, but we do check.
53795 #: objc/objc-act.c:1700
53796 #, gcc-internal-format
53797 msgid "could not find interface for class %qE"
53798 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
53800 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
53801 #, gcc-internal-format
53802 msgid "class %qE is deprecated"
53803 msgstr "lớp %qE bị phản đối"
53805 #: objc/objc-act.c:1735
53806 #, gcc-internal-format
53807 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
53808 msgstr ""
53810 #: objc/objc-act.c:1771
53811 #, gcc-internal-format
53812 msgid "readonly property can not be set"
53813 msgstr ""
53815 #: objc/objc-act.c:2042
53816 #, gcc-internal-format
53817 msgid "method declaration not in @interface context"
53818 msgstr ""
53820 #: objc/objc-act.c:2046
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
53823 msgstr ""
53825 #: objc/objc-act.c:2066
53826 #, gcc-internal-format
53827 msgid "method definition not in @implementation context"
53828 msgstr ""
53830 #: objc/objc-act.c:2081
53831 #, gcc-internal-format
53832 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
53833 msgstr ""
53835 #: objc/objc-act.c:2310
53836 #, gcc-internal-format
53837 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
53838 msgstr ""
53840 #: objc/objc-act.c:2313
53841 #, gcc-internal-format
53842 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
53843 msgstr ""
53845 #: objc/objc-act.c:2594
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
53848 msgstr ""
53850 #: objc/objc-act.c:2598
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
53853 msgstr ""
53855 #: objc/objc-act.c:2602
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
53858 msgstr ""
53860 #: objc/objc-act.c:2606
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "distinct Objective-C type in return"
53863 msgstr ""
53865 #: objc/objc-act.c:2610
53866 #, gcc-internal-format
53867 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
53868 msgstr ""
53870 #: objc/objc-act.c:2752
53871 #, gcc-internal-format
53872 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
53873 msgstr ""
53875 #: objc/objc-act.c:2761
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
53878 msgstr ""
53880 #. This case happens when we are given an 'interface' which
53881 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
53882 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
53883 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
53884 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
53885 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
53886 #. them with Objective-C objects.
53887 #: objc/objc-act.c:2803
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
53890 msgstr ""
53892 #: objc/objc-act.c:2867
53893 #, gcc-internal-format
53894 msgid "protocol %qE has circular dependency"
53895 msgstr ""
53897 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
53898 #, gcc-internal-format
53899 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
53900 msgstr ""
53902 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
53903 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
53904 #, gcc-internal-format
53905 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
53906 msgstr ""
53908 #: objc/objc-act.c:3205
53909 #, gcc-internal-format
53910 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
53911 msgstr ""
53913 #: objc/objc-act.c:3210
53914 #, gcc-internal-format
53915 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
53916 msgstr ""
53918 #: objc/objc-act.c:3355
53919 #, gcc-internal-format
53920 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
53921 msgstr ""
53923 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
53924 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
53925 #, gcc-internal-format
53926 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
53927 msgstr ""
53929 #: objc/objc-act.c:3375
53930 #, gcc-internal-format
53931 msgid "cannot find class %qE"
53932 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
53934 #: objc/objc-act.c:3377
53935 #, gcc-internal-format
53936 msgid "class %qE already exists"
53937 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
53939 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
53940 #, gcc-internal-format
53941 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
53942 msgstr ""
53944 #: objc/objc-act.c:3710
53945 #, gcc-internal-format
53946 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
53947 msgstr ""
53949 #: objc/objc-act.c:3752
53950 #, gcc-internal-format
53951 msgid "strong-cast may possibly be needed"
53952 msgstr ""
53954 #: objc/objc-act.c:3762
53955 #, gcc-internal-format
53956 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
53957 msgstr ""
53959 #: objc/objc-act.c:3781
53960 #, gcc-internal-format
53961 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
53962 msgstr ""
53964 #: objc/objc-act.c:3787
53965 #, gcc-internal-format
53966 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
53967 msgstr ""
53969 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
53970 #, gcc-internal-format
53971 msgid "duplicate instance variable %q+D"
53972 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
53974 #: objc/objc-act.c:4149
53975 #, gcc-internal-format
53976 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
53977 msgstr ""
53979 #: objc/objc-act.c:4233
53980 #, gcc-internal-format
53981 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
53982 msgstr ""
53984 #: objc/objc-act.c:4239
53985 #, gcc-internal-format
53986 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
53987 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
53989 #: objc/objc-act.c:4284
53990 #, gcc-internal-format
53991 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
53992 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
53994 #: objc/objc-act.c:4286
53995 #, gcc-internal-format
53996 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
53997 msgstr ""
53999 #: objc/objc-act.c:4333
54000 #, gcc-internal-format
54001 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
54002 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
54004 #: objc/objc-act.c:4361
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
54007 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
54009 #: objc/objc-act.c:4374
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
54012 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
54014 #: objc/objc-act.c:4395
54015 #, gcc-internal-format
54016 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
54017 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
54019 #: objc/objc-act.c:4603
54020 #, gcc-internal-format
54021 msgid "%s %qs"
54022 msgstr "%s %qs"
54024 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
54025 #, gcc-internal-format
54026 msgid "inconsistent instance variable specification"
54027 msgstr ""
54029 #: objc/objc-act.c:4700
54030 #, gcc-internal-format
54031 msgid "can not use an object as parameter to a method"
54032 msgstr ""
54034 #: objc/objc-act.c:4744
54035 #, gcc-internal-format
54036 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
54037 msgstr ""
54039 #: objc/objc-act.c:5118
54040 #, gcc-internal-format
54041 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
54042 msgstr ""
54044 #: objc/objc-act.c:5121
54045 #, gcc-internal-format
54046 msgid "using %<%c%s%>"
54047 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
54049 #: objc/objc-act.c:5130
54050 #, gcc-internal-format
54051 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
54052 msgstr ""
54054 #: objc/objc-act.c:5133
54055 #, gcc-internal-format
54056 msgid "found %<%c%s%>"
54057 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
54059 #: objc/objc-act.c:5142
54060 #, gcc-internal-format
54061 msgid "also found %<%c%s%>"
54062 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
54064 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
54065 #. we have seen no @interface corresponding to that
54066 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
54067 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
54068 #. alloc], where we've never seen the @interface of
54069 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
54070 #. but no actual details of the class methods.  We won't
54071 #. be able to check that the class responds to the
54072 #. method, and we will have to guess the method
54073 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
54074 #. will use any method with a matching name, as if the
54075 #. receiver was of type 'Class').
54076 #. We could not find an @interface declaration, and
54077 #. there are no protocols attached to the receiver,
54078 #. so we can't complete the check that the receiver
54079 #. responds to the method, and we can't retrieve the
54080 #. method prototype.  But, because the receiver has
54081 #. a well-specified class, the programmer did want
54082 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
54083 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
54084 #. warning, either include an @interface for the
54085 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
54086 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
54087 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
54088 #, gcc-internal-format
54089 msgid "@interface of class %qE not found"
54090 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
54092 #: objc/objc-act.c:5436
54093 #, gcc-internal-format
54094 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
54095 msgstr ""
54097 #: objc/objc-act.c:5487
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
54100 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
54102 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
54103 #: objc/objc-act.c:5599
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "invalid receiver type %qs"
54106 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
54108 #: objc/objc-act.c:5616
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
54111 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
54113 #: objc/objc-act.c:5630
54114 #, gcc-internal-format
54115 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
54116 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
54118 #: objc/objc-act.c:5638
54119 #, gcc-internal-format
54120 msgid "no %<%c%E%> method found"
54121 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
54123 #: objc/objc-act.c:5645
54124 #, gcc-internal-format
54125 msgid "(Messages without a matching method signature"
54126 msgstr ""
54128 #: objc/objc-act.c:5647
54129 #, gcc-internal-format
54130 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
54131 msgstr ""
54133 #: objc/objc-act.c:5649
54134 #, gcc-internal-format
54135 msgid "%<...%> as arguments.)"
54136 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
54138 #: objc/objc-act.c:5758
54139 #, gcc-internal-format
54140 msgid "undeclared selector %qE"
54141 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
54143 #. Historically, a class method that produced objects (factory
54144 #. method) would assign `self' to the instance that it
54145 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
54146 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
54147 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
54148 #. violates the simple rule that a class method should not refer
54149 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
54150 #. where this is done unknowingly than to support the above
54151 #. paradigm.
54152 #: objc/objc-act.c:5782
54153 #, gcc-internal-format
54154 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
54155 msgstr ""
54157 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
54158 #, gcc-internal-format
54159 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
54160 msgstr ""
54162 #: objc/objc-act.c:6016
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
54165 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
54167 #: objc/objc-act.c:6036
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
54170 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
54172 #: objc/objc-act.c:6096
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
54175 msgstr ""
54177 #: objc/objc-act.c:6100
54178 #, gcc-internal-format
54179 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
54180 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
54182 #: objc/objc-act.c:6137
54183 #, gcc-internal-format
54184 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
54185 msgstr ""
54187 #: objc/objc-act.c:6225
54188 #, gcc-internal-format
54189 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
54190 msgstr ""
54192 #: objc/objc-act.c:6236
54193 #, gcc-internal-format
54194 msgid "instance variable %qs has unknown size"
54195 msgstr ""
54197 #: objc/objc-act.c:6257
54198 #, gcc-internal-format
54199 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
54200 msgstr ""
54202 #: objc/objc-act.c:6284
54203 #, gcc-internal-format
54204 msgid "type %qE has no default constructor to call"
54205 msgstr ""
54207 #: objc/objc-act.c:6290
54208 #, gcc-internal-format
54209 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
54210 msgstr ""
54212 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
54213 #. initialize them.
54214 #: objc/objc-act.c:6302
54215 #, gcc-internal-format
54216 msgid "type %qE has virtual member functions"
54217 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
54219 #: objc/objc-act.c:6303
54220 #, gcc-internal-format
54221 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
54222 msgstr ""
54224 #: objc/objc-act.c:6313
54225 #, gcc-internal-format
54226 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
54227 msgstr ""
54229 #: objc/objc-act.c:6315
54230 #, gcc-internal-format
54231 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
54232 msgstr ""
54234 #: objc/objc-act.c:6319
54235 #, gcc-internal-format
54236 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
54237 msgstr ""
54239 #: objc/objc-act.c:6450
54240 #, gcc-internal-format
54241 msgid "instance variable %qE is declared private"
54242 msgstr ""
54244 #: objc/objc-act.c:6461
54245 #, gcc-internal-format
54246 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
54247 msgstr ""
54249 #: objc/objc-act.c:6468
54250 #, gcc-internal-format
54251 msgid "instance variable %qE is declared %s"
54252 msgstr ""
54254 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
54255 #, gcc-internal-format
54256 msgid "incomplete implementation of class %qE"
54257 msgstr ""
54259 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "incomplete implementation of category %qE"
54262 msgstr ""
54264 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
54267 msgstr ""
54269 #: objc/objc-act.c:6747
54270 #, gcc-internal-format
54271 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
54272 msgstr ""
54274 #: objc/objc-act.c:6837
54275 #, gcc-internal-format
54276 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
54277 msgstr ""
54279 #: objc/objc-act.c:6876
54280 #, gcc-internal-format
54281 msgid "reimplementation of class %qE"
54282 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
54284 #: objc/objc-act.c:6909
54285 #, gcc-internal-format
54286 msgid "conflicting super class name %qE"
54287 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
54289 #: objc/objc-act.c:6912
54290 #, gcc-internal-format
54291 msgid "previous declaration of %qE"
54292 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
54294 #: objc/objc-act.c:6914
54295 #, gcc-internal-format
54296 msgid "previous declaration"
54297 msgstr "khai báo trước"
54299 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
54300 #, gcc-internal-format
54301 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
54302 msgstr ""
54304 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "can not find instance variable associated with property"
54307 msgstr ""
54309 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
54310 #: objc/objc-act.c:7410
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "invalid setter, it must have one argument"
54313 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
54315 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
54316 #, gcc-internal-format
54317 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
54318 msgstr ""
54320 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
54321 #, gcc-internal-format
54322 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
54323 msgstr ""
54325 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
54326 #, gcc-internal-format
54327 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
54328 msgstr ""
54330 #: objc/objc-act.c:7618
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
54333 msgstr ""
54335 #: objc/objc-act.c:7639
54336 #, gcc-internal-format
54337 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
54338 msgstr ""
54340 #: objc/objc-act.c:7661
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54343 msgstr ""
54345 #: objc/objc-act.c:7674
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
54348 msgstr ""
54350 #: objc/objc-act.c:7692
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
54353 msgstr ""
54355 #: objc/objc-act.c:7733
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
54358 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
54360 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54361 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54362 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
54363 #. the declaration.
54364 #: objc/objc-act.c:7744
54365 #, gcc-internal-format
54366 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
54367 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
54369 #: objc/objc-act.c:7750
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
54372 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
54374 #: objc/objc-act.c:7759
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
54377 msgstr ""
54379 #: objc/objc-act.c:7842
54380 #, gcc-internal-format
54381 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
54382 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
54384 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
54385 #. detects the problem while parsing, outputs the error
54386 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
54387 #. declaration.
54388 #: objc/objc-act.c:7853
54389 #, gcc-internal-format
54390 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
54391 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
54393 #: objc/objc-act.c:7875
54394 #, gcc-internal-format
54395 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
54396 msgstr ""
54398 #: objc/objc-act.c:8073
54399 #, gcc-internal-format
54400 msgid "definition of protocol %qE not found"
54401 msgstr ""
54403 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
54404 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
54405 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
54406 #: objc/objc-act.c:8104
54407 #, gcc-internal-format
54408 msgid "protocol %qE is deprecated"
54409 msgstr "giao thức %qE bị phản đối"
54411 #: objc/objc-act.c:8223
54412 #, gcc-internal-format
54413 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
54414 msgstr ""
54416 #: objc/objc-act.c:8734
54417 #, gcc-internal-format
54418 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
54419 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
54421 #: objc/objc-act.c:8738
54422 #, gcc-internal-format
54423 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
54424 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
54426 #: objc/objc-act.c:8838
54427 #, gcc-internal-format
54428 msgid "no super class declared in interface for %qE"
54429 msgstr ""
54431 #: objc/objc-act.c:8865
54432 #, gcc-internal-format
54433 msgid "[super ...] must appear in a method context"
54434 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
54436 #: objc/objc-act.c:8905
54437 #, gcc-internal-format
54438 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
54439 msgstr ""
54441 #: objc/objc-act.c:9369
54442 #, gcc-internal-format
54443 msgid "instance variable %qs is declared private"
54444 msgstr ""
54446 #: objc/objc-act.c:9422
54447 #, gcc-internal-format
54448 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
54449 msgstr ""
54451 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
54452 #. should be impossible for real properties, which always
54453 #. have a getter.
54454 #: objc/objc-act.c:9468
54455 #, gcc-internal-format
54456 msgid "no %qs getter found"
54457 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
54459 #: objc/objc-act.c:9708
54460 #, gcc-internal-format
54461 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
54462 msgstr ""
54464 #: objc/objc-act.c:9718
54465 #, gcc-internal-format
54466 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
54467 msgstr ""
54469 #: objc/objc-act.c:9724
54470 #, gcc-internal-format
54471 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
54472 msgstr ""
54474 #: objc/objc-encoding.c:142
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "type %qT does not have a known size"
54477 msgstr ""
54479 #: objc/objc-encoding.c:730
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
54482 msgstr ""
54484 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
54485 #: objc/objc-encoding.c:813
54486 #, gcc-internal-format
54487 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
54488 msgstr ""
54490 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
54491 #, gcc-internal-format
54492 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54493 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
54495 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
54498 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
54500 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
54501 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
54502 #, gcc-internal-format
54503 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
54504 msgstr ""
54506 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
54509 msgstr ""
54511 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
54512 #, gcc-internal-format
54513 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
54514 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
54516 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
54517 #, gcc-internal-format
54518 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
54519 msgstr ""
54521 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
54522 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
54524 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
54525 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
54527 #, fuzzy
54528 #~ msgid "mcu not found"
54529 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
54531 #, fuzzy
54532 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
54533 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
54535 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
54536 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
54538 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
54539 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
54541 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
54542 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
54544 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
54545 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
54547 #~ msgid "Option tag unknown"
54548 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
54550 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
54551 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
54553 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
54554 #~ msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
54556 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
54557 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
54559 #~ msgid "pex_init failed"
54560 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
54562 #~ msgid "can't get program status"
54563 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
54565 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
54566 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
54568 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
54569 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
54571 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
54572 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
54574 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
54575 #~ msgid "fopen: %s"
54576 #~ msgstr "fopen: %s"
54578 #~ msgid "enabled by default"
54579 #~ msgstr "mặc định được bật"
54581 #~ msgid "out of memory"
54582 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
54584 #~ msgid "environment variable DJGPP not defined"
54585 #~ msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
54587 #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
54588 #~ msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
54590 #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
54591 #~ msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
54593 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
54594 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
54596 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
54597 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
54599 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
54600 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
54602 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
54603 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
54605 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
54606 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
54608 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
54609 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
54611 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
54612 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
54614 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
54615 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
54617 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
54618 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
54620 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
54621 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
54623 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
54624 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
54626 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
54627 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
54629 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
54630 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
54632 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
54633 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
54635 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
54636 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
54638 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
54639 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
54641 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
54642 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
54644 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
54645 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
54647 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
54648 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
54650 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
54651 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
54653 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
54654 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
54656 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
54657 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
54659 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
54660 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
54662 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54663 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54665 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54666 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54668 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54669 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54671 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54672 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54674 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
54675 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
54677 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
54678 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
54680 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
54681 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
54683 #~ msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
54684 #~ msgstr "%<mwords-little-endian%> bị phản đối và sẽ bị gỡ bỏ trong lần phát hành tương lai"
54686 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
54687 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
54689 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
54690 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
54692 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
54693 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
54695 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
54696 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
54698 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
54699 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
54701 #~ msgid "variable length array %qE is used"
54702 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
54704 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
54705 #~ msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
54707 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
54708 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
54710 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
54711 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
54713 #~ msgid "%s %+#T"
54714 #~ msgstr "%s %+#T"
54716 #~ msgid "from this location"
54717 #~ msgstr "từ vị trí này"
54719 #~ msgid "__is_convertible_to"
54720 #~ msgstr "__is_convertible_to"
54722 #~ msgid "Expected ',' at %C"
54723 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
54725 #~ msgid "Internal Error at (1):"
54726 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
54728 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
54729 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
54731 #~ msgid "<unnamed-signed:"
54732 #~ msgstr "<không tên có ký:"
54734 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
54735 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
54737 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
54738 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
54740 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
54741 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
54743 #~ msgid "type of field declared here"
54744 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
54746 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
54747 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
54749 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
54750 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
54752 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
54753 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
54755 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
54756 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
54758 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
54759 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+#D"
54761 #~ msgid "previous declaration %q+#D here"
54762 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D ở đây"
54764 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
54765 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
54767 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
54768 #~ msgstr "  trong minh dụ của mẫu %qT"
54770 #~ msgid "field initializer is not constant"
54771 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
54773 #~ msgid "  %q+#D declared here"
54774 #~ msgstr "  %q+#D đã khai báo ở đây"
54776 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
54777 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
54779 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
54780 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"